cnc 4804 int ok2 - SHBM

Transcrição

cnc 4804 int ok2 - SHBM
CNC PER PRESSE PIEGATRICI
CNC FOR METALFORMING
CNC
CNC PARA PRENSAS DOBLADORAS
CNC POUR PRESSES-PLIEUSES
CNC PARA PRENSAS DOBRADORAS
CNC 4804
PROFILO AZIENDALE
E.C.S., Electronic Control Systems S.p.A., é stata costituita nel 1970, con lo scopo di progettare, produrre e vendere controlli numerici, ai costruttori di
macchine utensili e, in alcuni casi, agli utenti finali presenti sul mercato italiano. Nel settore del CNC, che oltre il controllo numerico comprende azionamenti e
motori per assi e mandrino, E.C.S. ha assunto un ruolo sempre più importante, in termini di quota di mercato, e ha progressivamente esteso la sua presenza
commerciale e tecnica in Europa ed in altri continenti, sia attraverso controllate, sia attraverso agenzie e distributori. Allo stesso tempo E.C.S. ha anche provveduto ad organizzare una rete per il servizio di assistenza tecnica, in tutto il territorio nazionale e in ciascuno dei mercati esteri serviti. La costante evoluzione
tecnologica cui è soggetto il settore dell'automazione industriale, ha spinto E.C.S. a intraprendere una politica d'espansione sui mercati esteri e ad ampliare la
gamma dei prodotti, che possono essere utilizzati con facilità da parte dell'operatore in quelle lavorazioni che richiedono alta precisione e velocità.
COMPANY PROFILE
E.C.S Electronic Control Systems S.p.A. was founded in 1970 with the aim of designing, producing and distributing numerical controls to machine
tools manufacturers and, in certain cases, to end-users throughout Italy. E.C.S. has taken on an increasing prominent role, in terms of market share, in the
CNC sector, included drives and motors for axes and spindle. E.C.S. has gradually extended its commercial and technical presence throughout Europe and
beyond, working with subsidiaries, agencies and distributors. At the same time E.C.S. has developed a net of technical assistance throughout Italy and in each
one of its foreign markets. The constant technological progress that characterises the industrial automation sector, has inspired E.C.S. to increase its penetration of foreign markets and extend its product range to new items. Its products are always operator friendly and can be applied to all machine tools that require fast and high-precision solutions.
PERFIL DE LA EMPRESA
E.C.S. Electronic Control Systems S.p.A. fue fundada en 1970 con el objetivo de diseñar, producir y distribuir controles numéricos para los constructores de máquinas herramientas y, en determinados casos, para los usuarios finales en toda Italia. En el sector del CNC, que además que el control numérico también incluye accionamientos y motores para ejes y husillo, E.C.S. ha conquistado un papel más importante, en términos de cota de mercado, tanto en
el sector CNC, como, consiguientemente, en el sector Manipulación. E.C.S. ha paulatinamente extendido su presencia comercial y técnica a través de toda
Europa y más allá, trabajando con sucursales, agencias y distribuidores. Al mismo tiempo E.C.S. ha desarrollado una red de asistencia técnica en toda Italia
y en cada uno de sus mercados extranjeros. El constante progreso tecnológico que caracteriza el sector de la automatización industrial ha inspirado E.C.S.
para aumen tar su presencia en los mercados extranjeros y para extender su gama de productos con nuevos artículos. Sus productos siempre son simples
para el operador y se pueden aplicar en todas las máquinas herramientas que requieren soluciones rápidas y de alta precisión.
PROFIL DE LA SOCIÉTÉ
La société E.C.S Electronic Control Systems S.p.A. a été fondée en 1970 dans le but d’étudier, produire et distribuer des contrôles numériques aux producteurs de machines-outils et, dans certains cas, aux utilisateurs finaux sur l’ensemble du territoire italien. Dans le secteur CNC, comprenant non seulement
le contrôle numérique mais aussi les actionnements et moteurs pour essieux et mandrins, E.C.S. a assumé un rôle d’importance croissante quant à sa part de
marché, et a progressivement étendu sa présence commerciale et technique sur et au-delà du territoire européen, en collaborant avec ses filiales, ses agences
et ses distributeurs. En même temps, E.C.S. a développé un réseau d'assistance technique sur tout le territoire italien ainsi que sur ses marchés étrangers. Le
progrès technologique constant, qui caractérise le secteur de l'automatisme industriel, a conduit E.C.S. à accroître sa pénétration des territoires étrangers et à
étendre sa gamme de produits à des nouveaux articles. Ses produits sont toujours à la portée de l'opérateur et peuvent être appliqués à toutes les machinesoutils nécessitant de solutions rapides et de haute précision.
PERFIL DA EMPRESA
A E.C.S Electronic Control Systems S.p.A. foi fundada em 1970 com o objetivo de projetar, produzir e distribuir controles numéricos para fabricantes de máquinas-ferramenta e, em certos casos, para os produtores finais presentes no mercado italiano. No setor do CNC, que para além do controle numérico inclui acionamentos e motores para eixos e mandril, a E.C.S. assumiu um papel cada vez mais importante, em termos de participação no mercado, e
ampliou gradualmente sua presença técnica e comercial na Europa e noutros continentes, seja através de subsidiárias, seja através de agências e distribuidores. Ao mesmo tempo, a E.C.S. desenvolveu uma rede para o serviço de assistência técnica em todo o território italiano e em cada um de seus mercados
exteriores. A evolução tecnológica constante que caracteriza o setor da automação industrial impulsionou a E.C.S. a incrementar sua política de expansão
em relação aos mercados exteriores e ampliar sua gama de produtos que podem ser utilizados com facilidade por parte do operador em todos os processos que requerem alta precisão e velocidade.
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Il CNC4804 è un controllo numerico dedicato al controllo di presse piegatrici idrauliche sincronizzate. Esso nasce dalla nostra lunga esperienza nel campo
con l’intento di dare un potente ma semplice mezzo per il completo controllo della macchina.
TECHNICAL FEATURES
CNC4804 is a numerical control of hydraulic synchronised folding presses. It originates from our long experience in the field, aiming at creating a powerful
and simple system for a complete control of the machinery.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El CNC4804 es un control numérico dedicado al control de prensas dobladoras hidráulicas sincronizadas. El mismo nace de nuestra larga experiencia en el
campo, con el objetivo de suministrar un poderoso y simple medio para el control completo de la máquina.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CNC4804 est un système de contrôle numérique pour les presses plieuses hydrauliques synchronisées. Il naît de notre longue expérience dans le secteur visant
à fournir un moyen puissant mais simple pour un contrôle complet de la machine.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
O CNC4804 é um controle numérico dedicado ao controle de prensas dobradoras hidráulicas sincronizadas. Nasce de nossa longa experiência neste campo
com o intento de oferecer um meio potente, mas simples, para o controle completo da máquina.
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sistema operativo:
Windows XP con tutte le sue risorse disponibili.
Immissione dati:
Tramite tastiera dedicata con tasti funzione ad icone interattive guidano con estrema chiarezza l’utilizzatore passo passo in ogni
operazione di progettazione ed esecuzione delle lavorazioni.
Programmabilità tasti:
I pulsanti funzione sono programmabili dall’utente per realizzare funzioni PLC specifiche per la propria macchina.
Collegamento:
Un singolo cavo permette un semplice collegamento tra il pannello operatore e l’hardware di controllo posto nell’armadio elettrico.
Remotazione attuatori:
Il pannello operatore è in grado di gestire I/O. Ciò permette di utilizzare attuatori e spie non di sicurezza senza la necessità di
aggiungere altri cavi di collegamento.
Software Custom:
Per gli utilizzatori più esperti, è possibile la programmazione in linguaggio C del CN. In questo modo algoritmi specifici e proprietari per il controllo della piega, della pressione ecc. possono essere implementati facilmente.
Connessioni I/O:
La struttura del CN e l’uso di I/O su BUS CAN permettono una modularità completa del CN al fine di adeguarlo al meglio in base
alle esigenze della macchina.
Diagnostica:
Potenti strumenti diagnostici con memorizzazione continua dei movimenti del pestone permettono un facile settaggio e semplificano
l’eventuale ricerca guasti della macchina.
Volantino:
In funzionamento manuale, il volantino di tipo ottico ad alta precisione, permette il movimento manuale degli assi a step
impostabili e controllati dal CN.
Controllo assi:
I due assi idraulici sono parametrizzabili indipendentemente per permettere un loro ottimale controllo.
TECHNICAL FEATURES
4
Operating System:
Windows XP with all available sources.
Data entry:
By means of a special keyboard with interactive icons function keys , they follow the user step by step in every design and
working execution phase.
Keys programming:
Function keys can be programmed by the user for creating specific PLC functions for the machinery.
Connection:
A single cable allows a simple connection between the operator panel and the control hardware installed in the electric box.
Actuators remoting:
The operator panel can manage I/O. This allows the use of actuators and non-safety pilot lights, without adding further
connecting cables.
Custom Software:
For most expert users, a programming in C language of the CN can be performed, thus allowing an easy implementation of specificand responsible for the fold and pressure control algorithms, etc.
I/O Connections:
The CN structure and the use of I/O on BUS CAN allow a complete CN modularity to better conform it, according to the machinery
exigencies.
Diagnostic:
The machine's easy setting and the research for eventual breakdowns are ensured by powerful diagnostic instruments with a
continuous read-in of the forming punch movements.
Control handwheel:
The settable and CN-controlled steps' manual movement of axis is allowed by manually operated high-precision optic control
handwheel.
Axis control:
Both hydraulic axis are independently provided with fully adjustable parameters for optimising their control.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Sistema operativo:
Windows XP con todos sus recursos disponibles.
Introducción de los
datos:
Mediante teclado dedicado con teclas de función de iconos interactivos que guían con extrema comprensibilidad el usuario
paso a paso en cada operación de proyecto y ejecución de las elaboraciones.
Programación de las teclas: Los pulsadores de función pueden se programados por el usuario, para realizar funciones PLC específicas para la máquina.
Conexión:
Un cable simple permite una conexión sencilla entre el cuadro operador y el hardware de control que se encuentra en el armario eléctrico.
Puesta en remoto de los El cuadro operador puede controlar el I/O. Eso permite utilizar actuadores e indicadores luminosos no de seguridad, sin la necesiactuadores:
dad de añadir ulteriores cables de conexión.
Software Custom:
Para los usuarios más expertos, es posible la programación en lenguaje C del CN. De esta forma, los algoritmos específicos y propietarios para el control del doblado, de la presión, etc., se pueden implementar fácilmente.
Conexiones I/O:
La estructura del CN y el uso de I/O en BUS CAN permiten una estructura modular completa del CN, con el fin de adaptarlo de la
mejor forma a las exigencias de la máquina.
Diagnóstico:
Poderosos instrumentos diagnósticos con memorización continua de los movimientos del aplastador permiten una fácil configuración
y simplifican la posible búsqueda de las averías de la máquina.
Manubrio:
En funcionamiento manual, el manubrio de tipo óptico de alta precisión permite el movimiento manual de los ejes de step que pueden ser configurados y controlados mediante el CN.
Control de los ejes:
Los dos ejes hidráulicos se pueden parametrizar independientemente para permitir su control óptimo.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Système d'exploitation: Windows XP avec toutes ses ressources disponibles.
Saisie des données:
À travers un clavier spécialisé avec touches de fonction à icônes interactives, ils guident d'une manière très claire l'utilisateur dans
chaque phase des opérations de conception et exécution des usinages.
Programmabilité touches: Les touches de fonction sont programmables par l'utilisateur pour réaliser des fonctions PLC spécifiques pour la machine.
Connexion:
Un seul câble permet une facile connexion entre le panneau opérateur et le matériel de contrôle placé dans l'armoire électrique.
Positionnement à
distance actionneurs:
Le panneau opérateur peut gérer I/O. Cela permet l'utilisation d'actionneurs et voyants non de sécurité sans
besoin d'ajouter d'autres câbles de connexion.
Logiciel Custom:
Pour les utilisateurs les plus experts, la programmation en langage C du CN est possible,de telle sorte que des algorithmes spécifiques et propriétaires pour le contrôle du pli, de la pression etc. peuvent être facilement implémentés.
Connexions I/O:
La structure du CN et l'utilisation de I/O sur BUS CAN permettent une modularité complète du CN pour mieux l'adapter selon les
exigences de la machine.
Diagnostic:
De puissants instruments diagnostics avec mémorisation continuelle des mouvements du porte-poinçon permettent une configuration
facile et simplifient une éventuelle recherche des fautes de la machine.
Volant:
En fonctionnement manuel, le volant de type optique à haute précision permet un mouvement manuel des axes à étapes réglables et
contrôlées par le CN.
Contrôle des axes:
Les deux axes hydrauliques sont indépendamment paramétrables pour permettre un contrôle optimal.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Sistema operativo:
Windows XP com todos os seus recursos disponíveis.
Entrada de dados:
Através de teclado dedicado dotado de teclas de função com ícones interativos orientam com extrema clareza o utilizador, passo a
passo, em todas as operações de projeto e execução dos processos.
Teclas programáveis:
Os botões de função são programáveis pelo utilizador para realizar as funções de PLC específicas para a própria máquina.
Conexão:
Um único cabo permite uma conexão simples entre o painel do operador e o hardware de controle colocado no armário elétrico.
Atuadores remotos:
O painel do operador é capaz de efetuar a gestão I/O. Isto permite utilizar atuadores e sinalizadores não de segurança sem a
necessidade de adicionar outros cabos de conexão.
Software Custom:
Para os utilizadores mais experientes, é possível programar em linguagem C do CN. Deste modo, algoritmos específicos e proprietários para o controle da dobra, da pressão etc., podem ser implementados facilmente.
Conexões I/O:
A estrutura do CN e o uso de I/O em BUS CAN permitem uma modularidade completa do CN a fim de adaptá-lo do melhor modo
às exigências da máquina.
Diagnóstico:
Potentes instrumentos diagnósticos com memorização contínua dos movimentos do pilão permitem um fácil set up e simplificam a
busca de problemas na máquina, se necessária.
Comando:
Em funcionamento manual, o volante de comando de tipo óptico de alta precisão permite o movimento manual dos eixos de steps
programáveis e controlados pelo CN.
Controle dos eixos:
Os dois eixos hidráulicos podem ser parametrizados de modo independente para permitir um controle ideal dos mesmos.
5
CARATTERISTICHE SOFTWARE
Grafica:
Programmazione a colori in dimensioni proporzionali per una reale valutazione delle caratteristiche dei pezzi da produrre.
Piega singola:
Possibilità di realizzare la singola piega e di salvarla anche come programma da utilizzare in futuro.
Utensili:
Disegno semplificato utilizzando le frecce direzionali e l’immissione numerica dei valori.
Import da DXF:
Possibilità di importare utensili e disegni dei prodotti da file dxf.
Scelta utensili:
La scelta degli utensili è agevolata in tutte le condizioni da icone rappresentanti la reale forma dell’utensile.
Sequenza di piegatura: Tutte le sequenze di piegatura compatibili sono visualizzabili a piacere in modo da scegliere tra le varie possibili. Le sequenze
proposte possono essere modificate a mano fissando a piacere le pieghe nella posizione voluta.
Origini assi:
I riferimenti degli assi idraulici sono presi sulla superficie della lamiera in modo che l’operatore abbia una reale ed immediata
indicazione circa la posizione del pestone.
SOFTWARE FEATURES
Graphics:
Colour-programming in proportional dimensions for a real estimation of shaped parts' production.
Single fold:
A single fold can be created and can be saved as a program for future use.
Tools:
Simplified design by making use of directional arrows and by numeric values entry.
Import from DXF:
Tools and designs of products can be entered from dxf files.
Tools selection:
Tools selection is simplified thanks to icons representing the real tool' shape.
Folding Sequence:
All the compatible folding sequences can be displayed for selection. The proposed sequences can be manually modified by fixing
the folds in the desired position.
Axis origins:
Hydraulic axis references are taken on the sheet surface for giving to the operator a real and immediate indication about the
forming punch position.
CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE
Gráfica:
Programación de colores en dimensiones proporcionales para una real evaluación de las características de las piezas que se deben producir.
Doblado simple:
Posibilidad de realizar un doblado simple y de guardarlo también como programa, para utilizarlo en el futuro.
Herramientas:
Dibujo simplificado utilizando las flechas direccionales y la introducción numérica de los valores.
Importación desde DXF: Posibilidad de importar herramientas y dibujos de los productos desde ficheros dxf.
Elección de las herramientas: La elección de las herramientas se facilita en todas las condiciones, mediante iconos que representan la forma real de la herramienta.
Secuencia de doblado:
Todas las secuencias de doblado compatibles se pueden visualizar a placer, con el fin de escoger entre las varias posibles.
Las secuencias propuestas se pueden modificar manualmente, fijando a placer los doblados en la posición deseada.
Orígenes de los ejes:
Las referencias de los ejes hidráulicos se toman en la superficie de la chapa, con el fin que el operador tenga una indicación
real e inmediata acerca de la posición del aplastador.
CARACTÉRISTIQUES DU LOGICIEL
6
Graphique:
Programmation en couleurs en dimensions proportionnelles, pour une effective évaluation des caractéristiques des pièces à produire.
Pli single:
Possibilité de réaliser le pli single et de l'enregistrer pour une utilisation future.
Outils:
Dessin simplifié en utilisant flèches de direction et la saisie numérique des valeurs.
Importation de DXF:
Possibilité d'importer outils et dessins des produits des fichiers dxf.
Sélection outils:
La sélection des outils est facilitée dans toutes ses conditions grâce à des icônes représentantes la forme réelle de l'outil.
Séquence de Pliage:
Toutes les séquences de pliage compatibles sont affichables pour choisir parmi les différentes possibilités. Les séquences
proposées peuvent être modifiées manuellement, en fixant les plis dans la position souhaitée.
Origines axes:
Les références des axes hydrauliques sont établies sur la surface de la tôle pour que l’opérateur ait une indication réelle et
immédiate de la position du porte-poinçon.
CARACTERÍSTICAS DO SOFTWARE
Gráfica:
Programação a cores em dimensões proporcionais para uma avaliação real das características das peças a serem produzidas.
Dobra simples:
Possibilidade de realizar a dobra simples e de salvá-la também como programa a ser utilizado no futuro.
Utensílios:
Desenho simplificado utilizando as setas direcionais e a entrada numérica dos valores.
Import de DXF:
Possibilidade de importar utensílios e desenhos dos produtos de files dxf.
Escolha dos utensílios:
A escolha dos utensílios é facilitada em todas as condições com ícones que representam a forma real do utensílio.
Sequência de dobra:
Todas as sequências de dobra compatíveis podem ser visualizadas do modo desejado para que se possa escolher entre as várias
possíveis. As sequências propostas podem ser modificadas à mão, fixando do modo desejado as dobras na posição escolhida.
Origens dos eixos:
As referências dos eixos hidráulicos são obtidas através da superfície da chapa de modo que o operador possa ter uma indicação
real e imediata relativa à posição do pilão.
Ambiente Disegno Utensili
Menù Principale Ambiente
Disegno Prodotti
Tools Design Environment
Main Menu
Products Design Environment
Ambiente Dibujo Herramientas
Menú Principal
Ambiente Dibujo Productos
Environnement Dessin Outils
Menu Principal
Environnement Dessin Produits
Ambiente de desenho de Utensílios
Menu Principal
Ambiente de desenho de Produtos
Calcolo Migliore Sequenza di Piegatura
Ambiente Produzione
Calculation of the Best Folding Sequence
Production Environment
Cálculo de la Mejor Secuencia de Doblado
Ambiente de Producción
Calcul Meilleure Séquence de Pliage
Environnement Production
Cálculo da melhor Sequência de Dobra
Ambiente de Produção
7
ITALIA
FLORENCE - E.C.S. Electronic Control Systems S.p.A.
Via G. Garibaldi, 84/86 - 50041 Calenzano (Florence) - Tel. +39-055-881441 - Fax +39-055-8814466
E-mail: [email protected] - www.ecsitaly.com
MILAN
Viale Fulvio Testi, 128 - 20092 - Cinisello Balsamo - Tel. +39-02-2404743 - Fax +39-02-26265501 - E-mail: [email protected]
840-000472
(available only in Italy)
FILIALI
BRANCH OFFICES
ESPAÑA
BARCELONA - E.C.S. Iberica S.A.
Juan Bravo, 21, 08014 Barcelona, Spain, Tel. +34-93-2988345, Fax +34-93-2989820, Email [email protected]
BRASIL
SÃO PAULO - E.C.S. Do Brasil Ltda
Rua Luís Góis, 1505 - 04043-350 - Saúde - SP - Tel. +55-11-50719493 - Fax +55-11-55947924
E-mail: [email protected] - www.ecsbrasil.com.br
AGENTI E DISTRIBUTORI
WORLDWIDE AGENTS AND DISTRIBUTORS
ARGENTINA
BUENOS AIRES
Romero 3200, Lote 112, 1669 Del Viso, Buenos Aires, Argentina, Tel. +54-2320-479212, Fax +54-2320-407325
E-mail: [email protected] - E-mail: [email protected]
UK
DERBYSHIRE – EVANS MACHINE TOOL SERVICES Ltda
Knowl Avenue, 18 - DE56 2TL Belper, Tel. +44-(0)1773-823884 - Fax +44-(0)1773-821471 - works +44-(0)1332-347276
E-mail: [email protected] - www.emts.co.uk
IRAN
TEHERAN - ADVANCED CONTROL SYSTEMS
214,11 Western Golban - 11 Fath St, Old Karadj road - 1387665441 Teheran, Tel. +98-21-66817112 - Fax +98-21-66791776
E-mail: [email protected]
E.C.S. Electronic Control Systems S.p.A. Via G. Garibaldi, 84/86
50041 Calenzano (FI) Italia - Tel. +39-055-881441 - Fax +39-055-8814466
www.ecsitaly.it - e-mail: [email protected]
E.C.S. si riserva la facoltà di modificare i dati indicati, senza possibilità di darne il preavviso Cod. 778Z001_03,2006 - E.C.S. reserves the right to modify the shown data without giving prior warning. Cod. 778Z001_03,2006
FRANCE
PARIS - E.C.S. France S.a.r.l.
Rue Gustave Eiffel, 16 - Z.A. du Bel Air B.P. 105 - 78513 Rambouillet Cedex, Tel. +33(0)1.30.41.18.08 - Fax +33(0)1.30.41.17.14
E-mail: [email protected] - www.ecsfrance.fr