Dialogic BorderNet 500 Gateways Quickstart Guide

Transcrição

Dialogic BorderNet 500 Gateways Quickstart Guide
Dialogic® BorderNet™ 500 Gateways
Quickstart Guide
This document provides a high-level overview of how to connect power and network cabling for a
Dialogic® BorderNetTM 500 Gateway. The term “BorderNet 500 Gateway“ is used herein to refer collectively to
the Dialogic® BorderNetTM 500 Gateways.
To view a copy of the Software License Agreement for the BorderNet 500 Gateway, see:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/software_license_agreement.htm.
To view the license conditions and third-party notices based on the technology incorporated in the BorderNet
500 Gateway, see:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/license_conditions.htm.
Safety Precautions and Warnings
Follow the safety precautions and warnings listed below before connecting your BorderNet 500 Gateway. For a
complete list of safety instructions, see the Dialogic® BorderNet™ 500 Gateways Installation and Configuration
Guide at http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm.
• If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment
may be greater than room ambient. Therefore, consideration should be given to installing the equipment in
an environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma) specified by the manufacturer.
• Installation of the equipment in a rack should be such that the amount of air flow required for safe operation
of the equipment is not compromised.
• Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is not achieved due to
uneven mechanical loading. The load of the system unit does not solely rely for support from the rack mount
ears located on the sides. Firm support from the bottom is required in order to provide stability.
• Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply circuit and the effect that
overloading of the circuits might have on over current protection and supply wiring. Appropriate consideration
of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
• Reliable earthing of rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention should be given to
supply connections other than direct connections to the branch circuit (for example, use of power strips).
• Put this equipment on a stable surface during installation. Dropping it or letting it fall may cause damage or
personal injury.
• The openings on the enclosure are for air convection to protect the equipment from overheating. DO NOT
COVER THE OPENINGS.
• Make sure the voltage of the power source is correct before connecting the equipment to the power outlet.
• The equipment uses a three-wire ground cable which is equipped with a third pin to ground the unit and
prevent electric shock. Do not defeat the purpose of this pin. If the outlet does not support this kind of plug,
contact an electrician to replace the obsolete outlet.
• Telephone companies report that electrical surges, typically lightning transients, are very destructive to
customer terminal equipment connected to AC power sources. The use of a surge arrestor on the AC line is
recommended.
• Do not connect this equipment directly to a PSTN network. The equipment must be connected to a network
terminating unit (NTU), CSU, or some other device that provides line isolation. This allows the carrier's PSTN
network to be electrically isolated from the card and host system.
64-1141-01
page 1
Connecting Your Dialogic® BorderNetTM 500 Gateway
• This equipment is only to be connected to safety extra low voltage circuits. These equipment should only be
connected to the safety extra low voltage (SELV) port of the network termination unit (NTU) or PBX that is
providing the E1 or T1 interface. The equipment is for intra-building use only and should not be connected
to lines that run outside of the building where the telephony server is located. Failure to comply with these
requirements will invalidate the approvals.
• Do not attempt to modify or use an AC power cord if it is not the exact type required.
• In some cases, there will be no power cord, or the power cord supplied with this equipment may not be
compatible with the AC wall outlet in your region. If either case is true, you must obtain a suitable power
cord that meets the following criteria:
• The cord must be rated for use at the AC voltage available, with a current rating that is at least 125% of
the current rating of the equipment (for current rating information, refer to the regulatory label affixed
to the equipment).
• The AC plug end must be terminated in a grounding-type male plug designed for use in your region. The
plug ends must be labeled or marked to indicate they have been certified by an agency acceptable in your
region.
• The power service must be connected through a properly grounded outlet.
• The connector at the unit end must be an IEC 320, sheet C13, female connector (or the equivalent EN
60 320 connector).
• The cord must be less than 14.8 feet (4.5 meters) long and, for use in Europe, be created with <HAR>
(harmonized) or VDE certified cordage.
• Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Do the described procedures only at an ESD
workstation. If no such station is available, you can provide some ESD protection by wearing an antistatic
wrist strap and attaching it to a metal part of the computer chassis.
Connecting Your Dialogic® BorderNetTM 500 Gateway
Front panel
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1. Identify the ports, indicators, and switches of your Dialogic® BorderNetTM 500 Gateway’s front panel:
• A: Display: Provides CPU load or a configuration menu for buttons B-D.
• B: Up and Down buttons
• C: Esc button: Press during boot to enter configuration menu.
• D: Enter button
• E: Reboot button: Press and hold for three seconds.
• F: Serial console port: The necessary cable is shipped with the BorderNet 500 Gateway.
• G: Two USB ports for mouse and keyboard
• H: Four Gigabit Ethernet ports: Left activity LED blinks yellow when active; right link LED lights green
• I: LEDs
page 2
2. For initial configuration, connect the keyboard to the USB ports or the serial cable with the serial console
port.
or
Connect one end of the Ethernet cable to the Ethernet port ETH0 and the other end to the corporate
Ethernet. Refer to the graphic above for the numbering of the ports.
Rear panel
A
B
C
D
1. Identify the ports of your BorderNet 500 Gateway’s rear panel:
• A: VGA port for the monitor: The monitor is needed only if the keyboard is used for initial configuration
instead of a serial cable or Ethernet connection.
• B: Ports of the Dialogic® Diva® Media Board: The above graphic shows a four-port BorderNet 500
Gateway.
• C: Power supply
• D: On/Off switch
2. If the local keyboard and mouse are used for initial configuration, connect the monitor to the VGA port.
3. Connect the ports of the Diva Media Board to your PBX, PSTN connection, or phones. The ports of the
Diva Media Board are numbered from 1 to 4 from the left to the right as shown in the graphic above.
The port numbers may be important during the software configuration.
4. Plug one end of the power cord into the power supply. Connect the other end to power source.
5. Switch on the BorderNet 500 Gateway.
LED Indicators
The following LED indicators are integrated in the front panel of the BorderNet 500 Gateway:
1
3
2
4
LED/Switch
Function
Color
Status
Description
1
LED for
LAN/Bypass B1
yellow
off
Disabled
2
LED for
LAN/Bypass B2
yellow
off
Disabled
3
Power LED
green
lit
Power on
4
HDD LED
yellow
lit
HDD activity
page 3
More Information
More Information
For more information about the BorderNet 500 Gateway, including an overview, a link to the Startup Tool, and
instructions for installing and configuring the gateway software, see the Dialogic® BorderNet™ Gateways
Installation and Configuration Guide at:
http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm
A link to the BorderNet 500 Gateway Startup Tool is also provided at this URL.
page 4
Guía Rápida de Dialogic® BorderNet™ 500
Gateways
Este documento proporciona una descripción de alto nivel de como conectar un Dialogic® BorderNetTM 500
Gateway a la corriente y a la red. El término “BorderNet 500 Gateway“ se utiliza para referirse colectivamente
a Dialogic® BorderNetTM 500 Gateways.
Para ver una copia del contrato de nivel de servicio para el BorderNet 500 Gateway en ingles, vea:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/service_level_agreement.htm.
Para ver las condiciones de la licencia y los avisos de una tercera persona en inglés basados en la tecnología
incorporada en el BorderNet 500 Gateway, vea:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/license_conditions.htm.
Medidas y advertencias de seguridad
Siga las medidas y advertencias de seguridad enumeradas abajo antes de conectar su BorderNet 500
Gateway. Para una lista completa de las instrucciones de seguridad, vea la Dialogic® BorderNet™ 500
Gateways Guía de Instalación y Configuración (en inglés) en
http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm.
• Si el equipo está instalado en un estante cerrado o de unidades multiples, la temperatura ambiente de
funcionamiento alrededor del estante puede ser mayor a la temperatura ambiente. Por lo tanto, la
consideración se debe dar a instalar el equipo en un ambiente compatible con la temperatura ambiente
máxima (Tma) especificada por el fabricante.
• La instalación del equipo en un estante debe ser tal que la cantidad de flujo de aire requerida para la
operación segura del equipo no está puesto en peligro.
• El montaje del equipo en el estante debe ser tal que una condición peligrosa no es alcanzada debido a
la carga mecánico desigual. La unidad del sistema no debe ser apoyada solamente en los soportes laterales
del estante sino tambien se requiere el soporte firme en el suelo para proporcionar la estabilidad necesaria.
• Se debe considerar la conexión del equipo al circuito de la fuente y al efecto que una sobrecarga en los
circuitos pueda tener para la protección a la corriente y del cableado. Se debe considerar apropiadamente
la evaluación de las placas de identificación del equipo al referirse a este asunto.
• La puesta de tierra confiable del equipo montado en estante debe ser constante. La atención particular
se debe dar a las conexiones de las fuentes con excepción de las conexiones directas al circuito ramal
(por ejemplo, uso de una caja de enchufes múltiples).
• Ponga este equipo en una superficie estable durante la instalación. Tirarlo o dejarlo caer puede causar
daños al equipo o daños corporales.
• Las aberturas en el chasis ayudan al enfriamiento para protejer el equipo contra el calentamiento. NO
CUBRA LAS ABERTURAS.
• Asegúrese de que el voltaje de la fuente de energía sea el correcto antes de conectar el equipo a la
corriente.
• El equipo utiliza un cable de tierra de tres-alambres con un tercer pin para conectar la unidad a tierra y
para prevenir descargas eléctricas. No modifique el propósito de este pin. Si el enchufe no soporta esta
clase de enchufe, pongase en contacto con un electricista para sustituir el enchufe obsoleto.
• Las compañías telefónicas informan que la sobretension, típicamente esporádicas de relámpago, son muy
destructivas al equipo conectado a las fuentes de la corriente alterna. Se recomienda el uso de una
protección contra sobretension en la línea de CA.
• No conecte este equipo directamente a una red RDSI. Se debe conectar el equipo a una unidad de
terminación de red (NTU), unidad de servicio de canal (CSU), u otro dispositivo que proporcione un
aislamiento de la linea. Esto permite que la red de RDSI sea aislada eléctricamente de la tarjeta y del
sistema principal.
page 5
• Este equipo debe ser conectado solamente a cicuitos de extra baja tensión de seguridad (SELV). Este
equipo se debe conectar solamente al puerto (SELV) de la unidad de terminación de red (NTU) o de la
central telefónica privada (PBX) que están proporcionando el interfaz E1 o T1. El equipo está diseñado
para el uso interno solamente y no se debe conectar a las líneas que operan fuera del edificio en donde
se localiza el servidor. La falta de cumplimiento de estos requisitos invalidará la garantía.
• No procure modificar o utilizar un cable de corriente alterna si no es del tipo exactamente requerido.
• En algunos casos, el cable eléctrico no esta incluido o el cable provisto puede no ser compatible con el
enchufe de pared de la CA en su región. En cualquier caso, usted debe obtener un cable eléctrico adecuado
conforme con los siguientes criterios:
• El cable debe ser clasificado para el uso en el voltaje CA disponible, con un grado al menos de 125%
del grado actual del equipo (para la información actual del grado, refiérase a la etiqueta reguladora
en el equipo).
• El extremo del enchufe de CA debe ser un enchufe de tipo macho puesto a tierra, diseñado para el
uso en su región. Los extremos del enchufe deben ser etiquetados o marcados para indicar que han
sido certificados por una agencia reguladora en su región.
• El servicio de energía se debe conectar a través de un enchufe correctamente puesto a tierra.
• El conector de la unidad debe ser un IEC 320, hoja C13, conector hembra (o conector equivalente
EN 60 320).
• El cable debe ser menor de 14.8 pies (4.5 metros) de largo y, para el uso en Europa, ser creado con
<HAR> (armonizado) o cordaje certificado VDE.
• La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes del sistema. Realice los procedimientos
descritos solamente en un sitio de trabajo de ESD. Si no hay tal estación disponible, usted puede
proporcionar protección ESD usando una pulsera antiestática y fijándola a una pieza metálica del chasis
de la computadora.
Conectar su Dialogic® BorderNetTM 500 Gateway
Panel frontal
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1. Identifique los puertos, indicadores y botones del panel frontal de su Dialogic® BorderNetTM 500
Gateway:
• A: Display: Proporciona información sobre la carga de la CPU o menú de la configuración para los
botones B-D.
• B: Botones arriba y abajo
• C: Botón Esc: Presione durante el inicio para entrar al menú de la configuración.
• D: Botón Enter
• E: Botón Reinicio: Presione y sostenga por tres segundos.
• F: Puerto serial de la consola: El cable necesario se envía con el BorderNet 500 Gateway.
• G: Dos puertos USB para el ratón y el teclado
• H: Cuatro puertos de Ethernet: LED izquierdo de actividad parpadea amarillo cuando está activo; el
LED derecho enciende verde cuando hay una coneción LAN.
• I: LEDs (vea página 7 para más información)
page 6
2. Para la configuración inicial, conecte el teclado a un puerto USB o el cable serial al puerto serial de la
consola.
o
Conecte un extremo del cable de Ethernet al puerto ETH0 y el otro extremo al Ethernet corporativo. Vea
la gráfica arriba para la numeración de los puertos.
Panel posterior
A
B
C
D
1. Identifique los puertos del panel posterior de su BorderNet 500 Gateway:
• A: Puerto VGA para el monitor: El monitor solamente se necesita si el teclado se utiliza para la
configuración inicial en vez de un cable o de una conexión serial de Ethernet.
• B: Puertos del adaptador Dialogic® Diva®: La gráfica demuestra un BorderNet 500 Gateway de
cuatro puertos.
• C: Enchufe para el cable de corriente
• D: Interruptor encendido/apagado
2. Si el teclado y el ratón se utilizan para la configuración inicial, conecte el monitor al puerto VGA.
3. Conecte los puertos del adaptador Diva a su PBX, a la conexión del RDSI, o a los teléfonos. Los puertos
del adaptador Diva se enumeran del 1 al 4 de izquierda a derecha. Los números de los puertos pueden
ser importantes durante la configuración del software.
4. Conecte un extremo del cable eléctrico a la fuente de alimentación. Conecte el otro extremo a la fuente
de energía.
5. Encienda el BorderNet 500 Gateway.
LED Indicators
Los indicadores LED se encuentran en el panel frontal del BorderNet 500 Gateway:
1
3
2
4
LED
Función
Color
Status
Descripción
1
LED para
LAN/Bypass B1
amarillo
apagado
desactivado
2
LED para
LAN/Bypass B2
amarillo
apagado
desactivado
page 7
LED
Función
Color
Status
Descripción
3
LED de la
corriente
verde
encendido
Gateway encendido
4
LED HDD
amarillo
encendido
actividad HDD
Más Información
Para más información sobre el BorderNet 500 Gateway, incluyendo una descripción y las instrucciones para
instalar y configurar el software del gateway, vea la Dialogic® BorderNet™ 500 Gateways Guía de Instalación
y Configuración (en inglés) en:
http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm
page 8
Guia de Quickstart do Gateway Dialogic®
BorderNet™ 500
Este documente fornece uma visão geral de como conectar a energia e cabeamento de rede para um Gateway Dialogic®
BorderNetTM 500. O termo de “Gateway BorderNet 500“ é aqui utilizado para se referir coletivamente ao Gateway Dialogic®
BorderNetTM 500.
Para ver uma cópia do Acordo Legal de Serviço para o Gateway BorderNet 500, consulte:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/service_level_agreement.htm.
Para ver as condições da licença e anúncio de terceiros com base na tecnologia incorporada no Gateway BorderNet 500,
consulte:
www.dialogic.com/manuals/bordernet500/license_conditions.htm.
Precauções de Segurança e Avisos
Siga as precauções e os avisos de segurança alistados abaixo antes de conectar o seu Gateway BorderNet 500. Para
uma lista completa de instruções de segurança, consulte o guia de instalação e configuração do Gateway Dialogic®
BorderNet™ 500 em
http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm.
•
Se for instalado num rack fechado ou num rack de multi-unidade, a temperatura ambiente de funcionamento do rack
pode ser superior à temperatura ambiente. Portanto, deve-se considerar a instalação do equipamento num ambiente
compatível com a temperatura ambiental máxima (Tma) especificada pelo fabricante.
•
A instalação do equipamento num rack deve ser tal que a quantidade de fluxo de ar necessário para a operação segura
do equipamento não é comprometida
•
A montagem do equipamento num rack deve ser tal que uma condição perigosa não é alcançada devido ao
carregamento mecânico desigual. O peso da unidade do sistema não está dependente exclusivamente do apoio das
orelhas localizadas nas laterais. Apoio firme do fundo é necessário para fornecer estabilidade.
•
Consideração deve ser dada à conexão do equipamento ao circuito de alimentação e os efeitos que a sobrecarga dos
circuitos pode ter na proteção contra sobre corrente e cabeamento de alimentação. Consideração adequada das
classificações de potência do equipamento deve ser usada quando se trata essa preocupação.
• Ligação de terra confiável para o equipamento montado no rack deve ser mantida. Especial atenção deve ser dada à
oferta de outras conexões de ligações diretas para o circuito (por exemplo, uso de tiras de alimentação)..
•
Coloque o equipamento sobre uma superfície estável durante a instalação. Se cair, ou deixá-lo cair, pode causar danos
ou ferimentos pessoais
•
As aberturas na caixa são para a circulação de ar para proteger o equipamento do superaquecimento. NÃO CUBRA
AS ABERTURAS
• Verifique que a voltagem da fonte de alimentação está correta antes de ligar o equipamento à tomada elétrica..
•
O equipamento usa um cabo de terra de três fios, que é equipado com um terceiro pino para ligar a unidade à terra e
evitar choque elétrico. Não anule o propósito deste pino. Se a tomada não suportar este tipo de ficha, contate um
eletricista para substituir a tomada obsoleta.
•
As companhias telefônicas relatam que surtos elétricos, tipicamente transientes de raios, são muito prejudiciais para o
equipamento de clientes conectado a fontes de alimentação AC. A utilização de um filtro na linha AC é recomendada.
•
Não ligar o equipamento diretamente a uma rede PSTN. O equipamento deve ser ligado a uma unidade de terminação
de rede (NTU), CSU, ou algum outro dispositivo que prevê o isolamento da linha. Isso permite que a rede da operadora
do STFC é isolada eletricamente da placa e do sistema host.
page 9
• Este equipamento só deve ser ligado a circuitos de segurança de extra baixa tensão. Estes equipamentos só devem
ser ligados à porta de segurança de extra baixa tensão (SELV) da unidade de terminação de rede (NTU) ou PBX que
fornece o interface E1 ou T1. O equipamento é para a construção de intra-uso e não deve ser ligado a linhas que
funcionam fora do edifício onde o servidor de telefonia está situado. O não comprimento destes requisitos invalida as
aprovações.
•
Não tente modificar ou usar um cabo de alimentação se ele não é o tipo exato necessário.
• Em alguns casos, não haverá nenhum cabo de alimentação, ou o cabo de alimentação fornecido com este equipamento
pode não ser compatível com a sua tomada de corrente elétrica na sua região. Se um destes casos, é verdadeiro, deve
obter um cabo de alimentação adequado que atenda aos seguintes critérios:
• O cabo deve ser avaliado para uso na tensão de AC disponível, com uma pontuação que é, no mínimo, 125% da
corrente nominal do equipamento (para informações de classificação atual, consulte a etiqueta de regulamentação
afixada no equipamento).
•
A extremidade da tomada AC deve ser encerrada numa ficha de terra do tipo macho projetado para uso em sua
região. As extremidades da ficha devem ser etiquetadas ou marcadas para indicar que tenham sido certificadas
por uma agência aceitável na sua
região.
•
O serviço de alimentação deve ser conectado através de uma tomada devidamente ligada à terra.
•
O conector na extremidade da unidade deve ser um conector fêmea C13, IEC 320, (ou o conector equivalente PT
60 320).
• O cabo deve ser inferior a 14,8 pés (4,5 metros) de comprimento e, para uso na Europa, deve ser criado com
<HAR> (harmonizado) ou cordéis certificados VDE.
•
A descarga eletrostática (ESD) podem danificar os componentes do sistema. Os procedimentos descritos devem ser
feitos apenas numa estação de trabalho ESD. Se nenhuma estação estiver disponível, pode fornecer alguma proteção
contra ESD usando uma pulseira antiestática e anexá-la à parte metálica do chassi do computador.
Conectando sua passagem de Dialogic® BorderNetTM 500
Painel dianteiro
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1. Identifique os portos, os indicadores, e os interruptores do painel dianteiro da sua passagem de
Dialogic® BorderNetTM 500:
• A: Identifique as portas, os indicadores, e os interruptores do painel dianteiro do seu Gateway Dialogic®
BorderNetTM 500:
• B: Botões Acima e Abaixo
• C: Esc: Prima durante a inicialização para entrar no menu de configuração
• D: Botão Enter
• E: Botão Reboot: Pressione e segure por três segundos
• F: Porta serial do console: O cabo necessário é fornecido com o Gateway BorderNet 500.
• G: Duas portas USB para o rato e o teclado.
• H: Quatro portas do Ethernet Gigabit: O LED esquerdo de atividade pisca amarelo quando ativo; o LED direito da
ligação ilumina verde.
• I: LEDs
page 10
2. Para a configuração inicial, conecte o teclado na porta USB ou o cabo serial com a consola da porta serial.
ou
Conecte um lado do cabo Ethernet à porta de Ethernet ETH0 e a outro para o Ethernet da companhia. Consulte o
gráfico acima para a numeração das portas.
Painel traseiro
A
B
C
D
1. Identificar as portas do seu Gateway BorderNet 500 no painel traseiro:
• A: A porta VGA para o monitor: O monitor é necessário apenas se o teclado é usado para configuração inicial em
vez de um cabo serial ou conexão Ethernet.
• B: Portas da placa da Dialogic® Diva® Media Board: O gráfico acima mostra um Gateway de quarto-portas
BorderNet 500
• C: Fonte de alimentação
• D: Interruptor de ligar/desligar
2. Se o teclado e rato são utilizados para a configuração inicial, conecte o monitor à porta VGA.
3. Ligue as portas do Diva Media Board ao seu PBX, conexão PSTN, ou telefones. As portas de comunicação do Diva
Media Board são numeradas de 1 a 4 da esquerda para a direita, como mostra o gráfico acima. Os números das
portas podem ser importantes durante a configuração do software
4. Conecte um lado do cabo de alimentação à fonte de alimentação. Ligue o outro à fonte de energia.
5. Ligue o Gateway BorderNet 500..
Indicadores LED
Os seguintes indicadores LED estão integrados no painel frontal do Gateway BorderNet 500:
1
3
2
4
LED/Switch
Função
Cor
Estado
Descrição
1
LED for
LAN/Bypass B1
amarelo
desligado
desligado
2
LED for
LAN/Bypass B2
amarelo
desligado
desligado
3
Power LED
verde
aceso
Ligado
4
HDD LED
amarelo
aceso
Actividade HDD
page 11
Mais informação
Para mais informações sobre Gateway BorderNet 500, incluindo uma visão geral e as instruções para instalar e configurar
o software do gateway, consulte a instalação do Gateway Dialogic ® BorderNet ™ e Manual de Configuração em:
http://www.dialogic.com/manuals/bordernet500g1.0/default.htm
page 12

Documentos relacionados