Untitled - Faccio Officina Meccanica. Macchinari per sugherifici e per

Transcrição

Untitled - Faccio Officina Meccanica. Macchinari per sugherifici e per
Elevatore Doppio Orientatore Elettronico G.E.D.O.E. 1R. 15
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e convogliamento in due tubazioni
che alimentano il gruppo orientatore doppio. L'orientamento per i tappi smussati avviene tramite tastatore, per i tappi con
tacca al centro di una delle teste tramite lettore ottico.1 movimenti meccanici sono ottenuti tramite attuatori pneumatici.
Il funzionamento dell'orientatore è gestito da un plc che consente sia la variazione della cadenza produttiva sia l'eventuale
inversione della logica di orientamento. L'adattamento dell'orientatore alle varie misure di tappi richiede poche, semplici e
rapide operazioni. Dopo l'orientamento i tappi sono convogliati ad uno scambiatore che li inserisce in un'unica tubazione di
alimentazione della macchina utilizzatrice.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and conveying in two pipes feeding
the double orienting group. The orientation of bevelled corks is made by means of a feeler, while the corks with a mark at
the centre of one of the heads are oriented through an optical reader. The mechanical movements are obtained through
pneumatic actuator. The operation of the orienting device is managed through a plc allowing both varying the production rate
and, if necessary, inverting the orientation logic. The adaptation of the orienting device to the various cork sizes demands few
rapid and simple operations . After being oriented the corks are conveyed in a pipe feeding the following machine.
Elevador com moega de carrega mento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e reencaminha-as através de
dois tubos que alimentam o grupo orientador duplo. A orientaçao para as rolhas chanfradas é feita através de leitura por
chanfre, para as rol'has com uma marca no cerltro de um dos topos é feita através de leitura 6ptica. Os movimentos mecanicos
obtem-se por intermédio de pneumaticos. Ofuncionamento do orientador é gerido por um plc que permite quer a variaçao
da cadencia produtiva quer eventuais alteraçoes na orientaçao. A adaptaçao do orientador aos varios calibres requer poucas,
simples e rapidas operaçoes. Ap6s orientadas, as rolhas san enviadas para um cambiador que as insere num unico tubo de
alimentaçao da maquina a utilizar.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y encanalamiento en dos tubos que
alimentan el grupo orientador doble. La orientaci6n de los tapones biselados se hace por captador mientras los tapones con
muesca al centro de uno de los cabezales se orientan por lector 6ptico. Movimientos mecanicos por actuadores neumaticos.
Gesti6n del func.i'onamiento del orientador por un plc que permite sea la variaci6n de la velocidad de producci6n que la
inversiòn de la 16gicaz de orientaci6n. La adaptaci6n del orientador a las muchas medidas de tapones pides pocas operacciones
simples y rapidas. Tras la orientaci6n los tapones son enviados a un cambiador que los insiere en un solo tubo de alimentaci6n
de la maquina que los utniza.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et convoiement en deux tuyaux qui
alimentent le groupe orienteur double. L'orientation des bouchons chanfreinés se fait par tateur, pour les bouchons avec cran
au centre d'une de tetes par lecteur optique. Les mouvements mécaniques sont obtenus par actuateurs pneumatiques Le
fonctionnement de l'orienteur est géré par 10gicie:1permettant soit la variation de la cadence de production que l'inversion
éventuelle de la logique d'orientation. L'adaptation de l'orientelJr aux diverses mesures de bouchons ne demande que peu
d'opérations simples et rapides. Après l'orientation les bouchons sont convoyés à un échangeur qui les insère dans un seui
tuyau d'alimentation de la machine utilisatrice.
Pwduzione oraria/Hour throuqhput 16.000
Diametro tappi/Cork diameter 24 .;- 31 mm (standardl
Lunghezza tappi/Cork length 38 -'- 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/ Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/ Control tension 24 V
Potenza installata/ Power installed 0,50 Kw
Consumo aria nL/mi n./Air consumption nL/min ± 180
Peso in kg/Weight in kg ± 260
c::>
c::>
,.....
N
c::>
c::>
I.
2300
560 .1
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L.
Via O. Riccadonna 67 - 14053 Canelli ITALIA - Tel. +39 0141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: facciosnc©tin.it - www.faccio.it
Elevatore Doppio Orientatore Elettronico G.E.D.O.E. 2R.15
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e convogliamento in due tubazioni
che alimentano il gruppo orientatore doppio. L'orientamento per i tappi smussati avviene tramite tastato re, per i tappi con
tacca al centro di una delle teste tramite lettore ottico. I movimenti meccanici sono ottenuti tramite attuatori pneumatici.
Il funzionamento dell'orientatore è gestito da un plc che consente sia la variazione della cadenza produttiva sia l'eventuale
inversione della logica di orientamento. L'adattamento dell'orientatore alle varie misure di tappi richiede poche, semplici e
rapide operazioni. Dopo l'orientamento i tappi sono convogliati in due tubazioni distinte e indipendenti finalizzate all'alimentazione
della macchina utilizzatrice.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and conveying ill two pipes feeding
the double orienting group. The orientation of bevelled corks is made by means of a feeler, while the corks with a mark at
the centre of one of tH.e heads are oriented through an optical reader. The mechanical movements are obtained through
pneumatic actuator. The operation of the orienting device is managed through a plc allowing both varying the production rate
and, if necessary, the inversion of the or,ientation logic. The adaptation of the orienting device to the various cork sizes demallds
few rapid and simple operations. After being oriented the corks are conveyed in two separate and independent pipes feeding
the following machine
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e reencaminha-as através de
dois tubos que alimentam o grupo orientador duplo. A orientaçao para as rolhas chanfradas é feita através de leitura por
chanfre, para as rolhas com uma marca no centro de um dos topos é feita através de leitura 6ptica. Os movimentos mecanicos
obtem-se por intermédio de pneumaticos. Ofuncionamento do orientador é gerido por um pie que permite quer a variaçao
da cadencia produtiva quer eventuais alteraç6es na orientaçao. A adaptaçao do orientador aos varios calibres requer poucas,
simples e rapidas operaç6es. Ap6s orientadas, as rolhas san enviadas por dois tubos diferentes e independentes que terminam
na alimentaçao da maquina a utilizar.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y encanalarniento en dos tubos que
alimentan el grupo orientador doble. La orientaci6n para los tapones biselados se hace por captador mientras los tapones
con muesca al centro de uno de los cabezales se orientan por lector 6ptico. Movimientos mecanicos por actuadores neumaticos.
Gesti6n del funcionamiento del orientador por un plc que permite sea la variaci6n de la velocidad de producci6n que la inversi6n
eventual de la 16gica de orientaci6n. La adaptaci6n del orientador a las muchas medidas de tapones pide pocas operaciones,
simples y rapidas. Tras la orientaci6n los tapones son enviados a la maquina que los utiliza por dos tubos separados e
independientes.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et convoiement en deux tuyaux qui
alimentent le groupe orienteur double. L'orientation des bouchons chanfreinés se fait par tateur, pour les bouchons avec cran
au centre d'une des tetes par lecteur optique. Les mouvements mécaniques sont obtenus par actuateurs pneumatiques. Le
fonctionnement de l'orienteur est géré par logiciel permettant soit la variation de la cadence de production que l'inversioTl
éventuelle de la logique d'orientation. L'adaptation de l'orienteur aux diverses mesures de bouchons ne demande que peu
d'opérations simples et rapides, après l'orientation les bouchons sont convoyés en deux tuyaux séparés et indépendants pour
l'alirnentation de la machine utilisatrice.
""'\ ?
Produzione oraria/ Hour throughput 16.000
Diametro tappi /Cork diameter 24 -'- 31 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 -:- 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/ Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/ Control tension 24 V
Potenza installata/ Power installed 0.35 Kw
Consumo aria nL/ min JAir consumption nL/ min. ± 120
Peso in kg/Weight in kg ± 250
~
o
o
,.....
N
~
cl
o
o
o
o
~gg
000
1= 560 CI
2300
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +39 0141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: facciosnc©tin.it - www.faccio.it Elevatore Orientatore Elettronico G.O.E. 8
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e convogliamento in una tubazione
al gruppo orientatore. L'orientamento per i tappi smussati avviene tramite tastatore, per i tappi con tacca al centro di una delle
teste tramite lettore ottico. I movimenti meccanici sono ottenuti da attuatori pneumatici. Il funzionamento del!'orientatore è
gesti,to da un plc che consente sia la variazione della cadenza produttiva sia l'eventuale inversione della logica di orientamento.
L'adattamento del!'orientatore alle varie misure di tappi richiede poche, semplici e rapide operazioni. Dopo l'orientamento
i tappi vengono inviati alla macchina utilizzatrice tramite tubazione.
Elevator with hopper loadable fram the bottom, transport of the corks to the upper head and conveying in a pipe to the orienting
unit. The orientation of the bevelled corks is obtained through a feeler while the corks with a mark at the centre of one of
the heads are oriented through optical reader. The mechanical movements are obtained through pneumatic actuators. The
operation of the orienting unit is managed through a plc allowing both varying the production rate and, if necessary, inverting
the orientation logic. The adaptation of the orienting device to the various cork sizes demands few rapid and simple operations.
After being oriented the corks are conveyed in a single pipe to the following machine.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e reencaminha para os tubos
do grupo orientadof. A orientaçao para as rolhas chanfradas é feita através de leitura por chanfre, para as rolhas com uma
marca no centro de um dos topos é feita através de leitura 6ptica. Os movimentos mecanicos obtem-se por intermédio dos
pneumaticos. OfUl1cionamento do orientador é gerido por um plc que permite quer a variaçao da cadencia produtiva, quer
eventuais alteraç6es na orientaçao. A adaptaçao do orientador aos varios calibres requer poucas, simples e rapidas operaç6es.
Ap6s orientadas, as rolhas san enviadas para a maquina a utilizar através de tubos.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y encanalamiento al grupo orientador
en un tubo. La orientaci6n de los tapones biselados se hace por captador mientras los tapones con muesca al centro de uno
de los cabezales se orientan por lector 6ptico. Movimientos mecanicos por actuadores neumaticos. Gesti6n del funcionamiento
del orientador por un plc que permite sea la variaci6n de la velocidad de producci6n que la inversi6n eventual de la 16gica
de orientaci6n. La adaptaci6n del orientador a las muchas medidas de tapones pide pocas operaciones, simples y rapidas.
Tras la orientaci6n los tapones son enviados por un tubo a la maquina que los utiliza.
Élévateur avec trémie à charQ'ement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et convoiement dans un tuyau au groupe
orienteur. L'orientation pour les boudwns chanfreinés s'effectue par tateur, pour les bouchons avec cran au centre d'une des
tetes par lecteur optique. Les mouvements mécaniques sont obtenus par actuateurs pneumatiques. Le fonctionnement de
l'orienteur est géré par logiciel permettant soit la variation de la cadence de production que l'inversion éventuelle de la logique
d'orientation. L'adaptatlon de l'orieflteur aux diverses mesures de bouchons ne demande que peu d'opérations, simples et
rapides. Après l'orientation les bouchons sont envoyés à la machine utilisatrice par un tuyau.
I
Produzione oraria/ Hour throughput 8500
Diametro tappi/Cork diameter 24"- 31 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 "- 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/Control tension 24 V
Potenza installata/Power installed 0,35 Kw
Consumo aria nL/min/Air consumption nL/m in. ± 60
<=>
<=>
Peso in kg/Weight in kg ± 220
I. 550 ·1
2000
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail : [email protected] Elevatore Timbratrice G.E.T. 10
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro inserimento nello scambiatore a
due vie che li convoglia alla timbratrice. La timbratura delle teste si effettua tramite due porta-cliché speciali con microcilindri
pneumatici incorporati. Timbratura sul fianco tramite rotolamento del tappo sulla superficie del cliché. Riscaldamento dei clichè
con beccucci a gas propano. Timbratura teste e fianco, solo teste o solo fianco, senza apportare alcuna modifica. Elevato grado
di automazione grazie a dispositivi elettronici che permettono di impostare le varie funzioni: preselezione conteggio, totalizzatore,
temporizzazione timbri teste, variazione elettronica della cadenza produttiva. Il funzionamento automatico è gestito da un plc.
Un visualizzatore digitale, semplice e intuitivo, permette di selezionare le varie impostazioni e avere il controllo di eventuali
anomalie.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and their insertion in the 2-way exchanger
sending them to the stamping unit. The head stamping is obtained through two special cliché-holders with pneulllatic microcylinders.
Side stamping by rolling the cork on the surface of the cliché. Clichés heated through propane gas burners. Stamping of heads
and side, heads only or side only, without any modification. High automation degree obtained through electronic devices that
allow setting the various functions: presetting, counting, totalizer, timing of the head stamps, electronic variation of the production
rate. Automatic operation managed through plc. A simple and user friendly digitai touch screen display allows selecting the
various settings and check any anomaly.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e posteriormente para o cambiador
de dois canais e reencaminha-as para a marcadeira. A marcaçao dos topos efectua-se através de dois porta-clichés especiais
com microcilindros pneumaticos incorporados. Ocorpo é marcado fazendo rolar a rolha sobre a superficie do cliché. Oaquecimento
dos clichés é feito através de bicos a gas propano. A marcaçao pode ser de topos e corpo, so topos ou so corpo, sem efectuar
qualquer alteraçao. Elevado grau de automatizaçao graças a dispositivos electronicos que permitem impor as varias funç6es:
pré-selecçao de contagem, totalizador, temporizaçao na marcaçao dos topos, cadencia electronica produtiva variavel. Gestao
do fUllciollamento automatico através de PLC. Um visualizador diQlital, simples e intuitivo, permite selecionar varias tarefas e
controlar eventuais anomalias.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y su insercion en el cambiador de dos vias
que los encanala la marcadora. Marcado de los cabezales por medio de dos portaclisés especiales con microcilindros neumaticos
incorporados. Marcado del cuerpo por rodamiento del tapon sobre la superficie del clisé. Calentamiento de los clisés por medio
de mecheros de gas propano. Marcado de cabezales y cuerpo, solo cabezales o solo cuerpo, sin modificaciones. Automacion
de grado elevado gracias a dispositivos electronicos que permiten programar las muchas funciones: preseleccion cuenta,
totalizador, temporizacion marcado cabezales, variacion electronica de la velocidad de produccion.Gestion del funcionamiento
automatico por plc. La pantalla digitai, simple e intuitiva, permite seleccionar las programaciones y tener el contro I de toda
anomalia.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et leur insertion dans l'échangeur à deux
voies qui les convoie à la marqueuse. Le marquage des tetes est réalisé par deux porte-clichés spéciaux avec microcylindres
pneumatiques incorporés. Marquage sur le c6té par roulement du bouchon sur la surface du cliché. Chauffage des clichés avec
des becs à gaz propane. Marquage tetes et c6té, seulement tetes ou seulement c6té, sans apporter aucune modification. Haut
degré d'automation grace à dispositifs électroniques qui permettent d'établir les diverses fonctions: présélection comptage,
totalisateur, temporisation timbre des t etes, variation électronique de la cadence de production. Fonctionnement en automatique
géré par logiciel. Un afficheur digitali, simple et intuitif, permet de sélectionner les diverses fonctions et avoir le contr61e de
toute anomalie.
Produzione oraria/Hour throuqhput 11000
Diametro tappi/Cork diameter 22 .:.31 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 -:-50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/Feed tension 380 V(standard)
Tensione di comando/Control tension 24 V
o
o
r­
N
Potenza installata/Power installed 0,50 Kw
Consumo aria nL/minJAir consumption nL/min ± 25
Pressione gas (gpl)/Gas pressure (gpl) 0,5/1 bars
o
o
=
Peso in kg/Weight in kg ± 280
2200
~
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +39 0141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: [email protected] www.faccio.it Elevatore Orientatore Timbratrice G.E.O.T. 10
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro inserimento nello scambiatore a due vie che
li convoglia all'orientatore su supporto mobile. Dopo l'orientamento, che avviene con sistema pneumatico ed elettronico, i tappi scendono
alla timbratrice . I tappi che non necessitano di essere orientati vanno direttamente dallo scambiatore alla timbratrice tramite tubazione.
La timbratura delle teste si effettua tramite due porta-cliché speciali con microcilindri pneumatici incorporati. Timbratura sul fianco tramite
rotolamento del tappo sulla superficie del clichè. Riscaldamento dei clichè con beccucci a gas propano. Timbratura teste efianco, solo teste
o solo fianco, senza apportare alcuna modifica. Elevato grado di automazione grazie a dispositivi elettronici che permettono di impostare
le varie funzioni preselezione conteggio, totalizzatore, temporizzazione timbri teste, variazione elettronica della cadenza produttiva. Il
funzionamento automatico è gestito da un plc. Un visualizzatore digitale, semplice e intuitivo, permette di selezionare le varie impostazioni
e avere il controllo di eventuali anomalie.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and their insertion in the 2-way exchanger sending
them to the orienting device on mobile holder. After being oriented, made through electronic and pneumatic system, the corks descend to
the stamping unit. The corks that do not need being oriented go from the exchanger to the stamping unit through a pipe directly. The stamping
of the heads is through the special cliché-holders with pneumatic microcylinders. Side stamping by rolling the cork on the surface of the
cliché- cliché heated by means of propane gas burners. Stamping of heads and side, heads only or side only, without any modification. High
automation degree obtained through electronic devices that allow setting the various functions: presetting, counting, totalizer,
timing of the head stamps, electronic variation of the production rate. Automatic operation managed through plc.
A simple and user friendly digitai touch screen display allows selecting the various settings and check any anomaly.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e posteriormente para o cambiador de dois
canais que as reencaminha para o orientador sobre o suporte movel. Depois de orientadas, através de um sistema pneumatico e electronico,
as rothas descem para a marcadeira As rolhas que nao precisa m de ser orientadas vao directamente do cambiador para a marcadeira
através de um tubo. A marcaçao dos topos efectua-se através de dois porta-clichés especiais com microcilindros pneumaticos incorporados.
Ocorpo é marcado fazendo rolar a rolha sobre a superficie do cliché. Oaquecimento dos clichés é feito através de bicos a gas propano . A
marcaçao pode ser de topos e corpo, so topos ou so corpo, sem efectuar qualquer alteraçao. Elevado grau de automatizaçao graças a
dispositivos electronicos que permitem impor as varias funç5es: pré-selecçao de contagem, totalizador, temporizaçao na marcaçao dos
topos, cadencia electronica produtiva var'iavel. Gestao do funcionamento automatico através de PLC. Um visualizador digitai, simples e
intuitivo, permite selecionar varias tarefas e controlar eventuais anomalias.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y su insercion en un cambiador de dos vias que los
encanala al orientador sobre soporte movil. Tras la orientacion que se hace por un sistema neumatico y electronico, los tapones descienden
a la marcadora. Los tapones que no necesitan ser orientados van directamente del cambiador a la marcadora en un tubo. El marcado de
los cabezales se hace por dos portaclisés especiales con microcilindros neumat,icos. Marcado del cuerpo por rodamiento del tapon sobre
la superficie del clisé. Calentamiento de los clisés por mecheros de gas propano. Marcado cabezales y cuerpo, solo cabezales o solo cuerpo,
sin modificaciones. Automacion de grado elevado gracias a dispositivos electronicos qllJe permiten programar las muchas funciones:
preseleccion cuenta, totalizador, temporizacion marcado cabezales, variacion electronica de la velocidad de produccion Gestion del
funcionamiento automatico por plc. La pantalla digitaI. simple e intuitiva, permite seleccionar las programaciones y tener el contro I de toda
anomalia.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et lel'lr insertion dans l'échangeur à deux voie qui les
convoie à l'orienteur sur sport mobile. Après l'orientation, qui se fait avec système pneumatique et électronique, les bouchons descendent
à la marqueuse. Les bouchons qui ne nécessitent pas d'orientation vont directement de l'échangeur à la marqueuse par un tuyau. Le marquage
des tetes est effectué par deux porte-clichés spéciaux avec microcylindres pneumatiques incorporés. Marquage sur le caté par roulement
du bouchon sur la surface du cliché. Chauffage des clichés par becs à gaz propane. Marquage tetes et caté, seulement tete ou seulement
caté, sans apporter aucune modification. Haut degré d'automation gràce à dispositifs électroniques permettant d'afficher les diverses
fonctions présélection comptage, totalisateur, temporisateur timbres tetes, variation électronique de la cadence. Fonctionnement en
automatique géré par logiciel. Un afficheur digitai, simple et intuitif, permet de sélectionner les diverses fonctions et avoir le contrale de
toute anomalie.
Produzione oraria/ Hour throughput 11 .000
Diametro tappi/Cork diameter 22 "'" 31 mm (standard )
Lunghezza tappi/Cork length 38 "'" 50 mm (standard)
I
Tensione di alimentazione/Feed tension 380 V(standard)
Tensione di comando/Contro I tension 24 V
Potenza installata/ Power installed 0,50 Kw
Consumo aria nL/min./Air consumption nL/min. ± 75
Pressione gas (gpl)/Gas pressure (gpl) 0,5/1 bars
Peso in kg/Weight in kg ± 330
Cl
Cl
CV)
Cl
Cl
=
2200
~
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.l. Via O. Riccadonna 67 - 14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: [email protected] www.faccio.it Elevatore Timbratrice G.E.T. 15
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro inserimento nello scambiatore
a due vie che li convoglia alla timbratrice. Timbratura sul fianco tramite rotola mento del tappo sulla superficie del cliché,
riscaldato con beccucci a gas propano. Facilità di sostituzione del timbro, alta qualità di timbratura con un sistema
semplice e preciso. Elevato grado di automazione grazie a dispositivi elettronici che permettono di impostare le varie
funzioni: preselezione conteggio, totalizzatore digitale, variazione della cadenza produttiva. Gestione del funzionamento
automatico tramite plc.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and their insertion in the 2-way
exchanger sending them to the stamping unit. Starnping on the side by rolling the cork on the surface of a cliché heated
through propane gas burners. Easy substitution of the cliché, high quality stamping with a precise and simple system.
High automation degree obtained through electronic devices that allow setting the various functions: presetting,
counting, digitai totalizer, variation of the production rate. Automatic operation managed through PLC.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e posteriormente para
o cambiador de dois canais e reencaminha-as para a marcadeira. O corpo é marcado, fazendo rolar a rolha sobre a
superficie do cliché, aquecida com bicos a gas propano. Facilmente se substitui a marca e a marcaçao é de grande
qualidade com um sistema simples e preciso. Elevado grau de automatizaçao, graças a dispositivos electr6nicos que
permitem impor as varias funç5es : pré-selecçao de contagem, totalizador digitai, cadencia produtiva variavel. Gestao
do funcionamento automatico através de PLC .
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y su inserci6n en el cambiador de
dos vfas que los encanala a la marcadora. Marcado sobre el cuerpo por rodamiento del tap6n sobre la superficie del clisé,
calentado por mecheros de gas propano. Facilidad de substituci6n del clisé, marcado de alta calidad por un sistema
simple y preciso. Automaci6n elevada gracias a dispositivos electr6nicos que permiten programar rnuchas funciones:
preselecci6n cuenta, totalizador digitai, variaci6n de la capacidad de producci6n . Gesti6n del funcionamiento automatico
por plc.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la tete supérieure et leur insertion dans l'échangeur
à deux voies qui les convoie à la marqueuse. Marquage sur le coté par roulement du bouchon sur la surface du cliché
chauffé par becs à gaz propane. Facilité de substitution du timbre, haute qualité de marquage avec un système simple
et précis. Haut degré d'automation grace à dispositifs électroniques qui permettent d'établir les diverses fonctions:
présél,ection comptage, totalisateur digitali, variation de la cadence de production. Fonctionnement en automatilque géré
par logiciel.
Produzione oraria Hour throughput 16.000
Diametro tappi/Cork diameter 22 .;. 30 mm. (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 .:. 50 mm. (standard)
Tensione di alimentazione/Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/Control tension 24 V
Potenza installata/Power installed 0,50 Kw
Consumo aria nLlmin JAir consumption nL/ min ± 30
o
o
r­
N
Pressione gas (gpl)/Gas pressure (gpll 0,5/ 1 bars
Peso in kg/Weight in kg ± 280
2250
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: facciosnc©tin.it - www.faccio.it Elevatore Timbratrice G.E.T. 20
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro inserimento nello scambiatore
a tre vie che li convoglia alla timbratrice. Timbratura sul fianco tramite rotolamento del tappo sulla superficie del cliché,
riscaldato con beccucci a gas propano. Facilità di sostituzione del timbro, alta qualità di timbratura con un sistema
semplice e preciso Elevato grado di automazione grazie a dispositivi elettronici che permettono di impostare le varie
funzioni: prese lezione conteggio, totalizzatore, variazione elettronica della cadenza produttiva . Il funzionamento automatico
è gestito da un plc Un visualizzatore digitale touch screen, semplice e intuitivo, permette di selezionare le varie impostazioni
e avere il controllo di eventuali anomalie.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transport of the corks to the upper head and their insertion in the 3-way
exchanger sending them to the stamping unit. Stamping on the side by rolling the cork on the surface of a cliché heated
through propane gas burners . Easy substitution of the cliché, high quality stamping with a precise and simple system.
High automation degree obtained through electronic devices that allow settingthe various functions : presetting, counting,
digitai totalizer, variation of the production rate. Automatic operation managed through PLC . A simple and user friendly
digitai touch screen display allows selecting the various settings and check any anomaly.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superior e posteriormente para
ocambiador de tres canais e reencaminha-as para a marcadeira . Ocorpo é marcado fazendo rolar a rolha sobre a superficie
do cliché, aquecida com bicos a gas propano. Facilmente se substitui a marca e a marcaçao é de grande qualidade com
um sistema simples e preciso. Elevado grau de automatizaçao graças a dispositivos electr6nico s que permitem impor
as varias funçoes : pré-selecçao de contagem, totalizador, cadencia electr6nica produtiva variavel. Gestao do funcionamento
automatico através de PLC. Um visualizador automatico touch screen, simples e intuitivo, permite selecionar varia starefas
e controlar eventuais anomalias.
Elevador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior y su inserci6n en el cambiador de
tres vias que los encanala a la marcadora. Marcado sobre el cuerpo por rodamiento del tap6n sobre la superficie del
clisé, calentado por mecheros de gas propano. Facilidad de substituci6n del clisé, marcado de alta calidad por un sistema
simple y preciso. Automaci6n de grado elevado gracias a dispositivos electr6nicos que perrniten programar muchas
funciones: preselecci6n cuenta, totalizador, variaci6n electr6nica de la velocidad de producci6n. Gesti6n del funcionamiento
automatico por plc. Un visualizador digitai de pantalla tactfl, simple e intuitivo, permite seleccionar las programaciones
y tener el control de toda anomalia.
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bauchons à la tete supérieure et leur insertion dans l'échangeur
à trois voies qui les convoie à la marqueuse. Marquage sur le caté par roulement du bouchon sur la surface du cliché
chauffé avec becs à gaz propane. Facilité de substitution du timbre, haute qualité de marquage avec un système simple
et précis. Haut degré d'automation grace à dispositifs électroniques qui permettent d'établir les diverses fonctions:
présélection comptage, totalisateur, variation électronique de la cadence de production. Fonctionnement en automatique
géré par logiciel. Un afficheur digitai à écran tactile, simple et intuitif, permet de sélectionner les diverses fonctions et
avoir le contrale de toute anomalie.
Produzione oraria/ Hour throughput 20.000
Diametro tapp i/Cork diameter 22 .:. 30 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 .;. 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/ Feed ten sion 380 V (standard)
Tensione di comando/ Control tension 24 V
Potenza installata/ Power installed 0,50 Kw
Consumo aria nL/ min./Air consumption nL/ min ± 40
I
Pre ssione gas (gpl )/Gas pressure (gpl ) 0,5/ 1 bars
<=>
<=>
co
N
<=>
<=>
Peso in kg/Weight in kg ± 290
2400
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: facciosnc@tin .it - www.faccio.it Elevatore con Scambiatore G.E.S.T.
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro convogliamento in due tubazioni
che alimentano uno scambiatore a due vie, il quale convoglia i tappi in un'unica uscita tramite pistoncini pneumatici .
Lo scambiatore è dotato di due fotocellule che controllano la costante alimentazione di tappi alla macchina utilizzatrice.
Gestione del funzionamento automatico tramite pie. L'elevatore può essere fornito senza scambiatore ad una o più uscite.
Alimenta qualsiasi tipo di tappo di varie misure secondo le richieste.
Elevator with hopper loadable from the bottom, the corks are transported to the upper head and conveyed in two tubes feeding
a 2-way exchanger that sends the corks to a single discharge through pneumatic pistons. The exchanger is equipped with two
photocells controlling the constant cork feed to the machine using them. Automatic operation controlled through pie.
The elevator can be supplied with exchanger, with one or more discharges. Suitable to feed corks of any type and size according
to the requests.
Elevador com moega com carregamento inferior, transporta as rolhas para a parte superior e reencaminha-as por dois canais
que alimentam um cambiador com duas saidas, oqual reencaminha as rolhas numa unica saida através de um pistao automatico.
O cambiador possui duas fotocelulas que controlam a constante alimentaçao de rolhas para a maquina a utilizar.
Gestao do funcionamento automatico através de PLC. Oelevador pode ser fornecido sem cambiador, com uma ou mais saidas.
Elevador de tolva a cargamiento de abajo, transporte tapones por dos tubos al cabezal superi or de dos vfas, que por medio
de pistones neumaticos encanala los tapones en una sola salida. El cambiador es equipado de dos fotocélulas que controlan
la alimentaci6n constante de los tapones a la maquina utilizadora. Gesti6n del; funcionamiento automatico por pie.
El elevador puede ser suministrado sin carnbiador, con una o mas salidas. Para la alimentaci6n de todo tipo de tap6n de varias
medidas segun pedido.
Elévateur à chargement du bas, transport bouchons à la tète supérieure et leur convoiement en deux tuyaux qui alimentent
un échangem à deux voies, qui envoie les bouchons dans une seule sortie au moyen de pistons pneumatiques. L'échangeur
est équipé de deux photocellules qui contr61ent l'alimentation constante des bouchons à la machine utilisatrice.
Gestion du fonctionnement automatique par pie. L'élévateur peut ètre fourni sans échangeur, à une ou plusieurs sorties.
Il alimente tout type de bouchons de mesures diverses selon les demandes.
Produzione oraria/Hour throughput 20.000
Diametro tappi/Co rk diameter 22 -;- 28 mm (standard)
Lunghezza tappi/ Cork length 38 -'- 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/ Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/ ControI tension 24 V
Potenza installata/ Power installed 0,30 Kw
Consumo aria nL/min./Air consumption nL/ min ± 1
C)
C)
N
CV)
C) C) Peso in kg/Weight in kg ± 170
2100
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 - 14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: [email protected] www.faccio.it Elevatore Contatrice G.E.C. N. 5
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e convogliamento in cinque tubazioni .
Il conteggio avviene tram ite 5 fotocellule indipendenti per il controllo-presenza tappi e memorizzati al contatore a preselezione
elettronica. Lo spostamento del tappo per il conteggio avviene con un cilindro pneumatico che funziona automaticamente solo
se tutte le fotocellule leggono la presenza dei tappi nei canali . Il sistema di conteggio è semp lice e preciso. La macchina è
dotata di una regolazione per l'adattamento del l'altezza dei tappi, di un'apparecchiatura per il fissaggio dei sacch i e di un
supporto regolabile di questi. Gestione del funzionamento automatico tramite pie.
Elevator with hopper loadable from the bottom; transports of the corks to the upper head and conveving in -rive pipes. The
counting is made bV means of 5 independent photocells checking the cork presence and memorizing them in the electronic
preset counter. The displacement of the cork for the counting is made through a pneumatic cvlinder working automaticallv
onlv if ali photocells read the presence of the corks in the pipes. Precise and simple counting svstem . The machine is equipped
with cork height adjustment, bag fixing device and adjustable support. Automatic operation managed through pie.
Elevador com moega de carregamento em baixo, que transporta as rolhas para a parte superi or onde sao reenvidas para 5
canais. A contagem é feita através de 5 fotocélulas independentes para controlam a presença de rolhas, que sao memorizadas
no contador com pré-selecçao electronica. A colocaçao da rolha para a contagem é feita através de um cinlindro pneumatico
que funciona automaticamente e so se todas as fotocélulas notarem a presença de rolhas nos canais. Osistema de contagem
é simples e preciso. A maquina esta dotada de um adaptador regulavel para a altura das rolhas, de um aparelho de fixaçao
dos sacos e de um suporte regulavel para o mesmo. Gestao automatica de funcionamento através de um pie.
E,levador equipado de tolva a carga por abajo, transporte tapones al cabezal superior Vencanalamiento en cincos tubos. Le
cuenta se hace por 5 fotocélulas independientes para el control de la presencia de los tapones que son memorizados al
contador de prese,leccion electronica. El desplazamiento del tapo n para la cuenta se hace por un cilindro neumatico que
funciona automaticamente solo si las fotocélulas leen la presencia de los tapones en los canales. El sistema de cuenta es
simple Vpreciso. La maquina es equipada de un dispositivo de ajuste para la adaptacion segun el alto de los tapones, de un
sistema de sujeccion de los sacos Vde un so porte regulable para ellos. Gestion del funcionamiento automatico por pie .
Élévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la t8te supérieure et convoiement en cinq tuvaux. Le comptage
se fait par 5 photocellules indépendantes pour le contrale de la présence des bouchons et qui sont mémorisés au compteur
à présélection électronique. Le déplacement du bouchon pour le comptage se fait avec un cvlindre pneumatique qui fonctionne
automatiquement seulement si toutes les photocellules détectent la présence des bouchons dans les canaux. Le svstème de
comptage est simple et préClis. la machine est équipée d'un réglage pour l'adaptation de la hauteur des bouchollS, d'un
équipement pour la fixation des sacs et de leur support réglable. Fonctionnement en automatique géré par logiciel.
Produzione oraria/Hour thr.oug.hput 35.000 .:. 50.GOO
Diametro tappi/Cork diameter 22 .:. 31 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38.;. 50 mm (standard)
Ten sione di alimentazio ne/ Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/ControI tension 24 V
Potenza installata/ Power in stalled 0.35 Kw
Consumo ari a nL/ min JAir consumption nL/ min. ± 30
Peso in kg/Weight in kg ± 190
I
o
o
co
N
o
o
2000
850
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L.
Via O. Riccadonna 67 -14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141823015 - Fax +39 0141824894 e-mail: facciosnc©tin.it - www.faccio.it
Elevatore Orientatore Tappeto Scelta G.E.T.S.C. 4
Elevatore con tramoggia a caricamento dal basso, trasporto tappi alla testata superiore e loro convogliamento in quattro canali
che alimentano il gruppo degli orientatori meccanici. Dopo l'orientamento i tappi avanzano su quattro file in posizione verticale
per la prima parte del tappeto di scelta; mentre per la seconda parte, dopo il rovesciamento tramite rulli di gomma, avanzano
rotolando, in posizione orizzontale, per l'ispezione del fianco del tappo. Il tappeto è dotato di quattro bocchette laterali per lo
scarico dei tappi scelti manualmente dalle operatrici e quattro bocchette per lo scarico finale. All'estremità di ogni bocchetta
è posizionata una fotocellula per il conteggio dei tappi essendo il tappeto dotato di contatori. Gestione del funzionamento
automatico tramite plc.
Elevator with hopper loadable from the bottom, the corks are transported to the upper head and conveyed in four tubes feeding
the group of the mechanical orienting units. After being oriented the corks advance on four rows in vertical positions for the
first part of the belt while in the second part, after being overturned through rubber rollers, they advance while rolling (in
horizontal position) for the inspection of the body. The belt is equipped with four lateral mouths for the manually selected
corks and four mouths for final discharge. A photocell for the counting of the corks is fixed at the end of every discl1arge since
the belt is equip,ped with counters. Automatic controI of the operation through plc.
Elevador com moega com carrega mento inferior, transporta as rolhas para a parte superi or e reencaminha-as por quatro canais
que alimentam o grupo dos orientadores mecanicos. Ap6s a orientaçao as rolhas seg'uem por quatro filas na posiçao vertical
para a primeira parte do tapete de escolha; em seguida vao para a segunda parte, ap6s terem sido viradas por intermédio
de rolos de borracha, elas avançam rolando, na posiçao horizontal. para que o corpo da rollha seja inspeccionado .
Otapete possui quatro bocas laterais para a descarga das rolhas escolhidas manualmente pelo operarios e quatro bocas para
a descarga final. Na extremidade de cada boca existe uma fotocélula para a contagem das roll1as, ou seja, o tapete possui
um contador. Gestao do funcionamento automatico através de PLC.
Elevador de tolva de carga por abajo, para transportar tapones al cabezal superior y encanalarlos en cuatros tubos que alimentan
el grupo de orientadores mecanicos. Tras la orientaci6n los tapones avanzan en cuatros filas en posici6n vert,ical en la primera
parte de la cinta de selecci6n mientras en la segunda parte tras el volcamiento por rodillos de goma avanzan rodando (en
posici6n horizontal) para la inspecci6n del cuerpo del tap6n. La cinta es equipada de cuatros salidas laterales para la descarga
de los tapones seleccionados manualmente por las operadoras y cuatros salidas para la descarga final. Ala extremidad de
cada sa,lida està fijada una fotocélula para la cuenta de los tapones siendo da cinta equipada de comptadores.
Gesti6n del funcionamiento automatico por plc.
Elévateur avec trémie à chargement du bas, transport bouchons à la te te supérieure et leur convoiement en quatre tuyaux
qui alimentent le groupe des orienteurs mécaniques. Après l'orientation les bouchons avancent sur quatre rangs en position
verticale pour la première partie du tapis de choix tandis que dans la deuxième partie, après le renversement par rouleaux
en gomme, ils avancent en roulant (en position horizontale) pour l'inspection du corps du bouchon. Le tapis est équipé de
quatre sorties latérales pour le déchargement des bouchons triés manuellement par les opératrices et quatre sorties pour
le déchargement final. Etant le tapis équ.ipé de compteurs, une photocellule est fixée à l'extrémité de chaque sortie .
Gestion du fonctionnement automatique par plc.
Produzione oraria/Hour throughput 10.000.:.16.000
Diametro tappi/Cork diameter 24 .:. 31 mm (standard)
Lunghezza tappi/Cork length 38 .:. 50 mm (standard)
Tensione di alimentazione/Feed tension 380 V (standard)
Tensione di comando/Contro I tension 24 V
Potenza installata/Power installed 1,35 Kw
Consumo aria nL/min./Air consumption nL/min. ± 30
Peso in kg/Weight in kg ± 450
1270
3450
OFFICINA MECCANICA FACCIO GIUSEPPE S.R.L. Via O. Riccadonna 67 - 14053 Canelli ITALIA - Tel. +390141 823015 - Fax +390141 824894 e-mail: [email protected] - www.faccio.it 

Documentos relacionados