Teile und Zubehör

Transcrição

Teile und Zubehör
Teile und Zubehör - Einbauanleitung
052 0054 B
Aufrüstsatz BMW Freisprecheinrichtung V-Serie
BMW Z8er-Reihe (E52)
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.:84 63 0 140 099
BMW V series hands-free upgrade kit
BMW Z8 Series (E52)
Retrofit / Installation kit No. 84 63 0 140 099
Kit d'extension « Dispositif mains libres » BMW Série V
BMW Série Z8 (E52)
N° de kit de montage / de montage en deuxième monte : 84 63 0 140 099
Uitbreidingsset BMW handsfree-systeem V-serie
BMW Z8-serie (E52)
Naderhand in te bouwen-/montageset nr.: 84 63 0 140 099
Kompletteringssats BMW Handsfree V-serien
BMW Z8-serien (E52)
Kompletterings/monteringssats nr: 84 63 0 140 099
Kit di montaggio integrativo BMW Viva voce Serie V
BMW Serie Z8 (E52)
Nr. kit di montaggio/postmontaggio: 84 63 0 140 099
Juego de reequipamiento BMW del dispositivo de manos libres Serie V
BMW Serie Z8 (E52)
Nº de juego de reequipamiento/equipo de montaje: 84 63 0 140 099
Conjunto de peças para montagem BMW para o equipamento de mãos livres
da Série V
Para os modelos BMW da Série 8 (E52)
Referência do equipamento de montagem posterior/do conjunto de peças para montagem: 84 63 0 140 099
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
2
Der Nachrüstsatz ist nur zum Gebrauch in der BMW HO bestimmt.
Einbauzeit
Wichtige
Hinweise
Allgemeine Hinweise
Zielgruppe
Zielgruppe dieser Einbauanleitung ist an BMW Fahrzeugen ausgebildetes Fachpersonal mit Fachkenntnissen
der Karosserielektrik.
Important
information
Die Einbauzeit beträgt ca. 2,0 Stunden.
Die Einbauzeit kann je nach Zustand und Ausstattung des Fahrzeuges abweichen.
Alle Wartungs-, Reparatur-, Einbau- und Nachstellarbeiten an BMW Fahrzeugen eigenverantwortlich ausführen.
Alle Arbeiten sind mit Hilfe von gültigen BMW
- Reparaturanleitungen (siehe Technisches Informations System),
- Schaltplänen (siehe Diagnose Informations System),
in rationeller Reihenfolge mit den vorgeschriebenen Werkzeugen (Sonderwerkzeugen) und unter Berücksichtigung der geltenden Sicherheitsvorschriften durchzuführen.
Recommandations
importantes
Aufgaben
Die gültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Bauteilen des Airbag-Sytems sind einzuhalten. Nähere Informationen sind
dem TIS unter der RA-Nr. 32 34 ... zu entnehmen. Bei nicht Beachtung der Sicherheitshinweise kann es zu
Fehlauslösungen und Verletzungen durch das Airbag-System kommen.
Belangrijke
aanwijzingen
Sicherheitshinweise
Piktogramm und Sonderausstattungsverzeichnis
!
Kennzeichnet Informationen, die aus Gründen der Sicherheit und um Schäden am Fahrzeug zu
vermeiden vor dem Einbau unbedingt gelesen werden müssen.
Viktig
information
Die Anschlussstecker des CD-Wechslers müssen gekennzeichnet werden, um Verwechslungen zu vermeiden.
Kennzeichnet Hinweise, die auf Besonderheiten aufmerksam machen.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Nähere Informationen sind dem Technischen Informations System (TIS) zu entnehmen.
Avvertenze
importanti
Die für das Kapitel benötigten Einbauteile, sind aus dem Lieferumfang des Nachrüstsatzes zu entnehmen.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
3
The retrofit kit is only for use within the BMW dealer organisation.
Installation time
Wichtige
Hinweise
General notes
Target group
The target group for these installation instructions is personnel trained on BMW cars with specialist body
electrics skills.
Important
information
The installation time is approx. 2.0 hours.
The installation time may vary depending on the conditions of the car and the equipment in it.
All servicing, repair, installation and adjustment work on BMW cars is carried out at your own risk.
All work is to be carried out using the latest BMW
1. Repair manuals (see Technical Information System)
2. Circuit diagrams (see Diagnostics Information System)
in a rational sequence using the specified tools (special tools) and in compliance with the latest safety
regulations.
Recommandations
importantes
Work
Comply with the latest accident prevention regulations.
Comply with the safety instructions relating to handling components of the airbag system. Further information is
available in the TIS under RA No. 32 34 ... If you fail to comply with the safety instructions the airbag system may
deploy incorrectly and cause injuries.
Belangrijke
aanwijzingen
Safety instructions
Pictogram and special equipment directory
!
Denotes information that must be read before starting the installation work for safety reasons and to
prevent damaging the car.
Viktig
information
The connection plugs on the CD changer must be marked to prevent their being mixed up.
Denotes information that describes special features.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Further information is available in the Technical Information System (TIS).
Avvertenze
importanti
The installation parts required for the section are to be taken out of the retrofit kit delivery.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
4
Ce kit de montage est destiné uniquement à être utilisé au sein du réseau commercial BMW.
Temps de montage
Wichtige
Hinweise
Recommandations d'ordre général
Groupe-cible
Le groupe-cible pour cette notice de montage est le personnel spécialisé dans les voitures particulières BMW
ayant des connaissances en matière d'équipement électrique de carrosserie.
Important
information
Le temps de montage est environ de 2,0 heures.
Die Einbauzeit kann je nach Zustand und Ausstattung des Fahrzeuges abweichen.
Recommandations concernant la sécurité
Respecter la réglementation en matière de prévention des accidents.
Respecter les recommandations concernant la sécurité en intervenant sur les pièces du système d'airbag. Pour
plus de détails, consulter les n° 32 34 … RA du TIS. Le non respect des recommandations concernant la sécurité peut entraîner un déclenchement intempestif du système d'airbag et provoquer des blessures.
Belangrijke
aanwijzingen
L'ensemble des travaux de maintenance, de réparation, de montage et d'ajustage sur les voitures BMW est de
votre propre responsabilité.
L'ensemble des opérations doit être effectué à l'aide des
- instructions de réparation (voir TIS : système d'information sur les pièces)
- schémas de câblage (voir DIS : système d'aide au diagnostic)
BMW en cours de validité, dans un ordre rationnel, avec l'outillage prescrit (outils spéciaux) ainsi que dans le
respect des consignes de sécurité en vigueur.
Recommandations
importantes
Consignes
Pictogrammes et liste des équipements spéciaux
!
Indique des informations à lire impérativement avant montage pour des raisons de sécurité et pour éviter
tout dommage sur la voiture.
Viktig
information
Identifier les fiches de raccordement du chargeur de CD pour éviter des confusions.
Les pièces de montage mentionnées dans le chapitre font partie des fournitures du kit de deuxième monte.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Pour de plus amples informations, se référer au TIS (système d'information sur les pièces).
Avvertenze
importanti
Indique des recommandations attirant l'attention sur certaines particularités.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
5
Deze naderhand in te bouwen set is alleen bestemd voor het gebruik binnen de BMW handelsorganisatie.
Montagetijd
Wichtige
Hinweise
Algemene opmerkingen
Doelgroep
Doelgroep van deze montagehandleiding is het aan de hand van BMW personenauto's opgeleide vakkundige
personeel met vakkennis van de carrosserie-elektrotechniek.
Important
information
De montagetijd bedraagt ca. 2,0 uur.
Deze tijd kan, afhankelijk van de toestand en de uitrusting van de auto, variëren.
Alle onderhouds-, reparatie-, montage- en bijstellingswerkzaamheden aan BMW auto's moeten in eigen verantwoordelijkheid worden uitgevoerd.
Alle werkzaamheden moeten met behulp van geldige BMW
- reparatiehandleidingen (zie Technisch Informatie Systeem),
- schakelschema's (zie Diagnose Informatie Systeem),
in een rationele volgorde met het voorgeschreven gereedschap (speciale gereedschap) en met inachtneming
van de geldige veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Recommandations
importantes
Taken
De geldige voorschriften m.b.t. de ongevallenpreventie moeten worden opgevolgd.
Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met de elementen van het airbag-systeem moeten worden aangehouden. Nadere inlichtingen vindt u in het TIS onder het RA-nr. 32 34 .... Het niet-opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen kan tot verkeerde inwerkingstelling en blessures door het airbag-systeem leiden.
Belangrijke
aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
De aansluitstekkers van de CD-wisselaar moeten worden gekenmerkt om verwisselingen te vermijden.
!
Kentekent informaties die u - om veiligheidsredenen en om uw auto voor schade te bewaren - vóór het
inbouwen in ieder geval moet lezen.
Kentekent aanwijzingen die op bijzonderheden attent maken.
Viktig
information
Pictogram en lijst van opties
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Nadere inlichtingen vindt u in het Technische Informatie Systeem (TIS).
Avvertenze
importanti
De voor het hoofdstuk benodigde montagedelen worden bij de leveringsomvang van de naderhand in te
bouwen set aangegeven.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
6
Kompletteringssatsen är avsedd endast för användning internt inom BMW.
Monteringstid
Wichtige
Hinweise
Allmän information
Målgrupp
Målgrupp för denna monteringsanvisning är fackpersonal med utbildning på BMWs bilar och med fackkunskaper
om bilens elsystem.
Important
information
Monteringstiden uppgår till cirka 2 timmar.
Monteringstiden kan variera beroende på fordonets skick och utrustning.
Alla underhålls-, reparations-, monterings- och justeringsarbeten på BMWs bilar utförs på eget ansvar.
Alla arbeten ska utföras med BMWs gällande
- reparationsanvisningar (se TIS),
- kopplingsscheman (se DIS),
i rationell ordningsföljd med föreskrivna verktyg (specialverktyg) och med iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Recommandations
importantes
Uppgifter
Gällande olycksfallsförebyggande föreskrifter ska följas.
Säkerhetsanvisningar för användningen av komponenter i airbagsystemet ska följas. Närmare information finns
i TIS under RA-nummer 32 34 ... . Om man inte följer säkerhetsanvisningarna kan det leda till att airbagsystemet
utlöses med skador till följd.
Belangrijke
aanwijzingen
Säkerhetsinstruktioner
Symboler och specialutrustningsförteckning
!
Markerar information som absolut måste läsas före monteringen av säkerhetsskäl och för att undvika
skador på bilen.
Viktig
information
Anslutningskontakterna för cd-växlaren måste märkas för att undvika förväxlingar.
Innebär anvisningar som informerar om speciella omständigheter.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Närmare information framgår av det tekniska informationssystemet (TIS).
Avvertenze
importanti
De delar som behövs för kapitlet framgår av kompletteringssatsens leveransomfång.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
7
Questo kit per il postmontaggio è destinato all’uso esclusivo nell’Organizzazione Commerciale BMW.
Tempo per montaggio
Wichtige
Hinweise
Avvertenze generali
Gruppo target
Le presenti istruzioni per il montaggio sono destinate al personale tecnico specializzato in automobili BMW con
cognizioni specifiche nel campo dei sistemi elettrici della carrozzeria.
Important
information
Per il montaggio occorrono circa 2 ore.
Il tempo necessario per il montaggio può variare secondo le condizioni e l’equipaggiamento della vettura.
Avvertenze per la sicurezza
Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
Serguire le avvertenze per la sicurezza riguardanti la manipolazione di componenti del sistema airbag. Per maggiori informazioni consultare il TIS al Nr. rip. 32 34 … La mancata osservanza delle norme di sicurezza può portare al funzionamento intempestivo del sistema airbag, mettendo a rischio l’incolumità della persona.
Belangrijke
aanwijzingen
Tutti i lavori di manutenzione, riparazione, montaggio e messa a punto sulle autovetture BMW vanno eseguiti
sotto la propria responsabilità.
Tutti i lavori vanno eseguiti sulla scorta di
- guide per le riparazioni (vedi Sistema d’informazione per la tecnica)
- schemi elettrici (vedi Sistema d’informazione per la diagnosi)
BMW attuali, procedendo in modo razionale, usando gli attrezzi prescritti (attrezzi speciali) e osservando le vigenti norme per la sicurezza.
Recommandations
importantes
Compiti
Pittogrammi ed elenco degli optional
!
indica le informazioni che per motivi di sicurezza e per evitare danni alla vettura devono essere assolutamente lette prima del montaggio.
Viktig
information
Le spine di collegamento del cambia-CD devono essere contrassegnate, in modo che non possano essere
scambiate.
Gli elementi di montaggio necessari per il capitolo vanno prelevati dal kit di montaggio fornito.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Per maggiori informazioni consultare il Sistema d’informazione per la tecnica (TIS).
Avvertenze
importanti
indica le avvertenze che richiamano l’attenzione su questioni particolari.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
8
El juego de reequipamiento es para uso exclusivo de la organización comercial BMW.
Tiempo de montaje
Wichtige
Hinweise
Indicaciones generales
Destinatarios
Estas instrucciones de montaje están dirigidas a todo el personal especializado de automóviles BMW con conocimientos en electrónica de carrocerías.
Important
information
El tiempo de montaje es de aprox. 2,0 horas.
El tiempo de montaje puede variar dependiendo del estado y equipamiento del vehículo.
El personal especializado realizará con responsabilidad propia todos los trabajos de mantenimiento, reparación,
montaje y reajuste en los vehículos BMW. Todos los trabajos deben realizarse con ayuda de los
- manuales de reparación (véase el Sistema de información técnica),
- planos de conexiones eléctricas (véase el Sistema de información de diagnósticos),
actuales de BMW, en el orden adecuado, y con las herramientas indicadas (herramientas especiales), teniendo
en cuenta las normativas de sanidad y seguridad vigentes.
Recommandations
importantes
Tareas
Hay que prestar atención a las prescripciones válidas de prevención de accidentes.
Hay que cumplir las indicaciones de seguridad para el manejo de componentes del sistema de Airbag. Encontrará más información en el TIS bajo el número de manual de reparaciones 32 34 ... Si no se observan las indicaciones de seguridad, se pueden producir activaciones erróneas y lesiones provocadas por el sistema de
airbag.
Belangrijke
aanwijzingen
Indicaciones de seguridad
Pictograma y lista de equipamiento especial
!
Indica información que es imprescindible leer antes del montaje por motivos de seguridad y para evitar
daños en el vehículo.
Viktig
information
Las clavijas de conexión del cargador de CD se deberán marcar para evitar confundirlas.
Las piezas de montaje necesarias para el capítulo se encuentran en el embalaje de envío del juego de
reequipamiento.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Encontrará más información en el Sistema de información técnica (TIS).
Avvertenze
importanti
Señala las indicaciones a las que se debe prestar especial atención.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
9
O equipamento de montagem posterior destina-se a ser exclusivamente utilizado nas oficinas da rede de concessionários da BMW.
Wichtige
Hinweise
Indicações gerais
Tempo de montagem
Execução, sob sua total responsabilidade, de todos os trabalhos de manutenção, de reparação e de montagem
em veículos BMW.
Todos os trabalhos deverão ser levados a cabo, de acordo com uma sequência lógica de operações, com as
ferramentas (ferramentas especiais) indicadas para o efeito, tendo em consideração não só os regulamentos de
segurança e sanitários em vigor aplicáveis mas também as indicações
- das instruções de reparação (vide o "Sistema de informações técnicas (TIS)"),
- do esquema de circuitos (vide o "Sistema de informações de diagnóstico").
Indicações de segurança
Cumpra o disposto na normas de prevenção de acidentes em vigor aplicáveis.
As medidas de segurança a adoptar quando se manuseiam os componentes do sistema do airbag têm de ser
incondicionalmente respeitadas. Para obter informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte o "Sistema de informações técnicas (TIS)", instruções de reparação com a referência 32 34 … . O incumprimento das
indicações de segurança pode provocar a insuflação acidental e inesperada do sistema de airbag, o que, por
sua vez, pode provocar lesões e danos físicos.
As fichas de ligação do CD-Changer têm de ser identificadas, a fim de evitar trocas.
Pictograma e índice do equipamento especial
KEste símbolo identifica informações que deverá ler com toda a atenção, antes da montagem, por
motivos de segurança e para proteger o veículo contra danos.
KEste símbolo identifica informações complementares que pretendem chamar a sua atenção para características especiais.
Para mais informações sobre os componentes descritos neste capítulo, consulte o conjunto de peças do
equipamento de montagem posterior.
Avvertenze
importanti
!
Recommandations
importantes
Tarefas
Belangrijke
aanwijzingen
Estas instruções de montagem destinam-se ao pessoal técnico que tenha recebido formação relativa aos veículos BMW e que disponha de conhecimentos técnicos dos sistemas eléctricos e electrónicos da carroçaria.
Viktig
information
Grupo destinatário
Important
information
Tempo de montagem: cerca de 2 horas.
O tempo de montagem pode variar em função do estado e do equipamento do veículo.
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
TIS Para obter informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte o "Sistema de informações
técnicas (TIS)".
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
10
52 10 000
052 0002 B
052 0001 B
4
52 10 000
52 10 000
052 0004 B
P43.ai
052 0003
B
6
52 10 000
52 10 000
052 0005 B
52 10 000
8
1.
51 16 240
Trabajos
previos
7
052 0006 B
Lavori
preliminari
Förarbeten
5
Werkzaamheden
vooraf
Travaux
préliminaires
3
Vorarbeiten
2
12 00 ...
Preparations
1
052 0057 B
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
052 0007 B
Trabalhos de
preparação
2.
11
51 16 240
052 0009 B
052 0008
P7.ai
B
12
51 16 240
51 16 240
052 0011 B
052 0010
P7.ai
B
14
84 21 540
052 0012 B
16
X18180
X18729
052 0014 B
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
052 0015 B
Trabalhos de
preparação
Trabajos
previos
15
052 0013 B
Lavori
preliminari
Förarbeten
13
Werkzaamheden
vooraf
Travaux
préliminaires
11
Vorarbeiten
10
51 16 240
Preparations
9
12
052 0017 B
052 0016 B
20
84 21 520
052 0018 B
22
052 0020 B
052 0053 B
24
052 0021 B
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
052 0022 B
Trabalhos de
preparação
Trabajos
previos
23
Lavori
preliminari
Förarbeten
21
052 0019 B
Werkzaamheden
vooraf
Travaux
préliminaires
19
Vorarbeiten
18
Preparations
17
Adaptación
Trabajos
del previos
aparato SE
Ombyggnad
Förarbeten
SE-apparat
27
28
1.
1.
2.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
052 0024 B
29
052 0026 B
31
052 0028 B
Stand: 09.2001
Modification
Travaux de
préliminaires
l'appareil ER
052 0059 B
052 0025 B
052 0027 B
052 0029 B
To
Preparations
modify the
SE module
052 0023 B
Werkzaamheden
Ombouw
zender-ontvanger
vooraf
Vorarbeiten
Umbau
SE-Gerät
26
Modifica
Lavori
apparecchio
preliminariRT
25
Substituição
Trabalhos de
do
aparelho
preparação
emissor
/receptor
13
30
32
Adaptación
Trabajos
del previos
aparato SE
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
35
37
39
36
052 0031 B
38
052 0033 B
052 0034 B
Stand: 09.2001
Modification
Travaux de
préliminaires
l'appareil ER
052 0032 B
X18180
X18729
052 0035 B
052 0036 B
To
Preparations
modify the
SE module
052 0030 B
Werkzaamheden
Ombouw
zender-ontvanger
vooraf
052 0055 B
Ombyggnad
Förarbeten
SE-apparat
Vorarbeiten
Umbau
SE-Gerät
34
Modifica
Lavori
apparecchio
preliminariRT
33
Substituição
Trabalhos de
do
aparelho
preparação
emissor
/receptor
14
40
Adaptación
Trabajos
del previos
aparato SE
Ombyggnad
Förarbeten
SE-apparat
45
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
052 0037 B
51 16 240
44
052 0038 B
052 0060 B
Stand: 09.2001
51 16 240
Modification
Travaux de
préliminaires
l'appareil ER
Vorarbeiten
Umbau
SE-Gerät
51 16 240
052 0056
P7.ai
B
052 0039
P7.ai
B
To
Preparations
modify the
SE module
42
Werkzaamheden
Ombouw
zender-ontvanger
vooraf
43
51 16 240
Modifica
Lavori
apparecchio
preliminariRT
41
Substituição
Trabalhos de
do
aparelho
preparação
emissor
/receptor
15
51 16 240
Adaptación
Trabajos del
soporte
previos
para el
teléfono móvil
Ombyggnad
Förarbeten
handsfreehållare
52
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
84 11 510
49
50
51
052 0044 B
51 16 200
052 0046 B
Stand: 09.2001
Modification
Travaux
du
préliminaires
support du
téléphone mobile
052 0040 B
052 0042 B
Vorarbeiten
Umbau
Handy-Halterung
51 16 200
052 0041 B
052 0043 B
052 0045 B
To
Preparations
modify the
mobile phone
holder
47
Werkzaamheden
Ombouw houder
mobiele
vooraf
telefoon
48
51 16 200
Modifica
Lavori
supporto
preliminari
cellulare
46
Trabalhos
Substituição
de
do
preparação
suporte do
telemóvel
16
51 16 200
Trabajos
Trabajos
finales
previos
57
59
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
52 10 000
56
52 10 000
58
P43.ai
052 0050
B
052 0052 B
Stand: 09.2001
052 0058 B
52 10 000
052 0048 B
Travaux
Travaux
de finition
préliminaires
052 0047 B
052 0049 B
52 10 000
052 0051 B
Concluding
Preparations
work
Abschließende
Vorarbeiten
Arbeitent
52 10 000
Werkzaamheden
ter beëindiging
vooraf
54
Avslutande
Förarbeten
arbeten
55
52 10 000
LavoriLavori
conclusivi
preliminari
53
Trabalhos
Trabalhosfinais
de
preparação
17
12 00 ...
Na het inbouwen van de "Naderhand in te bouwen set mobiele telefoon Motorola" moeten volgende werkzaamheden worden uitgevoerd:
1. Korte test met DIS of MoDiC
2. Functietest van het handsfree-systeem
Het naderhand in te bouwen systeem is niet codeerrelevant.
Efter monteringen av kompletteringssatsen mobiltelefon Motorola ska följande arbeten genomföras:
1. Genomför snabbtest med DIS eller MoDiC.
2. Kontrollera att handsfree fungerar.
Kompletteringssystemet behöver inte kodas.
Dopo il montaggio del kit di modifica telefono mobile Motorola vanno eseguiti i seguenti lavori:
1. eseguire il test breve con DIS o MoDiC
2. eseguire la prova di funzionamento del viva voce.
Questo sistema per il postmontaggio non è rilevante per la codificazione..
Después del montaje del juego de reequipamiento del teléfono móvil Motorola se deberán realizar los siguientes
trabajos:
1. Realizar una pequeña prueba con DIS o MoDiC.
2. Realizar la prueba de funcionamiento del dispositivo de manos libres.
El sistema de reequipamiento no es relevante para la codificación.
Depois da montagem do conjunto de peças para o telemóvel Motorola, deve executar os seguintes trabalhos:
1. Proceda ao ensaio abreviado com o sistema de diagnóstico e informações (DIS) ou com o computador móvel
de diagnóstico (MoDIC).
2. Execute o ensaio funcional do equipamento de mãos livres Motorola.
O sistema de montagem posterior não tem de ser codificado.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099
Best.-Nr.: 01 29 0 142 077
Stand: 09.2001
Concluding
Preparations
work
Travaux
Travaux
de finition
préliminaires
Ce système de deuxième monte ne nécessite pas de codage.
Werkzaamheden
ter beëindiging
vooraf
Après installation du kit de transformation du téléphone mobile Motorola, effectuer les opérations suivantes :
1. Effectuer un contrôle rapide avec le DIS ou le MoDiC
2. Effectuer un test de fonctionnement du dispositif « mains libres »
Avslutande
Förarbeten
arbeten
The retrofit system does not require coding.
LavoriLavori
conclusivi
preliminari
After the installation of the Motorola mobile phone modification kit you must carry out the following work:
1. Conduct a brief test with DIS or MoDiC.
2. Conduct a function test of the hands-free kit.
Trabajos
Trabajos
finales
previos
Das Nachrüstsystem ist nicht codierrelevant.
Trabalhos
Trabalhosfinais
de
preparação
Nach dem Einbau des Umrüstsatzes Mobiltelefon Motorola sind folgende Arbeiten durchzuführen:
1. Kurztest mit DIS oder MoDiC durchführen.
2. Funktionsprüfung der Freisprecheinrichtung durchführen.
Abschließende
Vorarbeiten
Arbeitent
18