7785 Caixa de controlo de queimadores LOK16... LGK16

Transcrição

7785 Caixa de controlo de queimadores LOK16... LGK16
7
Caixa de controlo de
queimadores
785
LOK16...
LGK16...
Caixa de controlo de queimadores
 Para queimadores de gás, óleo ou de 2 combustíveis de potência média a
alta
 Para queimadores multietapa ou modulares em funcionamento contínuo
 Com verificação da pressão do ar para o comando das comportas de ar
controlado
 Monitorização da chama
- LOK16: Com detetor de silício RAR
- LGK16: Com detetor de chama QRA53 / QRA55 / elétrodo de ionização
 Indicado para gerador de ar quente (WLE)
 Com amplificador do sinal de chama automonitorizado
Os dispositivos LOK16 / LGK16 e esta ficha técnica destinam-se aos fabricantes
de equipamentos originais (OEM) que integrem os dispositivos LOK16 / LGK16
nos seus produtos!
CC1N7785pt
20.04.2016
Building Technologies Division
Aplicação
As caixas de controlo de queimadores estão equipadas com um circuito de
monitorização da chama automonitorizado.
O circuito de monitorização da chama desencadeia as seguintes medidas de
segurança... :
 ... em caso de sinal de chama prematuro ou se não for gerado um sinal de chama
 ... em caso de avaria no detetor de chama, nos cabos do detetor e no amplificador
de sinal de chama que possam simular a presença de um sinal de chama durante
o funcionamento do queimador.
Por isso, os controlos do queimador podem ser utilizados em todas as instalações de
combustão de óleo ou de gás que requeiram sistemas de monitorização da chama
automonitorizados ou cujo uso seja recomendado.
Por exemplo:
Queimadores em funcionamento contínuo
Queimadores em funcionamento intermitente, mas que em caso de carga de
aquecimento elevada podem permanecer em funcionamento durante mais de 24
horas, por ex. em instalações com controlo sequencial de caldeiras
Queimadores incluídos no âmbito de aplicação das Regras técnicas para caldeiras
de vapor (TRD 411 e 412 da República Federal da Alemanha)
Queimadores em instalações nas que, devido a requisitos de segurança especiais,
é recomendada a monitorização do queimador através de um sistema de
monitorização da chama automonitorizado
O programa de controlo e o circuito de conexão destes controlos de queimador
são idênticos aos dos tipos LAL2 e LFL1 (à exceção do LFL1.148), de modo que
também as instalações já existentes podem ser equipadas com os controlos de
queimador automonitorizados
 no caso de que, na instalação monitorizada até agora através do LFL1,
tenham sido medidos valores de corrente do detetor excelentes e
 no caso de que se tenham instalado, ou possam ser instalados
posteriormente, os seguintes detetores de chama:
Monitorização da
chama para LOK16
-
Detetor de fotocélula de silício RAR9
Monitorização da
chama para LGK16
-
Detetor de chama QRA53 / QRA55
Detetor de chama de ionização
Detetor de chama QRA53 / QRA55 e detetor de chama de ionização combinados,
por ex. em queimadores com queimador piloto, ver também a ficha técnica N7712
2/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Advertências
Para evitar danos pessoais, materiais ou ambientais, devem observar-se as
seguintes advertências!
Não é permitido: Abrir o dispositivo, interferir no seu funcionamento, nem
modificá-lo!








Todas as atividades (montagem, instalação e trabalho de manutenção, etc.)
devem de ser efetuadas por pessoal qualificado.
Antes de efetuar qualquer tipo de operação na área de conexões, isole por
completo o equipamento da rede elétrica (desconexão de todos os polos).
Certifique-se de que o equipamento não se pode ligar de forma inadvertida e de
que está completamente desligado da corrente. Caso contrário, existe perigo de
descarga elétrica.
Proteja as conexões elétricas contra o contacto acidental aplicando as medidas
adequadas.
Comprove, depois de cada atividade (montagem, instalação, manutenção, etc.)
que a cablagem e a parametrização se encontram em estado adequado e
comprove a segurança segundo o indicado no capítulo Notas de entrada em
funcionamento.
Só carregar no botão de desbloqueio manualmente (aplicando uma força não
superior a 10 N) sem utilizar ferramentas ou objetos pontiagudos
Não pressione o botão de desbloqueio no dispositivo nem o desbloqueio remoto
(entrada 21) durante mais de 10 segundos, uma vez que se o pressionar durante
mais tempo destruirá o relé de bloqueio do dispositivo.
Após uma queda ou impacto não se deve de voltar a usar estes dispositivos, uma
vez que as funções de segurança podem ter ficado danificadas mesmo que não se
observem danos externos.
Em caso de monitorização da chama mediante detetor de chama QRA deve de se
ter em conta que as fontes de radiação como por ex. lâmpadas de halogéneo,
equipamentos de soldadura, lâmpadas especiais, fagulhas de ignição, assim como
os raios X e a radiação gama podem gerar sinais de chama falsos.
Notas de montagem



Respeite as normas nacionais pertinentes a nível de segurança.
Conecte a lingueta de ligação à terra na base de terminais à massa do queimador
com um parafuso com proteção contra afrouxamento.
Um gerador de ar quente é também um emissor de UV! Se a monitorização da
chama se processa por meio de detetores de chama, é imprescindível colocar os
dois detetores de forma a que não haja contacto visual direto entre ambos. Em
caso de inobservância as funções de segurança podem ser afetadas.
Conversão de
instalações já
existentes
Para equipar instalações existentes com os controlos de queimador LOK16 ou LGK16,
é necessário substituir a base de encaixe existente para controlos de queimador LAL
ou LFL pela base de encaixe AGM17 adequada para LOK16 / LGK16.
Repetição em caso de
perda de chama
Quando se retira uma ponte (B), situada na parte inferior do dispositivo, é possível
configurar o LOK16 para que se repita a ligação se a chama se apagar durante o
funcionamento.
Para esse efeito é necessário cortar a ponte, eliminando-a por completo.
É necessário verificar se as normas a as diretrizes nacionais permitem a supressão da
ponte.

Nota!
Em aplicações com gerador de ar quente (WLE) ou em queimadores de combustível
com uma potência máxima >30 kW/h, não é permitido retirar a ponte de arame B.
3/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Notas de instalação





Coloque sempre os cabos de ignição de alta tensão por separado, mantendo a
máxima distância possível em relação ao dispositivo e aos outros cabos.
Não se devem inverter os condutores neutros.
Instale os interruptores, os fusíveis, as ligações à terra, etc., de acordo com as
normas locais aplicáveis.
Certifique-se de que não se excede a carga elétrica máxima permitida nos
terminais de conexão.
O isolamento da cablagem interna, que está sujeito à tensão de rede, deve poder
aguentar as cargas elétricas que ocorrem durante o uso previsto.
Notas sobre a aplicação

Nota!
Em caso de utilização em aplicações com queimadores de 2 combustíveis ou
queimadores de óleo, o abastecimento de óleo deve estar equipado com 2 válvulas de
fecho em série.
A este respeito, tenha em conta:
EN 298:2012, capítulo 7.101.3.3 Tempo de pré-ventilação em caixas de controlo de
queimadores para queimadores de óleo e as correspondentes normas de aplicação.
Conexão elétrica dos detetores de chama
É importante que, na medida do possível, a transmissão de sinais não apresente
falhas nem perdas:
 Não utilize outros cabos na linha do detetor
– A capacidade da linha reduz o tamanho do sinal de chama
– Use um cabo separado
 Tenha em atenção o comprimento permitido da linha do detetor, ver Dados
técnicos.
 Não se devem conectar em paralelo 2 detetores de chamas QRA53 / QRA55
 Se se utiliza QRA53 / QRA55, é obrigatório ligar o terminal 22 à terra.
 O detetor de chama de ionização não está protegido contra o risco de descargas
elétricas.
 Coloque o elétrodo de ignição e o detetor de chama de ionização para que a
chama de ignição não possa alcançar os detetores de chama de ionização (pois
existe perigo de sobrecarga elétrica) e para evitar que a chama de ignição de
alguma forma influencie a monitorização de ionização.
 É possível a monitorização através de detetor de chama de ionização e detetor de
chama QRA, mas por motivos técnicos de segurança, os dois detetores de chama
não devem estar ativos ao mesmo tempo, exceto durante o segundo tempo de
segurança (t9). Quando termina o segundo tempo de segurança, uma das chamas
detetadas deve apagar-se, por ex. quando se apaga a válvula de ignição no
terminal 17.
4/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Notas de entrada em funcionamento
Realize as seguintes verificações de segurança durante a entrada em funcionamento e
a manutenção:
Verificações de segurança a realizar
Reação esperada
a)
Arranque do queimador com detetor de
chama escurecido
Bloqueio no final do tempo de segurança
(TSA)
b)
Arranque do queimador com detetor de
chama exposto a luz externa
Bloqueio após um máximo de 40
segundos
c)
Funcionamento do queimador com
simulação de perda de chama; para isso,
escureça o detetor de chama durante o
funcionamento e mantenha este estado
No LOK16 com ponte suprimida:
d)
Arranque do queimador com interrupção
do regulador da pressão do ar
Prevenção de arranque/bloqueio durante
o tempo de pré-ventilação
e)
Funcionamento do queimador com
simulação de falha de pressão do ar
Bloqueio imediato
Repetição seguida de bloqueio quando
termina o tempo de segurança
LGK16 e LOK16 com ponte fechada:
bloqueio imediato
Notas de engenharia
O diagrama do fabricante do queimador é determinante para a conexão de válvulas e
outros componentes.
5/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Normas e certificados
Diretivas aplicadas:
 Diretiva de baixa tensão
 Diretiva sobre equipamentos de pressão

2014/35/UE
97/23/CE e
2014/68/UE (2016-07-16)
2014/30/UE
Compatibilidade eletromagnética CEM
(imunidade)*)
*) Após a montagem das caixas de controlo de queimadores na instalação, é necessário verificar o
cumprimento dos requisitos de emissão CEM
A conformidade com os requisitos das diretivas aplicadas é demonstrada através do
cumprimento das seguintes normas/requisitos:
 Sistemas automáticos de controlo para queimadores a
DIN EN 298
aparelhos que utilizam combustíveis gasosos ou líquidos
DIN EN 60730-2-5
 Dispositivos automáticos de comando elétrico para uso
doméstico e análogo
Parte 2-5: Regras particulares para sistemas automáticos
de comando elétrico de queimadores
A versão em vigor das normas pode ser consultada na declaração de
conformidade!
Conformidade EAC (Conformidade euroasiática)
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
Certificado com base de encaixe e detetor de chama:
Tipo
LOK16.140...
---
---





---
LOK16.250...
---
---





---
LOK16.650...
---
---





---
LGK16.122...



---
---
---


LGK16.133A17
---

---
---
---
---


LGK16.133A27



---
---
---


LGK16.322...



---
---
---


LGK16.333...



---
---
---


LGK16.335...



---
---
---


LGK16.622...



---
---
---


LGK16.635...



---
---
---


Notas de manutenção
Não se deve utilizar o dispositivo de medição da corrente do detetor de chamas
KF8832 durante o funcionamento contínuo.
6/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Vida útil
O controlo de queimador tem uma vida útil prevista* de 250.000 ciclos de arranque do
queimador que, se se fizer um uso habitual do aquecimento, corresponde a uma
duração de 10 anos aprox. (a partir da data de produção especificada na placa de
características).
A base destas verificações são os testes de resistência especificados na norma
EN 298.
A Associação Europeia de Fabricantes de Aparelhos de Regulação (Afecor) publicou
uma compilação das condições aplicáveis (www.afecor.org).
A vida útil prevista baseia-se no uso do controlo do queimador de acordo com a ficha
técnica. Uma vez alcançada a vida útil prevista no que se refere ao número de ciclos
de arranque do queimador ou o tempo de utilização correspondente, o controlo do
queimador deve de ser substituído por pessoal autorizado.
* A vida útil prevista não é o tempo de garantia especificado nas condições de entrega.
Indicações para a eliminação
O dispositivo contém componentes elétricos e eletrónicos, pelo que não deve ser
tratado como lixo doméstico.
Deverá respeitar-se a legislação local vigente.
Versão
LGK16 / LOK16


Encaixável
Fusíveis substituíveis, inclusive fusível de reserva
Caixa


Fabricada em plástico preto resistente aos impactos e ao calor
Botão de desbloqueio com visor que mostra
- o indicador luminoso de avaria
- o indicador de posição da avaria
- acoplado ao eixo do mecanismo de programação
- visível mediante botão de desbloqueio transparente
- símbolos fáceis de lembrar que indicam o tipo de avaria e o momento em
que ocorreu
7/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Vista geral de tipos
As designações de modelo são válidas para o LOK sem base de encaixe e sem
detetor de chama. Para mais informações sobre as referências de encomenda das
bases de encaixe e de acessórios adicionais, ver Acessórios.
Tempos de resposta na sequência da entrada em funcionamento, aplicáveis a uma
frequência de rede de 50 Hz. Com uma frequência de 60 Hz, os tempos reduzem-se
em aproximadamente 17%. As designações de modelo são válidas para as caixas de
controlo de queimadores com 230 V CA, 50...60 Hz.
*
Para controlos de queimador com 100...110 V CA, 50...60 Hz, os dois últimos dígitos são 17 em vez de 27.
LOK16
Para a monitorização da chama através de detetor de fotocélula de
silício RAR9 para queimadores de óleo
Utilizado de preferência para / em:
Gerador de vapor
rápido
Uso
universal
Queimadores de
óleo médio
pesado
LOK16.140A27*
LOK16.250A27*
LOK16.650A27
Legenda dos tempos
t1
10 s
22 s
66 s
Tempo de pré-ventilação com comporta de ar aberta
TSA
4s
5s
5s
Tempo de segurança ou primeiro tempo de segurança
TSA´
---
---
---
Tempo de segurança em queimadores com queimador piloto
t3
2s
2,5 s
2,5 s
Tempo de pré-ignição
t3´
A partir da ordem de arranque (com monitorização da
pressão do ar: A partir da receção do sinal de pressão do
ar)
Tempo de pré-ignição comprido
t3n
10 s
15 s
15 s
Tempo de pós-ignição (transformador de ignição no terminal
15)
t4
8s
7,5 s
7,5 s
Intervalo entre o início do tempo de segurança e a ativação
da válvula no terminal 19
t4´
---
---
---
Intervalo entre o início do tempo de segurança e a ativação
da válvula no terminal 19
t5
4s
7,5 s
7,5 s
Intervalo entre o fim do intervalo (t4/t4') e a ativação do
regulador de potência ou da válvula no terminal 20
t6
10 s
15 s
15 s
Tempo de pós-ventilação (ao mesmo tempo, tempo de póscombustão permitido)
t7
2s
2,5 s
2,5 s
Atraso de arranque do motor do ventilador
t8
30 s
47 s
91 s
Duração da entrada em funcionamento sem tempo de
funcionamento da comporta
t9
---
---
---
Segundo tempo de segurança em queimadores com
queimador piloto
t10
6s
10 s
10 s
Intervalo desde o arranque até ao início da verificação da
pressão do ar
t11
à escolha
Tempo de funcionamento da comporta de ar na posição
ABERTO
t12
à escolha
Tempo de funcionamento da comporta de ar na posição de
chama pequena
t13
10 s
15 s
15 s
Tempo de pós-combustão permitido
t16
4s
5s
5s
Intervalo desde o arranque até à ordem ABERTO para a
comporta de ar
t20
32 s
34,5 s
12,5 s
Intervalo até à desativação automática do mecanismo de
programação
8/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Vista geral de tipos (continuação)
As designações de modelo são válidas para o LGK sem base de encaixe e sem
detetor de chama.
Para mais informações sobre as referências de encomenda das bases de encaixe e de
acessórios adicionais, ver Acessórios.
LGK16
Para monitorização da chama através dos detetores de chama QRA53 / QRA55 ou de detetor de chama de ionização
Utilizado de preferência para / em:
Gerador de
vapor rápido
Gerador de
vapor rápido
D (também
adequado para
gerador de ar
quente), F
D, A
GB
F, I
B, NL
LGK16.122A27* LGK16.133A27
LGK16.322A27* LGK16.333A27* LGK16.335A27* LGK16.622A27* LGK16.635A27*
t1
10 s
9s
35,5 s
31,5 s
37 s
65 s
66 s
TSA
2s
3s
2s
3s
2,5 s
2s
2,5 s
TSA´
2s
3s
2s
3s
5s
2s
5s
t3
4s
3s
4s
6s
5s
4s
5s
t3´
4s
---
4s
6s
2,5 s
4s
2,5 s
t3n
---
---
---
---
---
---
---
t4
6s
6s
10 s
11,5 s
12,5 s
10 s
12,5 s
t4´
6s
---
10 s
11,5 s
15 s
10 s
15 s
t5
4s
3s
10 s
11,5 s
12,5 s
10 s
12,5 s
t6
10 s
14,5 s
12 s
17 s
15 s
12 s
15 s
t7
2s
3s
2s
3s
2,5 s
2s
2,5 s
t8
30 s
29 s
65 s
69 s
74 s
95 s
103 s
t9
2s
3s
2s
3s
5s
2s
5s
t10
6s
6s
8s
11,5 s
10 s
8s
10 s
t11
à escolha
t12
à escolha
t13
10 s
14,5 s
12 s
17 s
15 s
12 s
15 s
t16
4s
3s
4s
6s
5s
4s
5s
t20
32 s
60 s
---
26 s
22 s
---
---
9/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Acessórios (devem ser encomendados por separado)
Controlo de queimador de óleo, sem base de encaixe
*
Para 230 V CA*
Programa de controlo e
circuito de conexão como
em
Utilizado de preferência
para / em
LOK16.140A27*
LAL2.14
Gerador de vapor rápido
LOK16.250A27*
LAL2.25
Uso universal
LOK16.650A27
LAL2.65
Queimadores de óleo
pesado
Para controlos de queimador com 100...110 V CA, 50...60 Hz, os dois últimos dígitos são 17 em
vez de 27.
Acessório de conexão
para caixas de controlos
de queimador de
capacidade média
Base de encaixe AGM16
- com rosca Pg11 para prensacabos
Base de encaixe AGM16.1
- com rosca M16 para prensacabos
Ver a ficha técnica N7230
Detetor de chama
Detetor de fotocélula de silício RAR9
Ver a ficha técnica N7713
10/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Acessórios (devem ser encomendados por separado)
Caixa de controlo de queimadores para queimadores de gás, sem base de encaixe
Para 230 V CA*
Programa de controlo e
circuito de conexão como em
Utilizado de preferência para /
em
LGK16.122A27*
LFL1.122
Gerador de vapor rápido
LGK16.133A27
LFL1.133
Gerador de vapor rápido
LGK16.322A27*
LFL1.322
D (também adequado para
gerador de ar quente), F
LGK16.333A27*
LFL1.333
D, A
LGK16.335A27*
LFL1.335
GB
LGK16.622A27*
LFL1.622
I, F
LGK16.635A27*
LFL1.635
B, NL
* Para controlos de queimador com 100...110 V CA, 50...60 Hz, os dois últimos dígitos são 17 em vez de 27.
Acessório de conexão
para caixas de controlos
de queimador de
capacidade média
Detetor de chama
Base de encaixe AGM17
- com rosca Pg11 para prensacabos
Base de encaixe AGM17.1
- com rosca M16 para prensacabos
Ver a ficha técnica N7230
Detetor de chama QRA53 / QRA55
Ver a ficha técnica N7712
Detetor de chama de ionização
A ser adquirido pelo cliente
Atuadores
Atuador SQN7
Ver a ficha técnica N7804
Atuador SQN3 / SQN4
Ver a ficha técnica N7808
Diversos
Amperímetro do detetor KF8832
 Dispositivo para medir a corrente do detetor com
QRA53, QRA55, recomendado para a utilização de
detetores até à série C e E
 Não adequado para o funcionamento permanente
 Concebido unicamente para uma medição de curta
duração
Atenção!
A função de automonitorização é anulada pelo KF8832!
11/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Dados técnicos
Dados gerais do
dispositivo
LOK16 / LGK16
Tensão de rede
230 V CA -15% / +10%
100 V CA -15% a 110 V CA +10%
Frequência de rede
50...60 Hz ±6%
Fusível (incorporado)
T6,3H250V de acordo com a norma DIN
EN 60127
Fusível primário (externo)
Máx. 16 A (lento)
Peso
Aprox. 1000 g
Consumo próprio
Aprox. 3,5 VA
Orientações de montagem permitidas
À escolha
Tipo de proteção
IP40 (deverá de ser garantida na
montagem), exceto na zona de conexão
(base do terminal)
II
Classe de proteção
Corrente de entrada permitida no terminal Máx. 5 A de acordo com a norma VDE
1
0660 AC3
Carga elétrica permitida nos terminais de Máx. 4 A de acordo com a norma VDE
controlo
0660 AC3
Capacidade de comutação requerida dos
1 A, 250 V CA
dispositivos de comutação
Dependendo da carga nos terminais 15,
- Entre os terminais 4 e 5, 4 e 12
16, 18, 19 (LGK16...: 16...19), mín. 1 A,
- Entre os terminais 4 e 14
250 V CA
Comprimento permitido do cabo do detetor Ver Dados técnicos, capítulo
(cabo normal, colocado separadamente) Monitorização da chama
Zona de potência
Potência inicial (sem ventilador)
À escolha (em caso de ignição <120 kW)
Potência nominal
À escolha
Condições ambientais
Armazenagem
Condições climáticas
Condições mecânicas
Limites de temperatura
Humidade
Transporte
Condições climáticas
Condições mecânicas
Limites de temperatura
Humidade
Funcionamento
Condições climáticas
Condições mecânicas
Limites de temperatura
Humidade
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95% h. r.
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K3
Classe 2M2
-20...+60 °C
<95% h. r.
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
<95% h. r.
Atenção!
Não é permitida a condensação, a formação de gelo nem a penetração de água!
Em caso de inobservância, as funções de segurança podem ser afetadas e há
perigo de choque elétrico.
12/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Dados técnicos (continuação)
Monitorização da
chama
LOK16
LGK16
RAR9
QRA5x.C
QRA5x.E
QRA5x.D
QRA5x.G
Detetor de
chama de
ionização
Tensão de funcionamento (terminais 23 ou 24)
<1 V CC
±10%
280 V CA ¹)
±10%
280 V CA ¹)
±10%
245 V CA ¹)
±10%
Corrente do detetor mínima necessária
6 µA CC
35 µA CC
120 µA CC
12 µA CC
Corrente máxima possível do detetor
38 µA CC
50 µA CC
270 µA CC
100 µA CC
Corrente de curto-circuito
---
---
---
Aprox. AC 300
µA
Comprimento máximo do cabo do detetor (instalado
separadamente)
100 m
²)
²)
60 m ³)
1)
Tensão alterna, medida sem corrente do detetor com uma tensão de rede de 230 V CA. Resistência interna do instrumento de
medição 10 M. O acionamento do obturador do detetor de chama QRA53 / QRA55 está conectado à tensão de rede.
2)


O cabo do detetor está instalado a uma distância mínima de 5 cm em relação a outros cabos de rede:
-
como cabo múltiplo
-
com 5 fios individuais
Com cabo de controlo de três fios blindado para os terminais 3, 4 e 5 do detetor de chama QRA53 / QRA55 e
Máx. 50 m
Máx. 70 m
Máx. 15 m
cabo de rede normal para os terminais 1 e 2

Com dois cabos coaxiais de condutor único blindados (45 pF/m, por ex.: RG 62) para os terminais 3 e 4 do
Máx. 60 m
detetor de chama QRA53 / QRA55 e um cabo de rede normal para os terminais 1, 2 e 5

3)
Sempre que seja possível, a trança de blindagem em ambas as extremidades do cabo deve ser ligada à terra
Em caso de instalação de baixa capacidade do cabo do detetor para o terminal 24 do controlo do queimador (especialmente em
relação a condutores ligados à terra!) são possíveis distâncias maiores.
13/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Medição da corrente do detetor
Circuito de medição
para detetor de corrente
LOK16 / RAR9
Conectar o instrumento entre o detetor e o terminal 22 (polo positivo do terminal 22).
Com RAR9
22
DC 6...38 µA
+
A
RAR9...
+
24
7785v02/1008
LGK16 / QRA53 /
QRA55
Atenção!
Utilizar o dispositivo de medição KF8832 (não adequado para o funcionamento
contínuo).
Durante o processo de medição, a automonitorização no está garantida.
No caso do QRA5x.D / QRA5x.G não é necessário o dispositivo de medição
KF8832.
Com QRA5x.C / QRA5x.E
22
DC 35...50 µA
+
A
+
470 µF/25 V
7785v04/1008
Com QRA5x.D / QRA5x.G
22
DC 120...270 µA
+
A
7785v01/1008
+
470 µF/25 V
14/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Medição da corrente do detetor (continuação)
LGK16
Conectar o instrumento entre o terminal 24 e o detetor de chama de ionização (polo
positivo do terminal 24).
Com ionização
24
DC 12...100 µA
ION
+
A
7785v03/1008
Queimador
Caixa de controlo
de queimadores
Base do terminal
LGK16
1
2
22
23
15
Terminais no armário
de distribuição
1
Cabo de rede 3 x 1,5 mm²
2
5
5
1
2
5
QRA5...
3
3
4
Blindagem
Máx. 60 m
A
RAR9
ION
1
2
Cabo coaxial de condutor
único (por ex.: RG62)
Legenda
Terminais na
caixa do queimador
4
3
4
Cabo AGM19
7785g01pt/0715
Amperímetro
Detetor de fotocélula de silício
Detetor de chama de ionização
15/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Funcionamento
Princípio funcional da
automonitorização
Ao contrário do que acontece com os amplificadores convencionais, o sinal do detetor da
chama não se processa de forma estática, mas sim dinâmica. Neste processo, é
convertido numa sequência de impulsos de controlo e é enviado para o circuito do relé
de chama. Dito circuito foi concebido de forma a que o relé de chama só possa ser
excitado por um sinal de chama na forma descrita. Se as avarias no detetor ou no cabo
do detetor provocarem uma alteração dos impulsos, o relé dispara e o controlo do
queimador ativa as medidas de segurança prescritas. No caso da monitorização por UV,
deve garantir-se que uma autoignição dos tubos UV (por ex. devido a envelhecimento)
não possa simular um sinal de chama. Nesse sentido, um obturador interrompe
periodicamente a incidência da radiação UV nos tubos. Para além do comportamento
automonitorizado, durante o tempo de pré-ventilação, o circuito de sinal de chama é
submetido a um teste de funcionamento e, se for detetado um funcionamento incorreto,
a entrada em funcionamento é interrompida ou é executado um bloqueio. Por outro lado,
se a tensão de rede baixar até alcançar valores que já não garantam o funcionamento
seguro do queimador, o funcionamento do queimador é interrompido automaticamente.
Uma vez que a tensão de rede tenha voltado a aumentar, o controlo do queimador
executa um novo arranque, mas se os sinais do detetor estiverem só ligeiramente acima
dos valores mínimos, tais flutuações da tensão de rede também podem dar origem a um
bloqueio.
Requisitos para o
arranque do queimador
-
Controlo do queimador desbloqueado e em posição de arranque (os terminais 11 e
12 devem conduzir tensão).
Comporta de ar fechada. O interruptor final (z) para a posição FECHADO deve
alimentar tensão desde o terminal 11 ao terminal 8.
Todos os contactos de controlo entre os terminais 12 e 5 (monitor, regulador, etc.)
devem estar fechados.
16/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Programa de entrada em funcionamento
A
Arranque
Quando se fecha o regulador de temperatura ou o regulador de pressão, ativa-se o mecanismo de
programação do controlo do queimador. Ao mesmo tempo, o motor do ventilador recebe tensão através do
terminal 6 (só pré-ventilação) e, após o atraso no arranque, também a recebe o motor do ventilador ou o
ventilador de gás de escape através do terminal 7 (pré-ventilação e pós-ventilação). Uma vez terminado o
intervalo (t16) emite-se, através do terminal 9, a ordem de controlo para a abertura da comporta de ar.
Durante o tempo de manobra, o mecanismo de programação permanece parado, uma vez que o terminal 8
– através do qual se alimenta inicialmente o motor do mecanismo de programação – não conduz tensão
durante este tempo. Só quando a comporta de ar se tiver aberto completamente, o interruptor final «a»
comuta e, por conseguinte, o terminal 8 recebe tensão, o mecanismo de programação volta a ligar-se e
inicia o tempo de pré-ventilação (t1).
t1
Tempo de pré-ventilação com comporta de ar completamente aberta (caudal de ar nominal)
Pouco depois de se iniciar o tempo de pré-ventilação, o regulador da pressão do ar deve comutar e, desta
forma, interromper a rota de corrente entre os terminais 4 e 13, uma vez que, caso contrário, o controlador
do queimador executa o bloqueio (início da a verificação da pressão do ar). Ao mesmo tempo, o terminal 14
deve conduzir tensão, uma vez que mediante esta rota de corrente têm lugar a alimentação do
transformador de ignição e das válvulas de combustível.
t3‘
Desta forma, no LOK16, ativa-se neste momento um transformador de ignição conectado ao terminal 15
(pré-ignição comprida). Na ausência de um regulador da pressão do ar, o transformador recebe tensão já
no momento em que se transmite a ordem de arranque. Uma vez passado o tempo de pré-ventilação, o
controlo de queimador coloca mediante o terminal 10 a comporta de ar na posição de chama pequena,
estabelecida mediante o ponto de comutação do interruptor auxiliar (m). Durante o tempo de manobra, o
mecanismo de programação volta a permanece parado até que se receba tensão proveniente de «m»
através do terminal 8.
t5
Intervalo
Uma vez terminado o intervalo (t5), o terminal 20 recebe tensão e, ao mesmo tempo, as saídas de controlo
9...11 e a entrada 8 estão separadas galvanicamente da unidade de comando do controlo do queimador,
pelo que o mesmo está agora protegido contra tensões de polaridade inversa provenientes do circuito de
regulação de potência. Com a ativação do regulador de potência no terminal 20 termina o programa de
entrada em funcionamento do controlo do queimador. O mecanismo de programação desliga-se –
dependendo da variante de tempo – imediatamente ou após alguns passos neutros, ou seja, passos sem
variação das posições de contacto.
Queimador monotubo com LOK16 ou LGK16
t3
Tempo de pré-ignição curto; seguido de ativação do combustível através do terminal 18.
TSA
Tempo de segurança (carga parcial)
Quando termina o tempo de segurança deve haver um sinal de chama na entrada do amplificador de sinal
chama pois, caso contrário, o controlo do queimador executa o bloqueio.
Só para LOK16:
t3n
Tempo de pré-ignição (se o transformador de ignição estiver conectado ao terminal 15).
t4
Intervalo até à ativação da válvula de combustível no terminal 19.
17/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Programa de entrada em funcionamento (continuação)
Queimador bitubo com LGK16 (queimador com queimador piloto)
t3
t3‘
Tempo de pré-ignição curto; seguido de ativação do combustível para o queimador piloto através do
terminal 17.
Nota!
Em caso de utilização em aplicações com queimadores de 2 combustíveis ou queimadores de óleo,
o abastecimento de óleo deve estar equipado com 2 válvulas de fecho em série.

A este respeito, tenha em conta:
EN 298:2012, capítulo 7.101.3.3 Tempo de pré-ventilação em caixas de controlo de queimadores
para queimadores de óleo e as correspondentes normas de aplicação.
TSA
TSA‘
Primeiro tempo de segurança (carga de ignição)
Quando termina o tempo de segurança deve haver um sinal de chama na entrada do amplificador de sinal
chama pois, caso contrário, o controlo do queimador executa o bloqueio.
t4
t4‘
Intervalo até à ativação da válvula no terminal 19 (carga de arranque do queimador principal).
Os tempos de segurança (TSA´), de pré-ignição curta (t3´) e de intervalo (t4´) programam unicamente os
controlos do queimador LGK16.335 e LGK16.635.
t9
Segundo tempo de segurança
Quando termina o tempo de segurança, o queimador piloto deve ter acendido o queimador principal, pois
uma vez que tenha terminado o segundo tempo de segurança (t9) fecha-se a válvula de gás de ignição.
B
Posição de funcionamento do queimador
B-C
Funcionamento do queimador (produção de calor)
Durante o funcionamento do queimador, o regulador de potência situa a comporta de ar na posição de
carga nominal ou de chama pequena, dependendo da necessidade de calor. A ativação da carga nominal
tem lugar mediante o interruptor auxiliar (v) no atuador.
C
Paragem controlada através do regulador de temperatura ou do regulador de pressão
Durante a paragem controlada, fecham-se imediatamente as válvulas de combustível.
Ao mesmo tempo, o mecanismo de programação volta a ligar-se e inicia o tempo de pós-ventilação (t6).
t6
Tempo de pós-ventilação (pós-ventilação através do ventilador (M2) no terminal 7).
Pouco depois do início do tempo de pós-ventilação, o terminal 10 recebe novamente tensão, de modo que a
comporta de aire se situe na posição MÍN. O fecho total da comporta inicia-se pouco tempo antes de ter
terminado o tempo de pós-ventilação, desencadeado pelo sinal de controlo no terminal 11. Durante a pausa
de funcionamento seguinte, o terminal 11 permanece sob tensão.
t13
Tempo de pós-combustão permitido
Durante o tempo de pós-combustão permitido (t13), a entrada de sinal de chama pode ainda receber um
sinal de chama
 não se produz um bloqueio
D-A
Fim da sequência de controlo (posição inicial)
Assim que, uma vez terminado o tempo de pós-ventilação (t6), o mecanismo de programação tenha
posicionado novamente os contactos de controlo na posição inicial e se tenha desativado automaticamente
no processo, inicia-se de novo teste de sensor e de luz externa. No entanto, durante a pausa de
funcionamento, um sinal de chama deficiente que persista durante alguns segundos desencadeia um
bloqueio. Assim, os impulsos de ignição breves dos tubos UV, provocados pela influência da radiação
cósmica, não desencadeiam um bloqueio.
18/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Sequência de controlo em caso de avaria e indicação de bloqueio
Regra geral, deve interromper-se imediatamente o abastecimento de combustível
assim que se produz uma falha ou avaria. Ao mesmo tempo, o mecanismo de
programação fica parado o que faz com que também se pare o indicador de bloqueio.
O símbolo situado sobre a marca de leitura do indicador identifica o tipo de avaria:

Não há arranque


Um contacto não está fechado, ver também Requisitos para o arranque do
queimador
Luz externa
Bloqueio durante e depois da sequência de controlo
Exemplos:
- Chamas não apagadas
- Válvulas de combustível não estanques
- Circuito de monitorização da chama defeituoso
=
Interrupção da
entrada em
funcionamento


No terminal 8 falta o sinal ABERTO do interruptor final (a)
Os terminais 6, 7 e 14 (e no caso do LOK16 também o terminal 15) permanecem
sob tensão até que se tenha resolvido a avaria.
P
Bloqueio


Não há indicação de pressão do ar ao iniciar-se a verificação da pressão do ar
Falha de pressão do ar após a verificação da pressão do ar

Bloqueio

Circuito de monitorização da chama defeituoso
>
Interrupção da
entrada em
funcionamento

No terminal 8 falta o sinal de posição do interruptor auxiliar (m) para o ajuste de
chama pequena
Os terminais 6, 7 e 14 (e no caso do LOK16 também o terminal 15) permanecem
sob tensão até que se tenha resolvido a avaria.
1
Bloqueio

2
Bloqueio
Só para LGK16:
 No existe sinal de chama quando termina o segundo tempo de segurança (sinal de
chama da chama principal em queimadores bitubo)
I
Bloqueio



Não existe sinal de chama ao concluir o tempo de segurança (TSA)
Falha do sinal de chama durante o funcionamento
Pressão de ar insuficiente
Só para LOK16:
 Se se cortou a ponte (B), o controlo do queimador programa uma repetição do
arranque com sequência de controlo não reduzida se a chama se apagar durante o
funcionamento.
Depois do desbloqueio, o mecanismo de programação da caixa de controlo do
queimador regressa à sua posição inicial e, depois, executa uma nova entrada em
funcionamento do queimador.
Se o bloqueio se produz em qualquer outro momento não assinalado através de
símbolos entre o arranque e a pré-ignição, a causa deve-se normalmente a um sinal
de chama prematuro, ou seja, errado, causado por ex. pela autoignição de um tubo
UV.
19/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Sequência de controlo em caso de avaria e indicação de bloqueio (continuação)
a
Indicação de posição
da avaria
a
P
a
b´
P
b´
b
P
1
2
1
2
1
b
LOK16.140...
LOK16.250...
LOK16.650...
b
LGK16.122...
LGK16.133...
LGK16.322...
LGK16.333...
LGK16.622...
a
a
P
b´
b
P
2
1
1
2
b
7785p02/0296
LGK16.635...
a-b
Programa de entrada em funcionamento
b-b´
Em algumas variantes de tempo:
Passos neutros do mecanismo de programação até à sua auto-desativação
após a entrada em funcionamento do queimador
(b´ = posição de funcionamento do mecanismo de programação)
b(b´)-a
Programa de pós-ventilação após a paragem controlada.
Na posição inicial a, o mecanismo de programação desativa-se
automaticamente ou – por ex. depois de se ter solucionado a avaria –
executa imediatamente uma nova entrada em funcionamento do queimador

Duração do tempo de segurança em queimadores monotubo

Duração dos tempos de segurança em queimadores bitubo




LGK16.335...
O desbloqueio dos controlos de queimador após um bloqueio pode realizar-se
imediatamente:
– Acione o desbloqueio durante um máximo de 10 segundos
O mecanismo de programação desloca-se primeiro para posição inicial
– depois do desbloqueio
– depois de solucionar uma avaria que tenha provocado uma interrupção do
funcionamento
– depois de cada falha de tensão
Só os terminais 7 e 9...11 recebem tensão durante este tempo
Posteriormente, o controlo programa a nova entrada em funcionamento do
queimador
Nota!
Acione o desbloqueio durante um máximo de 10 segundos.
20/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Diagrama de conexões (para variantes de circuitos, ver Exemplos de conexão)
LOK16
zm a
t1 t11 t16
t7
t10
A
1
2
21
3
t4
1
t13
t5
t6
AS
B
C
D
A 13 12 14
TSA
t3n
t3
t12
t3´
P
4
5
6
7
15
16 17 18
19
1(3)
SB
H
20
9
11 10
8
B
LR
AL
LP
SA
v
R
M1
Si
M2
Z
BV1
a
M
z
m
BV3
LK
BV2
L
N
24
+
RAR9...
W
EK2
22
7785a01/0908

Nota!
Em aplicações com gerador de ar quente (WLE) ou em queimadores de combustível
com uma potência máxima >30 kW/h, não é permitido retirar a ponte de arame B.
Atenção!
Pressione o botão de desbloqueio (EK) durante no máximo 10 segundos!
Para a conexão da válvula de segurança segue-se o esquema do fabricante do
queimador.
21/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Diagrama de conexões (para variantes de circuitos, ver Exemplos de conexão) (continuação)
LGK16
z
m a
1 2 21
2
t13
t5
t4
TSA
t5
t9
B
C
D
A
3 13 12 14
1
t6
AS
TSA´
t4´
t3
t12
t3´
t1
t11
t7
t16
A
4
5
7 16
6
17
18
19
20
9
11
10 8
22
23 15
1
LR
d1
SB
W
1(3)
GP
d2
SA
R
3 4 1
2 5
v
a
z
+
N
N
H
L
N
Si
QRA5... 1)
EK2
M1
AL
M2
Z
LK
LP
7785a02pt/0715
22
TSA', t3' e t4' só nas
versões LGK16.335 e
LGK16.635
24
ION
1) Se se utiliza QRA53 / QRA55, é obrigatório ligar o terminal 22 à terra!
Atenção!
Pressione o botão de desbloqueio (EK) durante no máximo 10 segundos!
Para a conexão da válvula de segurança segue-se o esquema do fabricante do
queimador.
22/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Esquema de conexões (para variantes de circuitos, ver Exemplos de conexão)
LGK16
SB
1
ION
AS
b
a
ar1
ar2
b XV
a b
I
a
4
QRA5...1)
12
6
7
1
W
d1
LP
5
fr1
IV
b XIII
b a
b
a
b a a
d2
N
M1
5
fr2
XII
V
fr3
NTC
a
AR
br2
E
21
3
a
b
BR
A
2
VIII
X
II
M
a
b
a
Si
L
a
SA
Z
ZBV
EK2
BV1
N
III
a
b
v
BV3
BV1
BV2
VII
a
ar3
a b
b
SM
11
a
BV2
a
b
9
19 20
LR
1(3)
H
V
VI
b
17 18
16
AL
b
XIV
L1
EK1
4 3
24 15 23
M2
14
13
2
M
22
d1/d2
GP
R
15 23
22 24
br1
M
b
M
10
z
m
8
LK
7785a06/0305
Atenção!
Pressione o botão de desbloqueio (EK) durante no máximo 10 segundos!
1) Se se utiliza QRA53 / QRA55, é obrigatório ligar o terminal 22 à terra!
LOK16
1
AS
br1
**I
a
XV
a
b
b
a
b
RAR9...
+
ar1
ar2
4
SB
12
22
6
7
M1
M2
V
W
B
R
LP
IX
XI
b
b
b
a
fr3
fr2
IV
II
X
b
aa
a
V
b
a
VI
III
a
ba
b
AR
EK1
br2
L1
H
L
Si
N
21
1 (3)
ar3
VIII
ba
b
b
SM
M
M
E
A
3
b
VII
NTC
a
b
b
a
XII
a
a
XIV
14
XIII
a
FR
N
13
5
fr1
23 24
2
BR
15
16
18
19
9
SA v
AL
EK2
a
20
LR
M
z
11 10 17
m
8
LK
BV2
Z
BV1
BV3
7785a07/0908
Atenção!
Pressione o botão de desbloqueio (EK) durante no máximo 10 segundos!
23/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Sequência de controlo
LGK16
A
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
t11
t1
B
t12
C
t6
Saída de controlo
D dos terminais:
12
a
b t7
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
t3
7
t4
19
16
10
9
9
t16
11
20
a
b
a
b
TSA
t20
18
IX
*t4´
*t3´
X
a
b
t9
17
t5
*TSA´
XI
XII
XIII
XIV
XV
a
b
a
b
a
b
12
a
b
7
t8
7785d03pt/0715
Posições da indicação de avaria
1
P
2
* Os tempos de segurança (TSA´), de pré-ignição comprida (t3´) e de intervalo (t4´) programam
unicamente os controlos do queimador LGK16.335 e LGK16.635.
LOK16
A
I
II
III
t11
B
t12
t1
C
t6
Saída de controlo
D dos terminais:
12
a
b t7
a
b
a
b
7
t4
16
IV
a
15
V
a
b
a
b
a
b
a
b
9
VI
VII
VIII
IX
a
X
a
b
a
b
a
b
XI
XII
XIII
XIV
XV
11
17
18
a
b
a
b
a
b
t8
7785d04pt/0715
Posições da indicação de avaria
P
1
24/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Sequência de controlo
Queimador monotubo (queimador sem queimador piloto), controlado e monitorizado
através de LOK16 ou LGK16.
Comporta de ar durante as pausas de funcionamento na posição de chama pequena
(mín.).
B
A
T
C
D
R
P
t7
t6
t1
M1
M2
M
~
t3
Z
TSA
BV1
t4
LR
R
t5
100%
M
min.
LK
0...
BV2
t11
t12
FS
7785d01/0901
Queimador bitubo (queimador com queimador piloto), controlado e monitorizado – por
exemplo – através de LGK16.335 ou LGK16.635.
Os restantes controlos de queimador do LGK16 programam para o queimador piloto
os tempos de segurança (TSA), o tempo de pré-ignição (t3), o intervalo (t4) e o
segundo tempo de segurança (t9).
B
A
T
C
D
R
P
t7
t6
t1
M1
M2
M
~
t3´
Z
TSA´
ZBV
t4´
t9
BV1
LR
R
t5
100%
M
min.
LK
0...
BV2
t11
t12
FS
7785d02/1001
25/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Exemplos de conexão
16
LGK16
17 18 19
Duplicação do tempo de segurança em queimadores
monotubo utilizando os controlos de queimador
LGK16.335 e LGK16.635.
BV2
BV1
Z
N
7785a03/1295
Utilizando os terminais 17 e 18 duplica-se o tempo de
segurança, ao passo que se reduz para a metade o
tempo de pré-ignição.
Antes de utilizar esta conexão, verificar se as normas
nacionais etc. e a versão da instalação do queimador
permitem um tempo de segurança mais longo!
19
18
LOK16
9 20 11 10 8 6
17
Controlo do atuador durante o funcionamento através de
sinais de controlo no terminal 17.
LR
BV1
BV2
LK
N
7785a09/0396
13 12 14
5
4
6
R
d1
W
d1/d2
Cablagem necessária para o funcionamento sem
monitorização de pressão de ar
M1
N
7785a11/0196
12
3
LOK16 / LGK16
13 14
I
AL
L3
N
4
W
5
Se se incorpora à conexão um contacto auxiliar do
contactor do ventilador segundo o esquema, a ignição e a
ativação de combustível produzem-se unicamente com o
contacto fechado.
Entrada em funcionamento semiautomática
GP
0
LP
7785a05/1295
A ativação do queimador realiza-se através do botão I.
Depois, o controlo do queimador programa a entrada em
funcionamento e a monitorização da chama.
O queimador apaga-se através do botão 0 ou automaticamente através do dispositivo
de controlo de temperatura ou da pressão (W/GP).
O indicador luminoso (L3) indica que o controlo do queimador está pronto para
arrancar; apaga-se pouco depois da ativação do queimador.
Para as outras conexões, ver os Diagramas de conexões.
19
20
9 11
10 8
Conexão de atuadores sem interruptor final para a
posição FECHADO.
LR
SA
N
v
BV2
19
BV2
N
a M
z
LK
Interruptor Z regulado para carga baixa.
7785a08/0196
20
9 11 10 8
6
Controlo de uma válvula de combustível a partir do
terminal 20 no queimador sem comporta de aire ou com
comporta não acionada pelo controlo do queimador.
BV3
7785a10/0396
Pode prescindir-se do relé se a válvula no terminal 20
estiver conectada hidraulicamente em série a uma válvula
controlada pelo terminal 18 ou 19.
Nas aplicações sem atuador, o terminal 8 deve estar
conectado ao terminal 6.
26/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Legenda
a
AL
AR
AS
B
Interruptor final para a posição ABERTO da comporta de ar
Indicador remoto de avaria (alarme)
Relé principal (relé de trabalho) com contactos ar
Fusível
Ponte de arame (no painel de conectores do controlo do queimador)
Nota!
Em aplicações com gerador de ar quente (WLE) ou em queimadores de combustível com uma
potência máxima >30 kW/h, não é permitido retirar a ponte de arame B.
Relé de bloqueio com contactos br
Válvula de combustível
Contacto auxiliar no acionamento da válvula para o controlo da posição de fecho
Contactor ou relé
Botão de desbloqueio
Detetor de chama de ionização
Relé de chama com contactos fr
Sinal de chama
Dispositivo de controlo de pressão do gás
Interruptor principal
Indicador luminoso de aviso de bloqueio
Comporta de ar
Regulador da pressão do ar
Regulador de potência
Comutador auxiliar para a posição MÍN. da comporta de ar
Motor do ventilador ou motor do queimador
Posição de carga baixa
Resistência do termístor
Detetor de chama
Regulador de temperatura ou regulador de pressão
Detetor de fotocélula de silício
Atuador da comporta de ar
Limitador de segurança
Fusível primário externo
Motor síncrono do mecanismo de programação
No atuador: Comutador auxiliar para a ativação de combustível dependendo da posição
Amplificador do sinal de chama
Dispositivo de controlo de temperatura ou da pressão
No atuador: Interruptor final para a posição FECHADO da comporta de ar
Transformador de ignição
Válvula de combustível piloto

BR
BV...
bv...
d...
EK...
ION
FR
FS
GP
H
L...
LK
LP
LR
m
M...
mín.
NTC
QRA...
R
RAR9...
SA
SB
Si
SM
v
V
W
z
Z
ZBV


Válido para queimador monotubo
Válido para queimador bitubo com queimador piloto, que se apaga quando se acende o queimador
principal
A
B
C
D
Arranque
Posição de funcionamento
Paragem controlada
Fim da sequência de controlo
Sinais de controlo do controlo do queimador
Sinais de entrada permitidos
Sinais de entrada necessários:
Se, na altura indicada pelos símbolos ou durante o período sombreado, faltarem estes sinais, o controlo
do queimador interrompe a entrada em funcionamento ou desencadeia o bloqueio
27/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Legenda (continuação)
Indicação de bloqueio em caso de ausência de sinal de entrada (ver a Sequência de controlo em caso de avaria):
◄
▲
▼
■
1
2
P
Não há arranque
Interrupção da entrada em funcionamento
Interrupção da entrada em funcionamento
Bloqueio (falha no circuito de monitorização da chama)
Bloqueio (sem chama)
Bloqueio (sem chama)
Bloqueio (sem pressão de ar)
Tabela de tempos
TSA
TSA´
t1
t3
t3´
t3n
t4
t4´
t5
t6
t7
t8
t9
t10
t11
t12
t13
t16
t20
máx.
*
Tempo de segurança ou primeiro tempo de segurança nos queimadores com queimador piloto
Tempo de segurança ou primeiro tempo de segurança nos queimadores com queimador piloto
Tempo de pré-ventilação com comporta de ar aberta
Tempo de pré-ignição
Tempo de pré-ignição comprido
Tempo de pós-ignição (transformador de ignição no terminal 15)
Intervalo entre o início do tempo de segurança (TSA / TSA‘) e a ativação da válvula no terminal 19
Intervalo entre o início do tempo de segurança (TSA / TSA‘) e a ativação da válvula no terminal 19
Intervalo entre o fim do intervalo (t4 / t4') e a ativação do regulador de potência ou da válvula no terminal
20
Tempo de pós-ventilação (ao mesmo tempo, tempo de pós-combustão permitido (t13))
Atraso de arranque do motor do ventilador (M2)
Duração da entrada em funcionamento sem tempo de funcionamento (t11 / t12)
Segundo tempo de segurança em queimadores com queimador piloto
Intervalo desde o arranque até ao início da verificação da pressão do ar
Tempo de funcionamento da comporta de ar na posição ABERTO
Tempo de funcionamento da comporta de ar na posição de chama pequena
Tempo de pós-combustão permitido
Intervalo desde o arranque até à ordem ABERTO para a comporta de ar
Intervalo até à desativação automática do mecanismo de programação
Tempo de segurança em caso de perda da chama durante o funcionamento
Os tempos de segurança (TSA‘), de pré-ignição comprida (t3‘) e de intervalo (t4‘) programam unicamente
os controlos do queimador LGK16.335 e LGK16.635.
28/29
Building Technologies Division
CC1N7785pt
20.04.2016
Dimensões
Dimensões em mm
123
108,5
1,5
LOK16... / LGK16...
Base de encaixe AGM17 /
AGM17.1
7785m04/0305
27,5
7,5
103
37
27,5
103
 2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt
Reservado o direito a alterações!
Building Technologies Division
29/29
CC1N7785pt
20.04.2016

Documentos relacionados

7451 LFL1

7451 LFL1 T6,3H250V de acordo com a norma DIN EN 60127 Fusível primário (externo) Máx. 10 A (lento) Peso Aprox. 1000 g Consumo próprio Aprox. AC 3,5 VA Orientações de montagem permitidas À escolha Tipo de pr...

Leia mais