Ecus Contract

Transcrição

Ecus Contract
Ecus Contract
Del boceto al proyecto
From sketch to project
De l’esquisse au projet
Do esboço para o projeto
Optimizar el espacio
contract con productos
polivalentes fácilmente
transformables.
Optimize contract segment with easily convertible multipurpose products.
Optimiser le segment contrat avec des produits polyvalents facilement convertibles.
Otimizar o espaço contract com produtos polivalentes facilmente convertíveis.
Viajar con niños
Lujo
o +Negocio
Urbano
06
08
10
12
14
32
Ocio, negocio,
descanso y
acción
Clientes
Ecus
Especialistas
en innovación
Implantación
internacional
Catálogo
Técnicos
Ecus customers.
Les clients Ecus.
Clientes Ecus.
Experts on innovation.
Spécialiste en innovation.
Especialistas em inovação.
International implementation.
Implantation internationale.
Implantação internacional.
Catalog.
Catalogue.
Catálogo.
Technicians.
Techniciens.
Dados técnicos.
Espíritus nómadas
Leisure, business, rest and action.
Loisirs, d’affaires, repos et action.
Lazer, trabalho, descanso e ação.
Índice
Ecus Contract — 4
Index / Index / Índice
5
Lanzarse a la piscina
Plunge into the pool
Plongér dans l’eau
Dar um mergulho na piscina
Reuniones de trabajo
Meetings
Réunions
Reuniões de negócios
Viajar con niños
Traveling with kids
Voyager avec des enfants
Viajar com crianças
Rural
Cottag
Ocio + Negocio
Lujo
Luxury
Luxe
Luxo
Leisure + Business / Loisirs + Affaires / Lazer + Trabalho
Esquí y chimenea
Ski and fireplace
Ski et cheminée
Esqui e lareira
Una cena con velas
A candlelight dinner
Un dîner aux chandelles
Um jantar à luz das velas
Ecus Contract — 6
Espíritus nómadas
Spirits of nomads
l’Esprit de nomades
Espíritos nómadas
Confort
Comfort
Conforto
Garantía
Warranty
Garantie
Garantia
Multispring®
Descanso + Acción
Rest + Action / Repos + Action / Descanso + Ação
Urbano
Urban
Urbain
Urbano
Por menos de 60 €
For less than 60 €
Pour moins de 60 €
Por menos de 60 €
Adaptación
Adaptation
Adaptation
Adaptação
Fabricado en España
Made in Spain
Fabriqué en Espagne
Fabricado em Espanha
Ignífugo
Fireproofing
Ignifuge
Antibedbug
Antipercevejos
Descanso independiente
Independent rest
Repos indépendant
Descanso independente
Calidad
Quality
Qualité
Qualidade
Tendencia
Trend
Tendance
Tendência
7
Ecus customers / Les clients d’Ecus / Clientes Ecus
Algunos de nuestros clientes:
Some of our customers:
Certains de nos clients:
Alguns dos nossos clientes:
Meliá Hotels International
Riu Hotels and Resorts
Barceló Hotels
Paradores de Turismo de España
Eurostars Hotels
Grupo Piñero
Lopesán Hotel Group
Occidental Hoteles
Vincci Hoteles
Grupo Hoteles Playa-Senator
Celuisma
Grupo Hipotels
Magic Costa Blanca
Grupo Abades
Hi Hotels Resort Mallorca
Room Mate Hotels
SideHoteles, BQ Hoteles
Valentín Hoteles
El Corte Inglés, División Comercial
Ecus Contract — 8
En los últimos meses de 2013,
Ecus ha realizado las siguientes
instalaciones hoteleras:
Lo que ha dado lugar a un 30% de
incremento de la facturación hotelera con
respecto al pasado año 2012.
In the last months of 2013, Ecus has executed
the following hotel accommodations:
Which has resulted in a 30% increase in hotel
revenues compared to 2012.
Dans les derniers mois de 2013,
Ecus a équipé les suivants hôtels:
Ce qui a augmenté le chiffre
d’affaires du segment d’hôtel d’un 30%
par rapport à 2012.
Nos últimos meses de 2013, a Ecus realizou as
seguintes instalações hoteleiras:
Room Mate Amsterdam
Riu Chiclana
Riu Torremolinos
Erise Hotels Barcelona
Hoteles Benidorm
Riu Las Palmas
Room Mate Florencia
Room Mate Barcelona
Indigo Barcelona
Tryp Calviá
Hotel Perezan Benidorm
Barceló Munich
Barceló Praga
Side Hoteles Palma de Mallorca
Hoteles Playa Madrid
Hercesa Cismigu Budapest
Eurostar Lisboa
Tryp Gallo Córdoba
Sha Wellnes Clinic de El Albir
Bahía del Duque Tenerife
© Tryp Dortmund
© Ecus
Clientes Ecus
Isto originou um aumento de 30% na faturação
hoteleira relativamente ao ano de 2012.
Unidades
instaladas
70.000
75.000
80.000
Units installed
Unités installées
Unidades instaladas
85.000
90.000
2009 2010 2011 2012 2013
9
© Ecus by Sara Azorín
Especialistas en innovación
Innovation specialist / Spécialiste d’innovation / Especialistas em inovação
Ecus dispone de un departamento interno de
I+D+i, que en colaboración con distintos centros
tecnológicos, institutos de investigación y gabinetes,
vela por asegurar nuevos y mejores productos y
procesos en el medio plazo.
Somos pioneros en la innovación del “Sector
Contract” con productos como Colchón a la
Carta, premiado en 2012 como mejor producto
en la categoría de diseño en el certamen Premio
Innovación Empresarial patrocinado por INFO.
Ecus gestiona muchos proyectos de I+D+i,
con organismos autonómicos, nacionales o
internacionales. Entre ellos el proyecto All4rest®
(soluciones integradas para la mejora de la calidad
del sueño) ha obtenido una de las máximas
puntuaciones y aceptación en la UE de los últimos
años. También hemos recibido en 2012 el premio a
la Innovación Empresarial INFO en la categoría de
diseño, por Sistemas de descanso Toppings, cuyo
producto fue presentado en la Feria Hostelco 2012.
Ecus Contract — 10
Ecus has its own R+D+i (Research,
Development, Innovation)
department, which in collaboration
with various technology centers,
research institutes and cabinets is
responsible to ensure the creation
of new and better products and
processes at medium term.
We are pioneers in the innovation
of “the Contract Sector”, with
products such as mattress a la
Carte, awarded in 2012 as the best
product in the category of design, in
the contest of Business Innovation
Award sponsored by INFO.
Ecus develops many projects
of R+D+i, with regional, national
or international organisms. One
of them the All4rest® project
(integrated solutions to improve
sleep quality) obtained one of the
highest scores and acceptance
in the EU in recent years. We also
received the Innovation Business
INFO award in the design category,
with its Resting-systems Topping,
the product was introduced at the
Fair Hostelco 2012.
Ecus a son propre département de
R+D+i (Recherche, Développement,
Innovation) qui en collaboration
avec différents centres de
technologie, instituts de recherche
et cabinets, s’occupe d’assurer la
création de nouveaux et meilleurs
produits et des processus à moyen
terme.
A Ecus possui um departamento
interno de I+D+i (Investigação +
Desenvolvimento + Inovação) que,
em colaboração com diferentes
centros tecnológicos, institutos de
investigação e gabinetes, trabalha
no sentido de assegurar novos e
melhores produtos e processos a
médio prazo.
Nous sommes pionniers
d’innovation du «Secteur de
contract», avec des produits
tels que les Matelas a la Carte,
récompensé en 2012 comme
le meilleur produit dans la
catégorie de dessin, dans le
concours Entrepreneur Innovateur
subventionnée par INFO.
Somos pioneiros na inovação do
“Setor Contract”, com produtos
como o Colchão a la Carte,
premiado em 2012 como melhor
produto, na categoria de design,
no certame Prémio Inovação
Empresarial patrocinado pelo INFO.
Ecus élabore de nombreux
projets de R+D+i, avec les
organismes régionaux, nationaux
ou internationaux. Entre eux le
projet All4rest® (solutions intégrées
à améliorer la qualité de sommeil)
a obtenu l’un des scores les plus
élevés et l’acceptation de l’UE au
cours des dernières années. Nous
avons également reçu le prix de
l’innovation des Entreprises INFO
dans la catégorie dessin, pour ses
Systèmes de repos Toppings, dont
le produit a été introduit en 2012 à
la Foire Hostelco 2012.
A Ecus participa em muitos
projetos de I+D+i com organismos
autónomos, nacionais ou
internacionais. De destacar
o projeto All4rest® (soluções
integradas para a melhoria da
qualidade do sono), que obteve
uma das mais altas pontuações e
aceitação na UE dos últimos anos.
Também em 2012, recebemos o
prémio para a Inovação Empresarial
INFO, na categoria de design, pelos
Sistemas de Descanso Toppings,
cujo produto foi apresentado na
Feira Hostelco 2012.
Premio Innovación Empresarial 2012 Categoría Diseño
INFO Instituto de Fomento de la Región de Murcia www.institutofomentomurcia.es
ALL4REST Integrated solutions for improve the quality of rest http://all4rest.aitex.net/
11
Implantación internacional
International implementation / Implantation internationale / Implantação internacional
Holanda
Alemania
Bélgica
Francia
Hungría
Rumanía
Andorra
Italia
España
Marruecos
Argelia
Túnez
Qatar
México
En 2010, Ecus se establece en São Paulo, Brasil,
con una planta productiva desde la que suministra
productos a Brasil, Uruguay y Argentina.
En China, mediante nuestra red de tiendas Ecus
en las principales ciudades, vendemos productos
fabricados en España y que son exportados a China.
Tenemos presencia en los siguientes mercados:
Francia, Bélgica, Marruecos, India, Catar, Dubai y
Sudáfrica.
Acompañamos a las empresas hoteleras españolas,
en sus propios procesos de expansión en Europa y
América Latina, habiendo realizado instalaciones en
Alemania, Holanda, Italia, Hungría, Rumanía y Rusia.
In 2010, Ecus started in São Paulo,
Brazil, with a production plant
that supplies products to Brazil,
Uruguay and Argentina.
En 2010, Ecus se place à São
Paulo, au Brésil, avec une usine
productive qui fournit les produits à
Brésil, Uruguay et l’Argentine.
China, through our network of
Ecus shops in big cities we sell
products that are made in
​​ Spain
and exported to China.
La Chine, grâce à notre réseau de
magasins d’Ecus dans les grandes
villes, nous vendons les produits
qui sont fabriqués en Espagne et
exportés vers la Chine.
We are present in the following
markets: France, Belgium,
Morocco, India, Qatar, Dubai and
South Africa.
We help the Spanish hotels in their
own growing processes to expand
in Europe and Latin America, having
performed projects in Germany,
The Netherlands, Italy, Hungary,
Romania and Russia.
Nous sommes présents sur les
marchés suivants: la France, le
Belgique, le Maroc, l’Inde, le Qatar,
le Dubaï et l’Afrique du Sud.
Nous avons accompagné les
entreprises hôtelières espagnoles
dans leurs propres processus
d’expansion en Europe et en
Amérique de Sud, ayant des
installations réalisées en Allemagne,
Pays-Bas, Italie, Hongrie, Roumanie
et la Russie.
Em 2010, a Ecus estabelece-se
em São Paulo, Brasil, com uma
unidade de produção que abastece
os mercados do Brasil, Uruguai e
Argentina.
Antillas
Holandesas
Na China, através da nossa rede de
lojas Ecus nas principais cidades,
vendemos produtos fabricados em
Espanha e que são exportados
para a China.
Temos presença nos seguintes
mercados: França, Bélgica,
Marrocos, Índia, Qatar, Dubai e
África do Sul.
Angola
Brasil
Factoría España
Yecla
Factoría Brasil
São Paulo
Uruguay
Sudáfrica
Acompanhamos as empresas
hoteleiras espanholas nos seus
próprios processos de expansão
na Europa e América Latina, tendo
realizado instalações na Alemanha,
Holanda, Itália, Hungria, Roménia
e Rússia.
Argentina
Ecus projects / Installations d’écus / Instalações Ecus
Instalaciones Ecus
VASSOURAS ECO RESORT, Vassouras RJ-Brasil
EUROSTAR BUDAPEST Hungría
EUROSTAR MADRID TOWER España
HOBUGA TUNISIA Túnez
BARCELÓ FUERTEVENTURA Canarias
HOTEL ARTS RITZ CARLTON Barcelona
ATLANTIC PLAZA São Carlos SP-Brasil
BARCELÓ HAMBURGO Alemania
BAHÍA PRÍNCIPE Tenerife
HOTEL PUI Andorra
HOTEL RIU PALACE Cancún
HOTEL MELIÁ PALACIO DE ISORA Tenerife
OCCIDENTAL HOTELES Antillas Holandesas
SHA WELLNESS CLINIC Alicante
ROOM MATE España
GRAND HOTEL MARINA Barcelona
HOTEL PIÑERO CANARIAS Canarias
HOTEL BARROSA GARDEN Huelva
VALENTÍN PLAYA DEL PROGRESO Mexico
ABAMA RITZ CARLTON Canarias
PIERRE & VACANCES Francia
VIME HOTELES Islas Baleares
LUABAY Tenerife
HOTEL VILLA VENECIA Benidorm
HERCESA CISMIGU Rumania
BAHÍA DEL DUQUE Canarias
HOTEL RIU PALACE Mexico
BQ HOTELES Islas Baleares
EUROSTAR CÓRDOBA Córdoba
HOTEL SOLYMAR Calpe
EUROSTAR ROMA Italia
GRAND HOTEL MARINA Barcelona
EUROSTAR MUNICH Alemania
HOTEL ANDANTE Barcelona
HOTEL AMBASSADOR Benidorm
VALENTÍN REINA PAGUERA Calviá-Mallorca
HOTEL BRUSELAS Bélgica
HOTEL ARTS RITZ CARLTON Barcelona
HOTEL VALENTÍN PARK Calviá-Mallorca
NEW HOME DECO Argelia
BARCELÓ HAMBURGO Alemania
HOTEL BEGOÑA PALACE Gijón-Asturias
IBEROSTAR BAHÍA Brasil
Ecus Contract — 12
Dubai
China
India
13
Ecus Contract — 14
© Meliá Dusseldorf
© Meliá Braga
© Innside Dusseldorf
© Innside Dusseldorf
© Ecus
Catálogo
Catalog / Catalogue / Catálogo
15
Sophisticated, firm and elegant presentation.
It combines simultaneously a linear and curved
character. An attractive and nice design. Ideal for
furnishing prestigious, public or private interiors.
Sophistiqué, présence durable et élégant.
Il combine un caractère linéaire et courbe
simultanément. Un design attrayant et aimable.
Idéal pour l’ameublement des intérieurs prestigieux,
publics ou privés.
Sofisticado, de presença firme e elegante.
Combina um caráter simultaneamente linear e curvo.
Um design atraente e agradável. Ideal para mobilar
interiores de prestígio, públicos ou privados.
Atenea 3,5 pl. Sistema Italiano — Piel Babel Bianco Ottico
Sofisticado, de presencia firme
y elegante. Combina un carácter
lineal y curvo al mismo tiempo.
Un diseño atractivo y amable.
Ideal para amueblamiento de
interiores de prestigio, públicos
o privados.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: pino pulimentado.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento y respaldo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de fibra
de poliéster. Almohadas desenfundables según
mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.
Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante
al fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en el
modelo.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Feet: polished pine
Mecanism: see page 37
• CUSHIONS
Seat and backrest: soft polyurethane foam fire
retardant and coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen, cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
Model includes 2 units.
Ecus Contract — 16
Atenea
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: bois pin polissage
Mécanismes: voir p. 37.
• COUSSINS
Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux
avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage
de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités
inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: pinho polido.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento e encosto: espuma de poliuretano
suave com retardador de chama e revestida a fibra
de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o
mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Braço: almofada em fibra de poliéster com
retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no
modelo.
17
The design hides the secret of pure elegance.
At the same time it is a practical and versatile
product with smooth finishing. A seduction for the
senses, an aesthetic pleasure to see and touch.
Son dessin cache le secret de pure élégance.
Au même temps, c’est un produit pratique et
polyvalent avec des finitions lisses. Une séduction
pour les sens, un plaisir esthétique perçue par la vue
et le toucher.
O seu design contém o segredo da elegância
no estado puro. Trata-se de um produto
simultaneamente prático e versátil de acabamentos
suaves. Uma sedução para os sentidos, um prazer
estético percetível à vista e ao tato.
Osiris 3,5 pl. Sistema Mercurio — Facet natural c/01
Su diseño contiene el secreto
de la elegancia en estado puro.
Al mismo tiempo se trata de
un producto práctico y versátil
de acabados suaves. Una
seducción para los sentidos, un
placer estético que se percibe a
la vista y al tacto.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: pino pulimentado.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento y respaldo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de fibra
de poliéster. Almohadas desenfundables según
mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.
Brazo: relleno de fibra con retardante al fuego.
Desenfundable.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood.
Suspension of seat: zig-zag steeled coils.
Feet: polished pine.
Mecanism: see page 37.
• CUSHIONS
Seat and backrest: soft polyurethane foam fire
retardant and coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
Ecus Contract — 18
Osiris
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: bois pin polissage.
Mécanismes: voir p. 37.
• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux
avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage
de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: pinho polido.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento e encosto: espuma de poliuretano
suave com retardador de chama e revestida a fibra
de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o
mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Braço: enchimento em fibra com retardador de
chama. Amovível.
19
Its shape is comfortable, friendly and easily. The side
buttons give it an elegant touch and joyfull at the
same time. Its volume is created by simple geometric
figures and a strong graphic gesture. Fits into public
and contract locations.
Sa forme est confortable, aimable et simple. Les
boutons latéraux donnent une touche élégante et
joyeuse en même temps. Il dispose d’un volume
créé par des figures géométriques simples et une
forte geste graphique. Convient aux lieux publics et
hôtellerie.
A sua forma é confortável, agradável e simples. Os
botões laterais dão-lhe um toque simultaneamente
elegante e alegre. Tem um volume criado por figuras
geométricas simples e um acentuado gesto gráfico.
Adapta-se a lugares públicos e contract.
Apolo 3,5 pl. Sistema Italiano — Fez c/300
Apolo 3,5 pl. Sistema Olimpo — Facet Lightgrey c/1001-FR + Facet Yellow c/24-FR
Ecus Contract — 20
Su forma es confortable, amable
y sencilla. Los botones laterales
le confieren un toque elegante
y alegre al mismo tiempo. Tiene
un volumen creado por figuras
geométricas simples y un
marcado gesto gráfico. Se adapta
a lugares públicos y contract.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: pino pulimentado.
Mecanismos: Ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento y respaldo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de fibra
de poliéster. Almohadas desenfundables según
mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.
Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al
fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en en el
modelo.
((UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood.
Suspension of seat: zig-zag steeled coils.
Feet: polished pine.
Mecanism: see page 37.
• CUSHIONS
Seat and backrest: soft polyurethane foam fire
retardant and coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
Model includes 2 units.
Apolo
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: bois pin polissage.
Mécanismes: voir p. 37.
• COUSSINS
Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux
avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage
de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités
inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: pinho polido.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento e encosto: espuma de poliuretano
suave com retardador de chama e revestida a fibra
de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o
mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Braço: almofada em fibra de poliéster com
retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no
modelo.
21
Lively and natural design, out of the rectilinear
geometry. It is characterized by his arms and curved
back which gives it a great personality.
Combining design, innovation and technology in a
surprising way.
Dessin vive et naturel, supprimé de la géométrie
rectiligne. Il se caractérise par ses accoudoir
et dossier courbé qui lui donne une grande
personnalité. Combinaison de dessin, de l’innovation
et de la technologie d’une manière surprenante.
Design vivo e orgânico, distante da geometria
retilínea. Carateriza-se pelos braços e pelo encosto
curvo, que lhe confere uma grande personalidade.
Combina design, inovação e tecnologia de uma
forma surpreendente.
Juno 3,5 pl. Sistema Nido — Bermeo c/06 + Morrison c/46 + Mouse c/06
Juno Chaise Longue Sistema Nido — Sking Lightgrey c/60 + Facet Oceanblue c/147
Juno 3,5 pl. Sistema Venus — Anna c/049 + Anna c/090
Ecus Contract — 22
Diseño vivo y orgánico, alejado
de la geometría rectilínea. Se
caracteriza por sus brazos y
respaldo curvo que le confiere
gran personalidad. Combina
diseño, innovación y tecnología
de una manera sorprendente.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: pino pulimentado. Quitarruido de plástico
polietileno.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento: espuma de poliuretano suave con
retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster.
Almohada desenfundable según mecanismo elegido.
Consultar en Ficha Técnica.
Respaldo y brazo: cojín de fibra de poliéster con
retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 6 cojines
en el modelo: 4 grandes y 2 cilindros.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Feet: polished pine. Noise suppressor of
polyethelene plastic.
Mecanism: see page 37
• CUSHIONS
Seat: soft polyurethane foam fire retardant and
coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Back and armrest: pillow polyester fiber fire
retardant. Zipp off. Model includes 6 units: 4 big and
2 cylindricals.
Juno
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: bois pin polissage. Supprime bruit par
plastique polyethylène.
Mécanismes: Voir p. 37.
• COUSSINS Assise: mousse de polyuréthane doux avec
retardateur de flamme ignifuge et remplissage de
fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Dossier et accoudoir: coussin de fibres de
polyester avec retardeur de flamme ignifuge.
Amovible. 6 unités inclus dans le modèle : 4 grands
et 2 cylindriques.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: pinho polido. Calços antirruído em plástico
polietileno.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento: espuma de poliuretano suave com
retardador de chama e revestida a fibra de poliéster.
Almofada amovível consoante o mecanismo
escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster
com retardador de chama. Amovível. Inclui 6
almofadas no modelo: 4 grandes e 2 cilindros.
23
Classic and sumptuous design. Rigorous and
innovative at the same time. The fabric treatment
creates new textures which differentiates it and gives
an elegant design. Ideal for furnishing prestigious
public or private interiors.
Dessin classique et somptueux. Rigoureuse et
novatrice en même temps. Le traitement du tissu
crée de nouvelles textures qui donnent un design
différent et distingué. Idéal pour l’ameublement des
intérieurs prestigieux, publics ou privés.
Design clássico e sumptuoso. Simultaneamente
rigoroso e inovador. O tratamento do tecido cria
novas texturas que conferem ao seu design um
toque diferenciador e distinto. Ideal para mobilar
interiores de prestígio, públicos ou privados.
Nebet 3,5 pl. Sistema Italiano — Bermeo c/15 + Morrison c/05
Diseño clásico y suntuoso.
Riguroso e innovador a la vez.
El tratamiento del tejido crea
nuevas texturas que otorgan
el punto diferenciador y
distinguido del diseño. Ideal para
amueblamiento de interiores de
prestigio, públicos o privados.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: acero cromado.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento: espuma de poliuretano suave con
retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster.
Almohada desenfundable según mecanismo elegido.
Consultar en Ficha Técnica.
Respaldo: relleno de fibra de poliéster con
retardante al fuego y pluma de pato.
Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante
al fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en el
modelo.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Feet: chromed steel
Mecanism: see page 37
• CUSHIONS
Seat: soft polyurethane foam fire retardant and
coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Backrest: polyester fiber fire retardant padding and
duck feathers.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
Model includes 2 units.
Ecus Contract — 24
Nebet
(FR) COMPOSITION
ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: acier chromé.
Mécanismes: voir p. 37.
• COUSSINS Assise: mousse de polyuréthane doux avec
retardateur de flamme ignifuge et remplissage de
fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Dossier: remplissage de fibre de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge et plumes de canard.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités
inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: aço cromado.
Mecanismos: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento: wspuma de poliuretano suave com
retardador de chama e revestida a fibra de poliéster.
Almofada amovível consoante o mecanismo
escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Encosto: enchimento em fibra de poliéster com
retardador de chama e penas de pato.
Braço: almofada em fibra de poliéster com
retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no
modelo.
25
Beautiful and functional, with round and sensual
shapes. A great classic with presence and beauty.
Ideal to occupy a special place in the contract space,
hall, suite, entrance ...
Pièce de beauté avec des formes arrondies et
sensuelles. Un vrai classique avec présence et
esthétique. Idéal pour occuper une place particulière
dans le segment de contract, le hall, le bureau,
un accès ...
Peça bela e funcional, de formas arredondadas
e sensuais. Um grande clássico com presença e
estética. Ideal para ocupar um recanto especial no
espaço contract, hall, suite, acessos...
Hera 3,5 pl. Sistema Italiano, cabezal tapizado — Facet Ivory c/101-FR
Cabezal con plafón encastrado con LEDs
Pieza bella y funcional,
de formas redondeadas y
sensuales. Un gran clásico con
presencia y estética. Ideal para
ocupar un rincón especial en
el espacio contract, hall, suite,
accesos...
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: quitarruido.
Mecanismos: ver pág. 37.
Respaldo abatible (solo en sistema Italiano):
madera de pino y aglomerado. Plafón encastrado
tapizado o madera con LEDs.
• ALMOHADAS
Asiento y respaldo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de
fibra de poliéster. Almohada desenfundable según
mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.
Brazo: Cojín de fibra de poliéster con retardante al
fuego. Desenfundable. Incluye 2 cojines pequeños
en el modelo.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Feet: noise suppressor.
Mecanism: see page 37
Folding back (only in Italiano sytem):
agglomerated pine wood. Upholstered or wood
ceiling with LEDs.
• CUSHIONS
Seat and backrest: soft polyurethane foam fire
retardant and coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp
off. Model includes 2 small units.
Ecus Contract — 26
Hera
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: supprime bruit
Mécanismes: voir p. 37.
Dossier abatible (système Italiano uniquement):
bois de pin aggloméré. Plafond tapissé ou en bois
avec LED.
• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux
avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage
de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités
inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: calços antirruído.
Mecanismos: ver pág. 37.
Encosto reclinável (só no sistema Italiano):
madeira de pinho e aglomerado. Luminária embutida
nos estofos ou madeira com LEDs.
• ALMOFADAS
Assento: espuma de poliuretano suave com
retardador de chama e revestida a fibra de poliéster.
Almofada amovível consoante o mecanismo
escolhido. Consultar na Ficha Técnica.
Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster
com retardador de chama. Amovível. Inclui 2
almofadas pequenas no modelo.
27
Minimalistic structure, straight lines but also smooth.
Characterized by low back level, same height of the
armrests, a geometry capable to adapt to any space.
Pièce de structure minimaliste, les lignes droites et
aussi lisses. Caractérisé par le même niveau bas
du dossier avec les bras, qui forme une géométrie
capable de s’adapter à n’importe quel espace.
Peça de estrutura minimalista, de linhas retas mas
também suaves. Carateriza-se pelo encosto baixo,
ao mesmo nível dos braços, o que forma uma
geometria capaz de se adaptar a todo o tipo de
espaços.
Hermes 3,5 pl. Sistema Italiano, cabezal tapizado — Yaiza c/Blanco óptico
Cabezal con plafón encastrado con LEDs
Pieza de estructura minimalista,
de líneas rectas pero también
suaves. Se caracteriza por su
respaldo bajo al mismo nivel que
los brazos, lo que conforma una
geometría capaz de adaptarse a
todo tipo de espacios.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Patas: quitarruido.
Mecanismos: Ver pág. 37.
Respaldo abatible (solo en sistema Italiano):
madera de pino y aglomerado. Plafón encastrado
tapizado o madera con LEDs.
• ALMOHADAS
Asiento y respaldo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de
fibra de poliéster. Almohada desenfundable según
mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.
Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al
fuego. Desenfundable. Incluye 2 cojines pequeños
en el modelo.
(UK) COMPOSITION
FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Feet: Noise reduction.
Mecanism: see page 37
Folding back (only in Italiano system):
agglomerated pine wood. Upholstered or wood
ceiling with LEDs.
• CUSHIONS
Seat and backrest: soft polyurethane foam fire
retardant and coated with polyester fiber.
Depending to the mechanism chosen cushions can
be zipped off. Consult technical sheet.
Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
Model includes 2 small units.
Ecus Contract — 28
Hermes
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Pieds: Supprime bruit.
Mécanismes: voir p. 37.
Dossier abatible (système Italiano uniquement):
bois de pin aggloméré. Plafond tapissé ou en bois
avec LED.
• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux
avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage
de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi,
les coussins sont amovibles. Consulter la fiche
technique.
Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec
retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités
petits inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Pernas: calços antirruído.
Mecanismos: ver pág. 37.
Encosto reclinável: Madeira de pinho e
aglomerado. Luminária embutida nos estofos ou
madeira com LEDs.
• ALMOFADAS
Assento: espuma de poliuretano suave com
retardador de chama e revestida a fibra de poliéster.
Almofada amovível consoante o mecanismo
escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster
com retardador de chama. Amovível. Inclui 2
almofadas pequenas no modelo.
29
Design, innovation and clustered technology.
Functional one seat, light and handy, firm and
uniform presence.Perfectly suited for the furnishing of
various contract spaces.
Ensemble de design, innovation et technologie.
Canapé lit fonctionnel une place, léger et maniable,
durable et uniforme s’adapte parfaitement pour la
fourniture des différents espaces du contrat.
Design, inovação e tecnologia combinados. Peça
uniplaza funcional, leve e facilmente manobrável, de
presença firme e uniforme, adapta-se perfeitamente
para mobilar os diferentes espaços contract.
Anubis Sistema Marte — Tanger c/274
Ecus Contract — 30
Diseño, innovación y tecnología
agrupadas. Pieza uniplaza
funcional, ligera y manejable, de
presencia firme y uniforme se
adapta perfectamente para el
amueblamiento de los distintos
espacios contract.
(ES) COMPOSICIÓN
• ARMAZÓN (sin mecanismo)
Estructura: madera de pino y aglomerado.
Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.
Mecanismos y patas: ver pág. 37.
• ALMOHADAS
Asiento, respaldo y brazo: espuma de poliuretano
suave con retardante al fuego y recubierta de fibra
de poliéster.
Cojín decorativo: relleno de fibra de poliéster con
retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 1 unidad
en el modelo.
(FR) COMPOSITION
• ARMATURE (sans mécanisme)
Cadre: bois de pin aggloméré.
Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.
Mécanismes et pieds: voir p. 37.
• COUSSINS Assise, dossier et accoudoir: mousse de
polyuréthane doux avec retardateur de flamme
ignifuge et remplissage de fibres de polyester.
Coussin décoratif: garnissage de fibres de
polyester avec retardeur de flamme ignifuge.
Déhoussable. 2 unités inclus dans le modèle.
(UK) COMPOSITION
• FRAMEWORK (without mecanism)
Structure: agglomerated pine wood
Suspension of seat: zig-zag steeled coils
Mecanism and feet: see page 37
• CUSHIONS
Seat, back and armrest: soft polyurethane foam
fire retardant and coated with polyester fiber.
Decorative pillow: polyester fiber fire retardant.
Zipp off. Model includes 1 unit.
(PT) COMPOSIÇÃO
• ARMAÇÃO (sem mecanismo)
Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.
Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.
Mecanismos e pernas: ver pág. 37.
• ALMOFADAS
Assento, encosto e braço: espuma de poliuretano
suave com retardador de chama e revestida a fibra
de poliéster.
Almofada decorativa: enchimento em fibra de
poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui
1 unidade no modelo.
Anubis
31
Ecus Contract — 32
© Innside Frankfurt
© Meliá Palácio da Lousã
© Innside Dusseldorf
© Beaune by Sara Azorín
Técnicos
Tecnicians / Techniciens / Dados técnicos
33
Sistemas de cama
Bedding systems / Systèmes de literie / Sistemas de cama
Italiano
https://vimeo.com/ecussleep/review/84241865/298ab4614e
Nido
Mercurio
Ecus Contract — 34
https://vimeo.com/ecussleep/review/84243007/f856bfeeef
https://vimeo.com/ecussleep/review/84243016/afd5925ee6
Olimpo
Venus
Marte
https://vimeo.com/ecussleep/review/84242787/37eec44a7d
https://vimeo.com/ecussleep/review/84243010/b694d018fc
https://vimeo.com/ecussleep/review/84242784/66ecda361b
35
Características de sistemas de cama
Relación de combinaciones
Features bed systems / Caractéristiques de systèmes de literie / Caraterísticas de sistemas de cama
Italiano
Nido
Mercurio
Olimpo
3 plazas
3 seats
3 places
3 lugares
140x190x11
80x185x13
135x190x13
75x188x15
Sillón
Armchair
Fauteuil
Poltrona
80x190x11
Mechless
Espacio útil
cama (cm.)
Useful space
bed (cm.)
Espace utile
du lit (cm)
Espaço útil
cama (cm.)
Arrastre
Trundle
Lit d’appoint
Sommier inferior
Características
Features
Caractéristiques
Caraterísticas
Venus
Marte
Mechless
90x190x105
Juno
Litera superior
Upper bed
Lit supérieur
Beliche de cima
76x188x12
Nebet
Altura cama
Height of bed
Hauteur du lit
Altura cama
57
43
38
49
36 / 106
44
Hera
Tipo apertura
Type of opening
Type d’ouverture
Tipo abertura
Frontal
Frontal
De front
Frontal
Frontal
Frontal
De front
Frontal
Frontal
Frontal
De front
Frontal
Frontal
Frontal
De front
Frontal
Frontal
Frontal
De front
Frontal
Lateral
Lateral
Latérale
Lateral
Hermes
Tipo colchón
Type of mattress
Type de matelas
Tipo colchão
Diana
Minerva
Vulcano
Integrado asiento
Integrated seat cushion
Coussin de siège intégré
Assento integrado
Etapas
Bambino Oxígena®
Puzle
Integrado asiento
Integrated seat cushion
Coussin de siège intégré
Assento integrado
Anubis
Altura colchón
Height of mattress
Épaisseur du matelas
Altura colchão
11
13
16
13
12
¿Doble colchón?
Double mattress?
Doublé matelas?
Colchão duplo?
Mercurio
Olimpo
Venus
Marte
Osiris
76x185x12
13
Nido
Apolo
80x185x12
Puzle + Integrado asiento
Puzle + integrated cushion seat
Puzle + coussin d’assise intégré
Puzle + assento integrado
Italiano
Atenea
Litera inferior
Lower bed
Lit inférieur
Beliche de baixo
¿Cama vestida?
Upholstered bed?
Lit revêtu?
Cama feita?
Ecus Contract — 36
Combinations / Combinaisons / Relação de combinações
En arrastre
Only in trundle
Seulement dans
lit d’appoint
No sommier inferior
NOTAS • Todos los modelos se adaptan a
los sistemas indicados en esta tabla. • Esto
supone algunas alteraciones en la imagen del
sofá-cama mostrada. • Para más información
consulte con nuestro asesor comercial.
NOTES • All models fit the systems indicated
in this table. • This implies some changes in
the image of the shown sofabed. • For more
information contact our sales consultant.
REMARQUES • Tous les modèles s’adaptent
aux systèmes identifiés dans ce tableau.
• Cela implique des changements dans
l’image du Canapé-lit affiché. • Pour plus
d’informations veuillez contacter notre agent
commercial.
NOTAS • Todos os modelos se adaptam
aos sistemas indicados nesta tabela. • Tal
pressupõe algumas alterações na imagem
do sofá-cama mostrada. • Para mais
informações, consulte o nosso representante
comercial.
En litera
In bunk bed
Dans la couchette
Em beliche
37
Atenea
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
246
Atenea 3,5 pl.
Mechless
24
100
85
Atenea 3,5 pl.
Nido
85
100
100
20
190 x 80
85
85
85
85
43
160
246
100
246
246
100
246
185 x 80
185
190
Atenea 3 pl.
Mechless
24
100
85
85
251
222
Atenea 1 pl.
Mechless
Atenea 3,5 pl.
Mercurio
100
222
95
100
85
95
135
85
116
85
251
24
20
251
100
116
222
100
Atenea 3,5 pl.
Olimpo
20
100
85
85
195
222
222
57
95
95
257
57
20
76
85
190
85
57
257
48
95
95
210
100
266
Atenea 3,5 pl.
Venus
140
100
100
266
154
Atenea 1 pl.
Italiano
38
185
95
190
257
Atenea 3.5 pl.
Italiano
85
85
190 x 75
190
20
80
85
106
85
266
36
100
100
20
100
100
85
195
154
85
154
57
100
57
210
80
Ecus Contract — 38
39
Osiris
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
224
Osiris 3,5 pl.
Mechless
Osiris 3,5 pl.
Nido
18
100
78
78
18
100
100
85
190 x 80
78
78
78
43
160
224
100
224
224
224
185 x 80
185
100
190
Osiris 3 pl.
Mechless
18
100
78
78
200
Osiris 1 pl.
Mechless
229
Osiris 3,5 pl.
Mercurio
100
200
18
95
78
94
78
135
229
18
100
95
78
78
78
229
38
185
95
190
94
100
235
Osiris 3,5 pl
Olimpo
200
Osiris 3,5 pl.
Italiano
18
100
100
78
78
195
200
75
200
18
95
95
235
57
76
78
190
78
75
235
95
48
95
210
100
244
Osiris 3,5 pl
Venus
140
100
244
140
Osiris 1 pl.
Italiano
18
100
190 x 75
190
80
78
106
78
244
36
100
100
18
100
100
78
195
140
78
140
75
100
57
210
80
Ecus Contract — 40
41
Apolo
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Apolo 3,5 pl.
Mechless
219
16
95
85
Apolo 3,5 pl.
Nido
85
100
100
6
190 x 80
85
85
85
85
43
160
219
95
219
219
100
219
185 x 80
185
190
Apolo 3 pl.
Mechless
16
95
85
85
233
192
Apolo 1 pl.
Mechless
Apolo 3,5 pl.
Olimpo
95
192
85
89
190
85
85
233
59
95
48
95
95
89
95
76
85
192
Apolo 3,5 pl.
Italiano
95
233
16
95
95
6
6
95
85
85
195
192
55
57
95
192
210
140
112
Apolo 1 pl.
Italiano
95
6
95
85
195
112
85
112
55
95
57
210
80
Ecus Contract — 42
43
Juno
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
222
Juno 3,5 pl.
Mechless
16
100
94
Juno 3,5 pl.
Nido
94
16
100
100
190 x 80
94
94
85
94
43
160
222
100
222
222
100
222
185 x 80
185
190
Juno 3 pl.
Mechless
16
100
94
94
211
198
Juno 1 pl.
Mechless
100
198
Juno Chaise Longue
Nido
16
100
100
92
73
185 x 80
211
94
73
160
16
85
190 x 80
100
73
43
185
100
211
190
94
100
92
227
Juno 3,5 pl.
Mercurio
198
Juno 3,5 pl.
Italiano
100
100
94
195
198
94
198
16
95
95
94
227
73
233
138
16
95
95
100
94
195
80
94
138
73
100
94
190
94
73
233
48
95
95
57
210
242
Juno 3,5 pl.
Venus
16
100
100
242
Ecus Contract — 44
76
16
233
138
38
185
95
190
Juno 3,5 pl.
Olimpo
100
227
57
210
100
140
Juno 1 pl.
Italiano
94
94
135
190 x 75
190
80
94
106
94
242
36
100
100
45
Nebet
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
223
Nebet 3,5 pl.
Mechless
20
103
90
Nebet 3,5 pl.
Nido
90
103
100
10
190 x 80
90
90
85
90
43
160
223
103
223
223
103
223
185 x 80
185
190
Nebet 3 pl.
Mechless
20
103
90
90
227
199
Nebet 1 pl.
Mechless
Nebet 3,5 pl.
Mercurio
103
199
103
90
103
90
135
90
93
90
227
20
103
10
90
38
103
227
185
190
103
93
248
199
Nebet 3,5 pl.
Italiano
103
Nebet 3,5 pl.
Venus
10
103
90
90
195
199
63
57
103
199
10
103
103
248
190 x 75
190
80
90
106
90
248
36
103
100
210
140
119
Nebet 1 pl.
Italiano
103
10
103
90
195
119
90
119
63
103
57
210
80
Ecus Contract — 46
47
Hera
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
252
Hera 3,5 pl.
Mechless
Hera 3,5 pl.
Nido
31
105
70
70
22
105
105
85
190 x 80
70
70
70
43
160
252
105
252
252
105
252
185 x 80
185
190
Hera 3 pl.
Mechless
31
105
70
70
228
Hera 1 pl.
Mechless
257
Hera 3,5 pl.
Mercurio
105
228
70
122
100
70
135
257
31
105
22
100
257
70
100
38
185
190
70
122
70
105
228
Hera 3 pl.
Italiano
22
105
105
70
228
70
70
195
228
57
210
105
140
150
Hera 1 pl.
Italiano
22
105
105
70
195
150
70
150
70
105
57
210
80
Ecus Contract — 48
49
Hermes
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
240
Hermes 3,5 pl.
Mechless
Hermes 3,5 pl
Nido
25
105
88
72
6
105
105
85
190 x 80
72
72
72
43
160
240
105
240
240
240
185 x 80
185
105
190
Hermes 3 pl.
Mechless
25
105
72
72
216
Hermes 1 pl.
Mechless
245
Hermes 3,5 pl.
Mercurio
105
216
72
110
100
72
135
245
25
105
6
100
72
245
72
100
38
185
190
72
110
105
216
Hermes 3 pl.
Italiano
6
105
105
72
216
72
72
195
216
57
210
105
140
120
Hermes 1 pl.
Italiano
6
105
105
72
195
120
72
120
72
105
57
210
80
Ecus Contract — 50
51
Anubis
Catálogo técnico
Technical catalog / Catalogue tèchnique / Catálogo técnico
Anubis 1 pl.
Mechless
15
90
82
90
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los
esquemas aquí representados son meramente orientativos.
90
90
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the
schemes represented here are merely indicative.
82
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme
des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif.
15
Anubis 1 pl.
Marte
90
82
As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos
esquemas aqui representados são meramente orientativos.
TEX
90
44
90
190
90
82
190
TEX
80
Garantía
INFO
Warranty
http://contract.ecus.es/es/info-digital/
Ecus Contract — 52
53
Cualidades técnicas de colchones
Technical informations of mattress / Information technique des matelas / Qualidades técnicas de colchões
soft
- hard
warm
soft
- hard
warm
hard
+ hard
medium
extra
fresh
soft
- hard
warm
hard
+ hard
medium
extra
fresh
soft
- hard
warm
hard
+ hard
medium
SISTEMA ITALIANO
SISTEMA ITALIANO
SISTEMA ITALIANO
DIANA
MINERVA
VULCANO
• Grosor 10-11 cm.
• Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Grosor 10-11 cm.
• Núcleo 35 kg/m3 alta resiliencia (HR) +
10 mm de viscoelástica en acolchado.
• Grosor 10-11 cm.
• Núcleo Látex.
• Thickness 10-11 cm.
• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Épaisseur 10-11 cm
• Noyau 30 kg/m³ doux.
• Espessura 10-11 cm.
• Núcleo 35 kg/m3 suave.
• Thickness 10-11 cm.
• Core 35 kg/m³ high resilience (HR) +
10 mm de viscoelastic in padding.
• Épaisseur 10-11 cm.
• Noyau 35 kg/m³ haute résistance (HR) +
10 mm de viscoélastique dans le rembourrage.
hard
+ hard
medium
extra
fresh
soft
- hard
warm
hard
+ hard
medium
extra
fresh
soft
- hard
warm
hard
+ hard
medium
extra
fresh
extra
fresh
• Thickness 10-11 cm.
• Latex core.
• Épaisseur: 10-11 cm.
• Noyau Latex.
SISTEMA NIDO
SISTEMA OLIMPO
SISTEMA OLIMPO
PUZLE
ETAPAS
BAMBINO OXÍGENA®
• Grosor 11-12 cm.
• Núcleo 30 kg/m3 suave.
Grosor: 15-16 cm.
Núcleo: muelle Multispring®
• Grosor 15-16 cm.
• Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Thickness 11-12 cm
• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Thickness: 15-16 cm.
• Multispring® core.
• Thickness 15-16 cm.
• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Épaisseur 11-12 cm
• Noyau 30 kg/m³ doux.
• Épaisseur: 15-16 cm.
• Noyau: ressorts Multispring®
• Épaisseur 15-16 cm.
• Noyau 30 kg/m³ doux.
• Espessura 11-12 cm.
• Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Espessura 15-16 cm.
• Núcleo mola Multispring®
• Espessura 15-16 cm.
• Núcleo 35 kg/m3 suave.
• Espessura 10-11 cm.
• Núcleo Látex.
• Espessura 10-11 cm.
• Núcleo 35 kg/m3 alta resiliência (AR) +
10 mm acolchoado viscoelástico.
Ecus Contract — 54
55
(ES) Calidad
Ecus es una empresa familiar que piensa que
un descanso de calidad beneficia las vidas
de las personas. Tenemos como misión
satisfacer las necesidades de aquellos
consumidores para los que el descanso
es un placer, que gustan de reponer sus
energías.
Queremos ser líderes en innovación,
ofreciendo soluciones novedosas de
manera continua, y productos específicos
para segmentos concretos de usuarios, con
ofertas especializadas y diferenciadas para
cada caso.
La innovación está en el ADN de la firma. Fue
pionera en algunas de las tecnologías más
importantes en el sector del descanso, como
colchones enrollados, la incorporación de
muelles ensacados, núcleos encapsulados
y el uso de colas no nocivas.
Tenemos una visión global del mercado por
lo que la internacionalización de nuestra
actividad, y de nuestra oferta, forma parte de
nuestra estrategia empresarial desde hace
muchos años.
D e s t a c a n e n t re n u e s t ro s v a l o re s l a
sostenibilidad, la justicia y el desarrollo
social, la igualdad de oportunidades, la
honestidad, y todos ellos con la necesaria
consecución de rentabilidad y solvencia que
nos asegure la supervivencia de la empresa.
Ecología y
responsabilidad
social
Ecus está comprometida con una política de
minimizar el impacto de sus actividades con
el medio ambiente.
E c u s g e s t i o n a s u s re s i d u o s d e u n a
forma responsable mediante el programa
Ecoembes.
La firma produce electricidad mediante
tecnología fotovoltaica, reduciendo así su
huella de carbono según el compromiso
CO2=0.
Siempre solidaria, Ecus colabora con varias
ONGs, desde la más grande y conocida en
el mundo entero Transforma-Intermón Oxfam
hasta otras más pequeñas como Amanecer
Infantil, que provee de alojamiento a niños
en República Dominicana y Haití; o GAVI
Alliance, un proyecto de vacunación, como
instrumento contra la mortalidad infantil.
Colaboración con INTERMON OXFAM
Financiación de proyectos de desarrollo
para mejorar la calidad de vida de muchas
personas.
http://www.intermonoxfam.org/
Colaboración con GAVI ALLIANCE
Contribuye a reducir la mortalidad infantil
en los países más desfavorecidos.
http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Ecus fue una de las primeras empresas
del sector en obtener la certificación de la
gestión de calidad bajo la norma ISO 9001,
desde 1998, y la gestión medioambiental de
sus actividades bajo la norma ISO 14001
desde 2002.
Ecus Contract — 56
Colaboración con la Fundación
AMANECER INFANTIL
Campañas dedicadas a atención integral
de niños en situación de abandono.
http://www.amanecerinfantil.org/
Certificaciones
Ecus
Certificación ISO 9001: 2008
Demuestra compromiso con la calidad y la
satisfacción del cliente.
(UK) Quality
Ecus is a family business who believes that
a good rest benefits the lives of people.
Our mission is to meet the needs of those
consumers for whom sleeping is a pleasure,
who like to renew their energy.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certificación ISO 14001: 2014
Demuestra responsabilidad con el medio
ambiente.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
We want to be a leader in innovation, offering
continuously new solutions, and specific
products for specific user segments, with
specialized and differentiated offers to each
case.
25 años
de experiencia
Innovation is the company’s DNA. It was
a pioneer in the application of some of
the sector’s most important technologies,
such as rolled mattresses, pocket coils,
encapsulated cores or non-toxic adhesives.
En 2014 Ecus celebra 25 años de dedicación
en el sector descanso. Experiencia,
innovación y especialización avalan nuestra
firme trayectoria. Nuestro objetivo es
alcanzar la máxima cota de satisfacción para
clientes y usuarios.
We have a global vision of the market so
that the internationalization of our business,
and our offer is part of our business strategy
since many years.
Fabricado
en España
Collaboration with INTERMON OXFAM
Financing of development projects to
improve the quality of life for many people.
http://www.intermonoxfam.org/
Collaboration with GAVI ALLIANCE
Helps reduce infant mortality in the poorest
countries.
http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Collaboration with AMANECER
INFANTIL-Foundation
Campaigns dedicated to comprehensive
care of abandoned children.
http://www.amanecerinfantil.org/
Ecus certificats
Certification ISO 9001: 2008
The processes that create and control the
products and services, and prescribes
systematic control of activities to ensure
that the needs and expectations of
customers are met.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Prominent among our values of
​​ sustainability,
justice and social development, equal
opportunities, honesty, and all the necessary
achievement of profitability and solvency
which ensure the survival of our business.
Ecus was one of the first companies in its
sector to obtain the quality management
ISO 9001 certification, since 1998, and the
environmental management of its activities
under the ISO 14001 standard since 2002.
Ecology and social
responsability
Ecus is committed to a policy of minimizing
the impact of its activities with the
environment.
Certification ISO 14001: 2014
Standards related to environmental
management
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 years
of experience
In 2014 Ecus celebrates 25 years of
devotion to the resting sector. Experience,
innovation and expertise guarantee our
strong path. Our goal is to achieve the
maximum level of satisfaction to customers
and users.
(FR) Qualité
Ecus est une entreprise familiale qui croît que
un bon repos bénéficie la vie des gens. Notre
mission est de répondre aux besoins de ces
consommateurs pour qui le sommeil est un
plaisir, qui aiment à renouveler leur énergie.
Nous voulons être des leaders en matière
d’innovation, en offrant constamment
de nouvelles solutions, et des produits
spécifiques pour des segments concrets de
l’utilisateur, avec des offres spécialisées et
différenciées à chaque cas.
L’ i n n o v a t i o n r é s i d e d a n s l ’ A D N d e
l’entreprise. Pionnier de quelques-unes des
technologies les plus importantes dans le
domaine de repos, matelas enroulé, matelas
à ressorts ensachés, noyaux encapsulés et
ne pas utiliser de colles nocives.
Nous avons une vision globale du marché
ainsi que l’internationalisation de nos
activités, et notre offre fait partie de notre
stratégie d’entreprise depuis de nombreuses
années.
A u p re m i e r r a n g d e n o s v a l e u r s d e
développement durable, de la justice et du
développement social, l’égalité des chances,
l’honnêteté, et tout le nécessaire pour la
réalisation de la rentabilité et de solvabilité
qui nous assure la survie de l’entreprise.
Ecus était une des premières entreprises
dans son secteur à obtenir la certification de
management de la qualité ISO 9001, depuis
1998, et la gestion de l’environnement de ses
activités selon la norme ISO 14001 depuis
2002.
Ecus manages their wastes in a responsible
manner by the ECOEMBES program
Ecologie et
responsabilité
sociale
Ecological Protocol to reduce emissions of
carbon dioxide by solar panels according to
the commitment CO2=0.
Ecus est engagé dans une politique de
réduction de l’impact environnemental de
ses activités.
Always solidary, Ecus works with several
NPOs, from the biggest and most famous in
the world Oxfam to the smallest Amanecer
Infantil, which provides accommodation for
children in Dominican Republic and Haiti,
or GAVI Alliance, a project of vaccination to
prevent child mortality.
Ecus gère leurs déchets de manière
responsable par le programme ECOEMBES.
Made in Spain
Protocol écologique pour réduire l’émission
des gaz carbonique par les panneaux
solaires selon l’engagement CO2=0.
Toujours solidaire, Ecus travaille avec
plusieurs ONG, de la plus grande et la plus
célèbre dans le monde Oxfam ainsi que les
plus petites comme Amanecer Infantil, qui
fournie un hébergement pour les enfants
dans la République Dominicaine et en
Haïti, ou comme GAVI Alliance, un projet de
vaccination contre la mortalité infantile.
Collaboration avec INTERMON OXFAM
Financement de projets de développement
afin d’améliorer la qualité de vie de
nombreuses personnes.
http://www.intermonoxfam.org/
Collaboration avec GAVI ALLIANCE
Contribue à réduire la mortalité infantile
dans les pays les plus pauvres.
http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Collaboration avec la Fondation
AMANECER INFANTIL
Campagnes dédiées aux soins complets
des enfants abandonnés.
(PT) Qualidade
A Ecus é uma empresa familiar que acredita
que um descanso de qualidade comporta
benefícios para a vida das pessoas. Temos
como missão satisfazer as necessidades
dos consumidores para quem o descanso
é um prazer e que gostam de repor as suas
energias.
Q u e re m o s s e r l í d e re s e m i n o v a ç ã o ,
oferecendo soluções inovadoras de forma
contínua, assim como produtos específicos
para segmentos concretos de utilizadores,
com ofertas especializadas e diferenciadas
para cada caso.
Colaboração com a INTERMON OXFAM
Financiamento de projetos de
desenvolvimento para melhorar a qualidade
de vida de muitas pessoas.
A inovação está no ADN da empresa. Foi
pioneira em algumas das tecnologias mais
importantes no setor do descanso, como
colchões enrolados, a incorporação de
molas ensacadas, núcleos encapsulados e
o uso de colas não nocivas.
Colaboração com a GAVI ALLIANCE
Contribui para diminuir a mortalidade
infantil nos países mais desfavorecidos.
http://www.amanecerinfantil.org/
Certificats d’Ecus
Certificat ISO 9001 : 2008
Démontrer l’aptitude à fournir un produit
conforme aux exigences du client et
accroître la satisfaction des clients.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certificat ISO 14001 : 2014
Démontrer la responsabilité
environnemental.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 années
d’expérience
En 2014 Ecus célèbre ses 25 ans de
dévouement au secteur de repos.
Expérience, innovation et spécialisation
approuvant notre valeur. Notre objectif est
d’atteindre le niveau maximum de satisfaire
au mieux les clients et utilisateurs.
Fabriqué
en Espagne
Sempre solidária, a Ecus colabora com
várias ONGs, desde a maior e mais
conhecida em todo o mundo TransformaIntermón Oxfam a outras mais pequenas
como a Amanecer Infantil, que proporciona
alojamento a crianças na República
Dominicana e Haiti; ou a GAVI Alliance, um
projeto de vacinação, como instrumento
contra a mortalidade infantil.
Temos uma visão global do mercado, pelo
que a internacionalização da nossa atividade
e da nossa oferta faz parte da nossa
estratégia empresarial há muitos anos.
Entre os nossos valores, destacamse a sustentabilidade, a justiça e o
desenvolvimento social, a igualdade de
oportunidades, a honestidade, e todos
eles com a necessária consecução de
rentabilidade e solvência que nos assegure
a sobrevivência da empresa.
http://www.intermonoxfam.org/
http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Colaboração com a Fundação
AMANECER INFANTIL
Campanhas dedicadas ao cuidado integral
de crianças em situações de abandono.
http://www.amanecerinfantil.org/
Certificações
Ecus
Certificação ISO 9001: 2008
Demonstra o compromisso com a
qualidade e a satisfação do cliente.
Debido a los límites de las tecnologías visuales y de impresión,
los colores representados y/o impresos pueden variar
ligeramente de la realidad. / Límite de responsabilidad: La
exactitud de la información contenida en este catálogo se
comprobó antes de la impresión. Los productos o cualidades
de los mismos podrían variar después de la publicación por
circunstancias que escapan al control de Ecus. Excepto
mención contraria, Ecus es propietaria de los derechos de
copyright asociados a esta publicación. / Ninguna parte de esta
revista puede publicarse, distribuirse, extraerse, reutilizarse o
reproducirse bajo ninguna forma material (incluso fotocopia o
almacenamiento en soporte electrónico) según lo establecido
en las disposiciones legales relativas a la propiedad intelectual.
Dirección producto:
Departamento I+D+i e Ingeniería Ecus
y Divano Dreams Tapizados S.Coop.
Fotografía producto:
El Molino Fotografía Industrial.
Impreso en Yeclagrafic.
Yecla, España, durante el mes de enero de 2014
Dirección artística y diseño catálogo:
Julio Alonso/Denia 54 www.denia54.com
Ref.1820 Catálogo H cama/sofá - 27 enero 2014
© Ecus Sleep S.L.U.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
A Ecus foi uma das primeiras empresas
do setor a obter a certificação da gestão
de qualidade de acordo com a norma ISO
9001, desde 1998, e da gestão ambiental
das suas atividades segundo a norma ISO
14001 desde 2002.
Ecologia e
responsabilidade
social
A Ecus assume o compromisso de minimizar
o impacto das suas atividades no meio
ambiente.
A Ecus gere os seus resíduos de forma
responsável através do programa Ecoembes.
A empresa produz eletricidade por meio de
tecnologia fotovoltaica, reduzindo assim as
suas emissões de carbono, de acordo com
o compromisso CO2=0.
Certificação ISO 14001: 2004
Demonstra a responsabilidade para com o
meio ambiente.
http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 anos de
experiência
Em 2014, a Ecus celebra 25 anos de
dedicação no setor descanso. Experiência,
inovação e especialização avalizam a nossa
firme trajetória. O nosso objetivo é atingir
o máximo grau de satisfação por parte dos
nossos clientes e utilizadores.
Fabricado
em Espanha
57
Con un clara vocación de ofrecer soluciones
integrales de descanso, Ecus es una empresa
española con 25 años de experiencia en el
sector, que actualmente cuenta con presencia
internacional en varios continentes.
Un trabajo, fruto de la implicación de un
equipo cercano a los 100 profesionales,
basado en la continua búsqueda de la
innovación y la adecuación a las exigencias
de un sector en constante evolución.
With a clear mission to provide
complete solutions for rest.
Ecus is a Spanish company with
25 years of experience in the
sector and currently presented
in several continents.
The result of teamwork of
nearly 100 professionals, based
on the continuous search for
innovation and adequacy to the
requirements in a constantly
changing sector.
Avec une vocation claire de
fournir des solutions complètes
de repos. Avec plus de 25
années d’expérience dans le
secteur, Ecus est une société
espagnole qui est actuellement
présent au niveau international
dans plusieurs continents.
Com uma clara vocação para
oferecer soluções integrais
de descanso, a Ecus é uma
empresa espanhola com 25
anos de experiência no setor,
que conta atualmente com
presença internacional em
vários continentes.
Le résultat d’un travail de
participation en équipe de
près de 100 professionnels,
basé sur la recherche continue
d’innovation et d’adéquation
aux exigences dans un secteur
constamment en évolution.
Um trabalho fruto da dedicação
de uma equipa de cerca de
100 profissionais baseado na
procura contínua da inovação
e na adequação às exigências
de um setor em constante
evolução.
Ecus
Contract
Ecus Sleep S.L.U.
T. (+34) 968 75 13 74
T. (+34) 902 30 60 40
Apdo. Correos 198
30510 Yecla Murcia
España
[email protected]
www.contract.ecus.es
www.ecus.es
www.ecussleep.com

Documentos relacionados

cocoon - Architonic

cocoon - Architonic de près de 100 professionnels, basé sur la recherche continue d’innovation et d’adéquation aux exigences dans un secteur constamment en évolution.

Leia mais

¿Qué quieres ser de mayor? | What would you like to be when you

¿Qué quieres ser de mayor? | What would you like to be when you matelas: matelassage en véritable 3D avec de la Viscosoft, âme en Multispring avec renfort lombaire, protection Actipro et une couche d’Oxygen pour plus de confort. Frank est enthousiaste, en plein...

Leia mais