cocoon - Architonic

Transcrição

cocoon - Architonic
cocoon
personnalisez votre côté de lit
personaliza tu lado de la cama
customize your side of the bed
personalize o seu lado da cama
Il y a des manières infinies de détente,
uniques et différentes.
Notre façon de dormir varie en fonction
des facteurs culturels, notre âge, notre poids
ou tout simplement de nos goûts personnels.
Voici une solution capable de s’adapter
à vos besoins. Découvrez Cocoon !
(ES) Existen infinitas
formas de descanso,
distintas y únicas.
(EN) There are infinite
forms of rest, all
different and unique. (PT) Existem infinitas
formas de descanso,
diferentes e únicas.
Nuestra forma de
dormir varía en
función de factores
culturales, edad, peso
o simplemente de
gustos personales.
The way we sleep is
different depending
on certain factors
such as culture, age,
weight or simply our
personal choices.
A nossa forma de
dormir varia em
função de fatores
culturais, idade, peso
ou, simplesmente, de
gostos pessoais.
Te ofrecemos una
solución capaz
de adaptarse a ti.
¡Vamos a conocer
Cocoon!
Here is a solution,
which can be
adapted to your
needs. Discover
Cocoon!
Nós oferecemos uma
solução capaz de
se adaptar a você.
Vamos conhecer
Cocoon!
=
cocoon
+
topping
nest
cocoon
topping
nest
choisissez
pcm2
elige / you choose / escolha
#1 la sensation
Très simplement
Así de fácil
It is as easy as that
É fácil demais!
sensación
sensation
sensação
topping
firmeza
firmness
firmeza
#3 la couleur
color
colour
cor
Pour ceux qui sont sensibles à la chaleur
Para los más calurosos
For those, who are sensible to warm temperatures
Para os mais calorentos
breeze
Douillet et léger
Suavidad y ligereza
Softness and lightness
Suavidade e leveza
#2 le degré de fermeté
gel
Des étés moins chauds, des hivers moins froids
Veranos suaves e inviernos cálidos
Cool summers and warm winters
Verões suaves e invernos quentes
nest
soft
Degré de fermeté: soutenu
Firmeza suave
Soft firmness
Firmeza suave
décoration
tapicería
upholstery
revestimento
cocoon
gravity
Sensation d’apesanteur et soulagement des points de pression
Sensación de ingravidez y alivio de presiones
Weightlessness and pressure relief
Sensação de gravidade zero e alívio de pressões
medium
Degré de fermeté: intermédiaire
Firmeza mediana
Medium firmness
Firmeza média
hard
Degré de fermeté: ferme
Extra firme
Extra firm
Extrafirme
A la carte. Choisissez votre couleur, appréciez la qualité !
A la carta ¡mira y toca nuestro muestrario!
A la Carte, see and feel our samples!
A la carte. Veja e toque em nosso mostruário!
topping
#1
Micro ventilation de la face supérieure du topping tissu Airflow®
Microventilación en la zona superior del topping con el tejido Airflow®
Micro ventilation on the upper side of the topping thanks to the Airflow® material
Microventilação na zona superior do topping com o tecido Airflow®
Topping
Double topping
Topping doble
Double topping
Topping duplo
#3
Evaporation maximale = sommeil au sec et dans la fraîcheur
Mayor evaporación = descanso fresco y seco
Higher degree of evaporation = fresh and dry rest
Maior evaporação = descanso fresco e seco
#2
Macro ventilation de la face inférieure du topping tissu tridimensionnel
Macroventilación en la zona inferior del topping con el tejido 3D
Micro ventilation on the lower side of the topping thanks to the 3D material
Macroventilação na zona inferior do topping com o tecido 3D
#4
Régulation de la température et de l’humidité = meilleur sommeil
Control de temperatura y humedad = mejor descanso
Control over temperature and humidity = a better rest
Controle de temperatura e umidade = melhor descanso
#5
Adaptabilité parfaite aux courbes du corps
Adaptabilidad perfecta sobre el cuerpo
Perfect adaptability to your body
Adaptação perfeita sobre o corpo
Des étés moins chauds,
des hivers moins froids
30ºC
Sensation
• Optimisation intelligente de la
sensation de chaleur ou de fraîcheur.
• Effet apesanteur- atténue les points
de pressions.
Composition
• Mousse visco élastique thermo
régulable.
• Technologie PCM (Phase Change
Materials). Nouveaux matériaux dits
« à changement de phase » qui ont
la propriété d’être des accumulateurs
thermiques qui échangent
l’énergie libérée par le corps, en
absorbant la chaleur excessive en
été et en régulant la température
excessivement froide en hiver.
TERMO CONFORT
• Control inteligente de la temperatura.
• Mantiene la temperatura corporal en
la zona de confort (28-30ºC) durante
más tiempo que otras viscoelásticas.
Sensación
• Frescor o calidez inteligente y en su
justa medida.
• Efecto envolvente libre de presiones.
Composición
• Espuma viscoelástica
termorreguladora.
• Tecnología PCM (Phase Change
Materials). Los innovadores materiales
de “cambio de fase” tienen la
propiedad de ser acumuladores
térmicos que intercambian la energía
liberada por el cuerpo: absorbiendo
el calor excesivo en verano y
ayudando a regular la temperatura
excesivamente fresca en invierno.
Zone de confort
idéale**
28ºC
Autres Otros Others Outros
pcm2
Veranos suaves e inviernos cálidos
Cool summers and warm winters
Verões suaves e invernos quentes
THERMO CONFORT
• Contrôle intelligent de la
température.
• Maintient la température corporelle
dans la zone de confort comprise
entre 28°C et 30°C*plus longtemps
que d’autres visco élastiques.
*Capacidad de retener energía
*Capable of retaining energy
*Capacidad de retener energía
**Zona de confort ideal
**Ideal comfort area
**Zona de conforto ideal
THERMAL CONFORT
• Intelligent temperature control. • Keeps the body temperature within
the comfort zone (28-30ºC) for longer
than other visco elastic memory
foams.
TERMO CONFORT
• Controle inteligente da temperatura. • Mantém a temperatura corporal na
zona de conforto (28-30ºC) durante
mais tempo que outras espumas
viscoelásticas.
Sensation
• Intelligent freshness or warmth.
Just right!
• Cosy nest effect without
pressure areas.
Sensação
• Frescor ou calor inteligente e em
justa medida.
• Efeito envolvente livre de pressões.
Composition
• Thermal visco elastic memory foam.
• PCM technology (Phase Change
Materials). Innovative “phase change”
materials are able to accumulate
heat, which exchange the energy
released by the body: absorbing
excessive heat in summer and helping
to regulate the cooler temperatures
in winter.
topping pcm2
Capacité à retenir
l’énergie*
Composição
• Espuma viscoelástica
termorreguladora.
• Tecnologia PCM (Phase Change
Materials). Os inovadores materiais
de “mudança de fase” são
acumuladores térmicos que
compensam a energia liberada pelo
corpo: absorvem o calor excessivo
no verão e ajudam a regular a
temperatura excessivamente fresca
no inverno.
topping gel
Pour ceux qui sont
sensibles à la chaleur
Para los más calurosos
For those, who are sensible to warm temperatures
Para os mais calorentos
FRAÎCHEUR
• Extraordinaires et immédiates
propriétés rafraichissantes.
• Réduit la perception thermique de
3°C à 4°C en dissipant la chaleur très
rapidement.
FRESCOR
• Extraordinarias e inmediatas
propiedades refrescantes.
• Reduce la percepción térmica entre
3 y 4ºC disipando el calor
rápidamente.
FRESHNESS
• Extraordinary immediate
refreshing properties.
• Reduces thermal perception
between 3 and 4ºC, dissipating heat
quickly.
FRESCOR
• Excelentes e imediatas
propriedades refrescantes.
• Reduz a percepção térmica entre
3ºC e 4ºC, dissipando rapidamente
o calor.
Sensation
• Fraîcheur immédiate, liberté de
mouvements pour trouver le sommeil
plus rapidement.
• Sensation de légèreté et de fluidité
durant le sommeil.
Sensación
• Frescor inmediato y libertad de
movimientos, para una rápida
conciliación del sueño.
• Sensación de ligereza y fluidez
durante el descanso.
Sensation
• Immediate freshness and freedom of
movement, for quicker rest.
• Sensation of lightness and fluidity
whilst you sleep.
Sensação
• Frescor imediata e liberdade de
movimentos, para uma rápida
conciliação do sono.
• Sensação de leveza e fluidez
durante o descanso.
Composition
• Couche exclusive Ecus® Gel.
Composée de Mousse visco élastique
Ecus D/ 40 kg/m3 et Hydrogel®.
• Thermix® Technology dissipe trois fois
plus rapidement la chaleur.
Composición
• Exclusiva capa adaptable
Ecus® Gel compuesta de espuma
viscoelástica 40 kg/m3 e Hydrogel®.
• Thermix® Technology, que disipa el
calor hasta tres veces más rápido.
Composition
• Exclusive adaptable layer of Ecus®
Gel composed of 40 kg/m3 of
memory foam and Hydrogel®.
• Thermix® Technology that dissipates
heat up to three times faster than
other materials.
Composição
• Exclusiva camada adaptável
Ecus® Gel composta por espuma
viscoelástica 40 kg/m3 e Hydrogel®.
• Thermix® Technology, que dissipa o
calor até três vezes mais rápido.
topping breeze
Douillet et léger
Suavidad y ligereza
Softness and lightness
Suavidade e leveza
DÉLICAT
• Très douillet et sans humidité.
• Excellente ventilation du topping,
mousse HR à cellules ouvertes
pour une meilleure évaporation de
l’humidité, évitant l’excès de chaleur
durant le sommeil.
DELICADO
• Muy suave y agradablemente seco.
• Excelente ventilación del topping,
espuma HR de celda abierta para
una mejora en la evaporación de la
humedad evitando el exceso de calor
durante el sueño.
Sensation
• Douillet, léger et très confortable.
• Aide à éliminer la sensation de
chaleur et d’humidité.
Sensación
• Máxima sensación de suavidad,
ligereza y confort.
• Ayuda a eliminar la sensación de
humedad y calor.
Composition
• Mousse PUR haute résilience à
cellules ouvertes (HR) 50kg/m3.
• Faible résistance d’évaporation.
• Faible résistance thermique.
Composición
• Espuma PUR Alta Resiliencia (HR) de
50 kg/m3 de celda abierta.
• Baja resistencia evaporativa.
• Baja resistencia térmica.
DELICATE
• Very soft and pleasantly dry.
• Excellent topping ventilation, an
open cell HR foam for a better
evaporation of humidity, thus avoiding
excess heat during the night.
Sensation
• Maximum sensation of softness,
lightness and comfort.
• Helps get rid of the sensation of
humidity and heat.
Composition
• Highly resilient (HR) open cell PUR
Foam of 50 kg/m3.
• Low evaporative resistance.
• Low thermal resistance.
DELICADO
• Muito suave e
agradavelmente seco.
• Excelente ventilação do topping,
espuma HR de célula aberta
para uma melhor evaporação da
umidade, evitando o excesso de calor
durante o sono.
Sensação
• Máxima sensação de suavidade,
leveza e conforto.
• Ajuda a eliminar a sensação de
umidade e calor.
Composição
• Espuma PUR Alta Resiliência (HR) de
50 kg/m3 de célula aberta.
• Baixa resistência evaporativa.
• Baixa resistência térmica.
Sensation d’apesanteur et
soulagement des points de pression
Sensación de ingravidez y alivio de presiones
Weightlessness and pressure relief
Sensação de gravidade zero e alívio de pressões
Apesanteur
• Maintien longtemps les conditions
optimales pour un bon sommeil.
• Répartition uniforme du poids
du corps et améliore la circulation
sanguine. (La pression est mieux
distribuée).
Ingravidez
• Mantiene durante más tiempo las
condiciones óptimas del descanso.
• Reparto uniforme del peso
corporal y mejora de la circulación
sanguínea (ayuda a una presión más
distribuida).
WEIGHTLESNESS
• Keeps the optimum sleeping
conditions for longer. • Uniform distribution of body weight
and improvement of blood circulation
(contributing to a more distributed
pressure).
GRAVIDADE ZERO
• Mantém durante mais tempo as
condições ideais de descanso. • Distribuição uniforme do peso
corporal e melhora da circulação
sanguínea (permite uma pressão
mais distribuída).
Sensation
• Véritable sensation d’apesanteur.
• Soulage les pressions sur le corps et
réduit les mouvements involontaires
durant le sommeil.
• Toutes les parties du corps sont
soutenues.
Sensación
• Verdadera sensación de ingravidez.
• Alivio en zona de presión que sufre
el cuerpo al tumbarse, reduciendo
los movimientos involuntarios durante
el sueño.
• Ninguna parte del cuerpo queda
sin apoyo.
Sensation
• True sensation of weightlessness.
• Relief of the pressure, the body suffers
when lying down, reducing involuntary
movements during sleep.
• Full support for the entire body,
Sensação
• Verdadeira sensação de gravidade
zero.
• Alívio em zona de pressão que o
corpo sofre ao deitar, reduzindo os
movimentos involuntários durante o
sono.
• Nenhuma parte do corpo fica sem
apoio.
Composition
• Topping 100% visco élastique Ecus®
D : 80kg/m3 qui s’adapte à toutes
les courbes du corps et au poids de
chacun.
Composición
• Topping 100% espuma viscoelástica
Ecus® D-80 kg./m3 que se adapta
a todo el contorno del cuerpo en
función del peso y la temperatura.
Composition
• 100% Ecus® D-80 kg./m3 memory
foam topping that adapts to the
shape of your body, according to your
weight and temperature.
Composição
• Topping 100% espuma viscoelástica
Ecus® D-80 kg/m3 que se adapta a
todo o contorno do corpo em função
do peso e da temperatura.
topping gravity
nest
soft
Degré de fermeté : soutenue.
3 zones de soutien adaptable.
Choisissez votre Nest : Trois options possibles dont
l’une va vous satisfaire par son degré de fermeté.
Soft, medium ou hard soit du moins ferme au plus ferme
en passant par une fermeté intermédiaire.
≤ 70 kg
Firmeza suave. 3 zonas de soporte adaptable.
Soft firmness. 3 zones of adaptable support.
Firmeza suave. 3 zonas de suporte adaptável. Vous pouvez aussi choisir en fonction de votre poids,
ou simplement essayez-les et profitez-en durant 5mn.
Vous serez convaincu !
medium
Degré de fermeté : intermédiaire.
7 zones de soutien adaptable.
Les trois solutions proposent le même niveau de qualité,
seuls diffèrent les fermetés de chacun. Les garanties de
qualité d’Ecus® en attestent depuis plus de 25 ans.
2 nest
1 nest
Elige y personaliza tu nest.
Dispones de tres opciones
que seguro se adaptan a tus
preferencias de confort. Soft,
medium o hard, para un
descanso de menor, media o
mayor firmeza.
También puedes guiarte
según tu peso, o sencillamente
pruébalos y disfruta durante 5
minutos en cada uno de ellos
¡te convencerá!
Todos son igual de seguros,
con la garantía de calidad
Ecus® ¡innovando descanso
más de 25 años!
Choose and customize your
nest. You have three options
that surely suit your comfort
preferences. Soft, medium or
hard for a lesser, medium or
higher firmness.
You may also use your weight
as a guide or simply try them
and enjoy 5 minutes on each
of them. You’ll love them!
All are equally safe and the
quality is guaranteed by Ecus®,
who have been innovating for
more than 25 years!
> 70 ≤ 90 kg
Firmeza mediana. 7 zonas de soporte adaptable.
Medium firmness. 7 zones of adaptable support. Firmeza média. 7 zonas de suporte adaptável.
Escolha e personalize o seu
nest. Dispõe de três opções
que, certamente, se adaptam
às suas preferências de
conforto. Soft, medium ou
hard, para um descanso de
menor, média ou maior firmeza.
hard
Degré de fermeté : très ferme.
Densité élevée de points de soutien (ressorts).
≥ 90 kg
Extra firme. Muy alta densidad de muelles.
Extra firm. A very high density of springs.
Extrafirme. Maior densidade de molas.
Também pode usar seu
peso como referência ou,
simplesmente, experimente-os
e desfrute de cada um deles
durante 5 minutos. Ficará
decidido!
Todos são igualmente seguros,
com a garantia de qualidade
Ecus®, inovando no setor do
descanso há mais de 25 anos!
Nombre de ressorts pour les dimensions usuelles*
Estimación de número de muelles totales por medidas más utilizadas*
Estimated total number of springs used by the most frequent measurements*
Estimativa do número de molas totais por medidas mais utilizadas*
*
140 x 200 cm
160 x 200 cm
180 x 200 cm
soft
1.237
1.357
1.470
medium
1.294
1.401
1.518
hard
1.370
1.489
1.614
décoration
smart
tapicería / upholstery / revestimento
zen
cocoon
latest
fashion
ivory
rust
ligthgrey
indigo
capuccino
purple
Regardez et touchez
notre collection.
Quelle est votre
couleur préférée ?
Mira y toca nuestro
muestrario de tejidos.
¿Qué color
te gusta más?
Look and touch our
material samples.
Which colour do you prefer?
Veja e toque em nosso
mostruário de tecidos.
Que cor você prefere?
darkbrown
compléments
AU LIT !
complementos / complements / complementos
Si vous désirez des compléments,
nous vous offrons des têtes de
lit, des sommiers, des lits coffres
et des oreillers spécialement
dessinés pour Cocoon.
Si deseas
complementos,
te ofrecemos
cabezales,
bases, canapés
y almohadas
diseñados
especialmente
para Cocoon.
If you are looking
for complements,
we offer
headboards,
bases and
pillows, designed
specially for
Cocoon.
Se desejar
complementos,
nós oferecemos
cabeceiras,
bases, canapés
e traveseiros
especialmente
desenhados
para Cocoon.
Trenton
Atlantis
Eva
Tom
Palm
Leo
Elsa
Box Spring
Mario
Irene
Square
Carmen
Max
Daytona
topping
nest
atlantis
Avalon
combinaisons possibles
dimensions cm
combinaciones posibles / possible combinations / combinações possíveis
medidas / measurements / medidas
topping
190
nest
Topping
1 nest
Double topping
1 nest
Double topping
2 nest
Topping doble
1 nest
Topping doble
2 nest
Double topping 1 nest
Double topping
2 nest
Topping duplo
1 nest
Topping duplo
2 nest
90
100
140
150
160
180
200
200
Le sens droite ou gauche se fait toujours le produit vu de face en imaginant que nous nous trouvons au pied du lit.
El sentido de derecha o izquierda se hará siempre desde la vista frontal (zona pies).
The right -or left- hand side shall always be from the front (footer).
O sentido da direita ou esquerda sempre será feito partindo da vista frontal (região dos pés).
Avec une vocation claire de fournir des solutions
complètes de repos. Avec plus de 25 années
d’expérience dans le secteur, Ecus est une société
espagnole qui est actuellement présent au niveau
international dans plusieurs continents.
Le résultat d’un travail de participation en équipe
de près de 100 professionnels, basé sur la recherche
continue d’innovation et d’adéquation aux exigences
dans un secteur constamment en évolution.
Con un clara vocación de
ofrecer soluciones integrales
de descanso, Ecus es una
empresa española con 25 años
de experiencia en el sector,
que actualmente cuenta con
presencia internacional en varios
continentes.
Un trabajo, fruto de la
implicación de un equipo
cercano a los 100 profesionales,
basado en la continua
búsqueda de la innovación y la
adecuación a las exigencias de
un sector en constante evolución.
With a clear mission to provide
complete solutions for rest. Ecus is
a Spanish company with 25 years
of experience in the sector and
currently presented in several
continents.
The result of teamwork of
nearly 100 professionals, based
on the continuous search for
innovation and adequacy to
the requirements in a constantly
changing sector.
Com uma clara vocação para
oferecer soluções integrais
de descanso, a Ecus é uma
empresa espanhola com 25
anos de experiência no setor,
que conta atualmente com
presença internacional em vários
continentes.
Um trabalho fruto da dedicação
de uma equipa de cerca de 100
profissionais baseado na procura
contínua da inovação e na
adequação às exigências de um
setor em constante evolução.
Calidad ES
Quality EN
Qualidade PT
La société Ecus est une entreprise familiale qui pense qu’un bon
repos est bénéfique pour la vie des individus. Notre mission est
de répondre aux besoins des consommateurs pour qui la qualité
du sommeil est importante. Notre objectif est de satisfaire tous
nos clients et utilisateurs.
Ecus es una empresa familiar que piensa que un descanso
de calidad beneficia las vidas de las personas. Tenemos como
misión satisfacer las necesidades de aquellos consumidores
preocupados por su descanso. Nuestro objetivo es alcanzar la
máxima cota de satisfacción para clientes y usuarios.
Ecus is a family owned business that believes that quality rest
benefits peoples’ lives. Our mission is to meet the needs of customers that worry about their rest. Our objective is to reach the
highest level of satisfaction for our customers and users.
A Ecus é uma empresa familiar que acredita que um descanso de
qualidade traz benefícios para a vida das pessoas. Temos como
missão satisfazer as necessidades dos consumidores preocupados com o seu descanso. Nosso objetivo é alcançar a maior
satisfação de clientes e usuários.
Nous voulons être parmi les leaders dans le domaine de l’innovation en proposant constamment de nouvelles solutions et des
produits spécifiques pour chaque segment de consommateurs.
Queremos ser líderes en innovación, ofreciendo soluciones
novedosas de manera continua, y productos específicos para
segmentos concretos de usuarios.
Nous avons une vision globale des différents marchés de par
l’internationalisation de notre activité et de notre offre. Nous appliquons cette stratégie depuis de nombreuses années.
Tenemos una visión global del mercado por lo que la internacionalización de nuestra actividad, y de nuestra oferta, forma parte
de nuestra estrategia empresarial desde hace muchos años.
Nos valeurs essentielles sont le développement social, l’égalité des chances, l’honnêteté, l’engagement humanitaire, le
développement durable sans perdre de vue la réalisation de nos
indispensables objectifs de rentabilité et de solvabilité de notre
entreprise, afin d’en assurer sa pérennité.
Destacan entre nuestros valores la sostenibilidad, la justicia y el
desarrollo social, la igualdad de oportunidades, la honestidad, y
todos ellos con la necesaria consecución de rentabilidad y solvencia que nos asegure la supervivencia de la empresa.
Ecologie et responsabilité sociale.
Ecus est engagé dans une politique de réduction de l’impact de
ses activités sur l’environnement.
La société Ecus gère ses déchets de manière responsable en
appliquant les prérogatives du programme Ecoembes®.
La société produit de l’électricité avec ses panneaux solaires
photovoltaïques et réduit.
ainsi ses traces de carbone selon l’engagement protocolaire
CO2=O.
Toujours solidaires, nous collaborons avec plusieurs ONG.
Collaboration avec INTERMON OXFAM. Financements de projet
de développement d’amélioration de la qualité de vie de nombreuses personnes.
Collaboration avec GAVI ALLIANCE. Réduction du taux de mortalité
infantile dans les pays les plus défavorisés.
Collaboration avec la fondation AMANECER INFANTIL. Programmes
de prise en charge d’enfants en situation d’abandon.
Certifications Ecus.
Certification ISO 9001: 2008. Engagement sur la qualité des
produits et la satisfaction des clients
Certification ISO14001: 2014. Engagement vis-à-vis des responsabilités environnementales
25 ans d’expérience.
En 2014 Ecus fête ses 25 ans au service de la literie.
Fabriqué en Espagne.
Ecología y responsabilidad social.
Ecus está comprometida con una política de minimizar el impacto de sus actividades con el medio ambiente.
Ecus gestiona sus residuos de una forma responsable mediante
el programa Ecoembes®.
La firma produce electricidad mediante tecnología fotovoltaica,
reduciendo así su huella de carbono según el compromiso
CO2=0.
Siempre solidaria, Ecus colabora con varias ONGs.
Colaboración con INTERMON OXFAM. Financiación de proyectos de desarrollo para mejorar la calidad de vida de muchas
personas.
Colaboración con GAVI ALLIANCE. Contribuye a reducir la mortalidad infantil en los países más desfavorecidos.
Colaboración con la Fundación AMANECER INFANTIL. Campañas
dedicadas a atención integral de niños en situación de abandono.
Certificaciones Ecus.
Certificación ISO 9001: 2008. Demuestra compromiso con la
calidad y la satisfacción del cliente.
Certificación ISO 14001: 2014. Demuestra responsabilidad con
el medio ambiente.
We want to be leaders in innovation, permanently offering new
solutions and specific products for specific user segments.
We have a global vision of the market, so the internationalisation
of our activity and our offering has been part of our business
strategy for many years now.
From among our values we can highlight sustainability, justice
and social development, equal opportunities and honesty, all with
the necessary achievement of profitability and solvency that can
ensure the continuity of this company.
Ecology and social responsibility.
Ecus is committed to developing a policy that minimises the impact of its activities in respect of the environment.
Ecus manages their waste in a responsible manner by means of
the Ecoembes® program.
The company produces electricity using photovoltaic technology,
reducing their carbon footprint as per the CO2=0 commitment.
Ecus is solidary and collaborates with various NGOs.
Collaboration with INTERMON OXFAM: Financing development
projects to improve many people’s quality of life.
Collaboration with GAVI ALLIANCE: Helping reduce infant mortality
in the poorest countries.
Collaboration with the AMANECER INFANTIL Foundation: Campaigns dedicated to comprehensive care for abandoned children.
Certifications.
ISO 9001: 2008 Certification. Demonstrates the commitment to
quality and customer satisfaction.
ISO 14001: 2014 Certification. Demonstrates commitment with
the environment.
25 years of experience.
In 2014, Ecus celebrates 25 years of dedication to the sleep and
rest industry.
Made in Spain.
Queremos ser líderes em inovação, oferecendo soluções inovadoras de forma contínua e produtos específicos para segmentos
concretos de usuários.
Temos uma visão global do mercado, pelo que a internacionalização da nossa atividade e oferta faz parte da nossa estratégia
empresarial há muitos anos.
Entre os nossos valores, se destacam a sustentabilidade, a justiça
e o desenvolvimento social, a igualdade de oportunidades, a honestidade, e todos eles com a necessária consecução de rentabilidade e solvência que nos assegure a sobrevivência da empresa.
Ecologia e responsabilidade social.
A Ecus está comprometida com uma política de minimização do
impacto de suas atividades no meio ambiente.
A Ecus gere seus resíduos de uma forma responsável através do
programa Ecoembes®.
A empresa produz eletricidade por meio de tecnologia fotovoltaica, reduzindo assim suas emissões de carbono segundo o
compromisso CO2=0.
Sempre solidária, a Ecus colabora com várias ONGs.
Colaboração com a INTERMON OXFAM. Financiamento de projetos de desenvolvimento para melhorar a qualidade de vida de
muitas pessoas.
Colaboração com a GAVI ALLIANCE. Contribui para reduzir a mortalidade infantil nos países mais desfavorecidos.
Colaboração com a Fundação AMANECER INFANTIL. Campanhas dedicadas à atenção integral de crianças em situação de
abandono.
Certificações Ecus.
Certificação ISO 9001: 2008. Demonstra compromisso com a
qualidade e a satisfação do cliente.
Certificação ISO 14001: 2014. Demonstra responsabilidade com
o meio ambiente.
25 años de experiencia.
25 anos de experiência.
En 2014 Ecus celebra sus 25 años de dedicación en el sector
descanso.
Em 2014, a Ecus celebra 25 anos de dedicação no setor do
descanso.
Fabricado en España.
Fabricado em Espanha.
Ecus Sleep S.L.U. Tel. (+34) 968 751 374 (+34) 902 306 040 • Apdo. Correos 198 • 30510 Yecla Murcia Espagne • www.ecussleep.com
Ref.13021 / 11 / 08 / 2014 V2 © Ecus Sleep S.L.U. • design graphique www.estandar.info
Qualité FR

Documentos relacionados

Ecus Contract

Ecus Contract internacionales. Entre ellos el proyecto All4rest® (soluciones integradas para la mejora de la calidad del sueño) ha obtenido una de las máximas puntuaciones y aceptación en la UE de los últimos añ...

Leia mais