Anuário Brasileiro do

Transcrição

Anuário Brasileiro do
Anuário Brasileiro do
Leite
2012
Brazilian Milk Yearbook 2012
Anuário Brasileiro do
Leite
2012
Brazilian Milk Yearbook 2012
Índice Index
O salto do setor leiteiro no RS..........................................................8
The boom of Milk sector in RS..........................................................9
Qualidade vai determinar valor do produto..........................................14
Quality will determine the value of the product...................................14
Emater intensifica assistência técnica com Coletivo Temático...................15
Thematic team.............................................................................15
Família transforma produção de leite na principal atividade econômica......18
Family turns Milk into main activity .................................................19
Fazenda Santo Isidoro deve produzir 17 mil litros/dia a partir de março......20
Farm Santo Isidoro must produce 17 thousand liters/day from March........21
Agroleite trabalha para ampliar capacidade de industrialização.................22
Agroleite works to increase the capacity of industrialization..................23
Pré-secado começa a ser difundido na região.......................................24
Pre-drying begins to be disseminated in the region...............................26
Sarle é recordista de análises no Brasil ...............................................28
Sarle is Record of analysis in Brazil ..................................................29
Higiene é o grande desafio dos produtores...........................................30
Hygiene is the great producers’ challenge...........................................30
Entrevista – Ari Rosso.....................................................................32
Interview – Ari Rosso......................................................................36
Agrotecno Leite 2012 fecha R$ 3 milhões em negócios...........................38
Agrotecno Leite 2012 closed a deal of R$ 3 million...............................39
Concurso de produção leiteira foi novidade na Agrotecno Leite.................40
Competition of Milk production was novelty at Agrotecno Leite...............42
Múcio de Castro
1915
1981
Diretor Presidente: Múcio de Castro Filho
Diretor Executivo: Múcio de Castro Neto
Editora-Chefe:
Zulmara Colussi
Conselho Editorial
Múcio de Castro Filho
Clarice Martins da Fonseca de Castro
Milton Valdomiro Roos
Antero Camisa Junior
Dárcio Vieira Marques
Paulo Sérgio Osório
Valentina de Los Angeles Baigorria
Múcio de Castro Neto
MC- Rede Passo Fundo
de Jornalismo Ltda
Rua Silva Jardim, 325 A - Bairro Annes
CEP 99010-240 – Caixa postal 651
Fone: (54) 3045-8300 - Passo Fundo RS
www.onacional.com.br
Fones
Geral: (54) 3045 8300
Redação: (54) 3045 8328
Assinaturas: (54) 3045 8335
Classificados: (54) 3045 8334
Circulação: (54) 3045 8333
Contatos
Circulação: [email protected]
Comercial: [email protected]
Redação: [email protected]
Administrativo: [email protected]
Sucursal em Porto Alegre:
GRUPO DE DIÁRIOS Rua Garibaldi, 659,
conj. 102 – Porto Alegre-RS.
Representante para Brasília:
CENTRAL COMUNICAÇÃO.
Representante para São Paulo
e Rio de Janeiro:
TRÁFEGO PUBLICIDADE E
MARKETING LTDA
Avenida Treze de Maio, sala 428 Rio de Janeiro – RJ.
Nenhuma parte desta publicação poderá ser
reproduzida, copiada, transcrita ou mesmo
transmitida por meios eletrônicos ou gravações sem a referida citação de autoria.
Filiado à
Leite
2012
Anuário Brasileiro do
Brazilian Milk Yearbook 2012
Edição: Zulmara Colussi
Reportagens: Gerson Lopes
Infográficos: Marcus Freitas
Fotos: Gerson Lopes e banco de
dados de ON
Tradução:
Kátia Regina Fritsch
Projeto gráfico
e diagramação: Pablo Tavares
Impressão:
Coan Indústria Gráfica
SETEMBRO 2013
Potencial leiteiro
O Rio Grande do Sul saltou de de 42% para 66% na ocupação
de área destinada a produção leiteira, entre 1990 e 2010. O papel
da região de Passo Fundo, neste processo de desenvolvimento, tem
sido fundamental e estratégico. Atualmente, dos mais de 50 mil
produtores atendidos pelo escritório regional da Emater em 71
municípios, pelo menos, 30 mil deles estão vinculados à atividade
leiteira. Muitos, dedicam-se com exclusividade à produção.
Este potencial instalado atraiu para a região grandes indústrias
como a Italac (Passo Fundo) e a Nestlé (Carazinho), transformou
o Laboratório de Análise de Rebanhos Leiteiros (Sarle) instalado
na Universidade de Passo Fundo no maior do Brasil em número
de análises e possibilitou o surgimento da Agrotecno Leite, feira
voltada para o setor que vem se consolidando a cada edição.
Neste contexto, o Grupo ON de Comunicação apresenta mais
uma edição do Anuário do Leite 2012/2013. A publicação atualiza as informações estatísticas do Mundo, do Brasil, do Rio Gran-
de do Sul e da região de Passo Fundo. Também traz informações
sobre a necessidade de o produtor investir em qualidade para garantir o aumento da produtividade, as novas tecnologias empregadas no setor e os exemplos de sucesso da região.
O Anuário do Leite publica ainda os resultados da Agrotecno
Leite 2012, que fechou com mais de R$ 3 milhões em negócios
e cerca de 11 mil visitantes. A feira que, neste ano, teve exposição
de animais com premiação, programa de incentivo ao consumo
de leite para crianças, estações técnicas e palestras foi realizada no
Centro de Eventos da UPF.
Mais do que informações sobre a cadeia produtiva leiteira, o
Anuário do Leite do Grupo ON é a única públicação do setor
com esta abordagem, tornando-se, portanto, em referência.
Zulmara Colussi
Editora
8
Anuário Brasileiro do Leite 2012
P
O salto do
setor leiteiro
no RS
Ministério da Saúde indica
necessidade de consumo na ordem de
41 bilhões de litros/ano, enquanto a
produção, em 2010 no Brasil, foi de
31 bilhões de litros/ano
Engenheiro agrônomo da Emater, Luiz Ataídes Jacobsen
ara quem está interessado em iniciar na
atividade ou expandir os investimentos, os
números do cenário atual e as projeções
futuras para a produção leiteira no Rio
Grande do Sul, são mais que animadores.
Especialmente na chamada Mesorregião
do Noroeste Rio-Grandense, que envolve 216 municípios, entre eles Passo Fundo. Do início da década
de 90 até os dias atuais, a representatividade dessa
área no total de leite produzido no Estado, saltou de
42% para 66%. Uma alteração na geografia do leite
que faz da região a responsável por manter os gaúchos
na segunda posição no ranking nacional do setor, atrás
apenas de Minas Gerais.
Esses números representam uma importante expressão financeira dentro do RS. Dados do Instituto
Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), indicam
que em 2010, a produção leiteira dentro dessa Mesorregião foi acima de 30% equivalente a produção de
soja, em termos de valores. Enquanto o grão rendeu
R$ 4,34 bilhões, o leite ficou na ordem de R$ 1,53
bilhões.
Um olhar mais atento para as estatísticas da Emater/RS –Ascar, permite identificar o papel que região de
Passo Fundo desempenha nessa grande área. Dentro dos
71 municípios (divisão administrativa interna) atendidos
pelo escritório instalado em Passo Fundo, dos 50,8 mil
estabelecimentos, pelo menos 30 mil deles desenvolvem
a atividade leiteira. Juntos, elas produzem anualmente
3,7 bilhões, ou 24% da produção do RS.
Mesmo com essa evolução, o campo de crescimento
para dar conta da demanda, tanto no mercado nacional, como internacional, é vasto. Engenheiro agrônomo da Emater, Luiz Ataídes Jacobsen chama a atenção para uma projeção do Ministério da Saúde, a qual
indica, com base na faixa etária do país, a necessidade
de consumo de derivados de lácteos na ordem de 41
bilhões de litros/ano, enquanto a produção em 2010
no Brasil, foi de 31 bilhões de litros/ano. “Temos ainda uma possibilidade para atender exclusivamente o
mercado interno na ordem de 10 bilhões de litros. Há
um mercado potencial, tanto interno, como externo,
muito grande para o leite e seus derivados ” analisa.
Aumentar o consumo de derivados de lácteos está entre um dos desafios do setor. Jacobsen observa que em
países considerados desenvolvidos, o consumo per capita
é de 238 litros/ano. Nos chamados países em desenvolvimento, no caso do Brasil, cai para 71 litros. Já a média do
consumo mundial fica em 106 litros. Para o especialista,
a barreira para esse crescimento está relacionada com a
renda per capita das famílias. “É um fato evidente, referenciado em toda a literatura. Na medida em que aumenta a renda, as pessoas alteram sua dieta, seus hábitos
alimentares, passando a consumir mais carnes e leite.
Existe aí um potencial enorme de mercado” afirma. Para
o especialista, um dos requisitos para atingir esse mercado consumidor, passa necessariamente pela qualidade do
produto.
9
Brazilian Milk Yearbook 2012
Vantagens da região
Características específicas
da Mesorregião Noroeste, não a tornam apenas
campeã na produção leiteria
dentro do Estado, mas vem
atraindo o interesse de
grandes industrias do setor.
Jacobsen apresenta uma
lista delas: disponibilidade
de água, possibilidade de
produzir leite a pasto ao
longo do ano, principalmente no inverno, tornando
a atividade mais econômica.
Outro fator positivo está
na tradição da produção ser
executada pela agricultura
familiar. “Enquanto em
outros estados, entre eles
Minas e Goiás, o trabalho é
realizado por pessoas contratadas, no RS a mão-deobra é familiar. Isso confere
algumas vantagens em termos de cuidado com os animais. Também não sofrem
tanto no momento de crise
por não terem a necessidade
de pagar funcionários. Tem
ainda o setor cooperativista
que contribui” avalia.
Jacbosen chama a atenção
para uma tendência cada
vez maior. Segundo ele, o
agricultor não quer mais
depender apenas de grãos,
cujo ingresso de renda
acontece uma vez por
ano. Ao contrário do leite,
em que a renda é mensal.
Atento a essas mudanças,
o produtor vem investindo
cada vez mais em tecnologia, no processo de mecanização e buscando maior
especialização, assistência
técnica, adotando cuidados
com alimentação do animal,
no manejo adequado de
forrageiras, irrigação nas
pastagens, fertilização adequada, além dos aspectos de
sanidade animal e disponibilidade de inseminação.
The boom of Milk sector in RS
Ministry of Health indicates the need for consumption
in the order of 41 billion liters/year, while the
production in 2010 in Brazil was 31 billion liters/year
For those who are interested in beginning
the activity or expanding investments, the
numbers of the current scenario and future
predictions for milk production in Rio Grande do Sul are far more encouraging, in the so
called Meso-region of the Rio-Grandense
Northwest, which involves 216 towns, among
them it is Passo Fundo. From the early 1990s
until nowadays, the representativeness of the
amount of milk produced in the state in this
area, increased from 42% to 66%. It changed
Milk geography which makes the region the
responsible for keeping the gauchos in the second position in the national ranking in the
sector, behind Minas Gerais only.
These numbers represent an important financing position in RS. Data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics
(IBGE) indicate that in 2010, milk production in this Meso-region was over 30%, equivalent to soy production, in terms of values.
While the grain yielded R$ 4,34 billion, Milk
yielded R$ 1,53 billion.
A look at the statistics of Emater/RS –Ascar, allows identifying the role that the region
of Passo Fundo performs in the large area. In
the 71 towns (internal administrative division)
supported by the office installed in Passo Fundo, from the 50.8 thousand establishments, at
least 30 thousand of them develop milk activity. They produce 3.7 billion together yearly,
that is, 24% of the RS production.
Even with this increase, the growing field
is huge to meet the demand in the national
as well as in the international market. Agronomist Luiz Ataídes Jacobsen of Emater,
emphasizes the prediction of the Ministry
of Health, which indicates, based on the age
group of the country, the need for dairy products consumption in the order of 41 billion
liters/year, while the production in 2010 in
Brazil was 31 billion liters/year. “We still have
a possibility to meet the internal market in 10
billion liters. There is an internal as well as external potential market, as for instance, which
is very big for Milk and its dairy” he analyzes.
Increasing the consumption of dairy products is one of the challenges of the sector. Jacobsen observes that, in developed countries,
consumption per capita is 238 liters/year. In
developing countries, in this case Brazil, it
falls to 71 liters. But the mean world consumption is 106 liters. To Jacobsen, the barrier to such growth is related to the income
per capita of the families. “It is an evident fact,
which is mentioned in all literature. As income increases, people change their diet, their
food habits, beginning to consume more meat
and milk. “There is a great market potential”
he asserts. According to him, one of the requirements to reach this consuming market is the
product’s quality mainly.
Advantages of the region
Specific characteristics of the Northwest Meso-region do not make it
Champion of Milk production in the
state only, but has attracted the interest of large industries of this sector.
Jacobsen presents a list of them: water
availability, feasibility to produce Milk
on pasture throughout the year, in the
winter mainly, making the activity more
economic. Another positive factor is
that production is run by family agriculture. “While in other states, among
them Minas and Goiás, the work is run
by hired people, in RS, labor is family.
This provides some advantages in terms
of care with animals. Also, they do not
have many problems to pay their employees. There is the cooperatives sector
which contributes as well” he evaluates.
Jacbosen talks about a growing trend,
that is, farmers do not want to depend
on grains only, which income happens
once a year, unlike milk, which income
is monthly. Aware of these changes,
the producer has increasingly invested
in technology, in the mechanization
process, in specialization, technical
assistance, adopting care towards animal
food, adequate forage handling, pasture
irrigation, adequate fertilization, besides
the aspects of animal health and insemination availability.
14
E
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Qualidade vai determinar
valor do produto
nfrentar a poeira e a
lama das estradas
faz parte da rotina
dos extensionistas
da Ematar/RS Ascar
para levar conhecimento técnico ao homem do campo.
Um trabalho que está diretamente relacionado com
o aumento da produtividade e também da qualidade
do leite produzido na região que engloba 71 municípios atendidos pelo escritório.
Através de palestras, seminários e tardes de campo, os técnicos vêm focando as ações em temáticas
como alimentação (apresentando materiais forrageiras de inverno e verão, complementação com outros alimentos), melhoria de instalações, bem estar
e conforto do animal, e, principalmente, aspectos
de higiene, que segundo o supervisor regional, Oriberto Antônio Adami, ainda há um
longo caminho a ser percorrido.
Segundo o técnico, alguns produtores
resistem em adotar procedimentos corretos de higiene, principalmente no momento
da ordenha. Uma situação que, além de prejuízos,
pode excluir o agricultor do processo. Adami chama
a atenção para o fato de que o valor pago pelo leite, em algumas situações, já está sendo definido de
acordo com a qualidade.
“ É uma tendência que já está ocorrendo e vai se
acentuar cada vez mais. Isso deve acelerar o processo de mudança do produtor em função da remuneração. Quem não se adequar pode ser excluído.
A quantidade é importante, mas qualidade é ainda
mais relevante para as indústrias. O pequeno produtor tem de buscar o diferencial para permanecer no
processo” alerta.
Quality will determine the value of the product
Facing the dust and mud of roads is routine for the extensionists of Ematar/RS
Ascar to take technical knowledge to the
farmer. This work is directly related to the
increase of productivity and also milk quality produced in the region that includes 71
towns attended by the office.
Through lectures, seminars and afternoons in the Field, technicians have focused
their actions in thematic like food (presenting winter and Summer forage materials),
improvement of installations, as well as
comfort for the animal, and, mainly, hygiene
aspects, that according to the regional supervisor, Oriberto Antônio Adami, there is
always a long way to run.
According to the technician, some producers resist in adopting right hygiene procedures, mainly at the moment of milking.
A situation in which, besides the damages,
may exclude the farmer from the process.
Adami highlights the fact that the value
paid for Milk, in some situations, has already been defined according to its quality.
“It is a trend that is already happening
and will increasingly accentuate. This must
accelerate the producer’s process of change
due to his or her earnings. Those who cannot adequate to it may be excluded. Quantity is important, but quality is still more
relevant to industries. The small producer
has to search a differential feature in order
to remain in the process” he alerts.
15
Brazilian Milk Yearbook 2012
Engenheiro Agrônomo Oriberto Adami
Emater
intensifica
assistência
técnica com
Coletivo Temático
Para melhorar ainda mais esses dois
aspectos, a Emater vem adotando novas
formas de atuação junto ao homem do
campo. Uma das novidades é o coletivo
temático do leite, formado por 20 extensionistas de diferentes municípios e já
com um longo trabalho sobre o assunto.
Juntos, eles participaram de um fórum de
discussões e planejamento de ações com
estratégias e metas definidas. Os integrantes do coletivo vêm recebendo uma
capacitação ainda maior, através de con-
vênios com a Embrapa e UPF.
A meta, conforme acordo com a Secretaria de Desenvolvimento Rural, é repassar
todo esse conhecimento para pelo menos
1.535 famílias da região, através de cursos
com duração de 40 horas, quando realizado
nos centros de treinamentos, e de 16 horas,
diretamente nas comunidades. “Temos coletivos em outras áreas, mas o do leite é o
maior em número de extensionistas, justamente porque o leite está presente em todos
os municípios” diz Adami.
Thematic
team
In order to improve both aspects
Emater has adopted new forms of acting together with the farmer. One of
the news is the milk thematic team,
formed by 20 extensionists from different towns who already have worked on
such subject. They participate in a Forum of discussions and planning of actions with defined strategies and goals.
The members of this team have received training through agreements with
Embrapa and UPF.
The objective, according to the Secretry of Rural Development, is to pass
all knowledge to at least 1.535 families
in the region, through courses that last
40 hours, when they happen in the training centers, and 16 hours long, when
they take place in the communities.
“We have teams in other areas, but the
Milk thematic team is the largest in
numbers of extensionists, just because
milk is present in all towns” says Adami.
16
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Brazilian Milk Yearbook 2012
17
18
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Família transforma
produção de
leite na principal
atividade
econômica
T
ransportar os pesados tarros de leite é
coisa do passado na
propriedade Sítio
São Sebastião, na
localidade de Santa
Gema, distrito de Passo Fundo.
O investimento em tecnologia
nos últimos anos, trouxe rendimento, e, principalmente, mais
qualidade de vida para a família
do agricultor Evaldo Biffe, 55
anos.
Nascido e criado na terra herdada do pai, os constantes prejuízos contabilizados na lavoura
nos últimos anos, aos poucos foram mudando os rumos da atividade. Atento às novas oportunidades de mercado, Biffe decidiu
transformar a produção de leite
na principal fonte de renda da
família. A guinada exigiu investimentos em equipamentos
e também na qualidade genética
do rebanho. Em pouco mais de
dois anos, os resultados já começam a aparecer. A produção
saltou para 400 litros diários, e
a qualidade teve um avanço significativo.
Uma pequena parte da produção é comercializada na feira do
produtor, em Passo Fundo, e o
restante repassado para a cooperativa Agroleite, da qual Biffe é
o associado com maior índice de
produtividade.
“Depois que passamos a vender o leite pasteurizado, caiu
muito a venda direta na feira.
Antigamente eu vendia até 500
litros por semana, além das entregas na cidade. Agora não tenho mais ‘perna’ para correr tanto” brinca.
Nos 41 hectares da propriedade, Biffe planta uma pequena área de soja e também de
milho, segundo ele, destinado
exclusivamente para cilagem
dos animais. Experiente, o produtor afirma que essa mudança
de perfil é uma tendência que
vem se confirmando na agricultura familiar. “O leite traz
um retorno imediato e mais
garantido. Está cada vez mais
difícil plantar grãos em pequenas propriedades, por isso, essa
mudança. Além é claro do aumento da demanda com a instalação de várias indústrias na
região” analisa.
A esposa Rita Lorenzato Biffe, 57 anos, também comemora os benefícios da tecnologia.
“Agora não precisamos mais
carregar aqueles tarros pesados,
que carregamos durante anos.
Sai direto para o refrigerador.
Com a pasteurização do leite,
também deixamos de lavar as
garrafas pet. Eram quase 500
por dia” lembra.
Para dar continuidade à ati-
vidade, o casal conta com o envolvimento dos filhos. Depois
de passar cinco anos na cidade,
onde trabalhou como mecânico,
Lucas Biffe, 30 anos, decidiu voltar para o campo e ajudar a tocar
os negócios da família. O jovem
Mateus, de 18 anos, realiza o
curso de agrotécnico em Pontão.
Mesmo distante, não deixa de se
preocupar com a produtividade.
“Ele liga perguntando sobre as
vacas, situação do pasto. Quando
vem para casa, procura aplicar os
conhecimentos. Ele demonstra
interesse em seguir na atividade,
vamos ver. Também temos uma
filha cursando agronomia na
UPF” comenta o pai.
19
Brazilian Milk Yearbook 2012
Família de Santa
Gema apostou na
atividade leiteira
Tecnologia contribuiu para resultados
Family turns
Milk into
main activity
Transporting heavy milking
pails belongs to the past in the
property of Sítio São Sebastião, in Santa Gema, a district
of Passo Fundo. The investment in technology, in the last
few years, brought yield and
higher quality of life mainly,
for the family of farmer Evaldo Biffe, 55 years old, born
and raised in the land which
was inherited from his father.
Aware of new market opportunities Biffe decided to
change the production of milk
into the main source of income
for the family. Constant losses
accounted in the crop, in the
last few years, were gradually
changing the direction of the
activity. This turning point demanded investments in equipments and in the herd genetic
quality. Within two years or
so, the results begin to appear.
The production increased to
400 liters daily, and its quality
had a significant advance.
A small part of the production is commercialized in the
producer’s fair, in Passo Fundo, and the rest of it is passed
to the Agroleite cooperative,
with which Biffe is an associate, with a higher index of
productivity. “Since we began
to sell the pasteurized Milk,
direct sales fell significantly.
In the past, I used to sell untiil 500 liters per week, besides deliveries in the city. Now,
I have no longer “breath” to
hurry, he jokes.
In the 41 hectares of the
property, Biffe grows a small
area of soybean and maize for
the animal’s silage only. As
an experienced producer, he
asserts that this profile change is a trend which has been
confirmed in family agriculture. “Milk shows an immediate
and more guaranteed return. It
has been increasingly difficult
to grow grains in small properties, and this is what justifies this change. Besides the
increase of the demand, resulting from the installation of
many industries in the region”,
he analyses.
His 57 year-old wife, Rita
Lorenzato Biffe, also celebrates the benefits of technology.
“Now, we do not need to carry
those heavy milking pails, we
carried them for years. It goes
directly to the freezer. Because
of Milk pasteurization, we no
longer have to wash PET bottles either. We use to have nearly 500 bottles to wash every
day”, she remembers.
In order to continue this
activity, the couple counts on
the support of their children.
After living for five years in
the city, where he worked as
a mechanic, the 30 year-old
Lucas Biffe, decided to come
back to the field and help to
change his family’s business.
The 18 year-old Mateus, is
taking an agro-technical course in Pontão. Even far away, he
concerns about the productivity. “He calls to ask about
the cows and pasture. When
he comes home, he tries to apply his knowledge. Yet, he has
demonstrated his interest in
following this activity. We also
have a daughter who is taking
Agronomy at UPF” he says.
20
E
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Fazenda Santo Isidoro
deve produzir 17 mil litros/
dia a partir de março
ntre as 100 maiores fazendas
produtoras de leite no Brasil,
oito são gaúchas. Duas delas estão localizadas na região
de Passo Fundo. Ocupando o
quinto lugar do ranking está a propriedade
de Ricardo Artuso, no município de Pontão,
logo em seguida, na sexta posição, a fazenda
Santo Isidoro, da família Stedile, no interior
de Coxilha. Os dados são do Milk Point,que
desde 2001 realiza um levantamento com o
objetivo de conhecer e desenhar a geografia
do leite. Os dados de 2012, tem por base a
produção do ano anterior.
O leite está presente na Santa Isidoro
desde que ela foi adquirida pela família, em
1951, mas era apenas uma atividade voltada para o consumo interno. A posição de
destaque no cenário gaúcho e nacional (44ª
lugar), começou a ser construída a partir de
1991, quando o engenheiro agrônomo Fernando Henrique Stedile passou a investir no
setor. Desde lá, mesmo não sendo a principal atividade, o leite vem ganhando espaço.
Atualmente, o setor ocupa 150, dos três
mil hectares da área total. O pequeno rebanho de apenas 15 vacas do início se multiplicou em centenas. Hoje são mil cabeças,
sendo 520 vacas em ordenha. Juntas, elas
produzem diariamente 14 mil litros de leite.
Número que deve aumentar para aproximadamente 17 mil, a partir de março de 2013,
com a ampliação do plantel para 600 animais em ordenha. “A intenção é manter três
lotes de 200 cada” projeta Fernando Stedile.
Há três décadas na atividade, o produtor
atribui o crescimento a uma série de fatores interligados, passando pelo investimento
em tecnologia, conhecimento do processo,
cuidado com a parte sanitária, controle de
doenças, do sistema imune do rebanho, e
alimentação, feita a pasto, suplementada
após a ordenha com cilagem de milho, présecado de aveia, e o concentrado produzido
dentro da própria fazenda.
Com o rebanho 100% inseminado com
sêmen americano, desde que iniciou na atividade, Stedile optou por animais da raça holandesa e de porte médio. Ele afirma que a
qualidade genética não está associada apenas
à produção, mas apresenta vantagens em termos desempenho do úbere e durabilidade do
casco. Quanto ao porte, o agrônomo explica
que vacas de porte grande, apresentam dificuldades para caminhar, sofrem mais com o calor
e apresentam mais problemas de casco, justamente em razão do peso. “Ela pode produzir
mais leite no momento da ordenha, mas em
longo prazo, perde para um animal de porte
médio, que é mais longevo, vai produzir mais
filhos e mais leite. A reposição do rebanho é
algo fundamental. Se começamos a perder
muitos animais, a produção cai” comenta.
Enquanto rebanhos americanos não chegam
a uma lactação e meia, na Santo Isidoro ele
atinge duas lactações e meia.
21
Brazilian Milk Yearbook 2012
Farm Santo
Isidoro must
produce 17
thousand liters/
day from March
Among the 100 largest farms producers of Milk in Brazil,
eight are gaúchas. Two of them
are located in the region of
Passo Fundo. The property of
Ricardo Artuso, in the town of
Pontão, is in the fifth position
in the ranking. Next, it is farm
Santo Isidoro, of Stedile family, in the country of Coxilha
in the sixth position. The data
are from the Milk Point, which
has surveyed data since 2001in
order to know and draw the
Milk geography. The data of
2012 is based on the previous
year production.
Milk has been in farm Santa
Isidoro since it was acquired by
the family in 1951, but it was
an activity which was directed
to domestic consumption only.
The outstanding position in
the gaúcho and national scenario (44th position) began to be
built from 1991 when agronomist Fernando Henrique Stedile started to invest in the sector. Since then, even not being
the main activity, Milk has gain
market.
Nowadays, the sector occupies 150, from the three thousand hectares of the total area.
The small herd of only 15 cows
was multiplied for hundreds.
Today, there is an average of
thousand cattle, and 520 milking cows. Together, they produce 14 thousand liters daily.
This number must increase to
approximately 17 thousand
from March 2013, with the increase to 600 milking animals.
“The idea is to keep three lots
of 200 each” predicts Fernando
Stedile.
The producer has been in
this activity for three decades,
so he attributes the growth to
many factors interconnected,
from the investment in technology, the knowledge of the
process, watching the sanitary
part, control of diseases, the
herd immune system, and the
food in pasture, supplemented
after milking with maize silage,
pre-drying of the oats, and the
concentrate produced in the
farm.
With the herd being 100%
inseminated with American
semen, since he began the activity, Stedile chose averagesized Holstein breed. He asserts that the genetic quality is
not linked to production only,
but it presents advantages with
relation to the performance of
the udder and the hoof durability. Regarding size, agronomist
explains that large-sized cows,
show difficulty to move, suffer
from hot and present more
hoof problems, because of their
weight mainly. “It can produce
more Milk at the moment of
milking, but in long term, it loses to a midsized animal, which is more long-living, it will
produce more calf and more
milk. The herd replacement is
important. If we Begin to lose
many animals, the production
falls, “he says”. While American herds do not reach one and
a half lactation, at Santo Isidoro it reaches two and a half
lactations.
22
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Agroleite trabalha para
ampliar capacidade de
industrialização
A
organização através de cooperativas tem sido uma
alternativa eficaz na garantia de renda aos pequenos produtores. Em Passo
Fundo, a Agroleite, criada em 2000, para
atender uma necessidade de produtores
feirantes, proibidos de comercializar o
leite in natura, a partir da normativa 51,
já conta com 120 associados, sendo 40
deles envolvidos na atividade leiteira.
Juntos, eles repassam para a cooperativa uma média mensal de 60 mil
Organização garante ampliação de renda
litros. Deste total, 27 mil são industrializados (pasteurização e produção
de queijo). A maior parcela dessa produção é consumida na merenda escolar de estudantes da rede municipal
e estadual. Outros 9,8 mil litros são
entregues para a Companhia Nacional de Abastecimento (Conab) atender programas do Governo Federal no
município.
Presidente da Agroleite, Luiz da Silva
de Jesus, diz que ainda há um excedente
mensal de aproximadamente 33 mil litros
que deixam de ser industrializados por falta de estrutura e equipamentos na Agroleite. Uma realidade que, segundo ele, já
está mudando. “Esse restante repassamos
para as indústrias. Recentemente iniciamos a produção de bebida láctea (iogurte) de maneira terceirizada, mas estamos
trabalhando na ampliação da cooperativa,
inclusive já adquirimos alguns equipamentos. Também mantemos uma parceria com a Emater para melhorarmos cada
vez mais a qualidade do nosso produto”
afirma.
Brazilian Milk Yearbook 2012
23
Agroleite works
to increase
the capacity of
industrialization
Cooperativa pasteuriza 27 mil litros
The organization through cooperatives has been
an effective alternative in
guaranteed income for
small producers. In Step
Fund, Agroleite, created
in 2000 to answer a need
for producers fairground,
prohibited from marketing the fresh milk from
the normative 51, already
has 120 members, 40 of
them being involved in
the dairy business.
Together, they pass to
the cooperative a monthly average of 60,000 liters. Of this total, 27,000
are industrialized (pasteurization and cheese
production). The largest
share of this production
is consumed in school
lunches for students in
the municipal and state
levels. Other 9800 liters
are delivered to the National Supply Company
(Conab) meet Federal
Government programs
in the county.
President of Agroleite,
Luiz da Silva de Jesus says
that there is still a monthly
surplus of approximately
33,000 liters that are no
longer manufactured by
lack of infrastructure and
equipment in Agroleite.
A reality which, he says,
is already changing. “That
went over to the remaining industries. Recently
we began producing milk
drink (yogurt) so outsourced, but we are working on
extending the cooperative,
including already acquired
some equipment. We also
maintain a partnership
with Emater increasingly
to improve the quality of
our product, “he says.
24
D
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Pré-secado começa a
ser difundido na região
ois irmãos, filhos de pequenos agricultores do interior
de Erechim, resolveram investir e difundir uma prática bastante comum nos Estados Unidos e Europa,
mas que somente agora começa a ser conhecida por
produtores da região norte do Rio Grande do Sul. Há
cerca de um ano, eles passaram a desenvolver a técnica conhecida
como pré-secado, uma alternativa entre a silagem e o feno, na alimentação do gado no período de entressafra.
Douglas Tormem, 27 anos, e Maurício, 21 anos, já percorreram
quase uma dezena de propriedades com a novidade que vem conquistando a confiança dos produtores.Empolgados com o volume
de trabalho, os dois já iniciaram o processo de renovação do maquinário para atender a demanda. Uma evolução rápida depois de um
começo cheio de riscos, porém, com a certeza de que daria certo.
Os irmãos tiveram o primeiro contato com o pré-secado na cidade de Guaporé. A técnica consiste basicamente em envolver fardos,
até dois dias após o corte da forrageira, em um filme plástico sem
a entrada de ar, e com aplicação de inoculantes. O material pode
ficar armazenado com qualidade nutritiva, por um período de até
dois anos. Cada unidade, apelidada de bola, tem em média 400 a
500 quilos, e pode permanecer no campo sem riscos de umidade. O
rendimento estimado é de aproximadamente 10 bolas por hectare.
Depois de conferirem de perto a eficiência do alimento, os dois
voltaram para Erechim com a ideia fixa de implementar o sistema.
O primeiro obstáculo surgiu durante o levantamento para a compra do maquinário: o alto custo do investimento, mesmo optando
por equipamentos usados. Sem dinheiro em caixa para aquisição
das sete máquinas necessárias, avaliadas em R$ 150 mil, a saída foi
recorrer aos amigos.
“A gente não tinha dinheiro, então pegamos cheques emprestados
para ir pagando aos poucos. Tivemos o apoio dos nossos familiares. Foi
muito arriscado, mas estamos conseguindo dar a volta” conta Maurício.
Com os equipamentos em mãos, o desafio seguinte era mostrar
a eficiência de um sistema praticamente desconhecido na região.
Antes de vender a novidade, eles tiveram de fazer demonstrações
com o pagamento condicionado ao resultado. Maurício lembra que
precisaram produzir aproximadamente 87 bolas, em diferentes propriedades. “Sempre dizia, se o gado não comer, não precisa pagar.
Recebemos de todos eles” lembra, com um largo sorriso no rosto.
Para dar conta do trabalho, garantido até maio do próximo ano,
os irmãos se encorajaram para a compra de uma enfardadeira nova,
avaliada em quase R$ 100 mil. Segundo Douglas, atualmente a falta de mão- de- obra tem sido a principal dificuldade. “Não estamos
vencendo. Quem adota o sistema uma vez, repete. O pasto perde
Sequência da preparação do pré-secado
1
2
3
5
6
7
25
Brazilian Milk Yearbook 2012
Produtor trabalha
com sistema
integração lavoura –
pecuária – floresta
água, mas não proteína” observa.
Em Passo Fundo, o agricultor João Kurtz Amantino, 69
anos, é o primeiro a testar a novidade. Dono de uma propriedade de 195 hectares e uma produção diária de quatro
mil litros de leite, ele decidiu experimentar o sistema, atraído por alguns fatores, como a facilidade de armazenagem
e para o trato dos animais, redução da incidência de chuva
sobre o material cortado, e, principalmente, por preservar as
proteínas do alimento.
A quantidade de bolas brancas espalhadas pelo verde do
campo, chamou a atenção dos motoristas que trafegaram
pela BR 285, divisa com a barragem da Corsan, na penúltima semana de agosto.“O pré-secado é usado bastante no
Paraná. Os irmãos apareceram aqui e ofereceram o serviço,
então resolvi experimentar. Vamos aguardar os resultados,
por enquanto, sou marinheiro de primeira viagem” brinca.
Amantino afirma que o valor do investimento ainda é
caro se comparado à silagem convencional de aveia e azevém. Segundo ele, no sistema tradicional o custo sai por
cinco centavos o quilo, enquanto no pré-secado, é de 10
centavos. “Mas diminuiu bastante a mão-de-obra e a qualidade é melhor” confirma.
4
8
Produzindo com sustentabilidade
Testar a eficiência do sistema de
pré-secado, não é a única inovação
na fazenda São João, de João Kurtz
Amantino. Veterinário formado
pela Universidade Federal do Rio
Grande do Sul, há muitos anos ele
trabalha com o sistema de produção denominado de “integração
lavoura – pecuária – floresta. Um
conceito que entrou na ordem do
dia, como modelo de sustentabilidade por reunir atividades agrícolas, pecuárias e florestais na mesma
área, em cultivo consorciado, em
sucessão ou rotação de culturas.
Com um plantel de aproximadamente 200 vacas em lactação,
distribuídas em 60 hectares da
propriedade, Amantino aproveita a área da lavoura, entre maio a
agosto, para o pastoreio do rebanho. Uma medida que, segundo
ele, evita erosões e melhora a fertilidade do solo, devido ao material
orgânico. Ele entende que uma
atividade potencializa a outra.
Quanto aos riscos de compactação do solo, em função do pisoteio
animal, Amatino diz que o segredo está no manejo. “Tenho lavoura
no verão e pastagem no inverno.
Sempre utilizei o plantio direto. O
manejo mal feito é que compacta
o solo. Na safra retrasada tive um
aumento de 12 sacas de soja por
hectare. Olha que já fui chamado
de louco por adota esta prática”
brinca.
A experiência desenvolvida na
fazenda São João serviu de modelo para o documentário Terra e Sustentabilidade, produzido
pela Embrapa, juntamente com a
Fundação John Deere. O material
foi apresentado durante a Conferência das Nações Unidas sobre
Desenvolvimento Sustentável, a
Rio + 20, realizada de 13 a 22 de
junho, no Rio de Janeiro. O conteúdo revela os benefícios do sistema agrícola integrado (ILPF), nos
cinco biomas brasileiro.
Outra medida sustentável na
São João é o sistema de irrigação
por malha, instalado há três anos.
Para cobrir uma área de 3,6 hectares, Amatino utiliza água coletada
da chuva e armazenada em uma
cisterna. Em períodos de estiagem,
a irrigação é complementada através de um açude. O sistema também é abastecido pela água que sai
do resfriador do leite. Parte dela
vai para a cisterna e outra para os
bebedouros do gado.
O investimento é responsável
pelo aumento de 20% na produção de leite na propriedade. “Com
a irrigação, antecipo em até dois
meses o plantio de aveia e acabo
com o chamado vazio outonal. Já
estamos estudando a ampliação do
sistema para 15 hectares” comenta.
Kurtz decidiu investir na produção de leite em 1996, a partir da
divisão das terras da família. Ele
observa que o setor passou a ser
mais atraente, em termos de preço,
somente nos últimos 10 anos, em
decorrência da industrialização e
a coleta a granel. Animado com o
cenário atual, estima um salto de
35 para 50 mil litros de leite por
hectare/ano.
26
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Pre-drying begins to be
disseminated in the region
Two brothers, small farmers’ sons, from the
country of Erechim, decided to invest and disseminate a quite common practice in The United States and Europe. But, it has just started
to be known by producers of the North region
of Rio Grande do Sul. About a year, they began to develop the pre-drying technique, which is an alternative between silage and hay in
the food of cattle during the intercrop.
Douglas Tormem, 27 years old, and Maurício, 21 years old have already run a dozen
properties disseminating the news and gaining the producers’ confidence. Encouraged
by the volume of work both have already
started the process of renewing machinery
in order to meet the demand. After a risky
beginning, there was a fast growing, and
they were sure that it would work.
The brothers had the first contact with
pre-drying in the city of Guaporé. The technique is consisted of involving bales, without air entrance and with the application
of inoculants until two days after forage cut.
The material can be storage with nutritive
quality for a period of up to two years. Each
unit, nicknamed as bola, has an average of
400 to 500 pounds, and it can remain in the
field without humidity. The estimated yield
is approximately 10 balls per hectare.
After checking the efficiency of the food,
they both went back to Erechim with the
idea of implementing this system. The first
obstacle arose during the survey for the purchase of the machinery, which is the high
cost of the investment, even opting for used
equipments. Without cash for the acquisition of seven machines evaluated in R$ 150
thousand, the solution was to count on the
support of their friends.
“We did not have enough money, then, we
borrowed some checks to start paying. We had
the support of our family. It was very risky, but
we are managing to succeed” says Maurício.
Owing the equipments, the following
challenge was to show the efficiency of a
system which was fairly unknown in the region. Before disseminating the news, the demonstrations happened by having the payment on the outcome. Maurício remembers
that they needed to produce approximately
87 balls in different properties. “He used to
say, “If the cattle do not eat, payment is not
necessary. “We received from all of them” he
said with a smile on his face.
In order to manage the work, which is
guaranteed until May of next year, the brothers encouraged themselves to purchase a
new bundler, evaluated in R$ 100 thousand.
According to Douglas, nowadays, the lack of
labor has been the main difficulty. “We are
not succeeding at it. Who adopts the system
once, repeats it. The pasture loses water, but
not protein.” he emphasizes.
In Passo Fundo, farmer João Kurtz Amantino, 69 years old, is the first to test the news.
Owner of a property of 195 hectares which
has a daily production of four thousand liters of milk, he decided to test the system,
attracted by some factors like the feasibility
of storage and the animals feed, the reduction of the rainfall on the material cut, and,
mainly, by preserving food proteins.
The quantity of white balls spread all over
the green field, attracted the drivers who ran
through BR 285, border with Corsan dam,
in the third week of August.“Pre-drying is
largely used in Paraná. The brothers arose
here and offered the service, then, I decided
to try it. We will wait for the results, I am a
first timer.” he jokes.
Amantino asserts that the value of the
investment is still expensive when it is
compared to conventional silage of oat and
ryegrass. According to him, in the traditional system, the cost is five cents per pound,
while in pre-drying is 10 cents. “But labor
reduced, and quality is better.” he confirms.
Producing with sustainability
Testing the efficiency of the pre-drying
system is not the only innovation in farm
São João of João Kurtz Amantino. Veterinary graduated from the Federal University of
Rio Grande do Sul, he has worked with this
system of production named “integration
crop – livestock – forest. A concept which
became a model of sustainability because
it joins rural, livestock and forest activities
in the same area intercropping, by using sequence or rotation of crops.
With approximately 200 cows in lactation, distributed in 60 hectares of the property, Amantino takes advantage of the crop
area, between May and August, to the herd
grazing. A measure that according to him,
avoids erosions and improves soil fertility
because of the organic material. He understands that an activity potentiates another.
As for the risks of soil compaction, because
of the animal steps, Amatino says that the
secret is in the handling. “I have a crop in
the summer and pasture in the winter. I have
always used no-tillage. Poorly done handling is what turns the soil compact. Last
harvest I had an increase of 12 sacks of soybean per hectare. And I was called crazy for
adopting this practice” he jokes.
The experience developed in farm João
was a model for documentary Land and
Sustainability, produced by Embrapa, together with Foundation John Deere. The material was presented during the Conference
of the United Nations on the Sustainable
Development, Rio + 20, accomplished from
13 to 22 of June, in Rio de Janeiro. The content shows the benefits of the integrated rural system (ILPF) in five Brazilian biomass.
Another sustainable measure in farm São
João is the net sprinkler-irrigation system
installed three years ago. To cover an area
of 3.6 hectares, Amatino uses water collec-
ted from the rain and stored in a cistern. In
drought periods, the irrigation is complemented through a dike. The system is also
supplied by the water that leaves from the
milk chiller. Part of it goes to the cistern and
another to the cattle drinker.
The investment is responsible for the
increase of 20% in milk production in the
property. “With irrigation, I anticipate oat
planting in two months and end with the so
called autumn shortage. We are studying the
enlargement of the system to 15 hectares” he
says.
Kurtz decided to invest in Milk production in 1996 from the division of the family
land. He observes that the sector became
more attractive, in terms of price, in the last
10 years only, because of industrialization
and bulk collection. Excited by the current
scenario, he estimates an increase from 35 to
50 thousand liters of Milk per hectare/year.
Brazilian Milk Yearbook 2012
27
28
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Sarle é
recordista
de análises
no Brasil
Aproximadamente 140 mil
amostras de 70 mil produtores
vinculados ao laboratório
C
riado no final da década de 90 para atender uma
exigência da indústria que necessitava de informações sobre a qualidade do leite produzido no Estado, o Laboratório de Análise de Rebanhos Leiteiros
(Sarle) instalado na Universidade de Passo Fundo,
não só supriu a demanda, como se transformou no maior do
Brasil, em número de análises. Atualmente passam mensalmente pelas mãos dos técnicos aproximadamente 140 mil amostras
de 70 mil produtores vinculados ao laboratório.
“Temos uma capacidade instalada para atender o dobro das
amostras que recebemos hoje. Estamos ociosos. Se tivesse mais
produtores ou interesse da indústria em analisar mais de uma
amostra por mês, teríamos perfeitas condições de atendê-los”,
observa o médico veterinário e coordenador do Sarle, Carlos
Bondam.
Uma estrutura, que segundo o especialista, começou a se desenhar em 2002, quando o Ministério da Agricultura, Pecuária
e Abastecimento, iniciou a discussão sobre a necessidade de
uma análise do leite em nível nacional e da busca por uma identidade do produto. Três anos depois, com a entrada em vigor
da instrução normativa 51, estabelecendo regulamento técnico
e exigindo que todo o produtor submetesse, no mínimo uma
vez por mês, o leite para análise, os laboratórios tiveram um
aumento considerável de demanda.
“Nesse período estruturou-se uma rede de laboratório para
contemplar a necessidade do Ministério. Aí surge a Rede Brasileira de Qualidade do Leite. No início eram sete laboratórios
em todo o Brasil. Hoje temos nove distribuídos estrategicamente conforme a produção leiteira” diz. No Rio Grande do
Sul existem apenas o de Passo Fundo e outro em Pelotas. Os
demais estão no Paraná, São Paulo, Minas Gerais, Goiás, Pernambuco, e no Amazonas, em fase de início de funcionamento.
O salto que transformou a capacidade analítica do Sarle na
maior do país, veio em 2009, através de um investimento de
R$ 1,2 milhão, oriundos de um projeto do Ministério da Agricultura, orçado em R$ 12 milhões, coordenado pela Embrapa
29
Brazilian Milk Yearbook 2012
Sarle is Record of
analysis in Brazil
Approximately 140 thousand samples
from 70 thousand producers linked
to the laboratory pass through the
hands of technicians, monthly
Gado de leite de Minas Gerais. De acordo com Bondam,
a aquisição de novos equipamentos permitiu a classificação do leite em três parâmetros: análise composicional nutricional (índices de gordura, proteína e lactose), sanidade
das glândulas mamárias ( contagem das células somáticasCCS), e higiene (relacionada principalmente na obtenção
do produto, transporte, limpeza dos equipamentos e armazenamento, através da Contagem da Bacteriana Total
CBT).
Para atender a demanda, o órgão conta com o trabalho de 26 funcionários. Além das análises, o Sarle cumpre
uma função científica importante, através de pesquisas,
elaboração de trabalhos técnicos, além de palestras técnicas para produtores, (focada principalmente no manejo da
alimentação, higiene e controle de mastites), treinamento
para técnicos, agrônomos e veterinários. Todo o trabalho
é realizado sem custos, em alguns casos, é cobrado apenas
pelo deslocamento dos especialistas.
Created in the late 90s to meet
a demand of the industry which
needed information on Milk quality produced in the state, the Laboratory of Milk Herd Analysis
(Sarle) installed at the University
of Passo Fundo, not only supplied the demand, but turn into
the largest laboratory in Brazil,
in number of analyses. Currently,
approximately 140 thousand samples from 70 thousand producers
pass monthly through the hands
of technicians linked to the laboratory. “We have capacity installed to deal with the double of the
samples that we receive today. We
look forward to it. If there were
more producers or interest of the
industry in analyzing more than
one sample per month, we would
be able to attend them”, observes
the veterinarian and coordinator
of Sarle, Carlos Bondam.
One structure, which according
to the specialist, started to develop in 2002, when the Ministry
of Agriculture, Cattle and Supply began to discuss on the need
of a milk analysis, nationally, and
the search for an identity for the
product. Three years later, with
normative instruction 51 in force,
establishing technical regulation
and requiring that every producer submitted milk for analysis at
minimum once a month, laboratories had a significant increase in
demand.
“During this period, a laboratory network was structured to
contemplate the Ministry’s need.
Then, the Milk Quality Brazilian
Network arises. In the beginning,
there were seven laboratories in
the entire country. Today, we have
nine laboratories strategically distributed according to Milk production” He says. In Rio Grande
do Sul, there is only one, in Passo
Fundo, and another one in Pelotas. The others are in Paraná, São
Paulo, Minas Gerais, Goiás, Pernambuco, and in Amazonas, in
working stage.
The boom that has turned the
analytical capacity of Sarle into
the largest one in the country, came in 2009, through an
investment of R$ 1,2 million,
from a Project of the Ministry of
Agriculture budgeted in R$ 12
million, coordinated by Embrapa Gado de leite de Minas Gerais. According to Bondam, the
acquisition of new equipments
allowed Milk classification in
three levels: nutritional compositional analysis (indexes of fat,
protein and lactose), mammary glands sanity (somatic cells
count-SCC), and hygiene (to
obtain the product, transportation, the cleaning of the equipments and storage, through the
Total Bacterial Count TBC).
In order to meet the demand,
the body counts on the work of 26
employees. Besides the analyses,
Sarle fulfills an important scientific function by means of researches,
elaboration of technical works, and
technical lectures for producers (focused on handling of food, hygiene
and control of mastitis only), training for technicians, farmers and
veterinarians. Every work is accomplished with no costs; in some cases
only the transportation of specialists is charged.
30
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Higiene é
o grande
desafio dos
produtores
Os números não são somente favoráveis
ao aumento da produtividade de leite no
Rio Grande do Sul. A qualidade do produto
também melhorou nos últimos anos, mesmo
estando longe dos índices de países com tradição neste quesito, como Uruguai, Argentina, Estados Unidos e integrantes da União
Européia.
Se, por um lado os dados do Sarle revelam
o progresso, por outro, indicam o quanto o
setor ainda precisa avançar. Em 2006, a média de contagem bacteriana por amostragem
feita no Rio Grande do Sul, ultrapassava um
milhão. Atualmente, esse número oscila entre600 a 800 mil. Como a meta considerada
aceitável, segundo a instrução normativa 62
é de 100mil, a previsão para atingir esse pa-
tamar é para o ano de 2014.
“A qualidade melhorou, mas é preciso admitir que ainda temos muito a fazer para que
tenhamos um leite com composição CCs e
CBT, próximos ao de países tradicionais na
produção” observa Bondam. Para o médico
veterinário, essa diferença está relacionada
com alguns fatores que influenciam diretamente na composição. Entre eles, a nutrição
do rebanho, higiene e genética dos animais.
Em relação à alimentação, a falta de uma
distribuição homogênea durante o ano todo
é apontada como uma das principais carências. “Existem períodos em que temos um
vazio forrageiro, os animais passam fome,
isso reflete na qualidade” afirma.
Outro entrave para a qualidade do produto é
a falta de higiene. A adoção de alguns manejos
estratégicos como a utilização de substâncias
antissépticas logo após a ordenha, para evitar
contaminação da glândula mamaria, segregação de animais portadores de infecção, manutenção dos equipamentos e refrigeração na
temperatura adequada, são indispensáveis para
aumento na concentração de sólidos no leite.
“Isso a gente consegue com assistência focada,
manejo das vacas secas, tratamento das matites
clínicas e prevenção das matites subclínicas.
A Emater tem desempenhado papel relevante, porém as indústrias que compram leite, no
meu ponto de vista, seriam as mais importantes no fornecimento de assistência técnica, na
criação de corpos técnicos. Elas seriam beneficiadas com isso” recomenda Bondam.
Hygiene is the great producers’ challenge
The numbers are more than favorable as
for the increase of Milk productivity in Rio
Grande do Sul. The quality of the product
has also improved in the last few years, even
when they are compared with the indexes of
countries which are traditional in this issue,
like Uruguay, Argentina, The United States
and integrants of the European Union. If,
on one hand, the data of Sarle reveal progress, on the other hand, they indicate how
much the sector still needs to improve. In
2006, the average of bacterial counting per
sample accomplished in Rio Grande do Sul
exceeded one million. Today, this number
varies from 600 to 800 thousand. As the acceptable goal considered, according to normative instruction 62 is 100 thousand, the
prediction to reach this level is for 2014.
“The quality has improved, but it is necessary to admit that we still have much to do
so that we have milk which composition is
CCs and CBT, similar to countries which
are traditional in this production” observes
Bondam. To the veterinarian, this difference is related to some factors that influence
directly milk composition. Among them are
the herd nutrition, hygiene and genetics of
the animals. With relation to food, the lack
of a homogeneous distribution during the
year is one of the main deficiencies. “There are some forage shortage periods and the
animals become starving, and this reflects in
quality” he asserts.
Another difficulty is the lack of hygiene
which affects the quality of the product. The
adoption of some strategical measures like the
use of antiseptic substances after milking to
avoid contamination of mammary gland, the
segregation of animals with infection, and the
maintenance of equipments and cooling under
adequate temperature, are important to increase the concentration of solids in milk. “We
can do that with assistance, handling of cows,
treatment of clinical mastitis and the control
of subclinical mastitis. Emater has played an
important role; therefore, the industries which purchase Milk, in my point of view, would
be the most important in supplying technical
assistance, in the creation of technical bodies.
They would be benefitted with that” recommends Bondam.
32
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Entrevista – Ari Rosso
“Nosso principal
objetivo
continua sendo o
conhecimento”
E
ntre 26 a 28 de setembro, agricultores do Rio
Grande do Sul tiveram encontro marcado na
6ª edição da Agrotecno Leite, no Centro de
Eventos e Campos de Pesquisa da UPF, em
Passo Fundo. Focado em toda a cadeia produtiva do leite, o evento oferece conhecimento,
tecnologia e oportunidade de bons negócios para os produtores. Toda a estrutura é colocada em prática por uma comissão
formada por pelo menos 30 pessoas, de diferentes entidades,
que trabalha desde março na organização. Em entrevista para
o Anuário do Leite, o presidente da Agrotecno Leite, Ari
Rosso, fala das novidades, e importância da feira para o setor.
ON - O grande diferencial da Agrotecno Leite é oferecer
possibilidade de negócios, mas, sobretudo, trazer novos conhecimentos para o produtor. Esse foco foi mantido na 6ª
edição?
Ari Rosso – A Agrotecno Leite vem se consolidando cada
vez mais, em razão do interesse dos expositores, das empresas ligadas à cadeia produtiva do leite, entidades promotoras
e apoiadores, mas principalmente, pelo interesse do produtor
que vem em busca de tecnologia e conhecimento. Este é o
foco. Ela foi criada com o objetivo de trazer novas informações. Acredito que contribuindo para os resultados positivos,
tanto na produção, na qualidade e também no consumo.
ON – Em termos de estrutura haverá alguma modificação
nesta edição?
Ari Rosso- Sim. No ano passado tínhamos uma série de
eventos, as chamadas estações, em cima do asfalto. A participação do produtor nesse setor foi pequena porque ele
gosta de campo e não de asfalto. Resolvemos realizar as 10
estações demonstrativas no campo, próximo à faculdade de
Presidente da Agrotecno Leite Ari Rosso
Direito. Na entrada, teremos então a exposição de máquinas, implementos, além da mostra, exposição e comercialização de animais. O público ficará mais próximo para poder acompanhar de
perto. No interior do pavilhão estarão os expositores e também
alguns projetos.
ON – Em termos de conteúdo, quais as temáticas trabalhadas
durante o evento?
Ari Rosso – São 10 temáticas com palestras. A novidade para este
Brazilian Milk Yearbook 2012
ano, é o sistema de irrigação. A Embrapa trouxe um modelo com
custo reduzido para irrigar pequenas propriedades – áreas de pastagens para o gado- de forma simples, sem muito investimento. Também tivemos uma empresa privada mostrando irrigação para grandes áreas. Esse é um tema que não tínhamos nas edições anteriores.
Outra novidade foi o espaço no pavilhão para o Sebrae demonstrar
como o agricultor pode agregar renda produzindo outros produtos
a partir do leite, tais como queijo, iogurte, entre outros. Para ganhar
mais é preciso inovar.
33
ON – A exposição e comercialização de animais, uma inovação
da edição anterior foi mantida?
Ari Rosso - Foi uma iniciativa que deu muito certo. Tanto que este
ano dobramos o número de animais. Também tivemos uma novidade, que é o concurso leiteiro, premiando o maior produtor.
(segue)
34
Anuário Brasileiro do Leite 2012
ON – Assim como o projeto Beba Leite que também deu
certo?
Ari Rosso – Exatamente. Queremos envolver cada vez mais
as crianças. Através de uma parceria com a Secretaria Municipal de Educação trazendo para
a feira 1,2 mil estudantes. Aqui elas tiveram
oportunidade de ver de perto como é feita
uma ordenha; conhecer o procedimento de
análise da qualidade do leite; o processo de
industrialização, como queijo e iogurte. Também houve um pequeno mercado, com diversos produtos expostos.
ON – Que cenário o senhor vislumbra para o a produção leiteira
nos próximos anos, principalmente a partir da instalação de
grandes indústrias na região? .
Ari Rosso – Segundo análises, para os próximos 10
anos teremos de aumentar em 10% a produção de
alimentos para combater
a fome no mundo. Com
o aumento da renda nos
países em desenvolvimento como o Brasil, nosso
país pode aumentar essa
produção em 20%. Temos possibilidade para
isso, não com a expansão
de área, mas em cima da
produtividade. Não há mais
espaço para pouca produção.
Tem que ter ganho de escala,
aumentar o volume de leite
produzido por cada vaca. A região norte num período de 10 a
15 anos, terá um aumento significativo, já contribuímos com um terço da
produção no Rio Grande do Sul.
ON- Para isso é fundamental investimento
em tecnologia.
Ari Rosso - Temos que ter gestão, como qualquer
empresa. Também precisamos do incentivo do poder
público, como melhoria das estradas. Hoje, não temos esse
incentivo. O acesso é muito difícil. É um problema histórico de Passo Fundo. Incentivo de máquinas para ajudar
o produtor. Também tem a questão da assistência técnica,
acompanhamento. Existem linhas de créditos que atendem as
necessidades do produtor. O problema não é dinheiro, é conhecimento, projeto de viabilidade, de gestão. Os pais e os avós
costumavam dizer para os filhos e netos “se não estudar vai ter
de trabalhar na roça, hoje eu diria o contrário. Se quiser ficar
na roça terá de estudar”. O agronegócio precisa de tecnologia.
36
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Interview – Ari Rosso
“Knowledge has
been always
been our main
objective”
Between 26-28 September, farmers from
Rio Grande do Sul had a meeting scheduled at the 6sh edition of Agrotecno Leite, at
the Events Center and Research Fields of
UPF in Passo Fundo. Focused on all milk
production chain, the event offers knowledge, technology and good business opportunity for producers. The entire structure is put
into practice by a committee comprised of at
least 30 people from different organizations,
working in the organization since March. In
an interview for the Yearbook Milk, Milk
Agrotecno president, Ari Rosso, speaks of
the news, and importance of the fair for the
sector.
events, named “estações sobre os asfalto”.
The producer’s participation in this sector
was not so significant because a producer
likes field instead of asphalt. We decided to
achieve the 10 demonstrative estações in the
field, next to the Law College. At the entrance, we will have the exhibition of machines, implements, besides the show, exhibition and commercialization of animals. The
audience will stay close to follow everything.
In the interior of the pavilion, there will be
exhibitors and some projects as well.
Milk yearbook: The great differential of
Agrotecno Leite is to offer business opportunities, but, above all, to bring new knowledge to the producer. Will this focus be
sustained at the 6th edition?
Ari Rosso: Agrotecno Leite has been increasingly consolidated, because of the interest of exhibitors, companies linked to the
Milk productive chain, entities promoters
and supporters, but because of the producer’s
interest in technology and knowledge mainly. That is the focus. It was created with the
objective of bringing information.
Yearbook: in terms of content, what thematic will be worked over the event?
Rosso: There will be 10 thematic with
lectures. The new for this year is the irrigation system. Embrapa will bring a model
with reduced cost to irrigate small properties – areas of pasture for cattle – in such a
simple way, without much investment. Yet,
we will have a private company showing
irrigation for large areas. We did not have
this thematic in the last editions. Another
new is the space in the pavilion for Sebrae to
demonstrate how the farmer can aggregate
income by producing other products from
milk, such as cheese, yogurt, among others.
To gain more it is necessary to innovate.
Yearbook: In terms of structure, is there
going to be any change for this edition?
Rosso: Yes. Last year, we had a series of
Yearbook: Will the exhibition and commercialization of animals, from previous
edition, be sustained?
Rosso: It was a very successful initiative. That is why this year we will double the
number of animals. We have space to accommodate approximately up to 150 animals. We will also have the Milk contest
to award the animal which produces more
Milk per day. There will be regulation and
prize.
Yearbook:
project Beba Leite also
worked?
Rosso: Exactly. We want to involve children more. Through a partnership with the
Municipal Secretry of Education we will
bring 1.2 thousand students to the fair.
Here they will have the opportunity to see
how milking is done; to know the procedure of Milk quality analysis; the process
of industrialization, like cheese and yogurt.
Also, there will be a small market with several products. We will create a currency
and make them buy some products and take
them home.
Yearbook: What scenario you expect
towards milk production within the next
years, mainly from the installation of large
industries in the region?
Rosso: According to analysis, for the
next 10 years we will have to increase 10%
the production of food to combat starvation in the world. With the income increase in developing countries like Brazil, our
Brazilian Milk Yearbook 2012
country may increase this production
in 20%. We have the possibility for
that, not expanding area, but productivity. There is no space for little production. There must be gain in scale,
increasing the volume of Milk produced per cow. North region, in a period
from 10 to 15 years, will have a significant increase; we contributed with one
third of the production in Rio Grande
do Sul already.
Yearbook: Then, is it necessary to invest in technology?
Rosso: We need management, like
any other companies. Also, we need
encouragement from the public power,
like roads improvement. Today, we do
not have this encouragement. Access is
very difficult. It is a historic problem in
Passo Fundo. It needs encouragement
to help the producer and there is also
the technical assistance issue. There are
some kinds of financing that meet the
producer’s needs. The problem is not
Money, but knowledge, viability Project,
management. Parents and grandparents used to say to their children and
grandchildren “if you do not study, you
will have to work on the field”. I would
not say that today. If you want to work
in the field you will have to study”.
Agrobusiness needs technology.
37
38
A
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Agrotecno Leite 2012
fecha R$ 3 milhões
em negócios
6ª edição da Agrotecno
Leite 2012, realizada
de 26 a 28 de setembro,
movimentou R$ 3 milhões em negócios durante três dias do evento. A participação do público superou
as expectativas. Foram 11 mil visitantes,
mil acima do esperado. A 7ª edição já
está marcada para os dias 25, 26 e 27
de setembro de 2013. Entre os destaques da edição de 2012, o presidente
da feira, Ari Rosso, citou a participação
dos estudantes do ensino fundamental
de Passo Fundo, no projeto Beba Leite, criado justamente para incentivar o
consumo dos derivados lácteos entre as
crianças. O sistema de irrigação, trazido
pela Embrapa Clima Temperado de Pelotas, com custo reduzido ao produtor,
segundo ele, chamou a atenção dos visitantes. Na avaliação de Rosso, o grande
destaque foi a exposição de animais, e o
concurso de produção leiteira, realizado
pela primeira vez na Agrotecno Leite.
“Sem dúvida, esse concurso foi a grande
vedete, certamente será mantido para o
próximo ano” garantiu. Nesta edição o
prêmio destaque ficou por conta da vaca
Cema, da propriedade de Dorval Cestonaro, de Nova Bassano. Em 24 horas,
ela produziu 64,3 litros, divididos em
três ordenhas.
O evento ofereceu diversas palestras,
sobre temas do agronegógio, e trouxe
mais uma vez as estações técnicas, onde
foram repassados conhecimentos sobre
manejo de grãos e animais. Foram dez
estações técnico-demonstrativas, sobre
a cadeia produtiva leiteira, como manejo
de animais, conservação de solos e dinâmica de máquinas. Em relação ao volume de negócios realizado nos três dias
da feira, R$ 3 milhões, Rosso diz que ele
representa apenas as compras efetivadas.
Dos 100 estandes disponíveis, 97 deles
foram comercializados.
Gerente regional da Emater, Milton
Rosseto, afirmou que a feira proporcionou momentos de projeções das ações
de 2013, voltadas para a capacitação dos
agricultores. Também destacou a entrega
de 25 novos veículos, no primeiro dia do
evento, para o trabalho dos extensionistas.
Mais de 11 mil pessoas participaram da edição deste ano
Crianças aprendem importância do leite
Mais de 1,2 mil crianças de escolas de
Passo Fundo e região tiveram a oportunidade de conhecer a importância do leite
para a saúde e economia. Durante os três
dias da Agrotecno Leite 2012 elas participaram do Projeto Beba Leite. A iniciativa
foi criada em 2011 e se consolidou neste
ano integrando uma programação especial
para crianças de seis a 11 anos. As crianças
podem conhecer um pouco mais sobre a
cadeia produtiva, desde a ordenha até ela
chegar ao supermercado.
A Escola Pantaleão Thomaz participa
pela segunda vez do projeto. Neste ano,
cerca de 200 crianças do primeiro ao quinto ano visitaram a feira por meio do Beba
Leite. Antes mesmo de visitar a Agrotecno
Leite eles trabalharam em sala de aula com
a temática do leite. Entre os assuntos tratados nas atividades na escola, a importância
do leite para uma alimentação saudável,
questões relacionadas a divisão urbana e
rural de um município, além da importância do setor para a renda de uma cidade.
Nas estações do projeto, puderam conhecer a diferença entre o leite de caixi-
39
Brazilian Milk Yearbook 2012
Agrotecno Leite
2012 closed a deal
of R$ 3 million
nha e de saquinho e o processo de industrialização que dá origem a diversos derivados
do leite. A pequena Tainara Tietze Rauch, 10
anos, participou do projeto pela primeira vez.
Ela conta que já tinha visto vacas sendo ordenhadas, porém não sabia como eram feito
outros produtos como os iogurtes e bebidas
lácteas. “Eu achava que eram iguais, mas não
são”, conta ela fazendo referência a estação
que explica a diferenciação. Enquanto o iogurte é produzido com leite, a bebida láctea
tem na composição o soro de leite que diferenciam a cremosidade de uma e outra.
The 6th edition of Agrotecno Leite
2012, which happened from 26 to 28 of
September, closed R$ 3 million business
during three days of the event. The participation of the audience exceeded the expectations. There were 11 thousand visitors, one thousand over the expectations.
The 7th edition is already scheduled for
25, 26 and 27 of September, 2013.
The president of the fair, Ari Rosso
had a special position at edition 2012, as
well as the participation of students from
the fundamental school of Passo Fundo,
in project Beba Leite, created to encourage the consumption of dairy products
among children. The irrigation system
brought by Embrapa Clima Temperado
de Pelotas, with reduced cost to the producer, interested the visitors. According
to Rosso, the special focus was the animal exhibition, and the Milk production
competition was held for the first time
at Agrotecno Leite. “Undoubtedly, this
competition was the great focus, it will be
kept next year” he assured. At this edition, the special award was to cow Cema,
from the property of Dorval Cestonaro,
from Nova Bassano. It produced 64.3 liters in three milking in 24 hours.
The event offered several lectures
on agro-business and it brought technical stations again, where knowledge
about handling of grains and animals
was passed. There were 10 technicalmanaging stations on the Milk productive chain, like animal handling, soil
conservation and machines dynamics.
With relation to the business volume
accomplished during the three days of
the fair, Rosso says that R$ 3 million
represents the purchase achieved only.
From the 100 stands available, 97 were
commercialized.
The regional manager of Emater, Milton Rosseto, asserted that the fair provided moments where projections of
actions 2013 were achieved, towards the
farmers’ training. Yet, it focused the delivery of 25 new vehicles in the first day of
the event to the work of the extensionists.
Children learn about the importance
of milk
More than 1.2 thousand children from
schools of Passo Fundo and region had
the opportunity to know the importance of milk for their health and economy.
During the three days of Agrotecno Leite 2012, they participated in Project Beba
Leite. The initiative was created in 2011
and it was consolidated this year, including a special programming for children
from 6 to 11 years old. The children may
know a bit more about the productive
chain, from milking to the supermarket.
School Pantaleão Thomaz participates
in the project for the second time. This
year, around 200 children of the first to
the fifth year visited the fair through project Beba Leite. Before visiting Agrotecno Leite, they worked in their classrooms
with thematic milk. The importance of
milk for a healthy food was among the
subjects worked in the school activities,
as well as issues related to urban and rural
division of a town, besides the importance of the sector for the income of a city.
In the stations of the project, they
could know the difference of Milk in
cartons from Milk in bags and the process of industrialization which creates
several dairy products. The 10 year-old
little girl Tainara Tietze Rauch, participated in the Project for the first time. She
tells that she had already seen cows being
milked, but she did not know how other
products like yogurt and dairy beverages
were made. “I thought they were made
the same way, but they are not”, she says
that by showing the station, which makes
the difference. While yogurt is produced
with milk, dairy beverages have whey in
their composition, and this is what makes
their creaminess different.
40
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Campeã registrou
produção de 64,3
litros de leite em
um único dia
Concurso de produção
leiteira foi novidade na
Agrotecno Leite
41
FOTO LEONARDO ANDREOLI
Brazilian Milk Yearbook 2012
O
concurso de produção leiteira foi uma das novidades na
Agrotecno Leite 2012 e destacou os animais da raça holandesa da propriedade de Dorval Cestonaro, de Nova
Bassano. A vaca Cema foi a campeã com a produção de
64,3 litros de leite em um único dia. Além disso, outros
animais da propriedade tiveram rendimentos de 59, 57 e
53 litros de leite em um dia. O segredo é o investimento em uma genética de qualidade e o manejo e alimentação especializados.
O produtor revela que a dieta de Cema inclui um quilo de concentrado
para cada três litros de leite produzidos, além de silagem e feno. As dietas
são estabelecidas por um profissional para garantir o aproveitamento do
potencial de cada animal. Outros cuidados também influenciam na produtividade. Geralmente ela não faz esforço físico como, por exemplo, caminhar muito para pastar. “Ela é uma vaca com potencial para produzir
ainda mais. Não me surpreenderia se tirasse 80 litros de leite dela em um
dia”, afirma. A convicção de Cestonaro tem em vista que a vaca não foi
preparada para o concurso. Ela saiu da propriedade e foi para a feira da
mesma forma. Segundo ele, geralmente a preparação para um concurso de
produção leiteira chega a ser realizada por dois meses.
Na propriedade, Cema produz em média 55 litros de leite por dia
em duas ordenhas. No campeonato ela foi ordenhada três vezes em 24
horas. Além disso, o fato de ela ter ficado mais parada durante os dias
do evento influenciaram na maior produção segundo o criador. Ela já
teve três crias, a última foi há 90 dias.
Criador de campeãs
A vaca Cema não foi a única premiada. Dos animais da propriedade de Cestonaro expostos na Agrotecno Leite vários deles receberam
premiações. Uma delas, a UPF, é bicampeã na feira. Cestonaro conta, emocionado, que o avaliador do campeonato elogiou o animal. “Ele
participa de avaliações em vários países. Após a avaliação e premiação,
ele me chamou para conversar. Ele disse que se fizesse um ranking dos
dez melhores animais do mundo, a UPF estaria entre elas. Chego a
ficar emocionado”, revela. O nome UPF foi escolhido em homenagem
ao Hospital Veterinário da instituição. Cestonaro conta que a mãe de
UPF foi tratada de uma hérnia no hospital e por isso eles resolveram
fazer a homenagem.
Genética
Há 30 anos o criador trabalha com a raça holandesa e sempre investe
para manter a boa genética. A procura por sêmen de bons reprodutores é apenas um dos cuidados para manter o bom porte dos animais.
Cestonaro conta que a coleta de óvulos também é realizada para poder
multiplicar o potencial genético. O trabalho é realizado por um profissional especializado e posteriormente o material é armazenado na
propriedade.
Quantidade e qualidade
O potencial produtivo das vacas é explorado sem deixar de levar em
consideração a qualidade do produto. O criador explica que graças à
dieta balanceada o leite mantem todas as características exigidas para
comercialização. Na propriedade ele e os filhos realizam o trabalho de
controle de qualidade. Sobre tanto investimento em um único animal,
ele garante que compensa. “Com um único animal produzindo isso a
gente economiza em espaço ocupado e trabalho”, finaliza.
Otimista com a feira em Passo Fundo, Cestonaro já manifestou o
interesse de voltar no próximo ano e tentar novas premiações. Por ano,
ele participa de três a quatro feiras agropecuárias.
42
Anuário Brasileiro do Leite 2012
Competition of Milk
production was novelty
at Agrotecno Leite
The competition of milk production was one of the
novelties at Agrotecno Leite 2012 and it stood out the
Holstein animals of property Dorval Cestonaro, from
Nova Bassano. Cow Cema was the Champion with
a production of 64.3 liters of Milk in one single day.
Besides, other animals of the property had yield of 59,
57 and 53 liters of milk in one day. The secret is the
investment in qualified genetics specialized handling
and food.
The producer shows that Cema’s diet includes one
pound of concentrated for each three liters of Milk
produced, besides silage and hay. The diets are established by a professional to guarantee the use of each
animal’s potential. Other care also influenced the
productivity. Generally, it does not make any physical
effort like, for instance, walking for grazing. “It is a
cow with potential to produce even more. I would not
be surprised if it yielded 80 liters of Milk in one day”,
He asserts. Cestonaro’s confidence makes him to assert that the cow was not prepared to the competition.
It left the property and was taken to the fair the same
way. According to him, the preparation for a competition of Milk production lasts two months.
In the property, Cema produces an average of 55
liters of Milk per day in two milking. In the championship it was milked three times in 24 hours.
Furthermore, the fact that it stayed still during the
days of the event influenced the production, according to the breeder. It has three cubs; the last one
was 90 days ago.
Champions breeder
Cow Cema was not the only animal awarded. From
the animals Cestonaro exhibited at Agrotecno Leite,
many of them were awarded. One of them, UPF, is the
bi-champion at the fair. Cestonaro tells that the evaluator of the championship made a compliment to the
animal. “He participates in evaluations in many countries. After the evaluation and awards, he invited me
to talk. He said that if he ranked the ten best animals
in the world, UPF would be among them. I become
thrilled”, he says. The name UPF was chosen in honor
to the Veterinary Hospital of the institution. Cestonaro tells that UPF’s mother was treated for hernia in
the hospital and then they decided to honor it.
Genetics
The breeder has worked with the Holstein breed
for 30 years, and he has invested to keep good genetics. The demand for semen from good breeding is
one care to maintain good sized animals. Cestonaro
says that the ova collection is also achieved in order to
multiply the genetic potential. The work is performed
by a trained Professional, and later, the material is stored in the property.
Quantity and quality
The productive potential of cows is explored by
taking into consideration the quality of the product.
The breeder explains that because of balanced diet
milk maintains all characteristics required for commercialization. In the property, he and his children
perform the work of quality control. He guarantees
that it is worth investing in one single animal. “With
a single animal producing we save space used and
work.” He concludes.
Optimistic towards the fair in Passo Fundo, Cestonaro has shown interest in coming back next year and
try new awards. He participates in three to four rural
fairs per year.