eckold ag

Transcrição

eckold ag
ECKOLD AG
Kraftformer
KF 170 P / PD
à
Novit d
a
d
e
v
o
N
de
a
d
i
v
No
PD
ti n u a - K F 1 7 0
n
o
c
a
rs
o
c
n
D
o ra a n c h e c o
nuo - KF 170 P
ti
n
o
c
to
n
ie
m
a
n c o n a c c io n
PD
a h o ra ta m b ié
uos - KF 170
n
tí
n
o
c
s
e
lp
o
a g o ra c o m g
• Macchine universali per la sagomatura a freddo a
deformazione plastica di lamiere e profilati
• Máquinas universales para el conformado en frío de
chapas y perfiles
• Máquinas universais para transformação ao frio de
chapas e perfiles sem geração de cavacos
ECKOLD AG
La tecnica di sagomatura
ECKOLD: pluri-affermata in
tutto il mondo per la sua
comprovata efficienza
La técnica de conformado
ECKOLD: probada y
aceptada miles de veces
a escala mundial
ECKOLD- técnica de
formação ao frio: 1000 vezes
aplicado, aprovado e
reconhecido no todo mundo
Utilizzare la tecnica ECKOLD significa
curvare profilati, sagomare lamiere,
produrre nuovi pezzi, eseguire
riparazioni e ritocchi di estrema
precisione. Il sistema lavora in modo
preciso e silenzioso e funziona senza
calore e asportazione di truciolo. In
particolare gli utensili di ricalcatura
ECKOLD sono unici ed inimitabili nel
loro genere a livello mondiale.
Conformar con ECKOLD significa
curvar perfiles, formar chapas,
elaborar piezas nuevas, reparar y
corregir con la mayor precisión. Se
trabajará sin calor, con exactitud, sin
ruidos ni arranque de viruta. Sobre
todo las herramientas para recoger
ECKOLD son únicas e inimitables en
su clase en todo el mundo.
Transformação ECKOLD significa
dobrar perfiles, formar chapas,
produzir novas peças, executar
reparos e ajustes exatos, trabalhando sem aquecimento, sem ruído
e sem cavacos, mas com precisão.
Principalmente as ECKOLDferramentas de recalcar são únicos,
sem semelhança no mundo na sua
categoria.
Le macchine
"Kraftformer"
Las máquinas
Kraftformer
Grupo de máquinas, tipo
"Kraftformer"
La ECKOLD offre un'ampia gamma di
macchine "Kraftformer" che si
distinguono per capacità di
sagomatura, profondità dell'incavo,
numero di corse e regolazione della
pressione di lavoro. Le pressioni
elevate possono essere regolate con
grande precisione per ogni tipo di
applicazione. Per questo le macchine
risultano ideali anche per i lavori di
correzione e rifinitura. E sono note
per la robustezza e durata nel tempo.
ECKOLD ofrece una gama de
máquinas Kraftformer, que se
diferencian en cuanto a su capacidad
de conformación, escote del cabezal,
número de carreras y regulación de la
presión de trabajo. Las altas presiones
se pueden regular con precisión para
cualquier clase de trabajo. Por eso,
estas máquinas resultan también
ideales para trabajos de corrección y
adaptación, además de ser conocidas
por su robustez y prolongada vida útil.
ECKOLD oferece uma paleta de
máquinas, tipo "Kraftformer", os quais
são escalonadas conforme a potência
de transformação, a alcance dimensional, a freqüência de golpes e a
regulagem de pressão. As grandes
forças de pressão podem ser sensivelmente regulados, dependendo o tipo de
trabalho. Por isso, estes máquinas são
ótimos também para trabalhos de correção ou de ajustes. As máquinas são
muito robustos com longa vida úteis.
Gli utensili ECKOLD - un
programma completo
Herramientas ECKOLD, un
programa completo
Uma completa programa
de ferramentas da ECKOLD
Gli utensili per sagomatura ECKOLD
sono di tipo universale e possono
essere usati per lamiere di materiali
differenti. La sagoma finale viene
ottenuta gradualmente e ogni corsa
corrisponde a un ciclo di lavoro. La
pressione e l'avanzamento regolano
la sagomatura in modo preciso e
silenzioso.
Las herramientas conformadoras
ECKOLD se pueden utilizar para
aplicaciones múltiples en diferentes
materiales de chapa. La forma
deseada se consigue paso a paso,
ya que cada carrera equivale a una
fase de trabajo. La presión y el
avance controlan la conformación
de manera silenciosa y precisa.
As ferramentas de transformação da
ECKOLD são universais, adequados de
aplicar para chapas de vários materiais. A forma desejada será alcançada
passo a passo, quando cada curso de
pressão um ciclo de trabalho. A pressão da máquina e o avanço manual da
peça regulam a transformação, com
precisão e sem ruído.
La KF 170
La KF 170
KF 170
La KF 170 è la macchina
"Kraftformer" più piccola,
particolare, perché in grado di
eseguire sia la corsa continua che
singola. In modalità "corsa singola",
la KF 170 P è ideale per i lavori di
correzione e rifinitura. Inoltre può
essere utilizzata anche per la
punzonatura, l'intaglio e la
clinciatura (giunzione di lamiere).
La KF 170 es el modelo más pequeño
de Kraftformer. La principal
característica de esta máquina es
que está equipada con accionamiento
continuo y simple. Con la carrera
única, la KF 170 P resulta ideal para
correcciones y adaptaciones.
Además, puede utilizarse también
para punzonar, entallar y clinchar
(unión de chapas).
A KF 170 é o menor no grupo
"Kraftformer". A especialidade desta
máquina é que ela pode trabalhar,
além de golpes individuais, também
com golpes contínuos. A KF 170 P
com golpes individuais é ideal para
fazer correções e ajustes. Além
disso, adequado também para
estampar, recortar e clinchar (juntar
chapas).
2
Versioni
Opciones
Alternativas
Per tutte le versioni: Con l'azionamento a pedale, l'operatore ha le mani libere per
posizionare, accompagnare e guidare i pezzi in lavorazione.
Válido para todas las variantes: Gracias al disparo mediante el interruptor de
pedal, ambas manos quedan libres para posicionar, sujetar y guiar las piezas.
Válido para todas as variações: As duas mãos são livres para posicionar
e guiar a peça, porém a chave de partida é com pé.
KF 170 P / PD
• con colonna
• con soporte
• com suporte
KF 170 P / PD
• senza colonna
• sin soporte
• sem suporte
KF 170 PD
Sagomatura ottimale, rapida e confortevole con la corsa continua. Rifinitura di
precisione, correzione, punzonatura o clinciatura con la corsa singola. Per passare da
una modalità all'altra, basta spostare l'apposita leva.
Conformación óptima, rápida y confortable con accionamiento continuo, o adaptación,
corrección precisa, punzonado o clinchado con accionamiento simple. No hay ningún
problema: bastará con conmutar.
Transformação otimizada, rápida e adequada com golpes contínuos, ou ajustes com
precisão, correções, recortes ou clinching com golpes individuais - sem problemas,
simplesmente selecionar o modo do trabalho.
KF 170 P
KF 170 PD
Corsa singola / Accionamiento simple /
Curso simples
Corsa continua / Accionamiento continuo /
Curso contínuo
Senza colonna
Sin soporte
Sem suporte
021.200.1001
021.200.2500
Con colonna
Con soporte
Com suporte
021.200.1000
021.200.2502
Articolo n° /
Nº de pedido /
Nr. do pedido
• Corsa continua
• Acc. continuo
• Curso contínuo
3
ECKOLD AG
Una serie di vantaggi
Innumerables ventajas
Muitas vantagens
• Cambio rapido
• Cambio rápido del utillaje
• Troca rápida das ferramentas
• Altezza di lavoro regolabile
• Ajustable en altura
• Altura regulável
• Cassetta degli utensili
• Bandeja para los utiles
• Lugar para depositar ferramentas
• Su ruote
• Desplazable
• Movimento com
rodas
4
• Tutte le parti soggette a usura
degli utensili possono essere
sostituite separatamente.
• Todas las piezas del utillaje con
desgaste pueden ser sustituidas
unitariamente.
• É possível trocar individualmente
cada um das peças de desgaste
nas ferramentas.
• Ottima accessibilità
• Espacio libre óptimo
• Ótimo espaço livre
2 possibilità di regolazione per condizioni di lavoro ottimali:
Dos posibilidades de ajuste para trabajar óptimamente:
2 Possibilidades de regulagem para otimizar o trabalho:
Posizione della slitta regolabile
• per adattarla alle diverse altezze
dell'utensile
• per selezionare la migliore posizione iniziale, con conseguente
risparmio di tempo ed energia
Regulación de la posición del
portapunzón
• para utiles diferentes con
diferencia de altura
• para facilitar la posición de inicio
y controlar la presión y el tiempo
de ejecución
Lunghezza della corsa regolabile
• per una regolazione estremamente
precisa del lavoro di sagomatura
• per ridurre al minimo il consumo di aria
Regulación de la longitud de carrera
• para un ajuste muy preciso de la
capacidad de conformado
• para minimizar el consumo de aire
Regulagem da posição do cabeçote
• para as alturas diferentes das
ferramentas
• para escolher o melhor posição
inicial do serviço, economizando
energia e tempo do trabalho
• Regolazione della slitta
• Ajuste del husillo
• Regulagem do curso
Campo/Carrera/Campo de
regulagem:
8.0 mm
Passi/Paso/Passos:
0.1 mm
• Lunghezza corsa
• Carrera del husillo
• Comprimento do curso
per sagomare / para conformar /
para transformação: 2 - 6 mm
Passi/Paso/Passos: 0.05 mm
per clinciare / para clinchar /
para clinching:
8.0 mm
Regulagem do curso do cabeçote
• para possibilitar um regulagem muito
sensível da potência de transformação
• para economizar o consumo de ar
comprimido
5
ECKOLD AG
Dati tecnici
105 - 97
Características
Técnicas
Dados
Técnicos
170
• senza colonna
• sin soporte
• sem suporte
• con colonna
• con soporte
• com suporte
Profondità incavo in orizz.
Profondità incavo in vert.
Escote del cabezal, horizontal
Escote del cabezal, vertical
Alcance horizontal
Alcance vertical
Comando
Pressione di lavoro
Disparo
Fuerza prensora
Acionador
a pedale/por pedal/pedal
Força max. de trabalho
max./máx. 60 kN
Capacità di formatura:
- Acciaio
- Alluminio
- Inox
Capacidad de conformado:
- Acero
- Aluminio
- Inox
Capacidade de modelagem:
- Aço
- Alumínio
- Aço inoxidável
Azionamento
Accionamiento
Acionamento
Pressione di alimentazione
Presión de entrada
Pressão entrada
~ 6 bar (87 psi)
Consumo d'aria nel modo
operativo continuo
Consumo de aire
en régimen continuo
Consumo de ar comprimido
com trabalho contínuo
max 300 l/min.
Freq. ciclica con la corsa
continua (sec. l'impostazione)
Frecuencia cíclica (según ajuste)
en régimen continuo
Freqüência (conforme regulagem)
com golpes contínuos
~150 - 250/min.
Peso netto
- senza colonna
- con colonna
Peso neto
- sin soporte
- con soporte
Peso liquido
- sem suporte
- com suporte
Nota
Advertencia
Aviso
170 mm
146 mm
max./máx. 2.0 mm
max./máx. 2.0 mm
max./máx. 1.5 mm
ad aria/aire/ar comprimido
~ 93 kg
~ 151 kg
Tutti gli spessori di lamiera indicati si riferiscono a materiali idonei allo stampaggio profondo: lamiera di acciaio (Rm≈400
N/mm2), alluminio, non invecchiato, stampabile (Rm≈250 N/mm2) e lamiera di acciaio inossidabile (Rm≈600 N/mm2).
Todos los datos sobre el grosor de chapas se refieren a material de calidad para embutición profunda. Chapa de acero
(Rm≈400 N/mm2), aluminio, no endurecido, transformable (Rm≈250 N/mm2) y chapa de acero inoxidable (Rm≈600 N/mm2).
Todos os dados relacionados a espessura das chapas referem-se a materias de repuxamento profundo: Chapa de aço
(Rm≈400 N/mm2), alumínio, não endurecido, moldável (Rm≈250 N/mm2) e aço inoxidável (Rm≈600 N/mm2).
6
Utensili
Utiles
Ferramentas
Ricalcatura
Recoger
Recalcar
HS 40 K
per profilati a U
para perfiles en U
para perfis em U
FWA 405 K
HFL 70 K
senza danno alla superficie
sin dañar la superficie
sem danos para a superfície
FWA 602 K
• Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressione
controllata della zona interessata
• Curvar perfiles, redondear chapas y quitar arrugas comprimiendo en forma exacta y controlada
la zona de mecanizado
• Curvar perfis, arredondar chapas e remover rugas através do exato controle do
pressionamento da área de trabalho
** Pezzo / Pieza / Peça
Codice articolo
Kit
Número de pedido
Juego
Jogo Número para encomenda
Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa
mm max/máx.
Alluminio
Acciaio/Acero/Aço
Inox
Aluminio/Alumínio
Tipo
Dim.
mm
FWA 405 K
Ø 40
1
022.000.0005
0.82
1,5
1,0
2,0
FWA 602 K
Ø 60
1
022.000.0100
1.63
1,5
1,0
1,5
HS 40 K
-
1**
022.000.0035
2,42
1,5
1,0
2,0
HFL 70 K
40 x 70
1
022.000.0025
0.93
1,25
1,0
1,5
kg
7
ECKOLD AG
Stiratura
Estirar
Distender
FWR 407 K
FWR 603 K
• Per la curvatura, la stiratura e l’esecuzione di correzioni
• Para doblar, estirar o corregir
• Para dobrar, distender e corrigir
Codice articolo
Kit
Número de pedido
Juego
Jogo Número para encomenda
Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa
mm max/máx.
Alluminio
Acciaio/Acero/Aço
Inox
Aluminio/Alumínio
Tipo
Dim.
mm
FWR 407 K
Ø 40
1
022.000.0015
0.82
1,5
1,0
2,0
FWR 603 K
Ø 60
1
022.000.0110
1,63
2,0
1,5
2,0
Correzioni/
Rifiniture
kg
HLA 60 K
Corregir/
Adaptar
Corrigir/
Ajustar
HLR 60 K
• Utensili a becco con ganasce in materiale plastico per l’esecuzione di rifiniture delicate
senza danno alle superfici
• Herramientas en forma de pico con tacos sintéticos para los más finos trabajos de
adaptación sin dañar superficies
• Ferramenta de bico com suportes sintéticos para trabalhos mais delicados de retoque sem
danos para a superfície
8
Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa
mm max/máx.
Alluminio
Acciaio/Acero/Aço
Inox
Aluminio/Alumínio
Tipo
Dim.
mm
Pezzo
Pieza
Peça
Codice articolo
Número de pedido
Número para encomenda
kg
HLA 60 K
-
1
022.000.0045
2,41
1,0
-
1,5
HLR 60 K
-
1
022.000.0055
2,61
1,0
-
1,5
Punzonatura
Punzonar
Perfurar
LSW 1 K
max.
m
50 m
max.
m
60 m
• Punzonatura circolare rapida e precisa; punzoni e matrici intercambiabili
• Punzonar agujeros redondos rápida y exactamente, punzones y matrices cambiables
• Perfurar orifícios com rapidez e exatidão, cunhos e matrizes cambiáveis
Kit
Codice articolo
Juego
Número de pedido
Jogo Número para encomenda
Tipo
ø
mm
LSW 1 K *
8,5
1
022.100.0011
3,2
1
026.300.0100
3,4
1
026.300.0200
4,2
1
026.300.0300
5,4
1
026.300.0400
6,4
1
026.300.0500
7,0
1
026.300.0600
Intaglio
Entallar
Entalhar
kg
Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa
mm max/máx.
Alluminio
Acciaio/Acero/Aço
Inox
Aluminio/Alumínio
1,4
2,0
1,5
2,0
Punzone e matrice
Punzón y matriz
Cunho e matriz
* Non utilizzabile con la corsa continua!
¡No debe utilizarse en el régimen continuo!
Não trabalha com golpes contínuos!
ASW 42 K
m
m
m
m
40
40
40 mm
40 mm
• Intagli puliti, arresto regolabile per tagli parziali e angolari
• Entallados limpios, topes graduables para cortes parciales y en ángulo
• Entalhe limpo, esquadro regulável para cortes parciais e angulares
Tipo
Dim.
mm
ASW 42 K *
-
Kit
Codice articolo
Juego
Número de pedido
Jogo Número para encomenda
1
022.100.0001
kg
2,6
Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa
mm max/máx.
Alluminio
Acciaio/Acero/Aço
Inox
Aluminio/Alumínio
1,5
1,0
2,0
* Non utilizzabile con la corsa continua!/¡No debe utilizarse en el régimen continuo!/Não trabalha com golpes contínuos!
9
ECKOLD AG
~165
48
~60
16
36
max. 6
~80
Clinciatura
Clinchado
Clinching
40
~170
DFW 1 K
• Cambio rapido e facile del portautensili per punzoni e matrici, completo di estrattori
• Porta herramientas de punzón y matriz de fácil cambio, completo con espulsor de material
• Troca rápida e facilitada da porta ferramenta para punção e matriz, completo com separador
Dim.
mm
Tipo
-
DFW 1 K *
Codice articolo
Kit
Número de pedido
Juego
Jogo Número para encomenda
1
012.090.0035
kg
0,5
* Non utilizzabile con la corsa continua!
¡No debe utilizarse en el régimen continuo!
Não trabalha com golpes contínuos!
Tipi di giunzione / Forma del punto / Tipos de juntas de clinching
S-Clinch
R-Clinch
Spessori lamiere / Espesor / Espessuras das chapas
ages [mm]
S-Clinch
4.0
R-Clinch
6 mm
ages
R-Clinch
8 mm
2 strati / chapas
3.0
ages
S total
2.0
1.0
3 strati / chapas
0
Materiale
Material:
Acciaio / Acero / Aço (Rm≈400 N/mm2)
Alluminio / Aluminio / Alumínio (Rm≈250 N/mm2)
leghe tenere / sin tratamiento / não endurecido
Inserti / Aplicación / Punções e matrizes
• Per la corretta scelta dei punzoni e delle matrici, richiedete le tabelle di selezione e le
informazioni specifiche.
• Para realizar la correcta selección del punzón y matriz, soliciten las correspondientes tablas
de clinchado.
• Favor pedir as informações adicionais e as tabelas de seleção para determinar os punções e
matrizes corretos.
10
Versatilità di impiego
pratico
Múltiples aplicaciones
prácticas
Muito utilidade na
prática
Lattonieri di carrozzeria e
autoveicoli
Chapa de carrocería y vehículos
Construção de carroceiras e
veículos
Edilizia e arti decorative
Obras de artesanía y construcción
Revestimento metálico de prédios e
trabalhos de artesanato
Costruzione e manutenzione di
aeromobili
Construcción y mantenimiento
de aviones
Construção e manutenção de
aviões
11
Le figure e i dati tecnici non sono vincolanti / Ilustraciones y medidas sin compromiso / Ilustrações e dimensões técnicas sujeitas a alterações
Printed in Switzerland
ECKOLD AG
CH-7203 Trimmis
Schweiz/Switzerland
Tel.:++41– 81 354 12 70
Fax:++41– 81 354 12 01
[email protected]
www.eckold.com
CH04/1/02.03 i/sp/p
ECKOLD GMBH & CO KG
D-37444 St. Andreasberg
Tel.: ++49– 5582 8020
Fax: ++49– 5582 802 300
[email protected]
www.eckold.de
ECKOLD France Sarl.
F-77400 St. Thibault-des-Vignes
Tel.: ++33– 1 643 09 247
Fax: ++33– 1 643 08 192
[email protected]
www.eckold.fr
ECKOLD Japan Co. Ltd.
Funabashi City 274-0824, Japan
Tel ++81– 47 470 2400
Fax ++81– 47 470 2402
[email protected]
www.eckold.co.jp
ECKOLD Limited
GB-Coventry CV3 4LH
Tel.: ++44– 24 7630 7555
Fax: ++44– 24 7630 2777
[email protected]
ECKOLD + VAVROUCH Spol. s r.o.
CZ-61400 Brno
Tel.: ++42–05–45 241 836
Fax: ++42–05–45 241 836
[email protected]
www.eckold.cz

Documentos relacionados

eckold ag

eckold ag • Máquinas universais para modelagem a frio de chapas e perfis sem limalha

Leia mais