Manual do usuário PIANO VETROCERAMICA

Transcrição

Manual do usuário PIANO VETROCERAMICA
I
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
D
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
E
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
F
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
NL
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
P
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
Fig.1
A
40 mm
30 mm
53
,5
B
0
49
50
min
.
880
50
min
.
C
4 mm
25 mm
20 mm
-2-
Fig.2
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
2
3
4
4
1
L
2
N
L1
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
4
4
1
2
3
L1
L2
L2
L3
2
N
2
N
Fig.3
Fig.4
-3-
L2
2
L2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
1
2
3
4
4
L1
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
2
3
4
4
L1
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
4
1
2
3
4
L3
2
Fig.5
7
1
2
9
3
10
4
11
Timer
2
1
7
3
6
4
8
-4-
5
9
10
11
ITALIANO
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso
e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore
consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione/sostituzione
(connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale
specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o
leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non utilizzare
recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie termica
del piano (Fig.3). Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione. Fare attenzione
che i bambini non giochino con lapparecchio.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell’ apperecchio)
per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a quella
della rete e la presa di collegamento sia idonea.
In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
IMPORTANTE
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza
tramite il comando indicato in seguito.
ATTENZIONE: Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e
fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione
in conformità delle leggi e delle norme vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera
calore deve essere montato direttamente sotto il piano di cottura in
vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA
(forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO
ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal
forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi
i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare
l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
POSIZIONAMENTO (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di
lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre materiale
sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni,
tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.1A). Se la parte
inferiore dell'apparecchio, dopo l'installazione, è accessibile dalla parte
inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno
questo non è necessario.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.2)
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm. più lungo rispetto
agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni
sulla targhetta identificativa applicata sulla parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme alle
norme e alle disposizioni di legge in vigore.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o della relativa
spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento indicato nella
targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento. In nessun
punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente.
Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è necessario
I
interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm
fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme
alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore omnipolare
deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di
cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.4).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL,
STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con
acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere immediatamente
dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale
plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad
elevato contenuto di zucchero (Fig.4). In questo modo si evita ogni
possibile danno alla superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti
chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
USO
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente
alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il
numero, tanto più calore viene emanato.
Funzionamento (Fig.5)
Premere il tasto ON/OFF 11 per accendere il piano cottura. Per 10
secondi, il display, visualizzerà un trattino. Se entro 10 secondi non
viene accesa nessuna zona di cottura, il piano di cottura si spegne
automaticamente.
Per accendere l'elemento che si intende utilizzare, premere il tasto +
o - corrispondente entro 10 secondi. Dopo questa operazione, regolare
la temperatura mediante i tasti +/-. Per spegnere un elemento, premere
il tasto - fino a visualizzare "0". Il LED corrispondente si spegnerà
entro 10 secondi.
Per spegnere un elemento, è inoltre possibile premere
contemporaneamente i tasti + e -.
Per spegnere il piano cottura, premere il tasto ON/OFF 11. Se tutti gli
elementi sono impostati su "0", il piano cottura si spegnerà dopo 10
secondi.
Qualora un oggetto sia posizionato sul pannello di controllo del piano
di cottura o si verifichino perdite di liquido (acqua, latte, ecc.), questo
si spegnerà automaticamente e si accenderà il simbolo 10.
Se l'apparecchio presenta elementi nella zona di cottura doppia,
accendere la seconda zona premendo il simbolo 7-9 corrispondente
per 3 secondi. Dopo aver acceso il secondo elemento, regolare la
temperatura mediante i tasti +/-.
Timer (Fig.5)
E' inoltre possibile attivare la funzione "count-down" per determinare
il tempo di cottura. Per attivare questa funzione premere il tasto Timer
8 e regolare il tempo di cottura desiderato mediante i tasti +/-. Alla fine
del conteggio un segnalatore acustico indicherà la fine del tempo di
cottura. Un'altra funzione disponibile è quella del Timer. per attivare
tale funzione, dopo aver selezionato e premuto il tasto relativo ad una
determinata zona di cottura, premere una prima volta il tasto Timer 8
(sul display compariranno i numeri 00). Subito dopo selezionare una
seconda volta il tasto Timer (apparirà la lettera t sul display della zona
selezionata) e quindi usando il tasto +/- fissare il tempo di cottura (da
1 a 99 minuti). Allo scadere del tempo di cottura predeterminato, il
Timer spegnerà automaticamente la zona di cotturà attivata emettendo
anche un segnale acustico.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
-5-
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch
und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation im Zusammenhang
stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften
von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durchmesser, der
gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist, empfohlen. Keine
Behälter mit rauher Unterseite verwenden, damit die Heizfläche des
Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.3). Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die überwacht werden müssen. Darauf
achten, daß Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung:
- Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes), um
sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des Stromnetzes
übereinstimmen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall ist ein
qualifizierter Elektriker hinzuzuziehen.
WICHTIG
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum Kochen oder
Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töpfe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden Heizwiderstand
anhand der nachstehend angegebenen Bedienung ausschalten.
ACHTUNG: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT GEBRAUCHT WERDEN.
ACHTUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, das Gerät ausschalten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur gedacht
und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut
geltender Gesetze und Vorschriften.
Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeugendes
Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird, MÜSSEN
DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASERKOCHFELD
ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN, so daß die vom Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene Temperatur nicht
mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Einhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen des TOUCHCONTROL-Systems führen.
AUFSTELLUNG (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzipiert, wie
in der zutreffenden Abbildung zu sehen ist. Längs des ganzen Umfangs
(Schnittmaße Abb.1B) Isoliermaterial anbringen.
Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds berücksichtigen
(Abb.1A). Wenn das Unterteil des Geräts nach der Installation vom
Unterteil des Schranks aus zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände
(Abb.1C). Wenn die Installation hingegen unter einem Ofen erfolgt, ist
dies nicht erforderlich.
STROMANSCHLÜSSE (Abb.2)
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des Arbeitsfeldes
angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften und
Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Falls das Elektrogerät nicht mit dem Kabel und/oder dem dazugehörigen Stecker ausgestattet ist, für die auf dem Typenschild angegebene Entnahme und die Betriebstemperatur geeignetes Material verwenden. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen,
die 50°C höher als die Raumtemperatur ist.
Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht, muß ein
allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung zwischen den Kontakten
D
angebracht werden, der für die auf dem Schild angegebene Last geeignet ist und den geltenden Vorschriften entspricht (der gelb/grüne Erdungsleiter darf nicht durch den Umschalter unterbrochen sein).
Bei beendeter Gerätinstallation muß der allpolige Schalter leicht erreichbar sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
WARTUNG
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 4) entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen
ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann
mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes
Material aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit
hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb. 4). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme
oder angreifende chemische Backofensprays oder Fleckenentferner
verwenden.
GEBRAUCH
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die den
Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte beachten Sie: Je
höher die Zahl ist, um so mehr Hitze wird ausgestrahlt.
BETRIEBSWEISE (Abb. 5)
Drücken Sie auf die Ein-/11 Ausschalttaste, um die Kochmulde
einzuschalten. Auf der Anzeige erscheint 10 Sekunden lang ein Strich.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Kochzone eingeschaltet wird,
schaltet sich die Kochmulde automatisch ab. Um den von lhnen
gewünschten Teil der Kochmulde in Betrieb zu nehmen, drücken Sie
die entsprechende Taste + oder - innerhalb von 10 Sekunden. Wenn
Sie auf die + Taste drücken, erscheint auf der Anzeige die Leistungsstufe
9. Wenn Sie dagegen auf die - Taste drücken, wird die Leistungsstufe
4 angezeigt. Stellen Sie nach diesem Vorgang die Temperatur anhand
der +/- Tasten ein. Um einen Teil des Gerätes auszuschalten, drücken
Sie auf die - Taste, bis "0" erscheint. Die entsprechende Leuchtdiode
wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet. Sie können einen bestimmten
Teil des Gerätes auch ausschalten, indem Sie gleichzeitig auf die Taste
+ und - drücken.
Zum Abschalten der Kochmulde drücken Sie auf die Ein-/
Ausschalttaste 11. Wenn alle Teile des Gerätes auf "0" stehen, schaltet
sich die Kochmulde nach 10 Sekunden ab.
Wenn Kochgeschirr o. ä. auf das Bedienfeld gestellt wird oder wenn
eine Flüssigkeit überkocht (Wasser, Milch usw.), wird die Kochmulde
automatisch abgestellt. Das Symbol 10 leuchtet dann auf.
Wenn die Kochmulde über Doppelkochzonen verfügt, wird die zweite
Zone eingeschaltet, indem Sie 3 Sekunden lang auf das entsprechende
Symbol 7-9 drücken. Regeln Sie die Temperatur nach dem Einschalten
des zweiten Elements mit den Tasten +/- ein.
Wenn eine Zone ausgeschaltet ist und die Temperatur noch immer
über 50°C liegt, schaltet sich die Leuchtdiode H (heiß) neben der Taste
+ ein. Die Leuchte H (heiß) bleibt so lange eingeschaltet, bis die
Kochmulde auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
Timer (Abb. 5)
Außerdem kann die "Coutdown"-Funktion verwendet werden, um die
Garzeit einzustellen; drücken Sie dazu die Zeitschalttaste 8 und benutzen
Sie anschließend die Tasten +/-, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Am Ende des Countdown zeigt ein akustisches Signal das Ende der
Garzeit an. Eine weitere verfügbare Funktion ist die Zeitschalt-Funktion.
Drücken Sie zum Wählen dieser Funktion erst die Taste für die
entsprechende Zone und dann einmal die Zeitschalttaste 8 (auf der
Anzeige erscheinen die Ziffern 00). Drücken Sie gleich anschließend
wieder die Zeitschaltertaste (auf der Anzeige erscheint ein t für die gewählte
Zone) und benutzen Sie dann die Tasten +/-, um die Garzeit einzustellen
(von 1 bis 99 Minuten). Der Zeitschalter schaltet die gewählte Kochzone
nach Ablauf der Garzeit automatisch ab. Ein akustisches Signal ertönt
ein paar Sekunden lang.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,WIRD
KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
-6-
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará
importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instalación, uso
y mantenimiento.
E
interponer un interruptor omnipolar , con una apertura mínima de 3
mm entre contactos, apropiado a la carga indicada en la Placa y conforme a normas vigentes (el conductor a tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido por el conmutador).
Terminada la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe
quedar siempre facilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro igual o
ligeramente superior a la del área de calentamiento. No utilice
recipientes de base rugosa que puedan rayar la superifice
vitrocerámica (Fig.3).
Este aparato no es apto para ser usado por niños ó personas que
precisen de supervisión. Estar atentos a que los niños no jueguen en
el área del aparato.
Antes de conectar el modelo a la red eléctrica:
- verifique en la placa de datos técnicos (ubicada en la parte inferior del
aparato) que la tensión y la potencia coincidan con las de la red y que
la toma de conexión sea la adecuada. En caso de dudas, llame a un
electricista especializado.
IMPORTANTE
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o calentar
liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o sartenes
vacías, ni tampoco elementos encendidos sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor
mediante el mando correspondiente.
ATENCION: No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
ATENCION: Si observa que la superficie está resquebrajada,
apague inmediatamente el aparato, desconectelo de la red, y avise
inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador
especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación
y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que genera calor
debe ser montado directamente debajo de la Vitrocerámica, ES
NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y LA VITRO QUEDEN
ADECUADAMENTE AISLADOS, de modo que el calor generado por
el horno (medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), no
supere los 60º C. La falta de tal precaución podría producir un mal
funcionamiento del sistema TOUCHCONTROL.
POSICIONAMIENTO (Fig.1)
Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una
encimera, tal y como ilustra la figura específica. Instalar el material
aislante de la dotación a lo largo de todo el perímetro del orificio
practicado para acoger la Placa (Fig.1B).
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en
cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A). Si despues de la instalación
se puede acceder a la parte inferior del aparato desde la parte inferior
del mueble es necesario montar un panel separador respetando las
distancias indicadas (Fig 1C). Si se instala debajo de un horno, esto
no es necesario.
CONEXIÓN ELECTRICA (Fig.2)
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm
más largo que los otros dos.
Las características de la acometida y tendido se puedan
corresponder con las necesidades indicadas en la placa de
características del aparato.
La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a tierra,
según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable y/o
correspondiente enchufe, utilice material adaptado a la absorción
eléctrica indicada en el Placa de caracteristicas, y a la temperatura de
funcionamiento. En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura
de 50ºC superior a la temperatura ambiente.
Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica, es necesario
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta
con hoja de afeitar (Fig.4).
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos comerciales
(Sidol, Stahlfix, etc…) y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque
con un paño limpio.
Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben
ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto es tambien válido
para restos de azucar o pasteles y otros con alto contenido de él. Así
evitará posibles daños a la superficie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes
químicos irritantes, como sprays para horno o quitamanchas.
USO
Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de calentamiento
según necesidad de la cocción, teniendo presente que cuanto mayor
es el grado, más calor viene emanado por el elemento calefactor
correspondiente.
Funcionamiento (Fig.5)
Presione la tecla ON/OFF 11 para encender la plataforma de cocción. El
display visualizará un guion por 10 segundos. Si dentro de los 10 segundos no se ha encendido ninguna plataforma de cocción, la plataforma de
cocción se apagará automáticamente.
Para encender el elemento que se desea utilizar, presione la tecla correspondiente + o – dentro de 10 segundos. Luego de esta operación,
regule la temperatura a través de las teclas +/-.
Para apagar un elemento, presione la tecla – hasta visualizar “0”. El LED
correspondiente se apagará dentro de 10 segundos.
Para apagar un elemento, también es posible presionar
contemporáneamente las teclas + y -.
Para apagar la plataforma de cocción, presione la tecla ON/OFF 11. Si
todos los elementos son programados con “0”, la plataforma de cocción
se apagará después de 10 segundos.
En caso que un objeto sea colocado sobre el panel de mandos de la
plataforma de cocción o se verificquen pérdidas de líquido (agua, leche,
etc.), éste se apagará automáticamente y se encenderá el símbolo 10.
Si el aparato presenta elementos en la zona de cocción doble, encienda
la zona presionando el símbolo 7-9 correspondiente por 3 segundos.
Después de haber encendido el segundo elemento, regule la temperatura a través de las teclas + o -.
Timer (Fig.5)
También es posible activar la función “count-down” para determinar el
tiempo de cocción. Para activar esta función presione la tecla Timer 8 y
regule el tiempo de cocción deseado a través de las teclas +/-. Al final de
la cuenta un señalador acústico indicará el final del tiempo de cocción.
Otra función disponible es el Timer. Para activar tal función, luego de
haber seleccionado y presionado la tecla relativa a una determinada
zona de cocción, presione una vez la tecla Timer 8 (en el display aparecerán los números 00). En seguida seleccione una segunda vez la tecla
Timer (aparecerá la letra t en el display de la zona seleccionada), luego
usando la tecla +/- fije el tiempo de cocción (de 1 a 99 minutos). Cuando
se venza el tiempo de cocción predeterminado, el Timer apagará
automáticamente la zona de cocción activada emitiendo también una
señal acústica.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE
DAÑOS PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS
ANTERIORES ADVERTENCIAS.
-7-
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit
d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation (connexions
électriques) doivent être effectuées par un personnel spécialisé en
conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un diamètre égal
ou légèrement supérieur à celui de la surface chauffée. Il ne faut pas avoir
recours à des récipients ayant une base rugueuse, afin d’éviter d’érafler
la surface thermique du plan (Fig. 3). Cet appareil n’est pas prévu pour
que les enfants s’en servent de même que pour les personnes qui
nécessitent d’un supervision. Faire attention à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
Avant de procéder au raccordement électrique de l’appareil :
- vérifier d’après les données de la plaque signalétique (située dans la
partie inférieure de l’appareil) que la tension et la puissance correspondent bien à celles de l’installation électrique et que la prise est
idoine. En cas de doute, faire appel à un électricien qualifié.
IMPORTANT
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut faire bouillir ou
chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chauffants mis sous tension avec des
casseroles et poêles vides ou bien sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la résistance relative au moyen de la commande indiquée ci-après
ATTENTION : NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil, afin d’éviter l’éventualité de décharges électriques.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécialisé et
servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.
Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant
de la chaleur doit être directement monté au-dessous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce que la
chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit du fond du plan
de cuisson, ne dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette
précaution pourrait déterminer le fonctionnement erroné du système
TOUCHCONTROL.
POSITIONNEMENT (Fig.1)
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan
de travail, suivant l’illustration sur la figure spécifique. Préparer la
colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur
le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de
l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la partie inférieure de l’appareil, après l’installation, est accessible par la partie inférieure du
meuble, il faut monter un panneau de séparation en respectant les
distances indiquées (Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire si l’installation se fait sous un four.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (Fig. 2)
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que les autres
câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux indications
sur la plaquette d’identification appliquée sur la partie inférieure du
plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace conforme aux
normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté de câble et/ou
de la fiche relative, avoir recours à un matériel indiqué pour l’absorption figurant sur la plaquette d’identification et pour la température de
fonctionnement. En aucun point le câble ne doit atteindre une température de 50°C supérieure à la température ambiante. Si on souhaite
F
une connexion directe à la ligne électrique, il est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire, ayant un orifice minimum de 3 mm
entre les contacts, s’adaptant à la charge figurant sur la plaquette et
conforme aux normes en vigueur (le conducteur de terre jaune/vert ne
doit pas être coupé par le commutateur). Une fois l’installation de
l’appareillage terminée, on doit pouvoir arriver aisément à l’interrupteur omnipolaire.
UTILISATION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de
graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur
demande (Fig. 4).
Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant recours à
du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à un chiffonpapier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un chiffon bien propre.
Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer immédiatement de
l’emplacement chauffé de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus
de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre élevé (Fig. 4). De
cette façon, tout dommage possible à la surface du plan est évité.
En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives ou de détergents
chimiques irritants tels que spray pour le four ou dégraisseurs.
UTILISATION
Avoir recours au système touch control concernant la position correspondant aux exigences de cuisson, en tenant compte que plus grand
est le numéro et plus importante sera la chaleur dégagée.
FONCTIONNEMENT (Fig. 5)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 11 pour mettre la table de cuisson
sous tension. L'afficheur indiquera un tiret pendant 10 secondes. Si
aucun foyer n'est activé dans les 10 secondes qui suivent, la table de
cuisson s'éteindra automatiquement. Pour allumer le foyer désiré,
appuyez sur les touches + ou - correspondantes dans les 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur la touche +, l'afficheur indiquera le niveau
de puissance 9, tandis que si vous appuyez sur la touche -, il indiquera
le niveau de puissance 4. Une fois cette opération terminée, réglez la
température à l'aide des touches +/-. Pour éteindre un foyer à induction, appuyez sur la touche - jusqu'à ce que l'afficheur indique "0". Le
témoin correspondant s'éteindra au bout de 10 secondes.
Vous pouvez également éteindre un foyer à induction en appuyant simultanément sur les touches + et -.
Pour mettre la table de cuisson hors tension, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt 11. Si tous les foyers à induction sont réglés sur "0", la
table de cuisson se mettra hors tension au bout de 10 secondes.
Si un objet est présent sur le panneau de contrôle ou que du liquide
(eau, lait, etc.) a été renversé, la table de cuisson s'éteindra automatiquement et le symbole 10 s'allumera.
Si la table de cuisson est équipée de doubles foyers à induction, appuyez sur le symbole correspondant 7-9 pendant 3 secondes pour
activer la deuxième zone. Une fois que la deuxième zone a été activée,
réglez la température à l'aide des touche +/-.
Timer (Fig.5)
En outre, il est possible d'utiliser la fonction "compte à rebours" pour
régler le temps de cuisson; pour ce faire, appuyez sur la touche Minuter
8 et sélectionnez le temps de cuisson souhaité à l'aide des touches +/
-. Un signal sonore retentira dès que le temps de cuisson sera écoulé.
La fonction Minuteur est également disponible. Pour activer cette
fontion, sélectionnez d'abord le foyer à induction et appuyez sur la
touche correspondante, puis appuyez une fois sur la touche Minuteur
8 (l'afficheur indiquera les chiffres 00). Appuyez successivement une
nouvelle fois sur la touche Minuteur (l'afficheur indiquera la lettre t
relative au foyer activé) et réglez le temps de cuisson (de 1 à 99 minutes) à l'aide des touches +/-. Une fois le temps de cuisson écoulé, le
minuteur éteindra automatiquement le foyer à induction sélectionné et
un signal sonore retentira pendant quelques secondes.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
-8-
ENGLISH
GENERAL
the omnipolar switch must be easily reachable.
Carefully read the contents of this leaflet since it provides important
instructions regarding safety of installation, use and maintenance.
Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by
specialised personnel in conformity with the regulations in force.
USE AND MAINTENANCE
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use flat-bottom pans with a diameter equal to or
slightly larger than that of the heated area. Do not use pans with a rough
base to prevent scratching the heat surface of the cooktop (Fig.3).
This appliance is not suitable for use by children or persons requiring
supervision. Do not let children play with the appliance.
Before connecting the appliance to the electricity supply:
- Check that the voltage and power values listed on the data plate
(positioned on the lower part of the appliance) are compatible with the
electricity supply and socket. If you have any doubts, please consult a
qualified electrician for assistance.
IMPORTANT
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids, reduce the
heat.
- Do not leave the heating elements on with empty pots and pans or
without receptacles.
- When you have finished cooking, switch off the relevant heating
element with the control indicated below.
ATTENTION: Steam cleaners must not be used.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to
prevent electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve as a guide
for installation, adjustment and maintenance in conformity with the
laws and regulations in force.
If a built-in oven or any other appliance that generates heat must be
fitted directly under the glass-ceramic cooktop, THIS APPLIANCE
(oven) AND THE GLASS-CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSULATED in such a way that the heat generated by the oven,
measured on the bottom right of the cooktop, does not exceed 60°C.
Failure to respect this precaution may determine improper functioning
of the TOUCHCONTROL system.
POSITIONING (Fig.1)
The domestic appliance is designed to be built into a worktop as illustrated in the specific figure. Apply sealant around the entire perimeter
(cut-out dimensions Fig.1B).
Fix the domestic appliance on the worktop by means of the 4 brackets
provided, taking the thickness of the worktop into account (Fig.1A). If
the lower part of the appliance, after installation, is accessible via the
lower part of the cabinet then it is necessary to mount a separator panel
respecting the distances indicated (Fig.1C). If the appliance is installed with an oven underneath then the separator is not necessary.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.2)
Before making the electrical connections, check that:
- the ground cable is 2 cm longer than the other cables;
- the system ratings meet the ratings indicated on the identification
plate fixed on the lower part of the worktop;
- the system is fitted with efficient earthing compliant to the laws and
regulations in force.
Earthing is obligatory by law.
If the domestic appliance is not fitted with a cable and/or relevant plug,
use material suited to the absorption value indicated on the identification plate and the operating temperature. At no point must the cable
reach a temperature 50°C higher than room temperature.
If wishing to make a direct connection to the mains, an omnipolar
switch must be interposed with a minimum opening of 3 mm between
the contacts and suited to the load indicated on the plate and conform
to the regulations in force (the yellow/green ground conductor must not
be interrupted by the switch). When the appliance has been installed,
GB
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease from the cooking
surface using the special scraper supplied on request (Fig.4)
Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL,
STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse with water
and dry with a clean cloth.
Using the special scraper (optional) immediately remove any fragments of aluminium and plastic material that have unintentionally melted
on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high
sugar content (Fig.4). In this way, any damage to the cooktop surface
is prevented.
Under no circumstances use abrasive sponges or irritating chemical
detergents such as oven sprays or stain removers.
USE
Use the touch control system in the corresponding position relative to
the individual cooking needs. Keep in mind that the higher the number,
the more heat that it is produced.
FUNCTIONING (Fig.5)
Press the ON/OFF 11 button to switch on the cooktop. For 10 seconds
the display will show a dash. If no cooking zone is switched on within
10 seconds, the hob will automatically switch off.
To switch on the element you intend to use, press the corresponding +
or - button within 10 seconds. When the + button is pressed the display
will show power level 9, and when the - button is pressed it will show
power level 4. After this operation, adjust the temperature with the +/
- buttons.
To switch off an element, press the - button until "0" appears. The
corresponding LED will switch off after 10 seconds.
You can also switch off an element by pressing simultaneously the +
and - buttons.
To switch off the hob, press the ON/OFF button 11. If all of the elements
are set to "0", the hob will witch off after 10 seconds.
If an object is placed on the hob control panel or any liquid is spilt
(water, milk, etc.) the hob will automatically switch off and the 10
symbol will light up.
If the hob features double zone cooking elements, switch on the second
zone by pressing the corresponding 9-7 symbol for 3 seconds. After
switching on the second element, adjust the temperature with the +/buttons.
Timer (Fig.5)
In addition, the "count-down" function can be used to select cooking
time; to do this, press the Timer 8 button and then use the +/- buttons
to select the desired time. At the end of the countdown, an acoustic
signal will indicate the end of cooking time. Another function available
is that of the Timer. To select this function, first select and press the
button of the relative cooking zone, then press the timer 8 button once
(the display will show the numbers 00). Immediately afterwards, press
the Timer button again (the display will show the letter t for the selected
cooking zone) and then use the +/- button to select the cooking time
(from 1 to 99). Once the cooking time is up, the Timer will automatically switch off the selected cooking zone and an acoustic signal will
sound for a few seconds.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING
THE ABOVE WARNINGS.
-9-
NEDERLANDS
ALGEMENE INFORMATIE
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt
belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen.
Alle installatiewerkzaamheden (elektrische aansluitingen) dienen te
worden verricht door gespecialiseerd personeel, in overeenstemming
met de geldende voorschriften.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT
DE VEILIGHEID
Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een vlakke bodem en
met een diameter die gelijk is aan, of iets groter dan die van de
verwarmingszone. Gebruik geen pannen met een ruwe bodem, om te
voorkomen dat er krassen ontstaan op het thermische oppervlak van
de plaat (Afb.3).Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen
of volwassenen die toezicht nodig hebben. Let erop dat kinderen niet
met het apparaat spelen.
Voordat u het product op het elektrische net aansluit:
- controleer het typeplaatje (aan de onderkant van het apparaat) om u
ervan te verzekeren dat de spanning en het vermogen overeenkomen
met die van het elektrische net en dat het stopcontact geschikt is. In
geval van twijfel dient u een erkende elektricien in te schakelen.
BELANGRIJK
- voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer aan bij het
koken of verwarmen van vloeistoffen
- laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met een lege pan
of koekenpan, of zonder pan erop
- na het koken moet het desbetreffende verwarmingselement worden uitgeschakeld met het hieronder aangegeven bedieningselement
LET OP: Er mag geen stoomreiniger gebruikt worden
LET OP: als het oppervlak gebarsten is, moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld, om elektrische schokken te
vermijden.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd installateur en
dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling en het onderhoud in
overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen.
Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte afgeeft vlak
onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd moet worden, MOETEN DIT APPARAAT (oven) EN DE GLASKERAMIEKEN KOOKPLAAT VOLDOENDE WORDEN GEÏSOLEERD, zodat de warmte
die veroorzaakt wordt door de oven, gemeten rechts op de onderkant
van de kookplaat, een temperatuur heeft van maximaal 60° C.
Veronachtzaming van dit voorschrift zou foutieve werking van het
TOUCHCONTROL-systeem tot gevolg kunnen hebben.
PLAATSING (Afb.1)
Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor inbouw in
een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de specifieke afbeelding.
Breng afdichtmateriaal aan over de hele omtrek (afmetingen van de
uitsparing Afb.1B).
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met de 4 bijgeleverde
beugels, hierbij rekening houdend met de dikte van het werkblad
(Afb.1A). Als de onderzijde van het apparaat, na de installatie, vanuit
de onderkant van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak gemonteerd worden door de aangegeven afstanden in acht te nemen
(Fig.1C). Indien het onder een oven geïnstalleerd wordt is dat niet
nodig.
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (Afb.2)
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen tot stand worden gebracht of:
- de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan de overige
kabels;
- de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt voldaan aan
de gegevens die vermeld staan op de typeplaat op de onderkant
van het werkblad;
- de installatie naar behoren geaard is, in overeenstemming met de
geldende normen en wetsvoorschriften.
Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/of bijbehorende stekker
heeft, dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor de stroomopname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur kan verdragen. De kabel mag nergens een temperatuur
NL
van 50° C boven de omgevingstemperatuur bereiken.
Als u een rechtstreekse aansluiting op de elektriciteitsleiding wenst,
moet een alpolige schakelaar worden aangebracht met een opening
van minstens 3 mm tussen de contacten, die geschikt is voor de belasting die wordt aangegeven op de typeplaat en voldoet aan de geldende normen (de geel/groene aarddraad mag niet worden onderbroken door de schakelaar). Na de installatie van het apparaat moet de
alpolige schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken
met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt (Afb.4).
Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van
SIDOL, STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier,
spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone
doek. Verwijder fragmenten aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker
of voedselresten met een hoog suikergehalte onmiddellijk van het verwarmde gebied met behulp van de speciale schraper (optie) (Afb.4).
Zodoende wordt elke mogelijk schade aan het oppervlak van de plaat
voorkomen. Gebruik in geen geval schuursponsjes of agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
GEBRUIK
Gebruik het touch control systeem voor de positie waarop u wilt koken,
hierbij bedenkend dat er meer warmte wordt afgegeven naarmate het
cijfer hoger is.
WERKING (Afb.5)
Druk op de ON/OFF 11 knop om de kookplaat aan te zetten. het display
zal gedurende 10 seconden oplichten. Als geen enkele kookzone binnen 10 seconden aangezet wordt, zal de kookplaat automatisch uitschakelen. Om het element dat u wilt gebruiken aan te zetten, drukt u
binnen 10 seconden op de bijbehorende + of - knop. Als u op de + knop
drukt, zal het display vermogensniveau 9 weergeven en wanneer u op
de - knop drukt, zal vermogensniveau 4 worden weergegeven.
Na deze handeling kunt u de temperatuur bijstellen met de +/- knoppen. Om een element uit te schakelen drukt u op de - knop tot "0"
verschijnt. De bijbehorende LED zal na 10 seconden worden uitgeschakeld.
U kunt een element ook uitschakelen door tegelijkertijd de + en - knoppen in te drukken.
Om de kookplaat uit te schakelen, drukt u op de ON/OFF knop 11. Als
alle elementen op "0" zijn gezet, zal de kookplaat na 10 seconden
uitschakelen.
Als er een voorwerp op het controlepaneel geplaatst wordt of als er
vloeistof wordt gemorst (water, melk, enz.) zal de kookplaat automatisch uitschakelen en zal het 10 symbool oplichten.
Als de kookplaat voorzien is van duo-kookzone-elementen, schakel
dan de tweede zone in door het bijbehorende 7-9 symbool 3 seconden
in te drukken. Na het inschakelen van het tweede element, kunt u de
temperatuur bijstellen met de +/- knoppen.
Timer (Afb.5)
Bovendien kan de "count-down" functie gebruikt worden om de
bereidingstijd te kiezen; om dit te doen, de Timer 8 knop indrukken en
vervolgens de +/- knoppen gebruiken om de gewenste tijd in te stellen.
Aan het eind van het aftellen, zal een geluidssignaal het einde van de
bereidingstijd aangeven. Een andere beschikbare functie is die van de
Timer. Om deze functie te kiezen, eerst de knop van de betreffende
kookzone kiezen en indrukken, vervolgens de Timer 8 knop eenmaal
indrukken (het display geeft de nummers 00 weer).
Onmiddellijk daarna de Timer-knop weer indrukken (het display zal nu
de letter t voor de gekozen kookzone weergeven) en vervolgens de +/knop indrukken om de bereidingstijd te kiezen (van 1 tot 99 minuten).
Zodra de kooktijd verlopen is, zal de Timer de geselecteerde kookzone
automatisch uitschakelen en zal er gedurende enkele seconden een
geluidssignaal klinken.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
- 10 -
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES GERAIS
Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém
indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para
futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação
(ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal especializado segundo as normas em vigor.
AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aconselhamos a utilização de recipientes com fundo plano e diâmetro
igual ou ligeiramente superior ao das zonas de cozedura aquecidas.
Não use recipientes com base rugosa para evitar riscar a superfície
térmica da placa (Fig.3). Este aparelho não é indicado para ser utilizado por crianças ou pessoas que precisem de supervisão de terceiros. Preste atenção para não deixar as crianças brincar com aparelho.
Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:
- controlar a placa de identificação (situada na parte inferior do aparelho)
para verificar que a tensão e a potência sejam correspondentes àquela
da rede e que a tomada seja idónea. Em caso de dúvidas, contacte um
electricista qualificado.
IMPORTANTE
- evite derramar líquidos na placa de cozedura. Para ferver ou aquecer líquidos, reduza a alimentação de calor
- não deixe as zonas de cozedura ligadas sem nada em cima ou
com tachos e frigideiras vazios
- assim que acabar de cozinhar qualquer alimento, desligue a resistência respectiva utilizando o comando que indicaremos a seguir
ATENÇÃO!Năo deve ser utilizado um limpador a vapor.
ATENÇÃO! Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho
para evitar choques eléctricos.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
As instruções que se seguem foram feitas para instaladores
especializados e servem de guia para instalação, regulação e manutenção de acordo com as leis e normas em vigor.
Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que gere calor
tiver de ser montado imediatamente por baixo da placa de fogão de
vidro cerâmico, É NECESSÁRIO QUE ESSE APARELHO (forno) E
A PLACA DE FOGÃO DE VIDRO CERÂMICO SEJAM CONVENIENTEMENTE ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado pelo
forno, medido do lado direito do fundo da placa de fogão, seja superior
a 60°C. A não observância desta medida de precaução pode dar origem a mau funcionamento do sistema TOUCHCONTROL .
COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO (Fig.1)
Este electrodoméstico foi concebido expressamente para encastre
numa banca de cozinha, conforme mostrado na figura específica.
Coloque uma camada de material vedante a toda a extensão do perímetro da placa de fogão (dimensões de corte Fig.1B).
Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4 suportes que
fazem parte dos acessórios que acompanham o aparelho, tendo presente a espessura do tampo (Fig.1A). Se, após a instalação, a parte
inferior do aparelho for acessível pela parte inferior do móvel, é necessário montar um painel separador respeitando as distâncias
indicadas (Fig.1C). Caso se instale sob um forno isso não é necessário.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS (Fig.2)
Antes de fazer as ligações eléctricas, assegure-se de que:
- o fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido do que os
outros fios;
- as características da instalação eléctrica de sua casa
correspondem às indicações da chapa de identificação da placa
de fogão aplicada na parte inferior da superfície de trabalho;
- a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é eficiente e que
cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor.
A ligação à terra é obrigatória por lei.
No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléctrico
e/ou ficha respectiva, utilize material apropriado para a absorção
indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funcionamento. O cabo eléctrico não pode atingir, em ponto nenhum, temperaturas cuja diferença em relação à temperatura ambiente seja igual
ou superior a 50ºC.
Se desejar fazer ligação directa da placa à linha eléctrica, é necessário colocar de permeio um interruptor omnipolar com abertura entre
P
os contactos de, pelo menos, 3 mm, que seja apropriado para a carga
indicada na chapa de identificação e que cumpra o disposto nas normas em vigor (o condutor de terra amarelo/verde não deve ser interrompido pelo comutador).
Concluída a instalação do aparelho, o interruptor omnipolar deve ficar
facilmente acessível.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de
cozedura, utilizando o raspador especial que poderá receber, a pedido, a acompanhar o aparelho (Fig.4).
Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível, utilizando SIDOL,
STAHLFIX ou produtos análogos e um pano-papel. A seguir enxague
muito bem com água e seque com um pano limpo.
Usando o raspador especial (opcional), remova imediatamente da
zona de cozedura quente, todos os fragmentos de papel de alumínio e
material de plástico derretidos acidentalmente, bem como quaisquer
resíduos de açúcar ou de alimentos com alto teor de açúcar (Fig. 4).
Deste modo é possível evitar danos na superfície da placa de cozedura. Sejam quais forem as circunstâncias, nunca use esponjas abrasivas
nem detergentes químicos irritantes como sprays para forno ou outros produtos para tirar manchas.
UTILIZAÇÃO
Utilize o sistema touch control relativo à posição correspondente às
exigências de cozedura, tendo em conta que quanto maior for o número mais intenso será o calor emanado.
Funcionamento (Fig.5)
Pressionar a tecla ON/OFF 11 para acender o plano de cozedura.
Visualiza-se então, por 10 segundos, um pequeno traço no display. Se
em 10 segundos nenhuma zona se acender, o plano de cozedura desligase automaticamente.
Para acender o elemento que se deseja utilizar, pressionar a tecla + ou
– correspondente dentro de 10 segundos. Depois desta operação, regular a temperatura através das teclas +/-.
Para desligar um elemento, pressionar a tecla – até que seja visualizado
“0”. O led correspondente desliga-se em 10 segundos.
Para desligar um elemento, é também possível pressionar
contemporaneamente as teclas + e -.
Para desligar o plano de cozedura, pressionar a tecla ON/OFF 11. Se
todos os elementos estiverem estabelecidos em “0”, o plano de cozedura
desliga-se depois de 10 segundos.
Caso um objeto esteja posicionado no painel de controle do plano de
cozedura ou se houver vazamentos de qualquer tipo de líquido (água,
leite, etc...), o mesmo desliga-se automaticamente e acende-se o símbolo 10.
Se o aparelho apresentar elementos na zona de cozimento duplo, acender a segunda zona pressionando o símbolo 7-9 correspondente por 3
segundos. Depois de ter acendido o segundo elemento, regular a temperatura através das teclas +/-.
Timer (Fig. 5)
É também possível ativar a função “count-down” para determinar o tempo de cozimento. Para ativar esta função, pressionar a tecla Timer 8 e
regular o tempo de cozimento desejado através das teclas +/-. No final
da contagem do tempo, um sinalizador acústico indica o final do tempo
estabelecido para o cozimento. Uma outra função disponível é a do Timer.
Para ativar esta função, depois de ter sido selecionada e pressionada a
tecla relativa a uma determinada zona de cozimento, pressionar por
uma vez a tecla Timer 8 ( no display aparecem os números 00). A seguir
selecionar pela segunda vez a tecla Timer (aparecerá a letra t no display
da zona selecionada) e então através da tecla +/- fixar o tempo de cozimento
(de 1 a 99 minutos). Quando terminar o prazo de tempo pré-estabelecido
para o cozimento, o Timer desliga automaticamente a zona do plano de
cozedura ativado, emitindo também um sinal acústico.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.
- 11 -
3LIP0037

Documentos relacionados