Rapelli Instructions 31-07
Transcrição
Rapelli Instructions 31-07
Rapelli Game instructions Hape sieht sich nicht nur als Spielwarenhersteller, sondern auch als Visionär auf dem Gebiet der ökologischen und sozialen Verantwortung. Hape hace que la diversión no acabe Made of bamboo Los juguetes son para divertir a los niños. Sin embargo, para Hape, un juguete es mucho más. Creating a better childhood for children; encouraging them to lead the way to a better world. Over 10 years, Hape has funded the building of schools in the poorest regions of China. Water based color Cada juguete que fabricamos combina materiales de calidad, un diseño único, unas ideas educativas y el fomento de comportamientos divertidos y ecológicos. Estamos plenamente convencidos de que un juguete tiene que cumplir con todos estos valores para convertirse en el futuro en embajador de felicidad. Recycled card Basándonos en esta creencia, nunca hemos dejado de mejorar y de marcarnos nuevas metas. Bees wax coating Wir arbeiten mit talentierten Designern weltweit zusammen um Ihnen faszinierende und von der Natur inspirierte ökologische Spiel-Ideen vorzustellen. Wir kreieren aus jedem Spielzeug ein Meisterstück des Designs und der Verarbeitung, das die Herzen höher schlagen lässt. Kleine Spielwaren, große Verantwortung ES Como resultado, en los últimos 20 años, Hape se ha establecido como uno de los fabricantes de su tiempo más queridos y de más éxito. In diesem Sinnen streben wir stets nach neuen innovativen Materialien, Designs und Produktsverfahren, um unsere Werte zu bewahren. Wir sind uns sicher, dass unser Design die Menschen von ökologischen Produkten überzeugen kann. Die Bambus-Produktlinie ist ein Beispiel, wie wir unser ökologisches Denken und modernes Design kombinieren. Bambus ist die am schnellsten wachsende Pflanze in holz-ähnlicher Form. Das traditionelle Holz für Spielzeuge durch Bambus zu ersetzen, ist nur ein Teil unseres Beitrags, um unseren Planet zu schützen. Sie uns auf diesem Weg begleiten. Wenn jeder einen Schritt mit uns geht, hilft dies die Welt zu verändern. Eco ist schön Was uns wirklich besonders macht ist, dass wir nicht als Umweltaktivist agieren. Wir suchen nach Wegen, um den Menschen die ökologische Denkweise in verständlicher Form näher zu bringen. PRINTED WITH SOY INK TM Beleduc Lernspielwaren GmbH Heinrich-Heine-Weg 2 09526 Olbernhau / Germany www.beleduc.de Hape International Inc. 912 Ash Street, 2nd Floor, Sherwood Park, AB T8A 2G1 CANADA www.hapetoys.com Item No. 897639 for American Version www.hape-international.com [email protected] © 2009 Hape Holding AG All rights reserved. Variante 3 – para um máximo de 6 jogadores (especialmente adequada para os mais novos) Aqui não existem cores atribuídas. Cada jogador lança os dados. O objectivo é reunir o máximo de lagartas possível. O jóquer é válido para todas as cores. Ganha o jogador que, no mente tirada para fora do bambu (para mais pormenores sobre o jogo: consulta as variantes do jogo a seguir apresentadas) 1 R G B P Y O 2 Variante 1 – para 2 jogadores Cada um dos dois jogadores escolhe três cores e durante o jogo só poderá mover as lagartas dessas cores. Não pode mexer nas lagartas do outro jogador. O jóquer só é válido quando são lançadas as cores que o jogador escolheu. Quando um jogador lança o dado e sai uma cor que já não está disponível, o jogador perde a vez e joga o outro! Ganha o jogador que conseguir tirar do bambu, em primeiro lugar, todas as lagartas das suas cores! DIVERTE-TE COM O RAPELLI E ATENÇÃO: AS LAGARTAS SÃO MUITO ÁGEIS E VELOZES A ESCONDER-SE NO BAMBU! Duração do jogo: cerca de 20 minutos Variante 2 – para 3 jogadores Cada um dos três jogadores escolhe duas cores e durante o jogo só poderá mover as lagartas dessas cores. Não pode mexer nas lagartas do outro jogador. O jóquer só é válido quando são lançadas as cores que o jogador escolheu. Quando um jogador lança o dado e sai uma cor que já não está disponível, o jogador perde a vez e joga o outro! Ganha o jogador que conseguir tirar do bambu, em primeiro lugar, todas as lagartas das suas cores! 1 RAPELLI Oh não! O bambu foi atacado por imensas lagartas! Para que não devorem o bambu é necessário atraí-las para fora e apanhá-las o mais depressa possível. Mas cuidado! Se um jogador tiver azar com o dado, as lagartas voltam rapidamente para dentro do bambu. O dado colorido indica a cor da lagarta que deve ser movida. O jogador decidirá qual das três lagartas da mesma cor vai mover. Atenção: O jogador perspicaz procura a lagarta que lhe seja mais vantajosa em termos de táctica do jogo. Adequado para 2 a 6 jogadores. A partir dos 4 anos. Conteúdo: 1 pau de bambu verde 18 lagartas em 6 cores: vermelho, verde, azul, cor de laranja, amarelo e lilás. 1 Dado colorido 1 Dado de acção 1 Instruções do jogo 29 Inhalt - Contenu - Inhoud - Contenuto del gioco - Contenido - Conteùdo 1x 18 Estamos convencidos de que as pessoas irão adorar o “Pensamento ecológico” a partir do momento em que se sentiram naturalmente atraídos para ele. que se encontra sempre em busca de soluções mais ecológicas para os seus materiais, design e mesmo para o processo de produção. Sabemos que ainda existe um grande caminho a percorrer e esperamos que se junte A linha em bambu é apenas um exemplo da combinação do pensamento ecológico com o design moderno. O bambu é a planta mais parecida com a madeira que mais depressa cresce no mundo. A substituição de tipos de madeira tradicionais nos nossos brinquedos por bambu é apenas uma das formas que encontrámos para ajudarmos o nosso planeta. um passo em conjunto, todo o mundo se O que nos torna tão especiais é o facto de nunca querermos ser ambientalistas que vêem apenas um lado. Estamos a encontrar uma forma de representarmos a beleza do “Pensamento ecológico” na sua forma física. 28 Forming the future never consider ourselves just toy makers, but visionary leaders focused on making the world a better place to live in. Hape faz o mundo feliz masterpiece of design and workmanship that makes peoples hearts beat faster. Os brinquedos são feitos para fazerem as crianças felizes. Mas para a Hape, um brinquedo Cada brinquedo nosso é uma combinação de materiais de alta qualidade, design exclusivo, ideias educacionais, divertimento e comportamento ecológico. Acreditamos mesmo que um bom brinquedo deve ter em conta todos estes valores para que possa ser um “embaixador da felicidade” para o futuro. We are convinced that people will love “Eco-thinking”, once they feel naturally attracted to it. ethical company, which is always looking for a more ecological solution for material, design and production process. The bamboo line is just one example to combine ecological thinking and modern design. Bamboo is the fastest-growing wood-like plant on the earth. Replacing traditional types of wood in our toys with bamboo is just one of the ways we are helping our planet. We know there is a long road ahead, and we hope you will join us for the ride. After all, if everyone takes one step together, the whole É com base nesta crença que nunca parámos de melhorar e estabelecer novas metas. E como resultado, ao longo das últimas duas décadas a Hape conseguiu estabelecer-se como um dos fabricantes de brinquedos mais bem-sucedido e querido do seu tempo. Il dado azione indica il numero di anelli del bruco da tirare fuori o spingere dentro. Ad esempio: - tira fuori il bruco di un anello - tira fuori il bruco di 2 anelli - tira fuori il bruco di 3 anelli - spingi dentro il bruco di 1 anello - spingi dentro il bruco di 2 anelli - Bruco jolly: puoi tirare fuori tutto il bruco dal bambù (per maggiori dettagli vedere le varianti di gioco di seguito) Eco is beautiful Variante 1 – per 2 giocatori Ognuno dei due giocatori sceglie tre colori e, durante la partita, può muovere solo i bruchi dei colori che ha scelto. Non si possono muovere i bruchi dell’avversario. Durata del gioco: circa 20 minuti (particolarmente adatto ai più piccini) turno. Lo scopo è raccogliere più bruchi possibile. Il jolly vale naturalmente per tutti i colori. ha vinto! 22 plus. Forming the future Wenn ein Spieler eine Farbe würfelt, diese aber leider nicht mehr vorhanden ist, dann setzt der Spieler aus und der nächste Spieler ist an der Reihe! - schiebe zwei Glieder des Würmchens wieder in den Bambus - Joker-Wurm: Das Würmchen kann komplett aus dem Bambus herausgezogen werden (mehr Details: siehe nachfolgende Spielvari anten) Gewonnen hat der Spieler, welcher zuerst alle Würmchen seiner Farben aus dem Bambus gezogen hat! Variante 1 – für 2 Spieler Jeder der beiden Spieler sucht sich drei Farben aus und darf während des Spiels nur die Würmchen seiner ausgewählten Farben bewegen. Die Würmchen des Gegners dürfen nicht bewegt werden. Der Joker gilt nur, wenn die eigenen Farben gewürfelt werden. Wenn ein Spieler eine Farbe würfelt, die leider nicht mehr vorhanden ist, dann setzt der Spieler aus und der andere Spieler ist an der Reihe! Gewonnen hat der Spieler, welcher zuerst alle Würmchen seiner Farben aus dem Bambus gezogen hat! Variante 3 – für bis zu 6 Spieler (besonders für die Jüngsten geeignet) Hier gibt es keine festen Farben. Es wird reihum gewürfelt. Ziel ist es, so viele Würmchen wie möglich zu sammeln. Der Joker gilt natürlich bei jeder Farbe. Wer am Ende des Spiels die meisten Würmchen sein Eigen nennt, hat gewonnen! VIEL SPASS MIT RAPELLI UND AUFGEPASST: DIE WÜRMCHEN SIND SEHR FLINK UND VERSTECKEN SICH BLITZSCHNELL IM BAMBUS! Spieldauer: ca. 20 Minuten Variante 2 – für 3 Spieler Jeder der drei Spieler sucht sich zwei Farben aus und darf während des Spiels nur die Würmchen seiner ausgewählten Farben bewegen. Die Würmchen des Gegners dürfen nicht bewegt werden. Der Joker gilt nur, wenn die eigenen Farben gewürfelt werden. 10 Forming the future Per questo motivo stiamo lavorando con Una delle nostre caratteristiche principali è il fatto che non ci consideriamo semplici costruttori di giocattoli, ma persone animate dal desiderio di rendere il mondo migliore. fare di ogni giocattolo un capolavoro di design e artigianato in grado di emozionare le persone. Chaque jouet que nous fabriquons est une combinaison de matières de haute qualité, de design unique, d’idées pédagogiques, de joie et de comportement écologique. sempre alla ricerca delle migliori soluzioni ecologiche in fatto di materiali, design e processi produttivi. Siamo convinti che la gente riuscirà ad amare il pensiero ecologico nel momento in cui vi si sentirà attratta naturalmente. Nous croyons fermement qu’un bon jouet doit satisfaire à toutes ces valeurs pour devenir un ambassadeur du bonheur pour l’avenir. Sappiamo che la strada sarà lunga, ma speriamo che vi unirete a noi nel cammino. In La linea in bambù è solo un esempio di come riunire il pensiero ecologico e il design moderno. Il bambù è la pianta da fusto dalla crescita più rapida del pianeta. Sostituire il legno tradizionale dei nostri giocattoli con il bambù è solo uno dei modi in cui aiutiamo la terra. assieme il mondo sarebbe diverso. nouveaux objectifs. Ecologico è bello Ainsi, au cours des deux dernières décennies, Hape s’est établi comme l’un des fabricants de jouets le plus apprécié et couronné de succès de son temps. 11 Ciò che ci rende speciali è il fatto che non ci interessa essere dei semplici integralisti dell’ambientalismo. Siamo alla ricerca del modo migliore per dare corpo alla bellezza del pensiero ecologico. 20 Forming the future De petits jouets, une grande responsabilité IT Hape fa felice il mondo I giocattoli servono a rendere felici i bambini. Ma per Hape, un giocattolo è molto di più. Ogni giocattolo che costruiamo è una combinazione di materiali di qualità, di design unico, di idee educative, di divertimento e comportamento ecologico. Crediamo fermamente che un buon giocattolo debba soddisfare tutti questi requisiti per essere un ambasciatore di gioia per il futuro. Sulla base di questi convincimenti, non abbiamo mai smesso di migliorarci e di darci nuove mete. Questo ha fatto di Hape, nelle ultime due decadi, uno dei produttori di giocattoli di maggior successo della propria epoca. What makes us special is that we never want to be single-edged environmentalists. We are BUON DIVERTIMENTO CON RAPELLI! ATTENTI PERÒ: I BRUCHI SONO VELOCISSIMI A NASCONDERSI NEL BAMBU! Piccoli giocattoli, grande responsabilità Hape, rendre heureux le monde Forming the future Variante 2 – per 3 giocatori Ogni giocatore sceglie due colori e, durante la partita, può muovere solo i bruchi dei colori scelti. Non si possono muovere i bruchi dell’avversario. Il jolly vale solo se dal dado colore esce uno dei colori che ha scelto il giocatore. Se ad un giocatore esce un colore non più disponibile, il giocatore perde il turno e il gioco passa al giocatore successivo! Vince il giocatore che tira fuori dal bambù per primo tutti i bruchi dei suoi colori! Forming the future FR Forming the future Therefore we have been working with talented designers around the world to incorporate our belief and the fascinating inspiration that Small Toy, big responsibility PT Il dado colore indica il colore del bruco da muovere. Il giocatore sceglie quale vuole muovere dei tre bruchi dello stesso colore a disposizione. Attenzione: il giocatore astuto sceglie sempre il bruco che gli dà più vantaggi per la sua tattica di gioco. 21 Il jolly vale solo se dal dado colore esce uno dei colori che ha scelto il giocatore. Se ad un giocatore esce un colore non più disponibile, il giocatore perde il turno e il gioco passa all'avversario! Vince il giocatore che tira fuori dal bambù per primo tutti i bruchi dei suoi colori! Forming the future Da questo momento in poi, a turno, si devono sempre tirare entrambi i dadi. Oh no, il bambù è pieno di bruchi! Dovete essere velocissimi a trovarli e catturarli, prima che se lo mangino tutto. Attenti però! Se un giocatore avrà sfortuna ai dadi, i bruchi torneranno nel bambù come fulmini. Forming the future Porisso temos trabalhado com criadores de todo o mundo para ser possível incorporarmos aquilo em que acreditamos bem como todas as fascinantes aspirações que a natureza nos oferece. Tentamos fazer com que cada brinquedo seja uma obra-prima do design e da mão-de-obra e que faça os corações das pessoas bater com mais força. A ecologia é maravilhosa 3 9 Preparazione 2 Hape, make the world happy As a result, over the last two decades, Hape has established itself as one of the most beloved and successful toy makers of its age. Beispiel: - ziehe ein Glied des Würmchens aus dem Bambus - ziehe zwei Glieder des Würmchens aus dem Bambus - ziehe drei Glieder des Würmchens aus dem Bambus - schiebe ein Glied des Würmchens wieder in den Bambus Regole del gioco Il dado azione decide a chi tocca iniziare. Il primo giocatore a cui esce il jolly inizia a giocare. que não nos consideramos apenas fabricantes de brinquedos, mas líderes visionários que pretendem fazer do mundo um lugar melhor para se viver. Based on this belief, we have never stopped improving ourselves and setting new goals. Der Aktionswürfel zeigt die Anzahl der Glieder an, wie weit das Würmchen herausgezogen bzw. hineingedrückt werden soll. i bruchi a piacere nei buchi del bambù, in modo che spunti fuori solo la loro testolina. Pequeno brinquedo, grande responsabilidade happiness for the future. Inhalt: 1 grüner Bambuszylinder 18 Würmchen in 6 Farben: rot, grün, blau, orange, gelb und lila 1 Farbwürfel 1 Aktionswürfel 1 Spielanleitung Contenuto del gioco: 1 cilindro verde di bambù 18 bruchi di 6 colori: rosso, verde, blu, arancione, giallo e lilla 1 dado colore 1 dado azione 1 foglio di istruzioni di gioco 1x 1x EN Each toy we make is a combination of high-quality materials, unique design, educational ideas, fun and ecological behavior. Geeignet für 2 bis 6 Spieler. Ab 4 Jahren. Da 2 a 6 giocatori. Dai 4 anni. x Forming the future Toys are made to make children happy. But for Hape, a toy means much more. Der Farbwürfel zeigt die Farbe des Würmchens an, welches bewegt werden soll. Dabei entscheidet sich der Spieler für eines von den drei zur Wahl stehenden, gleichfarbigen Würmchen. Achtung: Der clevere Spieler sucht sich das Würmchen aus, welches für ihn aus spieltaktischen Gründen am vorteilhaftesten ist. RAPELLI O dado de acção indica o número de segmentos da lagarta que devem ser puxados para fora ou para dentro. Montagem Ergue-se o pau de bambu. Em seguida, colocam-se as lagartas misturadas nos buracos möglich herausgelockt und eingefangen werden. Aber Achtung! Wenn ein Spieler Würfelpech hat, ziehen sich die Würmchen blitzschnell in den Bambus zurück. Forming the future Contents Exemplo: – puxa um segmento da lagarta para fora do bambu – puxa dois segmentos da lagarta para fora do bambu – puxa três segmentos da lagarta para fora do bambu – empurra um segmento da lagarta para dentro do bambu – empurra dois segmentos da lagarta para dentro do bambu – Lagarta jóquer: A lagarta pode ser completa Oh nein! Der Bambus ist von ganz vielen Würmchen befallen! Damit diese den Bambus 8 Forming the future Spielregeln Zunächst entscheidet der Aktionswürfel, welcher Spieler beginnen darf. Der erste Spieler, der einen Joker würfelt, startet das Spiel. Von nun an wird reihum mit beiden Würfeln gleichzeitig gewürfelt. RAPELLI Aufbau Der Bambuszylinder wird aufgestellt. Danach werden alle Würmchen beliebig durcheinander in die Löcher des Bambus gesteckt und zwar so weit, dass nur noch deren Köpfchen herausschauen. 30 Forming the future Regras do jogo Em primeiro lugar, o dado decide qual o jogador que deve começar. Começa a jogar quem conseguir o primeiro jóquer no dado. Daqui em diante lançam-se os dois dados simultaneamente. 23 Forming the future Forming the future 897640 for European Version Forming the future C’est pourquoi, nous avons travaillé avec des designers talentueux, issus de tous les coins que nous ne nous considérons jamais comme de simples fabricants de jouets mais comme des leaders visionnaires poursuivant comme objectif de faire de cet univers un monde meilleur. essayons de faire de chaque jouet un chef d'œuvre de design et d’artisanat, qui fera battre plus fort le cœur des gens. Nous sommes convaincus que les hommes et les femmes deviendront adeptes de la « pensée écologique » lorsqu’ils se sentiront naturellement attirés par elle. comme une société éthique, toujours en quête d'une solution plus écologique en matière de matériaux, de design et de processus de production. La ligne bambou est juste un exemple illustrant les manières de combiner pensée écologique et design moderne. Le bambou est la plante proche du bois ayant la croissance la plus rapide sur Terre. Remplacer les types traditionnels de bois par du bambou dans nos jouets, est l’un des moyens nous permettant d’aider notre planète. Nous savons que la route est encore longue mais nous espérons que vous vous joindrez à nous dans cette quête. Car avant tout, si tout le monde fait un pas ensemble, c'est le monde entier qui change. “Eco-thinking” in its physical form. ne voulons pas être des écologistes colportant une pensée unilatérale. Nous trouvons une façon de présenter la beauté de la « pensée écologique » sous sa forme physique. 27 RAPELLI Game Options First throw only the action die to decide who starts. The player who rolls the Joker begins. From now on, both the action and colored die are thrown at the same time. Oh no! The Bamboo has been attacked by caterpillars. So that they do not eat the bamboo you have to draw them out and catch them as fast as you can. But pay attention! When a player does not get a good roll of the die the caterpillars will hide back into the bamboo. The colored die shows what color caterpillars must be moved. Each color has three matching caterpillars. The color die thrown must agree with the color of the caterpillar. Appropriate for 2 to 6 players. From 4 years of age. The action die shows what you have to do with the caterpillar: - one arrow in the caterpillar’s direction: pull out the caterpillar by one section - two arrows in the caterpillar’s direction: pull out the caterpillar by two sections - three arrows in the caterpillar’s direction: pull out the caterpillar by three sections - one arrow in opposite direction: push the caterpillar back by one section - two arrows in opposite direction: push the caterpillar back by two sections - Joker caterpillar: the caterpillar can be pulled out completely Contents: 1 bamboo cylinder 18 caterpillars in 6 colors: red, green, blue, orange, yellow and purple 1 color die 1 action die 1 game instruction booklet Setting up surface, preferably a table. Now push all the caterpillars into the holes of the bamboo cylinder so only their heads poke out. 5 RAPELLI El dado de colores indica el color del gusanito que se tiene que mover. Entonces, el jugador escoge uno de los gusanitos de los tres colores existentes. Atención: un jugador ingenioso escogerá aquel gusanito que más le convenga para cumplir con los objetivos del juego. De 2 a 6 jugadores. A partir de 4 años. El dado de acción muestra cuántos trocitos del cuerpo del gusanito hay que sacar o meter. Contenido: 1 cilindro verde de bambú 18 gusanitos de 6 colores: rojo, verde, azul, naranja, amarillo y lila 1 dado de colores 1 dado de acción 1 instrucciones de juego Por ejemplo: – saca del bambú un trocito del gusanito – saca del bambú dos trocitos del gusanito – saca del bambú tres trocitos del gusanito – vuelve a meter en el bambú un trocito del cuerpo del gusano – vuelve a meter en el bambú dos trocitos del cuerpo del gusano – Gusano comodín: el gusanito puede sacarse completamente del bambú (más información: ver las maneras de jugar siguientes) Montaje Coloca el cilindro de bambú. Introduce después arbitrariamente los gusanitos en los agujeros del bambú de tal manera que sólo queden fuera sus cabecitas. Reglas del juego El dado de acción determina qué jugador debe comenzar. Modalidad 1 – para 2 jugadores Cada uno de los jugadores elige uno de los tres colores disponibles, y puede mover únicamente los gusanitos de su color. 25 No puede mover los gusanitos de su compañero. El comodín sirve solamente si en el dado sale el color propio. Cuando un jugador saca un color que ya no existe, pasa, y es el turno del otro jugador. ¡Gana el jugador que primero saque todos los gusanitos de su color del bambú! Hape, Spielen aus Leidenschaft Spielwaren werden hergestellt, um Kinder glücklich zu machen. Für Hape bedeuten Spielwaren allerdings viel mehr. Jedes von uns angefertigte Spielzeug ist aus qualitativ hochwertigen Materialien, einzigartigem Design, besitzt edukativen Spielwert und fördert ökologisches und soziales Verhalten. Wir glauben fest daran, dass ein gutes Spielzeug alle diese Werte erfüllen muss, um Glück und Zufriedenheit für die Zukunft zu bringen. Aufgrund dieser Werte hören wir nicht auf uns zu verbessern. Wir stecken uns stets neue Ziele um Ihnen immer das Optimale anzubieten. Durch dieses Engagement ist Hape einer der beliebtesten und erfolgreichsten Spielzeughersteller geworden. RAPELLI Duración del juego: aprox. 20 minutos que ces derniers ne dévorent pas le bambou tout entier, il faut vite les faire sortir et les capturer. Mais attention! Si un joueur n’a pas de chance avec les dés, les vers de terre retournent en un éclair dans le bambou. Oh non! Le bambou est attaqué par une Le dé « couleurs » indique la couleur du ver qui doit être déplacé. Le joueur peut choisir un ver parmi les 3 qui ont la même couleur. Attention: Il s’agit d’être astucieux et de choisir le ver de terre qui est le plus intéressant au point de vue du jeu. Le dé « actions » indique le nombre de parties du ver qui peuvent être sorties ou rentrées du bambou. Contenu: 1 cylindre en bambou vert 18 vers de terre de 6 couleurs : rouge, vert, bleu, orange, jaune et violet 1 dé « couleurs » 1 dé « actions » 1 Notice de montage Exemple: - fais sortir une partie du ver hors du bambou - fais sortir deux parties du ver hors du bambou - fais sortir trois parties du ver hors du bambou - fais rentrer de nouveau une partie du ver dans le bambou - fais rentrer de nouveau deux parties du ver dans le bambou - Ver joker: Le ver de terre peut être complète ment sorti du bambou (plus de détails: voir les variantes de jeu qui suivent) Montage Poser le cylindre en bambou à la verticale. Enfoncer les vers de terre dans les trous du bambou, sans tenir compte de leur ordre. Seules les têtes doivent dépasser. dados por turnos. El objetivo es hacerse con el mayor número posible de gusanos. Por supuesto, el comodín sirve con cualquier color. Quien al terminar el juego cuenta con más gusanitos, ¡ha ganado! 26 Version 1 – with 2 players Both players pick 3 colors of caterpillars and place them in the bamboo. During play if the Joker is rolled it can only be used by the player who rolled it. The caterpillars of the other players are not allowed to move. The winner is the player who has pulled out all caterpillars from the bamboo of his selected color! The winner of this version is the player with the most caterpillars! RAPELLI WE HOPE YOU HAVE FUN PLAYING THE RAPELLI GAME AND TAKE CARE! THE CATERPILLARS ARE VERY SPEEDY AND TAKE COVER VERY FAST IN THE BAMBOO! Oh nee! De bamboe zit onder de wormpjes! Voor ze de bamboe helemaal opeten, moeten ze zo snel mogelijk uit hun holletjes worden gelokt. Maar pas op! Als een speler pech heeft bij het dobbelen, kruipen de wormpjes vliegensvlug terug in de bamboe. Length of the game: approximately 20 minutes Version 2 – with 3 players Each player picks 2 colors and is allowed to place them in the bamboo. During play if the Joker is rolled it can only be player by the player who rolled it. The caterpillars of the other players are not allowed to move. The winner is the player who has pulled out all caterpillars from the bamboo of his selected color! 13 Forming the future De kleurendobbelsteen geeft de kleur van het wormpje aan, dat je moet bewegen. De speler mag daarbij zelf kiezen welk van de drie gelijkkleurige wormpjes hij/zij wil bewegen. Let op: Als je slim bent, kies je het wormpje dat tactisch gezien voor jou de meeste voordelen biedt. Inhoud: 1 groene bamboecilinder 18 wormpjes in 6 kleuren: rood, groen, blauw, oranje, geel en paars 1 kleurendobbelsteen 1 actiedobbelsteen 1 handleiding Version 3 – with 4 to 6 players – the easiest version for the youngest player De actiedobbelsteen geeft aan hoeveel ribbels je het wormpje naar binnen of naar buiten moet bewegen. Voorbeeld: - trek het wormpje één ribbel verder uit de bamboe - trek het wormpje twee ribbels verder uit de bamboe - trek het wormpje drie ribbels verder uit de bamboe - schuif het wormpje één ribbel verder terug in de bamboe Spelvoorbereiding Zet de bamboecilinder rechtop. Steek dan alle wormpjes in willekeurige rangschikking zo ver in de gaatjes van de bamboe dat alleen hun kopjes er nog uitsteken. clockwise and the goal of this version is to collect as many caterpillars as you can. This time, if the Joker is rolled a player can use it on whichever caterpillar they want. 6 Para ello, hemos trabajado con diseñadores de gran talento de todo el mundo para incorporar nuestras creencias y la fascinante inspiración que ofrece la Naturaleza. Intentamos que cada juguete sea una obra maestra del diseño y la artesanía que haga latir con más fuerza los corazones de las personas. que nunca nos hemos considerado simplemente unos fabricantes de juguetes, sino unos líderes visionarios centrados en hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. Estamos convencidos de que a la gente le gustará el pensamiento “eco” una vez que se sientan naturalmente atraídos por él. empresa ética, que busca continuamente soluciones más ecológicas para materiales, diseños y procesos de fabricación. La línea “bambú” es sólo un ejemplo de combinación del pensamiento ecológico y el diseño moderno. El bambú es la planta de más rápido crecimiento de la Tierra. Sustituir las maderas tradicionales de nuestros juguetes por el bambú es tan solo una de las maneras que tenemos de ayudar a nuestro planeta. Sabemos que queda mucho por recorrer, y esperamos que te sumes a nosotros en el camino. Después de todo, si todos vamos dando pasos conjuntos, todo el mundo terminará siendo diferente. 17 Forming the future Forming the future Variant 3 – voor max. 6 spelers (bijzonder geschikt voor jonge kinderen) Bij deze variant zijn er geen vastgelegde kleuren. De spelers dobbelen om de beurt. Iedere speler moet proberen zoveel mogelijk wormpjes te verzamelen. De joker geldt natuurlijk bij elke kleur. Wie aan het eind van het spel de meeste wormpjes in zijn of haar bezit heeft, is de winnaar! VEEL PLEZIER MET RAPELLI EN PAS OP: DE WORMPJES ZIJN SNEL EN VERSTOPPEN ZICH VLIEGENSVLUG IN DE BAMBOE! Speelduur: ± 20 minuten Variant 2 – voor 3 spelers Elke speler kiest twee kleuren en mag tijdens het gehele spel alleen de wormpjes van zijn eigen kleuren bewegen. De wormpjes van de tegenspelers mogen niet worden bewogen. De joker geldt alleen als je één van je eigen kleuren hebt gedobbeld. Als een speler een kleur dobbelt, die niet meer beschikbaar is, dan moet deze speler een beurt overslaan en is de volgende speler aan de beurt! 18 Variante 1 – pour 2 joueurs Chacun des deux joueurs choisit trois couleurs et peut uniquement déplacer les vers de terre de ses couleurs. Il n’a pas le droit de déplacer les vers de l’adversaire. Le joker n’est valable que lorsque le dé indique l’une des couleurs du joueur concerné. Si un joueur tire au dé une couleur qui n’est malheureusement plus disponible, il passe son tour et c’est à l’autre joueur! Le joueur qui a sorti tous ses vers du bambou est déclaré gagnant! Hape, voor een blijere wereld Speelgoed is er om kinderen blij te maken. Maar voor Hape betekent speelgoed nog veel meer. Al ons speelgoed ontstaat uit het samenspel van materiaal van hoge kwaliteit, een unieke vormgeving, educatieve ideeën, plezier en milieubewust handelen. We zijn ervan overtuigd dat goed speelgoed aan al deze voorwaarden moet voldoen om bij te dragen aan een goede toekomst. Op basis van deze overtuiging proberen we onszelf voortdurend te verbeteren en stellen wij onszelf steeds weer nieuwe doelen. Op deze manier is Hape de afgelopen twee decennia uitgegroeid tot één van de meest populaire en succesvolle speelgoedfabrikanten van deze tijd. Forming the future L’objectif est de collecter le plus de vers possible. Le joker est valable pour toutes les couleurs. jeu a gagné! AMUSEZ-VOUS BIEN AVEC RAPELLI ET ATTENTION: LES VERS DE TERRE SONT TRES AGILES ET ILS SE CACHENT TRES VITE DANS LE BAMBOU! Durée du jeu: env. 20 minutes Variante 2 – pour 3 joueurs Chacun des trois joueurs choisit deux couleurs et peut uniquement déplacer les vers de terre de ses couleurs. Il n’a pas le droit de déplacer les vers des adversaires. Le joker n’est valable que lorsque le dé indique l’une des couleurs du joueur concerné. Si un joueur tire au dé une couleur qui n’est malheureusement plus disponible, il passe son tour et c’est au joueur suivant! Le joueur qui a sorti tous ses vers du bambou est déclaré gagnant! Variante 3 – jusqu’à 6 joueurs (adapté pour les plus jeunes) dés dans l’ordre des joueurs. 14 Klein speelgoed, grote verantwoordelijkheid NL Forming the future De speler die als eerste alle wormpjes van zijn eigen kleuren uit de bamboe heeft getrokken, heeft gewonnen! Variant 1 – voor 2 spelers Elke speler kiest drie kleuren en mag tijdens het gehele spel alleen de wormpjes van zijn eigen kleuren bewegen. De wormpjes van de tegenspeler mogen niet worden bewogen. De joker geldt alleen als je één van je eigen kleuren hebt gedobbeld. Als een speler een kleur dobbelt, die niet meer beschikbaar is, dan moet deze speler een beurt overslaan en is de andere speler aan de beurt! De speler die als eerste alle wormpjes van zijn eigen kleuren uit de bamboe heeft getrokken, is de winnaar! Forming the future Forming the future Daarom werken wij met getalenteerde ontwerpers over de hele wereld samen, die onze overtuiging en de fascinerende inspiratie van de natuur in hun ontwerpen vormgeven. Wij willen dat elk speelgoed een esthetisch en ambachtelijk meesterwerk is dat het hart van mensen een beetje sneller doet kloppen. Een bepalende eigenschap van Hape is dat we onszelf nooit eenvoudig als speelgoedfabrikant beschouwen, maar als visionaire koplopers die streven naar een betere wereld. Daarom beschouwen we onszelf als een ethisch bedrijf dat altijd op zoek is naar betere ecologische oplossingen m.b.t. materiaal, ontwerp en productie. We zijn ervan overtuigd dat mensen graag "ecologisch denken", als het op een aantrekkelijke manier wordt gepresenteerd. De bamboereeks is slechts één voorbeeld hoe ecologisch denken en modern design kunnen samengaan. Bamboe is de snelst groeiende houtachtige plant ter wereld. De vervanging van traditionele houtsoorten in ons speelgoed door bamboe is slechts één van de manieren waarop wij onze planeet een handje helpen. We weten dat we nog een lange weg te gaan hebben en we hopen dat u ons op deze weg zult blijven volgen. Als iedereen een stap in de goede richting zet, kunnen we samen de wereld veranderen. Ecologisch is mooi We willen geen eenzijdige milieuactivisten zijn – dat onderscheidt ons van anderen. Wij proberen de schoonheid van "ecologisch denken" fysiek zichtbaar te maken. La ecología es bella Lo que nos hace especiales es que nunca hemos querido ser ecologistas de una sola cara. Buscamos la manera de presentar la belleza del pensamiento ecologista en su forma física. 7 - schuif het wormpje twee ribbels verder terug in de bamboe - Jokerworm: Je mag het wormpje in zijn geheel uit de bamboe trekken (meer details: ie onderstaande spelvarianten) Forming the future Spelregels Met de actiedobbelsteen wordt bepaald, wie het spel mag beginnen. De speler die als eerste een joker dobbelt, begint het spel. Daarna wordt om de beurt met beide dobbelstenen tegelijk gedobbeld. Geschikt voor 2 t/m 6 spelers. Vanaf 4 jaar. 12 Forming the future Règles du jeu Tout d’abord, le dé « actions » décide quel joueur commence. Le premier joueur pour qui le dé s’arrête sur le joker commence. A partir de là, on lance toujours les 2 dés en même temps. De 2 à 6 joueurs. A partir de 4 ans. Un juguete pequeño, una gran responsabilidad DE PÁSALO BIEN CON RAPELLI Y CUIDADO: ¡LOS GUSANITOS SON MUY ÁGILES Y SE ESCONDEN MUY RÁPIDO EN EL BAMBÚ! Modalidad 3 – para 6 jugadores (especialmente adecuado para los más jóvenes) Forming the future 19 Forming the future Modalidad 2 – para 3 jugadores Cada uno de los tres jugadores escoge dos colores disponibles, y puede mover únicamente los gusanitos de sus colores. No pueden moverse los gusanitos de los compañeros. El comodín sirve solamente si en el dado salen los colores propios. Cuando un jugador saca un color que ya no existe, pasa, y es el turno del jugador siguiente. ¡Gana el jugador que primero saque todos los gusanitos de su color del bambú! Forming the future El primer jugador al que le salga un comodín, empieza el juego. A partir de ahora, se tiran en orden los dos dados a la vez. ¡Oh, no! ¡El bambú se ha llenado de gusanitos! Para que no lo devoren, tienes que sacarlos y capturarlos lo más rápido posible. ¡Pero cuidado! Si un jugador tiene mala suerte con los dados, los gusanitos volverán rápidamente al bambú. 4 Forming the future 24 Forming the future 15 Forming the future 16 Forming the future