Rapelli Instructions 31-07

Transcrição

Rapelli Instructions 31-07
Rapelli
Game instructions
Hape sieht sich nicht nur als Spielwarenhersteller, sondern auch als Visionär auf dem
Gebiet der ökologischen und sozialen
Verantwortung.
Hape hace que la diversión no acabe
Made of
bamboo
Los juguetes son para divertir a los niños. Sin embargo, para Hape, un juguete es mucho
más.
Creating a better childhood for children; encouraging
them to lead the way to a better world.
Over 10 years, Hape has funded the building of schools
in the poorest regions of China.
Water
based
color
Cada juguete que fabricamos combina materiales de calidad, un diseño único, unas ideas
educativas y el fomento de comportamientos divertidos y ecológicos.
Estamos plenamente convencidos de que un juguete tiene que cumplir con todos estos
valores para convertirse en el futuro en embajador de felicidad.
Recycled
card
Basándonos en esta creencia, nunca hemos dejado de mejorar y de marcarnos nuevas
metas.
Bees wax
coating
Wir arbeiten mit talentierten Designern
weltweit zusammen um Ihnen faszinierende
und von der Natur inspirierte ökologische
Spiel-Ideen vorzustellen. Wir kreieren aus
jedem Spielzeug ein Meisterstück des Designs
und der Verarbeitung, das die Herzen höher
schlagen lässt.
Kleine Spielwaren, große Verantwortung
ES
Como resultado, en los últimos 20 años, Hape se ha establecido como uno de los fabricantes
de su tiempo más queridos y de más éxito.
In diesem Sinnen streben wir stets nach neuen
innovativen Materialien, Designs und
Produktsverfahren, um unsere Werte zu
bewahren.
Wir sind uns sicher, dass unser Design die
Menschen von ökologischen Produkten
überzeugen kann.
Die Bambus-Produktlinie ist ein Beispiel, wie wir
unser ökologisches Denken und modernes
Design kombinieren. Bambus ist die am schnellsten wachsende Pflanze in holz-ähnlicher Form.
Das traditionelle Holz für Spielzeuge durch
Bambus zu ersetzen, ist nur ein Teil unseres
Beitrags, um unseren Planet zu schützen.
Sie uns auf diesem Weg begleiten. Wenn jeder
einen Schritt mit uns geht, hilft dies die Welt
zu verändern.
Eco ist schön
Was uns wirklich besonders macht ist, dass wir
nicht als Umweltaktivist agieren. Wir suchen
nach Wegen, um den Menschen die ökologische Denkweise in verständlicher Form
näher zu bringen.
PRINTED WITH
SOY INK
TM
Beleduc Lernspielwaren GmbH
Heinrich-Heine-Weg 2
09526 Olbernhau / Germany
www.beleduc.de
Hape International Inc.
912 Ash Street, 2nd Floor,
Sherwood Park, AB
T8A 2G1 CANADA
www.hapetoys.com
Item No. 897639 for American Version
www.hape-international.com
[email protected]
© 2009 Hape Holding AG
All rights reserved.
Variante 3 – para um máximo de 6 jogadores
(especialmente adequada para os mais
novos)
Aqui não existem cores atribuídas. Cada
jogador lança os dados. O objectivo é reunir o
máximo de lagartas possível. O jóquer é válido
para todas as cores. Ganha o jogador que, no
mente tirada para fora do bambu (para mais
pormenores sobre o jogo: consulta as
variantes do jogo a seguir apresentadas)
1
R
G
B
P
Y
O
2
Variante 1 – para 2 jogadores
Cada um dos dois jogadores escolhe três cores
e durante o jogo só poderá mover as lagartas
dessas cores. Não pode mexer nas lagartas do
outro jogador.
O jóquer só é válido quando são lançadas as
cores que o jogador escolheu. Quando um
jogador lança o dado e sai uma cor que já não
está disponível, o jogador perde a vez e joga o
outro!
Ganha o jogador que conseguir tirar do
bambu, em primeiro lugar, todas as lagartas
das suas cores!
DIVERTE-TE COM O RAPELLI E ATENÇÃO: AS
LAGARTAS SÃO MUITO ÁGEIS E VELOZES A
ESCONDER-SE NO BAMBU!
Duração do jogo: cerca de 20 minutos
Variante 2 – para 3 jogadores
Cada um dos três jogadores escolhe duas
cores e durante o jogo só poderá mover as
lagartas dessas cores. Não pode mexer nas
lagartas do outro jogador. O jóquer só é válido
quando são lançadas as cores que o jogador
escolheu. Quando um jogador lança o dado e
sai uma cor que já não está disponível, o
jogador perde a vez e joga o outro!
Ganha o jogador que conseguir tirar do
bambu, em primeiro lugar, todas as lagartas
das suas cores!
1
RAPELLI
Oh não! O bambu foi atacado por imensas
lagartas! Para que não devorem o bambu é
necessário atraí-las para fora e apanhá-las o
mais depressa possível. Mas cuidado! Se um
jogador tiver azar com o dado, as lagartas
voltam rapidamente para dentro do bambu.
O dado colorido indica a cor da lagarta que
deve ser movida. O jogador decidirá qual das
três lagartas da mesma cor vai mover. Atenção:
O jogador perspicaz procura a lagarta que lhe
seja mais vantajosa em termos de táctica do
jogo.
Adequado para 2 a 6 jogadores.
A partir dos 4 anos.
Conteúdo:
1 pau de bambu verde
18 lagartas em 6 cores: vermelho, verde, azul,
cor de laranja, amarelo e lilás.
1 Dado colorido
1 Dado de acção
1 Instruções do jogo
29
Inhalt - Contenu - Inhoud - Contenuto del gioco - Contenido - Conteùdo
1x
18
Estamos convencidos de que as pessoas irão
adorar o “Pensamento ecológico” a partir do
momento em que se sentiram naturalmente
atraídos para ele.
que se encontra sempre em busca de soluções
mais ecológicas para os seus materiais, design
e mesmo para o processo de produção.
Sabemos que ainda existe um grande
caminho a percorrer e esperamos que se junte
A linha em bambu é apenas um exemplo da
combinação do pensamento ecológico com o
design moderno. O bambu é a planta mais
parecida com a madeira que mais depressa
cresce no mundo. A substituição de tipos de
madeira tradicionais nos nossos brinquedos
por bambu é apenas uma das formas que
encontrámos para ajudarmos o nosso planeta.
um passo em conjunto, todo o mundo se
O que nos torna tão especiais é o facto de
nunca querermos ser ambientalistas que vêem
apenas um lado. Estamos a encontrar uma
forma de representarmos a beleza do “Pensamento ecológico” na sua forma física.
28
Forming the future
never consider ourselves just toy makers, but
visionary leaders focused on making the world
a better place to live in.
Hape faz o mundo feliz
masterpiece of design and workmanship that
makes peoples hearts beat faster.
Os brinquedos são feitos para fazerem as crianças felizes. Mas para a Hape, um brinquedo
Cada brinquedo nosso é uma combinação de materiais de alta qualidade, design exclusivo,
ideias educacionais, divertimento e comportamento ecológico.
Acreditamos mesmo que um bom brinquedo deve ter em conta todos estes valores para
que possa ser um “embaixador da felicidade” para o futuro.
We are convinced that people will love
“Eco-thinking”, once they feel naturally
attracted to it.
ethical company, which is always looking for a
more ecological solution for material, design
and production process.
The bamboo line is just one example to combine
ecological thinking and modern design. Bamboo
is the fastest-growing wood-like plant on the
earth. Replacing traditional types of wood in our
toys with bamboo is just one of the ways we are
helping our planet.
We know there is a long road ahead, and we
hope you will join us for the ride. After all, if
everyone takes one step together, the whole
É com base nesta crença que nunca parámos de melhorar e estabelecer novas metas.
E como resultado, ao longo das últimas duas décadas a Hape conseguiu estabelecer-se
como um dos fabricantes de brinquedos mais bem-sucedido e querido do seu tempo.
Il dado azione indica il numero di anelli del
bruco da tirare fuori o spingere dentro.
Ad esempio:
- tira fuori il bruco di un anello
- tira fuori il bruco di 2 anelli
- tira fuori il bruco di 3 anelli
- spingi dentro il bruco di 1 anello
- spingi dentro il bruco di 2 anelli
- Bruco jolly: puoi tirare fuori tutto il bruco dal
bambù (per maggiori dettagli vedere le
varianti di gioco di seguito)
Eco is beautiful
Variante 1 – per 2 giocatori
Ognuno dei due giocatori sceglie tre colori e,
durante la partita, può muovere solo i bruchi
dei colori che ha scelto. Non si possono
muovere i bruchi dell’avversario.
Durata del gioco: circa 20 minuti
(particolarmente adatto ai più piccini)
turno. Lo scopo è raccogliere più bruchi
possibile. Il jolly vale naturalmente per tutti i
colori.
ha vinto!
22
plus.
Forming the future
Wenn ein Spieler eine Farbe würfelt, diese aber
leider nicht mehr vorhanden ist, dann setzt der
Spieler aus und der nächste Spieler ist an der
Reihe!
- schiebe zwei Glieder des Würmchens wieder
in den Bambus
- Joker-Wurm: Das Würmchen kann komplett
aus dem Bambus herausgezogen werden
(mehr Details: siehe nachfolgende Spielvari
anten)
Gewonnen hat der Spieler, welcher zuerst alle
Würmchen seiner Farben aus dem Bambus
gezogen hat!
Variante 1 – für 2 Spieler
Jeder der beiden Spieler sucht sich drei Farben
aus und darf während des Spiels nur die
Würmchen seiner ausgewählten Farben
bewegen. Die Würmchen des Gegners dürfen
nicht bewegt werden.
Der Joker gilt nur, wenn die eigenen Farben
gewürfelt werden. Wenn ein Spieler eine Farbe
würfelt, die leider nicht mehr vorhanden ist,
dann setzt der Spieler aus und der andere
Spieler ist an der Reihe!
Gewonnen hat der Spieler, welcher zuerst alle
Würmchen seiner Farben aus dem Bambus
gezogen hat!
Variante 3 – für bis zu 6 Spieler (besonders
für die Jüngsten geeignet)
Hier gibt es keine festen Farben. Es wird
reihum gewürfelt. Ziel ist es, so viele Würmchen wie möglich zu sammeln. Der Joker gilt
natürlich bei jeder Farbe. Wer am Ende des
Spiels die meisten Würmchen sein Eigen
nennt, hat gewonnen!
VIEL SPASS MIT RAPELLI UND AUFGEPASST: DIE
WÜRMCHEN SIND SEHR FLINK UND
VERSTECKEN SICH BLITZSCHNELL IM BAMBUS!
Spieldauer: ca. 20 Minuten
Variante 2 – für 3 Spieler
Jeder der drei Spieler sucht sich zwei Farben
aus und darf während des Spiels nur die
Würmchen seiner ausgewählten Farben
bewegen. Die Würmchen des Gegners dürfen
nicht bewegt werden. Der Joker gilt nur, wenn
die eigenen Farben gewürfelt werden.
10
Forming the future
Per questo motivo stiamo lavorando con
Una delle nostre caratteristiche principali è il
fatto che non ci consideriamo semplici
costruttori di giocattoli, ma persone animate
dal desiderio di rendere il mondo migliore.
fare di ogni giocattolo un capolavoro di design
e artigianato in grado di emozionare le
persone.
Chaque jouet que nous fabriquons est une combinaison de matières de haute qualité, de
design unique, d’idées pédagogiques, de joie et de comportement écologique.
sempre alla ricerca delle migliori soluzioni
ecologiche in fatto di materiali, design e
processi produttivi.
Siamo convinti che la gente riuscirà ad amare il
pensiero ecologico nel momento in cui vi si
sentirà attratta naturalmente.
Nous croyons fermement qu’un bon jouet doit satisfaire à toutes ces valeurs pour devenir un
ambassadeur du bonheur pour l’avenir.
Sappiamo che la strada sarà lunga, ma
speriamo che vi unirete a noi nel cammino. In
La linea in bambù è solo un esempio di come
riunire il pensiero ecologico e il design moderno.
Il bambù è la pianta da fusto dalla crescita più
rapida del pianeta. Sostituire il legno tradizionale dei nostri giocattoli con il bambù è solo uno
dei modi in cui aiutiamo la terra.
assieme il mondo sarebbe diverso.
nouveaux objectifs.
Ecologico è bello
Ainsi, au cours des deux dernières décennies, Hape s’est établi comme l’un des fabricants de
jouets le plus apprécié et couronné de succès de son temps.
11
Ciò che ci rende speciali è il fatto che non ci
interessa essere dei semplici integralisti
dell’ambientalismo. Siamo alla ricerca del
modo migliore per dare corpo alla bellezza del
pensiero ecologico.
20
Forming the future
De petits jouets, une grande responsabilité
IT
Hape fa felice il mondo
I giocattoli servono a rendere felici i bambini. Ma per Hape, un giocattolo è molto di più.
Ogni giocattolo che costruiamo è una combinazione di materiali di qualità, di design unico,
di idee educative, di divertimento e comportamento ecologico.
Crediamo fermamente che un buon giocattolo debba soddisfare tutti questi requisiti per
essere un ambasciatore di gioia per il futuro.
Sulla base di questi convincimenti, non abbiamo mai smesso di migliorarci e di darci nuove
mete.
Questo ha fatto di Hape, nelle ultime due decadi, uno dei produttori di giocattoli di maggior
successo della propria epoca.
What makes us special is that we never want
to be single-edged environmentalists. We are
BUON DIVERTIMENTO CON RAPELLI! ATTENTI
PERÒ: I BRUCHI SONO VELOCISSIMI A
NASCONDERSI NEL BAMBU!
Piccoli giocattoli, grande responsabilità
Hape, rendre heureux le monde
Forming the future
Variante 2 – per 3 giocatori
Ogni giocatore sceglie due colori e, durante la
partita, può muovere solo i bruchi dei colori
scelti. Non si possono muovere i bruchi
dell’avversario. Il jolly vale solo se dal dado
colore esce uno dei colori che ha scelto il
giocatore. Se ad un giocatore esce un colore
non più disponibile, il giocatore perde il turno
e il gioco passa al giocatore successivo!
Vince il giocatore che tira fuori dal bambù per
primo tutti i bruchi dei suoi colori!
Forming the future
FR
Forming the future
Therefore we have been working with talented
designers around the world to incorporate our
belief and the fascinating inspiration that
Small Toy, big responsibility
PT
Il dado colore indica il colore del bruco da
muovere. Il giocatore sceglie quale vuole
muovere dei tre bruchi dello stesso colore a
disposizione. Attenzione: il giocatore astuto
sceglie sempre il bruco che gli dà più vantaggi
per la sua tattica di gioco.
21
Il jolly vale solo se dal dado colore esce uno
dei colori che ha scelto il giocatore. Se ad un
giocatore esce un colore non più disponibile, il
giocatore perde il turno e il gioco passa
all'avversario!
Vince il giocatore che tira fuori dal bambù per
primo tutti i bruchi dei suoi colori!
Forming the future
Da questo momento in poi, a turno, si devono
sempre tirare entrambi i dadi.
Oh no, il bambù è pieno di bruchi! Dovete
essere velocissimi a trovarli e catturarli, prima
che se lo mangino tutto. Attenti però! Se un
giocatore avrà sfortuna ai dadi, i bruchi
torneranno nel bambù come fulmini.
Forming the future
Porisso temos trabalhado com criadores de
todo o mundo para ser possível incorporarmos aquilo em que acreditamos bem como
todas as fascinantes aspirações que a
natureza nos oferece. Tentamos fazer com
que cada brinquedo seja uma obra-prima do
design e da mão-de-obra e que faça os
corações das pessoas bater com mais força.
A ecologia é maravilhosa
3
9
Preparazione
2
Hape, make the world happy
As a result, over the last two decades, Hape has established itself as one of the most beloved
and successful toy makers of its age.
Beispiel:
- ziehe ein Glied des Würmchens aus dem
Bambus
- ziehe zwei Glieder des Würmchens aus dem
Bambus
- ziehe drei Glieder des Würmchens aus dem
Bambus
- schiebe ein Glied des Würmchens wieder in
den Bambus
Regole del gioco
Il dado azione decide a chi tocca iniziare. Il
primo giocatore a cui esce il jolly inizia a
giocare.
que não nos consideramos apenas fabricantes
de brinquedos, mas líderes visionários que
pretendem fazer do mundo um lugar melhor
para se viver.
Based on this belief, we have never stopped improving ourselves and setting new goals.
Der Aktionswürfel zeigt die Anzahl der Glieder
an, wie weit das Würmchen herausgezogen
bzw. hineingedrückt werden soll.
i bruchi a piacere nei buchi del bambù, in
modo che spunti fuori solo la loro testolina.
Pequeno brinquedo, grande responsabilidade
happiness for the future.
Inhalt:
1 grüner Bambuszylinder
18 Würmchen in 6 Farben: rot, grün, blau,
orange, gelb und lila
1 Farbwürfel
1 Aktionswürfel
1 Spielanleitung
Contenuto del gioco:
1 cilindro verde di bambù
18 bruchi di 6 colori: rosso, verde, blu,
arancione, giallo e lilla
1 dado colore
1 dado azione
1 foglio di istruzioni di gioco
1x
1x
EN
Each toy we make is a combination of high-quality materials, unique design, educational
ideas, fun and ecological behavior.
Geeignet für 2 bis 6 Spieler.
Ab 4 Jahren.
Da 2 a 6 giocatori.
Dai 4 anni.
x
Forming the future
Toys are made to make children happy. But for Hape, a toy means much more.
Der Farbwürfel zeigt die Farbe des Würmchens
an, welches bewegt werden soll. Dabei
entscheidet sich der Spieler für eines von den
drei zur Wahl stehenden, gleichfarbigen
Würmchen. Achtung: Der clevere Spieler sucht
sich das Würmchen aus, welches für ihn aus
spieltaktischen Gründen am vorteilhaftesten
ist.
RAPELLI
O dado de acção indica o número de segmentos da lagarta que devem ser puxados para
fora ou para dentro.
Montagem
Ergue-se o pau de bambu. Em seguida,
colocam-se as lagartas misturadas nos buracos
möglich herausgelockt und eingefangen
werden. Aber Achtung! Wenn ein Spieler
Würfelpech hat, ziehen sich die Würmchen
blitzschnell in den Bambus zurück.
Forming the future
Contents
Exemplo:
– puxa um segmento da lagarta para fora do
bambu
– puxa dois segmentos da lagarta para fora do
bambu
– puxa três segmentos da lagarta para fora do
bambu
– empurra um segmento da lagarta para
dentro do bambu
– empurra dois segmentos da lagarta para
dentro do bambu
– Lagarta jóquer: A lagarta pode
ser completa
Oh nein! Der Bambus ist von ganz vielen
Würmchen befallen! Damit diese den Bambus
8
Forming the future
Spielregeln
Zunächst entscheidet der Aktionswürfel,
welcher Spieler beginnen darf. Der erste
Spieler, der einen Joker würfelt, startet das
Spiel. Von nun an wird reihum mit beiden
Würfeln gleichzeitig gewürfelt.
RAPELLI
Aufbau
Der Bambuszylinder wird aufgestellt. Danach
werden alle Würmchen beliebig durcheinander in die Löcher des Bambus gesteckt und
zwar so weit, dass nur noch deren Köpfchen
herausschauen.
30
Forming the future
Regras do jogo
Em primeiro lugar, o dado decide qual o
jogador que deve começar.
Começa a jogar quem conseguir o primeiro
jóquer no dado. Daqui em diante lançam-se os
dois dados simultaneamente.
23
Forming the future
Forming the future
897640 for European Version
Forming the future
C’est pourquoi, nous avons travaillé avec des
designers talentueux, issus de tous les coins
que nous ne nous considérons jamais comme
de simples fabricants de jouets mais comme
des leaders visionnaires poursuivant comme
objectif de faire de cet univers un monde
meilleur.
essayons de faire de chaque jouet un chef
d'œuvre de design et d’artisanat, qui fera
battre plus fort le cœur des gens.
Nous sommes convaincus que les hommes et
les femmes deviendront adeptes de la «
pensée écologique » lorsqu’ils se sentiront
naturellement attirés par elle.
comme une société éthique, toujours en quête
d'une solution plus écologique en matière de
matériaux, de design et de processus de
production.
La ligne bambou est juste un exemple illustrant
les manières de combiner pensée écologique et
design moderne. Le bambou est la plante proche
du bois ayant la croissance la plus rapide sur
Terre. Remplacer les types traditionnels de bois
par du bambou dans nos jouets, est l’un des
moyens nous permettant d’aider notre planète.
Nous savons que la route est encore longue
mais nous espérons que vous vous joindrez à
nous dans cette quête. Car avant tout, si tout
le monde fait un pas ensemble, c'est le monde
entier qui change.
“Eco-thinking” in its physical form.
ne voulons pas être des écologistes colportant
une pensée unilatérale. Nous trouvons une
façon de présenter la beauté de la « pensée
écologique » sous sa forme physique.
27
RAPELLI
Game Options
First throw only the action die to decide who
starts. The player who rolls the Joker begins.
From now on, both the action and colored die
are thrown at the same time.
Oh no! The Bamboo has been attacked by
caterpillars. So that they do not eat the
bamboo you have to draw them out and catch
them as fast as you can. But pay attention!
When a player does not get a good roll of the
die the caterpillars will hide back into the
bamboo.
The colored die shows what color caterpillars
must be moved. Each color has three matching caterpillars. The color die thrown must
agree with the color of the caterpillar.
Appropriate for 2 to 6 players.
From 4 years of age.
The action die shows what you have to do
with the caterpillar:
- one arrow in the caterpillar’s direction: pull
out the caterpillar by one section
- two arrows in the caterpillar’s direction: pull
out the caterpillar by two sections
- three arrows in the caterpillar’s direction: pull
out the caterpillar by three sections
- one arrow in opposite direction: push the
caterpillar back by one section
- two arrows in opposite direction: push the
caterpillar back by two sections
- Joker caterpillar: the caterpillar can be pulled
out completely
Contents:
1 bamboo cylinder
18 caterpillars in 6 colors: red, green, blue,
orange, yellow and purple
1 color die
1 action die
1 game instruction booklet
Setting up
surface, preferably a table.
Now push all the caterpillars into the holes of
the bamboo cylinder so only their heads poke
out.
5
RAPELLI
El dado de colores indica el color del gusanito
que se tiene que mover. Entonces, el jugador
escoge uno de los gusanitos de los tres colores
existentes. Atención: un jugador ingenioso
escogerá aquel gusanito que más le convenga
para cumplir con los objetivos del juego.
De 2 a 6 jugadores.
A partir de 4 años.
El dado de acción muestra cuántos trocitos del
cuerpo del gusanito hay que sacar o meter.
Contenido:
1 cilindro verde de bambú
18 gusanitos de 6 colores: rojo, verde, azul,
naranja, amarillo y lila
1 dado de colores
1 dado de acción
1 instrucciones de juego
Por ejemplo:
– saca del bambú un trocito del gusanito
– saca del bambú dos trocitos del gusanito
– saca del bambú tres trocitos del gusanito
– vuelve a meter en el bambú un trocito del
cuerpo del gusano
– vuelve a meter en el bambú dos trocitos del
cuerpo del gusano
– Gusano comodín: el gusanito puede sacarse
completamente del bambú (más información:
ver las maneras de jugar siguientes)
Montaje
Coloca el cilindro de bambú. Introduce
después arbitrariamente los gusanitos en los
agujeros del bambú de tal manera que sólo
queden fuera sus cabecitas.
Reglas del juego
El dado de acción determina qué jugador
debe comenzar.
Modalidad 1 – para 2 jugadores
Cada uno de los jugadores elige uno de los tres
colores disponibles, y puede mover únicamente los gusanitos de su color.
25
No puede mover los gusanitos de su compañero.
El comodín sirve solamente si en el dado sale
el color propio. Cuando un jugador saca un
color que ya no existe, pasa, y es el turno del
otro jugador.
¡Gana el jugador que primero saque todos los
gusanitos de su color del bambú!
Hape, Spielen aus Leidenschaft
Spielwaren werden hergestellt, um Kinder glücklich zu machen. Für Hape bedeuten
Spielwaren allerdings viel mehr.
Jedes von uns angefertigte Spielzeug ist aus qualitativ hochwertigen Materialien, einzigartigem Design, besitzt edukativen Spielwert und fördert ökologisches und soziales Verhalten.
Wir glauben fest daran, dass ein gutes Spielzeug alle diese Werte erfüllen muss, um Glück
und Zufriedenheit für die Zukunft zu bringen.
Aufgrund dieser Werte hören wir nicht auf uns zu verbessern. Wir stecken uns stets neue
Ziele um Ihnen immer das Optimale anzubieten.
Durch dieses Engagement ist Hape einer der beliebtesten und erfolgreichsten Spielzeughersteller geworden.
RAPELLI
Duración del juego: aprox. 20 minutos
que ces derniers ne dévorent pas le bambou
tout entier, il faut vite les faire sortir et les
capturer. Mais attention! Si un joueur n’a pas
de chance avec les dés, les vers de terre
retournent en un éclair dans le bambou.
Oh non! Le bambou est attaqué par une
Le dé « couleurs » indique la couleur du ver qui
doit être déplacé. Le joueur peut choisir un ver
parmi les 3 qui ont la même couleur. Attention: Il s’agit d’être astucieux et de choisir le ver
de terre qui est le plus intéressant au point de
vue du jeu.
Le dé « actions » indique le nombre de parties
du ver qui peuvent être sorties ou rentrées du
bambou.
Contenu:
1 cylindre en bambou vert
18 vers de terre de 6 couleurs : rouge, vert,
bleu, orange, jaune et violet
1 dé « couleurs »
1 dé « actions »
1 Notice de montage
Exemple:
- fais sortir une partie du ver hors du bambou
- fais sortir deux parties du ver hors du
bambou
- fais sortir trois parties du ver hors du bambou
- fais rentrer de nouveau une partie du ver
dans le bambou
- fais rentrer de nouveau deux parties du ver
dans le bambou
- Ver joker: Le ver de terre peut être complète
ment sorti du bambou (plus de détails: voir
les variantes de jeu qui suivent)
Montage
Poser le cylindre en bambou à la verticale.
Enfoncer les vers de terre dans les trous du
bambou, sans tenir compte de leur ordre.
Seules les têtes doivent dépasser.
dados por turnos. El objetivo es hacerse con el
mayor número posible de gusanos. Por
supuesto, el comodín sirve con cualquier color.
Quien al terminar el juego cuenta con más
gusanitos, ¡ha ganado!
26
Version 1 – with 2 players
Both players pick 3 colors of caterpillars and
place them in the bamboo.
During play if the Joker is rolled it can only be
used by the player who rolled it. The caterpillars of the other players are not allowed to
move. The winner is the player who has pulled
out all caterpillars from the bamboo of his
selected color!
The winner of this version is the player with
the most caterpillars!
RAPELLI
WE HOPE YOU HAVE FUN PLAYING THE
RAPELLI GAME AND TAKE CARE! THE CATERPILLARS ARE VERY SPEEDY AND TAKE COVER VERY
FAST IN THE BAMBOO!
Oh nee! De bamboe zit onder de wormpjes!
Voor ze de bamboe helemaal opeten, moeten
ze zo snel mogelijk uit hun holletjes worden
gelokt. Maar pas op! Als een speler pech heeft
bij het dobbelen, kruipen de wormpjes
vliegensvlug terug in de bamboe.
Length of the game: approximately 20
minutes
Version 2 – with 3 players
Each player picks 2 colors and is allowed to
place them in the bamboo.
During play if the Joker is rolled it can only be
player by the player who rolled it. The caterpillars of the other players are not allowed to
move. The winner is the player who has pulled
out all caterpillars from the bamboo of his
selected color!
13
Forming the future
De kleurendobbelsteen geeft de kleur van het
wormpje aan, dat je moet bewegen. De speler
mag daarbij zelf kiezen welk van de drie
gelijkkleurige wormpjes hij/zij wil bewegen.
Let op: Als je slim bent, kies je het wormpje dat
tactisch gezien voor jou de meeste voordelen
biedt.
Inhoud:
1 groene bamboecilinder
18 wormpjes in 6 kleuren: rood, groen, blauw,
oranje, geel en paars
1 kleurendobbelsteen
1 actiedobbelsteen
1 handleiding
Version 3 – with 4 to 6 players – the easiest
version for the youngest player
De actiedobbelsteen geeft aan hoeveel ribbels
je het wormpje naar binnen of naar buiten
moet bewegen.
Voorbeeld:
- trek het wormpje één ribbel verder uit de
bamboe
- trek het wormpje twee ribbels verder uit de
bamboe
- trek het wormpje drie ribbels verder uit de
bamboe
- schuif het wormpje één ribbel verder terug in
de bamboe
Spelvoorbereiding
Zet de bamboecilinder rechtop. Steek dan alle
wormpjes in willekeurige rangschikking zo ver
in de gaatjes van de bamboe dat alleen hun
kopjes er nog uitsteken.
clockwise and the goal of this version is to
collect as many caterpillars as you can. This
time, if the Joker is rolled a player can use it on
whichever caterpillar they want.
6
Para ello, hemos trabajado con diseñadores de
gran talento de todo el mundo para incorporar
nuestras creencias y la fascinante inspiración
que ofrece la Naturaleza. Intentamos que cada
juguete sea una obra maestra del diseño y la
artesanía que haga latir con más fuerza los
corazones de las personas.
que nunca nos hemos considerado simplemente unos fabricantes de juguetes, sino unos
líderes visionarios centrados en hacer del
mundo un lugar mejor en el que vivir.
Estamos convencidos de que a la gente le
gustará el pensamiento “eco” una vez que se
sientan naturalmente atraídos por él.
empresa ética, que busca continuamente
soluciones más ecológicas para materiales,
diseños y procesos de fabricación.
La línea “bambú” es sólo un ejemplo de combinación del pensamiento ecológico y el diseño
moderno. El bambú es la planta de más rápido
crecimiento de la Tierra. Sustituir las maderas
tradicionales de nuestros juguetes por el bambú
es tan solo una de las maneras que tenemos de
ayudar a nuestro planeta.
Sabemos que queda mucho por recorrer, y
esperamos que te sumes a nosotros en el
camino. Después de todo, si todos vamos
dando pasos conjuntos, todo el mundo
terminará siendo diferente.
17
Forming the future
Forming the future
Variant 3 – voor max. 6 spelers (bijzonder
geschikt voor jonge kinderen)
Bij deze variant zijn er geen vastgelegde
kleuren. De spelers dobbelen om de beurt.
Iedere speler moet proberen zoveel mogelijk
wormpjes te verzamelen. De joker geldt
natuurlijk bij elke kleur. Wie aan het eind van
het spel de meeste wormpjes in zijn of haar
bezit heeft, is de winnaar!
VEEL PLEZIER MET RAPELLI EN PAS OP: DE
WORMPJES ZIJN SNEL EN VERSTOPPEN ZICH
VLIEGENSVLUG IN DE BAMBOE!
Speelduur: ± 20 minuten
Variant 2 – voor 3 spelers
Elke speler kiest twee kleuren en mag tijdens
het gehele spel alleen de wormpjes van zijn
eigen kleuren bewegen. De wormpjes van de
tegenspelers mogen niet worden bewogen.
De joker geldt alleen als je één van je eigen
kleuren hebt gedobbeld. Als een speler een
kleur dobbelt, die niet meer beschikbaar is,
dan moet deze speler een beurt overslaan en
is de volgende speler aan de beurt!
18
Variante 1 – pour 2 joueurs
Chacun des deux joueurs choisit trois couleurs
et peut uniquement déplacer les vers de terre
de ses couleurs. Il n’a pas le droit de déplacer
les vers de l’adversaire.
Le joker n’est valable que lorsque le dé indique
l’une des couleurs du joueur concerné. Si un
joueur tire au dé une couleur qui n’est
malheureusement plus disponible, il passe son
tour et c’est à l’autre joueur!
Le joueur qui a sorti tous ses vers du bambou
est déclaré gagnant!
Hape, voor een blijere wereld
Speelgoed is er om kinderen blij te maken. Maar voor Hape betekent speelgoed nog veel
meer.
Al ons speelgoed ontstaat uit het samenspel van materiaal van hoge kwaliteit, een unieke
vormgeving, educatieve ideeën, plezier en milieubewust handelen.
We zijn ervan overtuigd dat goed speelgoed aan al deze voorwaarden moet voldoen om bij
te dragen aan een goede toekomst.
Op basis van deze overtuiging proberen we onszelf voortdurend te verbeteren en stellen
wij onszelf steeds weer nieuwe doelen.
Op deze manier is Hape de afgelopen twee decennia uitgegroeid tot één van de meest
populaire en succesvolle speelgoedfabrikanten van deze tijd.
Forming the future
L’objectif est de collecter le plus de vers
possible. Le joker est valable pour toutes les
couleurs.
jeu a gagné!
AMUSEZ-VOUS BIEN AVEC RAPELLI ET ATTENTION: LES VERS DE TERRE SONT TRES AGILES ET
ILS SE CACHENT TRES VITE DANS LE BAMBOU!
Durée du jeu: env. 20 minutes
Variante 2 – pour 3 joueurs
Chacun des trois joueurs choisit deux couleurs
et peut uniquement déplacer les vers de terre
de ses couleurs. Il n’a pas le droit de déplacer
les vers des adversaires. Le joker n’est valable
que lorsque le dé indique l’une des couleurs
du joueur concerné. Si un joueur tire au dé
une couleur qui n’est malheureusement plus
disponible, il passe son tour et c’est au joueur
suivant! Le joueur qui a sorti tous ses vers du
bambou est déclaré gagnant!
Variante 3 – jusqu’à 6 joueurs (adapté pour
les plus jeunes)
dés dans l’ordre des joueurs.
14
Klein speelgoed, grote verantwoordelijkheid
NL
Forming the future
De speler die als eerste alle wormpjes van zijn
eigen kleuren uit de bamboe heeft getrokken,
heeft gewonnen!
Variant 1 – voor 2 spelers
Elke speler kiest drie kleuren en mag tijdens
het gehele spel alleen de wormpjes van zijn
eigen kleuren bewegen. De wormpjes van de
tegenspeler mogen niet worden bewogen.
De joker geldt alleen als je één van je eigen
kleuren hebt gedobbeld. Als een speler een
kleur dobbelt, die niet meer beschikbaar is,
dan moet deze speler een beurt overslaan en
is de andere speler aan de beurt!
De speler die als eerste alle wormpjes van zijn
eigen kleuren uit de bamboe heeft getrokken,
is de winnaar!
Forming the future
Forming the future
Daarom werken wij met getalenteerde
ontwerpers over de hele wereld samen, die
onze overtuiging en de fascinerende inspiratie
van de natuur in hun ontwerpen vormgeven.
Wij willen dat elk speelgoed een esthetisch en
ambachtelijk meesterwerk is dat het hart van
mensen een beetje sneller doet kloppen.
Een bepalende eigenschap van Hape is dat we
onszelf nooit eenvoudig als speelgoedfabrikant
beschouwen, maar als visionaire koplopers die
streven naar een betere wereld.
Daarom beschouwen we onszelf als een ethisch
bedrijf dat altijd op zoek is naar betere ecologische oplossingen m.b.t. materiaal, ontwerp
en productie.
We zijn ervan overtuigd dat mensen graag
"ecologisch denken", als het op een aantrekkelijke manier wordt gepresenteerd.
De bamboereeks is slechts één voorbeeld hoe
ecologisch denken en modern design kunnen
samengaan. Bamboe is de snelst groeiende
houtachtige plant ter wereld. De vervanging van
traditionele houtsoorten in ons speelgoed door
bamboe is slechts één van de manieren waarop
wij onze planeet een handje helpen.
We weten dat we nog een lange weg te gaan
hebben en we hopen dat u ons op deze weg
zult blijven volgen. Als iedereen een stap in de
goede richting zet, kunnen we samen de
wereld veranderen.
Ecologisch is mooi
We willen geen eenzijdige milieuactivisten zijn
– dat onderscheidt ons van anderen. Wij
proberen de schoonheid van "ecologisch
denken" fysiek zichtbaar te maken.
La ecología es bella
Lo que nos hace especiales es que nunca
hemos querido ser ecologistas de una sola
cara. Buscamos la manera de presentar la
belleza del pensamiento ecologista en su
forma física.
7
- schuif het wormpje twee ribbels verder terug
in de bamboe
- Jokerworm: Je mag het wormpje in zijn
geheel uit de bamboe trekken (meer details:
ie onderstaande spelvarianten)
Forming the future
Spelregels
Met de actiedobbelsteen wordt bepaald, wie
het spel mag beginnen. De speler die als
eerste een joker dobbelt, begint het spel.
Daarna wordt om de beurt met beide dobbelstenen tegelijk gedobbeld.
Geschikt voor 2 t/m 6 spelers.
Vanaf 4 jaar.
12
Forming the future
Règles du jeu
Tout d’abord, le dé « actions » décide quel
joueur commence. Le premier joueur pour qui
le dé s’arrête sur le joker commence. A partir
de là, on lance toujours les 2 dés en même
temps.
De 2 à 6 joueurs.
A partir de 4 ans.
Un juguete pequeño, una gran responsabilidad
DE
PÁSALO BIEN CON RAPELLI Y CUIDADO: ¡LOS
GUSANITOS SON MUY ÁGILES Y SE ESCONDEN
MUY RÁPIDO EN EL BAMBÚ!
Modalidad 3 – para 6 jugadores
(especialmente adecuado para los más
jóvenes)
Forming the future
19
Forming the future
Modalidad 2 – para 3 jugadores
Cada uno de los tres jugadores escoge dos
colores disponibles, y puede mover únicamente los gusanitos de sus colores. No
pueden moverse los gusanitos de los compañeros. El comodín sirve solamente si en el
dado salen los colores propios. Cuando un
jugador saca un color que ya no existe, pasa, y
es el turno del jugador siguiente. ¡Gana el
jugador que primero saque todos los gusanitos de su color del bambú!
Forming the future
El primer jugador al que le salga un comodín,
empieza el juego. A partir de ahora, se tiran en
orden los dos dados a la vez.
¡Oh, no! ¡El bambú se ha llenado de gusanitos!
Para que no lo devoren, tienes que sacarlos y
capturarlos lo más rápido posible. ¡Pero
cuidado! Si un jugador tiene mala suerte con
los dados, los gusanitos volverán rápidamente
al bambú.
4
Forming the future
24
Forming the future
15
Forming the future
16
Forming the future

Documentos relacionados