História do combate à corrupção em Macau
Transcrição
História do combate à corrupção em Macau
目錄 8 11 15 31 49 79 91 107 119 125 行政長官獻辭 前言 澳門廉政發展史 各界期望及評價 肅貪倡廉 行政申訴 宣傳教育及社區關係 團隊建設 對外合作和聯繫 附錄 組織架構 統計資料 大事回顧 新聞剪影 海報 宣傳品及印刷品 Índice 8 12 15 31 49 79 91 107 119 125 Mensagem do Chefe do Executivo Introdução História do Combate à Corrupção em Macau Expectativas e Comentários dos Diversos Sectores Combate à Corrupção Provedoria de Justiça Sensibilização e Relações Comunitárias Formando uma Equipa Cooperação e Contactos com o Exterior Anexo A Estrutura Orgânica do Comissariado contra a Corrupção Estatísticas Retrospectiva de Grandes Acontecimentos Recortes de Jornais Cartazes Materiais de Divulgação e Publicações Contents 8 13 15 31 49 79 91 107 119 125 Message from the Chief Executive Foreword History of Macao’s Fight against Corruption Expectations and Opinions from Various Sectors Fighting Corruption Ombudsman Education and Community Relations Team Building External Cooperation and Liaison Appendix The Organization Structure of the CCAC Statistics Major Events Newspaper Clippings Posters Promotional Materials and Publications 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 行政長官獻辭 Mensagem do Chefe do Executivo Message from the Chief Executive 澳門特別行政區行政長官何厚鏵 Sua Excelência o Chefe do Executivo da RAEM, Dr. Ho Hau Wah Ho Hau Wah, Chief Executive of the Macao SAR 8 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Por uma corrente cristalina For a crystalline stream Ho Hau Wah 08.2009 9 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 10 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 前言 上世紀70年代,隨着澳門貪污問題的日見猖獗,澳葡政府應民間強烈訴求,開始 研究在澳門成立反貪機構。在歷經近17年時間的跌宕和爭論後,1992年,專責反貪 的“反貪污暨反行政違法性高級專員公署”終得以成立,廉政建設正式起步。然而早 期的廉政工作,在人力物力權力皆嚴重匱乏的制約下,束縛重重,可謂舉步維艱。 1999年12月20日,澳門特別行政區成立,根據《澳門基本法》第59條,廉政公 署亦於同日正式成立,原“反貪污暨反行政違法性高級專員公署”完成了其步履維艱 而又別具意義的艱鉅歷程。 新成立的廉政公署,得到行政長官、立法會和特區政府強有力的支持。立新法, 肅歪風;堵漏洞,除巨貪;廣宣傳,糾惡習;興教育,正民風。十年來,勵精圖治, 雖尚有未盡人意之處,然已一掃往日貪腐盛行之風,廉政建設在廣大市民的共同努力 下,得到了長足的發展。 特刊詳述了十七年來澳門廉政的建設歷程,當中包含了前人心血的付出和各界長 期的努力成果。特刊付梓之際,《預防及遏止私營部門賄賂》法案已獲立法會一致通 過,澳門廉政建設又邁出了轉捩性的一步。 崢嶸道上同邁步,明月清風必可期。藉此特區成立十年之際,在特區政府肅貪倡 廉的決心下,廉署將繼續堅守使命。 最後,謹以此特刊與廣大市民共勉將來。 11 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Introdução Na década de 70 do século passado, face ao descontrolo da corrupção verificado em Macau, a Administração Portuguesa, em resposta à forte solicitação dos vários sectores sociais, começou a estudar, a criação de uma instituição de combate à corrupção. Depois de 17 anos de alterações e polémicas, o Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa (adiante designado por ACCCIA) acabou por ser criado em 1992. Foi este o marco inicial e definitivo da promoção da integridade. No entanto, os trabalhos de promoção da integridade, pela grande escassez de recursos humanos e materiais e mesmo dos poderes atribuídos, entre outros, confrontaram-se regularmente com muitas dificuldades e obstáculos. A 20 de Dezembro de 1999, data do estabelecimento da Região Administrativa Especial de Macau, foi criado o Comissariado contra a Corrupção, nos termos do artigo 59.º da Lei Básica da RAEM, e dada por terminada a tarefa do ACCCIA que cumpria, assim, a sua difícil missão ao longo de um percurso espinhoso mas significativo. O novo Comissariado contra a Corrupção beneficiou de forte apoio do Chefe do Executivo, da Assembleia Legislativa e do Governo da RAEM. Apesar de todo o esforço feito para a prosperidade da RAEM ao longo dos últimos dez anos, através da criação de nova legislação, eliminação de vícios, colmatagem de lacunas, eliminação de grandes corruptores, realização de campanhas de sensibilização para corrigir maus costumes, existem ainda aspectos insatisfatórios. Não obstante, os maus costumes de prática de corrupção diminuíram e, graças ao esforço comum da população, a promoção da integridade fez progressos consideráveis. A edição especial que ora se apresenta traça pormenorizadamente o percurso dos últimos 17 anos de promoção da integridade, para a qual muito contribuiu o esforço dos nossos antecessores e dos diversos sectores sociais. Coincide com a aprovação da Lei de Prevenção e Repressão da Corrupção no Sector Privado, por unanimidade, pela Assembleia Legislativa, um novo passo no trajecto da promoção da integridade. Desde que se dêem passos em conjunto, ainda que o caminho seja sinuoso, a justiça e a nobreza são expectáveis. Por ocasião do 10.° aniversário do estabelecimento da RAEM e, face à determinação do Governo no combate à corrupção e à promoção da integridade, o CCAC continuará a cumprir a sua missão. Esta edição especial pretende ser também uma forma de encorajamento de toda a população visando um futuro melhor. 12 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Foreword In the 1970’s, in the face of rampant corruption in Macao, the Portuguese government of Macao, in response to strong public demand from various sectors, started to consider the establishment of an anti-corruption institution. After nearly 17 years of ups and downs filled with controversy, the High Commission Against Corruption and Administrative Illegality (ACCCIA) was eventually set up in 1992 and the building of integrity officially kicked off. However, integrity building experienced difficulty in the beginning due to serious shortage of manpower, material resources and limited mandatory powers. On 20th December 1999, the Macao Special Administrative Region was established. In accordance with Article 59 of the Basic Law of the Macao SAR, the Commission Against Corruption of Macao (CCAC) was officially established on the same day, which marked the end of the difficult but significant journey of the ACCCIA. The newly established CCAC received strong support from the Chief Executive, the Legislative Assembly and the Macao SAR Government. Law enactment, curbing misconduct, plugging loopholes, fighting serious corruption, raising public awareness of integrity, correcting bad habits, and promoting education were some of the main initiatives. For ten years, the government has been striving to develop the city, and, in spite of some unsatisfactory aspects, has succeeded in reducing blatant corruption. Through unified efforts from the general public, considerable progress has been made in the construction of a clean government. This publication describes the history of integrity building in Macao over the past 17 years, which includes predecessors’ contributions and the unswerving efforts of different sectors of society. While editing this publication, the bill “Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector” was unanimously approved by the Legislative Assembly of the Macao SAR, which signifies a transitional step in the construction of a clean government in Macao. Despite a rough road, justice and fairness will be realized if together we step forward. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Macao SAR, with the determination of the government to fight corruption and promote integrity, the CCAC promises to continue to persist in its mission. With this publication, the CCAC expresses its hope for a better future together with fellow citizens of Macao. 13 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 廉政公署領導層(左起:廉政專員辦公室主任何鈺珊、廉政專員張裕、助理廉政專員兼反貪局局長陳錫 豪、助理廉政專員兼行政申訴局局長杜慧芳) Os dirigentes do CCAC (a contar da esquerda: Chefe do Gabinete do Comissário, Ho Ioc San, Comissário, Cheong U, Adjunto do Comissário e Director dos Serviços contra a Corrupção, Chan Seak Hou, e Adjunta do Comissário e Directora dos Serviços de Provedoria de Justiça, Tou Wai Fong) The leadership of the CCAC (from left: Chief of Cabinet of the Commissioner Against Corruption, Ho Ioc San, the Commissioner Against Corruption, Cheong U, Deputy Commissioner and Director of Anti-Corruption Bureau, Chan Seak Hou, Deputy Commissioner and Director of Ombudsman Bureau, Tou Wai Fong ) 澳門廉政發展史 História do Combate à Corrupção em Macau History of Macao’s Fight against Corruption 15 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 澳門廉政發展史 2008年2月行政長官到訪,與廉署領導層合照 Visita do Chefe do Executivo ao CCAC, em Fevereiro de 2008 The Chief Executive paying visit to the Commission in February 2008 回顧澳門廉政建設17年的歷程,可以用“起步維艱 根基漸穩”來概 括。2008年2月,行政長官何厚鏵於春節期間到訪廉政公署,勉勵 廉署人員盡力做好工作。他說:“廉政建設仍然是一條漫漫長路, 防腐、打擊貪污的工作必須繼續努力,並且要與時並進。” 起步維艱 根基漸穩 1975年澳葡政府時期,已經倡議設立打擊貪污的 機關,然而輾轉醞釀17年,經歷數任總督,始終沒有取 得任何進展,反貪工作僅由司法警察有限度執行。直至 16 1992年澳葡政府才完成立法程序,正式成立了“反貪污 暨反行政違法性高級專員公署”(簡稱反貪公署)。首任 反貪專員為葡萄牙籍法官薛克。 由於資源和權力不足,反貪公署開展工作並不順 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 1999年12月20日特區成立時主要官員宣誓就職 Prestação do juramento na tomada de posse dos titulares dos principais cargos, por ocasião da criação da RAEM, em 20 de Dezembro de 1999 The principal officials of the Macao SAR Government taking their oaths of office when the government was established on 20th December 1999 利。至1999年12月20日澳門特別行政區成立,根據 公署組織法》,賦予廉署更大權力,包括拘留、搜查、搜 《澳 門基本法 》第59條 規定,廉 政公署亦 於同日成 立, 索、扣押及配槍等,而調查員亦被賦予刑事警察身份。同 張裕被任命為首任廉政專員,2004年底獲得續任。 月,行政長官頒布行政法規,擴大廉署的組織架構及人員 特區政府成立之後厲行廉政,廉政公署得到了政府和 配備,增強廉署肅貪倡廉的力量。 市民的高度支持和配合。2000年8月,立法會通過《廉政 2004年12月20日,在國家主席胡錦濤監誓下,特區政府第二屆領導班子宣誓就職 Prestação do juramento na tomada de posse dos titulares dos principais cargos do segundo Governo da RAEM, perante o Presidente da R.P. China, Hu Jintao, em 20 de Dezembro de 2004 The principal officials of the second-term Macao SAR Government took their oaths of office on 20th December 2004 in the presence of the President of the People’s Republic of China, Hu Jintao 廉署組織法 Lei orgânica do CCAC Organizational Law of the CCAC 17 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 四管齊下 揚清激濁 廉政公署成立後,確立了以“肅貪、防範、立法、教 回歸後廉署陸續偵破不少公務人員貪污瀆職的案件, 當中更涉及一些領導、主管級人員。 育”的策略開展工作,一方面通過瓦解貪污集團,偵破 2002年4月,廉署揭發3名前澳門市政廳領導和主管 貪腐案件,震懾貪風。另一方面,在行政申訴領域,也 濫用職權,其中2人多項濫用職權罪名成立。2005年, 透過調查和審查工作,推動政府廉政勤政。此外,廉署 廉署開始對前運輸工務司司長歐文龍涉嫌貪污案展開調 展開全方位的宣傳教育工作,提高市民的廉潔意識,鼓 查。2006年12月初,歐文龍因嚴重受賄及進行非法金融 勵市民勇於舉報,監督政府的廉政建設;從公務員的培 活動,被廉署依法拘留調查,歐文龍隨後被免職,成為特 訓到部門機構的推廣,從青少年教育到社區宣傳,廉署 區政府成立後被免職的最高級官員。其後,歐文龍被法院 竭盡全力,爭取全民對廉政工作的參與和支持。 裁定受賄、清洗黑錢和財產來源不明等多項罪名成立,判 處28年6個月徒刑,其親屬和多名涉案商人,亦相繼被判 入獄。 18 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 維護廉潔選舉是廉署的重要職責之一。在2001、 廉政公署在2009年立法會選舉的一年前已成立了專 2005及2009年澳門立法會選舉中,廉署為確保選舉的公 責小組,大力推行預防賄選的宣傳教育及調查工作。一 平、公正,以“重點預防、全力打擊”的策略,作出了一 項在選舉前夕對五千人進行的調查報告顯示,96%市民 系列預防和打擊賄選的部署。 知道收受利益投票屬違法,75%市民表示會挺身舉報賄 在廉署和全體市民的努力下,2001年立法會選舉的 選。選舉結束後,綜觀社會人士的反映,普遍認為在這次 廉潔狀況普遍獲各界認同;2005年第三屆立法會選舉, 選舉中,選民的廉潔守法意識有所提升,而選舉也較以往 儘管廉署幾乎動用了所有人力宣傳廉潔選舉和執行調查 廉潔。 廉政建設的發展離不開廣大市民的支持和監督。只有 工作,然而,由於選情空前激烈,個別候選人選擇鋌而走 險,以身試法,最終令選舉蒙上污點。 植根於廣大市民之中,廉政建設才能根基穩固,才能更好 在這次立法會選舉中,廉署揭發了多宗賄選案件,涉 地服務市民。為此,2004年初廉署在北區開設首個社區 案嫌犯超過700人。2006-2007年期間,法院陸續宣判 辦事處,以進一步拓展社區聯繫,傳播廉潔信息、收集民 了當中的5宗案件,多名被告(包括某組別第三候選人)賄 意,並提供更方便的諮詢、投訴和舉報渠道。辦事處內特 選罪名成立,被判監禁,不得緩刑,這是澳門有史以來首 設的“廉潔樂園”,是小學生誠信教育的基地,通過生動 次有人因選舉犯罪被法院判罪。 活潑的方式向小學生灌輸誠實守法的信息。位於氹仔的社 區辦事處亦於2009年8月投入服務。 2009年立法會選舉前夕,廉署舉行反賄選記者會 Conferência de imprensa contra a corrupção eleitoral realizada pelo CCAC em vésperas do acto eleitoral para a Assembleia Legislativa, em 2009 The CCAC holding a press conference on anti-electoral corruption prior of the Legislative Assembly Election in 2009 19 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 政府支持 厲行廉政 場”13樓的新設施主持啟用儀式;兩個社區辦事處的啟 回歸以來,廉政公署全面開展肅貪倡廉的工作,特區 用儀式亦由行政長官主持。歐案發生後,行政長官特別 政府無論在政策、財政預算以至人力資源上,均給予全力 親臨廉署“打氣”,勉勵全體人員繼續為特區的廉政建 的支持。2003年,行政長官批示修改“廉政公署部門人 設出力。 員配備表”,廉署得以增聘人手;2009年,因應社會的發 另一方面,廉政公署的工作亦獲得特區政府的肯定, 展及市民對廉政工作的要求,廉署再獲批准調整及完善組 助理廉政專員陳錫豪於2004年獲授予專業功績勳章,而 織架構,增加附屬單位,人員配備亦增至165人。 負責調查歐文龍涉貪案的調查小組則於2007年獲頒授英 過去10年,行政長官多次親臨廉政公署,以行動支 勇獎章。 持廉政工作。2001年,行政長官為廉政公署“皇朝廣 助理廉政專員陳錫豪獲特區政府授予專業功績勳章 O Adjunto do Comissário, Chan Seak Hou, foi distinguido com a Medalha de Mérito Profissional concedida pelo Governo da RAEM Deputy Commissioner, Chan Seak Hou, being awarded the Medal of Merit-Professions by the Macao SAR Government 20 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 職權擴展 譜寫新章 為《預防及遏止私營部門賄賂》)法律草案,政府於同年3 廉署目前的反貪職能只限於政府部門、公共機構及部 月24日將草案提交立法會審議,並於8月4日獲細則性通 分公共事業機構,未能處理私營機構的貪污。2007年, 過,該法律將於2010年3月1日生效,標誌着澳門的廉政 行政長官在施政報告中宣布了將提案廉署職權擴展至私人 建設進入一個新的里程。 機構,以配合《聯合國反腐敗公約》在澳門生效。為此, 廉政公署草擬有關監察權限擴展至私營領域的法律。2009 展望未來,廉政公署將繼續以堅定無畏的精神,克盡 己職,打擊貪污舞弊,維護社會的公平正義。 年3月,行政會完成討論《私營部門賄賂的防治》(後更名 《預防及遏止私營部門賄賂》法案獲立法會細則性通過,本署助理專員杜慧芳及法律 顧問胡家偉列席會議 A Adjunta do Comissário, Tou Wai Fong, e o Assessor Jurídico, Vu Ka Vai, estiveram presentes na reunião plenária da Assembleia Legislativa durante a votação na especialidade da proposta de lei sobre “Prevenção e Repressão da Corrupção no Sector Privado”, posteriormente aprovada The bill “Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector” was unanimously passed by the Legislative Assembly. Deputy Commissioner, Tou Wai Fong, and Legal Adviser, Vu Ka Vai, at the meeting 21 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO História do combate à corrupção em Macau 廉政專員張裕向行政長官提交年度工作報告 O Comissário contra a Corrupção, Cheong U, entregando ao Chefe do Executivo o relatório anual de actividades do CCAC The Commissioner, Cheong U, submitting the CCAC’s Annual Report to the Chief Executive Olhando para a promoção da integridade nos últimos 17 anos, podemos resumi-la da seguinte forma: “Apesar de dificuldades no início, os alicerces tornam-se cada vez mais sólidos”. Em Fevereiro de 2008, durante a visita às instalações do Comissariado contra a Corrupção, por ocasião do Ano Novo Lunar, o Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, encorajou o pessoal do CCAC a fazer o possível para um bom trabalho. Afirmou ainda que “há um longo caminho a percorrer para a promoção da integridade; não obstante, é indispensável continuar a fazer esforços para a prevenção e combate à corrupção e a acompanhar o evoluir dos tempos”. De um início incerto a uma base sólida 22 bate à corrupção. Mas, decorridos 17 anos e vários Em 1975, a Administração Portuguesa de Macau governadores, os progressos foram poucos, ficando o projectou a criação de um órgão competente para com- combate à corrupção, de forma limitada, a cargo da Polí- 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO cia Judiciária. O Alto Comissariado Contra a Corrupção tivo emitiu um regulamento administrativo que alterou e a Ilegalidade Administrativa (adiante designado por a estrutura orgânica e aumentou a dotação de pessoal do ACCCIA) acabou por ser criado em 1992, altura em que a CCAC, reforçando assim a sua capacidade de combate à Administração Portuguesa de Macau concluiu o processo corrupção e promoção da integridade. legislativo, sendo o Dr. Jorge Alberto de Aragão Seia, Juiz Conselheiro do Supremo Tribunal de Justiça de Por- Definição de uma estratégia vocacionada si- tugal, o primeiro Alto Comissário contra a Corrupção e a multaneamente para quatro áreas Ilegalidade Administrativa. Desde o início, o CCAC definiu a estratégia da sua A falta de recursos e de poderes dificultou os trab- actividade assentando-a em quatro áreas, “campanha alhos do ACCCIA. A 20 de Dezembro de 1999, data do anti-corrupção”, “prevenção”, “promoção de actos nor- estabelecimento da Região Administrativa Especial de mativos” e “educação”. Por um lado, reprime a corrup- Macau, foi criado o Comissariado contra a Corrupção, ção através do desmantelamento de grupos de corrupção nos termos do artigo 59.º da Lei Básica da RAEM, sendo e da investigação dos crimes de corrupção e, por outro Cheong U indigitado primeiro comissário e em cujo car- lado, promove uma Administração honesta e diligente go foi reconduzido em 2004. através de investigação e pesquisa, na área de provedoria Com a promoção da integridade de uma forma rig- de justiça. Desenvolve também acções de sensibilização orosa, o CCAC granjeou o apoio e a colaboração do Gov- em todas as vertentes, procura aumentar a consciência erno e dos cidadãos. A Assembleia Legislativa aprovou dos cidadãos sobre a integridade e encoraja-os a denun- em Agosto de 2000 a Lei Orgânica do Comissariado con- ciar as actividades suspeitas de corrupção, fiscalizando tra a Corrupção, dotando-o de um maior leque de com- as acções de promoção da integridade levadas a efeito petências, incluindo a detenção, revista, busca, apreen- por parte do governo; faz todo o possível para promover são e uso e porte de arma de fogo, para além de atribuir a participação e apoio de toda a população nos seus tra- aos investigadores o estatuto de agente de autoridade balhos, desde a formação dos funcionários públicos até de polícia criminal. No mesmo mês, o Chefe do Execu- à promoção junto dos serviços e organismos e desde a educação juvenil à sensibilização comunitária. Depois da transferência de poderes, foram descobertos vários casos de corrupção, abuso de poder, aproveitamento de poderes funcionais para obtenção de interesses particulares e burla. E entre os funcionários públicos envolvidos contava-se pessoal de direcção e chefia. Em Abril de 2002, três titulares de cargos de direcção e chefia da ex-Câmara Municipal de Ma1983年立法會會議討論成立“肅貪委員會” Discussão sobre a criação do “Conselho de Combate à Corrupção” num plenário da Assembleia Legislativa, em 1983 Legislative Assembly’s plenary debate on the setting-up of an “Anti-Corruption Committee” in 1983 23 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO para a Assembleia Legislativa de 2001. Apesar de o CCAC ter mobilizado praticamente todos os recursos humanos para a realização da campanha de sensibilização sobre eleições limpas e levar a cabo investigações, nas eleições para a 3.ª Assembleia Legislativa em 2005, dada a intensidade, sem precedentes, da disputa eleitoral, houve, de entre os candidatos, quem tenha decidido arriscar, desvirtuando o processo. Nestas eleições para a Assembleia Legislativa, foram detectados pelo CCAC vários casos suspeitos de corrupção eleitoral, envolvendo mais de 700 pessoas. Entre 2006 e 首任反貪專員薛克就職 Tomada de posse do 1.º Alto Comissário do ACCCIA, Dr. Jorge Alberto de Aragão Seia Inauguration of the 1st High Commissioner, Jorge Alberto de Aragão Seia de corrupção eleitoral, vários réus (entre os quais o 3.o candidato duma lista) foram condenados à pena de cau foram considerados suspeitos de abuso de poder e dois prisão, não havendo lugar à suspensão da sua execução. foram condenados. Já em 2005, o CCAC deu início a Foi a primeira vez na história de Macau que o Tribunal investigações sobre o ex-Secretário para as Obras Públicas condenou agentes da prática de crimes eleitorais. e Transportes, Ao Man Long, que se envolveu em crimes de Relativamente às eleições legislativas de 2009, foi criado, corrupção. No início de Dezembro de 2006, Ao Man Long, ainda no ano anterior, um grupo responsável pela promoção por suspeita de corrupção passiva com circunstâncias da sensibilização e investigação contra a corrupção eleitoral. graves e de actividades financeiras ilícitas, foi detido pelo De acordo com uma sondagem realizada em vésperas da Comissariado contra a Corrupção e, imediatamente a seguir, votação e em que foram inquiridas cinco mil pessoas, 96% exonerado das suas funções, tornando-se o mais alto dos inquiridos revelaram saber que aceitar vantagens para funcionário demitido após a criação da RAEM. Posterior- votar é crime e 75% estavam dispostos a denunciar a mente, foi condenado à pena de prisão de 28 anos e seis corrupção eleitoral. Findas as eleições, a generalidade dos meses por crimes de corrupção passiva, de branqueamento comentários colhidos aponta para um maior sentido da in- de capitais e de riqueza injustificada enquanto vários tegridade e do respeito pela lei por parte do eleitorado e para familiares seus e empresários envolvidos no caso foram um processo eleitoral mais limpo do que os anteriores. também condenados a penas de prisão. 24 2007, foram julgados 5 dos referidos casos e, por crime O apoio e o controle dos cidadãos são indispensáveis Defender eleições limpas e incorruptas é uma das para a construção de uma Administração incorrupta. Esta atribuições importantes do CCAC. Nas eleições para a causa, quando estiver socialmente enraizada, permitirá al- Assembleia Legislativa em 2001, 2005 e 2009, o CCAC pro- cançar êxitos maiores e melhor servir a sociedade. Para o gramou uma série de acções de prevenção e combate à cor- efeito, no início de 2004, o CCAC estabeleceu na Zona Norte rupção eleitoral, com base numa estratégia de “reforço na a sua primeira delegação, com vista a expandir as relações prevenção e firmeza no combate”, no intuito de aí assegurar comunitárias, divulgar eficazmente as mensagens de a justiça e imparcialidade. integridade e auscultar a opinião pública, e a facilitar à Graças aos esforços do CCAC e de toda a população, os população a apresentação de queixas, denúncias e pedidos de sectores sociais identificaram-se com a integridade das eleições consulta. Existe na delegação um espaço chamado “Paraíso da 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Integridade”, utilizado para divulgar os conceitos de Inauguração de uma nova página na construção honestidade e do respeito pela lei junto dos alunos do en- de uma sociedade limpa sino primário, recorrendo a métodos animados e flexíveis. Actualmente, as competências de combate à Uma outra delegação, na Taipa, entrou em funcionamento corrupção que recaem sobre o CCAC limitam-se aos em Agosto de 2009. serviços e entidades públicas e a algumas entidades de utilidade pública, não podendo acompanhar os casos de Apoio total do Governo à luta contra a corrupção alegada corrupção que ocorram em entidades privadas. Desde a transferência de poderes, que o CCAC, na sua Em 2007, foi anunciado pelo Chefe do Executivo nas actuação de combate à corrupção e promoção da integridade, Linhas de Acção Governativa o alargamento das mereceu sempre total apoio do Governo da RAEM, tanto competências do CCAC ao sector privado, em articulação na política e orçamento como nos recursos humanos. com a aplicação em Macau da Convenção das Nações Em 2003, a dotação de pessoal do serviço do CCAC foi Unidas contra a Corrupção. Para o efeito, o CCAC alterada por despacho do Chefe do Executivo, daí resultando elaborou o respectivo projecto de lei sobre o alargamento a possibilidade de o CCAC contratar mais elementos. Em de competências ao sector privado. Em Março de 2009, 2009, face à evolução social e às solicitações dos cidadãos, o Conselho Executivo acabou a discussão do projecto de foi aprovada uma nova alteração da estrutura orgânica lei sobre “Prevenção e Repressão da Corrupção no Sector do CCAC, com a criação de mais subunidades orgânicas, Privado” e submeteu-o em 24 de Março do mesmo ano aumentando a dotação de pessoal para 165 elementos. à apreciação da Assembleia Legislativa. O diploma final Ao longo dos últimos 10 anos, o Chefe do Executivo foi aprovado na especialidade a 4 de Agosto, para entrar visitou várias vezes as instalações do CCAC, gestos que em vigor em 1 de Março de 2010, constituindo um novo mostram o seu apoio à promoção da integridade. Presidiu à marco na promoção da integridade em Macau. cerimónia de inauguração de novas instalações do CCAC no O CCAC continuará a exercer as suas funções e a 13.º andar do Edifício “Dynasty Plaza”, NAPE, em 2001, e à combater a corrupção e a fraude, com firmeza e destemor, cerimónia de inauguração das duas Delegações do CCAC. defendendo a imparcialidade e a justiça sociais. Depois da descoberta do caso de Ao Man Long, o Chefe do Executivo compareceu especialmente no CCAC para elevar o moral de toda a equipa da instituição, encorajando-a a continuar a contribuir para a promoção da integridade na RAEM. 立法議員到訪廉政公署 Visita dos deputados à Assembleia Legislativa ao CCAC Legislative Assembly members visiting the CCAC Por outro lado, os trabalhos do CCAC mereceram também apreço do Governo da RAEM, tendo o Adjunto do Comissário contra a Corrupção e Director dos Serviços contra a Corrupção, Chan Seak Hou, sido agraciado em 2004, pela RAEM, com a Medalha de Mérito Profissional, enquanto que ao grupo que se responsabilizou pela investigação do caso de Ao Man Long foi, em 2007, concedida a Medalha de Valor. 25 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO History of Macao’s Fight against Corruption 2000年8月,立法會通過廉署組織法 A Lei Orgânica do CCAC foi aprovada pela Assembleia Legislativa em Agosto de 2000 The Organizational Law of the CCAC was approved by the Legislative Assembly in August 2000 The 17 years of integrity building in Macao can be described as “tough in the beginning but increasingly stable”. During the Chinese New Year in February 2008, the Chief Executive, Ho Hau Wah, visited the CCAC to encourage the staff to work hard, saying that “Integrity building still has a long way to go, so it is necessary to continue to work hard on prevention and suppression of corruption and to be proactive.” Consolidation Comes after Hardship 26 several governors administered Macao. Anti-corruption work In 1975, the Portuguese administration of Macao took was carried out by the Judiciary Police on a limited scale. It the initiative to set up an anti-corruption agency but no was not until 1992 that the government completed the leg- progress was made in the following 17 years, during which islative procedures to establish the High Commission Against 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Corruption and Administrative Illegality (ACCCIA). Mr. Justice Four-Pronged Strategy to Fight Corruption Jorge Alberto de Aragão Seia of the Supreme Court of Since its establishment, the CCAC has employed a four- Justice of the Portuguese Republic was appointed the first pronged strategy of “anti-corruption, prevention, legislation High Commissioner. and education” to suppress corrupt trends by breaking cor- The ACCCIA’s work was very much constrained by a lack ruption syndicates and investigation. Meanwhile, on the front of resources and a weak mandate. It was not until 20 December of ombudsman, the Commission promotes clean and effective 1999, when the Macao SAR was established, that the Commis- governance through investigation and examination. Moreover, sion Against Corruption was founded under Article 59 of the the CCAC also carries out comprehensive promotion and ed- Basic Law of the Macao SAR. Cheong U was appointed the ucation in order to enhance citizens’ awareness of integrity first Commissioner Against Corruption and was re-appointed and encourage them to report corruption cases and monitor at the end of 2004. the government’s integrity building. From training for public th The Macao SAR Government has been committed to servants to promotion in public departments, from education combat corruption since its inception. The CCAC has enjoyed of teenagers to dissemination in the community, the Commission great support from and cooperation with the government and strives for the public’s participation and support. Macao citizens. The Organizational Law of the CCAC, passed Since Macao’s handover, the CCAC has uncovered many by the Legislative Assembly in August 2000, conferred upon cases of corruption, power abuse and fraud. Some of the the CCAC more powers, including the power to detain, search cases even involved leadership and management of public and seize, and for its personnel to carry firearms. Investigators services. were given the same capacity as criminal police. In the same In April 2002, the CCAC discovered that three senior month, the Chief Executive enacted an administrative regu- officials of the former Macao Municipal Council abused lation to expand the Commission’s structure and increase its their power. Two of them were found guilty of multiple staff, strengthening its anti-corruption capability. charges of power abuse. In 2005, the CCAC commenced investigations into the alleged corruption case of Ao Man Long, the then Secretary for Transport and Public Works. In early December 2006, Ao was taken into custody by the CCAC for allegedly receiving bribes and engaging in illicit financial activities and was then removed from his post, becoming the highest-ranking official who has been 廉政公署領導層與顧問出席“行政監察與依法施政—中 葡友好國際研討會” A Direcção do CCAC e os seus assessores no encontro “Ombudsmen e a Legalidade da Administração - Intercâmbio Internacional entre a China e os Países Lusófonos” The leadership and advisers of the CCAC attending “Ombudsman and Legality in Administration – International Exchanges between China and Portuguese-speaking Countries” conference 27 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO removed from his position by the Macao SAR Government electoral probity and carry out investigations. However, a since its establishment. Later, Ao was sentenced to an handful of candidates broke the law due to unprecedented imprisonment of 28 years and 6 months on charges of competition, resulting in a tarnishing of the election. accepting bribes, money laundering and unjustified wealth, During the 2005 Legislative Assembly Election, the etc. Some of his relatives and a number of business people CCAC revealed a number of electoral bribery cases involved in the case were also jailed. involving over 700 suspects. From 2006 to 2007, the courts One of the important duties of the CCAC is to ensure clean tried 5 of the cases. Many of the defendants (including the elections. During the Legislative Assembly Elections in 2001, third candidate of a candidate group) were found guilty of 2005 and 2009, the CCAC employed a strategy of “prioritized electoral bribery and were sentenced to imprisonment without prevention and all-out crackdown” to carry out a string of mea- probation. It was the first time in the history of Macao that there sures to prevent and curb electoral corruption so as to make were people punished by the courts due to election-related sure that elections were conducted in a fair and just way. crimes. Thanks to the efforts of the CCAC and citizens, the 2001 One year before the Legislative Assembly Election 2009, Legislative Assembly Election was widely praised for its the CCAC established a task force to carry out promotional, integrity. During the 3 Legislative Assembly Election in educational and investigative works in order to prevent electoral 2005, the CCAC mobilized all manpower to promote corruption. A survey which interviewed 5,000 citizens rd conducted prior to the election shows that 96% of them know that it is illegal to receive advantage as reward of voting, while 75% of them have said that they would report electoral corruption once they found it. After the election, the public generally considered that voters’ awareness of integrity had strengthened and the election had become cleaner. The development of integrity is closely linked to citizens’ support and supervision. Only when it is rooted in society can it obtain great results and serve the people better. Therefore, the CCAC 向傳媒發布偵破的賄選案件 Divulgação junto da imprensa de casos de corrupção eleitoral detectados The CCAC releasing information about the detected cases of electoral corruption opened its first Branch Office in the North District in early 2004 in order to further its liaison with the community, promote integrity, collect public opinion and provide more convenient channels for citizens to seek consultation and lodge complaints. The Branch 28 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Office features the “Paradise of Integrity”, a place where the team in charge of the investigation of Ao Man Long’s case was concepts of honesty and respect for the law are instilled in awarded the Medal for Bravery. primary students in an interesting and active way. Also, the Branch Office in Taipa was launched in August 2009. For the time being, the CCAC only has the mandate to fight against corruption related to government departments, public organizations and some public utility institutions. In Government’s Support for Integrity Construction 2007, the Chief Executive proposed in his policy address Since Macao’s handover, the CCAC has been conducting to expand the CCAC’s jurisdiction to the private sector in anti-corruption efforts in a comprehensive way. Meanwhile, compliance with the implementation of the United Nations the government has provided support in the aspects of policy Convention Against Corruption. To this end, the CCAC drafted making, budget and human resources. In 2003, the Chief a bill on the expansion of its jurisdiction to the private sector. Executive issued an order to amend the “Staff Allocation In March 2009, the Executive Council finished its discussion of the CCAC” so that the CCAC could increase its staff. In on the bill “Prevention and Suppression of Bribery in the 2009, the CCAC was allowed again to adjust and upgrade its Private Sector” which was then passed to the Legislative organizational structure due to social development and Assembly for discussion on 24th March. On 4th August, the bill citizens’ demand. As a result, new subdivisions were set up was unamimously passed by the legislature and will come and the number of staff increased to 165. into force on 1st March 2010, marking a new stage in the Over the past 10 years, the Chief Executive visited the building of integrity in Macao. Commission many times in order to show his support for Looking forward, the CCAC will continue to combat the building of integrity. In 2001, the Chief Executive corruption and malpractice fearlessly and selflessly so as to officiated at the inauguration ceremony of the new facility uphold justice and fairness in society. of the CCAC on the 13 floor of the Dynasty Plaza. He also th officiated at the launching ceremonies of the two branch offices. After the corruption case of Ao Man Long occurred, he paid a special visit to the CCAC to encourage the whole team to continue to do their best. Meanwhile, the CCAC’s efforts have been recognized by the Macao SAR Government. In 2004, Deputy Commissioner, Chan Seak Hou, was awarded the Medal of Merit-Professions. In 2007, the investigation 2009年8月,氹仔社區辦事處啟用 Inauguração da Delegação do CCAC na Taipa, em Agosto de 2009 Launching of the Branch Office of the CCAC in Taipa in August 2009 29 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 各界期望及評價 Expectativas e Comentários dos Diversos Sectores Expectations and Opinions from Various Sectors 社會心聲 Vozes da Sociedade Voices of the Public 民意調查 Sondagem Public Opinion Survey 國際評價 Classificação Internacional International Opinion 31 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 社會心聲 Vozes da sociedade Voices of the Public 關翠杏(立法議員) Kwan Tsui Hang (Deputada à Assembleia Legislativa) Kwan Tsui Hang (Member of the Legislative Assembly) 關翠杏憶述當年討論廉署人員可否配槍的問題時,爭論此起彼伏,社會上對澳門的廉政建設普遍信心不足。但經過近十 年的發展,廉政公署在反貪倡廉工作上所作出的努力,衝擊了過去的“咖啡文化”,特別是歐文龍貪污案的揭發和調查, 證明了廉政公署“打大老虎”的決心和能力,有效提高了廉政公署的公信力,提升了巿民的信心,“唯建設廉潔政府,澳 門才能立足世界先進之林”的信念,正在澳門公眾中逐步形成。 Macau só terá lugar no palco mundial com um governo íntegro. Only by building a clean government can Macao stand among the advanced cities of the world. 梁維特 (澳門發展策略研究中心會長) Leong Vai Tac (Presidente do Centro de Pesquisa Estratégica para o Desenvolvimento de Macau) Leong Vai Tac (President of Macao Development Strategy Research Centre) “廉署成立後,把過往公務系統內沉積了的部分陋習和長期形成習非成是的文化,逐步加以糾正。”梁維特說。 梁維特強調,“談廉政建設,不應只談公務員隊伍,亦不能只談巿民,我們還要談司法制度,巿民、行政、司法環 環相扣,才能建立一個真正的陽光社會,一環脫勾,也會影響廉政建設的效果。” Depois da criação do CCAC, parte dos vícios e da cultura de tomar como correctas coisas erradas estabelecidos no sistema da função pública foram sendo gradualmente regularizados. Since the establishment of the CCAC, some bad habits and the culture of turning wrong to right in the former civil service system have been corrected gradually. 32 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 施子學 (澳門保險公會會長) Si Chi Hok (Presidente da Associação das Seguradoras de Macau) Si Chi Hok (President of Macau Insurers’ Association) 對於當年澳門保險業飽受汽車保險詐騙之苦,施子學仍然記憶猶新,他粗略估計,在97、98年間,保險業界最少 損失澳門幣2,000多萬元。回歸後廉政公署偵破了數宗交通部門的貪污案件,嚴重的汽車保險詐騙案已幾乎絕跡。 施子學認為,當廉署的監察範圍延伸到私營領域後,相信更可彰顯公義和道德的價值。 A extensão da fiscalização do CCAC ao sector privado pode melhor demonstrar o valor da justiça e da moralidade. The extension of the CCAC’s jurisdiction to the private sector will better demonstrate the value of morality and justice. 李鵬翥 (澳門日報社長) Lei Peng Chu (Director do Jornal Ou Mun) Lei Pang Chu (Director of Macao Daily News) “回歸後廉署無論在反貪、行政申訴以至宣傳教育的工作都有較大的進步,尤其近幾年,工作日趨成熟,進步顯 著。”李鵬翥特別對廉署走入社區、學校的做法表示認同,認為“廉潔教育必須持之以恒,考慮受眾的接受程度,才 能發揮作用。” 要推動澳門的廉政建設,李鵬翥認為除靠廉署努力外,其他行政部門以至立法部門也要作支援配合,清晰法律程 序,簡化行政手續,讓市民更有信心正正當當地辦事,大家“有規有矩”,自然減少行賄受賄的機會。 Desde que todos fiquem sujeitos à “disciplina”, diminuem as oportunidades de corrupção activa e passiva. If everybody is “disciplined”, bribery will naturally diminish. 何少金 (澳門中華教育會理事長) Ho Sio Kam (Presidente da Associação de Educação de Macau) Ho Sio Kam (Chairman of Administrative Board of the Chinese Educators’ Association of Macau) 何少金指出,教育界長期支持和配合廉署推行的誠信教育。她認為“誠信教育如果能從小抓起,就等於起到防範的 效果。”此外,如果學生能把廉潔訊息帶回家裏,成為一種放射教育,所帶來的正面影響將是超乎想像的。 Se os estudantes conseguirem levar para casa noções de integridade, tornar-se-á numa educação cuja influência positiva estará muito para além do que imaginamos. If students bring home anti-corruption messages, the integrity education will be radiated and will achieve positive effects beyond imagination. 33 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 翁少鴻 (澳門中華學生聯合總會理事長) Iong Sio Hong (Presidente da Direcção da Associação de Estudantes Chong Wa de Macau) Iong Sio Hong (Director-General of Chinese Students’ Association of Macau) 翁少鴻肯定廉署宣傳教育的工作。她指出,廉潔不只是政府的事,而是要人人從小做起,在生活上實踐誠信,才能 建立一個公平公義的社會。 A integridade não se refere apenas ao Governo, também depende dos actos de todos, desde pequenos. Só com a prática da honestidade é possível a criação de uma sociedade igual e justa. Integrity is a matter that concerns not only the government but also every individual, who should learn to be honest at a young age. Only by practising honesty in everyday life can we establish a fair and just society. 梁金泉 (澳門核數師會計師公會理事長) Leong Kam Chun (Presidente da Associação de Auditores e Técnicos de Contas de Macau) Leong Kam Chun (President of Macau Society of Accountants) 梁金泉對廉政公署印象最深的是廉署的宣傳教育,“‘廉政園地’內的真實個案,很生動亦很生活化,潛移默化, 讓巿民了解到廉潔的重要性。” Os casos reais do Fórum Anti-Corrupção têm tramas muito animadas e realistas, influenciando gradual e imperceptivelmente os leitores para que conheçam a importância da integridade. The real cases in “The Clean Administration Forum” are depicted vividly and realistically, which help instill the importance of integrity into the minds of the public. 潘志明 (澳門明愛總幹事) Pun Chi Meng (Secretário-Geral da Cáritas de Macau) Pun Chi Meng (Secretary General of Caritas Macau) 回顧10多年來廉政建設的風風雨雨,潘志明表示,澳門巿民普遍認同和肯定廉政公署的工作,也對廉政公署寄予 高度期望,寄望澳門反貪倡廉的工程能“好上加好”,而“廉政建設,任重道遠,尚須努力,不進則退。” Quanto à promoção da integridade, há ainda um caminho longo a percorrer e é, pois, necessário fazer ainda mais esforços. Quem não avança, recua. The building of a clean government is a heavy responsibility and has a long way to go. More efforts must be made, for absence of progress means regression. 34 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 馮喜 (澳門漁民互助會理事長) Fung Hee (Presidente da Direcção da Associação de Auxílio Mútuo de Pescadores de Macau) Fung Hee (President of the Fishermen’s Mutual Help Association of Macao) 馮喜憶述,五、六十年代起漁民上落碼頭都要付小費給有關人員,澳門回歸後,上述現象近年已經從行政系統內消 除,“現在去政府部門辦事是開心的,不用再猜疑,感覺舒暢多了。”馮喜說。 馮喜表示,近年廉署主動加強與社團聯絡,亦做了大量宣傳工作,讓巿民加深認識,拉近了和市民之間的距離。 O facto de o CCAC reforçar nos últimos anos os contactos com as associações, para além de ter feito muito trabalho de sensibilização, permitiu aos cidadãos terem um conhecimento mais aprofundado, tornando-o mais próximo. In recent years the CCAC has taken the initiative to communicate with social organizations and has done a lot of promotional work so that the citizens have better understanding about the CCAC, which has brought the CCAC closer to the public. 阮子榮 (氹仔坊眾聯誼會會長) Yuen Tze Wing (Presidente da Associação de Moradores da Taipa) Yuen Tze Wing (President of Association of Residents of Taipa) 氹仔老居民阮子榮過去常目睹貪官隨意向升斗巿民強索金錢的現象,現在慶幸澳門回歸後終洗滌了這些官場腐敗文化。 阮子榮表示,廉政公署推動依法行政,簡化手續,從方方面面堵塞貪污漏洞。政府一系列的廉政建設逐漸彰顯成 果,大大提高了巿民對構建廉潔社會的信心。 O resultado da promoção da integridade é cada vez mais visível e isso aumentou a confiança dos cidadãos na criação de uma sociedade íntegra. The government’s work on the building of clean governance has gradually showed positive results, giving much more confidence to the citizens in building an honest and corruption-free society. 石立炘 (大律師) Paulino Comandante (Advogado) Paulino Comandante (Lawyer) 石立炘表示,凡貪官橫行,社會就沒有公平正義。澳門回歸以來,廉政公署發揮的作用愈來愈大,公民廉潔意識愈 來愈高。 石立炘坦言,社會上總會有人希望官場有貪污,方便行賄,以謀取更多的私人利益,但他相信,這些現象將隨社會 的法治建設而逐漸消失,貪污的門道終會被堵絕。 Quando os funcionários corruptos actuam sem escrúpulos, a sociedade deixa de ter equidade e justiça. There is no fairness or justice in a society where corrupt officials act without restraint. 35 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 姚鴻明(澳門街坊會聯合總會理事長) Io Hong Meng (Presidente do Conselho Executivo da União Geral das Associações dos Moradores de Macau) Io Hong Meng (Director of Macao General Union of Neighbourhood Associations) 從事街坊事務工作超過20年的姚鴻明,認為回歸以來,街坊對廉政公署反貪的決心,感覺強烈,對澳門特區政府 的廉政建設感到滿意。 姚鴻明認為,廉署的行政申訴職能有助市民維護合法權益,希望日後加強行政申訴的宣傳。 Desde a transferência de poderes que os moradores sentem fortemente a determinação do CCAC no combate à corrupção, mostrando-se satisfeitos com a promoção de integridade levada a efeito pelo Governo da RAEM. Since the handover, the residents have been impressed by the CCAC’s determination to fight corruption and satisfied with Macao SAR Govenment’s efforts on building clean governance. 招銀英(澳門婦女聯合總會理事長) Chio Ngan Ieng (Presidente da Direcção da Associação Geral das Mulheres de Macau) Chio Ngan Ieng (President of the Women’s General Association of Macau) 前反貪公署在回歸前,由於人員編制及權力有限,未有發揮應有的作用。回歸後,廉政公署銳意肅貪倡廉,致力 打擊貪污賄賂,在社區、學校積極推行宣傳教育,為澳門特區的廉政建設做了大量工作,並且取得了一定的成效。 廉潔社會有賴政府、社團和全體市民攜手共建,期望廉政公署未來繼續貫徹“肅貪、防範、立法、教育”的工作 方針,加快廉政建設的發展步伐。 A construção de uma sociedade íntegra depende da cooperação entre o Governo, as associações e toda a população. The building of a clean society depends on the co-operation of the government, associations and all the citizens. 黃國勝(澳門中華總商會副理事長) Vong Kok Seng (Vice-Presidente da Direcção da Associação Comercial de Macau) Vong Kok Seng (Vice-Chairman of the Board of Directors of Macao Chamber of Commerce) 黃國勝從事物流業務多年,指出特區政府成立後,海關簡化行政程序,加上廉政公署的監察及打擊,運輸物流已沒 有聽聞貪腐的情況。 他認為,回歸後經過近10年的努力,政府的廉潔風氣已經樹立,“我們的社會高速發展,要確保在高速發展下不會出 軌,我相信廉署可以起到監察作用。廉政公署的工作很艱巨,要夠勇氣、有毅力,我看到的廉署團隊具備了這些條件。” Estamos perante um rápido desenvolvimento social. Para assegurar que não ocorrem descarrilamentos num desenvolvimento rápido, acredito que o CCAC pode exercer um papel fiscalizador. Our society is developing quickly and I believe that the CCAC’s supervision can play a role in preventing any derailment in the rapid development. 36 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 陳健英(澳門歸僑總會副會長) Chen Chien Ying (Vice-Presidente da Associação Geral dos Chineses Ultramarinos de Macau) Chen Chien Ying (Vice Chairman of Association of Returned Overseas Chinese of Macau) 陳健英表示,回歸前,巿民對澳門盤根錯節的貪污現象,深惡痛絕。回歸後成立了廉政公署,市民普遍歡迎和支 持,但對廉署是否真正能夠杜絕政府機構的貪污情況,仍然半信半疑。這10年來,廉政公署不斷揭發政府機構內的各 種貪污行為,加強廉潔宣傳的普及面,收效顯著,增強了市民舉報的信心和勇氣。2006年揭發的歐文龍世紀貪污案, 震撼社會,使巿民對廉政公署打“大老虎”投了信心票。 A descoberta do caso de corrupção de Ao Man Long granjeou a confiança dos cidadãos na “caça a peixe graúdo” por parte do CCAC. The discovery of Ao Man Long’s corruption case has caused a lot of sensation in the community and gained public confidence in the CCAC’s determination to “hung big tigers”. 駱偉建(澳門大學法學院教授) Lok Wai Kin (Professor da Faculdade de Direito da Universidade de Macau) Lok Wai Kin (Professor of the Faculty of Law at the University of Macau) 駱偉建認為,10多年來廉政公署的職權和架構比過去都有發展和完善,不但培養了一支優秀的工作隊伍,在推廣 社會廉潔奉公方面做了大量工作,此外在行政申訴方面,廉署向部門提出改善建議,堵塞漏洞,廉政建設基本上已逐 步在社會看到效果。 曾多次協助廉署培訓新入職調查員法律知識的駱氏,特別讚揚廉署團隊“年青有為、有熱誠、有紀律和團結精 神”,推廣工作亦做得到位。駱偉建說,“近年廉政公署辦了一些大案,對社會起正面和警示的作用。‘歐案’凸 顯了行政制度上有進一步改善空間。‘人之常情’是澳門的社會特色之一,但如果在制度上能夠明確規定,公職人 員履行職務時有規可循,有法可依,就沒有藉口了。” A equipa do CCAC é “jovem, entusiasta, disciplinada e com espírito de equipa” e os trabalhos de divulgação atingiram os objectivos. The CCAC team is “young, aspiring, passionate, disciplined and united” and has been doing well in its publicity work. 37 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 民意調查 廉政公署自2000年起,每年均會委託澳門學術機構進行街頭問卷調查,以了解民意,集思廣益, 更好地開展廉政建設工作。總結歷年調查結果,居民對澳門的廉潔狀況及廉署工作的評價持續趨向正 面,對貪污的容忍度持續下降,市民遇到政府部門貪污的情況維持在較低水平。 近年問卷調查數據比較撮要 一、對廉署工作評分 二、對澳門廉潔狀況評分 38 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 三、澳門市民對貪污的容忍度 容忍度 2005 2006 2007 2008 2009 35.88% 37.12% 32.5% 31.9% 26.47% 四、過去一年受訪者或其親友遇到貪污的情況 2005 2006 2007 2008 2009 有 6% 6.95% 7.34% 8.4% 7.94% 沒有 92% 92.07% 91.35% 87.8% 88.14% 拒答 2% 0.98% 1.31% 3.8% 3.92% 39 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Sondagem Tendo por objectivo auscultar a opinião pública e tirar proveito de todas as ideias úteis, a fim de desenvolver melhor as acções de promoção da integridade, todos os anos a partir de 2000, o Comissariado contra a Corrupção encomenda a instituições académicas de Macau inquéritos de rua. Fazendo o balanço dos resultados desses inquéritos, conclui-se que os residentes continuam a considerar positivas a integridade social de Macau e as acções desenvolvidas pela CCAC e mostram-se cada vez menos tolerantes face à corrupção. Além disso, o número de cidadãos que se depararam com casos de corrupção em serviços públicos mantém-se num nível baixo. Comparação dos resultados dos inquéritos realizados nos últimos anos 1. Pontuação dada ao desempenho do CCAC 2. Pontuação dada à situação da integridade social de Macau 40 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 3. Tolerância dos cidadãos de Macau em relação à corrupção Grau de tolerância 2005 2006 2007 2008 2009 35,88% 37,12% 32,5% 31,9% 26,47% 4. Houve ou não casos de corrupção que se tenham deparado ao inquirido ou aos seus familiares, no ano passado? 2005 2006 2007 2008 2009 Sim 6% 6,95% 7,34% 8,4% 7,94% Não 92% 92,07% 91,35% 87,8% 88,14% Recusa responder 2% 0,98% 1,31% 3,8% 3,92% 41 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Public Opinion Survey Since 2000, the CCAC has commissioned local academic institutes to conduct annual questionnaire surveys in order to obtain public opinions to facilitate integrity building. To sum up the results, the citizens’ evaluation on the integrity building of Macao remained positive, while their tolerance of corruption kept on decreasing and the proportion of those who had encountered corruption remained small. Comparison of Results of Questionnaire Surveys in Recent Years 1. Grade given to the CCAC’s work 2. Grade given to the integrity situation of Macao 42 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 3. Macao Citizens’ tolerance of corruption Degree of tolerance 2005 2006 2007 2008 2009 35.88% 37.12% 32.5% 31.9% 26.47% 4. Whether or not the respondents or their relatives and friends encountered corruption in previous years 2005 2006 2007 2008 2009 Yes 6% 6.95% 7.34% 8.4% 7.94% No 92% 92.07% 91.35% 87.8% 88.14% Refuse to reply 2% 0.98% 1.31% 3.8% 3.92% 43 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 國際評價 2006年,國際評級機構首次將澳門廉潔狀況納入為評估對象,一方面為評估澳門廉政工作成效提供 了重要參考;另一方面,也折射出澳門在邁向國際化進程中,社會廉政建設的重要性。 國際反腐敗非政府組織“透明國際”於2006年的國際“清廉指數”,首次將澳門納入被評之列,澳門於 亞太區排行第6,僅次於新西蘭、新加坡、澳洲、香港及日本,在全球180個國家/地區中則排名第26。 澳門在“清廉指數”中的排名 2006-2008 亞太區排名 國際排名 得分 2006 6 26 6.6分 2007 6 34 5.7分 2008 8 43 5.4分 註:分數由0至10分,得分愈高廉潔程度愈高。 國際獨立評估機構“政經風險評估”,基於近年澳門經濟的持續增長和成為不少外商投資的對象, 在2006年發表的《亞洲貪污趨勢調查報告》,亦首次將澳門納入為評估對象,澳門以4.78分在13個國 家地區中排名第4,僅次於新加坡、日本和香港。 澳門在“政經風險評估”中的排名 2006-2009 亞太區排名 得分 2006 4 4.78分 2007 4 5.18分 2008 4 3.30分 2009 4 3.75分 註:分數由0至10分,得分愈低廉潔程度愈高。 44 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Classificação internacional Em 2006, instituições internacionais consideraram pela primeira vez Macau como objecto de análise relativamente à integridade. Por um lado, a avaliação internacional dá-nos uma referência importante para as acções empreendidas em prol de uma sociedade íntegra; por outro, reflecte a importância da promoção da integridade social no campo internacional. A Transparência Internacional (Transparency International, TI), organização internacional não governamental de monitorização da corrupção, publicou o Índice de Percepção da Corrupção (IPC) 2006, em que Macau vem pela primeira vez contemplado. De entre os 180 países e territórios avaliados, a RAEM foi o 6.º melhor classificado na região Ásia-Pacífico, logo a seguir à Nova Zelândia, Singapura, Austrália, Hong Kong e Japão, e o 26.º melhor classificado a nível mundial. Ranking de Macau no IPC 2006-2008 Ranking Ranking mundial Ásia-Pacífico Pontuação 2006 6 26 6,6 2007 6 34 5,7 2008 8 43 5,4 Nota: A pontuação varia entre 0 e 10 pontos, correspondendo a mais alta ao maior nível de integridade. A Consultoria de Risco Político e Económico (Political & Economic Risk Consultancy, PERC), instituição internacional e independente de avaliação, publicou em 2006 o relatório anual relativo às tendências de corrupção na Ásia, em que Macau também vem pela primeira vez contemplado, pelo facto de ter um desenvolvimento económico sustentado, atraindo muitos investimentos do exterior. De entre os 13 países e territórios analisados, Macau surgiu no 4.º lugar na lista, com 4,78 pontos, logo a seguir a Singapura, Japão e Hong Kong. Ranking de Macau na PERC 2006-2009 Ranking Pontuação Ásia-Pacífico 2006 4 4,78 2007 4 5,18 2008 4 3,30 2009 4 3,75 Nota: A pontuação varia entre 0 e 10 pontos, correspondendo a mais baixa ao maior nível de integridade. 45 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO International Opinion In 2006, Macao’s integrity situation was evaluated by international assessment organizations for the first time. The evaluations not only serve as important references of the effectiveness of integrity building but also reflect the significance of building of a clean society on the way of internationalization of Macao. The Transparency International, a non-governmental anti-corruption institution, included Macao for the first time in the 2006 Corruption Perception Index (CPI). Macao ranked the 6th among the Asia-Pacific countries/regions, following New Zealand, Singapore, Australia, Hong Kong and Japan. Among the 180 countries/regions in the world, Macao ranked 26th. Macao’s Rankings in the Corruption Perception Index 2006-2008 Regional Ranking Global Ranking (Asia-Pacific) Grade 2006 6 26 6.6 2007 6 34 5.7 2008 8 43 5.4 Note: The grades are scaled from 0 to 10, with 0 being the most corrupt and 10 being the cleanest. Due to the continuous economic development of Macao and the city’s attraction to many foreign investors, the Political and Economic Risk Consultancy, an independent international assessment organization, included Macao for the first time in its Annual Report “Trend of Corruption in Asia” in 2006. Macao ranked the 4th among 13 Asian countries/regions with a score of 4.78, following Singapore, Japan and Hong Kong. Macao’s Rankings in “Trend of Corruption in Asia” 2006-2009 46 Regional Ranking Grade (Asia-Pacific) 2006 4 4.78 2007 4 5.18 2008 4 3.30 2009 4 3.75 Note: The grades are scaled from 0 to 10, with 10 being the most corrupt and 0 being the cleanest. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 47 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 助理廉政專員兼反貪局局長陳錫豪(左二)與部門主管部署調查行動 O Adjunto do Comissário contra a Corrupção e Director dos Serviços contra a Corrupção, Chan Seak Hou (2.0 da esquerda), e as chefias planeando acções de investigação Deputy Commissioner and Director of Anti-Corruption Bureau, Chan Seak Hou (second from left), arranging an operation with department heads 肅貪倡廉 Combate à Corrupção Fighting Corruption 49 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 肅貪倡廉 貪污對我們的社會究竟有多大禍害?它不像殺人越 污卻延綿不絕,一代貪官消除又一代冒起,即使出現以 貨或放火搶劫般帶來直接的傷害,更不會以血腥或暴力 吏治見稱的唐李世民、宋趙匡胤、明朱元璋、清雍正朝 場面呈現。它比較像毒品,先是歪曲社會道德價值,繼 胤禛等君主,這些王朝最終還是以貪污盛行來伴隨其消 而破壞社會行為規範、法律秩序、道德倫理,一點一 失於歷史舞台。 滴地腐蝕社會。最可怕的是,賄賂者經常以正面形象示 要擺脫貪污對國家政權、社會和民眾的巨大傷害, 人,有像正人君子或紳士富豪者,有像勤政愛民或大義 等待明君出現這種消極態度已非現代文明社會所為。文 凜然的政府官員,平民百姓就經常被那層漂染過的外衣 明社會的積極方法,一方面是以教育教化民眾認識廉潔 所蒙蔽。 之重要,一方面以制度和法律確保治理人民者為廉能政 翻看中國歷史,未聞哪個朝代沒出過貪官,貪官名 府,伴隨的是一系列具約束和懲治性質的法律。近數十 字的響亮程度甚至不低於建功立業者,如宋朝宰相賈似 年來先進國家地區即朝這方向發展,其代表者當推聯合 道、明朝宦官劉瑾、清朝內閣大學士和珅、民國財政部 國近年通過的《聯合國反腐敗公約》。 長孔祥熙等。有云“朝朝有貪污,貪污朝朝有”,可見 貪污勢力對國家社會的破壞力量。 回顧澳門的反貪歷程,可謂艱辛和曲折。自1975 年澳督李安道針對公務員貪污成立“甄別委員會”,試 過去,對付貪污者多見諸個人行為,鮮見文獻記載 圖整肅貪污風氣,期間經歷數任總督,反貪法律數易其 有哪些專門肅貪機構。正因如此,數千年來我們的反貪 本,法案往返政府和立法會間十多年,至1992年3月6 事業都是曇花一現,斷斷續續,未能貫徹始終。反觀貪 日始成立“反貪污暨反行政違法性高級專員公署”,展 開打擊貪污罪行,中間經歷了漫長的17 年。 自1992年計算,澳門的廉政機構 已過17載踏入第18年。回顧17年前初 啟動時,運作的第一年人數約20人,發 展8年到1999年回歸前夕,在職人員還 不足30人,具備調查人員身份者不過 10名。期間卻有兩項重要事件,一是針 對1996年立法會選舉出現近乎無法無 天的賄選風雲,翌年修改法律,賦予反 貪公署調查賄選權力;二為提高公職人 員的廉潔操守,1998年頒布由反貪公 署主導和草擬,俗稱陽光法的公職人員 財產申報制度。 50 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 一個地區的廉潔狀況和成敗,有兩個因素是重要 “制度上不能貪”植根於有完善的法律,獨立的司 的:民意取向和政府態度。澳門醞釀17年才出現廉政部 法制度,強而有力的廉政公署執法,行政部門對所屬公 門,究其因是僅有民間意願而缺乏政治支持,從澳門廉 務員犯有貪污腐敗和濫用職權行為者零容忍,杜絕“隱 政歷史進程可以窺探,一個法律在政府和立法會間輾轉 惡揚善”、“家醜不外傳”、“和諧共濟”的消極態 17年,當中原委不言而喻。反貪部門成立後的8年運作 度。“經濟上不必貪”是指公務員要有一個配合社會經 期間,雖經部門領導人多番在職權、人力和資源上提出 濟發展的合理薪酬,高級有才幹者要有與其才幹相應的 改善,執政者一直未予理會,態度消極。 待遇,合理的薪資可以聘任人才,人才可以維護制度, 及至澳門回歸,在充份的政治支持下,廉政公署才 制度可以構建廉潔社會。“形勢上無法貪”是指外部社 得以實現肅貪倡廉使命;在擴權增人事上,特區甫成立 會和公私機構內部的氛圍、環境而言,主要關係於澳門 即獲得正視,2000年分別修訂了《廉政公署組織法》和 政治主流和中產階層的學養和品德鍛鍊,此為主導他們 運作行政法規,讓廉政公署調查員具有刑事警察的偵查 政治文化和行為模式,更是影響政府中高層官員和私人 權;續後修訂了公職人員財產申報法,將官職與收入不 企業管理者的廉潔理念。如何達致目標,關係於教育、 相稱刑事化(罪名為財產來源不明)。在強化職權後, 德育和社會價值觀的培養。當社會精英受有良好教育, 廉署始展現其肅貪倡廉使命,先後偵破了在執法隊伍裡 有強烈奉公守法意識,有正確社會道德價值,就能起着 根深柢固的貪污集團,消除了長期為患保險行業的詐騙 主導和維繫社會公平的方向,從大環境中自上而下建立 集團,公務員團隊的廉潔意識較前提高,以教育和懲治 廉潔形勢,徹底杜絕貪污成長機會。 雙管齊下方式撲滅貪污犯罪。 廉政工作的成功除了民眾支持、政治態度,還必須 要建立全面的公正廉潔社會,僅公務員隊伍廉潔並 有任事勇猛剛強,精力充沛,高瞻遠矚,堅信法治和重 不足夠,社會對廉潔公正有愈來愈高的追求,期望廉政 視實效的導師。執行廉政工作者的反貪決心、無畏勇 風氣能散發全民。在廉政公署推動下,將私營領域貪污 氣、堅毅精神、奉行法律,是確立社會不貪污腐敗的中 納入監管範圍成為最新議題,在澳門主要官員歐文龍8億 堅力量。 元巨額貪污案底下,政府推出私營領域貪污防治法案, 並於2009年8月4日獲立法會通 過,2010年3月1日生效。 澳門廉政工作經過漫長艱辛的 萌芽期、發展期,下一步是朝成熟 期進發。要達到成熟發展,往後必 不可避免地要面對更為複雜的環 境;要遏止隱藏在盤根錯節的社會 關係、各種利益爭奪背後的貪污自 古以來從不容易。 要締造和實現一個優質而公平的 社會,要從全體公務人員廉潔奉公和 建立全民廉潔意識做起,這又關係着 三個因素,“制度上不能貪”、“經 濟上不必貪”、“形勢上無法貪”。 51 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Combate à corrupção 52 Que graves danos, afinal de contas, pode a corrup- Na China antiga, o combate contra os corruptores ção causar à nossa sociedade? É muito diferente de um era, na sua maioria, um acto individual, sendo, na docu- homicídio, ou de um roubo, ou mesmo de fogo posto mentação existente, uma raridade a referência a insti- ou pilhagem, actos que infligem danos directos, e nem tuição responsável pelo combate à corrupção. Deve-se sequer é uma acção que cause cenas sangrentas ou de isto, na milenar história chinesa, ao facto das actividades violência. Pode ser comparada ao uso de drogas. A cor- anti-corrupção serem, na prática, passageiras, acabando, rupção começa por desvirtuar os valores éticos e soci- muitas vezes, por ser inconsistentes. Por outro lado, pelo ais para depois destruir as normas de comportamento contrário, a corrupção subsiste de forma persistente. As social, a disciplina legal, os princípios morais e éticos, entidades corruptoras passaram de geração em geração. corroendo, pouco a pouco, toda a sociedade. O mais Não obstante haver registo de vários imperadores nas temível na corrupção é que quem suborna apresenta dinastias Tang, Song, Ming e Qing que foram acérrimos sempre uma imagem positiva. Parecem sempre pes- defensores da boa governação através do combate à cor- soas honradas e de bem ou são funcionários do Gover- rupção, estes reinados acabaram por desvanecer-se acom- no que exercem funções de serviço à população ou in- panhados pela prosperidade da corrupção. spiram respeito por defender os princípios de justiça. Para se livrar do prejuízo que a corrupção causa ao Os cidadãos acabam, frequentemente, iludidos pelas Estado, à sociedade e ao povo, a espera por um impera- aparências. dor sensato é uma atitude que a sociedade civilizada Ao olharmos para a história da China verificamos moderna não encoraja. Numa sociedade civilizada, a que em todas as dinastias se registaram casos de cor- solução consiste em, por um lado, sensibilizar o povo rupção; muitas vezes, estes acabaram por ficar mais para a importância da integridade e, por outro, asse- famosos e mais conhecidos do que a própria gover- gurar, mediante regimes e legislação, que o governo nação ou os feitos dessa dinastia. Por exemplo, todos que administra os seus administrados é um governo se lembram do primeiro ministro da dinastia Song, incorrupto e apto usando, para tal, um conjunto de Jia Sidao, do eunuco da dinastia Ming, Liu Jin, do legislação de natureza restritiva e punitiva. Os países grão-secretário da corte da dinastia Qing, He Shen, modernos caminham, há dezenas anos, neste sentido. e mesmo do ministro das finanças da República da Refira-se, a título de exemplo, a Convenção das Nações China, Kong Xiangxi. Cita-se um dito chinês: “Em todas Unidas contra a Corrupção aprovada recentemente. as dinastias existe corrupção, pois a dinastia tem corrupção”. Olhando para o percurso do combate à corrup- Daí pode-se ver a capacidade destrutiva que a corrupção ção em Macau, pode-se dizer que foi árduo e sinuoso. exerce sobre a nação e a sociedade. Desde 1975 que o Governador Garcia Leandro tentava 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO repor a disciplina na função pública com a criação de quência da grave corrupção nas eleições legislativas do uma “comissão de selecção” para combater a corrup- ano anterior, alteração essa que conferiu ao ACCCIA ção. Várias versões de leis anti-corrupção surgiram o poder de investigar a corrupção eleitoral. O outro com a passagem de vários governadores. A viagem de foi a publicação, em 1998, do regime de declaração de ida e volta da proposta de lei entre o Executivo e a As- rendimentos e interesses patrimoniais, iniciativa do sembleia Legislativa aconteceu várias vezes durante ACCCIA destinada a elevar a ética no exercício de 17 anos, até à criação do Alto Comissariado contra a funções públicas. Corrupção e a Ilegalidade Administrativa (adiante Com efeito, o estado de integridade e o sucesso ou designado por ACCCIA) a 6 de Março de 1992, altura falha na promoção da integridade de um território estão em que se iniciou o combate aos crimes de corrupção. dependentes de dois factores importantes – tendências A instituição anti-corrupção de Macau está da opinião pública e atitude do governo. A instituição anti-corrupção só surgiu depois de 17 anos de incubação porque apenas havia a vontade da sociedade e faltava o apoio político. Do processo de evolução histórica da promoção da integridade, ficam subentendidos os pormenores de uma lei que andou de mão em mão durante 17 anos entre o Governo e a Assembleia Legislativa. Ao longo de oito anos de funcionamento, depois da criação da instituição e apesar de terem sido apresentadas propostas de aperprestes a entrar no 18.º ano. Recorda-se que no primei- feiçoamento das competências, recursos humanos e ro ano de funcionamento contava com cerca de 20 tra- materiais por parte do seu dirigente, os governantes balhadores. Os trabalhadores no activo, em vésperas nunca ligaram à sua importância, mostrando uma ati- da transferência de poderes em 1999, eram menos de tude passiva. 30 e desses menos de uma dezena eram investigadores. Só na altura da transferência de poderes de Macau Apesar disso, houve durante esse período dois grandes e com suficiente apoio político é que o Comissariado eventos. Um foi a alteração da lei em 1997, em conse- contra a Corrupção pôde cumprir a sua missão de com- 53 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO bate à corrupção e promoção da integridade. A questão Depois de um árduo e prolongado período de ger- do alargamento de poderes e aumento do quadro de minação e de desenvolvimento, os trabalhos de pro- pessoal foi enfrentada imediatamente após a transferência moção da integridade avançam agora para um período de soberania. Assim, foram alteradas em 2000 a Lei do amadurecimento. Para tal é inevitável que, no fu- Orgânica do Comissariado contra a Corrupção e o turo, se venham a confrontar com ambientes compli- regulamento administrativo relativo ao seu funcio- cados; reprimir a corrupção escondida em relações so- namento, o que atribuiu aos agentes de investigação ciais complicadas e por detrás de interesses nunca será poderes de investigação de polícia criminal; posterior- fácil. mente foi alterada a lei de declaração de rendimentos A criação e materialização de uma sociedade de e interesses patrimoniais dos trabalhadores da função qualidade e justa parte de funcionários públicos ínte- pública, punindo criminalmente a não correspondên- gros e desinteressados e da consciência de integridade cia entre o cargo e os rendimentos (riqueza injustifica- em toda a população. No entanto, isto relaciona-se com da). Depois do alargamento de poderes, o CCAC cum- três factores, a saber, “sistema que não permite cor- pre a sua missão de combate à corrupção e promoção rupção”, “ser economicamente desencorajador prati- de integridade, desmantelando sucessivamente grupos car actos de corrupção” e “situação que impossibilite a de corruptos enraizados na equipa policial, para além prática de actos de corrupção”. de anular grupos fraudulentos que infestavam, há já Um “sistema que não permite corrupção” funda-se muito, o sector segurador local. Foi também elevada a num sistema legal perfeito, sistema judicial inde- consciência da integridade dos funcionários públicos pendente, força e vigor do Comissariado contra a enquanto o combate aos crimes de corrupção é efec- Corrupção em fazer cumprir a lei e tolerância zero tuado sob duas vertentes simultâneas: a prevenção e da Administração para actos de corrupção e abuso a punição. de poder praticados pelos seus funcionários, para Para criar uma sociedade justa e íntegra, não é suficiente 54 uma equipa públicos às faltas e tornar público os méritos”, “roupa suja íntegra. A sociedade é cada vez mais exigente para lava-se em casa” e “viver em paz é viver em alegria”. Para a integridade e a imparcialidade, na expectativa de “ser economicamente desencorajador praticar actos de que os bons costumes de integridade se enraizem na corrupção”, é necessário haver um nível de remune- sociedade. Com a promoção do CCAC, o alargamento rações razoável que acompanhe o desenvolvimento das competências ao sector privado tornou-se uma socio-económico da RAEM. As pessoas aptas devem ter nova matéria. Na sequência do grande caso de um tratamento remuneratório que se compatibilize com corrupção de Ao Man Long, ex-titular de um cargo a sua aptidão. Com uma remuneração de nível razoável político, que envolveu 800 milhões de patacas, o pode-se contratar pessoas qualificadas, capazes de Governo de salvaguardar o sistema que serve de base para construir alargamento das competências do CCAC ao sector uma sociedade íntegra. A “situação que impossibilite a privado, que foi aprovada pela Assembleia Legislativa prática de actos de corrupção” tem a ver com a atmos- a 4 de Agosto de 2009 e entra em vigor a 1 de Março fera e o ambiente da sociedade e das entidades públicas de 2010. e privadas. Isto depende principalmente da qualidade apresentou de uma funcionários além de acabar com a atitude passiva de “fazer vista grossa proposta de lei 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO moral e intelectual da camada política predominante e incorrupta num macroambiente que acabe com as da classe média, que orientam a sua cultura política e oportunidades de crescimento da corrupção. os modelos de comportamento e também influenciam O sucesso dos trabalhos do combate à corrupção a filosofia de gestão íntegra dos funcionários públicos e promoção da integridade, para além do apoio da de médio e alto nível, assim como dos gestores das população e da atitude política, dependem ainda de empresas privadas. Para alcançar este objectivo, um mentor resoluto, firme, enérgico, com visão de importa haver educação, educação moral e formação de longo alcance, crente do primado da lei e pragmático. A valores éticos e sociais. Quando as elites tiverem rece- determinação, coragem, firmeza e perseverança assim como bido uma boa educação e tiverem uma forte consciência o espírito respeitador da lei daqueles que executam os respeitadora da lei e valores éticos e sociais correctos, trabalhos de promoção de integridade são as forças podem orientar e manter o rumo de uma sociedade principais para estabelecer uma sociedade sem corrupção. justa, criando, de cima para baixo, uma conjuntura 55 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Fighting Corruption How hazardous is corruption to our society? Unlike mur- On the contrary, corruption was ceaseless. When a corrupt der, pillage, arson or robbery, it neither causes direct damage governance was curbed, another one emerged. Even though nor involves bloody scenes or violence. More like drugs, it there were emperors famous for their prominent administra- first distorts social moral values, violates codes of conduct, tion such as Li Shimin of the Tang Dynasty, Zhao Kuangyin of law and order and moral ethics, corroding society little by the Song Dynasty, Zhu Yuanzhang of the Ming Dynasty and little. The most frightening thing is that offenders often present the Yongzheng Emperor of the Qing Dynasty, their kingdoms themselves with a positive image. They always look like up- ended with rampant corruption. right people, wealthy gentlemen or government officials who seem to be righteous, courageous and diligent in government affairs or devoted to the people. Citizens are frequently deceived by such an image. In Chinese history, there was not any dynasty in which there was no corrupt official. The corrupt officials were as well-known as those who had rendered meritorious services, such as Jia Sidao, Prime Minister of the Song Dynasty; Liu Jin, a eunuch of the Ming Dynasty; He Shen, Grand Secretary of the Qing Dynasty; and Kong Xiangxi, Minister of Finance of the Republic of China. A Chinese saying goes: “As corruption exists in all dynasties, every dynasty has corruption.” It depicts the destructive impact of corruption on a nation and society. In the past, it was often an individual’s act to fight corruption and there are hardly any records of a graft-fighting institution. Therefore, for thousands of years our anti-corruption course only consisted of ephemeral and intermittent gestures instead of unswerving efforts. 56 To avoid the enormous damage that corruption brings to 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO the governance and the people, waiting for a wise leader is opinion and the government’s attitude. It took Macao 17 years no longer the right attitude a modern civilized society should to establish an anti-corruption agency because there was only adopt. In a civilized society, the positive approach is, on the public demand but not enough political support. In the pro- one hand, to raise public awareness of the importance of in- cess of Macao’s combat against corruption we can see the tegrity through education, and, on the other hand, through fact that for 17 years a law was passed around between the rules and legislation, to ensure that the government is capable government and the Legislative Assembly. The reason was self- and honest, accompanied by a set of restrictive and punitive evident. During the first eight years of operation of the anti- laws. Over the past few decades, advanced countries and re- corruption agency, the governing officials, with a negative gions have been developing in this direction. The best demon- attitude, always showed indifference to its leaders’ repeated stration is the United Nations Convention against Corruption, proposals to expand its jurisdiction, manpower and material which was approved a few years ago. resources. The journey of Macao’s combat against corruption has It was not until Macao’s handover that, with adequate been hard with lots of twists and turns. In 1975, Macao Gov- political support, the Commission Against Corruption of ernor José Eduardo Garcia Leandro established the “Screening Macao (CCAC) was able to fulfil its mission to fight Committee” in an effort to clean up corruption in the govern- corruption and promote integrity. The proposal of expansion ment. After that, Macao was ruled by several governors in suc- of its jurisdiction and increase of its manpower was cession and anti-corruption laws were revised several times. squarely faced immediately after Macao’s handover and Bills passed back and forth between the government and the in 2000, the Organizational Law of the CCAC and the Legislative Assembly for 17 long years until the establishment Administrative Regulation of the CCAC were approved, which of the High Commission Against Corruption and Administra- grant the investigators criminal police investigative powers. tive Illegality (ACCCIA) on 6 March 1992 which marked the Later, the law on declaration of public servants’ incomes and beginning of the fight against corruption. properties was amended, criminalizing a public servant’s th Since 1992, Macao’s anti-corruption institution has gone possession of income incommensurate with his/her public through 17 years and is now entering its 18 year. In its first position (The crime is “unjustified wealth”). With strengthened year of operation, the staff consisted of about 20 members and jurisdiction, the CCAC was able to fulfil its mission 8 years later, on the eve of Macao’s return to China in 1999, the to fight corruption and promote integrity by detecting number of staff members was still less than 30, not even 10 of deep-rooted whom were investigators. Nevertheless, two important events force, curbing swindling gangs that had long threatened took place during this period. In 1997, in view of the rampant the corruption in the Legislative Assembly Election the previous integrity awareness. The Commission has employed a year, laws were amended to grant the ACCCIA the power to two-pronged approach, which consists of education and investigate electoral briberies. In 1998, the bill “Declaration punishment, to curb corruption. th insurance corruption industry syndicates and raising in the public police servants’ and Public Monitor of Incomes and Properties” (commonly A clean public service alone would not be enough for known as the Sunshine Law), supervised and drafted by the the establishment of a completely fair and clean society, as ACCCIA and aimed to enhance public servants’ integrity, was there is increasingly greater demand for integrity and promulgated. justice from the public, who expect that a clean culture will The integrity of a place and its success or failure in pro- spread to every corner of society. Driven by the CCAC, the moting integrity depends on two important factors: public expansion of its jurisdiction to the private sector has become 57 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO the latest issue. After the corruption case of Ao Man Long, a and influences the concept of integrity of middle and high former principal official of Macao SAR Government, which ranking government officials as well as management staff in involved MOP800 million, the government proposed the bill private enterprises. Education, promotion of morality and cul- “Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector”, tivation of social values are important factors in the fulfilment which was passed by the Legislative Assembly on 4 August of this goal. If social elites are well-educated and have a strong 2009 and will come into force on 1 March 2010. law-abiding conscience and correct social moral values, they th st The building of integrity has gone through long and ar- can lead and maintain the direction in which a fair society duous periods of germination and development and is now should follow, building up a clean society with a top-down moving towards maturity. It will inevitably face more compli- approach to eradicate any opportunities for the emergence of cated situations in the future. Since ancient times, it has never corruption. been easy to suppress corruption hidden behind deep-rooted, The success in fighting corruption and promoting integrity complicated social relations and battles for various kinds of depends on not only public support and political attitudes but benefits. also strong, brave, energetic and practical leaders who have It takes the whole public service’s integrity and obser- vision and firm belief in rule of law. Anti-corruption staff’s de- vance, as well as public awareness of integrity, to create termination to combat corruption, fearless courage, persever- and realize a fair and high-quality society. This also involves ance and respect of the law are the main forces in establishing three factors: “a system that forbids corruption”, “an eco- a corruption-free society. nomic environment that renders corruption unnecessary” and “a situation that makes corruption impossible”. “A system that forbids corruption” is based on a perfect legal system, independent judicial system, strong and powerful law-enforcement of the CCAC and administrative departments’ zero tolerance of their staff’s corruption and power abuse, stopping the negative attitudes of “hiding vices while boasting of virtues”, “washing dirty linen at home” and “maintaining harmonious relations and mutual benefits”. “An economic environment that renders corruption unnecessary” is a condition in which public servants should be given reasonable salaries in accordance with economic development. Capable high-ranking staff should be given remuneration corresponding to their abilities. Offering reasonable salaries facilitates the employment of capable people who can sustain the system, which is able to create a clean society. “A situation that makes corruption impossible” relates to the atmosphere and environment of society as well as public and private institutions. This mainly concerns the moral and intellectual quality of the political mainstream in Macao and the middle class, which plays a leading role in their political culture and behavioral patterns 58 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 案件摘錄 1992年 1999年9月 一名前財政司職員非法向一對夫婦收取200元,作為 一名中央圖書館職員於1996至1998年期間利用職務 替他們填寫一份財政司表格的酬勞,這是反貪公署首宗調 身份,向多間建築公司訛稱可代為安排承判政府工程,並 查案件,法院判該職員監禁3年,獲緩刑。 偽造文件和印章,詐騙100多萬元,後被法院判監5年6 個月,賠償事主57萬元。 1993年11月 一名前水警利用查驗入口貨物機會,非法向一名傢 2000年5月 俱廠東主索取4,000元,案件經反貪公署調查後移送檢察 一名交通警員串同6名男子,涉嫌多次偽造汽車交通 院,傢俱製造廠東主在開庭前懷疑受到滋擾而獲特別保 意外記錄,向保險公司詐騙巨額保險金,涉及的金額由數 護。案件經法院審訊後,該名水警被重判監禁6年。 萬元至20萬元不等。 1994年10月 2000年6月 兩名前財政司高級職員利用職務關係,向多名建築商 廉政公署與司法警察局及香港廉政公署採取聯合行 訛稱某人拖欠稅款,該欠稅人名下土地將遭拍賣,而欠稅 動,偵破一個以澳門為基地的香港非法外圍馬集團,搜獲 人的後人依法有優先購買權。2人誘使建築商與欠稅人的 約900萬元的馬纜,行動中在香港拘捕了16人,在澳門 後人合作,利用後人的身份以低價購入土地,多名建築商 拘捕了12人。其中 11人被法院判以不法投注罪名,分別 先後給付2人合共2,000萬元。兩人分別被判監10年和6 判監5個月至1年6個月。 年,其中一名被告須向5名事主償還合共超過1,000萬元 的被騙款項及利息。 2000年7月 一名駐守澳門國際機場的前水警協助數名男子每週將 1996年12月 未完稅高價洋酒運入澳門,再分銷本澳和內地,並每次收 兩名前土地工務運輸司公務員藉稽查工程,以一手 取數千元的酬勞。廉署調查人員在該警員和數名男子將約 信店未領取工程准照為由,強索茶錢10,000元,後減為 值40萬元的洋酒自機場運入澳門時將之拘捕,搜查其他 3,000元。該兩名公務員在取款時被反貪公署調查人員拘 地方時再檢獲約值100多萬元的洋酒。涉案警員被判監禁 捕,法院判其中一名被告受賄罪成立。 1年零9個月,其餘各人判監9個月,罰款30萬元。 1997年2月 2000年9月 一名前房屋司職員受賄,將輪候經濟房屋申請表的排 一名博彩監察暨協調局法律顧問,在一宗內部人員紀 名互換,使不合資格者或排名較後者得以優先配售。法院 律調查案中擔任預審員,期間向兩名受紀律調查者索取7 裁定被告藉售賣經濟房屋受賄、詐騙和偽造文件等多項 萬元作為協助減輕處分的報酬,當被告在其辦公室內擬接 罪名成立,判監3年9個月,各行賄者分別被判罰款和監 受賄款時,被廉署調查員當場拘捕,後被法院判監1年, 禁緩刑。該名前房屋司職員服刑期間再因其他同類案件受 緩刑2年。 審,累積判監5年。 59 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2001年7月 3名交通警員串同16名人士偽造汽車意外記錄,用以 詐騙保險公司保險賠償金,事件涉及4宗懷疑不實意外事 禁;另一被告公務上之侵占罪名及偽造文件罪成立, 判監禁2年3個月,均不得緩刑,且須賠償澳門屠房損 失。 件,賠償金額約80萬元。2006年9月該案審結,包括1名 交通警員在內的9名被告全部罪名成立,分別被判監1年6 個月至4年9個月。 2002年4月 三名前澳門市政廳領導和主管被廉署揭發在位期間濫 用職權,以高出合理價格批出工程,以及不按正常程序進 2001年7月 行工程批給,案件涉及7項物品採購、工程和服務批給合 一名勞工暨就業局稽查員,侵吞一名被解僱勞工的 同。2004年12月初級法院審結該案,其中兩名被告各被 部分休假賠償金,被法院判監2年6個月,緩刑3年,但 判監禁2年10個月及2年6個月,緩刑3年半,緩刑條件是 被告必須賠償澳門幣10,000元予本地區,否則不予緩 兩個月內須繳付澳門幣10萬元,是同類案件中判罰較重 刑。 的一次。 2001年8月 2002年8月 廉政公署經過近20個月的調查之後,在內港南舢舨 廉署揭發600多宗持偽造菲律賓駕駛執照換領澳門駕 碼頭及關閘等多個地點採取代號為“火鳳凰”的行動,瓦 駛執照的貪污和偽造文件案,涉及金額約230萬元,共有 解了一個水警涉嫌包庇走私客的貪污集團。就南舢舨碼頭 417人被列為嫌犯。因涉案者眾,2005年5月法院先將案 一案,有關人士於2006年9月被判有罪,一名水警被判 中6名被告判監1年半至2年半不等,雖獲緩刑,但須向澳 2年9個月,一名商人被判一年徒刑。 門政府作出賠償及支付庭費。 2003年4月 2001年9月 廉政公署與澳門警察總局聯手,破獲一宗軍火案,行 廉署揭發一宗立法會選舉懷疑賄選案,涉嫌者以層 動中在一民宅內搜出了衝鋒槍、AK47自動步槍、手槍以 壓及樁腳模式收集選民證。廉政公署在某單位檢獲47張 及數百發子彈、炸藥等物品,為澳門歷年來所破獲的最大 懷疑與案件有關的選民證,傳訊了數十名人士。案件於 宗軍火案。 2007年5月宣判,兩名被告均被裁定不當扣留證件罪名 成立,判監2年,緩刑3年,並須於3個月內向特區政府賠 償澳門幣1萬元。 2003年10月 一名任職於土地樓宇登記部門的公務員涉嫌在一宗涉 及港幣6,300萬元的懷疑土地購買詐騙案中,以不正當手 2001年12月 兩名澳門屠房工程部主管及總經理於1997年至 1999年間,偽造工程報價單及收據,騙取澳門屠房金 錢。法院判涉案主管公務上之侵占罪名成立,判3年監 60 段詐騙港幣近400萬元,另兩名公務員懷疑在評稅過程中 故意調低土地價格約1,000多萬元,令土地少納稅金70餘 萬元,二人則從中獲得利益。 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2004年6月 2005年4月 土地工務運輸局兩名主管和一名本澳商人涉嫌在中區 消防局一名處長級高級消防官和一名高級消防員涉嫌 某娛樂場所的發牌程序中行賄、受賄、濫用職權,以及公 利用其公務人員的職位和身份,誘使一名商人進行一宗涉 職人員財產申報不實和財產來源不明,被移送檢察院偵 及澳門幣超過1,000萬元的樓宇交易。2人懷疑利用偽造 辦。 的樓宇買賣預約合同收取澳門幣100多萬元訂金時被廉政 公署人員當場拘捕。 2004年11月 一名現職治安警員懷疑受賄、濫用職權。他串同數名 2005年年中起 男子,從內地協助一些年輕女子進入澳門,介紹她們往 自第三屆立法會選舉舉行前起,廉署陸續揭發多宗懷 本澳的娛樂場所工作,並安排和操控這些女子進行賣淫活 疑賄選案件,涉案嫌犯超過700人,當中更包括一名候選 動,這些女子每次交易後以直接或記帳方式向涉案警員提 人。大部分案件均涉及組織非法留置選民證,有部分賄選 交一定數額金錢,每人每月約數千元。 者甚至利用“水客”及中學生作為中間人以金錢收集他 人的選民證。2006年至2007年,法院陸續宣判了當中的 2004年12月 兩名派駐銀河華都娛樂場的博彩監察協調局博彩督察 5宗案件,數十名被告賄選罪名成立,被判監禁,不得緩 刑。 向一名正在賭博的客人索取籌碼,被廉署調查人員當場拘 捕。2007年2月28日兩名被告均被裁定濫用職權罪名成 立,判監1年,緩刑2年。 2006年2月 1名關務督察、2名副關務督察和9名關員涉嫌濫用職 權,向貨運站內的速遞和貨運公司職員索取各種利益,包 2005年3月 一名電業公司負責人涉嫌利用虛假交易,詐騙本澳3 括月餅、聖誕舞會贊助費、農曆新年利是等,被廉署拘 捕。 家銀行信用證巨額貸款,案中一名銀行分行經理涉嫌受賄 及虧空公款。該宗懷疑詐騙及受賄案,涉及金額合共港幣 4億3千多萬元。 2006年3月 一名經濟局督察串同一名中間人,在經濟局的查廠執 法行動中,以事先通風報信的方式,或於查廠事後協助處 2005年3月 理有關罰款的事宜,藉此索取賄賂。 兩名司法警察局偵查員涉嫌利用調查一宗刑事案件 機會,以執行拘捕要脅案中一名市民索取金錢,其中一 2006年3月 名司警前往收取金錢時,被廉政公署調查人員當場拘 2005年廉署接獲投訴,指澳廣視某部門經理為澳廣 捕。2009年6月4日,該名警員被法院判處一年徒刑,不 視採購電腦資訊設備時,在諮詢和批給過程中舞弊。結 得緩刑。 果,多項電腦設備合同均由涉案者妻子開設的公司投得。 61 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2006年5月 2007年4月–8月 廉政公署在調查一宗貪污案時,發現一名現役警員夥 2007年4月4日,廉政公署經接近4個月的緊密調 同多名男子策劃了一宗發生於關閘地下錢莊的澳門幣460 查,完成了對歐文龍貪污案第一階段偵查,披露歐文龍任 萬搶劫案,廉署將有關情報通報司法警察局,案發翌日警 職運輸工務司司長期間,利用職權為多間建築公司謀取利 方偵破了此案,拘捕了多名人士和起回被劫款項。 益,然後收取巨額賄款。經查核,其所擁有的資產總金 額高達澳門幣8億多元。當中包括在歐文龍官邸搜出的現 2006年8月 2名財政局高層人員涉嫌濫用職權,為自己預留應公 開售賣的物品,最終2人被廉署移送檢察院處理。 金、債券、名貴手錶、貴價海味及紅酒等物品,資產的總 和為其多年公職生涯總收入的57倍。 2007年6月6日,檢察院以歐文龍涉嫌觸犯嚴重受賄 罪、濫用職權罪、清洗黑錢罪及財產來源不明等罪名,向 2006年12月 早於2005年,廉署已就前運輸工務司司長歐文龍 涉嫌貪污所涉及的相關公司和人士展開調查,期間曾進 終審法院提出起訴,並按照《澳門特別行政區基本法》和 相關法律規定,由終審法院審理,一審定案。歐文龍成為 回歸後首位被起訴的司級官員。 行了搜索、調查帳冊和一系列分析工作,懷疑涉及龐大 2007年8月1日,終審法院向外公布完成預審程序, 利益。但深入調查後,發現涉及的可疑金錢都是經本澳 並作出起訴批示,裁定歐文龍受賄作不法行為罪、清洗黑 銀行匯往海外交易,基於廉署調查權受到管轄地域的限 錢罪、濫用職權罪、法律行為中分享經濟利益罪、財產申 制,無法掌握匯款確實最終地點和收款人身份,導致 報的虛假聲明及財產來源不明罪等76項控罪表證成立。 難以追蹤幕後者身份。但廉署並未中止調查。2006年 11月廉署接獲涉及歐文龍貪污的投訴,同年12月初,再 接獲香港廉署通報,指歐文龍在香港有可疑資產交易進 行。 2007年7月 一名獄警涉嫌收受一名囚犯透過釋囚給付的澳門幣 10,000元賄款,以協助將手提電話和相關配件帶入監獄 2006年12月6日晚上約11時,數名廉署調查人員以 交予該犯人使用,另有一名在監獄服刑的囚犯則指使該釋 受賄作不法行為罪、濫用職權罪及財產來源不明罪等將 囚進行相關行賄活動,4人以涉嫌賄賂犯罪被送檢察院處 歐文龍帶返廉署調查。翌日,行政長官何厚鏵在廉政專 理。2008年12月,法院宣判4名被告罪名成立,被判監1 員張裕及助理專員陳錫豪的陪同下,舉行中外記者會, 年至4年,不得緩刑。 正式向外公布,歐文龍已被廉署以受賄等罪拘捕。特區 政府隨即按規定通報中央人民政府,並由中央同時免去 歐文龍司長職務。 2006年12月7日,廉署陸續將歐文龍及其弟弟歐 文富、弟婦歐陳華彩、父親歐榮光、本澳建築商人何明 輝、陳東生、殷飛歷等十多人,以嫌犯身份移送檢察 院,12月8日,歐文龍經終審法院刑事預審法官裁定送 路環監獄羈押候審。 62 2007年10月 一名男子因未能通過重型電單車道路駕駛考試,為求 改變評分,即時向考牌員提供澳門幣500元賄款,遭考牌 員拒絕。該名男子以涉嫌行賄罪被移送檢察院。 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2007年11月 體育發展局一名前領導層成員涉嫌濫用職權,在 案件宣判時,陳明瑛及何明輝2人仍下落不明,被國際刑 警發出紅色通告全球通緝。 2002年至2003年執掌體發局期間,明知與其關係密切的 按摩技師不具備運動創傷治療的學歷和臨床經驗,仍聘用 2008年12月 其擔任醫生,令該人在薪酬、工作時間、職稱方面獲得不 某自治機構負責人涉嫌自2004年起在公務採購過程 正當利益,另一方面亦以更便宜和便捷方式取得該人的按 中濫用職權、詐騙、偽造文件等,該名負責人隨後被停 摩服務。 職。 2008年1月 2009年2月 2008年1月30日,終審法院對歐文龍作出了終局確 廉政公署在調查歐文龍及其親屬的貪污贓款流向中, 定判決,歐文龍40項受賄罪、13項清洗黑錢罪、2項濫 發現約有港幣3億元存放香港多間銀行,另約有總值港幣 用職權罪、1項財產申報不正確罪、1項財產來源不明 8千萬元的各類幣值現鈔存放在銀行保險箱內。自2007 罪,共57項罪名成立,其累計刑期為230年,根據澳門 年起,廉政公署在澳門特區政府同意下,採取各項可行 現行刑法規定個人最長刑期為30年,結果歐文龍合共被 方法凍結及追討散發各地的貪污贓款。香港高等法院於 判27年徒刑和澳門幣24萬元罰金,另外其貪污所得的資 2009年2月中裁定,將全數贓款歸還澳門特區政府。 產被充公。 2009年4月 2008年4月 終審法院對前運輸工務司司長歐文龍第二宗貪污案作 2008月4月14日,廉署再將3宗與歐案有關的涉嫌行 宣判。正在獄中服刑的歐文龍被控受賄、清洗黑錢及濫用 賄和詐騙案件移送檢察院,涉案者共13人,案中涉及土 職權等28項控罪,其中24項罪名成立。加上第一宗貪污 地使用和交換、樓宇建築及承建公共工程等項目。 案的57項成立的罪名,兩宗貪污案歐文龍共觸犯81項罪 行,如以每項單一刑罰計算,歐文龍總共被判處368年9 2008年6月 初級法院合議庭對歐文龍貪污案的7名被告作一審宣 判,歐妻陳明瑛、弟歐文富、弟婦歐陳華彩及父歐榮光被 個月徒刑,按照本澳法律,徒刑最高限度為30年,故裁 定被告共觸犯81項罪行而最後定出單一刑罰,數罪併罰 共判處28年6個月徒刑,以及罰款澳門幣24萬元。 判清洗黑錢罪名成立,分別被判監23年、18年、13年及 10年,另外3名涉及行賄歐文龍的建築商人何明輝、陳東 生及殷飛歷 (Frederico Marques Nolasco da Silva) 被 判清洗黑錢罪及行賄罪名成立,分別被判監25年、7年 及10年,並須各賠償特區政府澳門幣5,000萬元、2,000 萬元及3,000萬元。其後除陳明瑛外的6名被告提出上 訴,2008年10月31日,中級法院作出宣判,何明輝的上 訴被駁回,其餘5名被告獲減刑,分別判囚6年至4年。至 63 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Casos seleccionados 1992 Dezembro de 1996 Um funcionário da Direcção dos Serviços de Finanças cobrou ilegalmente 200 patacas a um casal, a título de compensação, pelo preenchimento de um impresso daqueles serviços. Este foi o primeiro caso investigado pelo antigo Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa e o arguido foi condenado pelo Tribunal a uma pena de prisão de 3 anos, com suspensão da execução. Dois funcionários da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes exigiram à força, durante a fiscalização de obras realizadas numa loja de “lembranças”, 10.000 patacas para “chá”, reduzido posteriormente em 3.000 patacas, a pretexto da falta da licença de obras. Os dois funcionários foram detidos pelos investigadores quando iam receber o dinheiro. O Tribunal julgou procedente o crime de corrupção passiva imputado a um dos dois. Novembro de 1993 Um agente da ex-Polícia Marítima e Fiscal pediu 4000 patacas ao proprietário de uma fábrica de mobílias, durante uma inspecção a mercadorias importadas. Após investigação, o Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa encaminhou o caso para o Ministério Público. Mais tarde, o referido proprietário foi objecto de protecção especial por terem ocorrido contra si factos suspeitos. Finalmente, o agente em causa foi punido pelo Tribunal com a pena de prisão de 6 anos. Outubro de 1994 Dois altos funcionários da Direcção dos Serviços de Finanças, aproveitando-se dos seus cargos, deram a vários construtores informações falsas. Informaram que um terreno registado em nome de um terceiro seria leiloado por falta do pagamento de imposto e que o descendente do dono teria, nos termos da lei, o direito de preferência na sua aquisição, induzindo assim os construtores a colaborar com aquele, na sua qualidade de descendente, na aquisição do referido terreno a baixo preço. Os dois funcionários receberam, no conjunto, um total de 20 milhões de patacas. Foram punidos com penas de 10 e 6 anos de prisão, respectivamente, devendo ainda um deles devolver às cinco vítimas os montantes defraudados e respectivos juros, num total superior a 10 milhões de patacas. Fevereiro de 1997 Um funcionário do Instituto de Habitação de Macau, recebeu dinheiro como suborno pela troca da ordem dos requerentes a habitação económica, colocando alguns não qualificados ou atrás posicionados num lugar preferencial. O Tribunal julgou procedentes os crimes de corrupção passiva e de burla e de falsificação de documentos cometidos na venda de habitação económica pelo arguido e condenou-o à pena de 3 anos e 9 meses de prisão. Os arguidos acusados de praticar o crime de corrupção activa foram repectivamente condenados à pena de multa e de prisão, com suspensão da respectiva execução. Durante o cumprimento da pena, o arguido foi novamente julgado e condenado, em cúmulo, à pena de 5 anos de prisão pela prática de crimes semelhantes posteriormente descobertos. Setembro de 1999 Entre 1996 e 1998, um funcionário da Biblioteca Central burlou várias empresas de construção civil, alegando que os podia ajudar na concessão de obras realizadas pelo Governo e produziu documentos e carimbos falsos. O montante envolvido neste caso de fraude foi superior a 1 milhão de patacas. O arguido foi condenado pelo Tribunal a uma pena de prisão de 5 anos e 6 meses e ao pagamento de uma indemnização de 570 mil patacas aos ofendidos. Maio de 2000 Um agente da Brigada de Trânsito foi suspeito do crime 64 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO de falsificação, em cumplicidade com outros 6 homens, dos registos de acidentes de viação de vários automóveis obtendo, através de burlas, indemnizações de seguro por acidentes rodoviários, cujos montantes variaram entre dezenas de milhar de patacas e duas centenas de milhar de patacas. Junho de 2000 O Comissariado contra a Corrupção desencadeou, com a Polícia Judiciária e com a Independent Commission Against Corruption de Hong Kong, uma acção conjunta e investigou e denunciou um grupo que praticava apostas paralelas nas corridas de cavalos, apreendendo cerca de 9 milhões em fichas de apostas. No decurso de acção, foram detidos 16 indivíduos em Hong Kong e 12 em Macau; 11 foram condenados, pela prática do crime de apostas paralelas, às penas de prisão de 5 meses a 1 ano e 6 meses de prisão. Julho de 2000 Um agente da ex-Polícia Marítima e Fiscal destacado no Aeroporto Internacional de Macau, ajudou algumas pessoas na fuga à inspecção, e consequente evasão fiscal, a vinhos importados semanalmente para Macau, recebendo, de cada vez, subornos de alguns milhares de patacas. O pessoal de Comissariado contra a Corrupção actuou quando os criminosos, incluindo aquele agente, pretendiam levar as mercadorias, com um valor de cerca de 400 mil patacas, do aeroporto para Macau. Depois de uma operação de busca levada a efeito em diversos locais, foram apreendidos vinhos no valor de cerca de 1 milhão de patacas. O agente em causa foi punido com a pena de prisão de 1 ano e 9 meses e os restantes arguidos com a pena de 9 meses de prisão e 300 mil patacas de multa. Setembro de 2000 Um assessor jurídico da Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos foi detido por, no exercício das funções como instrutor de um processo disciplinar, ter pedido 70 mil patacas a dois inspectores nele arguidos, em troca da diminuição da pena. O arguido foi detido pelo Comissari- ado contra a Corrupção, no seu gabinete, depois de receber o dinheiro. O Tribunal condenou-o com a pena de prisão de 1 ano, com suspensão da execução por 2 anos. Julho de 2001 Três polícias de trânsito foram acusados de, em conluio com outros 16 indivíduos, elaborar relatórios de acidentes de viação simulados, com o objectivo de burlarem as companhias de seguros, no valor das indemnizações. Esse caso envolveu 4 acidentes de viação e um montante de 800 mil patacas, de indemnizações. O Tribunal julgou o caso em Setembro de 2006 e 9 arguidos, incluindo um polícia de trânsito, foram condenados com penas de prisão de 1 ano e 6 meses a 4 anos e 9 meses. Julho de 2001 Um fiscal da ex-Direcção dos Serviços de Trabalho e Emprego foi acusado de se ter apropriado de uma parte das compensações relativas ao subsídio de férias de um trabalhador despedido. O Tribunal condenou-o a dois anos e seis meses de prisão, com a execução de pena suspensa por 3 anos, sob condição do pagamento de 10.000 patacas ao Território. Agosto de 2001 Na sequência de uma investigação de cerca de 20 meses, o CCAC, numa operação denominada “Fénix Brilhante” levada a cabo no Cais de Sampanas Sul do Porto Interior e nas Portas do Cerco, desmantelou um grupo organizado de corrupção de agentes da ex-polícia marítima que terá dado protecção ao contrabando. Em relação ao caso do Cais de Sampanas Sul, os envolvidos foram condenados em Setembro de 2006, um dos agentes da polícia marítima a uma pena de prisão de 2 anos e 9 meses e um comerciante à pena de prisão de 1 ano. Setembro de 2001 Foi descoberto um caso suspeito de corrupção eleitoral, praticado no âmbito das eleições legislativas, usando o 65 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO modelo de pirâmide na recolha de cartões de eleitor. O CCAC apreendeu, num apartamento, 47 cartões de eleitor e interrogou várias dezenas de pessoas. O caso foi julgado em Maio de 2007. Por retenção indevida de documentos, dois réus foram condenados com pena de prisão de 2 anos, sendo a sua execução suspensa por 3 anos, bem como ao pagamento de uma indemnização ao Governo da RAEM no montante de 10 mil patacas no prazo de 3 meses. Dezembro de 2001 Uma chefia no departamento de obras da Sociedade do Matadouro de Macau e o administrador desta sociedade foram acusados de terem falsificado propostas de preço e recibos relativos a obras para burlarem dinheiro ao Matadouro, entre 1997 e 1999. O Tribunal condenou o administrador à pena de prisão de 3 anos, por peculato, e a chefia com a pena de prisão de 2 anos e 3 meses, por peculato e falsificação de documentos, não havendo lugar à sua suspensão. Os dois réus tiveram que pagar indemnizações pelos prejuízos causados ao Matadouro. Abril de 2002 Três funcionários de direcção e chefia do então Leal Senado de Macau foram considerados suspeitos de abuso de poder, por terem adjudicado empreitadas por preços superiores aos razoáveis e por não terem cumprido os trâmites procedimentais nas adjudicações. No caso estiveram envolvidas 7 adjudicações de empreitadas e de fornecimento de bens e serviços. Em Dezembro de 2004 realizou-se o julgamento no TJB que decidiu a aplicação de penas mais pesadas, relativamente a casos congéneres anteriormente julgados. Dois dos réus foram condenados a penas de prisão de 2 anos e 10 meses e de 2 anos e 6 meses, respectivamente, com a execução da pena suspensa por 3 anos e 6 meses, na condição do pagamento de 100 mil patacas no prazo de 2 meses. Agosto de 2002 O CCAC descobriu um caso suspeito de corrupção e de 66 falsificação de documentos, em que mais de 600 pessoas requereram cartas de condução das Filipinas para procederem à sua troca por cartas de Macau. O montante envolvido neste caso foi de cerca de 2 milhões e 300 mil patacas, havendo 417 suspeitos. Envolvendo vários indivíduos, em Maio de 2005, o Tribunal primeiramente condenou os 6 autores do crime a penas de prisão de 1 ano e 6 meses a 2 anos e 6 meses. Para além das custas judiciais, tiveram que pagar indemnizações ao Governo da RAEM, como condição de suspensão de execução das penas. Abril de 2003 O CCAC, em conjunto com os Serviços de Polícia Unitários, apreendeu um arsenal de armas. Durante as operações numa residência, foram apreendidas espingardas automáticas, metralhadoras AK47, pistolas e centenas de munições, explosivos, etc, sendo o maior caso de armas e munições detectado em Macau. Outubro de 2003 Um funcionário público, que desempenhava funções na área de registo de terrenos e prédios, teria cometido uma burla em cerca de quatro milhões de dólares de Hong Kong num caso de compra de um terreno, envolvendo 63 milhões de dólares. Para além disso, no pagamento do imposto relativo a este terreno, dois trabalhadores da Administração Pública foram suspeitos de baixar o preço de mercado para cerca de 10 milhões patacas, no sentido de reduzir o imposto a pagar em 700 mil patacas. Em contrapartida, teriam obtido vantagens ilícitas. Junho de 2004 O CCAC encaminhou para o Ministério Público um caso suspeito dos crimes de corrupção activa, corrupção passiva e abuso de poder num processo de licenciamento de um estabelecimento de diversões no centro da cidade; suspeita-se ainda de falsas declarações de rendimentos e interesses patrimoniais e riqueza injustificada de trabalhadores da 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO função pública. No caso estavam envolvidos duas chefias da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes e um comerciante local. Novembro de 2004 Um agente no activo da PSP e vários homens, em conluio, ajudavam algumas jovens mulheres a vir da China continental para o Território, apresentavam-nas para trabalhar em locais e recintos de lazer e organizavam-nas para se prostituírem. Por cada cliente, estas mulheres entregavam ao referido agente policial uma certa quantia, em dinheiro ou por conta, totalizando mensalmente vários milhares de patacas. Dezembro de 2004 Dois inspectores da Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos afectos ao Casino Waldo da Galaxy Resort & Casino foram detidos por investigadores do CCAC, em flagrante delito, imediatamente após terem solicitado e recebido fichas de jogo de um apostador. Ambos os réus foram condenados em 28 de Fevereiro de 2007 por abuso de poderes à pena de 1 ano de prisão suspensa durante 2 anos. Março de 2005 Um responsável de uma empresa de artigos eléctricos terá, através de negócios fictícios, defraudado três bancos locais num valor consideravelmente elevado, por meio de carta de crédito. No caso esteve envolvido o gerente de uma sucursal de um banco, suspeito de corrupção passiva e peculato. Este caso suspeito de burla e corrupção passiva envolveu um valor superior a 430 milhões de dólares de Hong Kong. Março de 2005 Dois investigadores da Polícia Judiciária terão exigido dinheiro, com ameaça de detenção, a um cidadão envolvido num caso criminal que estavam a investigar. Quando um deles ia receber dinheiro, foi apanhado, em flagrante delito, por investigadores do CCAC. O Tribunal condenou, em 4 de Junho de 2009, o arguido à pena de prisão efectiva de 1 ano. Abril de 2005 Um chefe de primeira, provido em chefe de divisão, e um bombeiro-ajudante do Corpo de Bombeiros, aproveitando-se do seu estatuto e identidade de trabalhadores da Administração Pública, foram suspeitos de induzir um comerciante em erro para efectuar uma transacção de fracções para habitação num valor total superior a 10 milhões de patacas. Estes dois funcionários públicos foram detidos, em flagrante delito, pelo pessoal do Comissariado contra a Corrupção, quando recebiam o sinal, num valor superior a um milhão de patacas, usando um contrato-promessa de compra e venda alegadamente falsificado e referente às fracções em causa. A partir de meados de 2005 Nas vésperas das eleições para a Terceira Assembleia Legislativa, foram detectados pelo CCAC vários casos suspeitos de corrupção eleitoral, envolvendo mais de 700 pessoas, entre as quais um candidato. A maior parte dos casos estava relacionada com a retenção ilícita de cartões de eleitor, praticada de forma organizada. Houve mesmo corruptores que organizaram indivíduos dedicados ao comércio paralelo e estudantes do ensino secundário para que, como intermediários, procedessem à recolha de cartões junto de terceiros. Em 2006 e 2007 foram julgados 5 dos referidos casos e, por crime de corrupção eleitoral, vários réus foram condenados a penas de prisão efectiva. Fevereiro de 2006 Um inspector e dois sub-inspectores alfandegários e nove verificadores que, pela alegada prática de abuso de poder, exigiram aos trabalhadores de empresas de entrega rápida e de carga no Terminal diversos “favores”, tais como bolos lunares, patrocínios das despesas com as festas do Natal e “lai si” do Ano Novo Lunar. Foram todos detidos pelo CCAC. 67 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Março de 2006 Um inspector da Direcção dos Serviços de Economia, em conluio com um intermediário, informava antecipadamente os responsáveis das fábricas, com quem mantinha relações, das acções de inspecção da DSE ou, depois das visitas de inspecção, ajudavam os proprietários a tratar das questões relacionadas com as multas, aproveitando para exigir subornos. Março de 2006 Em 2005, foi denunciado ao CCAC que um responsável da TDM, praticava actos de fraude na solicitação de propostas e na adjudicação de equipamentos informáticos adquiridos por essa empresa. Como resultado, vários processos de aquisição de equipamentos foram adjudicados à empresa de que era proprietária a sua esposa. Maio de 2006 Ao investigar um caso de corrupção, o CCAC detectou que um agente policial no activo planeara com vários indivíduos um roubo de 4 milhões e 600 mil patacas a uma casa de câmbio clandestina nas Portas do Cerco. Face à comunicação do CCAC, a Polícia Judiciária deteve várias pessoas e recuperou o dinheiro roubado no dia seguinte ao crime. Agosto de 2006 Dois funcionários de cargos elevados da DSF terão retido alguns bens destinados à venda em hasta pública, aproveitando-se das suas funções. Este caso acabou por ser encaminhado pelo CCAC para o Ministério Público. Dezembro de 2006 Ainda em 2005, o CCAC deu início a investigações sobre as empresas e pessoas envolvidas no caso de Ao Man Long. Efectuadas buscas, consultas a livros de contas e análises, levantaram-se suspeitas sobre o envolvimento de interesses económicos avultados. Com uma investigação profunda, foram detectadas transferências bancárias de Macau para o exterior de dinheiro de origem duvidosa. No entanto, limites 68 de jurisdição, a que se sujeitava o exercício do poder de investigação, impediram o CCAC de saber o verdadeiro destino das transferências e a identidade do seu destinatário. Foi impossível apurar quem estava por detrás de todo o processo. No entanto, o CCAC não suspendeu a investigação. Em Novembro de 2006, o CCAC recebeu a denúncia da corrupção de Ao Man Long. E no início de Dezembro, a Independent Comission Against Corruption de Hong Kong comunicou a suspeita de que no território vizinho estavam a decorrer transacções de bens envolvendo Ao Man Long. Em 6 de Dezembro de 2006, pelas 23 horas, Ao Man Long foi conduzido por investigadores do CCAC para interrogatório na instituição, por suspeita de crimes de corrupção passiva para acto ilícito, abuso de poder, riqueza injustificada e outros. No dia seguinte, numa conferência de imprensa que reuniu jornalistas dos media locais e do exterior, o Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, acompanhado pelo Comissário, Cheong U, e pelo Adjunto do Comissário contra a Corrupção, Chan Seak Hou, anunciou, oficialmente, a detenção de Ao Man Long pelo CCAC, pelo crime de corrupção passiva e outros crimes. O caso foi imediatamente comunicado ao Governo Popular Central, que exonerou Ao Man Long das funções de Secretário. Em 7 de Dezembro de 2006, foram encaminhados para o Ministério Público uma dezena de arguidos, entre os quais Ao Man Long, o seu irmão Ao Man Fu, a sua cunhada Ao Chan Wa Choi, o seu pai Ao Veng Kong e os empresários de construção locais Ho Meng Fai, Chan Tong Sang e Frederico Marques Nolasco da Silva. No dia seguinte, por decisão do Juiz de Instrução Criminal do Tribunal de Última Instância, Ao Man Long foi transferido para o estabelecimento prisional em Coloane onde aguardaria julgamento em prisão preventiva. Abril a Agosto de 2007 Em 4 de Abril de 2007, o CCAC concluiu a primeira fase do inquérito ao caso de Ao Man Long, após quase 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO quatro meses de intensas diligências e investigação. Foi descoberto que no decorrer do período em que exerceu funções do Secretário para as Obras Públicas e Transportes, Ao Man Long proporcionou interesses a várias empresas de construção civil e, em troca, recebeu vantagens ilícitas avultadas. Segundo o apurado, o valor total dos bens na sua posse ultrapassou as 800 milhões de patacas, sendo 57 vezes mais do que o total das remunerações das funções públicas que exerceu ao longo dos anos. Na sua residência oficial foram encontrados numerário, títulos de dívida, relógios de luxo, produtos marinhos e garrafas de vinho tinto de grande valor, entre outros. Em 6 de Junho de 2007, o Ministério Público deduziu, junto do Tribunal de Última Instância, a acusação contra Ao Man Long, pelos crimes de corrupção passiva para acto ilícito, abuso de poder, branqueamento de capitais, riqueza injustificada e outros. Nos termos da Lei Básica da RAEM e das outras leis ao caso aplicáveis, o julgamento do caso competia ao TUI, não havendo lugar a recurso. Pela primeira vez, após a transição de administração, contra um titular do cargo de Secretário foi instaurado um processo acusatório. Em 1 de Agosto de 2007, o TUI anunciou publicamente a conclusão da instrução, com a emissão do despacho de pronúncia em que decidiu a procedência das acusações contra Ao Man Long, relativas a um total de 76 crimes de corrupção passiva para acto ilícito, branqueamento de capitais, abuso de poder, participação económica em negócio, declaração falsa de rendimentos e interesses patrimoniais e riqueza injustificada. Julho de 2007 Um guarda prisional foi suspeito de se aproveitar do cargo para efectuar a entrega de telemóveis e acessórios a um recluso, que lhe ofereceu 10 mil patacas, através de um recluso libertado. Este caso de corrupção em que, além dos três indivíduos referidos, estava também envolvido um outro recluso, foi encaminhado para o Ministério Público. Todos os réus foram condenados, em Dezembro de 2008, a penas de prisão efectiva que variam entre 1 e 4 anos. Outubro de 2007 Um candidato à obtenção de carta de condução terá oferecido vantagens ao examinador, no decorrer de um exame de condução de motociclos, em que ficou reprovado. No intuito de mudar do resultado, tirou uma nota de 500 patacas e tentou oferecê-la ao examinador. Mas a oferta foi imediatamente recusada. Por suspeita de tentativa de corrupção activa, o homem foi encaminhado para o Ministério Público. Novembro de 2007 Um ex-dirigente do Instituto do Desporto foi suspeito de abuso de poder. Terá contratado, por meios irregulares, entre 2002 e 2003, período em que assumiu um cargo de direcção, uma massagista que não tinha as habilitações e experiência clínicas na área de traumatologia desportiva. Assim, aquela obteve vantangens ilícitas, nomeadamente, em salário, horário de trabalho e cargo. Além disso, o referido dirigente tinha serviços de massagem prestados por aquela de uma forma mais barata e conveniente. Janeiro de 2008 Em 30 de Janeiro de 2008, foi proferida a decisão do Tribunal de Última Instância sobre o caso de Ao Man Long. Aos 57 crimes cometidos por Ao Man Long, nomeadamente 40 de corrupção passiva para acto ilícito, 13 de branqueamento de capitais, 2 de abuso de poder, 1 de inexactidão dos elementos da declaração de rendimentos e 1 de riqueza injustificada, as penas fixadas somaram 230 anos de prisão. Considerando que a legislação penal de Macau estabelece o limite de 30 anos de prisão como pena aplicável a um autor de vários crimes, Ao Man Long acabou por ser condenado à pena única de 27 anos de prisão e de pagamento de 240 mil patacas de multa, para além de ver declarados perdidos a favor da RAEM os bens produto da corrupção. 69 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Abril de 2008 Dezembro de 2008 Em 14 de Abril de 2008 mais três processos alegadamente conexos com o caso de corrupção do ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes, Ao Man Long, foram encaminhados para o Ministério Público pelo Comissariado contra a Corrupção. Nestes três processos, estão envolvidas 13 pessoas. Os processos têm a ver com a obtenção de interesses no aproveitamento e troca de terrenos e em obras de construção de edifícios, assim como adjudicações de empreitadas de obras públicas. Um responsável de uma entidade autónoma terá praticado, desde 2004, os crimes de abuso de poder, burla e peculato, falsificação de documento e corrupção em processos de aquisição de bens e serviços, sendo desde logo suspenso das suas funções. Junho de 2008 O Colectivo do Tribunal Judicial de Base proferiu a sentença relativa aos 7 réus envolvidos no caso de corrupção de ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes. Por crime de branqueamento de capitais, Chan Meng Ieng (esposa de Ao Man Long), Ao Man Fu (irmão de Ao Man Long), Ao Chan Wa Choi (cunhada de Ao Man Long) e Ao Veng Kong (pai de Ao Man Long) foram condenados a penas de prisão de 23, 18, 13 e 10 anos, respectivamente. Os empresários Ho Meng Fai, Chan Tong Sang e Frederico Marques Nolasco da Silva, acusados de oferecer vantagens ilícitas a Ao Man Long, foram condenados, por crimes de branqueamento de capitais e de corrupção activa, a penas de prisão de 25, 7 e 10 anos de prisão, respectivamente. Os três tiveram ainda que indemnizar o Governo da RAEM, respectivamente, em 50 milhões, 20 milhões e 30 milhões de patacas. Posteriormente, com excepção de Chan Meng Ieng, 6 réus interpuseram recurso. Segundo o acórdão do Tribunal de Segunda Instância, proferido a 31 de Outubro de 2008, foi negado provimento ao recurso interposto por Ho Meng Fai enquanto as penas dos restantes 5 réus foram respectivamente reduzidas para 6 a 4 anos. Até ao momento do julgamento, Chan Meng Ieng e Ho Meng Fai continuavam em paradeiro desconhecido, sendo internacionalmente procurados pela Interpol através de um alerta vermelho. 70 Fevereiro de 2009 Na investigação do fluxo do dinheiro proveniente das actividades ilícitas de Ao Man Long e dos familiares envolvidos, o Comissariado contra a Corrupção descobriu cerca de 300 milhões de dólares de Hong Kong depositados e outros 80 milhões em numerário, em moedas diferentes, guardados em cofres alugados em bancos de Hong Kong. Desde 2007 que, mediante autorização do Governo da RAEM, o CCAC tem tentado por todos os meios o congelamento e a recuperação do dinheiro ilícito disperso em vários destinos. O High Court de Hong Kong decretou, em meados de Fevereiro de 2009, a perda a favor do Governo da RAEM de todas aquelas vantagens ilícitas. Abril de 2009 O Tribunal de Última Instância realizou o julgamento do segundo processo de corrupção do ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes. Ao Man Long, que cumpre pena de prisão, foi acusado de 28 crimes, nomeadamente, de corrupção passiva, de branqueamento de capitais e de abuso do poder. Destes, 24 crimes foram objecto de condenação. Adicionando com os 57 crimes condenados no primeiro processo, Ao Man Long praticou um total de 81 crimes. No caso de se calcularem as penas por cada crime, as penas fixadas somariam 368 anos e 9 meses de prisão. Ao abrigo da legislação de Macau, o limite máximo da pena de prisão é de 30 anos e, por isso, o Colectivo definiu, de forma sintética, a pena de prisão de 28 anos e 6 meses e condenou-o ào pagamento de multa no valor de 240 mil patacas. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Selected Cases 1992 December 1996 A public servant of the former Finance Department illegally charged a couple MOP200 for filling in a form of the Department for them. This was the first case investigated by the High Commission Against Corruption and Administrative Illegality (ACCCIA). The public servant was sentenced to a 3 years’ imprisonment with probation. Two public servants of the former Lands, Public Works and Transport Bureau, demanded MOP10,000 as so-called “tea money” (then lowered the bribe demanded to MOP3,000) from a souvenir shop, claiming that the shop had failed to obtain a proper construction license. The duo were arrested by the ACCCIA investigators when collecting the money. The court convicted one of them of bribe accepting. November 1993 A former Marine and Customs Police constable illegally asked for MOP4,000 from a furniture shop owner by taking advantage while inspecting his imported goods. The case was transferred to the Public Prosecutions Office after investigation by the ACCCIA. The shop owner was put under protection by the police as it was suspected that he was being harassed. The constable was sentenced to a 6 years’ imprisonment. October 1994 Two senior public servants of the former Finance Department took advantage of their positions to fraudulently inform several real estate developers that a person had failed to pay tax and therefore his plot of land would be auctioned off. According to the law, the descendants of the landowners are privileged to inherit the respective plot of land. Then the two public servants tricked several developers into cooperating with the descendants to buy the plot of land in the name of the descendants at lower price. In return, the developers paid the duo a total of MOP20 million. Finally, they were sentenced to 10 years’ and 6 years’ imprisonment respectively. One of them was ordered to repay the defrauded money plus interest, amounting to more than MOP10 million in total, to 5 of the victims. February 1997 A public servant of the former Housing Department took bribes and altered the priority list of applicants for public housing flats. As a result, unqualified or lower prioritized applicants got their flats first. The court convicted the defendant of bribe receiving, fraud and document forgery in a public housing application process and sentenced him to 3 years and 9 months’ imprisonment. The bribers were either fined or put on probation. The defendant was tried again for other bribery cases when he was in prison and was then sentenced to 5 years’ imprisonment in total. September 1999 Between 1996 and 1998, a staff of the Central Library took advantage of her position, fraudulently telling several construction companies that she could help to arrange for government construction contracts. She also forged documents and chops to swindle more than MOP1 million. The staff was later sentenced to 5 years and 6 months’ imprisonment and ordered to repay the victims MOP570,000. 71 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO May 2000 September 2000 A traffic policeman was suspected of colluding with 6 men to forge traffic accident records many times so as to extort tremendous compensation from insurance companies. The amount of claims varied from tens of thousand patacas to MOP200,000 each time. A legal adviser of the Gaming Inspection and Coordination Bureau who served as an adjudicator in an internal disciplinary case, demanded MOP70,000 from the two persons involved in the case in return for his assistance in ensuring leniency. He was caught by the CCAC investigators when accepting bribes in his office. He was then sentenced to 1 year’s imprisonment with 2 years’ probation. June 2000 The CCAC, the Judiciary Police and the ICAC of Hong Kong launched a joint operation and broke a bookmaking syndicate which received bets on Hong Kong horse races in illegal betting dens based in Macao. MOP9 million of illegal betting money was seized, while 16 people in Hong Kong and 12 people in Macao were arrested. Eleven of them were sentenced to 5 months’ to 1 year and 6 months’ imprisonment on illegal gambling charges. July 2000 A Marine and Customs Police constable stationed at Macao International Airport assisted several men in importing high-priced but not properly taxed liquor into Macao every week before distributing them in Macao and Mainland China. Each time he was paid several thousand patacas. When carrying foreign liquor worth MOP400,000 to Macao via the airport, he and several men were arrested by the CCAC investigators. Some other foreign liquor worth over MOP1 million were seized subsequently. The constable was sentenced to 1 year and 9 months’ imprisonment, while other people implicated were sentenced to 9 months’ imprisonment and a fine of MOP300,000. 72 July 2001 Three traffic policemen colluded with 16 others to forge traffic accident records so as to extort compensation from insurance companies. Four such false traffic accidents were involved and the indemnity amounted to around MOP800,000. The case was adjudicated in September 2006. Nine defendants including one of the traffic policemen were found guilty and sentenced to jail terms ranging from 1 year and 6 months to 4 years and 9 months. July 2001 An inspector of the Labour Affairs Bureau who embezzled part of a laid off employee’s compensation was sentenced to 2 years and 6 months’ imprisonment with a 3 years’ probation subject to the condition that a fine of MOP10,000 should be paid. August 2001 Following an investigation which took almost 20 months, the CCAC waged an operation code-named “Phoenix” to deter organized corruptive syndicates at the Wharf of South Sampan and the Border Gate involving a customs officer who sheltered smuggling business. The case at the Wharf of South Sampan was adjudicated in September 2006. The customs officer and a businessman were sentenced to imprisonment of 2 years and 9 months and 1 year respectively. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO September 2001 August 2002 The CCAC revealed an alleged case of corruption in the Legislative Assembly Election, in which voter cards were collected through a ‘pyramid scheme’. The CCAC seized from an apartment 47 voter cards allegedly related to the case, while tens of people were summoned. The case was adjudicated in May 2007, the two accused were found guilty of illegal retention of voter cards and were sentenced to 2 years’ imprisonment with 3 years’ suspension. They were required to pay a compensation of MOP10,000 to the government within 3 months. The CCAC detected over 600 cases of corruption and document forgery in which forged Philippine driving licenses were used to exchange for Macao driving licenses. A total amount of about MOP2.3 million was involved and 417 people were identified as suspects. In May 2005, 6 defendants involved in the case were adjudicated guilty and sentenced to imprisonment ranging from 1.5 years to 2.5 years. Even though suspension was allowed, they were ordered to compensate the Macao Government and to pay the court fees. December 2001 April 2003 The supervisor of the engineering department of the Macau Slaughterhouse Co. Ltd. and the general manager of the company forged construction quotations and receipts for illicit gains from the company between 1997 and 1999. The court found the supervisor guilty of embezzlement and sentenced him to 3 years’ imprisonment without probation, while another defendant was convicted of embezzlement and document forgery and was sentenced to an imprisonment of 2 years and 3 months without probation. Moreover, they had to pay restitution to the company. The CCAC and the Unitary Police Service jointly cracked a munitions smuggling case. Submachine guns, AK-47 rifles, pistols, hundreds of bullets and explosive were seized from an apartment. This is the largest munitions smuggling case ever cracked in Macao. April 2002 Three senior officials of the former Macao Municipal Council were suspected of abusing their authority, awarding contracts to unreasonably high bidders, and not following the formal public procurement procedures. The case involved 7 procurements of goods, awards of construction and service contracts. The case was adjudicated at the Court of First Instance in early December 2004. Two of the defendants were sentenced to 2 years and 10 months’ and 2 years and 6 months’ imprisonment respectively, with a 3 years and 6 months’ suspension, on condition that MOP100,000 be paid within two months. This was a heavier punishment passed by a court in similar crimes. October 2003 A public servant of the Real Estate Registry Department was suspected of gaining by fraud nearly HKD4 million in a case of fraudulent land purchase involving HKD63 million. Another two public servants were suspected of deliberately lowering the price of the land by over MOP10 million. The fraudulent deal resulted in a loss of over MOP700,000 in tax payment and the two suspects gained benefits from it. 73 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO June 2004 March 2005 The CCAC transferred to the Public Prosecutions Office an alleged case of bribery, abuse of power in the licensing procedure for an entertainment establishment in the Central District as well as untrue declaration of incomes and properties and possession of unjustified wealth by public servants, involving two management staff of the Land, Public Works and Transport Bureau and a local businessman. Two investigators of the Judiciary Police allegedly took advantage of the investigation into a criminal case to solicit bribe from a citizen by threatening to arrest him. One of them was arrested by CCAC investigators when he went to collect the money. On 4th June 2009, he was sentenced to 1-year imprisonment without suspension. November 2004 A division head and a senior fireman of the Fire Services Bureau allegedly abused their public positions to trick a businessman into signing a real estate transaction contract involving more than MOP10 million. The duo forged a preorder contract for a real property transaction and went to collect a downpayment of more than MOP1 million. They were arrested on the spot by CCAC officers. A police officer was suspected of bribe accepting and power abuse. He colluded with several men to help a number of young women enter the territory of Macao from Mainland China, introduce them to work in entertainment facilities and arrange for them to prostitute themselves. These women paid the police officer a certain amount in cash or on account for each of their business transactions. Each of them paid several thousands patacas every month. December 2004 Two gaming inspectors of the Gaming Inspection and Coordination Bureau stationed at the Galaxy Waldo Hotel and Casino were arrested on the spot by CCAC investigators when asking for chips from a customer who was gambling. The two defendants were found guilty of power abuse and were sentenced to 1 year’s imprisonment with 2 years’ probation on 28th February 2007. March 2005 An electrical appliances shop owner was suspected of defrauding 3 local banks of huge amount of loans through bogus business transactions, while a bank-branch manager allegedly accepted bribes and misappropriated funds. The case of bank-loan fraud and bribery involved a sum of over HKD430 million in total. 74 April 2005 From mid-2005 Right before the 3rd Legislative Assembly Election took place, the CCAC revealed a number of alleged cases of electoral corruption involving over 700 suspects, including a candidate for the Election. Most of the cases involved illegal retention of voter cards in an organized way. Some bribers even asked “cross-border traders” and secondary school students to act as “middlemen” to pay money in exchange for the voter cards of other people. All the cases were transferred to the Public Prosecutions Office. From 2006 to 2007, the Court has adjudicated 5 of the above cases. Tens of the accused were found guilty and jailed without suspension. February 2006 A customs inspector, two deputy customs inspectors and nine customs officers were suspected of abusing their power to demand for various kinds of benefits, such as moon-cakes, Christmas party sponsorship and Chinese New Year “red packets”, from couriers at the cargo terminal and staff of a freight company. They were arrested by the CCAC. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO March 2006 December 2006 An inspector of the Macao Economic Services, when performing his duty of inspection on factories, colluded with a middleman to assist in solving their problems concerning fine by leaking confidential information in advance or directly settle down the problems afterwards in attempt to solicit bribes. In 2005, the CCAC investigated a number of companies and individuals implicated in the corruption case of Ao Man Long, Secretary for Transport and Public Works. The investigative works included searches, account checking and a series of analyses. The case was suspected to involve enormous sums and other advantages. Through in-depth investigations, the CCAC found that suspicious sums were transferred overseas from banks in Macao. Owing to the CCAC’s limited jurisdiction, the final destination of the transfers, their recipients and true identity of the masterminds could not be identified, but this did not stop the investigations. In November 2006, the CCAC received complaints over alleged corruption by Ao Man Long. In early December 2006, the CCAC was notified by the Hong Kong ICAC that Ao Man Long had engaged in dubious transactions in Hong Kong. At 11:00pm on 6th December 2006, several investigators of the CCAC detained Ao Man Long on suspicion of bribe accepting, power abuse and unjustified wealth. On the following day, the Chief Executive, Ho Hau Wah, accompanied by the Commissioner, Cheong U, and the Deputy Commissioner, Chan Seak Hou, held a press conference, announcing to the media that Ao Man Long had been arrested by the Commission on suspicion of bribe accepting. The government then reported the case to the Central Government in accordance with law and the latter dismissed Ao Man Long’s post. On 7th December 2006, the CCAC transferred more than 10 suspects, including Ao Man Long, his brother Ao Man Fu, sister-in-law Ao Chan Wa Choi, father Ao Veng Kong and local construction businessmen Ho Meng Fai, Chen Dongsheng and Frederico Margques Nolasco da Silva, to the Public Prosecutions Office. On 8th December, the preliminary judge of the Court of Final Appeal ruled that Ao Man Long to be remanded in the Macao Prison. March 2006 In 2005, the CCAC received a complaint alleging that a manager surnamed Chan from a department of the Macao Television had been engaged in malpractices in the process of consultation and approval when acquiring computer equipments for the company. As a result, various computer equipment procurement contracts were awarded to the company owned by his wife. May 2006 When investigating a corruption case, the CCAC found that a police officer conspired with several men to organize a robbery of MOP4.6 million at an underground bank located at the Border Gate. The CCAC then reported the intelligence to the Judiciary Police. On the day after the robbery happened, the police cracked the case, arrested some suspects and seized the robbed money. August 2006 Two senior officials of the Financial Services Bureau were accused of abusing their power to reserve for themselves the goods that actually should had been put up for public auction. Finally, they were handed over by the CCAC to Public Prosecutions Office. 75 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO April - August 2007 On 4 April 2007, the CCAC finished the first phase of investigation into the alleged corruption case of Ao Man Long following a 4-month intensive investigation, revealing that Ao had, for a long time, abused his power to assist a large number of construction companies in gaining illicit advantages and then took huge bribes in return when he was Secretary for Transport and Public Works. Investigations showed that Ao possessed assets worth over MOP800 million in total, including cash, bonds, luxury watches, expensive seafood and red wines seized from his residence. His total assets were found to be equivalent to 57 times the total salary paid for his public position. On 6th June 2007, the Public Prosecutions Office presented the indictment against Ao Man Long to the Court of Final Appeal on charges of severe bribe accepting, power abuse, money laundering and unjustified wealth. According to the Basic Law of Macao SAR and other relevant laws, the case was tried by the Court of Final Appeal and the final ruling was given without the possibility of an appeal. Ao Man Long became the first secretary-level official to be indicted after Macao’s handover. On 1st August 2007, the Court of Final Appeal announced the completion of pre-trial procedures and issued an indictment order, ruling that the evidence presented was sufficient for his conviction of 76 charges including bribe accepting, money laundering, power abuse, taking economic advantage of legal proceeding, untrue declaration of incomes and properties and unjustified wealth. th July 2007 A prison guard accepted a bribe of MOP10,000 from a prisoner through an ex-prisoner in return for smuggling a mobile phone and accessories for the prisoner. Another inmate instructed the ex-prisoner to give the bribe. The 4 people were handed over to the Public Prosecutions Office 76 on charges of bribery. In December 2008, they were found guilty and were sentenced to 1 to 4 years’ imprisonment without probation. October 2007 A man who had failed the heavy motorcycle driving test offered a bribe of MOP500 to the examiner in attempt to change his result but was rejected by the latter. The man was handed over to the Public Prosecutions Office for suspected bribe offering. November 2007 A former leader of the Macau Sport Development Board was suspected of power abuse. During his tenure between 2002 and 2003, he recruited a massage practitioner who was closely related to him as a doctor although he knew that the latter neither obtained a professional qualification nor had any clinical experience in medical care for sports injuries. As a result, the practitioner enjoyed illegitimate benefits in terms of salary, working hours and title. Meanwhile, the leader was able to obtain massaging services from the practitioner in a more convenient way at a cheaper price. January 2008 On 30th January 2008, the Court of Final Appeal adjudicated Ao Man Long’s case. Ao was found guilty of 57 charges including 40 counts of bribe accepting, 13 counts of money laundering, 2 counts of power abuse, 1 count of untrue declaration of incomes and properties and 1 count of unjustified wealth with an accumulated imprisonment of 230 years. However, as regulated by the law, the maximum length of imprisonment is 30 years. Finally, Ao was sentenced to an imprisonment of 27 years and a fine of MOP240,000. Moreover, the illicit assets gained through corruption were confiscated. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO April 2008 On 14 April 2008, the CCAC handed over 3 more bribery and fraud cases related to Ao Man Long’s case to the Public Prosecutions Office. The cases implicated 13 people and involved land usage and land swaps, construction projects and public works contracting. th June 2008 The Collegial Bench of the Court of First Instance pronounced sentences on the 7 accused involved in the corruption case of the former Secretary for Transport and Public Works, Ao Man Long. His wife, Chan Meng Ieng, brother, Ao Man Fu, sister-in-law, Ao Chan Wa Choi, and father, Ao Veng Kong, were convicted of money laundering and were sentenced to imprisonment of 23 years, 18 years, 13 years and 10 years respectively. The 3 construction businessmen who were accused of bribing Ao Man Long Ho Meng Fai, Chen Dongsheng, Frederico Marques Nolasco da Silva - were convicted of money laundering and giving bribes. They were respectively sentenced to imprisonments of 25 years, 7 years and 10 years and were ordered to pay compensations of MOP50 million, MOP20 million and MOP30 million to the Macao SAR Government. Six of the defendants, excluding Chan Meng Ieng, lodged an appeal. On 31st October 2008, the Court of Second Instance dismissed Ho Meng Fai’s appeal but commuted the sentences of other 5 defendants to between 6 and 4 years. Chan Meng Ieng and Ho Meng Fai, who were convicted in absentia, are globally wanted through INTERPOL’s Red Notices. procurement since 2004. He was then suspended from his duties. February 2009 While tracking down the bribes received by Ao Man Long and his relatives, the CCAC found a sum of HKD300 million saved in bank accounts and HKD80 million cash in different currencies kept in a safety deposit box in Hong Kong. Since 2007, the CCAC has been striving to freeze on and recoup the bribe money hidden in various places by any means possible. In mid-February 2009, the High Court of Hong Kong ruled that all illicit money to be returned to the Macao SAR Government. April 2009 The Court of Final Appeal pronounced the judgment on the second corruption case of the former Secretary for Transport and Public Works, Ao Man Long. Ao, who is serving a term of imprisonment, was convicted of 24 among 28 charges including bribe taking, money laundering and power abuse. In addition to the 57 convicted charges, he was found guilty of a total 81 charges. If the offences were counted one by one, he would be liable to a total imprisonment of 368 years and 9 months. However, as regulated by the law, the maximum length of imprisonment is 30 years. Therefore, he was convicted of a total of 81 charges and was sentenced to a combined punishment, 28 years and 6 months’ imprisonment and a fine of MOP240,000. December 2008 The chief of an autonomous entity of the government was suspected to have conspired with his relative to commit offences including power abuse, fraud, taking economic advantage of legal proceeding, embezzlement, forging documents and bribe accepting in the process of public 77 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 助理廉政專員兼行政申訴局局長杜慧芳(左四)與屬下人員進行內部會議 A Adjunta do Comissário contra a Corrupção e Directora dos Serviços de Provedoria de Justiça, Tou Wai Fong (no topo), e subordinados realizando uma reunião interna Deputy Commissioner Against Corruption and Director of Ombudsman Bureau, Tou Wai Fong (fourth from left), having an internal meeting with her subordinates 行政申訴 Provedoria de Justiça Ombudsman 79 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 行政申訴落實工作 有利推動“依法施政” 澳門廉政公署依其法律賦予的職能,下設反貪局和行政 “不協調”等情況,提出完善法制的意見和建議,務求提升 申訴局。行政申訴局的工作是,通過與行政部門的雙向溝通 特區政府以民為本的管治形象和依法行政的效益,也藉此進 來解決行政違法或失當的問題,聽取實踐意見和困難,就改 一步從法律制度上堵塞貪污漏洞。 善行政運作,統一執法標準和完善法律規範等方面提出務實 的建議,以期讓行政申訴功能得到實質性的體現,進一步發 揮督促依法施政,促進完善行政運作和法律法規的角色。 依法主持公道 廉政公署每年受理的求助和投訴/舉報個案,平均分別 行政申訴局下設申訴調查廳和審查廳,前者受理公 超過500和200多宗。針對求助個案,主要協助市民理解 眾的行政申訴,依序調查,依法處理,維護巿民合法 行政程序的規定和政府部門的基本運作方式,以及向其提 權益;後者的工作包括運作審查和制度審查,運作審查 供最合適便捷的保障自身合法權益的方法;至於投訴/舉報 建基於部門提出的合作要求,目的為協助部門查找不 個案,以公職、巿政、交通違例和違法工程等類型居多, 足,提出改善及改革部門內部運作的方法和建議,務求 行政申訴局的申訴調查廳並不以動輒立案、調查和發出勸 建立有效的執法準則和提升運作效率,從而提升部門 喻等傳統的官僚方式作為處理申訴案件的基本流程,而是 的公信力和維護政府依法施政的形象;至於制度審查, 盡量從有效維護巿民合法權益的角度出發,充分利用法律 主要因應實務上處理個案所發現的因法律制度不全而衍 賦予的非正式介入渠道,簡化和加快個案的處理流程。 生的行政違法和失當的爭議,抽絲剝繭,系統研究, 所謂“非正式介入”,就是指處理行政申訴個案時, 綜合分析現行法律法規的“漏洞”、“與時脫節”、 如發現權限部門仍未處理完畢,便會將個案先行轉介至權 限部門處理;另如有關個案顯示 權限部門尚有避免出錯或及早糾 正之機,且當中所涉及的法律問 題並非太複雜,行政申訴局便可 透過電話或會議等靈活的方式, 與相關部門直接對話,讓部門可 避免出錯或可及時糾正錯誤。這 些非正式介入的處理案件方法, 廉署與身份證明局就運作審查項目舉行工 作會議 CCAC e Direcção dos Serviços de Identificação numa reunião de trabalho sobre um projecto de pesquisa de funcionamento The CCAC and the Identification Bureau in a meeting on the research of operations 80 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 既可更有效地協助市民維護合法權益,亦可提高申訴局本 查,相關報告提交行政當局,其中不少有關反賄選、維護 身的工作效益。此外,行政申訴局也經常收集傳媒訊息, 議會公平、公正、公開、廉潔(三公一廉)選舉的具體 分析有否依職權可予介入的問題,一旦發現有涉及行政違 改善建議,已為繼後的立法會選舉制度修訂時所採納;至 法的事實,便會主動跟進,據實聯繫有關部門,促使依法 於因應前司長巨貪案的揭發而進行的制度分析研究,尚有 處理和解決有關問題。 《土地批給和監管制度分析》和《公共工程採購制度》兩 廉政公署受理的行政申訴個案是多元的,個案具“個 項制度審查,相關報告提交行政長官後,特區政府高度重 別性”特點,但某些類型個案的持續發生卻反應出其背後 視,對土地批給、公共工程判給等採取了一系列完善措施 存在某種“通病”,所以有必要將這些獨立個案的處理 及加緊研究進行修法;行政申訴局又大力推行“廉政管理 經驗滙集到審查廳,由專責人員進行更全面的系統性綜合 計劃”,協助各部門制訂和完善內部廉潔守則,以及促進 分析研究,找出相關法律制度中的真正“病源”,提出結 部門對自身所執行的審批或監察程序訂定適當的執法指引 合“治本”和“預防”的意見和建議,以便完善相關制度 等等。 規範和執法準則。這也是廉政公署行政申訴局的一項重要 任務。 依法施政是政府管治的核心,也是體現社會公平正 義,構建社會和諧的關鍵。廉政公署的行政申訴工作的落 雖然廉政公署在行政申訴領域所發揮的監察功能並非 實到位,定必有利於“依法施政”的有效實踐,有利於樹 如法院(司法機關)般有約束力,但由於其立場有充分的 立政府的管治威信,為營建一個公平、正義、和諧的社會 法律依據和活生生的現實為後盾,且提出的改善意見和建 添磚加瓦。 議基本符合公眾要求,也具迫切性,因此多年來得到相關 部門迅速和正面的回應,或改善運作,或完善制度,從而 提升了依法行政的效益。 倡行廉政管理 最近5年,廉政公署中的行政申訴局相繼提出具 “系統性”、“預防性”的具體改善意見和建議,其中 行政長官與50多位辦公室主任及局級官員出席 《公務人員廉潔操守指引》推廣活動啟動儀式暨講解會 Cerimónia de início da campanha de divulgação e sessão de esclarecimento sobre as “Orientações para uma Conduta Íntegra dos Trabalhadores da Administração Pública”, contando com a presença do Chefe do Executivo e de mais de 50 chefes de gabinetes e directores de serviços The Chief Executive and over 50 chiefs of cabinets and directors of bureaus attending the launching ceremony for the promotion and briefing of Guidelines on the Professional Ethics and Conduct of Public Servants 完成了兩項關於公職法律制度的審查研究, 分別為《關於本澳公職人員因執行職務而 需要避免的利益衝突問題》及《關於紀律 制度的若干問題》,並在總結公務採購及 行政部門交流的基礎上制作了《公務採購 程序指引》;綜合多年來實際申訴個案分 析,編制了《公務人員廉潔操守指引》及 《公共部門及機構廉潔守則製作建議》,旨 在強化特區公務員廉潔意識,建設廉潔公僕 團隊;另又因應個案調查所得的經驗從完善 制度入手,完成了《有關完善立法選舉制度 的分析研究》和《行政當局對私人樓宇的使 用及管理不善所具有的介入權》兩項制度審 81 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Um tratamento eficaz das queixas administrativas ajuda a promover o princípio da “boa administração” O Comissariado contra a Corrupção (CCAC) de Ma- dadãos. O Departamento de Pesquisa realiza pesquisas cau integra a Direcção dos Serviços contra a Corrupção e de funcionamento e de regimes jurídicos. As pesquisas a Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça de modo de funcionamento são realizadas a pedido de serviços e a cumprir as suas funções legais. As competências da entidades, com o objectivo de identificar as deficiências Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça incluem internas e emitir pareceres sobre o modo de aperfeiçoar o desenvolvimento de um diálogo com as entidades ad- as operações internas, num esforço para estabelecer nor- ministrativas no sentido de sanar práticas administrati- mas eficazes de aplicação da lei, bem como melhorar a vas ilegais ou irregulares, compreender as realidades e eficácia operacional de modo a reforçar a sua credibili- os problemas, formular recomendações sobre o modo de dade e defender a imagem do empenhamento do Governo melhorar os procedimentos administrativos, uniformizar da RAEM num Estado de Direito. Em resposta às ilegali- a aplicação da lei e melhorar diplomas e regulamentos, dades ou irregularidades administrativas detectadas em por forma a cumprir as obrigações de recepção e trata- casos práticos e devidas a deficiências na legislação, as mento de queixas administrativas, reforçar o seu papel pesquisas de regimes jurídicos sistémicas centram-se de supervisão da legalidade da Administração Pública e em análises abrangentes e exaustivas desses casos e das promover o aperfeiçoamento do funcionamento adminis- lacunas, desactualizações e contradições nos diplomas trativo e da legislação. e regulamentos em vigor, apresentando propostas para A Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça melhorar o quadro jurídico existente, de forma a reforçar compreende o Departamento de Investigação das Partici- a imagem do Governo da RAEM, como um governo volta- pações e Queixas e o Departamento de Pesquisa. O De- do para as pessoas e para uma administração de acordo partamento de Investigação das Participações e Queixas com a lei, bem como para eliminar as causas estruturais aceita queixas do público sobre suspeitas de ilegalidades da corrupção. ou irregularidades administrativas, investiga e trata essas queixas de acordo com os procedimentos jurídicos, a fim de proteger os direitos e interesses legítimos dos ci- 82 Defender a justiça de acordo com a lei O CCAC trata anualmente mais de 500 pedidos de 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 廉署與社工局簽署“廉潔管理計劃合作議定書”, 共同加強廉政建設 Cooperação entre o CCAC e o Instituto de Acção Social na implementação do “Plano para uma Gestão Íntegra”, num esforço conjunto visando o reforço da construção de uma sociedade pautada pela integridade The CCAC and the Social Welfare Bureau signed the “Integrity Management Plan – Protocol of Collaboration” in order to jointly enhance integrity promotion assistência e mais de 200 queixas, incluindo as denúncias. e Queixas transferirá os casos para as autoridades com- Ao tratar de casos de pedidos de assistência, o CCAC ajuda petentes envolvidas se considerar que essas autoridades principalmente os cidadãos a compreenderem melhor as não concluíram ainda os respectivos processos. Se, em disposições relativas aos procedimentos administrativos determinados casos, a autoridade competente ainda ti- e os modelos operacionais do Governo e proporciona os ver a possibilidade de evitar erros ou corrigir os erros de- métodos mais adequados e mais rápidos para os cidadãos tectados e se as questões jurídicas envolvidas não forem salvaguardarem os seus direitos e interesses legítimos. excessivamente complicadas, a Direcção dos Serviços A maior parte das queixas e dos casos de denúncia en- de Provedoria de Justiça pode contactar directamente volvem serviços públicos, assuntos municipais, violações a entidade em questão por telefone ou através de uma da legislação do trânsito e projectos de construção ilegais. reunião, por forma a que esta possa, o mais rapidamente No investigação, possível, evitar erros ou corrigir os erros detectados. Este o Departamento de Investigação das Participações e tipo de abordagem informal pode, por um lado, ajudar Queixas da Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça os cidadãos a defenderem os seus direitos e interesses e, não adopta uma abordagem burocrática tradicional em por outro, melhorar a eficácia da Direcção dos Serviços relação das de Provedoria de Justiça. Além disso, a Direcção dos Ser- investigações e à emissão de recomendações. Baseia-se viços de Provedoria de Justiça recolhe constantemente os antes na perspectiva de salvaguardar os direitos e artigos e as informações dos meios de comunicação social interesses legítimos dos cidadãos e na utilização total de para descobrir casos em que necessite de intervir. Se de- canais de intervenção informais mandatados por lei, de tectar factos ilícitos, intervirá através do contacto com os forma a simplificar e acelerar os procedimentos. respectivos serviços de modo a resolver os problemas de âmbito à das suas abertura de actividades processos, de ao início As intervenções informais referem-se às seguintes acordo com a lei. práticas: ao tratar processos de queixas administrati- O CCAC trata grande quantidade de processos de vas, o Departamento de Investigação das Participações queixas administrativas. Os processos individuais são 83 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO “únicos” até um determinado nível. No entanto, se um determinado tipo de situação ocorrer repetidamente, pode existir um problema comum subjacente. O CCAC reunirá as suas experiências para investigar e tratar esses processos e dará conhecimento deles ao Departamento de Pesquisa, cujos funcionários realizarão investigações e análises mais abrangentes, de modo a identificar as causas no âmbito do respectivo quadro jurídico e apresentar opiniões e sugestões sobre o modo de enfrentar essas causas e evitar que tais problemas ocorram de novo, de forma a melhorar as respectivas normas jurídicas e os critérios de aplicação da lei. Esta função constitui mais uma importante missão da Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça do CCAC. A supervisão realizada pelo CCAC em resposta aos processos de queixas relativas a actos administrativos não é vinculativa, como acontece com a supervisão realizada pelas autoridades judiciais, por ex- comendações e sugestões “sistemáticas” e “preventivas”. emplo, os tribunais, mas a sua supervisão, baseada em Concluiu dois estudos relativos ao regime jurídico da fun- factos e fundamentos jurídicos adequados, e os seus pa- ção pública, nomeadamente, “O Conflito de Interesses receres e sugestões para melhoramentos respondem às que os Trabalhadores da Função Pública de Macau Devem necessidades do público e são oportunos. Em consequência, Evitar no Exercício de Funções” e “Algumas Questões do ao longo de muitos anos, os serviços e entidades Regime do Processo Disciplinar”. Com base na síntese responderam rápida e positivamente às sugestões e das experiências sobre a aquisição de bens e serviços e supervisão deste organismo, melhorando as suas opera- em debates com entidades administrativas, o CCAC pro- ções ou disposições institucionais, o que, por sua vez, per- duziu as “Instruções sobre o Procedimento de Aquisição mite melhorar a eficácia do princípio da administração de de Bens e Serviços”. Também fruto de anos de experiência acordo com a lei. no tratamento de processos de queixas, o CCAC compilou as suas “Orientações para uma Conduta Íntegra dos Tra- Promover uma gestão íntegra Nos últimos cinco anos, o CCAC apresentou várias re- 84 balhadores da Administração Pública” e “Propostas para Elaboração do Código de Integridade para os Serviços/ 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Instituições Públicos” com o intuito de aumentar o em- tudos e adoptou um conjunto de medidas para melhorar a penhamento dos funcionários públicos da RAEM numa concessão de terrenos e a adjudicação de contratos de ob- administração íntegra. A fim de melhorar o sistema ad- ras públicas e para acelerar a reformulação e as alterações ministrativo e as instituições, o CCAC realizou duas pes- das leis existentes. A Direcção dos Serviços de Provedoria quisas de regimes jurídicos, intituladas “Estudo sobre o de Justiça lançou um “Plano para uma Gestão Íntegra” Aperfeiçoamento do Regime Eleitoral para a Assembleia para ajudar os serviços e entidades públicos a elaborar e Legislativa” e “O Poder de Intervenção da Administração melhorar o seu código de integridade interno e a desen- no Âmbito da Má Utilização e Administração dos Edifí- volver orientações para a aplicação da lei nos seus siste- cios Privados”. Ambas as pesquisas foram apresentadas mas de análise e de aprovação ou nos seus procedimentos ao Governo da RAEM. Várias daquelas recomendações de supervisão. relativas à defesa de eleições limpas, abertas, equitativas A “boa administração” funda-se essencialmente na e justas e contra a corrupção eleitoral foram mais tarde boa governação administrativa e é a chave para a equi- incluídas nas alterações ao sistema eleitoral da Assem- dade, a justiça e a harmonia sociais. O tratamento eficaz bleia Legislativa. Em resposta ao caso de corrupção de de processos de queixas relativas a actos administrativos um ex-Secretário, o CCAC realizou duas pesquisas, sobre pelo CCAC é favorável à prática da “boa administração” e o “Regime de Concessão de Terrenos e Sua Fiscalização” ajuda a consolidar a autoridade administrativa e a credi- e sobre o “Regime da Aquisição de Obras Públicas” e os bilidade do Governo, contribuindo deste modo para a respectivos relatórios foram entregues ao Chefe do Ex- construção de uma sociedade justa e harmoniosa. ecutivo. O Governo deu grande importância aos dois es部分制度審查報告 Alguns relatórios de pesquisa de regimes Some reports of examination and research on systems 85 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Fulfilment of Ombudsman Function Facilitates the Promotion of “Legality in Administration” The Commission against Corruption of Macao (CCAC) enhance operational efficiency and thus strengthen their comprises an Anti-Corruption Bureau and an Ombudsman credibility and uphold the image of the Macao SAR Bureau to fulfil its statutory functions. The responsibilities of Government as one committed to legality in administration. the Ombudsman Bureau include solving the problems con- In response to controversies over administrative illegalities and cerning illegal or improper administrative acts through a two- improprieties due to defective legislation discovered in practical way dialogue with administrative entities, understanding prac- cases, the researches on systems include in-depth and tical concerns and difficulties and making recommendations systematic studies and comprehensive analyses of “loopholes”, on improvement of administrative operations, unification of “gaps” and “inconformity” in existing laws and regulations, law-enforcement standards and perfection of laws and regula- opinions and recommendation on improvement of the legal tions so as to fulfil the essential function of the Ombudsman system with an aim to enhance the image of the government as and further exert its role in the supervision of legality in public being people-oriented, to increase effectiveness of the rule of administration and improvement of administrative operations law and to close more legal loopholes that may give rise to and legislation. corruption. The Ombudsman Bureau consists of a Complaints Investigation Department and an Inspection Department. The 86 Upholding Justice According to Law Complaints Investigation Department accepts administrative In general, the CCAC handles over 500 requests for help complaints from the public and investigates and handles the and consultation and over 200 complaints/reports every year. complaints according to legal procedures and law so as to safe- In response to the requests for help and consultation, the guard citizens’ legitimate rights and interests. The Inspection CCAC mainly helps citizens better understand the provisions Department carries out research and examination of systems of administrative procedures and basic operational models of and operations. Researches on operations are conducted at the the government, and provides the fastest and most convenient request of public departments with the aim of assisting them in methods for citizens to safeguard their legitimate rights and identifying their inadequacy and giving recommendations on interests. As for the complaints/reports, most of them involve possible ways to improve and reform their internal operations the legal system governing public service, municipal affairs, in an effort to set up effective law-enforcement standards, traffic offences and illegal constructions. To handle the com- 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO plaints and reports, the Complaints Investigation Department does not take a traditional bureaucratic approach towards filing a case for formal investigation and issuing admonitions but sets off from the perspective of effectively safeguarding citizens’ legitimate rights and interests and fully utilizes informal intervention channels mandated by law so as to simplify and speed up the procedure. Unofficial interventions refer to 亞洲申訴專員協會理事會會議在澳門召開 Reunião da Direcção da Associação do Ombudsman Asiático (AOA) realizada em Macau The Board of Directors’ Meeting of the Asian Ombudsman Association held in Macao the following practices: If it is found that the competent authorities have not yet closed the related cases while handling administrative complaints, the cases will be transferred to the relevant authorities. If, in certain cases, there are opportunities for the authorities to prevent or correct the mistakes and the legal problems involved are not overly complicated, the Ombudsman Bureau may directly talk to au- tive legal framework, put forward opinions and suggestions thorities by flexible means such as phone or meeting so that about how to tackle the causes and prevent such problems the latter can prevent or correct the mistakes as soon as pos- and improve the relevant legal framework and law-enforce- sible. ment standards. This is another important task of the Ombuds- These unofficial approaches can assist citizens in defend- man Bureau. ing their rights and interests as well as enhance the efficiency Supervision done by the CCAC in response to adminis- of the Ombudsman Bureau. In addition, the Bureau constantly trative complaints is not compulsorily binding as supervision monitors and analyses media stories and reports to discover conducted by the Judiciary, such as the court, but its supervi- cases where its intervention is needed. If any problems or facts sion based on adequate legal foundations and facts and its involving administrative illegality are found, the Bureau will advice and suggestions for improvements meet the needs of follow up actively by contacting relevant departments so as to the public and are very timely. As a result, public departments urge them to resolve the problems according to the law. have responded quickly and positively to its suggestions and The CCAC handles a wide range of administrative complaints which are “unique” to some degree, but a certain type supervision by improving their operations or systems, which has in turn improved the effectiveness of the rule of law. of case that occurs repeatedly reflects that there is an underlying “common problem”. Therefore, it is necessary to pool Promotion of Integrity Management its experiences in investigating and handling such cases and Over the last 5 years, the CCAC has put forward multiple bring them to the attention of the Inspection Department, that “systemic” and “preventive” suggestions and recommenda- will carry out a more comprehensive and systematic analysis tions. It has completed two projects of research and exami- and research in order to identify the “roots” within the respec- nation on the legal system governing public service, namely, 87 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Examination and Research on the Question of the Conflict of Services and Institutions were compiled on the basis of practi- Interest that Public Servants of Macao Need to Avoid in their cal case analyses, aiming to enhance public servants’ integrity Performance of Public Functions and Duties and Some Ques- awareness and build up a clean public service. In order to tions Concerning the System of Disciplinary Process. Based improve the administrative system, the CCAC has conducted on the summary of the public procurement experiences and two system researches, namely Research and Analysis of Im- the discussions among the public administrative departments, proving the Election System of the Legislative Assembly and Guidelines on the Procurement and Acquisition of Public Power of Intervention of the Public Administration Concerning Goods and Services were created, while Guidelines on Profes- the Misuse and Poor Management of Private Premises, both of sional Ethics and Conduct of Civil Servants and Recommen- which have been submitted to the administrative authorities. dations on the Formulation of a Code of Conduct for Public Many practical recommendations regarding the fight against electoral corruption and the safeguard of a fair, just, transparent and clean election indicated in the report were later adopted while the Legislative Assembly election system was being revised. System analyses and researches conducted due to the discovery of Ao Man Long’s mega-corruption case included Analysis on Land Disposal and its Supervisory System and Public Construction Contracting System. The government has attached great importance to these two reports, which have already been submitted to the Chief Executive, and has taken a raft of measures to improve its land granting practice and awarding of public construction contracts and to speed up the amendment to existing laws. Moreover, the Ombudsman Bureau has launched the “Integrity Management Plan – Protocol of Collaboration” in order to assist the public departments in establishing and improving their internal codes of conduct and facilitate their establishment of appropriate law-enforcement guidelines on the assessment of supervisory procedures. Legality in administration lies at the core of governance and is the key to social equity, justice and harmony. The fulfilment of the Ombudsman function of the CCAC facilitates the practice of “legality in administration” and the consolidation of the government’s authority and credibility, thus contributing to the construction of a fair, just and harmonious society. 88 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 89 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 廉政專員辦公室主任何鈺珊(左二)與社區關係廳主管合照 A Chefe do Gabinete do Comissário contra a Corrupção, Ho Ioc San (2.a da esquerda), e as chefias do Departamento de Relações Comunitárias Chief of Cabinet of the Commissioner Against Corruption, Ho Ioc San (second from left), and the heads of the Community Relations Department 宣傳教育及社區關係 Sensibilização e Relações Comunitárias Education and Community Relations 91 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 宣傳教育及社區關係 廉政公署自成立以來,針對社會情況,確立了兼具系 統性和針對性的宣傳教育策略,同時主動聆聽各方意見, 爭取社會支持,共建廉潔風尚。 問題,加強公務員對相關法律的認識,減少誤觸法網的風 險,以提高整體公務員工作上的誠信水平。 2.培育誠實守法的新一代 建立廉潔社會,非朝夕可期;青少年如能從小養成堅 全方位開展宣傳教育工作 為全面加深社會對貪污禍害的認識,提升維護廉潔的 重視青少年的誠信教育工作,堅持進入校園的策略,積極 意識,廉署宣傳教育工作的策略主要有三大目標:構建廉 派員到學校開展各類宣傳教育活動,包括講座、話劇表演 潔奉公的公務人員隊伍、培育誠實守法的新一代,以及提 及廉潔周等。此外,亦設立青少年誠信網站,透過互聯網 升市民大眾的廉潔意識。 平台將廉潔訊息向青少年傳播。 1.構建廉潔奉公的公務人員隊伍 2004年,廉署在新開設的黑沙環社區辦事處,特 為提高各級公務員的廉潔守法意識,廉署持續舉辦各 設活動教學室“廉潔樂園”,作為小學生廉潔教育的基 類培訓活動,亦應政府部門的要求,提供“度身訂造”的 地,讓小朋友在生動有趣的活動中認識誠實和守法的重 培訓服務;內容尤其重視結合日常工作,以及較易發生的 要性。 為主管領導人員舉辦“持廉守正” 工作坊 Organização do workshop “Carácter Nobre, Conduta Íntegra” para o pessoal de chefia e direcção Workshop “Noble Character, Righteous Conduct” for management staff of public departments 92 定的誠實守法觀念,將來必能移風易俗。因此,廉署高度 學生到“廉潔樂園”參與活動,在願望樹掛上廉潔心願卡 Alunos colocando cartões de desejos alusivos à integridade na árvore dos desejos, no “Paraíso da Integridade” Students participating in an activity in “Paradise of Integrity” hanging cards on the Wishing Tree to make a wish for integrity 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 為將廉潔教育融入學校課程,成為常規內容,廉署 3.提升市民大眾的廉潔意識 於2003年編製了《誠實和廉潔》小學教材,獲九成以上 廉政事業的成功必須依靠社會各界共同參與,因此, 的小學用作德育課的補充教材。初中廉潔教材試行版將 廉署除了向公眾發布偵破案件的消息外,亦積極與社會不 於2009年下半年推出,以進一步加強中學生的廉潔教育 同階層及界別合作舉辦各類講座、比賽、街頭表演等活 工作。 動,宣傳貪污所帶來的禍害,逐步提高市民的廉潔守法意 識。 與銀行合辦“廉潔意識”講座 Organização de Palestra sobre Consciência de Integridade em conjunto com os bancos Seminar “Integrity Awareness” co-organized with banks 《誠實和廉潔》教科書第一版(左)及第二版(右) 1.ª versão (à esquerda) e 2.ª versão (à direita) do material didáctico “Honestidade e Integridade” First edition (left) and second edition (right) of the text book Honesty and Integrity 為參與“青少年誠信教育計劃”的中學生舉行廉潔講座 Realização da palestra sobre integridade com os estudantes do ensino secundário que participaram no Programa da Educação para a Honestidade da Juventude Seminar of “Education Programme on Honesty for Teenagers” for secondary students 開通“Teen知誠”青少年誠信網頁,與青少年增強互動 A abertura da página electrónica “Teencity” dedicada à honestidade da juventude permite um aumento de interacção com os jovens “Teen City” - a website promoting integrity among teenagers to enhance interaction with them 93 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 多元化推廣廉潔訊息 廉署的宣傳力求多元化、多渠道,讓廉潔訊息傳播到社 緊密聯繫,定期溝通和聽取意見,以更好地推動廉政工作 的發展。 會不同階層。除了印製多種宣傳品和刊物、製作媒體廣告和 黑沙環社區辦事處是廉署於2004年1月開設的首個地區 開通網頁外,更不時舉辦大型綜合表演活動和比賽,逐步 辦事處,主要功能是加強區內的聯繫,同時亦為該區居民 形成既深且廣的宣傳網絡,務求得到最大的宣傳效果。 提供更便利的投訴諮詢服務,以及開展小學生的誠信教育活 動。因應近年離島的都市化發展,廉署第二個社區辦事處 漸進式深化社區網絡聯繫 廉署自成立以來積極拓展社區關係,與民間團體保持 一年一度的“清茶談廉政”,廉署與傳媒機構領導聚首 No “Chá — Para uma Sociedade Incorrupta”, um encontro anual, o CCAC reúne-se com os responsáveis dos órgãos de comunicação social The annual “Tea Meeting on Clean Administration” between the CCAC’s leadership and media directors “廉署社區活動日–申訴有道”宣傳晚會 Espectáculo de variedades “Dia de Actividade Comunitária do CCAC – A Provedoria de Justiça” Promotional variety show “Community Day of the CCAC – the Ombudsman” 94 於2009年8月在氹仔投入服務,除了接受居民的投訴舉報 外,亦致力拓展社區聯繫,推廣青少年的誠信教育工作。 行政長官何厚鏵為黑沙環社區辦事處揭幕 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, preside à cerimónia de inauguração da Delegação do CCAC na Areia Preta Chief Executive, Ho Hau Wah, inaugurating the Branch Office at Areia Preta 廉政專員與社團代表合照 O Comissário contra a Corrupção com representantes de associações The Commissioner and representatives of civil associations 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 廉潔義工隊 “義工隊”成員來自社會不同階層,包括學生、專 廉政公署早在2001年澳門立法會選舉前,招募了約 業人士、家庭主婦及退休長者等。多年來,他們在廉署 100位來自社會各階層的熱心人士,組成“廉潔選舉義工 所舉辦的各類宣傳活動中積極參與,也協助進行問卷 隊”,協助宣傳廉潔選舉的工作,2002年,成為恆常性 調查,拍攝宣傳片,以及參與社會公益活動。廉署透過 的“廉潔義工隊”,經歷數次招募,現已發展成一支約 這股充滿熱誠的力量,將廉潔訊息在社會上更廣泛地傳 550人左右的隊伍。 播。 義工協助進行街頭問卷調查,並呼籲市民支持廉潔選舉 Voluntários realizando um inquérito de rua e apelando aos cidadãos para apoiarem eleições limpas Volunteers helping to conduct on-street questionnaire survey to call for citizens’ support for a clean election 95 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Sensibilização e relações comunitárias O Comissariado contra a Corrupção estabeleceu, des- cide em particular sobre os problemas mais frequentes de a sua criação, uma estratégia sistemática e pertinente ocorridos no dia a dia, aumentando o conhecimento dos de sensibilização e educação, face à realidade social. Ao trabalhadores sobre a respectiva legislação e diminuindo mesmo tempo, tem tomado a iniciativa de ouvir a opinião o risco de cometerem infracções por lapso, com vista a dos diversos sectores sociais, congregando todas as forças elevar o nível de honestidade de toda a equipa de fun- no sentido de enraizar a prática da integridade. cionários públicos. 2. Formação de uma nova geração sincera e Desenvolver actividades de sensibilização e educação sob todas as vertentes A criação de uma sociedade íntegra não é obra que Para aprofundar o conhecimento da sociedade sobre o possa ser realizada de um dia para o outro. A juventude, mal da corrupção, elevando a consciência de salvaguarda se cultivar desde a infância o conceito de honestidade e da integridade, a estratégia de sensibilização e educação respeito pela lei, será capaz de alterar os maus hábitos. do CCAC foca três objectivos: promover uma equipa de Por isso, o CCAC atribui grande importância à educação funcionários públicos íntegra, empenhar-se na formação para a honestidade dos jovens, apostando na estratégia de uma nova geração honesta e respeitadora da lei bem da presença nos campus, destacando pessoal para as es- como elevar a consciência de integridade dos cidadãos. colas, para actividades de sensibilização e educação, in- 1. Promoção de uma equipa de funcionários públicos íntegra A fim de elevar a consciência sobre a integridade e respeito pela lei dos funcionários públicos das diversas categorias, o CCAC tem vindo a organizar actividades de formação e proporciona formação “por medida” a pedido dos serviços públicos. A formação in- 與各司長辦公室合辦“廉潔管理交流會” Sessão de Intercâmbio sobre Gestão Íntegra, organizada em conjunto com os gabinetes dos Secretários The Symposium on Integrity Management co-organized with the Cabinets of Secretaries 96 respeitadora da lei cluindo palestras, representações teatrais e a “semana da integridade”. A par disso, faz-se também a divulgação da 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO mensagem da integridade na internet, através da página programa curricular das escolas, tornando-a um conteú- electrónica alusiva à juventude. do normal, o CCAC elaborou em 2003 material didáctico Em 2004, o CCAC criou especialmente o “Paraíso da sobre “Honestidade e Integridade”, que foi utilizado por Integridade” na sala de actividades da sua delegação na mais de 90% das escolas primárias como material didác- Areia Preta, para servir como base de educação para a tico complementar da educação moral. Material similar honestidade dos alunos do ensino primário, permitindo-lhes para o ensino secundário elementar vai ser lançado, a conhecer a importância da honestidade e do respeito pela título experimental, no segundo semestre de 2009, com lei através de actividades animadas. vista a reforçar a educação para a integridade dos alunos A fim de integrar a educação para a honestidade no 葡文學校小學生到“廉潔樂園”參加活動 Alunos da Escola Portuguesa de Macau no “Paraíso da Integridade” Pupils from the Portuguese School of Macao participating in activities in the “Paradise of Integrity” 小朋友興致勃勃地玩誠信電腦遊戲 As crianças participam no jogo de vídeo sobre honestidade Children enjoying computer games on integrity do ensino secundário. 廉政公署人員出席濠江中學“廉潔周” 動儀式後與校方領導層合攝 Fotografia de grupo dos representantes do CCAC e dos dirigentes da Escola Secundária Hou Kong depois da cerimónia de abertura da “Semana de Integridade” Representatives of the CCAC and the leadership of Hou Kong Middle School at the launching ceremony of “Integrity Week” 邀請兩岸四地專家學者主講“青少年誠信教育研討會” Realização da conferência sobre a “Educação da Honestidade para a Juventude”, com a presença de especialistas das quatro regiões de ambos os lados do Estreito Experts from Mainland China, Taiwan, Macao and Hong Kong being invited to deliver speeches at the “Symposium on Education of Integrity and Honesty for Teenagers” 97 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 3. Elevação da consciência de integridade dos cidadãos Promoção diversificada de informações sobre integridade O sucesso das actividades de promoção da integri- O CCAC procura divulgar as suas informações de for- dade depende da participação dos diversos sectores so- ma diversificada e por múltiplas vias, fazendo com que ciais. Por isso, para além de divulgar os casos detectados penetrem em diferentes camadas sociais. A par da im- junto da população, o CCAC tem organizado, em colabora- pressão de materiais publicitários e publicações, produção ção com as diversas camadas e sectores sociais, palestras, de publicidade nos media e abertura de uma página elec- concursos e actividades de animação urbana, com vista trónica, organiza de tempos em tempos grandes espec- a sensibilizá-los sobre os males da corrupção, elevando táculos de variedades e concursos, criando uma rede de progressivamente a sua consciência de integridade. divulgação ampla e profunda, com vista a maximizar os efeitos publicitários. 為澳門電訊員工進行的專題講座 Palestra temática dedicada aos trabalhadores da Companhia de Telecomunicações de Macau Seminar for staff of the Macao Telecommunication Company 廉署舉辦開放日,市民實地了解投訴舉報過程 No Dia de Abertura do CCAC, os cidadãos podem conhecer no local a forma de atendimento de queixas e participações Open Day organized by the CCAC to let the public understand the processes of lodging complaints and reporting corruption 小朋友全神貫注,參與“我為廉潔添色彩”填色比賽 Crianças participando no concurso de desenho infantil “Vou Colorir a Integridade” Children concentrating on the colouring competition”Colouring My World of Integrity” 98 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Aprofundar progressivamente os contac- os contactos dentro do bairro e presta serviços de aten- tos da rede comunitária dimento de queixas e informações de forma fácil aos Desde a sua criação que o CCAC nunca deixou de moradores da zona, assim como desenvolve actividades desenvolver relações comunitárias. Para tal, mantém alusivas à educação para honestidade dos estudantes contactos próximos com as associações, através de das escolas primárias. Face ao desenvolvimento ur- uma comunicação regular e auscultando as suas opin- banístico das Ilhas registado nos últimos anos, a se- iões, no intuito de melhor promover o desenvolvim- gunda delegação do CCAC entrou em funcionamento ento dos trabalhos relativos à integridade. em Agosto de 2009 na Taipa. Para além de atender as A Delegação do CCAC na Areia Preta foi a primei- queixas e denúncias dos moradores, empenha-se em ra delegação, estabelecida em Janeiro de 2004, num desenvolver contactos comunitários, promovendo a bairro residencial. Tem por função principal reforçar educação para honestidade da juventude. 設立黑沙環社區辦事處,方便市民投訴舉報 A instalação da Delegação na Areia Preta facilita aos cidadãos a apresentação de queixas e participações The Branch office at Areia Preta launched to facilitate citizen’s complaining and reporting corruption 99 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Grupo de Voluntários para uma Sociedade Limpa os quadrantes da sociedade. Integram o Grupo, entre Antes das eleições para a Assembleia Legislativa outros, estudantes, profissionais, domésticas e reformados. de Macau de 2001, o Comissariado contra a Corrupção Ao longo dos anos, o “Grupo de Voluntários para uma recrutou cerca de uma centena voluntários de todos os Sociedade Limpa” tem participado, de forma activa, num quadrantes sociais e criou uma “Equipa de Voluntários grande leque de actividades de divulgação. O Grupo tem para Eleições Incorruptas”, a fim de ajudar nas acções de também ajudado a preceder a inquéritos, realizado vídeos divulgação sobre eleições limpas. E em 2002, passou a de divulgação, bem como participado em actividades de ser o “Grupo de Voluntários para uma Sociedade Limpa”, interesse público. Através destas forças entusiásticas e com natureza permanente. Após alguns recrutamentos, enérgicas, o CCAC divulga melhor a mensagem de actualmente, o Grupo tem cerca de cinco centenas e meia integridade na comunidade. de elementos. 園遊會攤位遊戲 Tenda de jogos num bazar Promotional booth game at bazaar 100 Os voluntários do Grupo são oriundos de todos 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Education and Community Relations Since its establishment, the CCAC has adopted a systematic and targeted educational and promotional strategy according to abides by the law; to raise public awareness of integrity progressively. social conditions. At the same time, it obtains opinions actively 1. To Build a Clean Public Service from various sectors, striving for social support to build a culture In order to raise public servants’ awareness of honesty of integrity together with the public. and law-abidingness, the CCAC has continuously organized various training programmes. In response to requests from Comprehensive Publicity and Education government departments, it has provided “tailor-made” train- To enhance public understanding of the damages brought ing services closely related to their daily work and problems by corruption to the society and enhance the awareness of they frequently face with an aim to enhance their knowledge upholding integrity, there are three objectives of the CCAC’s of related laws so as to lower the risks of breaking the laws by publicity and education strategy: to build a clean public mistake and enhance integrity of all public servants. service; to cultivate a new generation that is honest and 向公務人員講解財產申報的法律規定 Prestação de esclarecimentos aos funcionários públicos sobre a legislação que regula a Declaração de Rendimentos e Interesses Patrimoniais Seminar held to explain the law on declaration of public servants’ incomes and properties 101 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2. To Cultivate a New Generation of Honesty and Law-Abidingness It takes a long time to construct a clean society. If was launched at the Branch Office at Areia Preta as a base for primary students to learn about the importance of honesty and law-abidingness through interesting activities. teenagers can develop an unswerving sense of honesty and In order to integrate integrity education into school law-abidingness, the culture and tradition will be reformed in curriculum, the CCAC compiled a primary school text book the future. Therefore, the CCAC emphasizes teenagers’ integrity Honesty and Integrity in 2003, which was adopted by more and honesty education, persisting on its approach of out- than 90 percent of the primary schools as a supplementary reaching to schools, organizing promotional and educational teaching material for moral education. The trial version of the activities such as seminars, dramas and the “Integrity Week”. In text book on integrity for junior secondary students will be addition, the website about integrity for teenagers has been set launched in the second half of 2009 with a view to reinforcing up to spread the message to teenagers through the internet. integrity education in secondary schools. In 2004 the activity room named “Paradise of Integrity” 小朋友與廉政熊威廉 As crianças e o Urso Guilherme Children and “William”, the CCAC’s mascot 透明國際《教導青少年誠實之道》特刊,介紹澳門廉署青少年廉潔教育工作 Uma edição especial da Transparência Internacional versando a formação ética, intitulada “Teaching Integrity to Youth”, dá a conhecer as acções desenvolvidas pelo CCAC nesta área da educação para a honestidade The special edition “Teaching Integrity to Youth”, developed by Transparency International, featuring the CCAC’s integrity education campaigns for the youth 102 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 3. To Raise Public Awareness of Integrity petitions and outdoor performances in collaboration The success of integrity promotion depends on with various social strata and sectors so as to illustrate the participation of the general public. Therefore, the CCAC damage caused by corruption and to gradually enhance public not only releases news about detected cases but also awareness of integrity and law-abidingness. actively organizes activities such as seminars, com- 在中學進行的“戲說誠信”活動 “Peças de Teatro” realizadas numa escola secundária “Act on Integrity” drama touring programme in secondary school 為海關人員舉辦廉潔座談會 Colóquio sobre integridade destinado ao pessoal dos Serviços de Alfândega Seminar on integrity for staff of Macao Customs Service “畫出廉潔新天地”四格漫畫創作比賽及得獎作品之一 Concurso de banda desenhada “Vamos desenhar um paraíso da integridade” e um dos trabalhos distinguidos Comic drawing contest entitled “Draw a New World of Integrity” and one of the winning works 103 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Diversified Promotional Programmes on Integrity The CCAC’s promotion approaches are diversified in all directions with the view to spreading integrity messages developing community relations and keeping close liaison with civil organizations. It regularly contacts them and obtains their opinions so as to promote integrity construction. to every social sector. In addition to publishing various The Branch office at Areia Preta, launched in January promotional materials and publications, making media 2004, was the CCAC’s first branch office. Its major functions advertisements and setting up websites, the CCAC are to enhance community relations, provide more convenient occasionally organizes large-scale variety shows and services for enquiries and lodging complaints and carry out competitions, gradually forming an extensive publicity integrity education programmes for primary students. In view network so as to achieve the best promotional effect. of the urban development of Taipa and Coloane in recent years, the CCAC’s second Branch Office was launched in Taipa Strengthening Liaison with the Community Network Progressively Since its establishment, the CCAC has been active in in August 2009. Apart from receiving citizens’ complaints and reports, the office strives to strengthen its connection with the community and promote integrity education for teenagers. 訪問中華總商會 Visita à Associação Comercial de Macau The CCAC paying visit to the Macao Chamber of Commerce 104 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO The Integrity Volunteer Team including students, professionals, housewives, retired elders, Before the Legislative Assembly Election in 2001, the etc. Over the years, they have actively taken part in various CCAC had recruited about 100 enthusiasts to form a “Clean promotional activities organized by the Commission, assisted Election Volunteer Team” in order to assist in promoting clean in conducting questionnaire surveys and shooting of elections. In 2002, this team became the permanent “Integrity promotional short clips as well as participated in social Volunteer Team”. Currently, the team consists of about 550 charity activities. With their enthusiasm and energy, the members after several recruitments. CCAC has been able to spread the message of integrity in the The volunteers come from different social strata, community more widely. 往香港廉政公署交流 Visita à Comissão Independente contra a Corrupção (ICAC) de Hong Kong para troca de experiências Visiting the Independent Commission Against Corruption (ICAC) of Hong Kong to exchange ideas 105 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 廉政專員辦公室主任何鈺珊(中)與行政財政處處長及資訊處處長合照 A Chefe do Gabinete do Comissário contra a Corrupção, Ho Ioc San (centro), e os chefes das divisões Administrativa e Financeira e de Informática Chief of Cabinet of the Commissioner Against Corruption, Ho Ioc San (centre), and the Heads of the Administration and Finance Division and the Information Division 團隊建設 Formando uma Equipa Team Building 人員招聘及培訓 Recrutamento e Formação Personnel Recruitment and Training 紀律監察 Fiscalização da Disciplina Disciplinary Supervision 107 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 人員招聘及培訓 人員的素質、技能與合作性直接影響廉署工作的成 效,故嚴格甄選人員、重視持續培訓,以及銳意建立高度 合作的團隊,是廉署一直以來在人員方面的重點工作。 和“個人操守”更是考核的重點,廉署相信這是贏取市民 支持和信任的關鍵。 隨着社會和科技的發展,貪污手法日新月異,調查工 在反貪公署時期,只有不足10名調查人員,人手嚴 作面對各種新挑戰,增強自我裝備,提升團隊整體能力顯 重短缺,加上資源緊絀,調查員均未能接受系統而專業的 得十分重要。廉署不時舉辦各類專家講座和工作坊,致 訓練,僅靠個人的自我提升,經驗累積,這對調查工作帶 力提升人員在刑事調查和處理申訴方面的能力。廉署還安 來了不利因素。 排人員參加外地的專項培訓,增強個人素質,吸取國際經 回歸後,隨着廉署被賦予更大的權力,人員配備增 驗。 加,廉署多次增聘調查人員,經嚴格考核後甄選出來的人 廉署的工作要取得成效,人員的合作性和默契是關鍵 員,全部具備大學或以上學歷,且來自不同專業領域,強 之一。從人員招聘以至內部訓練,廉政公署特別重視團體 化了整個團隊的知識結構。入職前為期多個月的密集式培 精神的建立。工餘時間,廉署除了組織員工球隊,亦不時 訓,內容涵蓋法律知識、刑偵技巧和實習外訪等,訓練系 安排有益身心的活動,在鞏固團隊精神之餘,亦可紓緩工 統、過程艱苦嚴格,考試合格方獲錄用;而“保密原則” 作壓力,有利人員堅守崗位,為廉政工作悉力以赴。 新入職人員學習相關法律知識及刑偵調查技巧 Novos elementos do CCAC aprendendo conhecimentos jurídicos e técnicas de investigação criminal New recruits attending courses on related legal knowledge and criminal investigative skills 108 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 調查人員赴中國人民公安大學接受專項培訓 Investigadores do CCAC frequentando um curso de formação específica na Universidade de Segurança Pública do Povo da China Investigators taking the specialised training courses at the Chinese People’s Public Security University 調查員定期進行槍械射擊實習 Exercícios regulares de tiro para o pessoal de investigação Regular shooting practice for investigators 參加公益金百萬行 Participando na Marcha de Caridade para Um Milhão Joining the Charity Walk for Millions 109 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Recrutamento e formação O espírito de equipa, as competências e a cooperação dos funcionários afectam directamente a eficácia do experiência acumulada. Este conjunto de factores dificultava o trabalho de investigação. CCAC, motivo pelo qual o Comissariado aplica critérios Após o regresso de Macau à Pátria, foram atribuídos de recrutamento muito rigorosos, dá importância à for- ao CCAC mais poderes e um maior número de efectivos. mação continuada e constrói, especialmente, uma equipa Foram recrutados vários grupos de novos investigadores com alto espírito de cooperação. Esta política em maté- através de rigorosos procedimentos de avaliação. Todos ria de recursos humanos constitui, desde há muito, uma esses novos investigadores possuem, no mínimo, um grau prioridade do CCAC. do ensino superior e, sendo provenientes de várias áreas, No ex-Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ile- reforçam a estrutura de conhecimento de toda a equipa. galidade Administrativa (antecessor do CCAC), o número Antes do início de funções, estes novos elementos ainda de funcionários era extremamente reduzido, contando têm que frequentar um curso intensivo de vários meses, com menos de 10 investigadores. Devido à escassez de que inclui conhecimentos jurídicos, técnicas de investiga- recursos, esses investigadores não possuíam forma- ção criminal, estágios e visitas exteriores. São submeti- ção sistemática e profissional e, desse modo, baseavam dos a acções de formação sistémica e testes rigorosos e apenas a sua auto-valorização e o seu conhecimento na exigentes e, apenas os que concluem com aproveitamen- 葡萄牙助理總檢察長彭仲廉應邀擔任專業培訓課程導師 Curso de formação profissional, com o Procurador-Geral Adjunto de Portugal, Júlio Alberto Carneiro Pereira Deputy Public Prosecutor-General of Portugal, Júlio Alberto Carneiro Pereira, being invited as guest instructor of the professional training course 110 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 粵港澳三地反貪機構舉行“反貪執法人員運動會” Jogos Desportivos dos Agentes de Autoridade das Instituições contra a Corrupção de Guangdong, Hong Kong e Macau “Sports Games of the Anti-Corruption Law Enforcement Staff” organized by the anti-corruption agencies of Guangdong, Hong Kong and Macao to o curso, podem ser admitidos e iniciar oficialmente o vestigação criminal e provedoria de justiça. Além disso, seu trabalho. A confidencialidade e a ética profissional organiza a sua participação em formação específica fora constituem uma prioridade do CCAC, que considera estes de Macau, a fim de elevar a qualidade pessoal e adquirir dois aspectos essenciais para conquistar o apoio e a con- experiência internacional. fiança dos cidadãos. Para que o CCAC possa funcionar de forma eficaz, o Com o desenvolvimento social, científico e técnico, as ponto-chave é a cooperação e a camaradagem do pessoal. pessoas passaram a ter acesso a uma diversificada gama Do recrutamento do pessoal ao treino interno dá-se muita de novas formas de corrupção. Actualmente, a investiga- importância à construção de um espírito de equipa. Para ção distribui-se por uma grande diversidade de áreas, pelo funcionar em horário pós-laboral, o CCAC criou equipas que o reforço de conhecimentos do pessoal e o aumento de jogos de bola e organiza, sem periodicidade certa, ac- de competências gerais de toda a equipa se revestem tividades benéficas à saúde física e psicológica, com o in- da maior importância. O CCAC realiza periodicamente tuito não só de consolidar o espírito de equipa, mas tam- palestras e workshops tendo como oradores especialistas bém de aliviar a tensão do trabalho, o que favorece um de várias áreas, procurando fortalecer as competências cumprimento rigoroso das suas obrigações e a dedicação gerais do seu pessoal, nomeadamente, nas áreas de in- à promoção da integridade. 111 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Personnel Recruitment and Training Staff’s caliber, skills and teamwork spirit have a direct After Macao’s handover, the CCAC was entrusted with a bearing upon the effectiveness of the CCAC. Therefore, the wider scope of powers and the number of its staff has increased. Commission adopts very strict recruitment criteria, provides The Commission has recruited new investigators several times on-the-job training opportunities and emphasizes teamwork through strict testing and screening procedures. With educa- among staff members. These are important human resources tional background at university or higher level, all new recruits policies of the CCAC. come from various professional fields and thus diversified the The High Commission Against Corruption and Adminis- knowledge background of the entire team. The intensive ori- trative Illegality had only less than 10 investigators. Due to entation training which takes several months features training shortage of resources and manpower, they were not trained on legal knowledge and criminal investigation skills, practices in a systematic and professional way. As a result, they had to and external visits. They have to go through systematic and work on their own to improve themselves and accumulate ex- demanding training and pass the tests before they are officially perience. All these factors impeded the investigative works. employed. Confidentiality and personal ethics are the main 調查員培訓班學員進行團隊訓練 Formandos da área de Investigação em treino físico Group training exercise for the trainees of investigator training course 112 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO examined items as the CCAC believes that they are vital to Australia and Southeast Asia for specific training so that they winning trust and support from citizens. can improve themselves and gain international experience. Due to social and technological development, corrup- Co-operation and consensus among staffs are one of the tion methods are constantly revolving. Facing various new keys to effectiveness of the CCAC’s works. From recruitment challenges, self-improvement and enhancement of overall to internal training, the CCAC stresses on the enhancement of caliber of the team are extremely important. Therefore, the teamwork spirit. Therefore, the CCAC has set up football and CCAC has held training sessions and workshops conducted basketball teams and often organizes recreational activities in by experts from time to time in order to improve the staff’s their spare time to strengthen their teamwork spirit and allevi- abilities of criminal investigation and handling administra- ate their work stress so that they can better cope with the work tive complaints. Moreover, the Commission has dispatched and challenges. staff members to Beijing, Guangzhou, Hong Kong, Portugal, 到廣州參加軍訓,增強團隊精神及紀律性 Treino militar em Guangzhou, visando a formação do espírito de equipa e de disciplina The trainees having military training course in Guangzhou in order to strengthen their teamwork spirit and disciplinary sense “廉署人員同樂日”,藉競技活動加強各部門員工的聯繫 Dia de Convívio do Pessoal do CCAC, com o fim de reforçar os contactos de trabalhadores dos vários departamentos através de actividades lúdicas e desportivas “CCAC Staff Members’ Day” aiming to enhance the communication of staff from different departments through competitions 113 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 紀律監察 廉政公署對人員的個人誠信及嚴守紀律高度重視,除 了內部的監控機制外,還有行政長官於2001年7月23日 由行政長官從澳門特別行政區公認具備適當資格的人士中 指定,任期為3年。 透過批示設立的“廉政公署人員紀律監察委員會”,其主 紀監會自2001年成立以來,共接收投訴13宗,內容 要權限為分析及監察針對廉政公署人員的非刑事性質的投 多涉及調查程序的合法性及對人員態度的不滿,至今為 訴,以及向行政長官作出建議。紀監會由5名成員組成, 止,未有廉署人員被裁定違紀。 紀監會向行政長官遞交工作報告 A Comissão entregando ao Chefe do Executivo um relatório de actividades The Monitoring Committee for the Discipline of the CCAC Personnel submitting a work report to the Chief Executive 114 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Fiscalização da disciplina O Comissariado contra a Corrupção valoriza muito a Executivo. A Comissão é constituída por cinco membros honestidade e a disciplina rigorosa do seu pessoal. Além nomeados pelo Chefe do Executivo e seleccionados de do regime interno de fiscalização, existe a Comissão Es- entre cidadãos de reconhecida idoneidade de Macau. O pecializada para a Fiscalização dos Problemas Relacio- mandato tem a duração de três anos. nados com Queixas contra a Disciplina do Pessoal do Desde a sua criação, em 2001, a Comissão recebeu CCAC, criada pelo despacho do Chefe do Executivo n.º 13 queixas relacionadas com a legalidade dos procedi- 164/2001, de 23 de Julho de 2001. A sua missão consiste mentos de investigação e com a insatisfação sobre a em analisar e supervisionar casos decorrentes de queixas conduta dos funcionários do CCAC. Até ao momento, de natureza não criminal apresentadas contra funcionári- não foi confirmada qualquer violação de disciplina por os do CCAC e elaborar recomendações para o Chefe do parte destes. 紀監會成員舉行工作會議 Membros da Comissão numa reunião de trabalho Members of the Monitoring Committee for the Discipline of the CCAC Personnel having a meeting 115 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Disciplinary Supervision The CCAC attaches great importance to its staff’s personal integrity and discipline. In addition to its internal supervisory ecutive from among the prominent people in the Macao SAR with a 3-year term. mechanism, the Monitoring Committee for the Discipline of Since its inception in 2001, the Monitoring Committee the CCAC Personnel, which was established by the Chief Ex- for the Discipline of the CCAC Personnel has received a total ecutive on 23 July 2001, is mainly responsible for analyzing of 13 complaints concerning the legality of investigative pro- and monitoring the non-criminal complaints over the CCAC cedures and dissatisfaction with the staff’s attitude. No CCAC personnel and making suggestions to the Chief Executive. The staff member has been found to have breached the disciplin- Committee comprises 5 members appointed by the Chief Ex- ary regulation so far. rd 訪問新加坡貪污調查局 Visita ao Departamento de Investigação de Actos de Corrupção (Corrupt Practices Investigation Bureau, CPIB) de Singapura A visit to the Corrupt Practices Investigation Bureau of Singapore 116 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 117 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 對外合作和聯繫 Cooperação e Contactos com o Exterior External Cooperation and Liaison 119 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 對外合作和聯繫 在全球經濟一體化的大環境下,跨境的貪污犯罪亦隨 國際會議和業務交流外,也接待了不少國家和地區的來 之增多,國際合作及跨域協查成為痛擊貪污份子的必要手 訪。此外,廉署亦積極參與相關的國際性和地區性組織, 段。廉署自成立後,一直致力與中國內地、香港,以及境 就反貪倡廉工作所面對的挑戰交流經驗,共謀應對。廉署 外的執法機構合作調查貪污案件。近年,由於粵港澳三地 是亞洲申訴專員協會創會會員,而廉政專員張裕自2000 經濟活動愈趨頻繁,廉署積極參與三地的定期工作會議, 年起一直擔任國際申訴專員協會的理事。2006年3月,廉署 為提高辦案效率共同商議,加強合作。 代表澳門特別行政區加入“亞太地區反腐敗行動組”,共同 廉署一直重視開拓對外交流合作,除參與各類相關的 “亞太地區反腐敗行動組第13次指導小組會議暨 第8次區域會議”首次在澳召開,與會的28個國家 和地區的代表合照留念 (03/2009) Representantes dos 28 países e territórios membros da Iniciativa do ADB/OECD contra a Corrupção para a Ásia-Pacífico, por ocasião da 13.ª Reunião do Grupo Orientador e 8.ª Conferência Regional, evento que decorreu pela primeira vez em Macau (03/2009) Representatives from 28 countries and regions joining the 13th Steering Group Meeting of the ADB/ OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific and the 8th Regional Seminar held in Macao for the first time (03/2009) 120 推動區域廉政建設。 中國監察部副部長姚增科率團到訪廉署 (12/2008) Visita do Vice-Ministro da Supervisão da China, Yao Zengke, chefiando uma delegação (12/2008) Vice Minister of Supervision of China, Yao Zengke, led a delegation to visit the CCAC (12/2008) 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Cooperação e contactos com o exterior Perante o aumento do crime de corrupção trans- o exterior é, desde sempre, uma aposta do CCAC. Fez-se fronteiriço, no contexto da globalização económica, a representar em conferências internacionais e actividades cooperação internacional e o auxílio mútuo na investi- de intercâmbio sobre temas e áreas de interesse e recebeu gação criminal são indispensáveis para a repressão dos visitas de representantes de muitos países e regiões. Par- prevaricadores. Desde a sua criação que o CCAC se tem ticipou activamente em organizações internacionais e re- empenhado no desenvolvimento da cooperação com au- gionais que se assumem como plataformas para troca de toridades policiais da China continental, Hong Kong e experiências e estudo de estratégias frente aos desafios da outras regiões na investigação de casos. Nos últimos anos, construção de uma sociedade íntegra. O CCAC é membro participou activamente nas reuniões de trabalho periódi- fundador da Associação de Ombudsman Asiático (AOA) cas entre os órgãos competentes da província chinesa de e, desde 2000, o Comissário Cheong U é membro da Di- Guangdong e de Hong Kong e Macau, em que se estuda- recção do Instituto Internacional de Ombudsman (IOI). ram a melhoria da eficácia na investigação e o reforço da Em Março de 2006, o CCAC declarou a adesão da RAEM cooperação, como reposta à crescente intensificação das à Iniciativa do ADB/OECD contra a Corrupção para a actividades económicas nas três regiões. Ásia-Pacífico, que tem por finalidade promover o esforço O desenvolvimento do intercâmbio e cooperação com conjunto contra o fenómeno nesta região. 舉辦“行政監察與依法施政-中葡友好國際研討會”(10/2007) Organização da conferência “Ombudsman e a Legalidade da Administração – Intercâmbio Internacional entre a China e os Países lusófonos” (10/2007) Organized the “Ombudsman and Legality in Administration – International Exchanges between China and Portuguese-speaking Countries” conference (10/2007) 廉政專員張裕率領廉政公署代表團訪問葡國,與葡國總檢察長莫 勒(中)合照 (05/2004) O Comissário Cheong U, chefiando uma delegação do CCAC numa visita a Portugal, recebido pelo Procurador-Geral da República Portuguesa, Souto de Moura (centro) (05/2004) The Commissioner, Cheong U, led a delegation to Portugal and was received by Public Prosecutor-General of Portugal, Souto de Moura (centre) (05/2004) 121 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO External Cooperation and Liaison Under economic globalization, cross-border corruption tion in relevant international conferences and exchanges, the cases are increasing. In the sense, international cooperation CCAC has received delegations from many countries and re- and cross-boundary assistance are essential ways to curb cor- gions. Moreover, the CCAC takes the initiative to participate in ruption. Since its establishment, the CCAC has been striving to relevant international and regional organizations in order to cooperate with law-enforcement agencies of Mainland China, share experiences in graft fighting and discuss how to tackle Hong Kong and other countries or regions to investigate into the challenges. The CCAC is one of the founding members of corruption cases. As the economic activities among Guang- the Asian Ombudsman Association, while the Commissioner, dong, Hong Kong and Macao have become more frequent over Cheong U, has been a member of the Board of Directors of recent years, the CCAC actively participates in the regular work the International Ombudsman Institute since 2000. In March meetings with counterparts of the two places in order to en- 2006, the CCAC endorsed the ADB/OECD Anti-Corruption hance the investigative efficiency and cooperation. Action Plan for Asia and the Pacific on behalf of the Macao The CCAC attaches importance to the expansion of external exchange and cooperation. In addition to its participa- SAR Government in order to enhance the integrity building in the Asia-Pacific region. 廉政專員張裕出席在菲律賓首都馬尼拉舉行的“亞太地區反腐敗 行動組第8次指導小組會議”,代表澳門特區政府加入成為 “亞太地區反腐敗行動計劃”的成員 (05/2006) Na 8.ª Reunião do Grupo Orientador da Iniciativa do ADB/ OECD contra a Corrupção para a Ásia-Pacífico, em Manila, Filipinas, em que o Comissário Cheong U declarou a adesão do Governo da RAEM à Iniciativa (05/2006) The Commissioner, Cheong U, attending the 8th Steering Group Meeting of the ADB/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific in Manila, the Philippines, and endorsed the ADB/ OECD Anti-Corruption Action Plan for Asia and the Pacific on behalf of the Macao SAR Government during the meeting (05/2006) 在瑞典舉行的國際申訴專員協會(IOI)理事會會議和第9屆大會 上,廉政專員張裕再次當選為亞洲區理事,並與一同當選理事 的南韓及巴基斯坦專員合照 (06/2009) Na Reunião da Direcção e IX Conferência do IOI, o Comissário, Cheong U, foi reeleito como membro asiático da Direcção do IOI, ao lado dos Obudsmen da Coreia do Sul e do Paquistão (06/2009) The Commissioner, Cheong U, who was re-elected as a member of the Board of Directors of the Asian Region during the Board of Directors’ Meeting and the 9th World Conference of the International Ombudsman Institute (IOI), and other elected Directors of the Asian Region of the IOI - the commissioners of Korea and Pakistan (06/2009) 122 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 123 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 附錄 Anexo Appendix 組織架構 新聞剪影 A Estrutura Orgânica do Comissariado contra a Corrupção Recortes de Jornais The Organization Structure of the CCAC 統計資料 Estatísticas Statistics 大事回顧 Retrospectiva de Grandes Acontecimentos Major Events Newspaper Clippings 海報 Cartazes Posters 宣傳品及印刷品 Materiais de Divulgação e Publicações Promotional Materials and Publications 125 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 126 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 127 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 128 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 統計資料 Estatísticas Statistics 2000-2008年收案數字趨勢 Evolução do Número de Queixas Recebidas entre 2000 e 2008 Number of Complaints Recorded 2000-2008 2000-2008年立案及移送檢察院個案數字比較 Números de Casos com Processo Instruído e de Casos Encaminhados para o Ministério Público entre 2000 e 2008 Numbers of Cases Commenced for Investigation and Transferred to the Public Prosecutions Office 2000-2008 立案數字 Casos com processo instruído Cases commenced for Investigation 移送檢察院案件 Casos encaminhados para o Ministério Público Cases transferred to the Public Prosecutions Office 129 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2001-2008年行政申訴局處理個案數字比較 Classificação dos Casos Tratados pela Direcção dos Serviços de Provedoria de Justiça entre 2001 e 2008 Numbers of Cases Handled by the Ombudsman Bureau 2001-2008 收案數字 Queixas e participações Cases recorded 求助諮詢 Pedidos e consultas Requests for consultation 2000-2008參加交流會及講座人數 Número de Participantes nos Encontros e Seminários Realizados entre 2000 e 2008 Numbers of Participants Attending Exchange Meetings and Seminars 2000-2008 130 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 131 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 大事回顧 1975年 澳督李安道開始着手整頓公務員的貪污問題,並採取 1995年11月 薛克離任,前司法警察司司長斐明達接任反貪專員一 了澳門史上首輪的整肅風紀行動。 職。 1983年 1997年3月 有立法議員向立法會提出議案,倡議成立“肅貪委員 會”,獨立處理反貪工作。 1987年3月 立法會成立臨時委員會,以草擬反貪的“賄賂處分制 度”和成立“撲滅貪污獨立委員會”的法案。 1987年11月 立法會通過了全文12條的“賄賂處分制度”,但 “撲滅貪污獨立委員會”法案遭否決。 1989年 反貪公署權力法規重新修訂,立法會賦予公署有權偵 查在選舉活動中出現的貪污和欺詐罪行,設立污點證人制 度,污點證人可免受刑罰。 1998年3月9日 公署由美珊枝街搬至現址─“皇朝廣場”十四樓,新 辦公空間擴大了兩倍。 1998年6月 立法會通過由反貪公署提交的《收益及財產利益的聲 明與公眾監察》法律(俗稱陽光法)。自此,公務員及其配 偶必須申報財產。 立法會一般性通過“反貪污暨反行政違法性高級專員 公署”法案,但當進入細則性討論時卻受到阻力。 1990年 1999年12月20日 廉政公署成立,張裕出任特區首任廉政專員。翌年2 月,行政長官何厚鏵主持新領導層就職儀式。 重新修訂的“反貪污暨反行政違法性高級專員公署” 法案獲立法會通過,但其中有關調查銀行帳戶權力的條文 被刪除。 1991年 葡萄牙高等法院法官薛克出任首任反貪專員。 1992年3月6日 反貪公署正式開始運作,對外辦公。 132 2000年8月7日 立法會通過《廉政公署組織法》(第10/2000號法律), 賦予廉署拘留、搜查、搜索、扣押和配槍等權力,廉署調 查員具有刑事警察的身份。 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2000年8月17日 行政長官頒布《廉政公署部門的組織及運作》的行政 法規(第31/2000號行政法規)。11月,廉政專員發出核 2003年7月 行政長官批示修改“廉政公署部門人員配備表”,廉 署部門人員配備增至109人。 准《廉政公署槍械使用規章》的批示(第86/2000號廉政 專員批示),訂定廉署調查人員的槍械配置守則。 2004年1月 位於黑沙環的社區辦事處正式啟用,主力拓展社區聯 2001年7月 廉署位於“皇朝廣場”十三樓之新設施啟用,設置了 繫和廉潔教育工作,並為市民提供更方便的諮詢、投訴及 舉報渠道。 認人室、口供室、拘留室等,行政長官何厚鏵為新設施主 持了啟用儀式,並為廉署使命碑揭幕。 2004年1月 助理廉政專員陳錫豪獲特區政府授予專業功績勳章, 2001年7月 成為特區政府成立後首名獲頒專業勳章的公職人員。 行政長官批示設立“廉政公署人員紀律監察委員會”。 2004年12月 2001年9月 特區舉行成立後首屆立法會選舉,廉署成立“反賄選 研究小組”,積極倡導廉潔選舉,執行防止和打擊賄選的 在國家主席胡錦濤監誓下,行政長官何厚鏵與第二屆 政府各主要官員宣誓就職,張裕續任第二屆特區政府廉政 專員。 職責。 2005年1月 2003年2月 廉署首次推出以高小學生為對象的《誠實和廉潔》 出版《公務人員廉潔操守指引》和《公共部門及機構 廉潔守則製作建議》。 教科書,後於2005年進行修訂,並同時推出《誠實和廉 潔》教材套。 2003年7月 2005年9月 第三屆立法會選舉期間,揭發多宗懷疑賄選案件,涉 案嫌犯超過700人,當中更包括一名候選人。 立法會通過新的公職人員財產申報法律(第11/2003 號法律),完善原有法律。 2006年3月 “政經風險評估”發表《亞洲貪污趨勢年報》,澳門 首次被納入為評估地區,在被評估的13個亞洲國家及地 區中排名第4。 133 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 2006年11月 2009年2月 “透明國際”公布2006國際清廉指數,澳門首次被 新修訂的《廉政公署部門的組織及運作》行政法規生 納入評選之列,在亞太地區25個國家及地區中排行第6; 效,廉署增加4個處級附屬單位,人員配備由109人增至 在全球163個國家及地區中排名第26。 165人。 2006年12月 2009年2月 澳門特別行政區前運輸工務司司長歐文龍懷疑嚴重受 賄及進行非法金融活動,於2006年12月6日晚上被廉政 香港高等法院裁定涉及歐文龍貪污案在港存放約值港 幣3億多元的贓款全數歸還澳門特區政府。 公署依法拘留調查。12月7日上午,行政長官何厚鏵在特 區政府總部公布前運輸工務司司長歐文龍涉嫌受賄的案 件;同日,中央人民政府根據澳門特別行政區行政長官何 厚鏵的建議,免除歐文龍的職務。 2009年3月 行政會完成討論《私營部門賄賂的防治》(後改名 《預防及遏止私營部門賄賂》)法律草案,將廉政公署的 監察範圍擴展至私營領域。3月24日,草案交立法會審 2007年11月 議,於4月2日獲一般性通過。 行政長官何厚鏵發表2008年度施政報告時,宣布將 擴大廉政公署的法定權力,將廉署的監察範圍伸延至私營 領域。 2009年4月 終審法院對前運輸工務司司長歐文龍第二宗貪瀆案作 出宣判,歐文龍被裁定24項受賄、清洗黑錢罪名成立。 2007年12月 行政長官簽署行政命令,向反貪局調查二廳D組頒授 連同第一宗貪瀆案,歐文龍共觸犯81項罪行,數罪併罰 後,合議庭將歐文龍的刑期定為28年6個月徒刑,並罰款 英勇獎章,該組是調查歐文龍涉貪案的專責小組。 澳門幣24萬元。 2008年1月 2009年8月 終審法院合議庭就前運輸工務司司長歐文龍一案作 8月4日,立法會細則性通過《預防及遏止私營部門 出確定判決,歐文龍被裁定40項受賄罪、13項清洗黑錢 賄賂》法案,標誌着澳門的廉政建設進入新里程,為提升 罪、2項濫用職權罪、1項財產申報資料不正確罪及1項 澳門整體社會的廉潔狀況邁出了歷史性的一步。 財產來源不明罪成立,判處27年徒刑、罰金澳門幣24萬 元,以及將其澳門幣8億5千萬資產全部充公。 2009年8月 廉署第二個社區辦事處於氹仔正式啟用,方便離島居 民諮詢、投訴和舉報,並進一步拓展廉署與社區的聯繫。 134 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Retrospectiva de grandes acontecimentos 1975 1991 O Governador Garcia Leandro desencadeou, pela primeira vez na história de Macau, uma série de acções visando repor a disciplina na Função Pública. O Juiz Conselheiro do Supremo Tribunal de Justiça de Portugal, Dr. Jorge Alberto de Aragão Seia, assumiu o cargo de primeiro Alto Comissário Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa. 1983 Um grupo de deputados apresentou à Assembleia Legislativa um projecto de lei propondo a criação de um Conselho de Combate à Corrupção para levar a cabo, de forma independente, o trabalho de luta contra a corrupção. Março de 1987 Foi formada uma Comissão Provisória para a elaboração dos projectos de lei sobre o Regime Penal da Corrupção e a Comissão Independente de Combate à Corrupção. Novembro de 1987 A Assembleia Legislativa aprovou o Regime Penal da Corrupção, cujo texto integral era constituído por 12 artigos. No entanto, o projecto de lei sobre a Comissão Independente de Combate à Corrupção foi vetado. 1989 A Assembleia Legislativa aprovou na generalidade o projecto de lei sobre o Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa que, porém, encontrou resistências na fase de apreciação na especialidade. 1990 O projecto de lei revisto sobre o Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa foi aprovado na Assembleia Legislativa, com excepção do articulado relativo à competência de investigação de contas bancárias, que foi eliminado. 6 de Março de 1992 O Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa iniciou formalmente funções. Novembro de 1995 O Dr. Jorge Alberto de Aragão Seia deixou o cargo sucedendo-lhe o então Director da Polícia Judiciária, Dr. Luís Manuel Guerreiro de Mendonça Freitas. Março de 1997 Foi revisto o Regulamento sobre as Competências do Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa, sendo, pela Assembleia Legislativa, atribuída ao Alto Comissariado competência para efectuar inquéritos sobre os actos de corrupção e crimes de burla praticados nas eleições e criado o regime de isenção de punição para os arrependidos. 9 de Março de 1998 A sede do Alto Comissariado Contra a Corrupção e a Ilegalidade Administrativa mudou da Rua de Sanches de Miranda para a actual sede, no 14.º andar do Edifício Dynasty Plaza, duplicando-se a sua área. Junho de 1998 A Assembleia Legislativa aprovou a lei da “Declaração e Controlo Público de Rendimentos e Interesses Patrimoniais” que veio estabelecer a obrigatoriedade de todos os trabalhadores da função pública e os seus cônjuges declararem o seu património. 135 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 20 de Dezembro de 1999 Julho de 2001 Foi criado o Comissariado contra a Corrupção, sendo o Dr. Cheong U nomeado primeiro Comissário contra a Corrupção da Região Administrativa Especial de Macau. Em Fevereiro do ano seguinte, o Chefe do Executivo, Dr. Ho Hau Wah, presidiu à cerimónia da tomada de posse dos principais dirigentes do Comissariado contra a Corrupção. O Chefe do Executivo criou, por despacho, a Comissão Especializada para a Fiscalização dos Problemas relacionados com Queixas contra a Disciplina do Pessoal do Comissariado contra a Corrupção. 7 de Agosto de 2000 A Assembleia Legislativa aprovou a Lei Orgânica do Comissariado contra a Corrupção (Lei n.º 10/2000), atribuindo ao Comissariado competências sem precedentes, incluindo a competência para a detenção, busca, revista, apreensão e porte de armas de fogo e conferindo o estatuto de polícia criminal aos seus investigadores. 17 de Agosto de 2000 O Chefe do Executivo aprovou o Regulamento Administrativo (n.º 31/2000) sobre a Orgânica e Funcionamento do Serviço do Comissariado contra a Corrupção. Em Novembro, o Comissário contra a Corrupção emitiu um despacho sobre Regras do Uso de Armas de Fogo (Despacho do Comissário n.º 86/2000), aí definindo as regras de atribuição de armas aos investigadores. Julho de 2001 Entraram em funcionamento novas instalações do Comissariado contra a Corrupção, no 13.º andar do Edifício Dynasty Plaza, comportando salas de identificação, de declarações, de detenção e outras. O Chefe do Executivo presidiu à Cerimónia de Inauguração das Novas Instalações e ao descerramento de uma placa alusiva à missão do CCAC. 136 Setembro de 2001 Por ocasião das primeiras Eleições Legislativas realizadas após o estabelecimento da Região Administrativa Especial de Macau, o Comissariado contra a Corrupção, com vista à concretização da política de prevenção e combate à corrupção eleitoral, criou a Grupo de Estudos contra a Corrupção Eleitoral. Fevereiro de 2003 O CCAC lançou o livro “Honestidade e Integridade” destinado aos anos mais avançados do ensino primário. Em 2005 foi lançada uma nova edição acompanhada de um conjunto de materiais de apoio. Julho de 2003 A Assembleia Legislativa aprovou a nova Lei de Declaração de Rendimentos e Interesses Patrimoniais dos Trabalhadores da Função Pública (Lei n.º 11/2003), aperfeiçoando a lei original. Julho de 2003 O Chefe do Executivo alterou, por despacho, a dotação de pessoal do CCAC, passando-a para 109 unidades. Janeiro de 2004 A Delegação do CCAC localizada na Areia Preta entrou em funcionamento. Com a criação da Delegação pretendeu-se expandir as relações comunitárias, promover a educação de integridade e fornecer aos cidadãos um canal 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO mais acessível para pedidos de consulta e apresentação de queixas e participações. Janeiro de 2004 O Adjunto do Comissário contra a Corrupção, Chan Seak Hou, foi distinguido com a Medalha de Mérito Profissional concedida pelo Governo da RAEM, tornando-se o primeiro trabalhador da Função Pública galardoado com esta distinção após a criação da RAEM. Dezembro de 2004 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, e outros membros do segundo Governo da RAEM, prestaram juramento na tomada de posse perante o Presidente da R.P.China, Hu Jintao. Cheong U foi reconduzido no cargo de Comissário contra a Corrupção. Janeiro de 2005 O CCAC lançou as “Orientações para uma Conduta Íntegra dos Trabalhadores da Administração Pública” e as “Propostas para Elaboração do Código de Integridade para os Serviços/Instituições Públicas”. Setembro de 2005 Foram detectados vários casos suspeitos de corrupção eleitoral durante as eleições para a Terceira Assembleia Legislativa, envolvendo mais de 700 pessoas, entre as quais um candidato. Março de 2006 A Consultoria de Risco Político e Económico (Political & Economic Risk Consultancy, PERC) publicou o seu Relatório Anual Relativo às Tendências de Corrupção na Ásia em que, pela primeira vez, Macau vem contemplado. De entre os 13 países e territórios asiáticos analisados, Macau foi o quarto melhor classificado. Novembro de 2006 A Transparência Internacional publicou o Índice de Percepção da Corrupção (IPC) 2006, em que Macau vem pela primeira vez contemplado. De entre os 163 países e territórios avaliados, onde se incluem 25 da Ásia-Pacífico, o Território foi o 6.º melhor classificado na região Ásia-Pacífico e o 26.º melhor classificado a nível mundial. Dezembro de 2006 O ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes, Ao Man Long, por suspeita de corrupção passiva grave e prática de actividades financeiras ilegais, foi detido na noite de 6 de Dezembro de 2006 pelo Comissariado contra a Corrupção. Na manhã do dia 7, o Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, anunciou oficialmente o caso do ex-Secretário Ao Man Long na sede do Governo da RAEM. Nesse mesmo dia, o Governo Popular Central exonerou-o do cargo de Secretário para as Obras Públicas e Transportes, sob proposta do Chefe do Executivo. Novembro de 2007 Na apresentação das Linhas de Acção Governativa para 2008, o Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, anunciou o alargamento do âmbito de fiscalização do CCAC ao sector privado. Dezembro de 2007 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah, assinou a Ordem Executiva sobre a concessão da Medalha de Valor ao Grupo D do 2.º Departamento de Investigação da Direcção dos Serviços contra a Corrupção, pelo seu excelente desempenho no exercício de funções. O Grupo foi responsável pela investigação do caso de corrupção de Ao Man Long. 137 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Janeiro de 2008 Abril de 2009 O Colectivo do Tribunal de Última Instância proferiu a sentença sobre o caso do ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes. Ao Man Long foi condenado por 40 crimes de corrupção passiva, 13 crimes de branqueamento de capitais, 2 crimes de abuso de poder, 1 crime de inexactidão de elementos da declaração de rendimentos e 1 crime de riqueza injustificada, com a aplicação de uma pena única de 27 anos de prisão. Ao Man Long foi ainda condenado a uma multa de 240 mil patacas, sendo os seus bens, avaliados em 850 milhões de patacas, declarados perdidos a favor da RAEM. No Tribunal de Última Instância procedeu-se à leitura da sentença do segundo processo de corrupção do ex-Secretário para as Obras Públicas e Transportes. Ao Man Long foi condenado por 24 crimes, nomeadamente, de corrupção passiva e de branqueamento de capitais. Em cúmulo com as penas impostas no primeiro processo, o Colectivo condenou-o por 81 crimes e a uma pena de prisão de 28 anos e 6 meses e à multa de 240 mil patacas. Fevereiro de 2009 Entrou em vigor a nova versão do Regulamento Administrativo sobre a “Organização e Funcionamento do Serviço do Comissariado contra a Corrupção”. O CCAC passou a ter mais quatro subunidades de nível de divisão. A dotação de pessoal aumentou de 109 para 165. Fevereiro de 2009 O High Court de Hong Kong decretou a perda a favor do Governo da RAEM de vantagens ilícitas de cerca de 300 milhões dólares de Hong Kong depositadas naquele território e envolvidas no caso de Ao Man Long. Março de 2009 Terminou no Conselho Executivo a análise sobre o projecto de lei de Prevenção e Repressão da Corrupção no Sector Privado. O projecto foi submetido à apreciação da Assembleia Legislativa em 24 de Março e aprovado na generalidade em 2 de Abril do mesmo ano. 138 Agosto de 2009 Em 4 de Agosto, a Assembleia Legislativa aprovou na especialidade o projecto de lei de “Prevenção e Repressão da Corrupção no Sector Privado”, o que representa um marco assinalável na promoção da integridade e um passo histórico para elevar a integridade social em Macau. Agosto de 2009 Foi inaugurada a segunda Delegação do CCAC, na Taipa, permitindo facilitar aos habitantes das Ilhas a apresentação de pedidos de consulta, queixas e participações, bem como expandir os contactos entre o CCAC e a comunidade. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Major Events 1975 Governor José Eduardo Garcia Leandro started to clean up corruption in the Public Administration and launched the first campaign to rectify its discipline in the history of Macao. 1983 A group of Legislative Assembly members proposed that the Government should set up an independent anti-corruption committee. March 1987 The Legislative Assembly formed a provisional committee to draft two bills, one on a penal regime concerning corruption and the other for the formation of an independent committee against corruption. November 1987 The Legislative Assembly passed the bill “Penal Regime of Corruption” with 12 articles, but the bill on the setting-up of an independent committee against corruption was rejected. 1989 The Legislative Assembly passed, in general terms, a bill on the setting-up of a High Commission Against Corruption and Administrative Illegality, but experienced difficulties in the specific discussion of the bill. 1990 The bill on the High Commission Against Corruption and Administrative Illegality was passed, following certain amendments. However, the provision giving the High Commission the right to investigate bank accounts was removed from the bill. November 1995 When Mr. Justice Aragão Seia left office, Luís Manuel Guerreiro de Mendonça Freitas, until then Director of the Macao Judiciary Police, assumed office as the second High Commissioner. March 1997 The law governing the High Commission Against Corruption and Administrative Illegality was amended. As a result, the amended law gave the High Commission the power to investigate electoral corruption and fraud and introduced Tainted Witness System, which offered tainted witnesses exemption from criminal responsibilities. 9th March 1998 The High Commission moved from Rua Sanches de Miranda to the 14th floor of Dynasty Plaza, doubling its office space. June 1998 The Legislative Assembly passed the law on “Declaration and Public Supervision of Incomes and Properties” (commonly known as the Sunshine Law). Since then, public servants and their spouses must declare their incomes and properties. 20th December 1999 The Commission Against Corruption (CCAC) was established and Cheong U became the first Commissioner of the CCAC. In February of the following year, Chief Executive Ho Hau Wah presided over the swearing-in ceremony of the leadership of the CCAC. 7th August 2000 Mr. Justice Jorge Alberto de Aragão Seia of the Supreme Court of Justice of the Portuguese Republic became the first High Commissioner. The Legislative Assembly passed the Organizational Law of the CCAC (Law no. 10/2000), granting the CCAC powers of detention, searches, seizures and the use of weapons, etc. Its investigators were granted the status of criminal investigation police. 6th March 1992 17th August 2000 1991 The High Commission Against Corruption and Administrative Illegality officially went into operation. The Chief Executive promulgated the Administrative Regulation “The Organization and Operation of the CCAC” 139 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO (no. 31/2000) which governed the staff and structure of the CCAC. In November, the Commissioner issued the Order “Rules for the Use of Arms by the CCAC” (Order no. 86/2000 of the Commissioner) that regulated the use of arms by the CCAC investigators. July 2001 The new office on the 13th floor of Dynasty Plaza was opened, complete with an identification room, interrogation rooms and a detention area, etc. The Chief Executive presided over the inauguration ceremony of the new facilities and unveiled the mission plaque of the CCAC. July 2001 The Chief Executive, by way of an order, set up the “Monitoring Committee for the Discipline of the CCAC Personnel”. September 2001 The first post-handover Legislative Assembly Election were held in the Macao SAR. The CCAC set up a special task force against election in order to advocate clean elections and prevent bribery. February 2003 The CCAC for the first time launched a textbook entitled Honesty and Integrity for primary 4 to 6 students. In 2005, the CCAC revised the textbook and launched the second edition together with supplementary teaching kit. July 2003 The Legislative Assembly passed the new Law on Property Declaration of Public Servants (Law no. 11/2003) to improve the current legal system. July 2003 The Chief Executive ordered to amend the CCAC Staff Allocation, increasing the total number of permanent staff to 109. January 2004 The Branch Office of the CCAC at Areia Preta was launched to enhance the communication with the community and 140 integrity education and provide more convenient channels for the public to seek consultation and lodge complaint and report. January 2004 The Deputy Commissioner Against Corruption, Chan Seak Hou, was awarded Medal of Merit-Professions by the Macao SAR. Mr. Chan was the first civil servant to receive the Medal since the establishment of the Macao SAR Government. December 2004 In the presence of the President of the People’s Republic of China, Hu Jintao, the Chief Executive, Ho Hau Wah, together with the principal officials of the Macao SAR took an oath of office. Cheong U was re-appointed as the Commissioner Against Corruption of Macao for a second term. January 2005 Guidelines on Professional Ethics and Conduct of Civil Servants and Recommendations on Formulation of Code of Conduct for Public Services and Institutions were published. September 2005 During the 3rd Legislative Assembly Election, the CCAC detected a number of electoral corruption cases involving more than 700 suspects including one candidate. March 2006 The Political and Economic Risk Consultancy included Macao for the first time in its Annual Report “Trend of Corruption in Asia”. Macao’s integrity situation ranked the 4th among the 13 Asian countries/regions. November 2006 The Transparency International (TI) released the 2006 Corruption Perception Index (CPI). Macao was for the first time featured in the CPI and ranked 6th among 25 AsiaPacific countries/regions. Among 163 countries/regions in the world, Macao ranked 26th. 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO December 2006 The ex-Secretary for Transport and Public Works, Ao Man Long, was arrested and detained at night on 6th December, 2006 by the CCAC, for allegedly receiving bribes and engaging in illicit business. In the morning on 7th December, the Chief Executive, Ho Hau Wah, announced the alleged corruption case of Ao Man Long at the headquarters of the Macao SAR Government. On the same day, the Central Government, according to the suggestion by the Chief Executive, dismissed Ao’s post. November 2007 The Chief Executive Ho Hau Wah announces in his 2008 Police Address that the jurisdiction of the CCAC is to be expanded to the private sector. February 2009 The High Court of Hong Kong ruled that Ao’s illicit assets in Hong Kong, which were worth around HKD300 million in total, should be returned to the Macao SAR Government. March 2009 The Executive Council completed the discussion on the bill “Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector” which stipulated that the jurisdiction of the CCAC would be expanded to the private sector. The bill was submitted to the Legislative Assembly for discussion on 24th March and was generally passed on 2nd April. April 2009 The Chief Executive Ho Hau Wah signed an administrative order to award the Medal for Bravery to Team D of the Anti-Corruption Bureau of the CCAC to commend their outstanding performance. The team was in charge of the investigation of Ao Man Long’s case. The Court of Final Appeal pronounced the judgment on the second corruption case of the former Secretary for Transport and Public Works, Ao Man Long. He was convicted of 24 charges including bribe taking and money laundering. In combination with the penalty and charges in the first corruption case, he was found guilty of a total of 81 charges and was sentenced by the Collegial Bench to an imprisonment of 28 years and 6 months plus a fine of MOP240,000. January 2008 August 2009 December 2007 The Collegial Bench of the Court of Final Appeal adjudicated the case of corruption concerning the former Secretary for Public works and Transport Ao Man Long. Ao Man Long was found guilty of 40 counts of accepting bribes, 13 counts of money laundering, 2 counts of abuse of power, 1 count of false income declaration and 1 count of unjustified wealth and was sentenced to an imprisonment of 27 years and a fine of MOP240,000. Also, the assets and properties worth MOP850 million were all confiscated. February 2009 The new revision of the Administrative Regulation on “The Organization and Operation of the CCAC” entered into force. Under the new regulation, there are four new division-leveled subsidiary units, while the number of allocated personnel has increased from 109 to 165. On 4th August, the Legislative Assembly passed the bill “Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector” in the detailed discussion, which marks the new stage of the integrity construction of Macao and serves as a historic step towards the enhancement of integrity of the entire society. August 2009 The second Branch Office of the CCAC was launched in Taipa in order to provide convenient channel for the citizens who live on the offshore islands to seek consultation and lodge complaint and report and to further enhance the liaison between the community and the Commission. 141 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 新聞剪影 Recortes de jornais Newspaper Clippings 142 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 143 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 144 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 145 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 146 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 147 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 海報 Cartazes Posters 148 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 149 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 150 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 151 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 152 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 153 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 宣傳品及印刷品 Materiais de divulgação e publicações Promotional Materials and Publications 154 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 155 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 156 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 157 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 158 清風明月—澳門廉政工作回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 159 清 風 明 月 — 澳 門 廉 政 工 作 回顧特刊 RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO 書名:清風明月 — 澳 門 廉 政 工 作 回 顧 特 刊 出版:澳門廉政 公 署 製作:晨輝出版 有 限 公 司 美術設計:陳秀 燕 印刷及釘裝:華 輝 印 刷 有 限 公 司 印刷量:一仟本 二零零九年十月 第 一 版 第 二 次 印 刷 ISBN 978-99937-50-22-2 Título: RETROSPECTIVA DA CONSTRUÇÃO DE UMA SOCIEDADE ÍNTEGRA EM MACAU Edição: Comissariado contra a Corrupção da RAEM Produção: Sinofare Publishing Company Limited Concepção Gráfica: Jess Chan Sau In Impressão e Acabamento: Tipografia Welfare Lda. 2.ª Tiragem: 1000 exemplares 1.ª Edição, Outubro de 2009 ISBN 978-99937-50-22-2 Title: REMINISCENCES OF THE JOURNEY TO A CLEAN SOCIETY IN MACAO Published by: Commission Against Corruption, Macao SAR Produced by: Sinofare Publishing Company Limited Graphic designed by: Jess Chan Sau In Printed by: Tipografia Welfare Lda. Print run: 1000 copies First Edition, Second Impression October 2009 ISBN 978-99937-50-22-2 澳門特別行政區廉政公署 地址:澳門新口岸宋玉生廣場“皇朝廣場”十四樓 電話:2832 6300 傳真:2836 2336 網址:http://www.ccac.org.mo Comissariado contra a Corrupção da Região Administrativa Especial de Macau Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, Edif. “Dynasty Plaza”, 14.º andar, Macau Tel: 2832 6300 Fax: 2836 2336 Website: http://www.ccac.org.mo Commission Against Corruption of Macao SAR 14/F, Dynasty Plaza, Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, Macao Tel: 2832 6300 Fax: 2836 2336 Website: http://www.ccac.org.mo 160
Documentos relacionados
Sem medo, o caminho, apesar de ser acidentado, poderá ser
Fazendo uma retrospectiva dos trabalhos desenvolvidos ao longo deste ano, o CCAC recorda que, por um lado, continuou a combater a corrupção, com ênfase na fiscalização sobre as áreas de alto risco,...
Leia mais