9055700-004 MedA ML.indd - Control Your Pain for Healthcare
Transcrição
9055700-004 MedA ML.indd - Control Your Pain for Healthcare
en es Medical Adhesive fr Model SC-4320 4 Gebrauchsanweisung 5 Istruzioni per l’uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Bruksanvisning 8 Käyttöohjeet 9 Instruções de Utilização 12 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 13 Kullanım Kılavuzu 14 Инструкции по применению 15 16 tr CAUTION: Federal law restricts this device to sale, distribution and use by or on the order of a physician. إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام pt BR 11 pt Brugsvejledning da 10 no Bruksanvisning fi Consignes d’utilisation sv 3 nl Instrucciones de uso it 2 de Directions for Use ru ar 9055700-004 Rev A en Medical Adhesive ENGLISH Medical Adhesive Customer Service – Outside USA Model SC-4320 For Physicians, if you have any other questions or need to contact Boston Scientific, choose your locality from the contact list at the end of this document Caution: Federal Law restricts this device to sale, distribution, and use by or on the order of a physician. For Patients, if you have a specific question or issue, please contact your healthcare professional. Intended Use Medical Adhesive is used to assist in fixing the lead to the suture sleeve. Directions for Use Apply Medical Adhesive in one of the following ways: • Apply to the area to be fixed, or • Place the suture sleeve at the desired location on the lead. Using a 3 cm3 syringe and an 18-gauge plastic intravenous catheter, inject less than 0.1 cm3 of Medical Adhesive between the inner surface of the suture sleeve and the outer surface of the lead. Secure the suture sleeve using the standard method. Wipe away excess adhesive. NOTE: • Medical Adhesive supplements, but does not replace the standard method of securing the lead. • For complete instructions, please refer to the Precision Spinal Cord Stimulator System Clinician Manual if using the Precision System, or the Percutaneous Leads DFU is using Precision Spectra. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 2 of 20 Adhesivo médico ESPAÑOL - SPANISH Modelo SC-4320 Precaución: las leyes federales de los Estados Unidos solo permiten la venta, distribución y uso de este dispositivo bajo prescripción facultativa. Indicaciones de uso El adhesivo médico se utiliza para ayudar a fijar el electrodo a la pieza de fijación. Instrucciones de uso Aplique el adhesivo médico de alguna de las siguientes maneras: Servicio de atención al cliente – fuera de EE. UU. Para médicos: si tiene alguna otra pregunta o necesita ponerse en contacto con Boston Scientific, elija un lugar de la lista de contactos que aparece al final de este documento. Para pacientes: si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con un profesional en asistencia médica. • Aplíquelo en la zona que desee fijar o • Coloque el anclaje de fijación en la ubicación deseada en el electrodo. Mediante una jeringuilla de 3 cm3 y un catéter intravenoso de plástico del calibre 18, inyecte menos de 0,1 cm3 de adhesivo médico entre la superficie interior del anclaje de fijación y la superficie exterior del electrodo. Asegure el anclaje de fijación mediante el método estándar. Limpie el exceso de adhesivo. NOTA: • El Adhesivo médico complementa pero no sustituye al método estándar para fijar el electrodo. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 3 of 20 es Adhesivo médico • Si desea instrucciones completas, consulte el Manual del médico del sistema de estimulación de la médula espinal Precision si utiliza el sistema Precision, o las Instrucciones de uso de los electrodos percutáneos si utiliza un sistema Precision Spectra. Adhésif médical FRANÇAIS - FRENCH Adhésif médical fr Modèle SC-4320 Attention : selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu, distribué et utilisé que sur prescription d’un médecin. Usage prévu L’adhésif médical est utilisé pour faciliter la fixation de la sonde sur le manchon de suture. Consignes d’utilisation Appliquez l’adhésif médical de l’une des façons suivantes : • Appliquez-le sur la surface de fixation, ou • Placez le manchon de suture à l’endroit voulu sur la sonde. À l’aide d’une seringue de 3 cm3 et d’un cathéter intraveineux en plastique de calibre 18, injectez moins de 0,1 cm3 d’adhésif médical entre la surface interne du manchon de suture et la surface externe de la sonde. Fixez le manchon de suture à l’aide de la méthode standard. Nettoyez l’excès d’adhésif. REMARQUE : • L’adhésif médical vient compléter, mais ne remplace pas, la méthode standard de fixation de la sonde. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 4 of 20 • Pour des instructions complètes, veuillez vous référer au Manuel destiné au médecin pour le système Precision de stimulation de la moelle épinière si vous utilisez le système Precision, ou aux Instructions d’utilisation des sondes percutanées si vous utilisez le système Precision Spectra. Service clientèle – En dehors des États-Unis Pour les médecins : si vous avez d’autres questions ou avez besoin de contacter Boston Scientific, choisissez votre lieu de résidence dans la liste de contacts figurant à la fin du présent document. Pour les patients : si vous avez une question ou un problème spécifique, contactez votre médecin. Medizinischer Klebstoff DEUTSCH - GERMAN Medizinischer Klebstoff Modell SC-4320 Vorgesehene Verwendung Medizinischer Klebstoff wird zur Fixierung der Elektrode an der Nahthülse verwendet. Gebrauchsanweisung Medizinischen Klebstoff wie folgt auftragen: Kundendienst – außerhalb der USA Für Ärzte: Wenn Sie andere Fragen haben oder Kontakt mit Boston Scientific aufnehmen möchten, wählen Sie bitte Ihr Land aus der Kontaktliste am Ende dieses Dokuments. Für Patienten: Wenn Sie spezifische Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gesundheitsversorger. • Bringen Sie den medizinischen Klebstoff auf den zu fixierenden Bereich auf oder • platzieren Sie die Nahthülse an der gewünschten Stelle auf der Elektrode. Verwenden Sie eine Spritze mit 3 cm3 und einem 18 G IV-Katheter aus Kunststoff und injizieren Sie weniger als 0,1 cm3 des medizinischen Klebstoffs zwischen die Innenseite der Nahthülse und die Außenfläche der Elektrode. Zum Fixieren der Nahthülse verwenden Sie die Standardmethode. Wischen Sie überschüssigen Klebstoff weg. HINWEIS: • Medizinischer Klebstoff ist eine Ergänzung zur Standardfixierung von Elektroden, kein Ersatz. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 5 of 20 de Vorsicht: Die Gesetzgebung schreibt vor, dass dieses Material nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft und verwendet werden darf. • Die vollständigen Anweisungen finden Sie im PrecisionRückenmarkstimulatorsystem – Handbuch für den Arzt , bei Verwendung des Precision-Systems, oder in der Gebrauchsanweisung der perkutanen Elektroden, bei Verwendung von Precision Spectra.. Adesivo per uso medico ITALIANO - ITALIAN Adesivo per uso medico it Modello SC-4320 Attenzione: le leggi federali degli Stati Uniti vincolano la vendita, la distribuzione e l’uso di questo dispositivo a una specifica richiesta da parte del medico. Uso previsto L’adesivo per uso medico serve per favorire il fissaggio dell’elettrocatetere alla guaina di sutura. Istruzioni per l’uso Applicare il collante per uso medico in uno dei modi seguenti: • Applicare sull’area da trattare, OPPURE • Posizionare la guaina di sutura nel punto desiderato sull’elettrocatetere. Usando una siringa da 3 cm3 e un catetere endovenoso in plastica di calibro 18, iniettare meno di 0,1 cm3 di collante per uso medico tra la superficie interna della guaina di sutura e la superficie esterna dell’elettrocatetere. Bloccare la guaina di sutura secondo la procedura standard. Togliere il collante in eccesso. NOTA: • Il collante per uso medico supporta ma non sostituisce il metodo standard di fissaggio dell’elettrocatetere. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 6 of 20 • Per istruzioni complete, se si utilizza il sistema Precision, fare riferimento al Manuale clinico del sistema di stimolazione spinale Precision oppure, se si utilizza il Precision Spectra, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso degli elettrocateteri percutanei. Servizio Clienti – fuori USA Per i medici: in caso di altre domande o qualora fosse necessario contattare Boston Scientific, selezionare la sede più vicina dall’elenco riportato alla fine del documento. Per i pazienti: in caso di domande o problemi specifici, contattare il proprio medico di fiducia. Hechtmiddel voor medisch gebruik NEDERLANDS - DUTCH Hechtmiddel voor medisch gebruik Model SC-4320 • Raadpleeg de Precision-artsenhandleiding voor ruggenmergstimulatie voor volledige instructies over het Precision-systeem of de handleiding voor percutane leads voor volledige instructies over Precision Spectra. Customer Service – Buiten VS Indien artsen andere vragen hebben of contact moeten opnemen met Boston Scientific, zoeken deze de dichtstbijzijnde vestiging op in de lijst aan het einde van dit document. Beoogd gebruik Patiënten kunnen bij specifieke vragen of problemen contact opnemen met de behandelende specialist. Dit hechtmiddel voor medisch gebruik wordt toegepast om de lead te fixeren aan de hechthuls. Gebruiksaanwijzing Breng op een van de volgende manieren hechtmiddel voor medisch gebruik aan: • Breng het middel aan op het gebied dat moet worden vastgezet, of • Plaats de hechthuls op de gewenste locatie op de lead. Injecteer minder dan 0,1 cm3 hechtmiddel voor medisch gebruik tussen het binnenoppervlak van de hechthuls en de buitenzijde van de lead met een injectiespuit van 3 cm3 en een kunststof intraveneuze katheter (dikte 18). Zet de hechthuls vast met behulp van de standaardmethode. Veeg overtollig hechtmiddel weg. OPMERKING: • Hechtmiddel voor medisch gebruik werkt als aanvulling, maar geldt niet als vervanging van de standaardmethode voor het vastzetten van de lead. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 7 of 20 nl Let op: De Amerikaanse federale wetgeving bepaalt dat dit hulpmiddel slechts door of namens een arts kan worden gekocht, gedistribueerd en gebruikt. Medicinskt lim SVENSKA - SWEDISH Medicinskt lim Modell SC-4320 Iakttag försiktighet: Federala lagar begränsar försäljning, distribution och användning av denna produkt till eller på ordination av läkare. Avsedd användning sv Medicinskt lim är avsett att fixera suturhylsan på elektroden. Bruksanvisning Applicera medicinskt lim med en av följande metoder: • Applicera på det område som ska fixeras. • Placera suturhylsan på önskad plats på elektroden. Använd en 3 cm3 spruta samt en intravenös plastkateter av storlek 18 och injicera mindre än 0,1 cm3 av medicinskt lim mellan suturhylsans invändiga yta och elektrodens utvändiga yta. Fäst suturhylsan med standardmetoden. Torka bort överflödigt lim. NOTERA: • Medicinskt lim kompletterar, men ersätter inte standardmetoden för fäste av elektroden. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 8 of 20 • För fullständiga instruktioner, se Klinikerhandbok för Precision ryggmärgsstimulerande system om du använder Precision-systemet, eller bruksanvisningen till perkutana elektroder om du använder Precision Spectra. Kundservice – Utanför USA För läkare: Om du har några andra frågor eller om du är i behov av att kontakta Boston Scientific, ska du välja kontakt i listan i slutet av det här dokumentet. För patienter: Om du har en specifik fråga eller ett problem, ska du kontakta din sjukvårdspersonal. Lääketieteellinen liima-aine SUOMI - FINNISH Lääketieteellinen liima-aine Malli SC-4320 Varoitus: tämän laitteen saa myydä, sitä saa jakaa ja käyttää vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä (Yhdysvallat). Käyttötarkoitus Lääketieteellinen liima-aine auttaa johtimen kiinnityksessä ommelmuhviin. Käyttöohjeet • Jos haluat täydelliset ohjeet, katso Precision-selkäydinstimulaattorijärje stelmän Kliinikon käsikirja, jos käytät Precision-järjestelmää, tai Ihonalaisten johtimien käyttöohje, jos käytät Precision Spectra -järjestelmää. Asiakaspalvelu Yhdysvaltojen ulkopuolella Jos olet lääkäri ja jos sinulla on muuta kysyttävää tai sinun on otettava yhteyttä Boston Scientificiin, valitse toimipaikka tämän asiakirjan lopussa olevasta yhteystietoluettelosta. Jos olet potilas ja sinulla on tietty kysymys, ota yhteyttä terveydenhoitohenkilökuntaan. fi Levitä lääketieteellistä liima-ainetta jollakin seuraavista tavoista: • Levitä kiinnitettävälle alueelle tai • Aseta ommelmuhvi haluamaasi paikkaan johtimeen. Käytä 3 cm3 ruiskua ja 18 G muovista laskimonsisäistä katetria, ruiskuta alle 0,1 cm3 lääketieteellistä liima-ainetta ommelmuhvin sisäpinnan ja johtimen ulkopinnan väliin. Kiinnitä ommelmuhvi käyttämällä vakiomenetelmää. Pyyhi ylimääräinen liima-aine pois. HUOMAUTUS: • Lääketieteellinen liima-aine täydentää johtimen normaalia kiinnitystapaa, mutta ei korvaa sitä. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 9 of 20 Medisinsk klebemiddel NORSK - NORWEGIAN Medisinsk klebemiddel Modell SC-4320 • Se den kliniske håndboken for Precision-ryggmargsstimulatoren for å finne komplette instruksjoner dersom Precision-systemet brukes eller bruksanvisning Perkutane elektroder dersom Precision Spectra brukes. Kundeservice – utenfor USA Forsiktig: Føderale lover i USA krever at dette utstyret bare selges på rekvisisjon av eller etter forordning fra lege. Til leger, dersom du har andre spørsmål eller behov for å kontakte Boston Scientific, se listen sist i dette dokumentet for nærmeste representant. Tiltenkt bruk Til pasienter, dersom du har spesifikke spørsmål eller problemer bes du kontakte helsepersonell. Medisinsk klebemiddel brukes til å feste elektroden til suturkraven. Bruksanvisning no Påfør medisinsk klebemiddel på en av følgende måter: • Påfør medisinsk klebemiddel på området som skal festes, eller • Plasser suturhylstret på ønsket plass på elektroden. Bruk en 3 cm3 sprøyte og et 18-gauge intravenøst plastkateter til å injisere mindre enn 0,1 cm3 medisinsk klebemiddel mellom suturhylstrets indre flate og elektrodens ytre flate. Fest suturhylstret med standardmetoden. Tørk av overskytende klebemiddel. MERK: • Medisinsk klebemiddel hjelper, men erstatter ikke standardmetoden for å feste elektroden. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 10 of 20 Medicinsk klæbemiddel DANSK - DANISH Medicinsk klæbemiddel Model SC-4320 Forsigtig: Ifølge amerikansk lov (USA) må denne anordning kun sælges, distribueres og anvendes efter lægeordination. • Se Precision– rygmarvsstimulatorsystemets Kliniske håndbog for de fuldstændige instruktioner, hvis du anvender Precision-systemet eller Brugsanvisningen (DFU) for perkutane ledere, hvis du anvender Precision Spectra. Kundeservice – Uden for USA Beregnet brug Til læger, hvis du har eventuelle andre spørgsmål eller har behov for at kontakte Boston Scientific, skal du vælge din lokalitet fra kontaktlisten til slut i dette dokument. Medicinsk klæbemiddel anvendes som en hjælp til at sætte ledningen fast på suturmuffen. Til patienter, uden for USA bedes du kontakte din læge, hvis du har et specifikt spørgsmål eller problem. Brugsvejledning Påsmør det medicinske klæbemiddel på én af følgende måder: da • Smør klæbemidlet på det område, der skal sættes fast, eller • Anbring suturmuffen på det ønskede sted på ledningen. Anvend en 3 cm3 sprøjte og et 18-gauge intravenøst plastikkateter til indsprøjtning af mindre end 0,1 cm3 medicinsk klæbemiddel mellem suturmuffens indvendige overflade og ledningens udvendige overflade. Sæt suturmuffen fast ved brug af standardmetoden. Tør overskydende klæbemiddel bort. BEMÆRK: • Det medicinske klæbemiddel er et supplement til, og ikke en erstatning for, standardmetoden til fastgøring af ledningen. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 11 of 20 Adesivo Médico PORTUGUÊS - PORTUGUESE Adesivo Médico Modelo SC-4320 Para médicos: se tiver quaisquer questões ou necessidade de contactar a Boston Scientific, seleccione a sua localidade na lista de contactos no final deste documento. Cuidado: A lei federal (EUA) só permite a venda deste dispositivo sob receita médica. Para doentes: se tiver qualquer questão ou problema específico, contacte o seu profissional de cuidados de saúde. Utilização Prevista O Adesivo Médico é utilizado para ajudar a fixar a ponta-guia ao adesivo de sutura. Instruções de Utilização Aplique o Adesivo Médico de uma das seguintes formas: • Aplique na área que deverá ser fixa ou • Coloque o adesivo de sutura no local desejado na ponta-guia. Com uma seringa de 3 cm3 e um cateter intravenoso de plástico de calibre 18, injecte menos de 0,1 cm3 de Adesivo Médico entre a superfície interior do adesivo de sutura e a superfície exterior da ponta-guia. Fixe o adesivo de sutura através do método padrão. Retire todo o adesivo em excesso. pt Serviço de apoio ao cliente – Fora dos EUA NOTA: • O Adesivo Médico complementa, mas não substitui, o método padrão utilizado para fixar a ponta-guia. • Para obter instruções completas, consulte o Manual do Médico do Sistema Estimulador da Medula Espinal do Precision se utilizar a sistema Precision, ou o DFU de Sondas Percutâneas se utilizar o Precision Spectra. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 12 of 20 Adesivo Médico PORTUGUÊS - PORTUGUESE Adesivo Médico Assistência ao Cliente – Fora dos EUA Modelo SC-4320 Para médicos: se tiver quaisquer dúvidas ou necessidade de contactar a Boston Scientific, selecione a sua localidade na lista de contatos no final deste documento. Aviso: A lei federal dos EUA restringe este dispositivo para a venda, distribuição e uso por, ou mediante a solicitação de, um médico. Para pacientes: se tiver qualquer dúvida ou problema específico, contacte o seu profissional de cuidados de saúde. Utilização prevista O Adesivo Médico é usado para auxiliar a fixar o elétrodo no anel de sutura. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Aplique o Adesivo Médico usando uma das seguintes maneiras: • Aplique na área a ser fixada, ou • Coloque o anel de sutura no local desejado no elétrodo. Usando uma seringa de 3 cm3 e um cateter intravenoso plástico de 1,02mm, injete menos de 0,1 cm3 de Adesivo Médico entre a superfície interna do anel de sutura e a superfície externa do elétrodo. Prenda o anel de sutura usando o método padrão. Limpe o excesso de adesivo. NOTA: pt BR • O Adesivo Médico complementa, mas não substitui o método padrão de fixação do elétrodo. •Para obter instruções completa, consulte o Manual do Médico do Sistema da Medula Espinal Precision se estiver usando o sistema Precision, ou o DFU das sondas percutâneas se estiver usando o Precision Spectra. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 13 of 20 Tıbbi Yapıştırıcı Tıbbi Yapıştırıcı Türkçe Tıbbi Yapıştırıcı Model SC-4320 Dikkat: A.B.D. federal kanunları, bu cihazın satışını, dağıtımını veya kullanılmasını bir hekim tarafından veya bir hekimin talimatı üzerine gerçekleştirilecek şekilde kısıtlamaktadır. Kullanım Amacı Tıbbi Yapıştırıcı, derivasyonu sütür koluna sabitlemeye yardımcı olmak için kullanılır. Kullanım Kılavuzu • Precision Sistemini kullanıyor ya da Perkütanöz Derivasyonlar DFU Precision Spectra'yı kullanıyorsa, lütfen talimatların tamamı için Precision Omurilik Stimülatörü Klinisyen Kılavuzuna başvurun. Müşteri Hizmetleri – ABD dışında Hekimlere yönelik; herhangi bir sorunuz olması veya Boston Scientific'e ulaşma gereksinimi duymanız durumunda, bu belgenin sonundaki irtibat listesinden kendi bölgenizi seçin. Hastalara yönelik; herhangi bir soru veya sorununuz olması durumunda, lütfen sağlık personeli ile irtibata geçin. Tıbbi Yapıştırıcıyı aşağıdaki yollardan birisi ile uygulayın: • Sabitlenecek alana uygulayın veya • Sütür kolunu derivasyon üzerinde arzu edilen bölgeye yerleştirin. 3 cm'lik3 bir enjektör ve 18 numara bir plastik intravenöz kateter kullanarak, 0,1 cm'den3 daha az miktarda Tıbbi Yapıştırıcıyı sütür kolunun iç yüzeyi ile derivasyonun dış yüzeyi arasına enjekte edin. Standart yöntemi kullanarak, sütür kolunu sabitleyin. Fazla yapıştırıcıyı silerek temizleyin. tr NOT: • Tıbbi Yapıştırıcı takviye eder; ancak, derivasyonu sabitleme ile ilgili standart yöntemin yerini almaz. Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 14 of 20 Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 14 of 20 Медицинский клейкий материал Медицинский клейкий материал Вытрите избыток клейкого вещества. РУССКИЙ Медицинский клейкий материал Модель SC-4320 Осторожно! В соответствии с требованиями федерального законодательства продажа, сбыт и использование данного устройства должны осуществляться по рецепту врача. Назначение Медицинский клейкий материал используется как вспомогательное средства для крепления отведения к рукаву для швов. Инструкции по применению Используйте медицинский клейкий материал следующим образом: • нанесите на область, которую требуется зафиксировать или. • поместите рукав для швов в требуемое расположение на отведении. С помощью шприца на 3 сm3 и пластикового внутривенного катетера 18 калибра введите менее 0,1 сm3 медицинского клейкого материала между внутренней поверхностью рукава для швов и внешней поверхностью отведения. Закрепите рукав для швов стандартным образом. ПРИМЕЧАНИЕ. • Медицинский клейкий материал дополняет, но не заменяет стандартный способ фиксации отведения. • Полный перечень указаний см. в Руководстве клинициста по системе стимулирования спинного мозга Precision, если используется система Precision, или в руководстве по подкожным отведениям DFU, если используется система Precision Spectra. Обслуживание клиентов за пределами США Для врачей: при возникновении любых вопросов или при необходимости обратиться в компанию Boston Scientific выберите свой регион из списка контактной информации в конце данного документа. Для пациентов: в случае возникновения конкретных вопросов или проблем обратитесь к вашему лечащему врачу. ru Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 15 of 20 Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 15 of 20 ﺓﻱﺏﻁﻝﺍ ﺓﻕﺹﺍﻝﻝﺍ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء – ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻼﺻﻘﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﻃﺒﺎء ،إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ أي أﺳﺌﻠﺔ أﺧﺮى ،أو إذا ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑﴩﻛﺔ ،Boston Scientificﻓﺎﺧﱰ ﻣﻮﻗﻌﻚ ﻣﻦ ﻗﺎمئﺔ ﺟﻬﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ. اﻟﻄﺮاز SC-4320 ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺮﴇ ،إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ ﺳﺆاﻻً أو ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﺤﺪدة ،ﻓﺎﻟﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل مبﺴﺆول اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﳌﺨﺘﺺ. ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﺗﻘﻴﺪ اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ ﺑﻴﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ،وﺗﻮزﻳﻌﻪ، واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ إﻻ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أو ﺑﻨﺎء ﻋﲆ ﻃﻠﺐ اﻟﻄﺒﻴﺐ. ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺗ ُﺴﺘﺨﺪم اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﰲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻃﺮف اﻟﺴﻠﻚ ﰲ ﺟﻠﺒﺔ ﻏﺮز اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ. ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺿﻊ "اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ" ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: • ﺿﻌﻬﺎ ﻋﲆ اﳌﻨﻄﻘﺔ اﳌﺮاد ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ،أو • ﺿﻊ ﺟﻠﺒﺔ ﻏُﺮز اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﰲ اﳌﻮﺿﻊ اﳌﻄﻠﻮب ﻋﲆ ﻃﺮف اﻟﺴﻠﻚ .ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﴎﻧﺠﺔ ﺑﻄﻮل 3ﺳﻢ 3وﻗﺴﻄﺮة ورﻳﺪﻳﺔ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ مبﻘﻴﺎس ،18وأدﺧﻞ أﻗﻞ ﻣﻦ 0.1ﺳﻢ 3ﻣﻦ اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ ﺑني اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﺠﻠﺒﺔ ﻏُﺮز اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ واﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻄﺮف اﻟﺴﻠﻚ .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﻏُﺮز اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ. اﻣﺴﺢ اﻟﺠﺰء اﻟﺰاﺋﺪ ﻣﻦ اﳌﺎدة اﻟﻼﺻﻘﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: • ﺗﻌﺘﱪ "اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ" ﻣﻦ اﳌﻮاد اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ،وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺤﻞ ﻣﺤﻞ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻃﺮف اﻟﺴﻠﻚ. • ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ،اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺮﺟﻮع إﱃ "دﻟﻴﻞ اﳌﻌﺎﻟﺞ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﻜﻬﺮيب ﻟﻠﺤﺒﻞ اﻟﺸﻮيك ﻣﻦ "Precisionﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم ،Precisionأو إذا ﻛﺎن Percutaneous Leads DFUﻳﺴﺘﺨﺪم .Precision Spectra ar 16 of 20 Medical Adhesive 9055700-004 Rev A Adesivo Médico Sponsor Address AUS Australian Boston Scientific (Australia) Pty Ltd PO Box 332 BOTANY NSW 1455 Australia Free Phone 1800 676 133 Free Fax 1800 836 666 EC REP EU Authorised Representative Boston Scientific International S.A. 55 Avenue des Champs Pierreux TSA 51101 92729 NANTERRE CEDEX FRANCE European Headquarters – Paris T: +33 1 57 66 80 00 F: +33 1 57 66 84 99 Argentina T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550 Australia / New Zealand T: 1800 676 133 F: 1800 836 666 Austria T: +43 1 60 810 F: +43 1 60 810 60 Balkans T: 0030 210 95 37 890 F: 0030 210 95 79 836 Belgium T: 080094 494 F: 080093 343 Brazil T: +55 11 5853 2244 F: +55 11 5853 2663 Bulgaria T: +359 2 986 50 48 F: +359 2 986 57 09 Canada T: +1 888 359 9691 F: +1 888 575 7396 Chile T: +562 445 4904 F: +562 445 4915 China – Beijing T: +86 10 8525 1588 F: +86 10 8525 1566 China – Guangzhou T: +86 20 8767 9791 F: +86 20 8767 9789 China – Shanghai T: +86 21 6391 5600 F: +86 21 6391 5100 Colombia T: +57 1 629 5045 F: +57 1 629 5082 Czech Republic T: +420 2 3536 2911 F: +420 2 3536 4334 Denmark T: 80 30 80 02 F: 80 30 80 05 Finland T: 020 762 88 82 F: 020 762 88 83 France T: +33 1 39 30 49 00 F: +33 1 39 30 49 01 Germany T: 0800 072 3301 F: 0800 072 3319 Greece T: +30 210 95 42401 F: +30 210 95 42420 Hong Kong T: +852 2960 7100 F: +852 2563 5276 Hungary T: +36 1 456 30 40 F: +36 1 456 30 41 India – Bangalore T: +91 80 5112 1104/5 F: +91 80 5112 1106 India – Chennai T: +91 44 2648 0318 F: +91 44 2641 4695 India – Delhi T: +91 11 2618 0445/6 F: +91 11 2618 1024 India – Mumbai T: +91 22 5677 8844 F: +91 22 2617 2783 Italy T: +39 010 60 60 1 F: +39 010 60 60 200 Korea T: +82 2 3476 2121 F: +82 2 3476 1776 Malaysia T: +60 3 7957 4266 F: +60 3 7957 4866 Mexico T: +52 55 5687 63 90 F: +52 55 5687 62 28 Middle East / Gulf / North Africa T: +961 1 805 282 F: +961 1 805 445 The Netherlands T:+31 30 602 5555 F: +31 30 602 5560 Norway T: 800 104 04 F: 800 101 90 Philippines T: +63 2 687 3239 F: +63 2 687 3047 Poland T: +48 22 435 1414 F: +48 22 435 1410 Portugal T: +351 21 3801243 F: +351 21 3801240 Singapore T: +65 6418 8888 F: +65 6418 8899 South Africa T: +27 11 840 8600 F: +27 11 463 6077 Spain T: +34 901 11 12 15 F: +34 902 26 78 66 Sweden T: 020 65 25 30 F: 020 55 25 35 Switzerland T: 0800 826 786 F: 0800 826 787 Taiwan T: +886 2 2747 7278 F: +886 2 2747 7270 Thailand T: +66 2 2654 3810 F: +66 2 2654 3818 Turkey – Istanbul T: +90 216 464 3666 F: +90 216 464 3677 United States T: +1 661 949 4747 Toll Free: +1 866 360 4747 F: +1 661 949 4022 Uruguay T: +59 82 900 6212 F: +59 82 900 6212 UK & Eire T: +44 844 800 4512 F: +44 844 800 4513 Venezuela T: +58 212 959 8106 F: +58 212 959 5328 Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 17 of 20 Adesivo Médico NOTE: Phone numbers and fax numbers may change. For the most current contact information, please refer to our website at http://www. bostonscientific-international.com/ or write to the following address: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA NOTA: Los números de teléfono y de fax pueden variar. Si desea obtener la información de contacto más actual, consulte nuestro sitio web http://www. http/www.bostonscientific-international.com/ o escríbanos a la siguiente dirección: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 EE. UU. REMARQUE : les numéros de téléphone et de fax peuvent changer. Pour obtenir les coordonnées actualisées, consultez notre site Web à l’adresse http://www.http/www.bostonscientific-international. com/ ou écrivez à l’adresse suivante : Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 États-Unis HINWEIS: Telefon- und Faxnummern können sich ändern. Die aktuellsten Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website http://www.http/www. bostonscientific-international.com/ - oder wenden Sie sich schriftlich an uns unter folgender Adresse: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA NOTA: i numeri di telefono e di fax possono cambiare. Per le informazioni di contatto più aggiornate, consultare il nostro sito Web http://www. bostonscientific-international.com/ o scrivere al seguente indirizzo: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA OPMERKING: telefoonnummers en faxnummers kunnen worden gewijzigd. De laatste contactgegevens vindt u op onze website op http:// www.http/www.bostonscientific-international.com/. U kunt ook een brief sturen naar het volgende adres: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 18 of 20 OBS! Telefon- och faxnummer kan ändras. För att få aktuell kontaktinformation, besök vår webbsida http:// www.bostonscientific-international.com/ eller skriv till följande adress: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA HUOMAUTUS: Puhelin- ja faksinumerot saattavat muuttua. Saat ajantasaiset yhteystiedot wwwsivustostamme http://www.bostonscientificinternational.com/ tai kirjoittamalla seuraavaan osoitteeseen: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA MERK: Telefon- og faksnr. kan endre seg. For oppdatert informasjon henvises du til vårt nettsted på http://www.bostonscientific-international.com/ eller kontakt følgende: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA BEMÆRK: Telefon- og faxnumrene kan ændre sig. For de mest aktuelle kontaktoplysninger henvises der til vores websted på http://www.bostonscientificinternational.com/, eller skriv til følgende adresse: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA NOTA: Os números de telefone e fax podem sofrer alterações. Para as informações de contacto mais recentes, consulte o nosso site web http://www. bostonscientific-international.com ou escreva para a seguinte morada: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 EUA NOTA: Os números de telefone e fax podem variar. Se deseja obter as informações de contato mais recentes, consulte nosso site http://www. bostonscientific-international.com/ ou escreva para este endereço: Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 EUA Adesivo Médico Medical Adhesive 9055700-004 Rev A 19 of 20 Boston Scientific Neuromodulation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA 866.360.4747 in US and Canada +1 661.949.4747 +1 661.949.4022 Fax 866.789.6364 TTY www.bostonscientific.com Email: [email protected] © 2013 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Authorized to affix the CE mark in 2011 9055700-004 Rev A 2013-05
Documentos relacionados
Percutaneous Leads - Control Your Pain for Healthcare Professionals
CAUTION: Use only an insertion needle provided by Boston Scientific. Other needles may damage the lead. The stamped number “14” on the needle hub (or the triangle on the hub of the curved Epimed ne...
Leia mais