Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi

Transcrição

Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi
ポルトガル語
Guia a Respeito das Escolas Shô e
Chû-gakkô de Yokkaichi Destinado aos
Pais e Alunos Estrangeiros
がいこくじん じ どうせい と
ほ
ご しゃ
よっ か いち し りつしょう
ちゅうがっこう が
い
ど
ぶ
っ
く
外国人児童生徒と保護者のための四日市市立 小 ・ 中 学校ガイドブック
Sejam Bem-vindos às
Escolas de Yokkaichi
よっ か いち し
がっ こう
ようこそ四日市市の学校へ
Secretaria da Educação de Yokkaichi
よ っ か いち し きょう い く い いんかい
四日市市 教 育委員会
Prefácio
Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi
Acreditamos que para os pais de alunos estrangeiros que estão querendo matricular
seus fillhos nas escolas de Yokkaichi, tem muitos detalhes a respeito do Sistema Educacional
e do dia-a-dia escolar que desconhecem. Em alguns casos, mesmo depois de ter colocado
seu filho na escola, em função de não conhecer bem o fucnionamento, acabam surgindo
alguns problemas.
Para que os seus filhos possam ter todos os dias um cotidiano agradável na escola é
importante que o próprio aluno compreenda como é o dia-a-dia nas escolas do Japão. Além
disso, é importante também que os pais dos alunos estrangeiros que vão estudar nas
escolas shô e chû da cidade de Yokkaichi também procurem compreender como é a escola
japonesa. Para isso, elaboramos esse manual “Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi”
e esperamos que os senhores possam usufruir das informações aqui contidas.
Vale ressaltar que este manual contém apenas as informações que são comuns à
todas as escolas de shô e chû de Yokkaichi. Como existem algumas diferenças entre uma
escola e outra, gostaríamos de pedir aos senhores que procurassem se informar em relação
a outros detalhes na escola que seu filho estudará.
Março de 2007
Secretaria da Educação de Yokkaichi
“Sejam Bem-vindos às Escolas da Cidade de Yokkaichi”Guia das
Escolas shô e chû da cidade de Yokkaichi
Índice
Prefácio
1. Aos Senhores Pais e ou Responsáveis
(1) Colaborar com a escola ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1
(2) Não deixar que o aluno falte à escola ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2
(3) Não permitir que o aluno pare de estudar ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
2. Quanto à Escola Japonesa
(1) Sistema Educacional ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4
(2) Continuidade aos Estudos ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
3. Quanto às Escolas Shô e Chû de Yokkaichi
(1) Entrar na escola do bairro é uma regra ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(2) Orientadores Tradutores
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(3) Escolas piloto que atendem alunos estrangeiros ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(4) Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
7
7
7
8
4. Sobre o Cotidiano Escolar
(1) Principais Atividades ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(2) Cotidiano Escolar ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(3) Ida à Escola e Retorno Para Casa ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(4) Materiais Escolares ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(5) Sistema de Subsídio e Assistência em Casos de Aciedente da
Agência Nacional para o Fomento do Esporte e da Saúde
・・・・・・・・・・・・・・
12
14
22
22
(6) Sistema de Auxílio Financeiro à Educação ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(7) Associação de Pais e Mestres – PTA ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(8) Ida à Escola e Retorno para Casa em Caso de Emergência ・・・・・・・・・・・・・・・
23
23
23
24
(Dados sobre) Shô-gakkô e chû-gakkô da cidade de Yokkaichi
25
・・・・・・・・・・・・・
1. Aos Senhores Pais e ou Responsáveis
(1) Colaborar com a escola
A educação das crianças não é algo que pode ser realizado somente na escola. Nem
tampouco somente em casa. Existem coisas que devem ser feitas em casa e outras que devem ser
feitas na escola, no entanto deve haver uma reciprocidade desses ambientes. É através da
colaboração mútua entre casa e escola que o aluno terá condições de receber uma educação ainda
mais saudável.
Para isso, gostaríamos de pedir a colaboração dos pais em relação aos ítens que
estaremos apresentando a seguir.
① Ir à escola
Aproveitar atividades como por exemplo a “Visita dos Pais à Sala em Aula” entre outras para
ir à escola. Na medida em que os pais observam como seu filho está na escola e como a escola
trabalha, há um maior um entendimento por parte dos pais em relação ao seu próprio filho e
também à escola.
② Ler os informativos que vêm da escola
Nos informes escolares e nos informativos da série que são traduzidos estão escritos vários
recados e solicitações da escola para os pais. Por favor, leiam sem falta esses informativos que vêm
da escola.
③ Envolver-se e participar do dia-a-dia do aluno
Para os alunos que não dominam a língua japonesa, estar todos os dias na escola é muitas
vezes estar exposto a muitas situações de estresse. Nesses momentos é a família que poderá dar
apoio ao aluno. É importante que às vezes a família tente fazer a lição juntamente com ele, que
ouça o que ele tem a dizer a respeito do conteúdo das matérias e sobre o dia-a-dia na escola e que
o estimule e o anime em relação aos estudos.
④ Pagar a mensalidade
Durante o período considerado ensino obrigatório, somente as aulas e os materiais
didáticos são considerados gratuitos. As despesas com a refeição, com os materiais escolares,
entre outros materiais necessários ao cotidiano escolar que serão utilizados diretamente pelo aluno
são os pais que devem arcar. O atraso no pagamento da mensalidade traz complicações e
incoveniências para a administração da escola, por isso pedimos aos pais que efetuem o
pagamento da mensalidade na data certa e de acordo com o método determinado pela escola.
1
Formas de pagamento da mensalidade
·
·
As despesas com materiais como cadernos de exercícios (doriru) e cartolina, com
atividades como a “Viagem de Estudos” e “Caminhada Educacional”, com a refeição (que
constitui 70% do valor total), entre outras despesas, devem ser pagas todos os meses
numa data específica.
De maneira geral, a mensalidade deve ser paga através de depósito automático em
agências bancárias ou em agências do correio. O valor da mesalidade e a discriminação
da utilização desse dinheiro é informada todos os meses.
⑤ Colaborar com as atividades da Associação de Pais e Mestres (PTA)
Pedimos aos pais que, na medida do possível, participem das atividades (trabalho voluntário
de capinagem, promoção de bazar, etc) da “Associação de Pais e Mestres” que tem como objetivo
apoiar as atividades escolares dos alunos. Para dar respaldo às atividades, pedimos que contribuam
corretamente com a pagamento da taxa da Associação de Pais e Mestres.
(2) Não deixar que o aluno falte à escola
Para dar continuidade aos estudos é muito importante que o aluno frequente a escola todos
os dias sem faltar. Ao permitir que o aluno falte, por exemplo quando os pais estão de folga em casa
ou porque no dia anterior fez muita atividade e está cansado, isso pode atrapalhar o relacionamento
entre as crianças, o aluno pode acabar esquecendo o que estava começando aprender em japonês
e em alguns casos acaba ficando sem motivação para ir à escola. As crianças têm direito de receber
educação escolar. Exceto em casos de doenças, mandem seus filhos sem falta para a escola.
Caso o aluno fique doente e seja necessário faltar é muito importante que os pais
comuniquem à escola. Nas escolas japonesas, as crianças vão para escola somente entre elas.
Nesse sentido, pela manhã quando é feita a chamada e o aluno faltou sem avisar, o professor
responsável fica muito preocupado. Pedimos por favor que avisem, da maneira e horário
estabelecidos pela escola, quando o aluno tiver que faltar.
2
(3) Não permitir que o aluno pare de estudar
Para a criança, aprender numa escola que não conhece, é um tanto difícil. No entanto,
permitir que ela deixe de aprender coisas pertinentes a sua idade impossibilita que sejam
trabalhadas e desenvolvidas suas potencialidades.
Em função de ter parado os estudos pela metade e não ter nada o que fazer, algumas
crianças acabaram partindo para a delinqüência. Ou ainda, em função de não ter terminado os
estudos na escola japonesa, nem tampouco ter estudado em escolas da própria língua materna, o
dar continuidade aos estudos e o escolher uma profissão ficam comprometidas. Sendo assim, o
aluno acaba não tendo perspectivas e sonhos em relação ao futuro.
A fim de voltar para o seu país de origem futuramente, alguns alunos acabam saindo da
escola japonesa. No entanto, nos casos em que acabam ficando no Japão, mesmo que depois
tenham interesse em voltar a estudar, se tiver mais de 15 anos já não é mais possível. Para entrar
no kôtô-gakkô (equivalente ao ensino médio, o antigo colegial do Brasil), é necessário provar que
terminou o chû-gakkô. Como não terminou os estudos, não tem como apresentar o certificado de
conclusão. Pensando no futuro do seu filho, é importante que os senhores não permitam que ele
pare de estudar assim tão facilmente.
3
2. Quanto à Escola Japonesa
(1) Sistema Educacional
Teste para
entrar
O ensino obrigatório no Japão é de 9 anos
Shô-gakkô – 6 anos
·
·
·
·
Chû-gakkô – 3 anos
De abril do ano que já completou 6 anos até março
do ano que já completou 15 anos
A criança entra na série destinada à sua idade
Não existe repetência, nem adiantamento de série.
O aluno vai passando cada vez para uma série
mais avançada.
Kôtô-gakkô
3 anos
As aulas e os materiais didáticos são gratuitos
A refeição (apenas das escolas do shô-gakkô), os materiais complementares e os
cadernos de exercícios entre outros são pagos ⇒ devem ser pagos à escola.
·
O ensino é feito de acordo com as regulamentações do Ministério da Educação por isso o
conteúdo estudado é igual em qualquer escola.
·
Tem até 40 alunos por sala de aula e estudam juntos meninos e meninas.
·
Para crianças que têm algum tipo de deficiência, o ensino é dado levando-se em
consideração as necessidades especiais de cada criança.
·
É proibido trabalhar ou fazer trabalhos temporários (arubaito) durante o período que estiver
estudando no shô e no chû-gakkô.
1
(Mestrado)
Daigakuin
Senmon ka
Sistema Educacional
Japonês
日本の学校制度
(Universidade)
(Especialização)
(Colegial profissionalizante)
Daigaku
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
Kôtô Senmon Gakkô
Idade
27
26
25
24
23
Daigaku
(Universidade)
Kôtô-gakkô
(Colegial)
Tanki Daigaku
(Universidade de
Licenciatura Curta)
Senmon Gakkô
(Escola Profissionalizante)
Kôtô-gakkô (Colegial)
em período integral
em período parcial
Kôtô Gijutsu
Senmon Gakkô
(Colegial Profissionalizante)
Chû-gakkô (ensino obrigatório)
Equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil
Shô-gakkô (ensino obrigatório)
Equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil
Yochien e Hoikuen
(Jardim e Maternal)
* O gráfico acima mostra onde o aluno estudará de acordo com a sua idade e a série
2
(2) Continuidade aos Estudos
○ Dos alunos que terminaram o chû-gakkô nas escolas do Japão, mais 95% vão para o
Kôtô-gakkô
○ Para prestar o exame para entrar no Kôtô-gakkô é preciso:
·
·
Ter acima de 15 anos de idade;
Ter se formado no chû-gakkô do Japão ou ter se formado no chû-gakkô
(equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil) de qualquer país (ou ainda
nível escolar compatível ao dos alunos que se formaram no chû-gakkô)
○ Cuidados que devem ser tomados
·
·
Para que seja possível passar na prova do kôtô-gakkô desejado, é
necessário ter aprendido os requisitos escolares necessários.
Em alguns Kôtô-gakkô as despesas com aulas, materiais didáticos, uniforme
entre outros passam de 300.000 ienes por ano.
Formar-se no Kôtô-gakkô aumentam
as possibilidades de conseguir um
emprego e permite que o aluno preste
prova para entrar na universidade
(licenciatura plena e curta).
Todos os anos no outono é realizado
na cidade de Yokkaichi o “Shingaku
Gaidansu”, uma reunião para explicar
sobre o kôtô-gakkô, por isso venham
participar e escutar as explicações
que são dadas.
3
Foto tirada durante a realização do
Shingaku Gaidansu
3. Quanto às Escolas Shô e Chû de Yokkaichi
(1) Entrar na escola do bairro é uma regra
Na cidade de Yokkaichi existem 40 escolas municipais de shô-gakkô e 22 escolas
municipais de chû-gakkô. Tem-se por regra que o aluno ao entrar (ou ser transferido) para umas das
escolas da cidade, deve entrar (ou ser transferido) para a escola do bairro.
A localização das escolas shô e chû-gakkô da cidade de Yokkaichi
podem ser visualizadas no final deste guia (páginas 25 à 28).
(2) Orientadores Tradutores
○ Nas escolas de Yokkaichi existem orientadores tradutores que falam português, espanhol
entre outras línguas. Os orientadores tradutores exercem a função de orientar na
aprendizagem da língua japonesa e ajudar da adaptação do aluno à escola.
○ Quando o aluno entra na escola japonesa e não sabe falar a língua, é enviado um
orientador tradutor levando-se em consideração as condições do aluno e da escola.
(3) Escolas piloto que atendem alunos estrangeiros
O que vem a ser uma Escola Piloto que atendem alunos estrageiros…
Como é difícil para o aluno estrangeiro receber a mesma instrução que as
crianças japonesas na escola do bairro, em função de não saber a língua japonesa,
existem algumas escolas que ficam fora do bairro que atendem esse aluno.
Nas escolas consideradas piloto, o aluno sai da sala de aula que está
matriculado e participa da “Sala de Orientação da Língua Japonesa” para receber
orientação em relação à língua japonesa, aos livros didáticos e orientação em relação à
sua adaptação na escola.
São consideradas escola piloto as 4 seguintes escolas: Sasagawa Higashi
Shô-gakkô, Chûô Shô-gakkô, Nishi Sasagawa Chû-gakkô e Chûbu Chû-gakkô.
○ Nas escolas piloto a orientação em relação à língua japonesa, aos livros didáticos e à
orientação em relação a adaptação do aluno à escola é realizada por professores e
orientadores tradudores que sabem falar a língua portuguesa a espanhola.
7
○ A segurança durante a ida à escola e o retorno para casa dos alunos que vão para a escola
piloto é de responsabilidade dos pais. Quando for necessário usar algum meio de
transporte para ir à escola, as despesas são pagas pelos pais.
○ Quando for constatado que o aluno já assimilou o suficiente da língua japonesa, ao
terminar o ano letivo o aluno deverá voltar para a escola do bairro.
(4) Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”
O que é a Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”
É uma sala de aula que funciona nas dependências da escola Sasagawa Nishi
Shougakkou e tem como objetivo ensinar de maneira intensiva as noções básicas da língua
japonesa e orientar quanto ao dia-a-dia da escola para as crianças estrangeiras (que falam
o português e o espanhol) que ainda não falam bem a língua japonesa.
Alunos estrangeiros atendidos
① Alunos que não conseguem
se comunicar em japonês
② Alunos que não conseguem
ler e escrever as letras do
hiragana, do katakana e dos
kanjis das séries iniciais (1a e
2a série) do shô-gakkô
③ Alunos
estrangeiros
de
qualquer região de Yokkaichi
que tem como língua pátria o
português ou o espanhol.
Orientações dadas na Sala de
O que é esperado que o aluno
Adaptação e Orientação
aprenda
“Izumi”
① Compreender as noções básicas
① Noções básicas da Língua
Japonesa
・ Conversação básica
・ Leitura e escrita das letras
do hiragana, do katakana
e dos kanjis das séries
iniciais (1a e 2a série) do
shô-gakkô
・ Noções
básicas
de
matemática
② Orientação quanto ao
cotidiano nas escolas
japonesas
③ Orientação aos pais no
momento em que o aluno
for matriculado na Sala
Izumi
8
da língua japonesa necessárias
no dia-a-dia
② Ler e escrever as letras do
hiragana, do katakana e dos
kanjis das séries iniciais (1a e 2a
série) do shougakkou
③ Escrever, compreender e ler
frases simples
④ Ter um mínimo de compreensão
e
noção
da
matemática
equivalente à série em que está
estudando
⑤ Adaptar-se ao dia-a-dia e aos
hábitos da escola japonesa
○ A “Sala de Adaptação e Orientação Izumi” é que decidirá se aluno deve
frequentar ou não esta sala.
○ O aluno frequentará a Sala Izumi, mas estará matriculado na escola de origem.
○ O período de permanência será de 2 à 3 meses, permanecendo no máximo 4
meses, quando o aluno deverá voltar para a escola do bairro.
Horário de aula da Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”
seg
ter
qui
sex
8:30 às 8:50
1a aula (das 8:50 às 9:35) 45 min
qua
Reunião matinal
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
2a aula
(das 9:45 às 10:30) 45 min
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
3a aula
Matemática Matemática Matemática Matemática Matemática
(das 10:50 às 11:35) 45 min
4a aula
(das 11:45 às 12:30) 45 min
Das 12:30 às 13:25
Das 13:25 às 13:40
Das 13:40 às 13:55
5a aula
(das 14:00 às 14:30) 30 min
14:45
Língua
Japonesa
Orientação
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Orientação
Almoço e intervalo
Limpeza
Reunião final
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Língua
Japonesa
Saída
○ Horas semanais: 17 horas de língua japonesa, 5 horas de matemática e 2 horas de
orientação.
○ A reunião matinal, a reunião final, o almoço e a limpeza ocorrerão de acordo com a
Escola Sasagawa Nishi;
○ Enquanto frequentar a Sala Izumi o aluno terá que providenciar o almoço;
○ A Sala Izumi não promoverá eventos comemorativos porque objetiva a aprendizagem
da língua japonesa e orientações quanto ao cotidiano escolar;
○ A segurança no trajeto de ida e volta da Sala Izumi será de inteira responsabilidade
dos pais, bem como as despesas de percurso.
9
Perguntas e respostas
Qual é a diferença entre: ① Escola do Bairro, ② Escola piloto que atende
alunos estrangeiros e ③ Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”?
① Escola do Bairro
Tem-se como regra que tanto o alunos estrangeiros quanto os alunos japoneses devem
ser matriculados (transferidos) na escola do bairro. Quando o aluno não sabe falar a língua
japonesa, é enviado na escola do bairro um Orientador Tradutor, no entanto se compararmos com a
escola piloto o número de horas que o Orientador Tradutor passa na escola é bem menor.
② Escola piloto que atende alunos estrangeiros
Quando o aluno tem dificuldades de frequentar a escola do bairro, ele é matriculado
(transferido) para a escola piloto. Nas escolas piloto, o aluno recebe orientação em relação a língua
japonesa, aos materiais didáticos e também em relação às questões de adaptação durante várias
horas por semana na Sala de Orientação da Língua Japonesa.
③ Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”
Para os alunos que tem como língua pátria o português e o espanhol e que ainda não
adquiriram as noções básicas da língua japonesa, durante um período de 2 à 3 meses eles
frequetam a Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” com intuito de aprender de maneira intensiva
as noções básicas da língua japonesa entre outras coisas para que possam voltar a escola do
bairro.
10
Diferenças entre a “Escola do bairro”, a “Escola Piloto que atende alunos
estrangeiros” e a “Sala de Adpatação a Orientação Izumi”
Aluno estrangeiro
Regra geral
① Escola do
Bairro
· Ajuda do
orientador
tradutor
Assimilou a
língua
japonesa
Não sabe falar a
língua japonesa
② Escola piloto que
atende alunos
estrangeiros
· Tem aulas na Sala de
Orientação da Língua
Japonesa
· Recebe ajuda do
orientador tradutor
Alunos estrangeiros
que tem o português ou
o espanhol como a
língua pátria e que
necessitam aprender as
noções básicas da
língua japonesa
③ Sala de Adaptação
e Orientação “Izumi”
· Estuda de maneira
intensiva
a língua
japonesa durante 2 à 3
meses
· Vem da escola que
está matriculado
Adquiriu as noções
básicas da língua
japonesa
11
4. Sobre o Cotidiano Escolar
(1) Principais Atividades
As escolas do Japão iniciam as aulas em abril e terminam o ano letivo em
março. Em Yokkaichi, um ano letivo é dividido em 3 quadrimestres. A seguir
estaremos apresentando as atividades escolares e os períodos que ocorrem. Além
dessas atividades, cada escola tem suas atividades especiais.
1o quadrimestre – de abril à julho
Cerimônia de Início
É a cerimônia que inicia o 1o quadrimestre do ano letivo.
Cerimônia de Ingresso
à Escola
É uma cerimônia comemorativa para receber os alunos que entrarão na 1a
série. Os pais e os alunos que entrarão na 1a série comparecem de traje de
cerimônia.
Medição do
Desenvolvimento
Corporal (crescimento)
É medida a altura, peso, capacidade visual, altura do tronco, capacidade
auditiva entre outros para observar o crescimento. Não só uma vez por ano,
mas em outros quadrimetres também é feita a medição.
Exame Médico
O médico faz um exame para ver como está o organismo e o estado de
saúde das crianças. São feitos exames tais como: Exame Clínico Geral,
Exame dentário, Exame oftalmológico, Exame otorrinolaringológico, Exame
de tuberculose, Exame de urina, Exame de parasitários e Cardioecografia
Visita dos Pais à Sala
em Aula
Os pais participam de uma aula para ver como seus filhos se comportam e
depois se reúnem com o professor responsável para conversar sobre os
alunos e apronfundar e trocar informações tanto da escola como do lar. Essa
atividade é realizada várias vezes por ano.
Visita dos Professores à O professor responsável visita a casa do aluno a fim de trocar informações
Residência do Aluno
da escola e da casa.
Caminhada
Educacional
Os alunos vão caminhando até um parque, um lugar famoso ou lugar
histórico a fim de familiarizar-se com a natureza, com os locais históricos e
culturais. É necessário providenciar a marmita, o chá entre outras coisas.
Viagem de Estudos
Os alunos da 6a série do shô-gakkô (no final do 1o quadrimestre ou início do
2o quadrimestre) pousam uma noite e os alunos do 3o ano do chû-gakkô (no
1o quadrimestre) pousam duas noites em um hotel e viajam em grupo. Na
maioria das vezes os alunos experienciam e visitam locais históricos,
econômicos, industriais e políticos do Japão. Para isso, todos os meses é
recolhida uma taxa para fazer uma poupança.
Treino para Refúgio em
caso de Emergência
Para saber como se proteger em casos de terremoto e incêndio, os alunos
aprendem a se refugiarem.
12
Reunião Individual com
o Professor e Entrega
do Boletim de Notas
Cerimônia de
Encerramento
Férias de
Verão
É a cerimônia que encerra o 1o quadrimestre.
Entre os dias 21 de julho e 31 de agosto ocorre o mais longo período de férias. Embora os
alunos estejam de férias, em alguns casos eles têm atividades especias na escola, como por
exemplo no caso dos alunos do chû-gakkô que têm as atividades do kurabu.
Cerimônia de Início
2o quadrimestre – de setembro à dezembro
O professor responsável estará conversando e informando aos pais como foi
o desempenho do aluno em termos de estudos e sobre o dia-a-dia na escola
durante o 1o quadrimestre bem como trocar informações com os pais a
respeito do comportamento do aluno em casa.
É a cerimônia que inicia o 2o quadrimestre.
Gincana Esportiva
(Festival dos Esportes)
É um evento onde os alunos participam de atividades como corrida e
revezamento, brincam tentando acertar a bola no cesto, dançam e torcem
para os amigos. O objetivo desse evento é fazer com que as familiarizem-se
com o fazer exercícios. Dependendo da escola existem atividades em que
os pais e a família podem participar. Nos shô-gakkô é comum que as
crianças comam a marmita juntamente com seus pais no pátio da escola.
Aula em Contato com a
Natureza
Através de atividades ao ar livre como escalar montanha, recreação ou fazer
arroz na fogueira, o aluno tem a oportunidade de estar em contato com a
natureza e apronfundar os laços humanos. Os alunos do shô-gakkô pousam
uma noite e os do chû-gakkô pousam duas noites.
Visita de Estudos à
A fim de relacionar os conteúdos estudados durante as aulas de Estudos
Sociedade
Sociais e Estudos e Pesquisa Sobre Assuntos Gerais, os alunos visitam
lugares de importância histórica, econômica, industrial e política.
Festival da Cultura
No chû-gakkô, a fim de expor e apresentar o quem vem estudando nas
aulas de maneira geral, os alunos fazem apresentações de coral, teatro e
exposição de trabalhos.
Reunião Individual com
o Professor e Entrega
do Boletim de Notas
O professor responsável estará conversando e informando aos pais como foi
o desempenho do aluno em termos de estudos e o cotidiano na escola
durante o 2o quadrimestre bem como trocar informações com os pais a
respeito do comportamento do aluno em casa. No shô-gakkô, participam
dessa reunião somente os pais que quiserem.
Cerimônia de
Encerramento
É a cerimônia que encerra o 2o quadrimestre.
13
Do dia 24 de dezembro ao dia 7 de janeiro, o período do final do ano e início do ano
seguinte, ocorre um período curto de férias. No chû-gakkô, pode ser que aluno tenha
atividades do kurabu.
3o quadrimestre
de janeiro à março
Férias de
Inverno
Cerimônia de Início
É a cerimônia que inicia o 3o quadrimestre.
Cerimônia de
Formatura
É a cerimônia de formatura dos alunos que estão 6a série. Os formandos e
seus pais participam da cerimônia com traje de cerimônia.
Cerimônia de
Encerramento
É a cerimônia que encerra o 3o quadrimestre e finaliza o ano letivo.
Final do ano e
início de um novo
ano letivo
Do dia 26 de março ao dia 5 de abril ocorrem as férias. Quando terminam essas
férias o aluno é promovido para o ano seguinte e passa a estudar numa nova turma.
(2) Cotidiano Escolar
① Horário
○ O número de aulas e o horário de retorno para casa varia de acordo com o dia da semana
e a série mas no geral são ministradas de 4 à 6 aulas por dia incluindo o horário de almoço.
○ No geral, uma aula no shô-gakkô tem duração de 45 minutos e no chû-gakkô de 50
minutos. Entre uma aula e outra tem um intervalo.
○ No chû-gakkô, depois que termina o horário de aula, os alunos participam das atividades
do kurabu.
Exemplo de um horário de aula do shô-gakkô
8:35
8:45
Reunião
Matinal
12:25
1a à 4a aula
13:20
Almoço
13:40
Limpeza
14
15:15
5a e 6a aula
15:25
Reunião
final
Exemplo de um horário de aula do chû-gakkô
8:35
9:00
12:50
13:30
15:25
Reunião Matinal
1a à 4a aula Almoço 5a e 6a aula
Leitura de livro
15:40
Limpeza
15:55
Reunião
final
*
Atividade do
Kurabu
* O horário de término das atividades do Kurabu varia de acordo com a estação do ano.
Os alunos voltam para casa mais ou menos entre 16:30 e 18:00 hs.
② Reunião Matinal e Reunião Final
○ Todos os dias, cerca de 10 minutos é realizada a reunião matinal e a reunião final.
○ Na reunião matinal, é feita principalmente a verificação do estado de saúde dos
alunos e passado os recados do professor responsável e dos alunos que são
responsáveis por algumas atividades naquele dia.
○ Na reunião final, é feita uma reflexão do dia, passado o horário de aula e feita a
verificação dos materiais necessários para o dia seguinte e o professor responsável
conversa com os alunos.
③ Aula
○ Existem as aulas das matérias básicas (língua japonesa, matemática ou aritmética, estudos
sociais, ciências, etc) e as matérias complementares (educação moral, atividades de classe,
pesquisa sobre assuntos gerais, etc).
○ No shô-gakkô os alunos são orientados pelo professor reponsável pela turma e no
chû-gakkô pelo professor responsável pela matéria.
Matérias Curriculares
Língua Japonesa
Os alunos escutam e falam, lêem e escrevem a língua japonesa. Fazem ainda treino de leitura
e interpretação de texto. Tem aula de caligrafia onde o aluno treina a escrita correta e com capricho
das letras e palavras em japonês.
No shô-gakkô, tem algumas escolas que reservam um horário para que os alunos possam
emprestar e ler livros da biblioteca.
15
Matemática
No shô-gakkô diz-se matemática, no chû-gakkô aritmética.
Estuda-se os números, as contas, quantidade e medidas, figuras geométricas e medidas.
Dependendo da série, é necessário usar compasso e régua. Mas quando começar a utilizar, a
escola estará mandando um aviso pedindo para providenciar.
Estudos do Cotidiano
Na 1a e 2a série do shô-gakkô, os alunos estudam sobre o dia-a-dia. Através de atividades
concretas e de experiênciar situações o aluno aprende sobre a relação dele com as pessoas na
sociedade, sobre a natureza e sobre suas próprias coisas.
Estudos Sociais
A partir da 3a série do shô-gakkô os alunos começam a ter aula de Estudos Sociais. Eles
pesquisam sobre a região que os rodeia e aprendem a geografia e a história do Japão e do mundo.
Quando eles pesquisam sobre a região, em alguns casos visitam esses locais para poderem
estudar.
No chû-gakkô os alunos aprendem também sobre política e economia.
Ciências
A partir da 3a série do shô-gakkô os alunos começam a ter aula de Ciências. Fazem
observações das plantas e dos animais, do sol, da lua e das estrelas, fazem experimentos com ar e
água, luz e som, energia e derretimanto de substâncias.
As aulas ocorrem não só dentro de sala da aula mas também no laboratório e fora da escola
(no pátio, no parque, etc).
Música
Na maioria das vezes os alunos treinam canto, tocam instrumentos (teclado, flauta), apreciam
vários tipos de músicas e aprimoram sua sensibilidade em relação à música. Estudam ainda notas
musicais e leitura de partitura que são conceitos básicos da música. Pode ser que seja necessário
adquirir algum instrumento musical.
16
Educação Artística, Artes
No shô-gakkô essa matéria é chamada de Educação Artística e no chû-gakkô de Artes.
Os alunos fazem desenhos, esculpem e criam design, confeccionam trabalhos com materiais
que existem ao seu redor e apreciam vários tipos de obras de artes a fim de desenvolver uma
sensibilidade em relação às artes. Materiais como o kit de pintura, cola, tesoura devem ser
providenciados pelo próprio aluno. Além desses materiais, pode ser que seja necessário
providenciar também caixas vazias, garrafa plástica vazia (de refrigerante e chá) entre outros
materiais.
Artes Domésticas, Aprendizagem de Técnicas e Artes Domésticas
Na 5a e na 6a série do shô-gakkô tem aula de Artes Domésticas. Os alunos fazem comida na
Sala de Artes Domésticas, confeccionam pequenos trabalhos em tecido usando os utensílios de
costura e a máquina de costurar e aprendem técnicas e adquirem conhecimentos básicos
necessários para o dia-a-dia.
No chû-gakkô é chamado de Aprendizagem de Técnicas e Artes Domésticas. Em
Aprendizagem de Técnicas, os alunos aprendem a utilizar o computador, a trabalhar materiais como
madeira e metais e a confeccionar coisas. Nas aulas de Artes Domésticas, além de fazerem comida
e confeccionarem roupa, os alunos também estudam sobre como cuidar de crianças.
Educação Física, Educação Física e Saúde
Nas aulas de Educação Física, os alunos fazem exercícios no ginásio de esportes ou no pátio
da escola. No verão, tem aula de natação na piscina. A roupa de educação física, o boné vermelho
e branco (somente os alunos do shô-gakkô), o maiô para natação e a touca devem providenciados
pelo próprio aluno. Os alunos de 3a à 6a série do shô-gakkô estudam também sobre o
desenvolvimento do corpo e as maneiras de evitar as doenças.
No chû-gakkô essa disciplina é chamada de Educação Física e Saúde. Nas aulas sobre a
saúde os alunos aprendem sobre o desenvolvimento do corpo e sobre primeiros socorros.
Inglês
No chû-gakkô os alunos estudam inglês. Aprendem a escrever o alfabeto e as frases básicas.
São feitas várias atividades como escutar e falar em inglês com orientadores que vieram dos
Estados Unidos.
17
Matéria Optativa
No chû-gakkô, além das matérias que comumente são estudadas, o aluno tem a oportunidade
de escolher de acordo com seu interesse uma matéria que goste ou que tenha habilidade em fazer.
Os tipos de matérias oferecidas variam de uma escola para outra.
Matérias Extracurriculares
Educação Moral
Os alunos estudam principalmente sobre o seu relacionamento com as outras pessoas, sobre
natureza e ética, sobre as relações grupais e a sociedade, sobre distinguir o que é certo e o que é
errado, sobre o que é esperado das pessoas que convivem em sociedade e sobre a moral pública.
Estudos e Pesquisa sobre Assuntos Gerais
O aluno deve por si mesmo detectar pontos polêmicos e sair na sociedade para pesquisar e
fazer levantamento de dados e aprender através do que experienciou.
No chû-gakkô os alunos aprendem sobre a escolha que terão de fazer no futuro através da
atividade de experienciar uma situação real de trabalho.
Atividades de Classe
Nas atividades de classe, os alunos conversam a fim de resolver eventuais problemas que
ocorrerram bem como planejam atividades divertidas. Aprendem ainda sobre o futuro profissional e
a escolha que farão em relação aos estudos ou ao trabalho.
18
④ Refeição (Almoço)
○ Em todos os shô-gakkô e o Kusu Chû-gakkô, quando termina a 4a aula, os alunos comem
ou na sala de aula ou no refeitório juntamente com os amigos e o professor.
○ Antes de comer, os alunos lavam as mãos com sabonete e enxugam num lenço de mão
limpo próprio para ser usado na hora da refeição.
○ A carteira deve ser forrada com um pano limpo e é distribuída a comida.
○ A distribuição da comida e a organização dos pratos depois da refeição é feita
pelos alunos num sistema de rotação de grupos.
· O grupo responsável por distribuir a comida muda a cada semana.
· O aluno responsável por distribuir a comida deve lavar as mãos com sabonete, esterelizar e
enxugar num lenço limpo.
· Os alunos usam máscara, avental e chapéu. O aluno deve trazer de casa a sua própria
máscara.
· Todas as sextas-feiras, o aluno que distribuiu a comida deve levar o avental e o chapéu
para casa, lavar, passar e trazer de volta na segunda-feira para que o aluno do próximo
grupo responsável possa usar.
 Cardápio da Refeição
· É servido comida japonesa. O cardápio é mais ou menos o seguinte:
Leite gelado
Mistura
sem açúcar
Arroz (2 vezes
por semana) ou
Pão (3 vezes por
Mais um tipo
semana)
de mistura
 Como no chû-gakkô (exceto o Kusu Chû-gakkô) só é servido o leite, é necessário
preparar a marmita (o bentô) cuidando para que seja uma comida balanceada e levando
em consideração as estações do ano (no verão por exemplo, evitar alimentos que
estragam fácil).
 Na Sala de Adaptação e Orientação Izumi não é servido a refeição, por isso é
necessário trazer a marmita (o bentô).
19
⑤ Limpeza
○ São os próprios alunos que fazem a limpeza.
○ Os alunos são divididos em grupos que ficam responsáveis por limpar dentro da sala
de aula e o corredor, as escadas e o banheiro ou passar pano no chão ou nas
carteiras.
⑥ Comissão de alunos e Atividades em Grupo
○ No shô-gakkô, os alunos das séries mais avançadas (5a e 6a série) atuam na
Comissão de Alunos (no chû-gakkô diz-se Atividade da Comissão de Alunos) e das
Atividades em grupo.
○ As principais atividades são planejar a reunião geral, cuidar da admistração e
limpeza geral da escola, ser reponsável por cuidar das plantas e animais, da
biblioteca, de auxiliar na enfermaria e tem-se como objetivo melhorar cada vez mais
o cotidiano escolar.
⑦ Atividades do Kurabu (shô-gakkô)
○ Aproximadamente uma vez por mês, os alunos da 4a, 5a e 6a séries do shô-gakkô
participam de atividades do kurabu que são atividades que o aluno pode escolher de
acordo com o que gosta de fazer ou que já tenha uma certa habilidade.
Exemplos de Kurabu
Vôlei, futebol, dojjibôru
(queimada), basquete, preparar
comida, computação entre outros.
De uma escola para outra existem
diferenças.
20
⑧ Atividades do Kurabu (chû-gakkô)
○ No chû-gakkô, o aluno tem oportunidade de aperfeiçoar ainda mais suas habilidades
escolhendo um kurabu que venha de encontro aos seus interesses.
○ O horário dos treinos varia de escola para escola e de kurabu para kurabu mas
normalmente ocorrem depois das aulas ou de manhã cedo antes de começar a aula.
Exemplos de Kurabu
Atividades esportivas: beisebol,
futebol, basquete, vôlei, etc.
Atividades culturais: coral,
banda de instrumentos de
sopro, artes, etc.
⑨ Regras do Cotidiano
Nas escolas do Japão, para que os alunos tenham hábitos escolares cada vez
melhores e que convivam em harmonia uns com outros, são feitas não somente orientações
em relação aos estudos mas também em relação ao dia-a-dia. Acreditamos que em função
de algumas diferenças os senhores possam ficar perplexos mas contamos com a
compreensão e colaboração de todos.
Alguns exemplos de regras do cotidiano
○ Não pode usar brinco e outros acessórios bem como
batom ou esmalte nas unhas.
○ Não pode pintar o cabelo ou fazer permanente.
○ No chû-gakkô os alunos devem usar a roupa
determinada pela escola.
○ Não pode trazer biscoitos, bolachas ou suco para à
escola.
entre outros ….
21
(3) Ida à Escola e Retorno Para Casa
○ Shô-gakkô
·
·
·
·
·
Na maioria dos shô-gakkô as crianças se reúnem com os colegas que moram perto e
vão para escola em grupo. Respeitem o local de espera e o horário de partida para a
escola.
Quando for necessário faltar por questões de doença, por ter se machucado ou por ter
algum compromisso, escreva no “Caderno de Recados” (renraku chô) o motivo da falta,
dê para algum membro do grupo e peça para entregar ao professor responsável do
seu filho.
Se for um motivo inesperado entre em contato com a escola via telefone.
Os alunos devem ir à escola e voltar para casa sempre pelo caminho que foi
determinado pela escola.
É proibido vir à escola de carro ou de bicicleta.
○ Chû-gakkô
·
·
No chû-gakkô não existe nenhum grupo definido para vir à escola mas é necessário
que o aluno venha pelo caminho determinado pela escola.
Em casos onde a casa do aluno fica longe da escola é permitido que venha de
bicicleta.
(4) Materiais Escolares
○ Exceto os materiais didáticos, é necessário que os pais providenciem os demais materiais
escolares. Providenciem os materiais de acordo com as orientações da escola.
○ Não tem importância se não conseguir providenciar os materiais logo de início, priorize os
materiais que serão utilizados primeiro.
○ O kit de pintura (usado a partir da 1a série do shô-gakkô), o kit de caligrafia (usado a partir
da 3a série do shô-gakkô), o kit de costura (usado a partir da 5a série do shô-gakkô) entre
outros materiais podem ser comprados através da escola.
22
(5) Sistema de Subsídio e Assistência em Casos de Acidente da
Agência Nacional para o Fomento do Esporte e da Saúde
○ Este sistema é administrado pela escola e tem como objetivo oferecer ao aluno (inclusive
aos estrangeiros) um subsídio em casos de acidentes (como por exemplo quando
machucar-se na escola).
○ Na medida que o aluno paga a taxa (de 460 ienes por ano) ele se torna um membro do
sistema e tem direito de posteriormente receber um subsídio para pagar o tratamento
quando o aluno se machucar. No entanto, esse subsídio só é pago se o tratamento passar
de 5.000 ienes (se os pais estiverem inscritos no sistema de seguro de saúde da cidade, o
subsídio é pago se os gastos forem acima de 1.500 ienes).
○ Independente de ter ou não o seguro de saúde, o subsídio é de cerca de 40% do gastos
totais com o tratamento.
(6) Sistema de Auxílio Financeiro à Educação
○ Na cidade de Yokkaichi, para as famílias que por questões financeiras apresentam
dificuldades de manter seus filhos na escola, existe um sistema chamado “Auxílio
Financeiro à Educação” que ajuda nos gastos escolares durante os 9 anos considerados
ensino obrigatório.
○ Para solicitar o auxílio, é necessário entrar em contato com a escola, ou com a
Departamento de Ensino Escolar da Secretaria da Educação (Kyôikuiinkai Gakkô Kyôikuka)
ou com o Comissário do Bem-estar Público (Minseiiin).
(7) Associação de Pais e Mestres – PTA
○ Na escola tem o “PTA”, um grupo formado por pais e professores, que ajudam-se
mutuamente e que promovem atividades para que a educação dos alunos proceda de uma
maneira harmoniosa.
○ Para que haja um relacionamento mais estreito entre pais e professores, é escolhido dentre
os pais alguns representantes (representante de classe, representante do bairro) que
ficarão responsáveis em transmitir informações e elaborar atividades de estudos e auxiliar
em algumas atividades da escola.
○ O dinheiro arrecadado através da reciclagem de materiais e do bazar tem auxiliado a
promoção de atividades educacionais. Em algumas escolas, na abertura da piscina durante
as férias de verão, os pais auxiliam olhando as crianças dentro da piscina.
○ Entre os meses de abril e maio, os pais são convocados a participar da reunião geral que o
PTA promove a fim de conversar e informar os planos e o orçamento para aquele ano.
Nesse dia, são passadas ainda informações sobre as atividades e os gastos do ano
anterior e apresentados os novos membros do PTA.
23
(8) Ida à Escola e Retorno para Casa em Caso de Emergência
Quando for dado o Alerta contra tempestade ou terremoto, os alunos deverão urgentemente
voltar para casa e as aulas serão suspensas temporariamente. Nesses casos, aja de acordo com as
instruções da escola.
24
(Dados sobre) Shô-gakkô e Chû-gakkô da cidade de Yokkaichi
Shô-gakkô
Endereço
Nome da escola
Chûbu Nishi
Kita Machi 2-23
中 部 西
北町2-23
1
ちゅう
2
はま
3
4
浜
北浜田 町 13-6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
田
にし きょう ほく
きたはま だ ちょう
Kawara machi 25-22
か わらまち
西 橋 北
川原町25-22
Higashi Kyôhoku
Tôshin chô 26-32
ひがし きょう ほく
東
橋 北
Kaisou
しお
10
だ
Nishi Kyôhoku
6
9
きたまち
Kita Hamada chô 13-6
かい
8
にし
Hamada
5
7
ぶ
ぞう
海
蔵
とうしんちょう
東新 町 26-32
Ooaza Higashi Akuraragawa 578-1
おおあざひがし あ くらがわ
大字 東 阿倉川578-1
Shiohama
Shihama chô 1
塩
塩浜 町 1
はま
浜
Mihama
み
はま
三
浜
Tomida
とみ
だ
富
田
しおはまちょう
Miyamado chô, 1 chôme 1532-1
み やま ど ちょういっちょう め
海山道 町 一 丁 目1532-1
Tomida 1 chôme 24-49
とみ だ いっちょう め
富田一 丁 目24-49
Tomisuhara
Tomisuhara chô 31-14
富 洲 原
富州原 町 31-14
とみ
す
はら
Hazu
は
羽
づ
津
Tokiwa
とき
常
わ
磐
Hinaga
ひ
なが
日
永
Yogô
よ
四
ごう
郷
Utsube
うつ
べ
内
部
とみ す はらちょう
Oomiya chô 16-35
おおみやちょう
大宮 町 16-35
Shironishi chô 9-14
しろにしちょう
城西 町 9-14
Hinaga 4 chôme 5-13
ひ ながよんちょう め
日永四 丁 目5-13
Nishihino chô 3207-1
にし ひ の ちょう
西日野 町 3207-1
Uneme chô 888-1
うね め ちょう
釆女 町 888-1
Oyamada
Yamada chô 1373-1
小 山 田
山田 町 1373-1
お
やま
だ
やま だ ちょう
Kawarada
Kawarada chô 70
河 原 田
河原田 町 70
Kawashima
Kawashima chô 2046
川
川島 町 2046
かわ
ら
かわ
だ
しま
島
Kanzaki
かん
ざき
神
前
Sakura
さくら
桜
か わら だ ちょう
かわしまちょう
Soi chô 439-1
そ い ちょう
曽井 町 439-1
Sakura chô 1257
さくらちょう
桜 町 1257
Agata
Akozu chô 1002
県
赤水 町 1002
あがた
あこ ず ちょう
Telefone (prefixo 059)
352-6484
359-0290
352-4549
359-0105
331-2197
330-0026
331-2189
330-0028
331-3329
330-0032
345-2505
349-0052
345-2395
349-0054
365-5321
361-0110
365-4309
361-0050
331-4474
330-0034
351-3109
359-0112
345-3431
349-0270
321-2075
320-2070
346-8544
349-2010
328-1093
328-8090
345-5019
349-0056
321-3041
320-2072
326-4572
325-2080
326-2120
325-2082
326-0003
325-2084
25
Anotações
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Mie
み
三
重
大矢知 町 1212
Yasato
や
さと
八
郷
Shimono
しも
の
下
野
Hobo
ほ
保
40
ぼ
々
Suizawa
すい
ざわ
水
沢
Takahana Daira
たか はな だいら
高 花 平
おお や ち ちょう
Heizu chô 99-1
へい づ ちょう
平津 町 99-1
Asake chô 475-1
あさ け ちょう
朝明 町 475-1
Nishimura chô 2741
にしむらちょう
西村 町 2741
Suizawa chô 2491
すいざわちょう
水沢 町 2491
Takahana Daira 2 chôme 1
たかはなだいら に ちょう め
高花 平 二 丁 目1
Tomariyama
Ooaza Hinaga 5530-19
泊
大字日永5530-19
とまり
やま
山
Sasagawa Higashi
ささ かわ ひがし
笹 川 東
おおあざ ひ なが
Sasagawa 6 chôme 25
ささがわろくちょう め
笹川六 丁 目25
Tokiwa Nishi
Ooaza Matsumoto 764
常 磐 西
大字松本764
とき
わ
にし
Sasagawa Nishi
ささ がわ にし
笹 川 西
おおあざまつもと
Sasagawa 5 chôme 62
ささがわ ご ち ょ う め
笹川五丁目62
Mie Nishi
Mie 3 chôme 129
三 重 西
三重三 丁 目129
Ootani Dai
Ootani Dai 1 chôme 204
大 谷 台
大谷台一 丁 目204
み
え
にし
おお たに だい
み え さんちょう め
おおたにだいいっちょう め
Sakura Dai
Sakura Dai 1 chôme 32
桜
桜 台一 丁 目32
み
39
東 坂部 町 222-2
Ooyachi chô 1212
35
38
ひがしさか べ ちょう
Ooyachi Kôjô
さくら
37
Higashi Sakabe chô 222-2
大矢知興 譲
おお や ち こうじょう
34
36
え
だい
台
Mie kita
え
きた
三 重 北
さくらだいいっちょう め
Yamano Isshiki chô 90
やま の いっしきちょう
山之一色 町 90
Yasato Nishi
Kayô chô 1086
八 郷 西
萱生 町 1086
や
さと にし
かよ う ちょう
Hazu Kita
Ooaza Hazu 500
羽 津 北
大字羽津500
は
づ
きた
おおあざ は づ
Utsube Higashi
Uneme chô 423-4
内 部 東
采女 町 423-4
うつ
べ
ひがし
Chûô
ちゅう
中
おう
央
Kusu
くす
楠
うね め ちょう
Moto Shinmachi 2-36
もとしんまち
元新町2-36
Kusu chô, Kita Gomizuka 2060-9
くすちょうきた ご み づか
楠 町 北五味塚2060-9
331-0447
330-0036
364-4622
361-0136
365-6137
361-0040
337-2621
336-2000
339-0006
339-8002
329-2334
329-8000
321-3040
320-2074
346-1015
349-0058
321-3649
320-2076
322-1180
320-2078
321-3646
320-2080
333-0269
330-2002
333-0134
330-0038
326-1200
325-2086
331-7703
330-0044
364-9453
336-2004
364-9886
330-2004
346-9122
349-0036
353-9279
359-0107
398-3131
26
Escola piloto que atende
alunos estrangeiros
Sala de Adaptação e
Oreintação “Izumi”
Tel: 323-0010
Escola piloto que atende
alunos estrangeiros
Chû-gakkô
Endereço
Nome da escola
Chûbu
41
ちゅう
42
きょう
中
大字塩浜4096
はま
浜
Yamate
て
山
手
Tomida
だ
富
田
おおあざしおはま
Ooaza Higashi Akuragawa 70
おおあざひがし あ くらがわ
大字 東 阿倉川70
Higashi Mochibuku chô 4-19
ひがしもちぶくちょう
東 茂福 町 4-19
Tomisuhara
Amagasuga 5 chôme 3-10
富 洲 原
天ヵ須賀五 丁 目3-10
とみ
す
はら
あま が す か ご ちょう め
Sasagawa
Nishihino chô 268-2
笹
西日野 町 268-2
ささ
かわ
川
にし ひ の ちょう
Minami
Maeda chô 18-17
南
前田 町 18-17
みなみ
Mitaki
み
たき
三
滝
Ooike
おお
52
あさ
53
ほ
いけ
大
池
Asake
朝
保
ぼ
々
Tokiwa
とき
55
せい
け
明
Hobo
54
62
じゅうしちけんちょう
塩
51
61
高浜 町 1-4
Ooaza Shiohama 4096
49
60
たかはまちょう
Shiohama
とみ
59
Takahama chô 1-4
十 七軒 町 10-41
46
58
西浦二 丁 目5-36
Jûshichiken chô 10-41
やま
57
にしうら に ちょう め
港
みなと
45
56
北
Nishiura 2 chôme 5-36
Minato
しお
50
ほく
橋
44
48
部
Kyôhoku
43
47
ぶ
常
わ
磐
Seiryô
りょう
西
陵
Nishi Sasagawa
にし ささ がわ
西 笹 川
Mie Daira
み
え
だいら
まえ だ ちょう
Takatsuno chô 2068-2
たかつのちょう
高角 町 2068-2
Shimoebi chô 2661-1
しも え び ちょう
下海老 町 2662-1
Heizu chô 409-2
へい づ ちょう
平津 町 409-2
Nishimura chô 2787-2
にしむらちょう
西村 町 2787-2
Ooaza Matsumoto 810
おおあざまつもと
大字松本810
Nishiyama chô 7229
にしやまちょう
西山 町 7229
Sasagawa 4 chôme 104
ささがわよんちょう め
笹川四 丁 目104
Mie 8 chôme 1
み え はっちょう め
三 重 平
三重八 丁 目1
Hazu
Ooaza Hazukô 26
は
羽
づ
津
おおあざ は づ こう
大字羽津甲26
Nishi Asake
Kitayama chô 1169
西 朝 明
北山 町 1169
にし あさ
け
きたやまちょう
Sakura
Sakura chô 1604
桜
桜 町 1604
さくら
Utsube
うつ
内
べ
部
さくらちょう
Hagui chô 697
は ぎ ちょう
波木 町 697
Kusu
Kusu chô, Kita Gomizuka 2092
楠
楠 町 北五味塚2092
くす
Telefone (prefixo 059)
353-8568
359-0114
331-3128
330-0040
353-8759
359-0116
345-1779
349-0050
331-8769
330-0046
365-4118
361-0100
365-4158
361-0134
321-3180
320-2082
345-0017
349-0038
326-5620
325-2088
326-0005
325-2090
365-1969
361-0138
339-0034
339-8000
321-5611
320-2084
328-1013
328-8092
322-0712
320-2086
332-8977
330-0030
333-0267
330-0048
337-2518
336-2002
326-6182
325-2092
321-2370
320-2088
398-3132
くすちょうきた ご み づか
27
Anotações
Escola Piloto que
atende alunos
estrangeiros
Escola piloto que
atente alunos
estranegiros
Sentido Nishi Fujiwara
Mapa: Shô-gakkô e
Chû-gakkô de Yokkaichi
○ → Shô-gakkô
53
□
25
○
24
○
59
□
□ → Chû-gakkô
52
□
20
○
36
○
22
○
35
○
21
○
51
□
60
□
19
○
32
○
57
□
34
○
26
○
58
□
18
○
50
□
33
○
45
□
5
○
17
○
55
□
56
□
15
○
48
□
31
○
29
○
61
□
38
○
14
○
37
○
10
○
42
3 □
○
4
○
1○
39
○
2
○
43
□
8
○
46
□
47
□
9
○
Ise Wan
41
□
54 ○
□
30
13
○
27
○
Sentido Nagoya
23
○
11
○
28
○
49
□
12
○
de Yokkaichi
Estação JR
de Yokkaichi
7
○
44
□
Estação Kintetsu
よっかいちこう
6
○
16
○
40
○
62
□
Sentido Tsu
Outras Referências
さん こう ぶん けん
参考文献
“Sejam Bem-vindos à Escola de Ensino Fundamental (primária) Sasagawa Higashi
Shô-gakkô” ………………..………..Yokkaichi Shiritsu Sasagawa Higashi Shô-gakkô
ささ がわ ひがししょうがっ こう
よっ か いち し りつ ささ がわ ひがししょうがっ こう
「ようこそ笹川 東 小 学校へ」
四日市市立笹川 東 小 学校
“Bem-vindos à Escola de Ensino Fundamental (ginásio) Chubu Chugakko” ……………………
…………………………….……………. Yokkaichi Shiritsu Chûbu Chû-gakkô
ちゅう ぶ ちゅうがっ こう
よっ か いち し りつ ちゅう ぶ ちゅうがっ こう
「ようこそ 中 部 中 学校へ」
四日市市立 中 部 中 学校
Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi
よっ か いち し
がっこう
ようこそ四 日 市 市の学 校 へ
Guia das Escolas Municipais Shô e Chû-gakkô de Yokkaichi
よっ か いち し りつしょう
ちゅうがっこう が い ど ぶ っ く
四 日 市 市 立 小 ・ 中 学 校 ガイドブック
Edição: Março de 2008 (Heisei, ano 20)
はっ こう
発行
へい せい
ねん
ねん
がつ
平成20年(2008年)3月
Local: Secretaria da Educação de Yokkaichi
はっ こう しょ
発行所
よっ か いち し きょういく い いん かい
四日市市 教 育委員会
〒 510-8601 Yokkaichi-shi, Suwa chô 1-5
よっ か いち し
す
わ ちょう
ばん
ごう
四日市市諏訪 町 1番5号
Tel: (059) 354-8255
Fax: (059) 354-8308