Modelos Models RHGP 127V RHGP 220V

Transcrição

Modelos Models RHGP 127V RHGP 220V
TM
Panini de vidro
Panini Press
Brasil: 0800-701-7989
www.applicaservice.com
instruções instructions
Modelos
Models
❑RHGP 127V
❑RHGP 220V
3
8
apenas para uso doméstico
antes de utilizar pela primeira vez
Limpe as placas de grelhar com um pano húmido. Prepare as placas de cozinhar
deixando-as aquecer ligeiramente (mas não até à temperatura de funcionamento).
Unte as placas de tostar ligeiramente com azeite.
preparação
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se passar
o aparelho a alguém, forneça também as instruções. Retire todo o material de
embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona.
medidas de precaução importantes
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
1.Não mergulhe o aparelho em líquidos, nem utilize em casas de banho,
próximo de água ou ao ar livre.
2.Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de
um adulto responsável.
3.Não utilize carne crua de espécie alguma no aparelho. Todos os recheios devem
ser seguros e próprios para consumo antes de os cozinhar.
4.Não toque nas superfícies quentes. Use a pega.
5.Pão, óleo e outros alimentos podem queimar. Não utilize este aparelho próximo ou
por baixo de cortinas ou outros materiais combustíveis e vigie enquanto estiver a
ser utilizado.
6.Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor, próximo de
uma tomada eléctrica.
7.Coloque o aparelho e o cabo eléctrico afastados de placas quentes, bocas de fogão
eléctrico ou a gás.
8.Encaminhe o cabo eléctrico de forma a não ficar suspenso, trilhado ou onde se
possa tropeçar.
9.Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado, antes de o mover ou de o
limpar.
10.Não utilize a máquina para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas
instruções.
11.Não utilize acessórios que não tenhamos fornecido.
12.Não transporte a máquina de fazer panini pelo cabo na traseira.
1.Prepare o recheio. A humidade deste deverá ser tal que seja fácil de mastigar, se
for em excesso, impregnarar-se-á no pão.
2.Para o pão utilize ciabatta, focaccia, crepes, tortilhas, pitta, naan, baguete ou pão
cortado às fatias.
3.Utilize uma parte do pão como base, coloque o recheio no pão e coloque a outra
parte do pão sobre o mesmo.
Nota: Para que o pão fique dourado, coloque manteiga na parte de fora dos
sanduíches.
4.O recheio deverá ser abundante, mas não em demasia. Se for demasiado, o recheio
sairá pelos lados e pelas extremidades do panini à medida que vai cozinhando.
5.Utilize pinças de plástico ou de nylon e não os seus dedos pois queimá-los-á. As
pinças de metal danificarão as superfícies antiaderentes, as de nylon ou de plástico
são as melhores.
posicionamento
6.A mola grande na traseira da máquina de fazer panini contém o cabo que liga as
placas de cozinhar.
7.Não transporte a máquina de fazer panini pelo cabo na traseira.
8.Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor, próximo de
uma tomada eléctrica.
9.Encaminhe o cabo eléctrico de forma a não ficar suspenso, trilhado ou onde se
possa tropeçar.
cozedura
10.Unte as placas de tostar ligeiramente com azeite.
11.Não utilize pastas magras de barrar pois estas podem queimar e danificar as
superfícies antiaderentes.
12.Feche a tampa, uma vez que é articulada o seu nivelamento é automático.
13.Ligue a ficha à tomada eléctrica.
14.A luz de ligada (vermelha) acende e, enquanto o aparelho estiver ligado à
electricidade, permanecerá acesa.
Nota: Deixe o aparelho pré-aquecendo enquanto prepara os sanduíches
(aproximadamente 5 minutos).
instruções
13.Não aperte demasiado os parafusos quando da colocação do painel de vidro, pois
poderá parti-lo.
14 Não opere o aparelho se estiver danificado ou apresentar defeito.
15.Se o cabo eléctrico estiver danificado, o fabricante ou o seu agente de serviço
técnico deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
15. A luz de pronta (verde) acende quando o aparelho atingir a temperatura de
funcionamento, a seguir, liga e desliga à medida que o termóstato mantém a
temperatura.
16.Quando a luz de pronta (verde) acender, abra a tampa.
17.Coloque o panini na placa inferior de cozinhar, utilize a suas pinças.
18.Não toque nas placas de cozinhar. Estas estão muito quentes!
19.Feche a tampa.
20.O tempo de cozedura dependerá do recheio e da espessura do pão. De uma forma
geral, deixe cozinhar durante 2 a 4 minutos ou até a parte de fora do pão ter uma
cor castanha dourada.
21.Utilize utensílios de madeira ou de plástico para retirar os alimentos.
mais?
22.Feche a tampa e aguarde até a luz de pronta (verde) acender.
terminado?
23.Desligue o aparelho.
24.Deixe arrefecer completamente o aparelho antes de o movimentar ou limpar.
variações
Faça Bruschetta e Crostini cozinhando ligeiramente crosta de pão na máquina de fazer
panini, retirando o pão quente da máquina de fazer panini e colocando um recheio
saboroso em cima do pão.
recheios
Utilize bons queijos italianos tais como provolone, mozzarella, gorgonzola ou fontina;
tente o havarti dinamarquês e o emental suíço.
Ponha o queijo no frigorífico para o endurecer e, a seguir, corte lascas com um
descascador de batatas.
Coloque em camadas o queijo com tomates secos ao sol, ameixas ou tomates
pequeninos frescos finamente partidos, cebola vermelha, azeitonas pretas e verdes,
pimentos vermelhos e amarelos e cogumelos.
Para um prato mais substancial, acrescente fatias muito finas de toucinho fumado,
salame, presunto, pepperoni, mortadela, coppa ou carpaccio.
Alternativamente, tente atum ou sardinhas cozinhadas com pesto ou tapenade.
cuidados e manutenção
Desligue a ficha da máquina da tomada quando não a estiver a utilizar e deixe-a
arrefecer antes de a mudar de um local para outro ou de a limpar.
Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido. Utilize uma toalha de papel
humedecida com um pouco de óleo de cozinha para remover manchas persistentes.
Tenha muito cuidado com as superfícies antiaderentes.
Não mergulhe a máquina em água ou qualquer outro líquido.
Não utilize produtos ou solventes de limpeza abrasivos ou fortes.
Não utilize esfregões abrasivos, palha d'aço ou esfregões saponificados.
remoção do painel de vidro
Para limpar por baixo do painel de vidro, pode ser necessário retirá-lo.
Utilize os seus dedos para desapertar os parafusos nos cantos do vidro. Não utilize
alicates ou qualquer outra ferramenta porque danificará o acabamento dos parafusos
e, provavelmente, partirá o vidro.
Retire as anilhas de fibra, não as perca!
Eleve o painel de vidro para o retirar, lave-o em água quente e sabão e seque-o muito
bem.
Volte a colocar o vidro, tente não tocar na parte de dentro, senão deixará marcas.
Coloque as anilhas de fibra sobre os orifícios.
Volte a colocar os parafusos e aperte-os apenas à mão – não utilize ferramentas.
Read the instructions before use and keep them safe. If you pass the appliance on,
TERMO DE GARANTIA LIMITADA
Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra
defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de
Nota Fiscal de venda ao consumidor.
Abrangência: a garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for
danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado,
descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por
pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios
que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas
como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos
adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido
operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo
Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou
peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado
ou tornado ilegível.
Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou
implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra
obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil.
Execução da Garantía: durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso
será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério
exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada da
Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado
ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e
mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição.
Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as
despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.
Itens Excluidos desta Garantía: esta garantía substitui todas sa outras garantias
expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir
qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de
Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau
funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou
qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa,
quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não
se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou
desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou
prejuízos pecuniarios.
Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço
de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo.
Sporte e Serviço
Russell Hobbs é uma marca da Salton, Inc. USA.
Para mais informações sobre os produtos da Salton visite nosso site:
www.saltonbrasil.com.br
Salton Brasil Com. Imp. E Exp. De Produtos Eletro-Eletrônicos Ltda
Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha, 5200
Edifício Quebec, 8 andar - São Paulo - SP - CEP 05693-000
Todos os Direitos Reservados.
SAC: 0800-701 79 89
pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you're satisfied that
the appliance is working.
important safeguards
NOTAS
Follow basic safety precautions, including:
1.Do not put the appliance in liquid, don't use it in a bathroom, near
water, or outdoors.
2.This appliance must only be used by or under the supervision of a
responsible adult.
3.Do not use raw meat of any kind in the appliance. All fillings must be safe and fit to
eat before cooking.
4.Do not touch hot surfaces. Use the handle.
5.Bread, oil, and other foods may burn. Do not use the appliance near or below
curtains or other combustible materials, and watch it while in use.
6.Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface, near a power socket.
7.Keep the appliance and the cable away from hotplates, hobs or burners.
8.Route the cable so it doesn't overhang, and can't be tripped over or caught.
9.Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.
10.Do not use the appliance for any purpose other than those described in these
instructions.
11.Do not use accessories or attachments other than those we provide.
12.Do not carry the panini maker by the cable at the back.
13.Do not overtighten the screws when refitting the glass panel, you may shatter the
glass.
14 Do not operate the appliance if it's damaged or malfunctions.
15.If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent, in order to avoid hazard.
household use only
Wipe the cooking plates with a damp cloth. Condition the cooking plates by letting
them warm up slightly (but not to operating temperature). Wipe the cooking plates
lightly with olive oil.
preparation
1.Prepare the filling. It should be moist enough to chew easily, but not wet enough
to soak the bread.
2.For the bread, use ciabatta, focaccia, crepes, tortillas, pitta, naan, baguette, or
sliced bread.
3.Use one piece of bread as the base, place the filling on the bread, then put another
piece of bread on top.
Note: For golden-toasted sandwiches, butter the outside of the sandwiches.
4.Fillings should be generous, but not over-generous. If you use too much, the filling
will ooze out of the sides and ends of the panini as they cook.
5.Use plastic or nylon tongs — fingers will burn, metal tongs will damage the nonstick surfaces, nylon tongs are best.
positioning
6.The big spring at the back of the panini maker contains the cable connecting the
cooking plates.
7.Do not carry the panini maker by the cable at the back.
8.Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface, near a power socket.
9.Route the cable so it doesn't overhang, and can't be tripped over or caught.
cooking
10.Wipe the cooking plates lightly with olive oil.
11.Do not use low fat spreads as they may burn and damage the non-stick surfaces.
12.Close the lid — it's pivoted, so it's self-levelling.
13.Put the plug into the power socket.
14.The power light (red) will come on, and will stay on as long as the appliance is
connected to the electricity supply.
Note: Allow the appliance to preheat while preparing the sandwiches (approximately
5 minutes).
15.The ready light (green) will come on when the appliance reaches working
temperature, then cycle on and off as the thermostat maintains the temperature.
16.When the ready light (green) comes on, open the lid.
17.Lay the panini on the lower cooking plate — use your tongs.
18.Do not touch the cooking plates. They really are hot!
19.Close the lid.
20.Cooking time will depend on the filling and the bread thickness. Generally, allow
2-4 minutes, or until the outside of the bread cooks golden brown.
21.Use wooden or plastic tools to remove the food.
instructions
before using for the first time
finished?
23.Unplug the appliance.
24.Let the appliance cool down fully before moving or cleaning.
variations
Make Bruschetta and Crostini by lightly cooking crusty bread on the panini maker,
removing the hot bread from the panini maker, then piling a savoury filling on top of
the bread.
fillings
Use good quality Italian cheese, provolone, mozzarella, gorgonzola, or fontina; try
Danish havarti, and Swiss emmenthal.
Pop the cheese in the fridge to firm it up, then cut shavings from it with a potato
peeler.
Layer the shavings with sun-dried tomatoes, thinly sliced fresh plum or cherry
tomatoes, red onion, black and green olives, red and yellow peppers, and mushrooms.
For something meatier, add paper-thin slices of smoked pancetta, salami, prosciutto,
pepperoni, mortadella, coppa, or carpaccio.
Alternatively, try cooked tuna or sardines, with pesto or tapenade.
care and maintenance
Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning. Let it cool
down fully before cleaning and storing away.
Wipe all surfaces with a clean damp cloth. Use a paper towel moistened with a little
cooking oil to remove stubborn stains.
Take extra care with the non-stick cooking surfaces.
Do not put the appliance in water or any other liquid.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
Do not use scourers, wire wool, or soap pads.
removing the glass panel
You may need to remove the glass panel to clean underneath it.
Use your fingers to unscrew the screws at the corners of the glass. Don't use pliers or
any other tool. You'll damage the finish on the screws, and probably break the glass.
Remove the fibre washers — don't lose them!
Lift the glass panel off, wash it in warm soapy water, and dry thoroughly.
Replace the glass panel — try not to touch the inside. You'll leave fingerprints.
Put the fibre washers over the holes.
Replace the screws and tighten them finger-tight only — don't use tools.
more?
22.Close the lid and wait till the ready (green) light comes on.
NOTES
PRODUZIDO NA CHINA /
MADE IN CHINA
Código da data / Date Code
Modelo/Model: RHGP 220V
Voltagem/Voltage: 220V
2008/3-31-132P/E
Importado por/ Imported by: CISA Trading S.A.
CNPJ: 39.373.782/0001-40
POR CONTA E ORDEM DE
Salton Brasil Com. Imp/Exp. de Produtos
Eletro Eletrônicos Ltda
CNPJ: 05.753.154/0001-78
SAC: 0800 701 7989
10
436-767
Modelo/Model: RHGP 127V
Voltagem/Voltage: 127V

Documentos relacionados

fpstpqm623

fpstpqm623 This indicates that the cooking plates have reached the correct temperature for cooking. 3. When your Cheese Bread Maker is heated for the first time it may emit slight smoke or odor, this is norm...

Leia mais

Manual

Manual 2. To keep foods from sticking, you may want to add oil to the cooking surface before each use or use a cooking spray.

Leia mais