P008EML Instruction Sheet
Transcrição
P008EML Instruction Sheet
Small Digital Combination Lock Box P008EML INSTRUCTIONS FOR USE ..........................2 MODE D’EMPLOI......................................4 GEBRAUCHSANWEISUNG.........................6 GEBRUIKSAANWIJZING............................8 INSTRUCCIONES DE USO...........................10 ISTRUZIONI PER L’USO.............................12 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO....................14 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ....................................16 BRUKSANVISNING...................................18 BRUGSANVISNING ..................................20 KÄYTTÖOHJE...........................................22 BRUKSANVISNING...................................24 INSTRUKCJA UŻYCIA................................26 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ..........................28 MOD DE UTILIZARE..................................30 NÁVOD K POUŽITÍ....................................32 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПPИMEHEHИЮ.............34 KULLANIM TALİMATI...............................36 使用説明書.......................................38 : Masterlock.eu/Safes English Getting Started 2 3 173 1 Installing Batteries in Your Safe 1 2 4 AA Alkaline Batteries 3 OPEN OPEN Programming Your Primary User Code Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9. 1 2 Press red button on the inside of the lid Light flashes orange Light turns orange OPEN Enter your chosen user code and then the # key Beeps 2 times Beeps 2 times Programming Your Secondary User Code Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9. 1 Press twice Press red button on the inside of the lid Light turns orange OPEN 2 Beeps 3 times 2 Enter your chosen user code and then the # key Light flashes orange Beeps 2 times English Opening Your Safe 1 2 3 Enter your chosen user code and then the # key Light turns green Using Your Tethering Cable 1 2 3 : masterlock.eu/safes 3 Français Première utilisation 2 3 173 1 Installation des piles dans votre coffre-fort 1 2 4 piles alcalines AA 3 OPEN OPEN Programmation de votre code utilisateur principal Remarque : Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9. 1 2 Appuyez sur le bouton rouge à l'intérieur du couvercle Entrez votre code utilisateur choisi, puis la touche # Le voyant passe à l'orange Le voyant clignote en orange 2 bips 2 bips OPEN Programmation de votre code utilisateur secondaire Remarque : Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9. 1 Appuyez deux fois Appuyez sur le bouton rouge à l'intérieur du couvercle Le voyant passe à l'orange OPEN Émet 3 bips 4 2 Entrez votre code utilisateur choisi, puis la touche # Le voyant clignote en orange Émet 2 bips Français Ouverture de votre coffre-fort 1 2 3 Entrez votre code utilisateur choisi, puis la touche # Le voyant devient vert Utilisation de votre câble d'attache 1 2 3 : masterlock.eu/safes 5 Deutsch Der Einstieg 2 3 173 1 Installieren Sie die Batterien in Ihrem Safe 1 2 4 AA Alkaline Batterien 3 OPEN OPEN Programmierung Ihres primären Benutzercodes Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen. 1 2 Drücken Sie den roten Knopf auf der Innenseite des Deckels Geben Sie den gewählten Benutzercode gefolgt von dem "#" Zeichen ein Die LED blinkt Orange Die LED leuchtet Orange OPEN Es ertönen 2 Pieptöne Es ertönen 2 Pieptöne Programmierung Ihres Sekundärcodes Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen. 1 Drücken Sie zweimal Drücken Sie den roten Knopf auf der Innenseite des Deckels Die LED leuchtet Orange OPEN Es ertönen 3 Pieptöne 6 2 Geben Sie den gewählten Benutzercode gefolgt von dem "#" Zeichen ein Die LED blinkt Orange Es ertönen 2 Pieptöne Deutsch Öffnen Ihres Safes 1 2 3 Geben Sie den gewählten Benutzercode gefolgt von dem "#" Zeichen ein Die LED leuchtet Grün Verwenden des Sicherungskabels 1 2 3 : masterlock.eu/safes 7 Nederlands Aan de slag 2 3 173 1 Batterijen in uw brandkast plaatsen 1 2 4 AA Alkaline-batterijen 3 OPEN OPEN Uw primaire gebruikerscode programmeren Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken. 1 2 Druk op de rode knop aan de binnenkant van het deksel Voer uw gekozen gebruikerscode in en druk daarna op de #-toets Het lampje knippert oranje Het lampje wordt oranje OPEN Piept twee keer Piept twee keer Uw secundaire gebruikerscode programmeren Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken. 1 Druk twee keer op Druk op de rode knop aan de binnenkant van het deksel Het lampje wordt oranje OPEN Piept drie keer 8 2 Voer uw gekozen gebruikerscode in en druk daarna op de #-toets Het lampje knippert oranje Piept twee keer Nederlands Uw brandkast openen 1 2 3 Voer uw gekozen gebruikerscode in en druk daarna op de #-toets Het lampje wordt groen Uw stalen kabel gebruiken 1 2 3 : masterlock.eu/safes 9 Español Primeros pasos 2 3 173 1 Instalación de las pilas en la caja fuerte de seguridad 1 2 4 pilas alcalinas AA 3 OPEN OPEN Programación del código de usuario principal Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por números del 0 al 9. 1 2 Pulse el botón rojo situado dentro de la tapa. Introduzca el código de usuario que haya elegido y luego pulse #. La luz parpadea en naranja. La luz se vuelve naranja. OPEN Pita dos veces. Pita dos veces. Programación del código de usuario secundario Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por un número del 0 al 9. 1 Pulse dos veces. Pulse el botón rojo situado dentro de la tapa. La luz se vuelve naranja. OPEN Pita tres veces. 10 2 Introduzca el código de usuario que haya elegido y luego pulse #. La luz parpadea en naranja. Pita dos veces. Español Abrir la caja fuerte de seguridad 1 2 3 Introduzca el código de usuario que haya elegido y luego pulse #. La luz se vuelve verde. Utilización del cable de acero 1 2 3 : masterlock.eu/safes 11 Italiano Guida introduttiva 2 3 173 1 Installazione delle batterie nella cassaforte 1 2 4 batteria alcaline AA 3 OPEN OPEN Programmazione del codice utente principale Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto da numeri compresi tra 0 e 9. 1 2 Premere il pulsante rosso all’interno dello sportello La spia lampeggia di luce arancione La spia diventa arancione OPEN Immettere il codice utente prescelto e premere il tasto # Vengono emessi 2 segnali sonori Vengono emessi 2 segnali sonori Programmazione del codice utente secondario Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto dai numeri compresi tra 0 e 9. 1 Premere due volte Premere il pulsante rosso all'interno dello sportello OPEN 12 2 Immettere il codice utente prescelto e premere il tasto # La spia diventa arancione La spia lampeggia di luce arancione Vengono emessi 3 segnali sonori Vengono emessi 2 segnali sonori Italiano Apertura della cassaforte 1 2 3 Immettere il codice utente prescelto e premere il tasto # La spia diventa verde Utilizzo del cavo di sicurezza 1 2 3 : masterlock.eu/safes 13 Português Introdução 2 3 173 1 Instalar as pilhas no cofre 1 2 4 pilhas alcalinas de tamanho AA 3 OPEN OPEN Programar o código de utilizador primário Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9. 1 2 Prima o botão vermelho existente no interior da tampa Introduza o código de utilizador que selecionou seguido da tecla # A luz pisca a laranja A luz fica laranja OPEN Emite 2 sinais sonoros Emite 2 sinais sonoros Programar o código de utilizador secundário Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9. 1 Prima duas vezes Prima o botão vermelho existente no interior da tampa A luz fica laranja OPEN Emite 3 sinais sonoros 14 2 Introduza o código de utilizador que selecionou seguido da tecla # A luz fica intermitente a laranja Emite 2 sinais sonoros Português Abrir o cofre 1 2 3 Introduza o código de utilizador que selecionou seguido da tecla # A luz fica verde Utilizar o cabo de fixação 1 2 3 : masterlock.eu/safes 15 Ελληνικά Έναρξη 2 3 173 1 Τοποθέτηση μπαταριών στο χρηματοκιβώτιό σας 1 2 4 αλκαλικές μπαταρίες AA 3 OPEN OPEN Προγραμματισμός του κύριου κωδικού χρήστη σας Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9. 1 2 Πατήστε το κόκκινο κουμπί στο εσωτερικό του καπακιού OPEN Εισαγάγετε τον επιλεγμένο κωδικό χρήστη σας και μετά πληκτρολογήστε το # Αναβοσβήνει η πορτοκαλί λυχνία Η λυχνία γίνεται πορτοκαλί Ακούγεται ένας σύντομος ήχος 2 φορές Ακούγεται ένας σύντομος ήχος 2 φορές Προγραμματισμός του δευτερεύοντος κωδικού χρήστη σας Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9. 1 Πατήστε το δύο φορές Πατήστε το κόκκινο κουμπί στο εσωτερικό του καπακιού OPEN Η λυχνία γίνεται πορτοκαλί Ακούγεται ένας σύντομος ήχος 3 φορές 16 2 Εισαγάγετε τον επιλεγμένο κωδικό χρήστη σας και μετά πληκτρολογήστε το # Αναβοσβήνει η πορτοκαλί λυχνία Ακούγεται ένας σύντομος ήχος 2 φορές Ελληνικά Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου σας 1 2 3 Εισαγάγετε τον επιλεγμένο κωδικό χρήστη σας και μετά πληκτρολογήστε το # Η λυχνία γίνεται πράσινη Χρήση του συρματόσχοινου πρόσδεσης 1 2 3 : masterlock.eu/safes 17 Norsk Komme i gang 2 3 173 1 Montere batterier i safen 1 2 4 AA alkaliske batterier 3 OPEN OPEN Programmere primær brukerkode Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9. 1 2 Trykk på den røde knappen på innsiden av lokket Skriv inn valgt brukerkode og trykk på #-tasten Lyset blinker oransje Lyset forandres til oransje OPEN Piper 2 ganger Piper 2 ganger Programmere sekundær brukerkode Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9. 1 Trykk to ganger Trykk på den røde knappen på innsiden av lokket Lyset forandres til oransje OPEN Piper 3 ganger 18 2 Skriv inn valgt brukerkode og trykk på #-tasten Lyset blinker oransje Piper 2 ganger Norsk Åpne safen 1 2 3 Skriv inn valgt brukerkode og trykk på #-tasten Lyset forandres til grønt Bruke tilknytningskabelen 1 2 3 : masterlock.eu/safes 19 Dansk Sådan kommer du i gang 2 3 173 1 Sådan installerer du batterier i din boks 1 2 4 AA alkaliske batterier 3 OPEN OPEN Programmering af din primære brugerkode Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9. 1 2 Tryk på den røde knap på indersiden af låget Indtast din valgte brugerkode og tryk så på #-tasten Lyset blinker orange Lyset bliver orange OPEN Bipper 2 gange Bipper 2 gange Programmering af din sekundære brugerkode Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9. 1 Tryk to gange Tryk på den røde knap på indersiden af låget Lyset bliver orange OPEN Bipper 3 gange 20 2 Indtast din valgte brugerkode og tryk så på #-tasten Lyset blinker orange Bipper 2 gange Dansk Sådan åbner du din boks 1 2 3 Indtast din valgte brugerkode og tryk så på #-tasten Lyset bliver grønt Sådan bruger du dit tøjringskabel 1 2 3 : masterlock.eu/safes 21 Svenska Komma igång 2 3 173 1 Installera batterier i ditt värdeskåp 1 2 4 alkaliska AA-batterier 3 OPEN OPEN Programmera din primära användarkod Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas. 1 2 Tryck på den röda knappen på lockets insida Mata in den användarkod du valt och tryck sedan på knappen # Lampan blinkar orange Lampan lyser orange OPEN Piper 2 gånger Piper 2 gånger Programmera din sekundära användarkod Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas. 1 Tryck två gånger Tryck på den röda knappen på lockets insida Lampan lyser orange OPEN Piper 3 gånger 22 2 Mata in den användarkod du valt och tryck sedan på knappen # Lampan blinkar orange Piper 2 gånger Svenska Öppna värdeskåpet 1 3 Mata in den användarkod du valt och tryck sedan på knappen # Lampan lyser grön Använda din förankringskabel 1 2 3 : masterlock.eu/safes 23 Suomi Käytön aloittaminen 2 3 173 1 Kassakaapin paristojen asennus 1 2 4 AA-alkaliparistoa 3 OPEN OPEN Ensisijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9. 1 2 Paina kannen sisäpuolella sijaitsevaa punaista painiketta Syötä valitsemasi käyttäjäkoodi ja paina lopuksi #-painiketta Oranssi valo vilkkuu Valo muuttuu oranssiksi OPEN 2 äänimerkkiä 2 äänimerkkiä Toissijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9. 1 Paina kahdesti Paina kannen sisäpuolella sijaitsevaa punaista painiketta Valo muuttuu oranssiksi OPEN 3 äänimerkkiä 24 2 Syötä valitsemasi käyttäjäkoodi ja paina lopuksi #-painiketta Oranssi valo vilkkuu 2 äänimerkkiä Suomi Kassakaapin avaaminen 1 2 3 Syötä valitsemasi käyttäjäkoodi ja paina lopuksi #-painiketta Valo muuttuu vihreäksi Kiinnitysvaijerin käyttö 1 2 3 : masterlock.eu/safes 25 Polski Przygotowanie 2 3 173 1 Montaż baterii w sejfie 1 2 4 baterie alkaliczne AA 3 OPEN OPEN Programowanie głównego kodu użytkownika Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9. 1 2 Nacisnąć czerwony przycisk po wewnętrznej stronie pokrywy OPEN Wprowadzić wybrany kod użytkownika, a następnie nacisnąć klawisz # Kontrolka zacznie migać na pomarańczowo Kontrolka zacznie świecić na pomarańczowo 2 sygnały dźwiękowe 2 sygnały dźwiękowe Programowanie dodatkowego kodu użytkownika Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9. 1 Nacisnąć dwukrotnie Nacisnąć czerwony przycisk po wewnętrznej stronie pokrywy OPEN Kontrolka zacznie świecić na pomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe 26 2 Wprowadzić wybrany kod użytkownika, a następnie nacisnąć klawisz # Kontrolka zacznie migać na pomarańczowo 2 sygnały dźwiękowe Polski Otwieranie sejfu 1 2 3 Wprowadzić wybrany kod użytkownika, a następnie nacisnąć klawisz # Kontrolka zacznie świecić na zielono Korzystanie z linki zabezpieczającej 1 2 3 : masterlock.eu/safes 27 Magyar Első lépések 2 3 173 1 Az elemek behelyezése a széfbe 1 2 4 db AA méretű alkáli elem 3 OPEN OPEN Az elsődleges felhasználói kód beprogramozása Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat. 1 2 Nyomja meg a piros gombot a fedél belsején Írja be a választott felhasználói kódot, majd a # gombot A narancssárgára vált A fény narancssárgán villog 2 hangjelzést ad 2 hangjelzést ad OPEN A másodlagos felhasználói kód beprogramozása Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat. 1 Nyomja meg kétszer Nyomja meg a piros gombot a fedél belsején A fény narancssárgára vált OPEN 3 hangjelzést ad 28 2 Írja be a választott felhasználói kódot, majd a # gombot A fény narancssárgán villog 2 hangjelzést ad Magyar A széf kinyitása 1 2 3 Írja be a választott felhasználói kódot, majd a # gombot A fény zöldre vált A rögzítőkábel használata 1 2 3 : masterlock.eu/safes 29 Română Operațiuni inițiale 2 3 173 1 Instalarea bateriilor în seif 1 2 4 baterii alcaline AA 3 OPEN OPEN Programarea codului inițial de utilizator Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9. 1 2 Apăsați butonul roșu din interiorul capacului Introduceți codul de utilizator dorit și apoi apăsați tasta # Ledul devine portocaliu Se aprinde ledul portocaliu intermitent Se aud două semnale acustice Se aud două semnale acustice OPEN Programarea codului secundar de utilizator Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9. 1 Apăsați de două ori Introduceți codul de utilizator dorit și apoi apăsați tasta # Ledul devine portocaliu Se aprinde ledul portocaliu intermitent OPEN Se aud trei semnale acustice 30 2 Apăsați butonul roșu din interiorul capacului Se aud două semnale acustice Română Deschiderea seifului 1 2 3 Introduceți codul de utilizator dorit și apoi apăsați tasta # Ledul devine verde Modul de utilizare al cablului de fixare 1 2 3 : masterlock.eu/safes 31 Czech Začínáme 2 3 173 1 Vložení baterií do trezoru 1 2 4 alkalické baterie AA 3 OPEN OPEN Nastavení primárního uživatelského kódu Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8 číslic (0−9). 1 2 Stiskněte červené tlačítko na vnitřní straně víka Zadejte zvolený uživatelský kód a poté stiskněte tlačítko # Dioda bliká oranžově Dioda se rozsvítí oranžově OPEN Pípne 2krát Pípne 2krát Nastavení sekundárního uživatelského kódu Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8 číslic (0−9). Stiskněte tlačítko 1 dvakrát Stiskněte červené tlačítko na vnitřní straně víka Dioda se rozsvítí oranžově OPEN Pípne 3krát 32 2 Zadejte zvolený uživatelský kód a poté stiskněte tlačítko # Dioda bliká oranžově Pípne 2krát Czech Otevření trezoru 1 2 3 Zadejte zvolený uživatelský kód a poté stiskněte tlačítko # Světlo se rozsvítí zeleně Použití upevňovacího kabelu 1 2 3 : masterlock.eu/safes 33 Русский Начало работы 2 3 173 1 Установка батареек в сейф 1 2 4 щелочные батарейки АА 3 OPEN OPEN Программирование основного кода пользователя Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9. 1 2 Нажмите красную кнопку на внутренней стороне крышки OPEN Введите выбранный код пользователя, а затем нажмите клавишу «#» Индикатор мигает оранжевым Индикатор начинает гореть оранжевым Звучат 2 звуковых сигнала Звучат 2 звуковых сигнала Программирование дополнительного кода пользователя Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9. 1 Нажмите два раза Нажмите красную кнопку на внутренней стороне крышки OPEN Индикатор начинает гореть оранжевым Звучат 3 звуковых сигнала 34 2 Введите выбранный код пользователя, а затем нажмите клавишу «#» Индикатор мигает оранжевым Звучат 2 звуковых сигнала Русский Открытие сейфа 1 2 3 Введите выбранный код пользователя, а затем нажмите клавишу «#» Индикатор начинает гореть зеленым Использование привязного кабеля 1 2 3 : masterlock.eu/safes 35 Türkçe Başlarken 2 3 173 1 Kasanıza Pillerin Takılması 1 2 4 adet AA Alkalin Pil 3 OPEN OPEN Birincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır. 1 2 Kapağın içerisindeki kırmızı düğmeye basın Seçmiş olduğunuz kullanıcı kodunu girin ve ardından # tuşuna basın. Işık turuncu renkte yanar Işık turuncu renkte yanıp söner 2 defa bip sesi çalar 2 defa bip sesi çalar OPEN İkincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır. 1 İki defa tuşuna basın Seçmiş olduğunuz kullanıcı kodunu girin ve ardından # tuşuna basın. Işık turuncu renkte yanar Işık turuncu renkte yanıp söner OPEN 3 defa bip sesi çalar 36 2 Kapağın içerisindeki kırmızı düğmeye basın 2 defa bip sesi çalar Türkçe Kasanızın Açılması 1 2 3 Seçmiş olduğunuz kullanıcı kodunu girin ve ardından # tuşuna basın. Işık yeşile döner Bağlama Kablonuzun Kullanılması 1 2 3 : masterlock.eu/safes 37 日本語 はじめに 2 3 173 1 保管庫に電池を取り付ける 1 2 単三アルカリ電池4個 3 OPEN OPEN 一次暗証番号の設定方法 注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。 1 2 蓋の内側の赤い ボタンを押す OPEN 選択した暗証番 号に続いて#キー を入力 オレンジ色に 点滅 オレンジ色に 点灯 ビープ音2回 ビープ音2回 二次暗証番号の設定方法 注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。 1 2回 を押す 蓋の内側の赤い ボタンを押す OPEN オレンジ色に 点灯 ビープ音3回 38 2 選択した暗証番 号に続いて#キー を入力 オレンジ色に 点滅 ビープ音2回 日本語 保管庫を開ける 1 2 3 選択した暗証番 号に続いて#キー を入力 緑色に点灯 テザリングケーブルを使用する 1 2 3 : masterlock.eu/safes 39 402821