P008EML Instruction Sheet

Transcrição

P008EML Instruction Sheet
Small Digital Combination Lock Box
P008EML
INSTRUCTIONS FOR USE ..........................2
MODE D’EMPLOI......................................4
GEBRAUCHSANWEISUNG.........................6
GEBRUIKSAANWIJZING............................8
INSTRUCCIONES DE USO...........................10
ISTRUZIONI PER L’USO.............................12
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO....................14
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ....................................16
BRUKSANVISNING...................................18
BRUGSANVISNING ..................................20
KÄYTTÖOHJE...........................................22
BRUKSANVISNING...................................24
INSTRUKCJA UŻYCIA................................26
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ..........................28
MOD DE UTILIZARE..................................30
NÁVOD K POUŽITÍ....................................32
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПPИMEHEHИЮ.............34
KULLANIM TALİMATI...............................36
使用説明書.......................................38
: Masterlock.eu/Safes
English
Getting Started
2
3
173
1
Installing Batteries in Your Safe
1
2 4 AA Alkaline Batteries
3
OPEN
OPEN
Programming Your Primary User Code
Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9.
1
2
Press red button on the
inside of the lid
Light flashes orange
Light turns orange
OPEN
Enter your chosen user
code and then the # key
Beeps 2 times
Beeps 2 times
Programming Your Secondary User Code
Note: User code must be 1-8 digits in length using numbers 0-9.
1
Press
twice
Press red button on the
inside of the lid
Light turns orange
OPEN
2
Beeps 3 times
2
Enter your chosen user
code and then the # key
Light flashes orange
Beeps 2 times
English
Opening Your Safe
1
2
3
Enter your chosen user
code and then the # key
Light turns green
Using Your Tethering Cable
1
2
3
: masterlock.eu/safes
3
Français
Première utilisation
2
3
173
1
Installation des piles dans votre coffre-fort
1
2 4 piles alcalines AA
3
OPEN
OPEN
Programmation de votre code utilisateur principal
Remarque : Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9.
1
2
Appuyez sur le bouton
rouge à l'intérieur du
couvercle
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
Le voyant passe à l'orange
Le voyant clignote
en orange
2 bips
2 bips
OPEN
Programmation de votre code utilisateur secondaire
Remarque : Le code utilisateur doit avoir une longueur de 1 à 8 chiffres comprenant les nombres 0-9.
1
Appuyez
deux fois
Appuyez sur le bouton
rouge à l'intérieur du
couvercle
Le voyant passe à l'orange
OPEN
Émet 3 bips
4
2
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
Le voyant clignote
en orange
Émet 2 bips
Français
Ouverture de votre coffre-fort
1
2
3
Entrez votre code
utilisateur choisi,
puis la touche #
Le voyant devient vert
Utilisation de votre câble d'attache
1
2
3
: masterlock.eu/safes
5
Deutsch
Der Einstieg
2
3
173
1
Installieren Sie die Batterien in Ihrem Safe
1
2 4 AA Alkaline Batterien
3
OPEN
OPEN
Programmierung Ihres primären Benutzercodes
Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen.
1
2
Drücken Sie den
roten Knopf auf der
Innenseite des Deckels
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
Die LED blinkt Orange
Die LED leuchtet Orange
OPEN
Es ertönen 2 Pieptöne
Es ertönen 2 Pieptöne
Programmierung Ihres Sekundärcodes
Hinweis: Der Benutzercode muss aus 1 - 8 Stellen unter Verwendung der Ziffern 0 - 9 bestehen.
1
Drücken Sie
zweimal
Drücken Sie den
roten Knopf auf der
Innenseite des Deckels
Die LED leuchtet Orange
OPEN
Es ertönen 3 Pieptöne
6
2
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
Die LED blinkt Orange
Es ertönen 2 Pieptöne
Deutsch
Öffnen Ihres Safes
1
2
3
Geben Sie den gewählten
Benutzercode gefolgt von
dem "#" Zeichen ein
Die LED leuchtet Grün
Verwenden des Sicherungskabels
1
2
3
: masterlock.eu/safes
7
Nederlands
Aan de slag
2
3
173
1
Batterijen in uw brandkast plaatsen
1
2 4 AA Alkaline-batterijen
3
OPEN
OPEN
Uw primaire gebruikerscode programmeren
Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken.
1
2
Druk op de rode knop
aan de binnenkant van
het deksel
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
Het lampje knippert oranje
Het lampje wordt oranje
OPEN
Piept twee keer
Piept twee keer
Uw secundaire gebruikerscode programmeren
Opmerking: De gebruikerscode moet 1-8 cijfers lang zijn en de getallen 0-9 gebruiken.
1
Druk twee keer op
Druk op de rode knop
aan de binnenkant van
het deksel
Het lampje wordt oranje
OPEN
Piept drie keer
8
2
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
Het lampje knippert oranje
Piept twee keer
Nederlands
Uw brandkast openen
1
2
3
Voer uw gekozen
gebruikerscode in en druk
daarna op de #-toets
Het lampje wordt groen
Uw stalen kabel gebruiken
1
2
3
: masterlock.eu/safes
9
Español
Primeros pasos
2
3
173
1
Instalación de las pilas en la caja fuerte de seguridad
1
2 4 pilas alcalinas AA
3
OPEN
OPEN
Programación del código de usuario principal
Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por números del 0 al 9.
1
2
Pulse el botón rojo situado
dentro de la tapa.
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
La luz parpadea en naranja.
La luz se vuelve naranja.
OPEN
Pita dos veces.
Pita dos veces.
Programación del código de usuario secundario
Nota: el código de usuario debe contener entre 1 y 8 dígitos y debe estar formado por un número del 0 al 9.
1
Pulse
dos veces.
Pulse el botón rojo situado
dentro de la tapa.
La luz se vuelve naranja.
OPEN
Pita tres veces.
10
2
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
La luz parpadea en naranja.
Pita dos veces.
Español
Abrir la caja fuerte de seguridad
1
2
3
Introduzca el código de
usuario que haya elegido
y luego pulse #.
La luz se vuelve verde.
Utilización del cable de acero
1
2
3
: masterlock.eu/safes
11
Italiano
Guida introduttiva
2
3
173
1
Installazione delle batterie nella cassaforte
1
2 4 batteria alcaline AA
3
OPEN
OPEN
Programmazione del codice utente principale
Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto da numeri compresi tra 0 e 9.
1
2
Premere il pulsante rosso
all’interno dello sportello
La spia lampeggia di luce
arancione
La spia diventa arancione
OPEN
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
Vengono emessi 2 segnali
sonori
Vengono emessi 2 segnali
sonori
Programmazione del codice utente secondario
Nota: il codice utente deve essere di un numero di caratteri compreso tra 1 e 8 e composto dai numeri compresi tra 0 e 9.
1
Premere
due volte
Premere il pulsante rosso
all'interno dello sportello
OPEN
12
2
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
La spia diventa arancione
La spia lampeggia di luce
arancione
Vengono emessi 3 segnali
sonori
Vengono emessi 2 segnali
sonori
Italiano
Apertura della cassaforte
1
2
3
Immettere il codice utente
prescelto e premere il tasto #
La spia diventa verde
Utilizzo del cavo di sicurezza
1
2
3
: masterlock.eu/safes
13
Português
Introdução
2
3
173
1
Instalar as pilhas no cofre
1
2 4 pilhas alcalinas de
tamanho AA
3
OPEN
OPEN
Programar o código de utilizador primário
Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9.
1
2
Prima o botão vermelho
existente no interior
da tampa
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
A luz pisca a laranja
A luz fica laranja
OPEN
Emite 2 sinais sonoros
Emite 2 sinais sonoros
Programar o código de utilizador secundário
Nota: o código de utilizador deve ter o comprimento de 1 a 8 dígitos utilizando os números 0-9.
1
Prima
duas vezes
Prima o botão vermelho
existente no interior
da tampa
A luz fica laranja
OPEN
Emite 3 sinais sonoros
14
2
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
A luz fica intermitente
a laranja
Emite 2 sinais sonoros
Português
Abrir o cofre
1
2
3
Introduza o código de
utilizador que selecionou
seguido da tecla #
A luz fica verde
Utilizar o cabo de fixação
1
2
3
: masterlock.eu/safes
15
Ελληνικά
Έναρξη
2
3
173
1
Τοποθέτηση μπαταριών στο χρηματοκιβώτιό σας
1
2 4 αλκαλικές μπαταρίες AA
3
OPEN
OPEN
Προγραμματισμός του κύριου κωδικού χρήστη σας
Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9.
1
2
Πατήστε το κόκκινο
κουμπί στο εσωτερικό
του καπακιού
OPEN
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και μετά
πληκτρολογήστε το #
Αναβοσβήνει η
πορτοκαλί λυχνία
Η λυχνία γίνεται
πορτοκαλί
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
Προγραμματισμός του δευτερεύοντος κωδικού χρήστη σας
Σημείωση: Ο κωδικός χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει 1-8 ψηφία και αριθμούς από το 0 έως το 9.
1
Πατήστε το
δύο φορές
Πατήστε το κόκκινο
κουμπί στο εσωτερικό
του καπακιού
OPEN
Η λυχνία γίνεται
πορτοκαλί
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 3 φορές
16
2
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και
μετά πληκτρολογήστε το #
Αναβοσβήνει η
πορτοκαλί λυχνία
Ακούγεται ένας σύντομος
ήχος 2 φορές
Ελληνικά
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου σας
1
2
3
Εισαγάγετε τον επιλεγμένο
κωδικό χρήστη σας και
μετά πληκτρολογήστε το #
Η λυχνία γίνεται πράσινη
Χρήση του συρματόσχοινου πρόσδεσης
1
2
3
: masterlock.eu/safes
17
Norsk
Komme i gang
2
3
173
1
Montere batterier i safen
1
2 4 AA alkaliske batterier
3
OPEN
OPEN
Programmere primær brukerkode
Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9.
1
2
Trykk på den røde knappen
på innsiden av lokket
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
Lyset blinker oransje
Lyset forandres til oransje
OPEN
Piper 2 ganger
Piper 2 ganger
Programmere sekundær brukerkode
Merk: Brukerkode må være 1-8 tegn langt og inneholde tallene 0-9.
1
Trykk
to ganger
Trykk på den røde knappen
på innsiden av lokket
Lyset forandres til oransje
OPEN
Piper 3 ganger
18
2
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
Lyset blinker oransje
Piper 2 ganger
Norsk
Åpne safen
1
2
3
Skriv inn valgt brukerkode
og trykk på #-tasten
Lyset forandres til grønt
Bruke tilknytningskabelen
1
2
3
: masterlock.eu/safes
19
Dansk
Sådan kommer du i gang
2
3
173
1
Sådan installerer du batterier i din boks
1
2 4 AA alkaliske batterier
3
OPEN
OPEN
Programmering af din primære brugerkode
Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9.
1
2
Tryk på den røde knap
på indersiden af låget
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
Lyset blinker orange
Lyset bliver orange
OPEN
Bipper 2 gange
Bipper 2 gange
Programmering af din sekundære brugerkode
Bemærk: Brugerkoden skal være på 1-8 tegn med brug af tallene 0-9.
1
Tryk
to gange
Tryk på den røde knap
på indersiden af låget
Lyset bliver orange
OPEN
Bipper 3 gange
20
2
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
Lyset blinker orange
Bipper 2 gange
Dansk
Sådan åbner du din boks
1
2
3
Indtast din valgte brugerkode
og tryk så på #-tasten
Lyset bliver grønt
Sådan bruger du dit tøjringskabel
1
2
3
: masterlock.eu/safes
21
Svenska
Komma igång
2
3
173
1
Installera batterier i ditt värdeskåp
1
2 4 alkaliska AA-batterier
3
OPEN
OPEN
Programmera din primära användarkod
Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas.
1
2
Tryck på den röda
knappen på lockets
insida
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
Lampan blinkar orange
Lampan lyser orange
OPEN
Piper 2 gånger
Piper 2 gånger
Programmera din sekundära användarkod
Obs! Användarkod måste vara 1-8 tecken lång och siffrorna 0-9 får användas.
1
Tryck
två gånger
Tryck på den röda
knappen på lockets
insida
Lampan lyser orange
OPEN
Piper 3 gånger
22
2
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
Lampan blinkar orange
Piper 2 gånger
Svenska
Öppna värdeskåpet
1
3
Mata in den användarkod
du valt och tryck sedan
på knappen #
Lampan lyser grön
Använda din förankringskabel
1
2
3
: masterlock.eu/safes
23
Suomi
Käytön aloittaminen
2
3
173
1
Kassakaapin paristojen asennus
1
2 4 AA-alkaliparistoa
3
OPEN
OPEN
Ensisijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi
Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9.
1
2
Paina kannen sisäpuolella
sijaitsevaa punaista
painiketta
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
Oranssi valo vilkkuu
Valo muuttuu oranssiksi
OPEN
2 äänimerkkiä
2 äänimerkkiä
Toissijaisen käyttäjäkoodin ohjelmointi
Huomautus: Käyttäjäkoodin on oltava 1 - 8 numeroa pitkä ja sisällettävä numeroita 0 - 9.
1
Paina
kahdesti
Paina kannen sisäpuolella
sijaitsevaa punaista
painiketta
Valo muuttuu oranssiksi
OPEN
3 äänimerkkiä
24
2
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
Oranssi valo vilkkuu
2 äänimerkkiä
Suomi
Kassakaapin avaaminen
1
2
3
Syötä valitsemasi
käyttäjäkoodi ja paina
lopuksi #-painiketta
Valo muuttuu vihreäksi
Kiinnitysvaijerin käyttö
1
2
3
: masterlock.eu/safes
25
Polski
Przygotowanie
2
3
173
1
Montaż baterii w sejfie
1
2 4 baterie alkaliczne AA
3
OPEN
OPEN
Programowanie głównego kodu użytkownika
Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9.
1
2
Nacisnąć czerwony
przycisk po wewnętrznej
stronie pokrywy
OPEN
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
Kontrolka zacznie migać
na pomarańczowo
Kontrolka zacznie świecić
na pomarańczowo
2 sygnały dźwiękowe
2 sygnały dźwiękowe
Programowanie dodatkowego kodu użytkownika
Uwaga: Kod użytkownika musi zawierać 1–8 cyfr z zakresu 0–9.
1
Nacisnąć
dwukrotnie
Nacisnąć czerwony
przycisk po wewnętrznej
stronie pokrywy
OPEN
Kontrolka zacznie świecić
na pomarańczowo
3 sygnały dźwiękowe
26
2
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
Kontrolka zacznie migać
na pomarańczowo
2 sygnały dźwiękowe
Polski
Otwieranie sejfu
1
2
3
Wprowadzić wybrany kod
użytkownika, a następnie
nacisnąć klawisz #
Kontrolka zacznie
świecić na zielono
Korzystanie z linki zabezpieczającej
1
2
3
: masterlock.eu/safes
27
Magyar
Első lépések
2
3
173
1
Az elemek behelyezése a széfbe
1
2 4 db AA méretű alkáli elem
3
OPEN
OPEN
Az elsődleges felhasználói kód beprogramozása
Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat.
1
2
Nyomja meg a piros
gombot a fedél belsején
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
A narancssárgára vált
A fény narancssárgán
villog
2 hangjelzést ad
2 hangjelzést ad
OPEN
A másodlagos felhasználói kód beprogramozása
Megjegyzés: A felhasználói kódnak 1–8 számjegy hosszúságúnak kell lennie, és csak számokból (0–9) állhat.
1
Nyomja meg
kétszer
Nyomja meg a piros
gombot a fedél belsején
A fény narancssárgára vált
OPEN
3 hangjelzést ad
28
2
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
A fény narancssárgán villog
2 hangjelzést ad
Magyar
A széf kinyitása
1
2
3
Írja be a választott
felhasználói kódot,
majd a # gombot
A fény zöldre vált
A rögzítőkábel használata
1
2
3
: masterlock.eu/safes
29
Română
Operațiuni inițiale
2
3
173
1
Instalarea bateriilor în seif
1
2 4 baterii alcaline AA
3
OPEN
OPEN
Programarea codului inițial de utilizator
Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9.
1
2
Apăsați butonul roșu din
interiorul capacului
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
Ledul devine portocaliu
Se aprinde ledul
portocaliu intermitent
Se aud două
semnale acustice
Se aud două
semnale acustice
OPEN
Programarea codului secundar de utilizator
Notă: Codul de utilizator va avea lungimea de 1-8 cifre, folosind numerele de la 0 la 9.
1
Apăsați
de două ori
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
Ledul devine portocaliu
Se aprinde ledul
portocaliu intermitent
OPEN
Se aud trei
semnale acustice
30
2
Apăsați butonul roșu din
interiorul capacului
Se aud două
semnale acustice
Română
Deschiderea seifului
1
2
3
Introduceți codul de
utilizator dorit și apoi
apăsați tasta #
Ledul devine verde
Modul de utilizare al cablului de fixare
1
2
3
: masterlock.eu/safes
31
Czech
Začínáme
2
3
173
1
Vložení baterií do trezoru
1
2 4 alkalické baterie AA
3
OPEN
OPEN
Nastavení primárního uživatelského kódu
Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8 číslic (0−9).
1
2
Stiskněte červené tlačítko
na vnitřní straně víka
Zadejte zvolený
uživatelský kód a poté
stiskněte tlačítko #
Dioda bliká oranžově
Dioda se rozsvítí oranžově
OPEN
Pípne 2krát
Pípne 2krát
Nastavení sekundárního uživatelského kódu
Poznámka: Uživatelský kód musí obsahovat 1−8 číslic (0−9).
Stiskněte tlačítko
1
dvakrát
Stiskněte červené tlačítko
na vnitřní straně víka
Dioda se rozsvítí oranžově
OPEN
Pípne 3krát
32
2
Zadejte zvolený
uživatelský kód a poté
stiskněte tlačítko #
Dioda bliká oranžově
Pípne 2krát
Czech
Otevření trezoru
1
2
3
Zadejte zvolený
uživatelský kód a poté
stiskněte tlačítko #
Světlo se rozsvítí zeleně
Použití upevňovacího kabelu
1
2
3
: masterlock.eu/safes
33
Русский
Начало работы
2
3
173
1
Установка батареек в сейф
1
2 4 щелочные
батарейки АА
3
OPEN
OPEN
Программирование основного кода пользователя
Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9.
1
2
Нажмите красную
кнопку на внутренней
стороне крышки
OPEN
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
Индикатор мигает
оранжевым
Индикатор начинает
гореть оранжевым
Звучат 2 звуковых
сигнала
Звучат 2 звуковых
сигнала
Программирование дополнительного кода пользователя
Примечание. Код пользователя должен содержать от 1 до 8 цифр от 0 до 9.
1
Нажмите
два раза
Нажмите красную
кнопку на внутренней
стороне крышки
OPEN
Индикатор начинает
гореть оранжевым
Звучат 3 звуковых
сигнала
34
2
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
Индикатор мигает
оранжевым
Звучат 2 звуковых
сигнала
Русский
Открытие сейфа
1
2
3
Введите выбранный код
пользователя, а затем
нажмите клавишу «#»
Индикатор начинает
гореть зеленым
Использование привязного кабеля
1
2
3
: masterlock.eu/safes
35
Türkçe
Başlarken
2
3
173
1
Kasanıza Pillerin Takılması
1
2 4 adet AA Alkalin Pil
3
OPEN
OPEN
Birincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması
Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır.
1
2
Kapağın içerisindeki
kırmızı düğmeye basın
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
Işık turuncu renkte yanar
Işık turuncu renkte
yanıp söner
2 defa bip sesi çalar
2 defa bip sesi çalar
OPEN
İkincil Kullanıcı Kodunuzun Programlanması
Not: Kullanıcı kodu 0-9 arasındaki rakamlardan oluşacak şekilde 1-8 hane uzunluğunda olmalıdır.
1
İki defa
tuşuna basın
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
Işık turuncu renkte yanar
Işık turuncu renkte
yanıp söner
OPEN
3 defa bip sesi çalar
36
2
Kapağın içerisindeki
kırmızı düğmeye basın
2 defa bip sesi çalar
Türkçe
Kasanızın Açılması
1
2
3
Seçmiş olduğunuz
kullanıcı kodunu girin ve
ardından # tuşuna basın.
Işık yeşile döner
Bağlama Kablonuzun Kullanılması
1
2
3
: masterlock.eu/safes
37
日本語
はじめに
2
3
173
1
保管庫に電池を取り付ける
1
2 単三アルカリ電池4個
3
OPEN
OPEN
一次暗証番号の設定方法
注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。
1
2
蓋の内側の赤い
ボタンを押す
OPEN
選択した暗証番
号に続いて#キー
を入力
オレンジ色に
点滅
オレンジ色に
点灯
ビープ音2回
ビープ音2回
二次暗証番号の設定方法
注:暗証番号は0~9の数字を使った1~8桁でなければなりません。
1
2回
を押す
蓋の内側の赤い
ボタンを押す
OPEN
オレンジ色に
点灯
ビープ音3回
38
2
選択した暗証番
号に続いて#キー
を入力
オレンジ色に
点滅
ビープ音2回
日本語
保管庫を開ける
1
2
3
選択した暗証番
号に続いて#キー
を入力
緑色に点灯
テザリングケーブルを使用する
1
2
3
: masterlock.eu/safes
39
402821

Documentos relacionados