Para colocar a base do patim

Transcrição

Para colocar a base do patim
GARANTÍA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continuación tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este
es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende
el producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe
mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra
del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que
producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos
dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según
marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la
tienda que vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al
producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una
forma que no cumple con la información de las instrucciones para su
uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si
el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con-
diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo,
cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el
producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es
el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que
se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier
producto químico o causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda responsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad ,
otra que no sea el producto ,si el daño lo causa por no seguir las
instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el
producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño
debe de tener siempre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad
de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se
debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el
uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto
hechos de plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
SELLO DEL
ESTABLECIMIENTO:
Importado por:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Para crianças entre 2 e 5 anos
Peso máximo: 20 kg
Por favor, leia as instruções atentamente e guarde-as para possíveis
futuras consultas.
A criança pode sofrer danos se as instruções não forem seguidas.
Partes do Patim
Cinta para levantar o patim
com o enganche
Manual de instruções
Cintas conectoras
Base conectora
Porcas para ajustar o ângulo
Base do patim
Rodas
Set conector ajustável
Cintas
Botão ajustável
Carcaça conectora ajustável
Instruções de montagem
Para colocar/tirar as rodas
1. Para colocá-las: coloque a base do
patim de boca para cima numa superfície lisa. Aperte as rodas firmemente nos
orifícios correspondentes até escutar
um “click”.
2. Para retirá-las: segure as rodas. Logo,
puxe com força para retirá-las.
Instruções do conector
Atenção! Certifique-se de que o sistema
de freios da cadeira de passeio funcione bem, antes de instalar o conector e
também depois de que o conector foi
instalado corretamente.
Ajuste a base conectora
Para ajustar a base conectora, aperte
bem os botões como mostrado na foto.
(Atenção! Os dois lado devem estar a
mesma distância.)
Instruções de funcionamento do patim
Para colocar a base do patim
1. Para colocar as cintas conectoras
a) A cinta deve rodear o tubo do chassi da
cadeira de passeio.
b) Passe a cinta pela fivela para ajustar a medida correta. Puxe com força a cinta apertando ao
mesmo tempo a fivela ajustável. Feche a fivela
para firmar a cinta na posição correta.
Atenção!Certifique-se de que os conectores
estejam na posição correta e não podem se
mover.
2. Para ajustar a distância correta
Ajuste o conector na distância correspondente.
Atenção! Certifique-se de que a cadeira de passeio pode suportar o peso do patim e da outra
criança que estará no patim. Os eixos ou tubos
que não são o suficientemente fortes podem se
dobrar ou quebrar se submetidos a muito peso.
3. Para colocar a base conectora
Aperte o enganche de fechamento em sua ranhura correspondente até escutar o “click” que
indicará que está bem colocado.
Atenção! Certifique-se de que a base do patim
está bem colocada numa superfície nivelada.
Se não, coloque a base um pouco a frente e o
sistema de suspensão dará o equilíbrio para a
base uma vez subida a criança na mesma.
4. Ajuste o ângulo correto
a) solte os parafusos de ajuste.
b) Ajuste e aperte os parafusos até que a
base esteja fixa em uma superfície sem
desnível.
c) Ajuste a base conectora em seu ângulo
correspondente.
Instruções de funcionamento do patim
Para retirar a base
Atenção! Certifique-se de retirar a base do
patim antes de dobrar ou guardar a cadeira
de passeio.
(1)
Modelo A: Para retirar a base conectora
(se NÃO afeta ao dobrado do carro, pode
deixas as cintas enganchadas no chassi.)
Modelo B: para retirar as cintas conectoras
aperte o botão para soltar as cintas
(2) Ajuste a base conectora ao mínimo
espaço.
Solte os parafusos de ajuste da base e gire
a base conectora para cima tudo que puder. Logo volte a ajustar os parafusos.
Para guarda-lo temporáriamente
Quando NÃO utilizar a base, certifique-se
de pendurá-la na traseira do carro para não
tropeçar com a mesma.
(1) enganche a cinta na parte traseira da
base com o clip correspondente. Logo
enganche a outra extremidade da cinta do
carro na alça ou no chassi do carro.
(2) Ajuste a medida adequada da cinta.
Precauções
- Não poderá subir na base mais de uma criança ao mesmo tempo, para crianças
até os 2 anos, peso máximo aproximado uns 20 kg.
- Sempre deve estar segurando o carro quando a criança estiver em cima da
base. Não deixe a criança sozinha.
- Certifique-se de que a criança que está em cima da base tenha os dois pés em
cima do material anti deslizante da base.
- Sempre utilizares o patim, comprovar que todas as partes funcionem bem e
que estejam bem colocadas.
- Não utilize o patim se alguma parte estiver quebrada, estragada ou que foi
perdida.
- NUNCA deixe a criança brincar com o patim, não é um brinquedo.
- Antes de cada uso, verifique os enganches e aperte-os se necessário.
-Nunca ative os freios da cadeira de passeio enquanto a criança estiver na base
do patim, deve ser feito antes.
- Não se recomenda o uso de complementos ao patim que não sejam aprovados pelo fabricante.
- Tenha em consideração que qualquer complemento que não é feito pelo mesmo fabricante, pode limitar a garantia da cadeira de passeio e do patim.
Manutenção
- Deve ser lubrificado periodicamente todas as partes móveis, incluídas as rodas,
com lubrificante à óleo
- verifique se não há sujeira ou cascalho nas rodas, na suspensão ou nas partes
móveis antes de utilizá-lo.
- quando utilizado o patim com chuva, deve secar todas as partes ao chegar em
casa.
- Ao limpá-lo utilize água morna e um pano seco. Deve lubrificar todas as partes
outra vez depois de limpadas.
Se não fizer uma manutenção adequada, pode ser que o patim NÃO funcione
corretamente, e poderá ter problemas.
Leia as instruções atentamente antes de usar o patim e guarde-as para futuras
consultas. Pode afetar a segurança da criança se as instruções não forem seguidas. Este patim está homologado para Europa.
EM-1888: 2003, 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, 7.2.2.6, 17, 18 e 21.4.23.
GARANTÍA FORMAL
O conteúdo deste documento como mostrado a continuação terá
validade desde o momento da compra do produto.
Innovaciones M.S. S.L. distribuidor oficial situado no Pol. Ind. La
Cava. Av. Generalitad Valenciana s/n. Setor Industrial 5. 46892 MONTAVERNER. Valencia (Spain) garante ao consumidor que este é um
produto novo e não possui nenhuma falha quanto aos materiais, desenho e fabricação e que tem as características que declarou o fabricante.
Esta garantia formal, é válida para todos os países membros da
Comunidade Europeia sem ficar nenhum excluído o direito de consumidor segundo medidas legais que obrigam a loja que vende o
produto a oferecer essa garantia.
Para beneficiar-se dessa garantia formal, o consumidor deve devolver o produto defeituoso para a loja onde adquirido apresentando
ao comerciante comprovante de compra do produto que deve mostrar detalhadamente o endereço da loja , a data de compra do produto com o carimbo da loja e uma firma indicando de que produto se
trata, ou, na falta, o recibo que não pode ser alterado e que claramente deve mostrar a mesma informação dita antes.
A garantia formal é válida durante vinte e quatro meses a partir da
compra do produto. Durante esse período INNOVACIONES M.S. S.L.
arrumará ou trocará qualquer produto defeituoso baixo critério.
A garantia formal é para o comprador final do produto (Consumidor) e não exclui nem limita os direitos do consumidor segundo marca
a lei e/ou os diretos que o consumidor tem respeito com a loja que
vende o produto.
A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA NOS SEGUINTES CASOS.
A garantia formal ficará excluída nos danos causados ao produto
pelas seguintes razões: se o produto for utilizado de forma que não
cumpre com a informação das instruções para seu uso e montagem,
em caso de golpes ou quedas, se o produto está exposto a umidade
ou ao calor extremo ou condições ambientais adversas, ou mudança
repentina de tempo, em caso de corrosão, oxidação ou consertado
e alterado sem autorização prévia, se consertado usando peças não
autorizadas, se seu uso e manutenção não for correta, ou não faz
nenhum tipo de manutenção sem fazer o que diz no manual de instruções, mal montagem, possui algum acidente, se estraga a causa
de comida ou bebida, por qualquer produto químico ou causas de
força maior.
Em qualquer caso INNOVACIONES M.S. S.L. recusa a responsabilidade por danos causada às pessoas ou à propriedade, outra que
não seja o produto, se o dano é causado por não seguir as instruções,
conselhos ou precauções que possui o manual de instruções por
parte do proprietário ou da pessoa que esteja usando o produto. (somente como exemplo, não deixe nunca a criança sozinha ou a criança
deve estar sempre com o arnês colocado...)
E mais, INNOVACIONES M.S. S.L. , recusa a responsabilidade de
dano à pessoas e propriedade quando a ruptura do produto se deve
ao desgaste dos componentes do produto normal pelo uso que se faz
do mesmo. Todos os componentes deste produtos feitos de plástico,
se desgastam com seu uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Carimbo do estabelecimento vendedor para garantia
SELLO DEL
ESTABLECIMIENTO:
Importado por:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN
INSTRUCTION MANUAL
SKATE DRAG
For children between 2 and 5 years
Maximum weight: 20 kgs.
Please read the instructions carefully and keep them for possible
future reference.
The child may suffer damage if instructions are not followed.
STABLISHMENT
STAMP:
Imported by:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN
MANUEL D’INSTRUCTION
PATIN POUR POUSSETTE
Pour enfants entre 2 et 5 ans.
Poids maximum: 20kg.
S’il vous plaît, lisez attentivement les instructions et gardez-les pour
une prochaine lecture.
L’enfant pourrait se blesser si vous ne suivez pas les instructions.
Parties du patin
Tirez pour lever le patin
avec le crochet.
Manuel d’instructions
Sangles connectiques
Base connectique
Vis pour régler l’angle
Base du patin
Roues
Set connecteur ajustable
Sangles
Bouton ajustable
Protection connectique ajustable
Instructions de montage
Pour mettre/enlever les
roues
1 Pour les mettre: placez la base du
patin sur une superficie lisse.
Appuyez sur les roues pour les introduire dans les trous correspondants
jusqu’à entendre «Click».
2 Pour les enlever: tenez les roues dans
les mains.
Après, tirez fort sur elles pour les enlever.
Instructions du connecteur
Attention! Vérifiez que le système de
freins de la poussette fonctionne bien,
avant d’installer le connecteur et aussi
après l’avoir installé.
Ajustez la base connectique
Pour ajuster la base connectique, appuyez sur les boutons comme il est montré sur la photo
(Attention! Les deux côtés doivent être
à la même distance)
Instructions de fonctionnement
Pour placer la base du patin
1 Pour mettre les angles connectiques
a. La sangle doit entourer le tube du châssis de la
poussette.
b.Passez la sangle dans la boucle pour ajuster la
taille. Tirez fort sur la sangle et en même temps
appuyez sur la boucle. Fermez la boucle pour assurer
la sangle dans la position correcte.
Attention! Vérifiez que les connecteurs soient dans la
position correcte et qu’ils NE puissent pas bouger.
2 Pour ajuster la position correcte.
Ajustez le connecteur à la distance correspondante.
Attention! Assurez-vous que la poussette puisse
supporter le poids du patin et celui de l’enfant audessus. Les axes ou tubes qui ne sont pas suffisamment forts, pourront se plier ou se casser s’ils doivent
supporter un poids supérieur.
3 Pour mettre la base connectique
Appuyez sur le système de fermeture dans la fente
correspondante jusqu’à entendre «click» qui vous
indique qu’elle est bien placée.
Attention! Vérifiez que la base du patin soit bien
mise sur une superficie élevée. Si non, placez la base
un peu vers l’avant, et le système de suspension se
mettra en équilibre quand l’enfant montera dessus.
4 Ajustez l’angle correct
a. Lâchez les vis d’ajustement
b. Ajustez et appuyez sur les fils jusqu’à ce que la
base soit fixe sur une superficie sans
dénivellation.
c. Ajustez la base connectique dans l’angle
correspondant.
Instructions de fonctionnement
Pour enlever la base
Attention! Assurez-vous d’enlever la base
du patin avant de plier ou ranger la poussette.
1
Modèle A: Pour enlever la base connectique
Si cela n’affecte pas le pliage de la poussette, vous pouvez laisser les sangles attachées au châssis.
Modèle B: Pour enlever les sangles connectiques
Appuyez sur le bouton pour lâcher les sangles.
2 Ajustez la base connectique dans l’espace
minimum.
Dévissez les vis d’ajustement de la base et
tournez-la vers le haut le plus possible. Après
resserrez les vis.
POUR LE RANGER TEMPORAIREMENT
Quand vous N’utilisez pas la base, accrochez-la à la partie arrière de la poussette
pour ne pas trébucher.
1 Attachez la sangle à la partie arrière de la
base avec le clip
correspondant. Ensuite attachez l’autre
bout de la sangle de la poussette
à l’anse ou au châssis de la poussette.
2 Ajustez la taille de la sangle
Précautions
. Ne pas monter plus d’un enfant à la fois sur la base, pour les enfants jusqu’à 2
ans, poids maximum d’environ 20 kg.
.Tenir toujours la poussette quand l’enfant est au-dessus de la base. NE JAMAIS
LAISSER L’ENFANT SEUL.
.Assurez-vous que l’enfant qui est au-dessus a les pieds sur le matériel antiglisse
de la base.
.À chaque fois que vous allez utiliser le patin, vous devez vérifier que toutes les
parties fonctionnent bien, et qu’elles soient bien placées.
.NE pas utiliser le patin si une partie est cassée, abîmée ou que vous l’ayez
perdue.
.NE JAMAIS laisser l’enfant jouer avec le patin, ce n’est pas un jouet.
.Avant chaque utilisation, vérifiez les fermetures, et serrez-les si besoin.
.N’activez jamais les freins de la poussette quand l’enfant est sur le patin, vous
devez le faire avant.
.N’utilisez pas les compléments pour patin s’ils ne sont pas approuvés par le
fabricant.
.Tout complément pour patin qui n’aurait pas été fait par le fabricant, pourrait
limiter la garantie de la poussette et du patin.
Entretien
.Lubrifiez régulièrement les parties mobiles, y compris les roues, avec un lubrifiant à base d’huile.
.Vérifiez qu’il n’y ait pas de saleté ou petits cailloux sur les roues, dans la suspension, ou les parties mobiles avant son utilisation.
.Quand vous avez utilisé le patin et qu’il a plu, vous devez sécher toutes les
parties en arrivant à la maison.
.Pour le nettoyer, utilisez de l’eau tiède et un chiffon sec. Vous devez lubrifier
toutes les parties après les avoir nettoyées.
Si l’entretien n’est pas adéquat, il se peut que le patin NE fonctionne pas bien et
peut poser problème.
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le patin et gardez-les pour
une prochaine lecture. Si vous ne suivez pas les instructions, cela pourrait affecter la sécurité de l’enfant.
Ce patin est homologué pour l’Europe
EN-1888:2003,6.1.1,6.1.2,6.1.3,6.1.4,6-1-5,7.2.2.6,17.18 et 21.4.23.
GARANTIE FORMELLE
Les contenus de ce document comme il est montré ci-dessous,
auront effet au moment de l’achat du produit.
Innovaciones M.S S.L, distributeur officiel situé dans le Pol Ind La
Cava. Avda Generalitat Valenciana s/n Secteur Industriel 5. 46892
MONTAVERNER. Valence (Espagne) garantie au consommateur que
c’est un produit neuf et qu’il n’a aucun défaut en ce qui concerne le
matériel, design et la fabrication et qu’il possède les caractéristiques
déclarées par le fabricant.
Cette garantie formelle, est valable pour tous les pays membres de
la Communauté Européenne sans que dans aucun soit exclu le droit
du consommateur selon les mesures légales qui obligent le magasin
à offrir cette garantie.
Pour bénéficier de cette garantie formelle, le Consommateur doit
rendre le produit défectueux dans le même magasin d’achat en présentant au vendeur la preuve d’achat du produit qui doit bien montrer l’adresse du magasin, la date d’achat du produit et le tampon
du magasin et la signature indiquant de quel produit il s’agit ou, par
défaut, le reçu qui ne doit pas être abîmé et doit montrer clairement
toute l’information dite ci-dessus.
La garantie formelle est valable pendant 24 mois depuis son achat.
Pendant cette période INNOVACIONES M.S S.L, arrangera ou changera le produit défectueux sous réserve d’avis.
La garantie formelle est pour l’acheteur final du produit (Consommateur) et n’exclus ni limite les droits du Consommateur selon la loi
et/ou les droits que le Consommateur a en relation au magasin qui
vend le produit.
LA GARANTIE NE SERA PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS.
La garantie formelle est exclue dans le cas de dommage produit
pour les raisons suivantes : s’il est utilisé de façon à ce qu’il ne
respecte pas l’information des instructions d’utilisation et montage,
si le produit a reçu un coup ou est tombé, si le produit a été exposé à l’humidité ou la chaleur extrême ou aux conditions ambiantes
adverses, ou au changement brusque de temps, quand le produit
est corrodé, s’oxyde ou se répare ou est altéré sans l’autorisation
préalable, si vous le réparez en utilisant des pièces de rechange non
autorisées, si l’utilisation ou entretien du produit n’est pas correcte,
ou vous ne faîtes aucun entretien sans faire ce que dit le manuel
d’instructions, s’il est mal monté, s’il subit un accident, s’il s’abîme
au cause de la nourriture ou des boissons, par n’importe quel produit chimique ou à cause de force majeur.
Dans tous les cas, INNOVACIONES M.S S.L, rejette toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou la propriété,
autre que le produit, si le dommage est causé pour ne pas suivre les
instructions, conseils ou précautions qui se trouvent dans le manuel
d’instructions par le propriétaire ou personne qui utilise le produit
(Un exemple, ne jamais laisser l’enfant seul ou l’enfant doit toujours
avoir l’harnais mis…)
De plus, INNOVACIONE M.S S.L,
rejette toute responsabilité pour
les dommages aux personnes ou à la propriété quand la rupture du
produit est due à une détérioration des composants du produit pour
l’utilisation de celui-ci. Tous les composants de ce produit sont en
plastiques, ils se détériorent avec l’usage.
Importé par INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Tampon de l’établissement vendeur pour la garantie
TAMPON DE
L’ÉTABLISSEMENT:
Importé par:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN
BETRIBSANLEITUNG
ROLLBRETT FÜR KINDERWAGEN
Für Kinder zwischen 2 bis 5 Jahren
Maximal Gewicht: 20 Kg
Bitte lesen Sie aufmerksam die Betriebsanleitung und wahren Sie
Diese auf, für spätere Fragen.
Das Kind könnte Schäden bei nicht Beachtung der Betriebsanleitung erleiden.
Rollbrett teile
Striemen mit Hacken, mit
dem das Rollbrett
angehoben wird
Bedienungsanleitung
Striemen Stecker
Stecker-Basis
Schraubenmutter mit dem der Winckel eingestellt wird
Rollbrett-Basis
Räder
Stecker-Set Einstellbar
Striemen
Einstellknopf
Einstellbare Schutzhülle
Montage Anleitungen
Anbringen / entfernen der
Räder
1 Anbringen: Legen Sie die Basis des
Rollbrettes auf den Rücken, auf einer
glatten Oberfläche. Ziehen Sie die Räder in die entsprechenden Löcher fest,
bis Sie den “Klick” hören.
2 Enfernen: Halten Sie die Räder fest.
Dann fest ziehen um Diese zu enfernen.
tecker Anleitungen
Actung! Stellen Sie sicher, dass das
Bremssystem des Kinderwagens gut
funktioniert, bevor Sie den Stecker und
auch nachdem der Stecker korrekt installiert ist.
Anpassen des Basis-Steckers
Um den Basis Stecker anzupassen,
drücken Sie die Knöpfe, wie in der
Abbildung dargestellt. (Achtung! Beide
Seiten müssen im gleichen Abstand
liegen.)
Instuktionen wie das Rollbrett funktioniert
1 Um die Basis des Rollbretts zu platzieren
a Der Striemen muss den Rohr des Fahrgestelles vom
Kinderwagen umringen.
b Ziehen Sie den Striemen durch die Schnalle und
festziehen. Schliessen Sie die Schnalle um den Strieman in der korrekten Position zu sichern.
Achtung! Vergewissern Sie sich das die Stecker
richtig positionierts ist und SICH NICHT bewegen.
2 Um den richtigen Abstand einzustellen
Stellen Sie den Stecken an den entsprechenden
Abstand. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der
Kinderwagen das Gewicht des Rollbrettes und
das des anderen Kindes aushalten kann. Die Achse
oder Rohre, die nicht stark genug sind, können sich
verbiegen oder abbrechen, wenn Sie zu viel Gewicht
zugelegt haben.
3 Um die Basis Stecker anzubringen
Ziehen Sie den Haken in den Steckplatz, bis Sie den
“Klick” hören, die Ihnen sagt das es richtig platziert
ist. Achtung! Achten Sie darauf, das sich die Basis des
Rollbrettes auf einer ebenen Fläche befindet. Wenn
nicht, legen Sie die Basis ein wenig nach vorn, und
das Federwegs-System wird die Basis ausgleichen,
sobald das Kind drauf steht.
4 Stellen Sie den richtigen Winkel ein
a Lösen Sie die Anpassungs-Schrauben.
b Anpassen und festziehen der Schrauben
bis die Basis fest ist, dieses auf einer ebenen
Oberfläche.
Achtung! Beide Seiten
müssen den selben
Abstand haben
Instuktionen wie das Rollbrett funktioniert
Um die Basis zu entfernen
Actung! Stellen Sie sicher dad die Basis
vom Rollbrett entfernt ist, bevor Sie den
Kinderwagen schliessen und wegräumen.
1
Model A: Entfernen de Basis Steckers
Wenn es NICHT beim schliessen des Kinderwagens beeinflusst, dann können die
Striemen am Fahrgestell bleeiben.
Model B: Enternen von Striemen
Drücken Sie den Knopf um die Striemen zu
lösen.
2 Setzen Sie den Stecker basierend auf dem
kleinsten Raum. Lösen Sie die Schrauben, um
die Basis einzustellen und drehen Sie die Stecker Basis nach oben so viel Sie können. Dann
die Schrauben wieder anziehen.
Um es vorübergehend aufzubewahren
Wenn sie NICHT die Basis nutzen, vergewisser Sie sich es am hinteren Teil des
Kinderwages zu hängen, um nicht zu
stolpern.
1 Haken Sie die Striemen auf der Rückseite
der Basis mit den entsprechenden Clip.
Danach haken Sie dann das andere Ende
des Striemens am Griff oder Fahrgestells
des Kinderwagen.
2 Stellen Sie die entsprechende Maß des
Striemens.
Vorsichtsmassnahmen
• Es kann auf Basis nicht mehr als ein Kind zur selben Zeit sein, für Kinder bis zu 2 Jahren,
ungefähr Maximalgewicht 20 kg.
• Immer sollten Sie den Kinderwagen festhalten, wenn das Kind auf der Basis steht. DAS
KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
• Stellen Sie sicher, dass das Kind beide Füße auf dem rutschfestem Material der Basis hat.
• Immer, wenn Sie das Rollbrett nutzen, stellen Sie fest das alle Teile gut funktionieren
und gut angebracht sind.
• Verwenden Sie NICHT das Rollbrett, wenn irgendein Teil defekt, kaputt oder nicht mehr
vorhanden ist.
• NIEMALS Kinder mit dem Rollbrett spielen lassen, es ist kein Spielzeug.
• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie die Hacken und falls erforderlich erneut festziehen.
• Activieren Sie niemals die Bremsen an den Kinderwagen, während das Kind auf der
Basis des Rollbrettes steht, Dieses vorher machen.
• Es wird NICHT EMPFOHLEN ungeeignete Teile des Rollbrettes anzuwenden, die nicht
vom Hersteller zugelassen sind.
• Beachten Sie, dass jede zusätzliche Ergänzung die nicht vom selben Hersteller hergestellt ist, kann die Garantie des Kinderwagens und Rollbrettes begrenzen.
Instandhaltung
• Sie müssen regelmäßig alle beweglichen Teile schmieren, inklusive Räder.
Gleitmittel auf Ölbasis.
• Überprüfen Sie, dass sich kein Schmutz oder Staub in den Rädern, dem FederSystem oder bewegliche Teile vor dem Gebrauch befindet.
• Wenn Sie das Rollbrett mit Regen genutzt haben, dann sollten alle Teile getrocknet werden, wenn Sie zu Hause ankommen.
• Bei der Reinigung warmes Wasser und ein trockenes Tuch anwenden. Schmieren Sie alle Teile wieder nach der Reinigung.
Wenn Sie keine Wartung machen, könnte das Rollbrett NICHT funktionieren
und es können Probleme auftauchen.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Rollbrett nutzen und
bewahren Sie es für die Zukunft auf. Es kann die Sicherheit des Kindes in Frage
stehen, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Dieses Rollbrett ist für Europa zugelassen.
In-188: 2003,6.1.1,6.1.2,6.1.3,6.1.4,6.1.5,7.2.2.6,17,18 und 21.4.23
FORMAL GARANTIE
Inhalt dieses Dokuments, wie unten gezeigt wird ab dem Zeitpunkt gültig sobald das Produkt gekauft wird.
Innovationen M. S. S.L. offizieller Händler, mit Sitz in Ind. La
Cava. Avda Generali Valienciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia (Spanien) garantiert dem Verbraucher,
dies ist ein neues Produkt und hat keine Fehler in Bezug auf Materialien, Design, Verarbeitung und hat die Eigenschaften, die der Hersteller erklärt hat.
Diese formale Garantie ist für alle Mitgliedsländer der Europäischen Gemeinschaft und jeder hat das Verbraucherecht nach rechtlichen Maßnahmen, in dem der Laden verpflichtet ist, der das Produkt
verkauft, diese Garantie anzubieten.
Um von dieser formalen Garantie profitieren. Muss der Verbraucher das fehlerhafte Produkt in den Laden zurück bringen, wo es
gekauft wurde und dem Händler den Kaufbeleg vorzuzeigen, Dieser
muss im Detail die Adresse des Ladens angeben, das Kaufsdatum mit Firmen-Stempel und Unterschrift die besagt, um was für
eine Ware es sich handelt oder eine Quittung sollte nicht verändert
worden sein und muss deutlich die gleichen Informationen wie wir
vorher gesagt haben anzeigen.
Die formale Garantie gilt für vierundzwanzig (24) Monate, nachdem das Produkt gekauft wurde. Während dieser Zeit INNOVATIONEN M. S. S.L. reparierert oder nach eigenem Ermessen ersetzt
jedes defekte Produkt.
Die formale Garantie für den endgültigen Käufer des Produkts
(Consumer) und schließt nicht aus, oder begrenzt die Rechte des
Verbraucher nach dem Gesetz und/oder Rechte, die der Verbraucher
gegenüber dem Geschäft hat, die das Produkt verkauft.
Die Garantie wird ungültig, in den folgenden Fällen.
Formal Garantie wird ausgeschlossen wenn Schäden am Produkt verursacht wurden aus den folgenden Gründen: Wenn das
Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht mit der Information
der Gebrauchsanweisung und Installation übereinstimmt, wenn man
einen Schlag auf das Produkt ausgeübt wurde oder es hat fallen
lassen, wenn die Produkt Feuchtigkeit, oder extremer Hitze oder
ungünstigen Umweltbedingungen oder plötzliche Wetteränderungen
ausgesetzt ist, wenn das Produkt korrodiert, Rost oder Reparaturen
oder verändert ohne vorherige Genehmigung, wenn die Instandhaltung nicht laut Bedienungsaleitung vorgenommen wurde, falsch
montiert, einen Unfall hatte, verstört durch Essen und Getränk,
durch chemische Produkte oder höherer Gewalt.
Jedenfalls INNOVACIONES M.S. S.L. lehnt jegliche Haftung für
Schäden an Personen oder Sachen Andere als des Produkts, wenn
der Schaden durch Nichtbeachtung der Anweisungen, Tipps, Vorkehrungen oder der Bedienungsanleitung, verursacht wurde.
Der Inhaber oder Person, die das Produkt nutzt. (Nur zum Beispiel, niemals das Kind alleine lassen oder das Kind muss immer mit
dem Gurt angeschnallt sein...)
Darüber hinaus INNOVATIONEN M.S. S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen und dem Produkt ab, die nach normaler Nutzung auftauchen können. Alle Bestandteile dieses Produktes die aus Kunststoff sind, verschleißen mit der Nutzung.
Importiert von INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Stempel der Firma (Fachhändler) für die Garantie
STEMPEL DER FIRMA:
Importiert von:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN
MANUALE DI ISTRUZIONI
PEDANA PORTABIMBO
Ideato per bambini tra da 2 a 5 anni e con un peso massimo di 20Kg
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservare per
future consultazioni.
Un uso improprio potrebbe causare danni al vosto bambino.
Panoramica
Cinghia con gancio
Manuale di istruzioni
Cinghia di fissaggio
Supporto adattatore
Dadi di regolazione angolazione
Piattaforma
Ruote
Kit di raccordi regolabili
Cinghie
Pulsante regolabile
Rivestimento connettore regolabile
Istruzioni di montaggio
Montaggio e smontaggio
delle ruote
Per montare le ruote, posizionare la
piattaforma della pedana su una superficie piana e capovolgerla verso l’alto.
Avvitare le ruote nelle apposite fessure
fino a udire un “click” di avvenuto aggancio.
Per smontare le ruote, afferrarle e tirare
fermamente verso l’alto.
passeggino.
Istruzioni del connettore
AVVERTENZA! Accertarsi che i freni del
passeggino funzionino correttamente
prima e dopo l’installazione dei connettori.
Regolare supporto adattatore
Per regolare la base, premere i pulsanti
laterali rappresentati nella figura.
(AVVERTENZA! I bracci devono essere
equidistanti dal centro della pedana.)
Istruzioni d’uso
Posizionare la base
1. Collegamento delle cinghie
a. Far passare la cinghia di fissaggio attorno al tubo
verticale del telaio del passeggino.
b. Inserire la cinghia nella fibbia e tirarla fermamente
fino a completa tensione. Quindi chiudere la fibbia e
serarre la cinghia.
AVVERTENZA! Assicurarsi che i connettori siano
saldamente fissati al passeggino.
2. Montaggio dei connettori
Fissare i connettori nella posizione corretta.
AVVERTENZA! Assicurarsi che il passeggino possa
sorreggere il peso della pedana e del bambino in
essa collocato.
Con un peso eccessivo, le assi o i tubi potrebbero
spezzarsi o rompersi.
AVVERTENZA! I bracci devono essere equidistanti dal
centro della pedana.
3 Posizionamento della base
Avvitare il raccordo di chiusura nella fessura corrispondente. Un “click” indicherà il corretto posizionamento.
AVVERTENZA! Assicurarsi che la piattaforma poggi
fermamente al suolo. In caso contrario, spostare la
piattaforma in avanti. Il sistema di sospensione e
il peso del bambino consentiranno alla pedana di
aderire perfettamente al suolo.
4. Posizionamento del supporto adattatorea
a. Allentare le viti di fissaggio
b. Fissare le viti e stringere fino a quando le
padana aderirà perfettamente al suolo.
c. Posizionare il supporto adattatore nella
corretta angolazione.
Achtung! Beide Seiten
müssen den selben
Abstand haben
Istruzioni d’uso
Rimozione della base
ATTENZIONE! Assicurarsi di rimuovere la
piattaforma prima di chiudere il passeggino.
1
Modello A: rimozione della base di aggancio
È consentito lasciare le cinghie di fissaggio
agganciate se NON ostacolano la chiusura
del passeggino.
Modello B: rimozione delle cinghie di
aggancio
Premere i pulsanti di sblocco alle estremità per
rilasciare le cinghie
(2) Chiusura della piattaforma
Ridurre la lunghezza della piattaforma al minimo.
Svitare le viti di fissaggio e capovolgere la
piattaforma verso l’alto.
Quindi avvitare nuovamente le viti.
Posizione di riposo
Quando non in uso, è consigliabile sistemare la pedana nella parte posteriore del
passeggino per evitare di inciampare.
(1) Attaccare il gancio alla cinghia situata
nella parte posteriore della piattaforma.
Quindi fissare l’altra estremità della cinghia
all’asse o telaio del passeggino.
(2) Regolare la lunghezza della cinghia.
Precauzioni
• La pedana è stata progettata per il trasporto di un solo bambino.
• Non trasportare bambini che abbiano superato i due anni di età e il peso massimo di 20
Kg.
• Tenere sempre le mani nella carrozzina quando il bambino è in piedi. NON LASCIARE
MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
• Assicurarsi che il bambino poggi entrambi i piedi sulla superficie antiscivolo della
pedana.
• Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente e che tutti i
dispositivi di bloccaggio siano correttamente inseriti.
• NON utilizzare la pedana se vi sono parti rotte, piegate o mancanti.
• NON permettere MAI al bambino di giocare con la pedana. La pedana non è un giocattolo.
• Prima dell’utilizzo, controllare i raccordi e stringerli se necessario.
• Non usare mai il freno di stanziamento del passeggino mentre il bambino è in piedi
sulla pedana.
• Si consiglia di utilizzare esclusivamente le componenti originali fornite dal produttore.
• La garanzia del produttore è valida solo se si utilizzano accessori e componenti originali.
MANUTENZIONE
• Lubrificare periodicamente tutte le componenti mobili, incluse le ruote, con un
lubrificante a base di olio.
• Prima dell’utilizzo, controllare che non vi siano residui di sporco o ghiaia nel
sistema di sospensione o nelle componenti mobili.
• In caso di pioggia, asciugare tutte le componenti dopo l’uso.
• Pulire con acqua tiepida utilizzando un panno umido. Dopo la pulizia, lubrificare nuovamente tutte le componenti.
Per il corretto funzionamento della pedana, è necessaria una manutenzione
adeguata e costante.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservare per future referenze.
Un uso improprio potrebbe causare danni al vostro bambino.
EN-1888: 2003, 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, 7.2.2.6, 17, 18 e 21.4.23.
GARANZIA CONVENZIONALE
Il contenuto sottoindicato entrerà in vigore a partire dal momento dell’acquisto.
Innovaciones M.S. S.L. il distributore ufficiale con sede a Pol.
Ind. La Cava. Avda. Gneralitat Valeciana s/n. Settore Industriale 5
. 46892 MONTAVERNER. Valencia (Spain) garantisce direttamente
al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di
difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è
conforme alle caratteristiche dallo stesso dichiarante.
La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi
Stati membri dell’Unione Europea e non esclude né limita i diritti del
Consumatore ai sensi di norme imperative di leggi nei confronti del
Venditore del Prodotto.
Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli
la prova d’acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l’indirizzo del Venditore, la data d’acquisto del Prodotto col timbro
e firma del Venditore e l’indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo
chiaro le medesime informazioni.
La garanzia convenzionale ha validità per Dodici (12) mesi dalla
data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Innovaciones
M.S. S.L. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso.
La garanzia convenzionale è concessa all’acquirente finale del
Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del
medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il
Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto.
ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE
La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause:
Uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio
d’istruzioni all’uso e al montaggio, urti o cadute, esposizioni del
Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme o
a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione,
modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con
uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva o
mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto
indicato nel foglio d’istruzioni all’uso e al montaggio, montaggio non
corretto, incidenti, azione di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore.
In ogni caso, Innovaciones M.S. S.L. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali
danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel “Foglio
d’istruzioni all’uso e al Montaggio” che accompagna ogni Prodotto
destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, non lasciare il bambino incustodito o il bambino deve
sempre avere le cinture allacciate...)
Innovaciones M.S. S. L. Declina, inoltre, ogni responsabilità per
danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad
usura. Sono considerati componenti Prodotto soggetti ad usura tutti
i componenti in materiale plastico.
Importiert von INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Timbro della Società (concessionario) per la garanzia
TIMBRO DELLA
SOCIETA:
Importati da:
Innovaciones MS, sl
Tel: 96 229 76 70
Fax: 96 229 76 76
Polígono Industrial La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER
(VALENCIA) SPAIN

Documentos relacionados