Comunicação Gramática

Transcrição

Comunicação Gramática
2
Conhecer os outros
Comunicação
Vragen waar iemand vandaan komt en reageren
De onde é?
Naar iemands beroep en woonplaats vragen
Sou de … / da Holanda.
Qual é a sua profissão? Sou médica.
Onde trabalha?
Trabalho em …
Onde mora?
Moro em …
Qual é a sua nacionalidade? Sou holandês / holandesa.
Iets beoordelen
Vragen stellen
De onde é?
Onde mora?
Falo muito bem / mal.
Falo mais ou menos.
Falo um pouco de …
Tijdsaanduidingen
Que línguas fala?
O que estuda?
Vragen naar een reden en reageren
Porque aprende português?
Porque quero fazer um estágio.
Há quanto tempo …?
Há um ano.
Qual é a sua profissão?
Porque (P) / Por que (B)
­aprende português?
Je mening geven
O que acha?
Eu acho que …
Gramática
De vrouwelijke vorm van het bijv. nwd. en zelfst. nwd.
mannelijk
Samentrekking van de en em met lidwoorden
vrouwelijk
+ bepaald lidwoord
brasileiro
brasileira
-o -a
de + o
do
em + o
no
português
portuguesa
-ês
-esa
de + a
da
em + a
na
alemão
alemã
-o valt weg
de + os
dos
em + os
nos
professor
professora
-r
de + as
das
em + as
nas
-ra
De uitgangen -ante (estudante), -ente (agente) en
-ista (taxista) zijn onveranderlijk.
Deze samentrekking is verplicht.
-ar
-er
querer
eu
moro
vivo
quero
tu
moras
vives
queres
você / ele, ela
mora
vive
quer
nós
moramos
vivemos
queremos
vocês / eles, elas
moram
vivem
querem
Werkwoorden op
De ontkenning
Eu não falo …
Om een zin ontkennend te maken zet
je não voor het werkwoord.
É português, não é?
Met não é vraagt de spreker om
bevestiging van een vermoeden.
Vragen met é que
Vragen met é que zijn in het gesproken Portugees heel gebruikelijk.
In dat geval is omkering van onderwerp en werkwoordsvorm niet verplicht. E que staat direct na het
vraagwoord. Onde mora o senhor? / Onde é que o senhor mora?
Gebruik van het bepaald lidwoord
Het bepaald lidwoord staat voor namen,
titels en in de formele aanspreekvorm.
O senhor é português?
Maar: geen lidwoord als de persoon direct
wordt aangesproken Bom dia, senhor Silva!
30 trinta
Voor de namen van steden staat meestal geen
bepaald lidwoord: Lisboa. Maar: o Porto, o Rio de
Janeiro. Voor streek- en landennamen staat meestal wel een bepaald lidwoord: o Algarve, o Brasil,
a Holanda, a Bélgica. Maar: Portugal, Trás-os Montes.