キ ラ キ ラ

Transcrição

キ ラ キ ラ
PORTUGUÊS
横川小学校 2年学年だより
Escola Primária Yokogawa, Programação da 2ªsérie
Edição 9, 1 de setembro de 2016
平成28年9月1日
キ ラ キ ラ
KIRAKIRA
9月号
久しぶりに,元気な声が教室に戻ってきました。しばらくぶりに会う子どもたちからは,ちょっぴり
たくましささえ感じられます。
2学期は,社会見学,横川祭り等の行事が続きます。行事への取り組みを通して,大きな実りが得ら
れるようにしたいと思います。なお,2学期当初は,疲れが出たり体調を崩したりしやすく,生活のリ
ズムを取り戻すのに時間がかかりそうです。早寝・早起きを心がけ,一日も早く規則正しい生活を取り
戻してください。
1学期に3組を担任していた和田裕子先生がかわいい男の子を出産しました。つきましては,3組の
担任が内藤大裕先生に代わります。1学期はひまわり学級で指導していた先生です。これから和田先生
同様よろしくお願いいたします。
2学期も1学期と同様,保護者の方々のご協力をよろしくお願いいたします。
Após longo tempo, a classe se enche novamente de vozes alegres. Depois desse período sem
ver as crianças, podemos observar como estão mais desenvolvidas.
Neste 2ºTrimestre teremos vários eventos importantes tais como, visita de campo, festival
Yokogawa, apresentações escolares e outros eventos escolares estão programados, por isso
solicitamos o empenho à estas atividades. Também, no inicio deste 2ºtrimestre, o cansaço e
indisposição, podem ocorrer mais freqüêntemente. Solicitamos que, em casa tomem os cuidados
necessários como, dormir e acordar cedo, para voltar logo a rotina diária, solicitamos ainda a
colaboração e apoio dos senhores pais como no 1º Trimestre, também neste 2ºTrimestre.
Neste 1ºtrimestre,a professora da turma 3, Wada Yuko, teve um lindo bebê. Por este motivo, a
partir do 2ºTrimestre o professor Naito Dayu,que anteriormente orientava na classe himawari,
assumira o comando da classe. Incluso a professora Wada Yuko, contamos com a colaboração de
todos.
9月の予定
1日(木)
2日(金)
2学期始業式
給食開始
③地震避難訓練
⑤分団集会
敬老の日はがき取り組み
(~7日)
13日(火) 口座振替日
社会見学(東山動物園
雨天-名古屋港水族館)
15日(木) 交通安全教室2年
②1組③2組④3組③・④ 学校公開
29日(木) 学校訪問
給 食 費 Merenda
学 年 費 Materiais
PTA会費 Taxa de PTA
計 Total
4,140円
460円
2,400円
7,000円
Eventos programados do mês 9
Dia 1(qui) Cerimônia de inicio do 2ºtrimestre
Dia 2(sex) Início da merenda escolar,
③treino de refugio em situação
de terremoto.
⑤Saída após a Reunião dos grupos
de percurso.
Preparação dos postais dia do
idoso(até dia 7)
Dia 13(ter) Cobrança das despesas escolares.
Excursão (Zoo Higashiyama,
Caso chova será aquario de
Nagoia)
Dia 15(qui) Treino para o uso de bicicleta,
②Turma1③Turma2④Turma3③・
④ Escola abetrta à visitação
Dia 29(qui) Receberemos visitantes na escola
2学期の主な行事予定
10月
3日(月) 40分授業 2時半下校
20日(木) 歯科巡回指導
11月 5日(土) 横川祭り
7日(月) 代休
11月 8日(火)~10日(木)・15日(火)
17(水)教育相談2時半下校
14日(月) 40分授業 2時半下校
16日(水) 就学時健診のため1時10分頃下校
12月12日(月) 40分授業
13日(火)~15日(木) 個人懇談会
21日(水) 給食終了
22日(木) 2学期終業式
24日(土) 冬休み
社会見学VISITA
Eventos importantes do 2ºtrimestre
Outubro
Dia 3(seg) aulas de 40 min. Saída às 14:30
Dia 20(qui) Palestra sobre cuidados odontológicos
Novembro
Dia 5(sáb) Festival cultural da Escola Yokogawa
Dia 7(seg) Descanso de reposição do sábado
Dias 8(ter)~10(qui), 15(ter) e 17(qua). consultas
sobre educação escolar.
Dia 14(seg) aulas de 40 min. Saída por volta das
14:30.
Dia 16(qua) devido ao exame médico para
Ingresso, saída por volta das 13:10.
Dezembro
Dia 12(seg) aulas de 40 min,
Dia 13(ter)~15(qui) reuniões individuais de
pais e mestres.
Dia 21(qua) fim da merenda
Dia 22(qui) Cerimônia de encerramento do
2ºTrimestre.
Dia 24(sáb) Início das férias de inverno
DE CAMPO
日 時 : 9月13日(火) 雨天決行 学校発 8:45
行き先 : 東山動物園
(雨天の場合 名古屋港水族館)
持ち物 : リュック・弁当・水筒・おやつ(200円まで)
敷物・ゴミぶくろ・手ふき・ハンカチ・名札
ティッシュ・黄帽子・社会見学のしおり・鉛筆
消しゴム・時計(グループ1名時計係)
下 校 : 15:00頃
その他 : バスで出かけます。車酔いの心配のあるお子さんは,酔い止め薬の服用やエチケット
袋の用意など家庭で配慮をお願いします。
DATA: DIA 13 DE SETEMBRO(ter) REALIZAREMOS ESTA ATIVIDADE MESMO QUE CHOVA
SAÍDA DA ESCOLA ÀS 8:45
LOCAL: ZOOLÓGICO HIGASHIYAMA(CASO CHOVA, IREMOS AO AQUARIO DE NAGOYA)
O QUE TRAZER NESTE DIA: MOCHILA DE EXCURSÃO,BENTÔ, GARRAFA TÉRMICA,
LANCHE (DE NO MÁXIMO 200 IENES), ESTEIRA,SACO PARA LIXO, TOALHA ÚMIDA
PARA LIMPAR A MÃO,TOALHA DE MÃO, CRACHÁ,LENÇO DE PAPEL, BONÉ AMARELO,
GUIA DA EXCURSÃO.
SAÍDA ESCOLAR NESTE DIA SERÁ : POR VOLTA DAS 15:00
OUTROS: IREMOS DE ÔNIBUS, PARA AS CRIANÇAS QUE SINTAM ENJÔOS,SOLICITAMOS QUE
OS PAIS PROVIDÊNCIEM O REMÉDIO PARA ENJÔO E SACO PLÁSTICO CASO SEJA
NECESSÁRIO.
敬老の日に手紙を出しましょう
Vamos enviar postais pelo dia do idoso
今年もおじいさんやおばあさんに手紙を書き,お年寄りに感謝する機会にしたいと思います。
◎はがきを9月2日(金)に渡します。出す相手の住所 ・氏名を記入し,9月7日(水)までに学校
に持って きてください。文面は,学校で書き,まとめて投函します。
*出す相手(宛名)は,祖父母,知り合いや近所のお年寄りなど自由ですが,相手 のいない場合
は,ゆうゆうの里へ出します。
◎ご家庭で,出す相手や書く内容を話し合っておいてください。
◎返事がきたものの中で,校内掲示をしてもよいものがありましたら,学校へ持たせてください。
Neste ano também enviaremos os postais para os avôs e avós e esperamos agradar os
idosos.
◎O postal será distribuídos aos alunos no dia 2 de setembro(sex), por favor, anotar o
nome e endereço correto do destinatário e trazer de volta até o dia 7 de setembro
(ter) à escola, a frente do postal será produzida,recolhidos e enviados pela escola.
*A pessoa para quem vai enviar o postal pode ser: os avós, tios ou amigos idosos da
familia, no entanto caso não tenha idosos na familia ou amigos, enviaremos aos idosos
do lar yuyunosato.
◎Solicitamos que decidam em familia para quem enviarão o postal.
◎Caso obtenha resposta de algum dos postais que possa ser exposto na escola, solicitam
os que traga à escola, o cartão resposta por favor.
交通安全教室時の自転車持参についてのお願い
Solicitação sobre a participação no treinamento para o
uso seguro da bicicleta.
9月15日(木)の学校公開日に,2年生は交通安全教室を行います。自転車の乗り方や交通ル
ールをよく知らないまま,道路で走り回っている児童がいます。交通事故が心配されます。この機会
に自転車の乗り方を知り,きまりを守って自転車に乗れるようになってほしいと願っています。今年
度は,児童と保護者の方と一緒に交通安全教室に参加していただきたいと思います。ご都合の悪い方
は,担任までお知らせください。1組は2時間目,2組は3時間目,3組は4時間目に行います。
つきましては,自転車の持参と持ち帰りは,子どもたちの安全のため,できる限り保護者の方に
よる自転車の持参と持ち帰りにご協力をお願いします。(高学年の兄弟が 持参,持ち帰りをしてい
ただいてもかまいません。)
持ってきていただいた自転車は運動場東にクラスごとに自転車置き場が作ってあり
ますので,お子様のクラスの場所に入れてください。
1組
9時20分までに
2組・3組
10時30分までに
お願いします。
No dia 15(qui) de setembro, dia da escola aberta à visitação,haverá treinamento para o uso
seguro da bicicleta.Voltados à orientação de como usar seguramente e seguir as regras de
trânsito para os que estão usando sem o conhecimento das regras de seguraça.Neste ano,
esperamos que os alunos participem junto com os pais e responsáveis.Para os que não poderão
participar neste dia, devem informar ao professor da classe.Horário do treinamento: turma
1 na 2a. aula, turma 2 na 3a.aula, turma 3 na 4a.aula.
Informamos ainda que para a segurança dos alunos, o transporte das bicicletas na ida e volta
deve ser feito pelos responsáveis(para quem tem irmãos mais velhos na escola, o irmão mais
velhor poderá fazer o transporte.)
As bicicletas trazidas à escola, devem ser estacionadas na parte leste do campo esportivo
de acordo com a classe.
Hora do treino > turma 1:
9:20
Turma 2 e 3: 10:30
お願い Solicitações
★生活のリズム
休みのリズムから,早くもとの生活のリズムに戻しましょう。早寝,早起き,朝食をしっかり食
べることに心がけてください。
★水筒・汗ふき
まだまだ暑い日が続きます。水筒・汗ふきタオルを持たせてください。
★交通安全
学校の行き帰りや下校後など交通の決まり
を守り,交通安全には,十分気をつけるよ
う声かけをお願いします。
左右確認 飛び出さない
右側歩行 自転車に正しく乗る
ヘルメットの着用 など
★算数
2学期の算数は単元の順番を入れ替えて行います。9月中に九九の学習を始めますので,上の教
科書は学級で集め,保管します。
★Rítmo da rotina diária
Para voltar mais rápido à rotina diária saudável, dormir e acordar cedo, tomar o café da manhã
reforçado.
★Garrafa térmica e toalha de rosto
Os dias continuam quentes, não esquecer de trazer a garrafa térmica e a toalha de rosto,
por favor.
Olhe a esquerda e a direita antes de
★Segurança no trânsito
Respeitar as regras de trânsito para ir e voltar da atravessar,andar pelo lado direito da rua, e
usar capacete sempre que for andar de
escola, solicitamos que em casa reforcem as
bicicleta.
orientações necessárias
★Matemática
Neste 2º. Trimestre iremos renovar os conteúdos escolares. A partir de meados de setembro
daremos inicio aos estudos da tabuada kuku, por isso iremos recolher os livros da 2ªparte da
máteria e manter na escola.

Documentos relacionados

キラキラ KIRAKIRA

キラキラ KIRAKIRA No dia 17 de setembro(qui), será realizado a aula de segurança no trânsito para os alunos da 2ªsérie, onde será orinetado sobre as regras de trânsito e como utilizar com segurança a bicicleta.Pois ...

Leia mais