CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada - Fisher
Transcrição
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada - Fisher
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302. FRANCE Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. SCHWEIZ Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. NEDERLAND Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555. BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941. ITALIA Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy. ESPAÑA Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809. SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750. SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. ∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. ASIA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. MALAYSIA Diimport & Dieadarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropican Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. BRASIL Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in italy/Imprimé en Italie 71259pr-0728 G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜ G Model Numbers: 71159, 71259 F Références : 71159, 71259 D Artikelnummern: 71159, 71259 N Artikelnummer: 71159, 71259 I Numero Modello: 71159, 71259 E Números de referencia: 71159, 71259 K Model nummer: 71159, 71259 P Referências: 71159, 71259 T Mallinumerot: 71159, 71259 M Modellnummer: 71159, 71259 s Modellnummer: 71159, 71259 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 71159, 71259 G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Adult assembly is required. • Maximum weight: 20 kg (45 lbs.) • No tools are needed for assembly. • Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembling this product. F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes. • Assemblage par un adulte requis. • Poids maximum : 20 kg. • Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage. • Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec avant d’assembler le jouet. D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. • Höchstgewicht: 20 kg. • Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich. • Bitte jedes Teil vor dem Zusammenbau des Spielzeugs mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Maximaal gewicht: 20 kg. • Geen gereedschap benodigd. • Veeg alle onderdelen schoon met een schoon en droog doekje voordat u het speelgoed in elkaar zet. I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni. • Il giocattolo deve essere montato da un adulto. • Peso massimo: 20 kg. • Non occorrono attrezzi per il montaggio. • Passare ogni componente con un panno asciutto e pulito prima di montare il giocattolo. E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Peso máximo: 20 kg. • No se necesitan herramientas para el montaje. • Antes de montar el juguete, recomendamos limpiar bien todas las piezas con un paño seco. K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Legetøjet skal samles af en voksen. • Maks. vægt: 20 kg. • Kan samles uden brug af værktøj. • Tør hver del af med en tør, ren klud, før legetøjet samles. P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante. • É necessária montagem por parte de um adulto. • Peso limite: 20 kg. • Não são necessárias ferramentas para a montagem. • Antes de proceder à montagem do brinquedo, limpe todos os acessórios com um pano limpo e seco. T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Painorajoitus: 20 kg. • Lelun kokoamiseen ei tarvita työkaluja. • Pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla kankaalla, ennen kuin kokoat lelun. M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere. • Montering må foretas av en voksen. • Høyeste vekt: 20 kg. • Du trenger ingen verktøy til monteringen. • Tørk hver del med en ren, tørr klut før montering av denne leken. s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information. • Kräver vuxenhjälp vid montering. • Maxvikt: 20 kg. • Monteringen kräver inga verktyg. • Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du monterar leksaken. R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. • ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. • ªÂÁ. ‚¿ÚÔ˜: 20 kg. • ¢ÂÓ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. • ™ÎÔ˘‹ÛÙ ٷ ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó› ÚÈÓ Ù· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ. p hers i f . ww w r co . e c i m G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G Handlebar F Guidon D Lenker N Handvat I Manubrio E Manillar K Styr P Guiador T Ohjaustanko M Styre s Styre R ∆ÈÌfiÓÈ G Neck F Tube D Hals N Vernauwing I Collo E Cuello K Kronrør P Encaixe T Kaula M Hals s Hals R ªÂÛ·›Ô˜ ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ 2 1 G Frame F Cadre D Rahmen N Frame I Telaio E Cuadro K Stel P Assento T Runko M Ramme s Ram R ∫ÔÚÌfi˜ G Front Fork Assembly F Fourche avant D Vordere Gabelkonstruktion N Voorvork I Forcella Anteriore E Horquilla delantera K Forgaffel P Montagem das Rodas Frontais T Etuhaarukkaosa M Forgaffel s Framgaffelenhet R ªÚÔÛÙÈÓ¤˜ ƒfi‰Â˜ 2 K • Anbring stellet lodret på et fladt underlag. • Før forgaflen ind i bunden af stellets kronrør. • Vend styret, så Fisher-Price logoet vender fremad. Før styret ned gennem stellets kronrør og ind i forgaflen. Klik styret fast. • Træk op i styret for at kontrollere, at det sidder godt fast. Legetøjet er nu samlet. Det skal kun gøres denne ene gang. G • Position the frame upright on a flat surface. • Insert the front fork assembly up into the bottom of the neck of the frame. • Position the handlebar so that the Fisher-Price® logo faces the front. Insert and snap the handlebar through the opening in the neck of the frame and into the front fork assembly. • Pull up on the handlebar to be sure it is secure. One-time assembly is now complete. P • Coloque o assento na vertical, sobre uma superfície plana. • Insira a montagem das rodas frontais na parte inferior do encaixe do assento. • Coloque o guiador de forma a que o logotipo da Fisher-Price fique virado para a frente. Insira e encaixe o guiador através da abertura do encaixe do assento até à montagem das rodas frontais. • Puxe o guiador para se certificar de que está bem encaixado. A montagem definitiva está concluída. F • Positionner le guidon relevé sur une surface plate. • Insérer la fourche avant dans le dessous du tube, comme illustré. • Positionner le guidon en dirigeant le logo Fisher-Price vers l’avant. Emboîter le guidon dans le dessus du tube et l’insérer jusque dans la fourche avant. • Tirer sur le guidon pour s’assurer qu’il est bien enclenché. L’assemblage est terminé. T • Aseta runko oikein päin tasaiselle alustalle. • Työnnä etuhaarukkaosa alta päin kiinni rungon kaulaan. • Aseta ohjaustanko Fisher-Price-logo eteenpäin. Työnnä ohjaustanko rungon kaulassa olevan aukon läpi etuhaarukkaosaan, niin että se napsahtaa paikalleen. • Varmista nostamalla, että ohjaustanko on kunnolla paikallaan. Lelu on nyt valmis käyttöön. D • Legen Sie den Rahmen aufrecht auf eine flache Oberfläche. • Stecken Sie die vordere Gabelkonstruktion von unten in den Hals des Rahmens. • Halten Sie den Lenker so, dass das Fisher-Price Logo nach vorne zeigt. Stecken Sie den Lenker durch die Halsöffnung des Rahmens und in die vordere Gabelkonstruktion. • Ziehen Sie den Lenker hoch, um sicherzustellen, dass er sicher eingerastet ist. Der einmalige Zusammenbau ist nun abgeschlossen. M • • • • Plasser rammen på en plan flate med hjulene ned. Skyv forgaffelen opp i rammehalsen. Plasser styret slik at Fisher-Price-logoen vender forover. Sett inn og knepp på plass styret gjennom åpningen i rammehalsen og inn i forgaffelen. • Dra i styret for å kontrollere at det er godt festet. Monteringen er ferdig. N • Zet het frame rechtop neer op een vlakke ondergrond. • Steek de voorvork door de onderkant van de vernauwing van het frame. • Plaats het handvat zo, dat het Fisher-Price logo naar voren zit. Steek het handvat, door de opening in de vernauwing van het frame, in de voorvork. • Trek aan het handvat omhoog om te controleren of het goed vastzit. Eenmalige montage is nu voltooid. s • • • • Sätt ramen upprätt på en plan yta. Passa in framgaffelenheten underifrån på styrhuvudet. Placera styret så att Fisher-Price-logotypen vetter framåt. Sätt i och tryck fast styret genom öppningen i styrhyvudet och ner i framgaffelenheten. • Dra i styret för att kontrollera att det sitter säkert. Engångsmonteringen är nu klar. I • Mettere il telaio in posizione diritta su una superficie piatta. • Inserire la forcella anteriore nel fondo del collo del telaio. • Posizionare il manubrio in modo tale che il logo Fisher-Price sia rivolto in avanti. Inserire e agganciare il manubrio nell’apertura del collo del telaio e nella forcella anteriore. • Tirare il manubrio verso l’alto per verificare che sia ben fissato. Il montaggio eseguibile una sola volta è ora completo. R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi fiÚıÈÔ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. • µ¿ÏÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ Úfi‰Â˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÌÂÛ·›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô Fisher-Price Ó· Â›Ó·È Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿. µ¿ÏÙÂ Î·È ÎÔ˘ÌÒÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÌÂÛ·›Ô˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›. E • Colocar el cuadro hacia arriba, sobre una superficie plana. • Encajar la horquilla delantera en el cuello del cuadro, empujándola hacia arriba. • Situar el manillar con el logotipo de Fisher-Price hacia delante y encajarlo en el cuello del cuadro y en la horquilla delantera. • Tirar del manillar hacia arriba para comprobar que está bien fijo. El montaje del juguete ha finalizado. Atención: este juguete ha sido diseñado para montarse la primera vez que se juega con él y posteriormente guardarse montado. 3