CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada - Fisher

Transcrição

CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada - Fisher
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Dieadarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropican Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
Printed in italy/Imprimé en Italie
71259pr-0728
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones
K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet
M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G Model Numbers: 71159, 71259 F Références : 71159, 71259 D Artikelnummern: 71159, 71259
N Artikelnummer: 71159, 71259 I Numero Modello: 71159, 71259 E Números de referencia: 71159, 71259
K Model nummer: 71159, 71259 P Referências: 71159, 71259 T Mallinumerot: 71159, 71259 M Modellnummer: 71159, 71259
s Modellnummer: 71159, 71259 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 71159, 71259
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Maximum weight: 20 kg (45 lbs.)
• No tools are needed for assembly.
• Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembling
this product.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car
il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Poids maximum : 20 kg.
• Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
• Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec avant
d’assembler le jouet.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Höchstgewicht: 20 kg.
• Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich.
• Bitte jedes Teil vor dem Zusammenbau des Spielzeugs mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Maximaal gewicht: 20 kg.
• Geen gereedschap benodigd.
• Veeg alle onderdelen schoon met een schoon en droog doekje
voordat u het speelgoed in elkaar zet.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Peso massimo: 20 kg.
• Non occorrono attrezzi per il montaggio.
• Passare ogni componente con un panno asciutto e pulito prima
di montare il giocattolo.
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Peso máximo: 20 kg.
• No se necesitan herramientas para el montaje.
• Antes de montar el juguete, recomendamos limpiar bien todas las
piezas con un paño seco.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Maks. vægt: 20 kg.
• Kan samles uden brug af værktøj.
• Tør hver del af med en tør, ren klud, før legetøjet samles.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• É necessária montagem por parte de um adulto.
• Peso limite: 20 kg.
• Não são necessárias ferramentas para a montagem.
• Antes de proceder à montagem do brinquedo, limpe todos os
acessórios com um pano limpo e seco.
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Painorajoitus: 20 kg.
• Lelun kokoamiseen ei tarvita työkaluja.
• Pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla kankaalla, ennen kuin
kokoat lelun.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Montering må foretas av en voksen.
• Høyeste vekt: 20 kg.
• Du trenger ingen verktøy til monteringen.
• Tørk hver del med en ren, tørr klut før montering av denne leken.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Maxvikt: 20 kg.
• Monteringen kräver inga verktyg.
• Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du
monterar leksaken.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ªÂÁ. ‚¿ÚÔ˜: 20 kg.
• ¢ÂÓ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
• ™ÎÔ˘‹ÛÙ ٷ ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi
·Ó› ÚÈÓ Ù· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ.
p
hers
i
f
.
ww w
r
co
.
e
c
i
m
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Handlebar
F Guidon
D Lenker
N Handvat
I Manubrio
E Manillar
K Styr
P Guiador
T Ohjaustanko
M Styre
s Styre
R ∆ÈÌfiÓÈ
G Neck
F Tube
D Hals
N Vernauwing
I Collo
E Cuello
K Kronrør
P Encaixe
T Kaula
M Hals
s Hals
R ªÂÛ·›Ô˜ ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
2
1
G Frame
F Cadre
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Cuadro
K Stel
P Assento
T Runko
M Ramme
s Ram
R ∫ÔÚÌfi˜
G Front Fork Assembly
F Fourche avant
D Vordere Gabelkonstruktion
N Voorvork
I Forcella Anteriore
E Horquilla delantera
K Forgaffel
P Montagem das Rodas Frontais
T Etuhaarukkaosa
M Forgaffel
s Framgaffelenhet
R ªÚÔÛÙÈÓ¤˜ ƒfi‰Â˜
2
K
• Anbring stellet lodret på et fladt underlag.
• Før forgaflen ind i bunden af stellets kronrør.
• Vend styret, så Fisher-Price logoet vender fremad. Før styret ned
gennem stellets kronrør og ind i forgaflen. Klik styret fast.
• Træk op i styret for at kontrollere, at det sidder godt fast.
Legetøjet er nu samlet. Det skal kun gøres denne ene gang.
G
• Position the frame upright on a flat surface.
• Insert the front fork assembly up into the bottom of the neck of
the frame.
• Position the handlebar so that the Fisher-Price® logo faces the front.
Insert and snap the handlebar through the opening in the neck of the
frame and into the front fork assembly.
• Pull up on the handlebar to be sure it is secure.
One-time assembly is now complete.
P
• Coloque o assento na vertical, sobre uma superfície plana.
• Insira a montagem das rodas frontais na parte inferior do encaixe
do assento.
• Coloque o guiador de forma a que o logotipo da Fisher-Price fique
virado para a frente. Insira e encaixe o guiador através da abertura
do encaixe do assento até à montagem das rodas frontais.
• Puxe o guiador para se certificar de que está bem encaixado.
A montagem definitiva está concluída.
F
• Positionner le guidon relevé sur une surface plate.
• Insérer la fourche avant dans le dessous du tube, comme illustré.
• Positionner le guidon en dirigeant le logo Fisher-Price vers l’avant.
Emboîter le guidon dans le dessus du tube et l’insérer jusque dans la
fourche avant.
• Tirer sur le guidon pour s’assurer qu’il est bien enclenché.
L’assemblage est terminé.
T
• Aseta runko oikein päin tasaiselle alustalle.
• Työnnä etuhaarukkaosa alta päin kiinni rungon kaulaan.
• Aseta ohjaustanko Fisher-Price-logo eteenpäin. Työnnä ohjaustanko
rungon kaulassa olevan aukon läpi etuhaarukkaosaan, niin että se
napsahtaa paikalleen.
• Varmista nostamalla, että ohjaustanko on kunnolla paikallaan.
Lelu on nyt valmis käyttöön.
D
• Legen Sie den Rahmen aufrecht auf eine flache Oberfläche.
• Stecken Sie die vordere Gabelkonstruktion von unten in den Hals
des Rahmens.
• Halten Sie den Lenker so, dass das Fisher-Price Logo nach vorne
zeigt. Stecken Sie den Lenker durch die Halsöffnung des Rahmens
und in die vordere Gabelkonstruktion.
• Ziehen Sie den Lenker hoch, um sicherzustellen, dass er sicher
eingerastet ist.
Der einmalige Zusammenbau ist nun abgeschlossen.
M
•
•
•
•
Plasser rammen på en plan flate med hjulene ned.
Skyv forgaffelen opp i rammehalsen.
Plasser styret slik at Fisher-Price-logoen vender forover.
Sett inn og knepp på plass styret gjennom åpningen i rammehalsen
og inn i forgaffelen.
• Dra i styret for å kontrollere at det er godt festet.
Monteringen er ferdig.
N
• Zet het frame rechtop neer op een vlakke ondergrond.
• Steek de voorvork door de onderkant van de vernauwing van het frame.
• Plaats het handvat zo, dat het Fisher-Price logo naar voren zit.
Steek het handvat, door de opening in de vernauwing van het frame,
in de voorvork.
• Trek aan het handvat omhoog om te controleren of het goed vastzit.
Eenmalige montage is nu voltooid.
s
•
•
•
•
Sätt ramen upprätt på en plan yta.
Passa in framgaffelenheten underifrån på styrhuvudet.
Placera styret så att Fisher-Price-logotypen vetter framåt.
Sätt i och tryck fast styret genom öppningen i styrhyvudet och
ner i framgaffelenheten.
• Dra i styret för att kontrollera att det sitter säkert.
Engångsmonteringen är nu klar.
I
• Mettere il telaio in posizione diritta su una superficie piatta.
• Inserire la forcella anteriore nel fondo del collo del telaio.
• Posizionare il manubrio in modo tale che il logo Fisher-Price sia rivolto
in avanti. Inserire e agganciare il manubrio nell’apertura del collo del
telaio e nella forcella anteriore.
• Tirare il manubrio verso l’alto per verificare che sia ben fissato.
Il montaggio eseguibile una sola volta è ora completo.
R
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi fiÚıÈÔ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• µ¿ÏÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ Úfi‰Â˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÌÂÛ·›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˘
ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô Fisher-Price Ó· ›ӷÈ
Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿. µ¿ÏÙÂ Î·È ÎÔ˘ÌÒÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ
ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÌÂÛ·›Ô˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ
ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
E
• Colocar el cuadro hacia arriba, sobre una superficie plana.
• Encajar la horquilla delantera en el cuello del cuadro, empujándola
hacia arriba.
• Situar el manillar con el logotipo de Fisher-Price hacia delante
y encajarlo en el cuello del cuadro y en la horquilla delantera.
• Tirar del manillar hacia arriba para comprobar que está bien fijo.
El montaje del juguete ha finalizado. Atención: este juguete ha
sido diseñado para montarse la primera vez que se juega con él
y posteriormente guardarse montado.
3

Documentos relacionados