Ed. Vera Cruz II
Transcrição
Ed. Vera Cruz II
Ed. Vera Cruz II Avenida Brigadeiro Faria Lima, 4.285 São Paulo - SP jll.com.br Propriedade / property Exclusividade, eficiência e sustentabilidade em um único empreendimento: Vera Cruz II. Projeto desenvolvido pelos melhores escritórios de arquitetos brasileiros e internacionais. Incorporação com os mais recentes avanços tecnológicos tornam o projeto arquitetônico de vanguarda. Pensado para empresas de grande porte, que buscam exclusividade, em lajes amplas de 1.800 m². Projeto focado na utilização eficiente e racional visando suportar ganhos de produtividade. Único empreendimento do Brasil a ter alcançado o grau Platinum 3.0 de sustentabilidade junto ao LEED | U.S. Green Building Council (USGBC). Exclusivity, efficiency and sustainability in a single project: Vera Cruz II. Project developed by the best Brazilian and International architects. Constructed with all the latest technological advances making its architectural design an avant-garde. Ideal for large companies seeking for exclusivity in large floor plates of 1,800 m². Project focused on the efficient and rational use, aiming to overcome productivity gains. Only building in Brazil to have achieved the Platinum 3.0 degree of sustainability by the LEED | U.S. Green Building Council (USGBC). jll.com.br Fachada / Facade Implantação / Implantation A - Entrada principal de veículos / vehicular main entrance B - Entrada de serviço independente / independent service entrance C - Área de serviço - docas / service area - docks D - Recepção / lobby area E - Área de chegada / drop-off area F - Fonte de água / water fountain G - Fonte de água / water fountain H - Área de descanso / resting area I - Praça exterior com luz / lighting outdoor square J - Acesso ao estacionamento / parking garage access K - Paisagismo / landscaping area L - Acesso de pedestres / pedestrian access M - Parede escultural / sculptural wall Fotos Fachada / facade Recepção / reception jll.com.br Elevadores de baldeação / elevators from basements Paisagismo / gardening Pavimento tipo / Typical floor Pensado para empresas de porte que buscam exclusividade em lajes amplas de 1.800 m² e 42 vagas de estacionamento por andar (6 VIPs). O nível de excelência atingido propicia excelentes condições de trabalho, potencializa a produtividade e facilita a retenção de talentos. Designed for large companies seeking exclusivity in large floor plants of 1,800 sq.m. per floor and 42 parking spaces (6 VIPs).The achieved excellence level provides exceptional working conditions, enhances productivity and facilitates the retention of talents. Escritórios / office Terraço / terrace Elevadores / elevators Elevador VIP / VIP elevator Hall social / reception area Escadas / stairways Casa da máquinas (ACC) / machine room Hall de serviço / service area Shafts / shafts Depósito de lixo / waste deposit Material de limpeza / cleaning materials Sanitários / restrooms Pontos hidráulicos adicionais / extra plumbing Elevador de serviço / service elevator Andar tipo / typical floor • Piso elevado • Raised floor • Luminárias • Lamps Banheiro / bathroom • Ar condicionado central • Central air conditioning Terraço / terrace • Forro modular • Modular ceiling Vista do terraço / terrace view Especificações técnicas / Technical Information Lobby de entrada / Entrance lobby Pé-direito de 10 metros e acabamentos em Limestone Lineage. Serviços de recepção e manobrista. Ceiling height of 10 meters and Limestone Lineage finishings. Reception services and valet parking. Pé-direito escritórios / Office ceiling height Piso a piso: 4,35 metros. Piso a forro: 3 metros livres. Floor to floor: 4.35 meters. Ceiling height: 3 meters. Forro / Ceiling panels Área de escritórios preparada para receber placas modulares (62,5 cm x 62,5 cm), termoacústicas e antichamas. Office area prepared to receive thermos acoustic and anti-flames modular plates (62.5 cm x 62.5 cm). Piso elevado / Raised floor Área de escritórios preparada para receber placas metálicas modulares (60 cm x 60 cm) com altura livre de 15 cm. Office area prepared to receive metal plates (60 cm x 60 cm) with 15 cm of free space. Ar-condicionado central / Central air conditioning Sistema de ar condicionado central do tipo expansão indireta (fan-coils). Central de água gelada composta por chillers de mancal magnético de alta eficiência e baixo nível de ruído. Cada conjunto será atendido por uma unidade condicionadora de ar, sendo que cada pavimento pode ser dividido em dois conjuntos. Dutos de distribuição e caixas de volume de ar variável (VAV) com atenuadores de ruído (interligados à central dee automação e supervisão predial), a serem instalados no forro conforme demanda de layout. A temperatura poderá ser individualizada, definida a cada 12 m², e inclusive desligada. Centralized fan-coil-air-conditioning system. Centralized cold water with high efficiency chillers of magnetic bearing and low noise level. Each suite will be served by 1 air conditioning unit, while each floor may be divided into two areas. Distribution ducts and boxes of Variable Volume of Air with noise attenuators (interconnected to the building automation and supervision central) to be installed in the ceiling panels in accordance with the layout. The temperature can be controlled individually every 12 m², and even turned off. Geradores / Generators O empreendimento está provido de três grupos de geradores com capacidade de 2.100 KWA, acionamento automático para assumir na falta de energia da concessionária toda a carga de edificação (áreas comuns e privativas) em 15 segundos. Estão previstos espaços adicionais para a instalação de geradores privativos, por parte dos ocupantes, e para os quais existem tanques de abastecimento com volume de 30 mil litros de diesel. The building has a diesel power plant with 3 groups of generators with capacity of 2,100 kWa, capable and triggered, in case of a power failure, to automatically generate the whole electrical charge of the building (common and private areas) within 15 seconds. There are additional spaces foreseen for the installation of private generators by the occupants, for which there are supply tanks of 30 thousand liters of diesel. Elevadores / Elevators O edifício é equipado com 11 elevadores ThyssenKrupp, sendo seis sociais de alta velocidade (240m/min), com gerenciamento de tráfego, sistema de antecipação de chamadas e ligados ao grupo gerador de emergência. Um elevador de serviço/carga com capacidade para 34 pessoas ou 2.550 kg. Um elevador privativo ligando dois subsolos aos pavimentos e cobertura. Dois elevadores entre o subsolo e o térreo. Um elevador na cobertura. Todos os elevadores são dimensionados de acordo com a legislação municipal e normas técnicas do Corpo de Bombeiros, superando em muitos casos os cálculos de tráfego usuais. The building is equipped with 11 Thyssen Krupp elevators. Six are high-speed social elevators (240m/min), with traffic management, intelligent destination selection and connected to the emergency generator group. One freight elevator with carrying capacity of 34 people and 2,550 kg. One is an exclusive elevator (VIP) connecting directly from de underground to the floor, two elevator connect the underground levels to the ground floor. There is also one elevator on the top floor. All of the elevators sizes are in accordance to local legislation and Fire Department technical standards and in many cases exceeding the usual traffic pattern calculation. Telecomunicações / Telecommunications Gestor de telecomunicações, oferecendo cabeamento estruturado em shafts independentes para fibra óptica, internet e distribuição de voz, dados e imagem em alta velocidade, com capacidade para atender três operadoras distintas. Telecommunication manager, offering structured caballing in independent shafts for optic fiber, high-speed internet, voice and data distribution, with capacity for 3 different operators. Docas para carga, descarga e expedição / Loading and unloading docks Área de docas isolada, destinada exclusivamente para carga e descarga, correspondências, malotes, entre outros materiais. Facilidade para entrada e saída de materiais, com segurança para o edifício. Isolated dock area dedicated exclusively to loading and unloading correspondence, mailbags and other materials. Easy way in and out for materials, with security for the building. Heliponto e sky lobby / Helipad and sky lobby As instalações do heliponto contemplam helicópteros de grande porte, com sky lobby equipado para reuniões e aguardo de aeronaves. A operacionalização do heliponto está condicionada às autorizações dos órgãos públicos competentes. Instalation of helipad supporting large-sized helicopters, with sky lobby equipped for meetings and waiting rooms. The helipad operation is subject to approval by relevant government agencies. Subsolo / Underground levels Quatro níveis de subsolo (estacionamento e áreas técnicas), com total de 484 vagas de fácil acesso. Four underground levels (parking and technical areas), with a total of 484 easily accessible parking spaces. Carga de pisos / Floor load 500 kgf/m². 500 kgf/s.qm. Sanitários / Sanitary facilities Dois sanitários masculinos, dois sanitários femininos e um sanitário para portadores de necessidades especiais por andar. Prumadas extras para instalação de sanitários e copas adicionais. On each floor, 2 bathrooms for men, 2 bathrooms for women and 1 bathroom for disabled persons. Extra plumb lines are available for additional bathrooms and coffee rooms. Fachada / Facade Painéis de vidro insulados com (6+12+4+4) 26 mm com transmissão de luz e isolamento térmico Insulated glass panels with (6+12+4+4) 26 mm with light transmission and thermal insulation LEED Prêmio sustentabilidade 2015 - Grau Único Platinum / Sustainability Award 2015 - Unique Grade Platinum - Geração de energia renovável através de placas solares fotovoltaticas, projetadas para suprir toda a iluminação das áreas comuns da torre; - Sistemas e instalações prediais comissionados, processo que garante a instalação e operação conforme as performances projetadas; - Medição e verificação individualizada do consumo de água e energia; - Sistemas de ar condicionado de alta performance, iluminação eficiente e vidros com controle solar que proporcionam economia anual de 20% de energia. - Renewable energy generation through photovoltaic solar panels, designed to meet all the lighting of the common areas of the tower; - Systems and commissioned building installations, process that ensures the installation and operation as the projected performance; - Measurement and verification of individual water and energy consumption; - Systems for air conditioning high performance, energy efficient lighting and solar control glasses with providing annual savings of 20% energy. - Bicicletários e vestiários com chuveiros; - Vagas de estacionamento para veículos eficientes e de baixaemissão de acordo com o Programa Brasileiro de Etiquetagem do INMETRO (PBE) e/ou pelo Programa Verde do IBAMA; - Proximidade com opções de transporte público e com serviços básicos (restaurantes, bancos, correio, academia, consultórios médicos, entre outros). - Bicycle racks of changing rooms with showers; - Parking Spots for efficient vehicles and low-emission according to the Brazilian Labeling Program of Inmetro (PBE) and / or the Green Program IBAMA; - Proximity to public transportation options and basic services (restaurants, banks, post office, gym, doctor’s offices, etc.). - Economia de mais de 40% de água potável com a instalação de vasos sanitários, mictórios, torneiras e chuveiros econômicos; - Sistema de irrigação automatizado e inteligente, projetado para atender apenas a demanda hídrica de cada zona de consumo do paisagismo; - Captação de água de chuva e tratamento de águas cinzas para reuso nos dispositivos sanitários, torres de resfriamento do sistema de ar condicionado e irrigação. - Saving more than 40% of drinking water with the installation of toilets, urinals, taps and showers economic; - Automated and intelligent irrigation system, designed to meet only the water demand of each landscaping consumption zone; - Rain water capture and treatment of gray water for reuse in medical device, cooling towers of air conditioning and irrigation system. Building’s energy use - Pontuações adicionais por exceder a expectativa de atendimento para alguns critérios e por ter incluído estratégias de propriedade regional durante a fase de projeto. - Additional Ratings for exceeding the expectation of care for certain criteria and have included regional property strategies during the design phase. - Mais de 90% dos espaços regularmente ocupados possuem acesso à vista externa, propiciando ao seu usuário maior sensação de conforto e produtividade; - Todos os produtos químicos utilizados durante a fase de construção (adesivos, selantes, tintas e revestimentos) foram aprovados quanto ao índice de emissão de Compostos Orgânicos Voláteis (COV), que são substância nocivas à saúde. - Over 90% of regularly occupied spaces have access to external view, allowing the user greater your feeling of comfort and productivity; - All chemicals used during the construction phase (adhesives, sealants, paints and coatings) were approved as the Organic Compounds emission rate Volatile (VOC), which are harmful to health substance. - Madeira certificada pelo Conselho internacional de Manejo Florestal (FSC); - Materiais regionais e com conteúdo reciclado incorporados à edificação; - Histórico de reciclagem de 86,5% dos resíduos gerados durante a fase de construção: - Wood certified by the international Forest Stewardship Council (FSC); - Regional and materials with recycled content incorporated into the building; - 86.5% recycling history of waste generated during the construction phase: jll.com.br Localização / Location •Empreendimento localizado na Avenida Faria Lima, o mais nobre endereço corporativo do Brasil e, atualmente, o principal CBD Central Business District - da cidade de São Paulo. •Conforto e praticidade aos futuros ocupantes do Vera Cruz II por sua excelente oferta de serviços no seu entorno, como shoppings centers, hotéis, agências bancárias e restaurantes. •Localizado em uma quadra estratégica, com múltiplos acessos que distribuem o fluxo de veículos a permitem a versatilidade de rotas, além de ser alimentada por diferentes meios de transporte coletivo. •Ou seja, sua logística privilegiada reduz custos operacionais ligados diretamente à mobilidade urbana. •Development located at Faria Lima Avenue, the noblest corporate address of Brazil and currently the main CBD - Central Business District - of the city of São Paulo. •Comfort and convenience to the future occupants of the Vera Cruz II for its excellent range of services in their surroundings, such as shopping malls, hotels, banks and restaurants. •Located in a strategic block, with multiple accesses distributing the flow of vehicles and allowing the versatility of routes. Beyond that, it is fed by different public transportation lines. Avenida Brigadeiro Faria Lima •Its prime logistics reduces operating costs linked directly to urban mobility. Dina nso Afo nio ntô aA Ru ues Felix Rua Jacq Rua Silvâ nia Rua Hélion Póvoa Ru a Ru a ra so Pe riq G rdo ún to Ca a ui nio e R bu io Ca ná r o Ru a In ha m l) o Brás a Ru nt m Ru a Tu i Ru a ga in Ru a Ba et Ri ua G Ru a be ra iro íu va do a Va le Co nc Pi eiç ão ua •Esporte Clube Pinheiros..............3,1 km •Parque Ibirapuera........................4,0 km Te xa s •Clube Hebraica............................3,1 km Ru •Marginal Pinheiros.......................5,6 km A aA ve R lvo n Av rad en •Shopping Iguatemi.......................3,2 km ua Cabo •Aeroporto de Congonhas.............7,2 km ida Ro a id a Ve ux Co rde in ol to •Berrini...........................................3,9 kmRua Ir •Aeroporto de Guarulhos.............35,5 km vi Ru na o o ra Rua Afons aru lar nt zar da V Rua Gar ilg re de Ca a Ru Ce Rua Balta Rua Valois de Castro as s a pa ne m a M on te Al eg al er G Itaim Bibi a Rua art do ist ntô Bo (p aA ur es Ru nt oC ira rin irã de lleg ibe an Pe aR sB lio r Ru do ul s tin ar M ênc end dep a In Nov ida Ave n na Ru e ia Carlo Luís eiro genh a ra aí rto Po Pr •Itaim Bibi......................................5,0 km Berrini Ru •Parque do Povo...........................1,9 km a G ua ua r a •Vila Nova Conceição....................2,6 km Ru Joe ra l Ca pe a rlos Q s B org •Shopping JK Iguatemi..................2,2 km uinta es a En be Ab a s Be a Ru rrini Ru xe bi Principais distâncias / main distances m Aven id nid ro as nid sU õe aç aN nid Av e iros via Ciclo Av e So Hé Ato a l ha Ru a Fu nc Rua Beira-rio res ado alh inhe do R io P Rotas de saída / Route out ida do o a r asa ndã ob rrini ülle aC r lf iar s Be oM Ru me de Ind arlo imir ch ilan tes aç ldo Rotas de achegada Cas / Route in El el M Av en Fila a Ru iz C a a gib ich re Chip Rua Alvorada o Lu Ru Ru Na Rua an heir Restaurantes / Restaurants aM Ru ida nid Av e urib eca aM Ru Tra b ia d lov Cic gen eir Ru z Ferra Rua Uberabinha a En nd Osv or as enid A ira F Elv Bra azon a Av a erraz Elvira o Am O Rua lho Rua s íada limp rva Rua gito Ca ven Estação de trem / Train station ida Linha 09 Esmeralda / Line 09 Emerald dos Ba Rua ess a E Rua de C omir es Ru Shoppings Centers rof rmind Clod om hilon Rua os Ram ncio Fidê Rua d sso os bia no Douto Rua A ria Nigé Rua Rua aG Lima am na Hele Rua aria Rua iro F rie Ru Ace pé eg tista Vila Olímpia cco G en a os B aS Ram sé Jo re d Pa ek Bue ré r Sod Avenida Santo Amaro gina Mar as óli gn Ma Ave n itsch ad as Kub Rua Ru aP aral elino Rua s Am Jusc u Vize gade ente Rua Lope esid a Bri a Pr id Aven Ave nid Ru Rua R Rua Funchal SP-015 rapé Macu Rua Ba lu heir rig B ua l Pin s Alvim ir e ad r Lafe rácio a Ho id Aven Rua Rua T aque d rol a oH apin ito L ned Be Rua Ru a os o s elo oV aún a a Av Office [email protected] +55 11 3043 6898 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2016. Esta publicação é de propriedade exclusiva da JLL e não deve ser copiada, reproduzida ou transmitida por qualquer forma ou por qualquer outro meio, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio por escrito da JLL . As informações contidas nesta publicação foram obtidas de fontes confiáveis. No entanto, a JLL não se responsabiliza pela precisão das informações. Por se tratar de conteúdo meramente informativo, a JLL não se responsabiliza por quaisquer decisões tomadas com base nesta publicação. As imagens são meramente ilustrativas. CRECI: 25162J This publication is the exclusive property of JLL and may not be copied, reproduced or transmitted in any form or by any means, in whole or in part, without the prior written consent of JLL. The information contained herein has been obtained from reliable sources; however, JLL does not accept responsibility for the accuracy of this information. The content is merely informative, and as such JLL does not accept responsibility for any decisions based on this publication. Photos and other artwork are for illustrative purposes only. CRECI: 25162J jll.com.br