equipamentos diversos
Transcrição
equipamentos diversos
2006/11 as caracteriticas dos produtos apresentados, podem ser alterados sem aviso prévio PORTUGAL Lisboa Av. Marquês de Tomar, nº2 4º 1050-155 LISBOA - Portugal Telef. +351 21 313 22 00 FAX: +351 21 313 22 05 Porto Rua Eng. Ferreira Dias 924, E44 - 4100-246 PORTO - Portugal Telef. +351 22 619 08 07 Fax: +351 22 616 34 22 Email: [email protected] www.carmo.com ESPAÑA Milne & Carmo - Iberica, S. L. C/ El Naranjo, 13 11 205 Alceciras (Cádiz) - España Tfno.: +0034 956 668 576 Fax: +0034 956 661 616 e-mail: [email protected] FRANCE 1, Rue Surcouf - Z.E. Alfred Daney 33300 Bordeaux - France Telef.: + 335 5669 9962 Fax: +335 5669 8819 Email: [email protected] FÁBRICAS Pegões Telef: + 351 265 898 870 Fax: +351 265 898 879 Almeirim Telef: +351 243 570 520 Fax: +351 243 570 529 Oliveira de Frades Telef: +351 232 760 130 Fax: +351 232 760 139 PARK & LAZER Se “o melhor do mundo são as crianças, como escreveu Fernando Pessoa, é filosofia da Carmo que as crianças merecem o melhor do mundo. Pensamos seriamente na segurança das crianças e na tranquilidade dos pais. Damos o melhor de nós para que seja possível o melhor para todos. Mas se, como quase sempre acontece, a segurança está naquilo que não se vê, o que se vê nos parques infantis Carmo é esteticamente agradável e com enquadramentos paisagísicos adequados, utilizando as mais diversas texturas. Seja qual for a área a implementar (escolas, áreas públicas ou privadas) a gama Carmo Park, muito robusta e durável permite a solução mais correcta, perfeitamente adequada ás necessidades funcionais, lúdicas e também estéticas, incentivando o desenvolvimento psicomotor dos mais pequenos. Todos os aparelhos são fornecidos com livro de instruções de montagem/manutenção, bem como com certificados de conformidade. Onde estiver a Carmo Park há sempre um bando de crianças felizes. E é com crianças felizes que o “mundo pula e avança”, como escreveu António Gedeão. Si “lo mejor del mundo son los niños”, como excribió Fernando Pessoa, es filosofia de Carmo que los niños merezcan lo mejor del mundo. Pensamos seriamente en la seguridad de los niños y en la tranquilidad de los padres. Damos lo mejor de nosotros para que sea posible lo mejor para todos. Pero si, como casi siempre ocurre, la seguridad está en aquello que no se ve, lo que se ve en los parques infantiles Carmo es estéticamente agradable y con encuadres paisajísticos adecuados, utilizando las más diversas texturas. Sea cual sea el área a adecuar (escuelas, áreas públicas o privadas) la gama Carmo Park, muy robusta y duradera permite la solución más idónea, perfectamente adecuada a las necesidades funcionales, lúdicas y también estéticas, incentivando el desarollo psicomotor de los más pequeños. Todos los aparatos vienen con un libro de instrucciones de montage/manutención, así como también con certificados de conformidad. Donde esté Carmo Park hay siempre un grupo de niños felices. Y es con niños felices que el “mundo salta y avanza”, como escribió António Gedeão. Si “la meilleure chose du monde, ce sont les enfants” comme l´a écrit Fernando Pessoa, la philosophie de Carmo est que les enfants méritent ce qu´il y a de mieux ao monde. Notre premier souci, c´est la sécurité des enfants et la tranquilité des parents. Nous donnons tout le meilleur de nous-même pour réaliser la meilleure solution pour tous. Si, dans presque tous les cas, les problèmes de sécurité ne se voient pas, ce qui se voit dans les installations po u r e n f a n t s C a r mo e s t a g r é ab le sur le p la n esthétique, elles sont integrées dans leur environment paysagistique et utilisent les textures les plus diverses. Quelle que soit la zone où est installée la gamme Carmo Park (écoles, lieux publics ou privés), sa rubustesse et sa longevité représentent la solution la plus correcte, la mieux adaptée aux besoins fonctionnels, ludiques et aussi esthétiques. Elle suscite le développement psycho-moteur des plus petits. Tous les appareils sont fournis avec un mode d´emploi pour le montage et l´entretien, ainsi que des attestations de qualité. Il y a toujours des enfants heureux là où se trouve Carmo Park. Et c´est avec des enfants heureux que «le monde bringuebale et avance», comme l´a écrit António Gedeão. PARQUES INFANTIS • PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS PARQUES INFANTIS • 4 3 -6 REF.ª 1050 CERTIF. Nº PIT-004/2004 área 45.6 m2 (7.6 x 6.0) m REF.ª 1210 CERTIF. Nº PIT-008/2004 área 32.6 m2 (6.8 x 4.8) m REF.ª 1220 CERTIF. Nº PIT-009/2004 área 39.8 m2 (7.8 x 5.1) m S• PARQUES INFANTILES INFANTILES •• JEUX JEUX D´ENFANTS D´ENFANTS PARQUES 55 REF.ª 1010 CERTIF. Nº PIT-013/2004 3 -1 2 área 36.7 m2 (4.6 x 8.0) m PARQUES INFANTIS • 6 3 -1 2 REF.ª 1030 CERTIF. Nº PIT-002/2004 área 36.8 m2 (4.6 x 8.0) m REF.ª 1060 CERTIF. Nº PIT-005/2004 área 35.7 m2 (6.5 x 5.5) m REF.ª 1150 CERTIF. Nº PIT-007/2004 área 58.1 m2 (11.2 x 5.2) m • PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS 7 REF.ª 1180 CERTIF. Nº PIT-015/2004 +4 PARQUES INFANTIS • 8 4 -1 2 REF.ª 1020 CERTIF. Nº PIT-015/2004 área 48.7 m2 (8.1 x 6.0) m REF.ª 1040 CERTIF. Nº PIT-003/2004 área 49.9 m2 (7.5 x 7.6) m REF.ª 1070 CERTIF. Nº PIT-006/2004 área 46.3 m2 (8.3 x 5.9) m REF.ª 1080 CERTIF. Nº PIT-026/2004 área 58.2 m2 (9.0 x 7.6) m PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS 9 REF.ª 1090 CERTIF. Nº PIT-019/2004 4 -1 2 área 86.65 m2 (9.1 x 10.7) m PARQUES INFANTIS • 10 4 -1 2 REF.ª 1100 CERTIF. Nº PIT-025/2004 área 103.6 m2 (13.3 x 10.3) m REF.ª 1110 CERTIF. Nº PIT-024/2004 área 111.1 m2 (11.8 x 11.0) m REF.ª 1120 CERTIF. Nº PIT-008/2004 área 95.0 m2 (13.5 x 8.2) m PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS 11 REF.ª 1190 CERTIF. Nº PIT-017/2004 4 -1 2 área 50.2 m2 (8.1 x 6.2) m PARQUES INFANTIS • 12 4 -1 2 REF.ª 1200 CERTIF. Nº PIT-016/2004 área 50.2 m2 (6.7 x 6.2) m REF.ª 1230 CERTIF. Nº PIT-010/2004 área 52.7 m2 (8.5 x 6.2) m REF.ª 1240 CERTIF. Nº PIT-011/2004 área 87.9 m2 (10.9 x 8.1) m PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS 4- 12 REF.ª 1250 CERTIF. Nº PIT-012/2004 área 35.1 m2 (4.6 x 7.6) m REF.ª 1260 CERTIF. Nº PIT-014/2004 área 57.3 m2 (7.6 x 7.6) m 13 PARQUES INFANTIS • 14 REF.ª 1130 CERTIF. Nº PIT-022/2004 4-12 área 159.0 m2 (11.6 x 17.7) m PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS 15 REF.ª 1140 CERTIF. Nº PIT-021/2004 4 -1 2 área 189.0 m2 (17.6 x 15.6) m PARQUES INFANTIS • 16 PISO DE BORRACHA Produto seguro Acidentes ocorrem todos os dias e os resultados podem ser, ossos partidos, feridas e infelizmente, algumas vezes a morte. è por isso que a CARMO se preocupa em desenvolver e melhorar constantemente produtos para a protecção das crianças. Brincadeira todo o ano Uma aposta na qualidade A grande capacidade de drenagem deste produto, permite uma utilização ímpar dos parques durante o período das chuvas. O nosso produto é testado pelo C.S.T. (center for Sports Technology) de acordo com as normas EN 1177 e Bs7188. Ele cumpre todos requesitos exigidos pela norma BS5696 no respeita a Durabilidade, Resistência ao escorregamento, flamabilidade e envelhecimento por UV. Pavimentos “InSito” Pavimento executado no local, sobre suporte rígido composto por base de SBR de espessura variável e camada de EDPM de 10 mm. • PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS EPDM Piso constituído por uma camada de 10 mm de borracha virgem e SBR. A cor não é alterada pelo tempo ou uso. Disponivel em 7 cores: Verde, Vermelho, Azul, Laranja, Beje, Violeta e Amarelo. SBR Matérias primas: granulado de borracha e fibra, obtidos através do desperdicio de pneus. Piso produzido em 4 cores: Preto, Castanho, Verde e Azul. Outros Produtos Lancil 250x1000x43 Rampas 500x1000x43 1000x1000x43 Cantos 500x500x43 1000x1000x43 Brikets 35 mm de espessura 17 18 Se falar em parques infantis Carmo já era falar em qualidade, agora, podemos falar de qualidade a cores. A felicidade dos mais pequenos pode ser um arco-íris. As escadas, estruturas e as coberturas podem ser ainda mais integradas e dar mais cor ao ambiente. Depende apenas do seu gosto, da sua criatividade, de melhorar o que a própria natureza produzir. Escolha você mesmo as cores desejadas. Dar-lhe-emos orçamento face ao escolhido. A pintura do equipamento é efectuada após a montagem. Si hablar de parques infantiles Carmo ya era hablar de calidad, ahora podemos hablar de calidad en color. La felicidad de los más pequeños puede ser un arco íris. Las escaleras, las estructuras y los tejados pueden quedar aún más integrados y dar más color al ambiente. Depende únicamente de su gusto, de su creatividad, de mejorar lo que la propria naturaleza produzca. Escoja Ud. mismo los colores deseados. Le daremos un presupuesto para lo escogido. La pintura de los aparatos se realiza después del montage. Parler des jeux d´enfants Carmo, c´etait dévà parler de qualité. Maintenant, nous pouvons parler de qualité en couleurs. Le bonheur des plus petits peut être en arc-en-ciel. Les échelles, les structures et les revètements peuvent être encore plus integrés et donner plus de couleur à l´environnement. Cela dépend uniquement de vos goûts, de votre créativité, vous pouvez améliorer ce que produit la nature ellemême. Choisissez-vous-même les couleurs. Nous vous soumettron le devis correspondant. Les équipements sont peints une fois mis en place. Preto Refª 032-0029 Permelho Refª 032-0046 Verde escuro Refª 032-0009 Amarelo Refª 032-0049 Castanho claro Refª 032-0050 Azul médio Refª 032-4027 Azul escuro Refª 032-0028 Laranja Refª 033-0054 PARQUES INFANTIS C O L O R I D O S TELHADO • TEJADO • TOITURE 19 ESTRUTURAS • ESTRUCTURAS • STRUCT PARQUES INFANTIS • 20 3 -6 REF.ª 1510 REF.ª 1520 CERTIF. Nº PIT-040/2004 CERTIF. Nº PIT-041/2004 Escorrega flor Tobogan flor Toboggan fleur Barquinho Barquito Petit bateau REF.ª 1530 REF.ª 1540 CERTIF. Nº PIT-042/2004 CERTIF. Nº PIT-043/2004 Aviãozinho Pequeño avion Petit avion Casa nas nuvens Casa en las nubles Maison dans les nuages PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS Com um Design criativo e uma multiplicidade de materiais que proporcionam uma alta variedade de texturas, como sendo a madeira, o plástico, o ferro, a borracha, a corda e muitos mais, os Parques Infantis ECOPARK levam as crianças ao seu mundo de fantasia deixando toda a família segura. 6-12 Com Certificados de conformidade emitidos pelo CERTIF, todos os modelos são fornecidos com o respectivo livro de Instruções de Montagem/ Manutenção. Para mais informações e ver toda a gama, consultar catálogo ECOPARK REF.ª 1310 REF.ª 1321 CERTIF. Nº PIT-027/2004 CERTIF. Nº PIT-029/2004 Balancé yôyô Balancin yoyo Balançoire yoyo Baloiço céu Columpio cielo Balançoire ciel REF.ª 1330 REF.ª 1360 CERTIF. Nº PIT-028/2004 CERTIF. Nº PIT-033/2004 Torre club Torre club Tour club Torre Aventura Torre Aventura Tour Aventure 21 As obras Carmo Jardim são produzidas basicamente com madeiras torneadas e esquadriadas. Para além da linha standard, são fabricadas segundo projecto, com montagem por técnicos especializados, soluções personalizadas para mobiliário exterior, que passam pela implementação de decks, bancos, mesas, pérgulas, papeleiras, cercas e outros trabalhos, em total enquadramento paisagístico. Tudo perfeito, harmonioso, funcional, equilibrado, com a natureza e com a paisagem circundante. Para cada necessidade há um estudo prévio e uma resposta adequada. Com Carmo Jardim, o jardim dos seus sonhos é mesmo real. Surpreendentemente real. Las obras Carmo Jardín son realizadas básicamente com maderas torneadas y tablones. Además de la gama standard, fabricamos según proyecto, con montage por técnicos especializados, soluciones personalizadas para mobiliário de exterior, que pasan por la implantación de decks, bancos, mesas, pérgolas, papeleras, cercas y otros trabajos, en un total encuadre paisajístico. Todo perfecto, armonioso, funcional, equilibrado, con la naturaleza y con el paisage circundante. Para cada necesidad hay un estudio previo y una respuesta adequada. Con Carmo Jardín, el jardín de sus sueños se hace realidad. Una sorprendente realidad. Les ouvrages Carmo Jardin sont réalisés sur la base de bois rond et carré. Outre, la ligne standard, nous mettons au point, en fonction des projects, des solutions personnalisées pour le mobilier extérieur, dont le montage est effectué par des techniciens spécialisés, et qui vont de la mise en place de decks, bancs, tables, pergolas, casiers, clôtures, à d´autres ouvrages encore, dans un encadrement paysagistique total. Tout est parfait, harmonieux, fonctionnel, en équilibre avec la nature et le paysage alentour. Pour chaque besoin, nous faisons une étude préalable et donnons une réponse appropriée. Avec Carmo Jardin, le jardin de vos rêves devient réel. Étonnamment réel. JARDINS E LAZER • JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR JARDINS E LAZER • 24 Banco de jardim sem costas Banco de jardín sin respaldo Banc de jardin sans dos REF.ª 2010 245x80 Banco de merenda com encosto Banco de merienda con respaldo Banc de pic-nic à dos REF.ª 2020 Banco de jardim Banco de jardín Banc de jardin REF.ª 2030 Banco de jardim urbano Banco de jardín urbano Banc de jardin urbain REF.ª 2035 Banco urbano Banco urbano Banc urbain REF.ª 2036 245x26 180x60 245x80 180x60 JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR REF.ª 2037 180X90 Banco rústico Banco rústico Banc rustique REF.ª 2040 245x36 Banco de merenda simples Banco de merienda simple Banc de pic-nic simple REF.ª 2045 150x60 Banco floreira Banco jardinera Banc jardinière 25 JARDINS E LAZER • 26 Banco baloiço Banco mecedora Banc balançoile Banco vedação Banco valla Banc clôture REF.ª 2061 200x70 REF.ª 2050 230x30-85 Banco árvore Banco árbol Banc arbre REF.ª 2055 165x165-100 JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR REF.ª 2062 Banco baloiço urbano Banco mecedora urbano Banc balançoire urbain 180x200 REF.ª 2070 180x50x115 45cmx45cm altura1,00m 27 Banco de esplanada “Deck” Banco de terraza “Deck” Banc de terrasse “Deck” REF.ª 2071 165x70-100 Sofá exterior Sofá exterior Sofa d/exterieur 1,65m REF.ª 2080 200x85-85 Mesa esplanada “Deck” Mesa de terraza “Deck” Table de terrasse “Deck” JARDINS E LAZER • 28 Mesa com bancos Mesa con bancos Table avec bancs REF.ª 2090 Mesa de exterior com bancos Mesa de exterior con bancos Table déxterieur avec bancs REF.ª 2100 REF.ª 2101 Mesa octogonal com bancos Mesa octogonal con bancos Table octogonale avec bancs REF.ª 2102 150x145-65 200x135-90 260x135-90 230x80 altura 80cm 2,30 • JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR 29 REF.ª 2110 REF.ª 2111 Mesa com bancos em meios troncos Mesa con bancos en medios troncos Table avec bancs en demi-rondins 220x200 250x200 Mesa com bancos com costas Mesa con bancos e e espaldera Table avec bancs de dos REF.ª 2113 250x200x90 JARDINS E LAZER • 30 REF.ª 2150 90x90-90 Floreira vertical Jardinera vertical Jardinière vertical Floreira urbana Jardinera urbana Jardinière urbain REF.ª 2160 REF.ª 2165 150x30-50 Floreira rectangular Jardinera rectangular Jardinière rectangulaire Floreira quadrada Jardinera quadrada Jardinière carée 100x120 Pormenor treliça Pormenor treliça Détail trellis Treliça Treliça Trellis REF.ª 2185 REF.ª 2186 70x90 100x100-50 Caixote do lixo Cuba de vazura Poubele 60x60-75 60x60-75 REF.ª 2166 105x30x120 REF.ª 2170 REF.ª 2156 REF.ª 2157 80x60 Caixote do lixo Cuba de vazura Poubele JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR Painel ripado Panel con ripas Panneau sérancé 31 REF.ª 2196 207x100 REF.ª 2180 ø37xø28-150 Papeleira Papelera Corbeille REF.ª 2181 ø37xø28-150 Papeleira com tampa Papelera con tampa Corbeille avec couvercle JARDINS E LAZER • 32 REF.ª 2120 REF.ª 2130 Telheiro com bancos em meios troncos Mesa con bancs en medios troncos Table avec bancs en demi-rondins Pérgula Pérgula Pergola 600x300-300 245x60 REF.ª 2201 h300 JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR Vedação em meios troncos Valla en medios toncos Clôture en demi-rondins Sinalização tripla Señalizacion triple Signalisation triple 33 REF.ª 2190 REF.ª 2191 300x90-05 300x90-20 REF.ª 2201 h300 Sinalização dupla e palissada Señalizacion doble e empalizada Signalisation double et palissade REF.ª 2200 Floreira vertical Jardinera vertical Jardinière vertical REF.ª 2150 h150 90x90-90 JARDINS E LAZER • 34 REF.ª 2210 REF.ª 2211 600x450x150 450x300x150 Pontes Puentes Ponts Pontes Puentes Ponts REF.ª 2212 Pontes Puentes Ponts REF.ª 2213 Vedação texana Valla texana Clôture texas REF.ª 2220 Vedação texana plus Valla texana plus Clôture texana plus REF.ª 2221 600x200 250x150 1000x250 JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR Vedação Carmo Rustic Valla Carmo Rustic Clôture Carmo Rustique REF.ª 2230 Vedação com uniões metálicas Valla con uniones metálicas Clôture avec pièces métalliques REF.ª 2231 35 JARDINS E LAZER • 36 REF.ª 2290 Delimitação de caminhos Limite de caminos Entourage des parcours REF.ª 2280 Delimitação de caminhos com estrilha tratada Limite de caminos con astilla tratada Entourage des parcours en éclats de bois traité REF.ª 2240 100x60-10 Módulos para pavimento em rodelas de pinho Módulos para pavimento en rodajas de piño Modules de pavement en pin de bout JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR 37 REF.ª 2245 Estrado para praia Estrado para playa Plancher pour plage 210x125-16 REF.ª 2363 Casa para animais 200x150x200 Casa para animales Maison pour les animaux REF.ª 2270 230x140-200 Abrigo para paragens Protección para paradas Arrêtoires Casota de cão Perrera Niche à chien REF.ª 2260 REF.ª 2261 100x60x80 130x95x100 REF.ª 2250 200x200 Painel de protecção visual e sonora Panel de protección visual y sonora Panneau de protection visuel et sonore 38 JARDINS E LAZER • Degraus Peldãnos Marches REF.ª 2300 Paliçada para sustentação de terras Empalizadas para contención de tierras Palissades de soutenement de terres REF.ª 2310 • JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR Paliçada para sustentação de terras Empalizadas para contención de tierras Palissades de soutenement de terres 39 REF.ª 2311 JARDINS E LAZER • 40 REF.ª 2320 REF.ª 2321 Casa dos arreios Casa de los arreos Maison pour les harnais Boxe Boxe Box REF.ª - 2320 3 Casa da palha Casa de la paja Maison de paille REF.ª - 2321 REF.ª - 2322 300x300 450x300 1 1 Porta Puerta Porte REF.ª 2322 450x300 2 2 Porta com 2 secções Puerta con 2 secciones Porte avec 2 sections 3 Postigo Postigo Guichet JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR 41 REF.ª 2330 REF.ª 2331 REF.ª 2332 “Barracas” para jardim-arrecadação e/ou obras “Barracas” para jardin/depósito y/ou obras “Barraques” pour jardin/depôt et/ou travaux “Barraca” bar “Barraca” bar “Barraque” bar 450x300 300x300 300x150 REF.ª 2340 600x300 JARDINS E LAZER • 42 Bar/Quiosque Bar/Quiosco Bar/Kiosque REF.ª 2341 Quiosque Quiosco Kiosque REF.ª 2345 300x300x350 245x245-310 • JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR REF.ª 2380 125x70x250 Golf- zona de descanso Golf- zona de descanço Golf- zône de repos Torre de vigia Torre de vigia Tour de sourveillance Suporte de bicicletas Suporte de bicicletas Support de bicyclettes 43 REF.ª 2390 125x70x250 Golf- placard informativo Golf- quadro de informacion Golf- table d´affichage REF.ª 2350 200x200x700 REF.ª 2350 As soluções Carmo são quase inesgotáveis: vedações, decks, passadeiras, divisórias em madeiras, parqueamentos, casas de lenha, delimitação de caminhos, degraus para desnivelamento do terreno, paliçadas para sustentação de terras, circuitos de manutenção, barracas para arrecadação, jardins ou par obras, barracas bar, torres de vigia, bancadas, telheiros, pontes, passadiços... É muito, não é? Mas há mais... E o mais é exactamente, aquilo que necessitar. Tudo estudado ao pormenor, com uma qualidade que só a Carmo oferece e com um rigor técnico e ambiental que só a Carmo possui. Carmo, o encontro das suas necessidades com as nossas soluções. Las soluciones Carmo son casi inagotables: cerramientos, decks, pavimentos, divisorias en madera, aparcamientos, casas de leña, delimitación de caminos, peldañas para desniveles del terreno, empalizadas para sustentación de tierras, circuitos de manutención, barracas para jardín ou obras, barracas bar, torres de vigia, cobertizos, puentes, pasarelas... Es mucho, no? Pero hay más... Y lo más es, exactamente, aquello que necesita. Todo estudiado al pormenor, con una calidad que solo Carmo ofrece y con un rigor técnico y ambiental que sólo Carmo posee. Carmo, el encuentro de sus necessidades con nuestras soluciones. Les solutions Carmo sont presque infinies: clôtures, decks, passages pour piéton, séparateurs en bois, parkings, abris à bois, délimitation de chemins, marches pour dénivellation de terrain, palissades poue supports de remblai, circuit d´entretien, barraques pour jardin ou travaux, barraque-bar, tours de surveillance, gradins, hangars, ponts, passerelles... C´est beaucoup, n´est-ce pas? Et il y a plus... Et ce plus, c´est exactement ce dont vous avez besoin. Tout est étudié en detail, avec une qualité que seule Carmo est en mesure d´offrir et une rigueur technique et environnementale que seule Carmo posséde. Carmo, la rencontre de vos besoins et de nos solutions. EQUIPAMENTOS DIVERSOS • EQIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 46 Ponte San Lourenço Puente San Lourenço Pont San Lourenço Ponte Puente Pont Ponte Puente Pont • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 47 Ponte para piscina Puente para piscina Pont pour piscine EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 48 Ponte Qtª do Lago-Praia do Gigi Puente Qtª do Lago-Playa Gigi Pont Qtª do Lago-Plage Gigi Ponte Qtª do Lago-Golf Puente Qtª do Lago-Golf Pont Qtª do Lago-Golf Ponte Puente Pont EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 49 Ponte Vimeiro Puente Vimeiro Pont Vimeiro Ponte Puente Pont Ponte Puente Pont EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 50 Sustentação de areias Sustentación de arenas Appui de sable Passadiço Pasarela Passerelles • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 51 Passadiço Pasarela Passerelles Passadiço Pasarela Passerelles Passadiço Pasarela Passerelles EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 52 Pontão Ponton Pontion Vedação delimitação praia Valla delimitación playa Clôture delimitation de plage • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 53 Parque de estacionamento Aparcamento Stationnement Regeneradores Dunares Regeneradores de Dunas Réfénérateurs de Dunes EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 54 Vedação para guia mecânica Valla para guia macánica Clôture pour guide mécanique Divisória em madeira Divisoria en madera Séparation en bois • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 55 Vedação paliçada Valla palizada Clôte palissade Vedação com floreira Valla con jardinera Clôture avec jardinière Vedação de madeira e corda Valla madera y cuerdas Clôture bois et cordes EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 56 Protecção em madeira Protección en madera Protection en bois Vedação com cordas Valla con cuerdas Clôture en cordes Rails de protecção em madeira e metal Raíles protección en madera y metal Rails protection en bois et metal • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 57 Escadas Escaleras Escaliees Escadas Escaleras Escaliees EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 58 Pérgula Pérgola Pergola Pérgula Pérgola Pergola Pérgula Pérgola Pergola • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 59 Pérgula Pérgola Pergola Pérgula Pérgola Pergola Pérgula Pérgola Pergola EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 60 Interior do tecto Interior del techo de rastrojo Intérieur du plafond de chaune Tecto de colmo Techo de rastrojo Plafond de chaune Cobertura Cobierta Couverture Interior da cobertura Interior de la cobierta Intérieur de coverture Cobertura Cobierta Couverture • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 61 Bancadas Gradas Gradin Bancadas Gradas Gradin 62 Tutor Expo 98 Tutor Expo 98 Tuteur Expo 98 Casa da lenha Leñera Abri à bois EQUIPAMENTOS DIVERSOS • Circuito de manutenção Circuito de manutenimiento Circuit d´entretien • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 63 Zoo Zoo Zoo 64 Parqueamento Parking Parc Parqueamento Parking Parc EQUIPAMENTOS DIVERSOS • • EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 65 Boca de incêndio Boca de fuego Bouche d´incendie Telefone Teléfono Téléphone Mulch Carmo Casca de Pinheiro Mulch ornamental 12-22 mm Mulch decorativo 12-43 mm Sacos de 80l. EQUIPAMENTOS DIVERSOS • 66 ® Deck Decks Decks Decks Decks Decks Decks EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 71 CARPOOL VEDAÇÃO DE PISCINA Protecção para piscina Protección para piscine Protection pour piscine A Carmo é uma empresa especializada na produção e tratamento de elementos em madeira. A sua Qualidade é reconhecida internacionalmente, através de várias certificações, sendo uma delas, a ISO 9001/2000. Nenhuma obra é feita ao acaso. Depois de um estudo prévio, é apresentado um orçamento, com a resposta adequada. A montagem é executada por técnicos especializados. Não temos uma solução tipo. Temos sempre uma solução para cada caso. Respeitando a harmonia da paisagem e previligiando a integração ambiental. Solicite-nos um orçamento. E depois veja com os seus próprios olhos. Fazemos o melhor não só para ultrapassar o seu desejo mas também a sua imaginação. Carmo es una empresa especializada en la producción y tratamiento de elementos en madera. Su Calidad es reconocida internacionalmente, através de varias certificaciones, siendo una de ellas, la ISO 9001/2000. Ninguna obra es realizada al azar. Después de un estudio previo, se presenta un presupuesto con la respuesta adequada. El montaje es ejecutado por técnicos especializados. No tenemos una solución standard. Tenemos siempre una solución para cada caso. Respetando la armonía del paisaje y privilegiando la integración ambiental. Solicítenos un presupuesto. Y después vea con sus propios ojos. Hacemos lo mejor no sólo para superar su deseo sino también su imaginación. Carmo est une entrepise spécialisée dans la fabrication et le traitement d´eléments en bois. La qualité de son travail est internationalement reconnue en raison de plusieurs références, parmi les quelles la norme ISO 9001/2000. Rien, n´est laissé au hasard. Après une étude préalable, nous vous présentons une réponse appropriée, dont nous vous soumettons le devis. Le montage est réalisé par des techniciens spécialisés. Nous n´avons pas de solution-type. Mais nous avons toujours une solution pour votre cas. Une solution qui respecte l´harmonie du paysage et qui privilégie l´integration dans l´environnement. Demandez-nous un devis. Vous verrez ensuite de vos propres yeux. Nous faisons tout notre possible aller au-delà de vos désirs et même de votre imagination.