equipamentos diversos

Transcrição

equipamentos diversos
2006/11
as caracteriticas dos produtos apresentados, podem ser alterados sem aviso prévio
PORTUGAL
Lisboa
Av. Marquês de Tomar, nº2 4º
1050-155 LISBOA - Portugal
Telef. +351 21 313 22 00
FAX: +351 21 313 22 05
Porto
Rua Eng. Ferreira Dias
924, E44 - 4100-246 PORTO - Portugal
Telef. +351 22 619 08 07
Fax: +351 22 616 34 22
Email: [email protected]
www.carmo.com
ESPAÑA
Milne & Carmo - Iberica, S. L.
C/ El Naranjo, 13
11 205 Alceciras (Cádiz) - España
Tfno.: +0034 956 668 576
Fax: +0034 956 661 616
e-mail: [email protected]
FRANCE
1, Rue Surcouf - Z.E. Alfred Daney
33300 Bordeaux - France
Telef.: + 335 5669 9962
Fax: +335 5669 8819
Email: [email protected]
FÁBRICAS
Pegões
Telef: + 351 265 898 870
Fax: +351 265 898 879
Almeirim
Telef: +351 243 570 520
Fax: +351 243 570 529
Oliveira de Frades
Telef: +351 232 760 130
Fax: +351 232 760 139
PARK & LAZER
Se “o melhor do mundo são as crianças, como
escreveu Fernando Pessoa, é filosofia da Carmo que
as crianças merecem o melhor do mundo.
Pensamos seriamente na segurança das crianças e na
tranquilidade dos pais. Damos o melhor de nós para
que seja possível o melhor para todos.
Mas se, como quase sempre acontece, a segurança
está naquilo que não se vê, o que se vê nos parques
infantis Carmo é esteticamente agradável e com
enquadramentos paisagísicos adequados, utilizando
as mais diversas texturas.
Seja qual for a área a implementar (escolas, áreas
públicas ou privadas) a gama Carmo Park, muito
robusta e durável permite a solução mais correcta,
perfeitamente adequada ás necessidades funcionais,
lúdicas e também estéticas, incentivando o desenvolvimento psicomotor dos mais pequenos.
Todos os aparelhos são fornecidos com livro de
instruções de montagem/manutenção, bem como com
certificados de conformidade.
Onde estiver a Carmo Park há sempre um bando de
crianças felizes. E é com crianças felizes que o “mundo
pula e avança”, como escreveu António Gedeão.
Si “lo mejor del mundo son los niños”, como excribió
Fernando Pessoa, es filosofia de Carmo que los
niños merezcan lo mejor del mundo.
Pensamos seriamente en la seguridad de los niños y
en la tranquilidad de los padres. Damos lo mejor de
nosotros para que sea posible lo mejor para todos.
Pero si, como casi siempre ocurre, la seguridad está
en aquello que no se ve, lo que se ve en los parques
infantiles Carmo es estéticamente agradable y con
encuadres paisajísticos adecuados, utilizando las más
diversas texturas.
Sea cual sea el área a adecuar (escuelas, áreas
públicas o privadas) la gama Carmo Park, muy
robusta y duradera permite la solución más idónea,
perfectamente adecuada a las necesidades
funcionales, lúdicas y también estéticas, incentivando
el desarollo psicomotor de los más pequeños.
Todos los aparatos vienen con un libro de instrucciones
de montage/manutención, así como también con
certificados de conformidad.
Donde esté Carmo Park hay siempre un grupo de niños
felices. Y es con niños felices que el “mundo salta y
avanza”, como escribió António Gedeão.
Si “la meilleure chose du monde, ce sont les enfants”
comme l´a écrit Fernando Pessoa, la philosophie de
Carmo est que les enfants méritent ce qu´il y a de
mieux ao monde.
Notre premier souci, c´est la sécurité des enfants et la
tranquilité des parents. Nous donnons tout le meilleur
de nous-même pour réaliser la meilleure solution pour
tous.
Si, dans presque tous les cas, les problèmes de sécurité
ne se voient pas, ce qui se voit dans les installations
po u r e n f a n t s C a r mo e s t a g r é ab le sur le p la n
esthétique, elles sont integrées dans leur environment
paysagistique et utilisent les textures les plus diverses.
Quelle que soit la zone où est installée la gamme
Carmo Park (écoles, lieux publics ou privés), sa
rubustesse et sa longevité représentent la solution la
plus correcte, la mieux adaptée aux besoins
fonctionnels, ludiques et aussi esthétiques. Elle suscite le
développement psycho-moteur des plus petits.
Tous les appareils sont fournis avec un mode
d´emploi pour le montage et l´entretien, ainsi que des
attestations de qualité.
Il y a toujours des enfants heureux là où se trouve
Carmo Park. Et c´est avec des enfants heureux que
«le monde bringuebale et avance», comme l´a écrit
António Gedeão.
PARQUES INFANTIS • PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
PARQUES INFANTIS •
4
3 -6
REF.ª 1050
CERTIF. Nº PIT-004/2004
área 45.6 m2 (7.6 x 6.0) m
REF.ª 1210
CERTIF. Nº PIT-008/2004
área 32.6 m2 (6.8 x 4.8) m
REF.ª 1220
CERTIF. Nº PIT-009/2004
área 39.8 m2 (7.8 x 5.1) m
S•
PARQUES INFANTILES
INFANTILES •• JEUX
JEUX D´ENFANTS
D´ENFANTS
PARQUES
55
REF.ª 1010
CERTIF. Nº PIT-013/2004
3 -1 2
área 36.7 m2 (4.6 x 8.0) m
PARQUES INFANTIS •
6
3 -1 2
REF.ª 1030
CERTIF. Nº PIT-002/2004
área 36.8 m2 (4.6 x 8.0) m
REF.ª 1060
CERTIF. Nº PIT-005/2004
área 35.7 m2 (6.5 x 5.5) m
REF.ª 1150
CERTIF. Nº PIT-007/2004
área 58.1 m2 (11.2 x 5.2) m
•
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
7
REF.ª 1180
CERTIF. Nº PIT-015/2004
+4
PARQUES INFANTIS •
8
4 -1 2
REF.ª 1020
CERTIF. Nº PIT-015/2004
área 48.7 m2 (8.1 x 6.0) m
REF.ª 1040
CERTIF. Nº PIT-003/2004
área 49.9 m2 (7.5 x 7.6) m
REF.ª 1070
CERTIF. Nº PIT-006/2004
área 46.3 m2 (8.3 x 5.9) m
REF.ª 1080
CERTIF. Nº PIT-026/2004
área 58.2 m2 (9.0 x 7.6) m
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
9
REF.ª 1090
CERTIF. Nº PIT-019/2004
4 -1 2
área 86.65 m2 (9.1 x 10.7) m
PARQUES INFANTIS •
10
4 -1 2
REF.ª 1100
CERTIF. Nº PIT-025/2004
área 103.6 m2 (13.3 x 10.3) m
REF.ª 1110
CERTIF. Nº PIT-024/2004
área 111.1 m2 (11.8 x 11.0) m
REF.ª 1120
CERTIF. Nº PIT-008/2004
área 95.0 m2 (13.5 x 8.2) m
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
11
REF.ª 1190
CERTIF. Nº PIT-017/2004
4 -1 2
área 50.2 m2 (8.1 x 6.2) m
PARQUES INFANTIS •
12
4 -1 2
REF.ª 1200
CERTIF. Nº PIT-016/2004
área 50.2 m2 (6.7 x 6.2) m
REF.ª 1230
CERTIF. Nº PIT-010/2004
área 52.7 m2 (8.5 x 6.2) m
REF.ª 1240
CERTIF. Nº PIT-011/2004
área 87.9 m2 (10.9 x 8.1) m
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
4- 12
REF.ª 1250
CERTIF. Nº PIT-012/2004
área 35.1 m2 (4.6 x 7.6) m
REF.ª 1260
CERTIF. Nº PIT-014/2004
área 57.3 m2 (7.6 x 7.6) m
13
PARQUES INFANTIS •
14
REF.ª 1130
CERTIF. Nº PIT-022/2004
4-12
área 159.0 m2 (11.6 x 17.7) m
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
15
REF.ª 1140
CERTIF. Nº PIT-021/2004
4 -1 2
área 189.0 m2 (17.6 x 15.6) m
PARQUES INFANTIS •
16
PISO DE BORRACHA
Produto seguro
Acidentes ocorrem todos
os dias e os resultados
podem ser, ossos partidos,
feridas e infelizmente,
algumas vezes a morte.
è por isso que a CARMO
se preocupa em
desenvolver e melhorar
constantemente produtos
para a protecção das
crianças.
Brincadeira
todo o ano
Uma aposta na
qualidade
A grande capacidade de
drenagem deste produto,
permite uma utilização
ímpar dos parques
durante o período das
chuvas.
O nosso produto é
testado pelo C.S.T. (center
for Sports Technology) de
acordo com as normas
EN 1177 e Bs7188.
Ele cumpre todos
requesitos exigidos pela
norma BS5696 no
respeita a Durabilidade,
Resistência ao
escorregamento,
flamabilidade e
envelhecimento por UV.
Pavimentos
“InSito”
Pavimento executado no
local, sobre suporte
rígido composto por base
de SBR de espessura
variável e camada de
EDPM de 10 mm.
•
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
EPDM
Piso constituído por uma
camada de 10 mm de
borracha virgem e SBR.
A cor não é alterada pelo
tempo ou uso.
Disponivel em 7 cores:
Verde, Vermelho, Azul,
Laranja, Beje, Violeta e
Amarelo.
SBR
Matérias primas:
granulado de borracha e
fibra, obtidos através do
desperdicio de pneus.
Piso produzido em 4 cores:
Preto, Castanho, Verde e
Azul.
Outros Produtos
Lancil 250x1000x43
Rampas 500x1000x43
1000x1000x43
Cantos 500x500x43
1000x1000x43
Brikets 35 mm
de espessura
17
18
Se falar em parques infantis Carmo já era falar em qualidade, agora,
podemos falar de qualidade a cores. A felicidade dos mais pequenos
pode ser um arco-íris.
As escadas, estruturas e as coberturas podem ser ainda mais integradas
e dar mais cor ao ambiente. Depende apenas do seu gosto, da sua
criatividade, de melhorar o que a própria natureza produzir.
Escolha você mesmo as cores desejadas. Dar-lhe-emos orçamento face
ao escolhido. A pintura do equipamento é efectuada após a montagem.
Si hablar de parques infantiles Carmo ya era hablar de calidad, ahora
podemos hablar de calidad en color. La felicidad de los más pequeños
puede ser un arco íris.
Las escaleras, las estructuras y los tejados pueden quedar aún más
integrados y dar más color al ambiente. Depende únicamente de su
gusto, de su creatividad, de mejorar lo que la propria naturaleza produzca.
Escoja Ud. mismo los colores deseados. Le daremos un presupuesto para
lo escogido. La pintura de los aparatos se realiza después del montage.
Parler des jeux d´enfants Carmo, c´etait dévà parler de qualité.
Maintenant, nous pouvons parler de qualité en couleurs. Le bonheur des
plus petits peut être en arc-en-ciel.
Les échelles, les structures et les revètements peuvent être encore plus
integrés et donner plus de couleur à l´environnement. Cela dépend
uniquement de vos goûts, de votre créativité, vous pouvez améliorer ce
que produit la nature ellemême.
Choisissez-vous-même les couleurs. Nous vous soumettron le devis correspondant.
Les équipements sont peints une fois mis en place.
Preto
Refª 032-0029
Permelho
Refª 032-0046
Verde escuro
Refª 032-0009
Amarelo
Refª 032-0049
Castanho claro
Refª 032-0050
Azul médio
Refª 032-4027
Azul escuro
Refª 032-0028
Laranja
Refª 033-0054
PARQUES INFANTIS
C O L O R I D O S
TELHADO • TEJADO • TOITURE
19
ESTRUTURAS • ESTRUCTURAS • STRUCT
PARQUES INFANTIS •
20
3 -6
REF.ª 1510
REF.ª 1520
CERTIF. Nº PIT-040/2004
CERTIF. Nº PIT-041/2004
Escorrega flor
Tobogan flor
Toboggan fleur
Barquinho
Barquito
Petit bateau
REF.ª 1530
REF.ª 1540
CERTIF. Nº PIT-042/2004
CERTIF. Nº PIT-043/2004
Aviãozinho
Pequeño avion
Petit avion
Casa nas nuvens
Casa en las nubles
Maison dans les nuages
PARQUES INFANTILES • JEUX D´ENFANTS
Com um Design criativo e uma multiplicidade de
materiais que proporcionam uma alta variedade de
texturas, como sendo a madeira, o plástico, o ferro, a
borracha, a corda e muitos mais, os Parques Infantis
ECOPARK levam as crianças ao seu mundo de fantasia
deixando toda a família segura.
6-12
Com Certificados de conformidade emitidos pelo
CERTIF, todos os modelos são fornecidos com o
respectivo livro de Instruções de Montagem/
Manutenção.
Para mais informações e ver toda a gama, consultar
catálogo ECOPARK
REF.ª 1310
REF.ª 1321
CERTIF. Nº PIT-027/2004
CERTIF. Nº PIT-029/2004
Balancé yôyô
Balancin yoyo
Balançoire yoyo
Baloiço céu
Columpio cielo
Balançoire ciel
REF.ª 1330
REF.ª 1360
CERTIF. Nº PIT-028/2004
CERTIF. Nº PIT-033/2004
Torre club
Torre club
Tour club
Torre Aventura
Torre Aventura
Tour Aventure
21
As obras Carmo Jardim são produzidas basicamente
com madeiras torneadas e esquadriadas. Para além da
linha standard, são fabricadas segundo projecto, com
montagem por técnicos especializados, soluções
personalizadas para mobiliário exterior, que passam
pela implementação de decks, bancos, mesas, pérgulas,
papeleiras, cercas e outros trabalhos, em total
enquadramento paisagístico.
Tudo perfeito, harmonioso, funcional, equilibrado, com
a natureza e com a paisagem circundante. Para cada
necessidade há um estudo prévio e uma resposta
adequada.
Com Carmo Jardim, o jardim dos seus sonhos é
mesmo real. Surpreendentemente real.
Las obras Carmo Jardín son realizadas básicamente
com maderas torneadas y tablones. Además de la gama
standard, fabricamos según proyecto, con montage por
técnicos especializados, soluciones personalizadas para
mobiliário de exterior, que pasan por la implantación
de decks, bancos, mesas, pérgolas, papeleras, cercas y
otros trabajos, en un total encuadre paisajístico.
Todo perfecto, armonioso, funcional, equilibrado, con
la naturaleza y con el paisage circundante. Para cada
necesidad hay un estudio previo y una respuesta
adequada.
Con Carmo Jardín, el jardín de sus sueños se hace
realidad. Una sorprendente realidad.
Les ouvrages Carmo Jardin sont réalisés sur la base
de bois rond et carré. Outre, la ligne standard, nous
mettons au point, en fonction des projects, des solutions
personnalisées pour le mobilier extérieur, dont le
montage est effectué par des techniciens spécialisés, et
qui vont de la mise en place de decks, bancs, tables,
pergolas, casiers, clôtures, à d´autres ouvrages encore,
dans un encadrement paysagistique total.
Tout est parfait, harmonieux, fonctionnel, en équilibre
avec la nature et le paysage alentour. Pour chaque
besoin, nous faisons une étude préalable et donnons
une réponse appropriée.
Avec Carmo Jardin, le jardin de vos rêves devient réel.
Étonnamment réel.
JARDINS E LAZER • JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
JARDINS E LAZER •
24
Banco de jardim sem costas
Banco de jardín sin respaldo
Banc de jardin sans dos
REF.ª 2010
245x80
Banco de merenda com encosto
Banco de merienda con respaldo
Banc de pic-nic à dos
REF.ª 2020
Banco de jardim
Banco de jardín
Banc de jardin
REF.ª 2030
Banco de jardim urbano
Banco de jardín urbano
Banc de jardin urbain
REF.ª 2035
Banco urbano
Banco urbano
Banc urbain
REF.ª 2036
245x26
180x60
245x80
180x60
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
REF.ª 2037
180X90
Banco rústico
Banco rústico
Banc rustique
REF.ª 2040
245x36
Banco de merenda simples
Banco de merienda simple
Banc de pic-nic simple
REF.ª 2045
150x60
Banco floreira
Banco jardinera
Banc jardinière
25
JARDINS E LAZER •
26
Banco baloiço
Banco mecedora
Banc balançoile
Banco vedação
Banco valla
Banc clôture
REF.ª 2061
200x70
REF.ª 2050
230x30-85
Banco árvore
Banco árbol
Banc arbre
REF.ª 2055
165x165-100
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
REF.ª 2062
Banco baloiço urbano
Banco mecedora urbano
Banc balançoire urbain
180x200
REF.ª 2070
180x50x115
45cmx45cm
altura1,00m
27
Banco de esplanada “Deck”
Banco de terraza “Deck”
Banc de terrasse “Deck”
REF.ª 2071
165x70-100
Sofá exterior
Sofá exterior
Sofa d/exterieur
1,65m
REF.ª 2080
200x85-85
Mesa esplanada “Deck”
Mesa de terraza “Deck”
Table de terrasse “Deck”
JARDINS E LAZER •
28
Mesa com bancos
Mesa con bancos
Table avec bancs
REF.ª 2090
Mesa de exterior com bancos
Mesa de exterior con bancos
Table déxterieur avec bancs
REF.ª 2100
REF.ª 2101
Mesa octogonal com bancos
Mesa octogonal con bancos
Table octogonale avec bancs
REF.ª 2102
150x145-65
200x135-90
260x135-90
230x80
altura 80cm
2,30
•
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
29
REF.ª 2110
REF.ª 2111
Mesa com bancos em meios troncos
Mesa con bancos en medios troncos
Table avec bancs en demi-rondins
220x200
250x200
Mesa com bancos com costas
Mesa con bancos e e espaldera
Table avec bancs de dos
REF.ª 2113
250x200x90
JARDINS E LAZER •
30
REF.ª 2150
90x90-90
Floreira vertical
Jardinera vertical
Jardinière vertical
Floreira urbana
Jardinera urbana
Jardinière urbain
REF.ª 2160
REF.ª 2165
150x30-50
Floreira rectangular
Jardinera rectangular
Jardinière rectangulaire
Floreira quadrada
Jardinera quadrada
Jardinière carée
100x120
Pormenor treliça
Pormenor treliça
Détail trellis
Treliça
Treliça
Trellis
REF.ª 2185
REF.ª 2186
70x90
100x100-50
Caixote do lixo
Cuba de vazura
Poubele
60x60-75
60x60-75
REF.ª 2166
105x30x120
REF.ª 2170
REF.ª 2156
REF.ª 2157
80x60
Caixote do lixo
Cuba de vazura
Poubele
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
Painel ripado
Panel con ripas
Panneau sérancé
31
REF.ª 2196
207x100
REF.ª 2180
ø37xø28-150
Papeleira
Papelera
Corbeille
REF.ª 2181
ø37xø28-150
Papeleira com tampa
Papelera con tampa
Corbeille avec couvercle
JARDINS E LAZER •
32
REF.ª 2120
REF.ª 2130
Telheiro com bancos em meios troncos
Mesa con bancs en medios troncos
Table avec bancs en demi-rondins
Pérgula
Pérgula
Pergola
600x300-300
245x60
REF.ª 2201
h300
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
Vedação em meios troncos
Valla en medios toncos
Clôture en demi-rondins
Sinalização tripla
Señalizacion triple
Signalisation triple
33
REF.ª 2190
REF.ª 2191
300x90-05
300x90-20
REF.ª 2201
h300
Sinalização dupla e palissada
Señalizacion doble e empalizada
Signalisation double et palissade
REF.ª 2200
Floreira vertical
Jardinera vertical
Jardinière vertical
REF.ª 2150
h150
90x90-90
JARDINS E LAZER •
34
REF.ª 2210
REF.ª 2211
600x450x150
450x300x150
Pontes
Puentes
Ponts
Pontes
Puentes
Ponts
REF.ª 2212
Pontes
Puentes
Ponts
REF.ª 2213
Vedação texana
Valla texana
Clôture texas
REF.ª 2220
Vedação texana plus
Valla texana plus
Clôture texana plus
REF.ª 2221
600x200
250x150
1000x250
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
Vedação Carmo Rustic
Valla Carmo Rustic
Clôture Carmo Rustique
REF.ª 2230
Vedação com uniões metálicas
Valla con uniones metálicas
Clôture avec pièces métalliques
REF.ª 2231
35
JARDINS E LAZER •
36
REF.ª 2290
Delimitação de caminhos
Limite de caminos
Entourage des parcours
REF.ª 2280
Delimitação de caminhos com estrilha tratada
Limite de caminos con astilla tratada
Entourage des parcours en éclats de bois traité
REF.ª 2240
100x60-10
Módulos para pavimento em rodelas de pinho
Módulos para pavimento en rodajas de piño
Modules de pavement en pin de bout
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
37
REF.ª 2245
Estrado para praia
Estrado para playa
Plancher pour plage
210x125-16
REF.ª 2363
Casa para animais
200x150x200
Casa para animales
Maison pour les animaux
REF.ª 2270
230x140-200
Abrigo para paragens
Protección para paradas
Arrêtoires
Casota de cão
Perrera
Niche à chien
REF.ª 2260
REF.ª 2261
100x60x80
130x95x100
REF.ª 2250
200x200
Painel de protecção visual e sonora
Panel de protección visual y sonora
Panneau de protection visuel et sonore
38
JARDINS E LAZER •
Degraus
Peldãnos
Marches
REF.ª 2300
Paliçada para sustentação de terras
Empalizadas para contención de tierras
Palissades de soutenement de terres
REF.ª 2310
•
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
Paliçada para sustentação de terras
Empalizadas para contención de tierras
Palissades de soutenement de terres
39
REF.ª 2311
JARDINS E LAZER •
40
REF.ª 2320
REF.ª 2321
Casa dos arreios
Casa de los arreos
Maison pour les harnais
Boxe
Boxe
Box
REF.ª - 2320
3
Casa da palha
Casa de la paja
Maison de paille
REF.ª - 2321
REF.ª - 2322
300x300
450x300
1
1 Porta
Puerta
Porte
REF.ª 2322
450x300
2
2 Porta com 2 secções
Puerta con 2 secciones
Porte avec 2 sections
3 Postigo
Postigo
Guichet
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
41
REF.ª 2330
REF.ª 2331
REF.ª 2332
“Barracas” para jardim-arrecadação e/ou obras
“Barracas” para jardin/depósito y/ou obras
“Barraques” pour jardin/depôt et/ou travaux
“Barraca” bar
“Barraca” bar
“Barraque” bar
450x300
300x300
300x150
REF.ª 2340
600x300
JARDINS E LAZER •
42
Bar/Quiosque
Bar/Quiosco
Bar/Kiosque
REF.ª 2341
Quiosque
Quiosco
Kiosque
REF.ª 2345
300x300x350
245x245-310
•
JARDINES Y OCIO • JARDINS ET LOISIR
REF.ª 2380
125x70x250
Golf- zona de descanso
Golf- zona de descanço
Golf- zône de repos
Torre de vigia
Torre de vigia
Tour de sourveillance
Suporte de bicicletas
Suporte de bicicletas
Support de bicyclettes
43
REF.ª 2390
125x70x250
Golf- placard informativo
Golf- quadro de informacion
Golf- table d´affichage
REF.ª 2350
200x200x700
REF.ª 2350
As soluções Carmo são quase inesgotáveis: vedações, decks,
passadeiras, divisórias em madeiras, parqueamentos, casas de lenha,
delimitação de caminhos, degraus para desnivelamento do terreno,
paliçadas para sustentação de terras, circuitos de manutenção, barracas
para arrecadação, jardins ou par obras, barracas bar, torres de vigia,
bancadas, telheiros, pontes, passadiços...
É muito, não é? Mas há mais...
E o mais é exactamente, aquilo que necessitar.
Tudo estudado ao pormenor, com uma qualidade que só a Carmo
oferece e com um rigor técnico e ambiental que só a Carmo possui.
Carmo, o encontro das suas necessidades com as nossas soluções.
Las soluciones Carmo son casi inagotables: cerramientos, decks,
pavimentos, divisorias en madera, aparcamientos, casas de leña,
delimitación de caminos, peldañas para desniveles del terreno,
empalizadas para sustentación de tierras, circuitos de manutención,
barracas para jardín ou obras, barracas bar, torres de vigia, cobertizos,
puentes, pasarelas...
Es mucho, no? Pero hay más...
Y lo más es, exactamente, aquello que necesita.
Todo estudiado al pormenor, con una calidad que solo Carmo ofrece y
con un rigor técnico y ambiental que sólo Carmo posee.
Carmo, el encuentro de sus necessidades con nuestras soluciones.
Les solutions Carmo sont presque infinies: clôtures, decks, passages
pour piéton, séparateurs en bois, parkings, abris à bois, délimitation de
chemins, marches pour dénivellation de terrain, palissades poue
supports de remblai, circuit d´entretien, barraques pour jardin ou
travaux, barraque-bar, tours de surveillance, gradins, hangars, ponts,
passerelles...
C´est beaucoup, n´est-ce pas? Et il y a plus...
Et ce plus, c´est exactement ce dont vous avez besoin.
Tout est étudié en detail, avec une qualité que seule Carmo est en mesure
d´offrir et une rigueur technique et environnementale que seule Carmo
posséde.
Carmo, la rencontre de vos besoins et de nos solutions.
EQUIPAMENTOS DIVERSOS • EQIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
46
Ponte San Lourenço
Puente San Lourenço
Pont San Lourenço
Ponte
Puente
Pont
Ponte
Puente
Pont
•
EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 47
Ponte para piscina
Puente para piscina
Pont pour piscine
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
48
Ponte Qtª do Lago-Praia do Gigi
Puente Qtª do Lago-Playa Gigi
Pont Qtª do Lago-Plage Gigi
Ponte Qtª do Lago-Golf
Puente Qtª do Lago-Golf
Pont Qtª do Lago-Golf
Ponte
Puente
Pont
EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 49
Ponte Vimeiro
Puente Vimeiro
Pont Vimeiro
Ponte
Puente
Pont
Ponte
Puente
Pont
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
50
Sustentação de areias
Sustentación de arenas
Appui de sable
Passadiço
Pasarela
Passerelles
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 51
Passadiço
Pasarela
Passerelles
Passadiço
Pasarela
Passerelles
Passadiço
Pasarela
Passerelles
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
52
Pontão
Ponton
Pontion
Vedação delimitação praia
Valla delimitación playa
Clôture delimitation de plage
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 53
Parque de estacionamento
Aparcamento
Stationnement
Regeneradores Dunares
Regeneradores de Dunas
Réfénérateurs de Dunes
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
54
Vedação para guia mecânica
Valla para guia macánica
Clôture pour guide mécanique
Divisória em madeira
Divisoria en madera
Séparation en bois
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 55
Vedação paliçada
Valla palizada
Clôte palissade
Vedação com floreira
Valla con jardinera
Clôture avec jardinière
Vedação de madeira e corda
Valla madera y cuerdas
Clôture bois et cordes
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
56
Protecção em madeira
Protección en madera
Protection en bois
Vedação com cordas
Valla con cuerdas
Clôture en cordes
Rails de protecção em madeira e metal
Raíles protección en madera y metal
Rails protection en bois et metal
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 57
Escadas
Escaleras
Escaliees
Escadas
Escaleras
Escaliees
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
58
Pérgula
Pérgola
Pergola
Pérgula
Pérgola
Pergola
Pérgula
Pérgola
Pergola
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 59
Pérgula
Pérgola
Pergola
Pérgula
Pérgola
Pergola
Pérgula
Pérgola
Pergola
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
60
Interior do tecto
Interior del techo de rastrojo
Intérieur du plafond de chaune
Tecto de colmo
Techo de rastrojo
Plafond de chaune
Cobertura
Cobierta
Couverture
Interior da cobertura
Interior de la cobierta
Intérieur de coverture
Cobertura
Cobierta
Couverture
• EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 61
Bancadas
Gradas
Gradin
Bancadas
Gradas
Gradin
62
Tutor Expo 98
Tutor Expo 98
Tuteur Expo 98
Casa da lenha
Leñera
Abri à bois
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
Circuito de manutenção
Circuito de manutenimiento
Circuit d´entretien
•
EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 63
Zoo
Zoo
Zoo
64
Parqueamento
Parking
Parc
Parqueamento
Parking
Parc
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
•
EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 65
Boca de incêndio
Boca de fuego
Bouche d´incendie
Telefone
Teléfono
Téléphone
Mulch Carmo
Casca de Pinheiro
Mulch ornamental 12-22 mm
Mulch decorativo 12-43 mm
Sacos de 80l.
EQUIPAMENTOS DIVERSOS •
66
®
Deck
Decks
Decks
Decks
Decks
Decks
Decks
EQUIPAMIENTOS DIVERSOS • ÉQUIPEMENTS DIVERS 71
CARPOOL
VEDAÇÃO DE PISCINA
Protecção para piscina
Protección para piscine
Protection pour piscine
A Carmo é uma empresa especializada na produção e tratamento de
elementos em madeira.
A sua Qualidade é reconhecida internacionalmente, através de várias
certificações, sendo uma delas, a ISO 9001/2000.
Nenhuma obra é feita ao acaso. Depois de um estudo prévio, é
apresentado um orçamento, com a resposta adequada. A montagem é
executada por técnicos especializados.
Não temos uma solução tipo. Temos sempre uma solução para cada
caso.
Respeitando a harmonia da paisagem e previligiando a integração
ambiental.
Solicite-nos um orçamento. E depois veja com os seus próprios olhos.
Fazemos o melhor não só para ultrapassar o seu desejo mas também a
sua imaginação.
Carmo es una empresa especializada en la producción y tratamiento de
elementos en madera.
Su Calidad es reconocida internacionalmente, através de varias
certificaciones, siendo una de ellas, la ISO 9001/2000.
Ninguna obra es realizada al azar. Después de un estudio previo, se
presenta un presupuesto con la respuesta adequada. El montaje es
ejecutado por técnicos especializados.
No tenemos una solución standard. Tenemos siempre una solución para
cada caso.
Respetando la armonía del paisaje y privilegiando la integración
ambiental.
Solicítenos un presupuesto. Y después vea con sus propios ojos.
Hacemos lo mejor no sólo para superar su deseo sino también su
imaginación.
Carmo est une entrepise spécialisée dans la fabrication et le traitement
d´eléments en bois. La qualité de son travail est internationalement
reconnue en raison de plusieurs références, parmi les quelles la norme
ISO 9001/2000.
Rien, n´est laissé au hasard. Après une étude préalable, nous vous
présentons une réponse appropriée, dont nous vous soumettons le devis.
Le montage est réalisé par des techniciens spécialisés.
Nous n´avons pas de solution-type. Mais nous avons toujours une
solution pour votre cas.
Une solution qui respecte l´harmonie du paysage et qui privilégie
l´integration dans l´environnement.
Demandez-nous un devis. Vous verrez ensuite de vos propres yeux.
Nous faisons tout notre possible aller au-delà de vos désirs et même de
votre imagination.

Documentos relacionados