Untitled - Fiasconaro
Transcrição
Untitled - Fiasconaro
FIASCONARO AUTENTICI PIONIERI DELLA PASTICCERIA ARTIGIANALE. Era l’anno 1953 quando Mario Fiasconaro, papà di Fausto, Martino e Nicola Fiasconaro inizia la propria avventura di gelatiere e pasticciere. Allora non c’erano i frigoriferi. Il gelato si faceva con la neve, che veniva conservata per la preparazione dei gelati. Poi è arrivata la prima esperienza con la pasticceria, cassatine, cannoli, “sfincioni” con crema di ricotta fino alle “montagne” di profiteroles, divenute in breve un autentico cavallo di battaglia. Sotto la guida e gli insegnamenti di papà Mario, crescevano intanto Fausto, Martino e Nicola, che hanno fatto in fretta ad impadronirsi dell’arte di famiglia, contribuendo in modo decisivo al definitivo lancio dell’azienda a livello nazionale ed internazionale. Passione e piacere per la dolcezza più autentica, promuovendo nuove e antiche bontà grazie ad una straordinaria vocazione per la qualità assoluta. Parte quindi da Castelbuono, ridente e preziosa cittadina nel cuore del Parco delle Madonie, il messaggio imprenditoriale ed innovativo dell’Azienda Fiasconaro che nel volgere di pochi anni ha saputo trasformarsi in una realtà moderna ed in continua espansione, in grado di proporre con successo i suoi prodotti ovunque in Italia e nel Mondo. Unendo sapientemente innovazione, professionalità e un eccezionale spirito imprenditoriale. 2 SEGNO DI RICONOSCIMENTO INCONFONDIBILE DEI PRODOTTI DA FORNO FIASCONARO È LA LIEVITAZIONE NATURALE, UN LENTISSIMO PROCESSO DI FERMENTAZIONE CHE DURA BEN 36 ORE. LA LIEVITAZIONE NATURALE HA ORIGINE NELLA “MADRE”, UN NUCLEO DI PASTA FERMENTATA A CUI VENGONO AGGIUNTE PROGRESSIVAMENTE ACQUA E FARINA. PASTICCIERI SICILIANI 9 KING IL PANETTONE “KING” NASCE DALL’ARTE PASTICCERA DELLA FIASCONARO. UN PRODOTTO ARRICCHITO CON FARINA DI GRANO SICILIANO, DALL’IMPASTO SOFFICE E DELICATO. IL SUO GUSTO UNICO È ESALTATO DA PRELIBATI CANDITI DI ARANCIA DI SICILIA E DALLA PREGIATA UVA SULTANINA PROFUMATA ED AROMATIZZATA CON VINO LIQUOROSO MALVASIA DELLE LIPARI DESCRIZIONE PAG. DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 DOLCE PRESEPE UN PANETTONE UNICO CON FRESCHI CANDITI DI ARANCIA E UVETTA AROMATIZZATA AL MARSALA E ZIBIBBO CHE RACCHIUDE IN SE UN PRESEPE COMPOSTO CON PERSONAGGI IN CIOCCOLATO BIANCO. DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 12 64 LINEA ALLA MANNA ORO DI MANNA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 TORRONCINI ALLA MANNA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 SECONDO LA SACRA BIBBIA, LA MANNA PROVIENE DAL CIELO ED È UN DONO DI DIO. LO SANNO BENE I CONTADINI DELLE MADONIE, CHE DAGLI ALBERI DI FRASSINO SULLE MONTAGNE TRA CASTELBUONO E POLLINA, SOVRASTANTI IL MARE DI CEFALÙ, DA LUGLIO A SETTEMBRE ESTRAGGONO CON SAPIENTE PAZIENZA LA LINFA PRATICANDO PRECISE INCISIONI (“NTACCHE”) SULLA CORTECCIA DEGLI ALBERI. IL LIQUIDO SECRETO SOLIDIFICA RAPIDAMENTE SOTTO L’AZIONE DEL SOLE, DANDO VITA A PICCOLE STALATTITI BIANCHE (I “CANNOLI”) RICCHE DI STRAORDINARIE PROPRIETÀ: È LA MANNA LINEA ORO ORO VERDE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 ORO BIANCO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 ORO NERO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 PRESTIGE TRADIZIONALE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 PRESTIGE NOCCIOLE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 29 PRESTIGE CIOCCOLATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64 PANETTONI TRADIZIONALE LINEA CLASSICA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 NOCCIOLE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 CIOCCOLATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 PANDORATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 MANDORLE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 TRADIZIONALE E CIOCCOLATO 500 G DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 LINEA ALLA FRUTTA ALBICOCCA E CIOCCOLATO DI MODICA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 FRUTTI DI BOSCO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 PERA E CIOCCOLATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65 MEDITERRANEO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 PANETTONE MAXIMUS 3 E 5 KG DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 47 STRENNE REGALO PREZIOSA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 BRIOSA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 GIOIOSA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 KING 500 G DOLCE SOFFICE E DELICATO DA GUSTARE TUTTO L’ANNO. Un tempo il panettone parlava solo dialetto milanese, ora parla italiano. Si poteva gustare solo durante il periodo natalizio, oggi si può assaggiare tutto l’anno, perfino in estate sotto l’ombrellone magari con il gelato. Una rivoluzione gastronomica che ha prodotto vantaggi alla pasticceria italiana e alla sua filiera produttiva e all’esercito dei golosi di panettone che così non solo ne godono tutto l’anno, ma grazie alle diverse produzioni stagionali beneficiano della creatività dei pasticcieri. Davide Paolini, Il Gastronauta DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 53 CUBETTI DI KING ACCOMPAGNATI DA COPPA DI GRANITA AGLI AGRUMI DI SICILIA E FRUTTA DI STAGIONE. KING SU MINI PORZIONE DI CROCCANTE AL PISTACCHIO CON CREMA ALLA MANNA. 55 TORRONCINI SICILIANI TORRONE SICILIANO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66 66 CUBAITA AL PISTACCHIO, MANDORLE E SESAMO CREMA DI PISTACCHIO, CAFFÈ, MANDORLE E MANNA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67 67 MARMELLATE E CONFETTURE DI SICILIA MIELE DI SICILIA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67 67 SPUMANTE BRUT E DOLCE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67 ELENCO PRODOTTI 63 PRODOTTO KING COD. 138001 / 1 KG IT EN DE FR PRODOTTO IT EN Traditional cake with fresh Sicilian Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux oranges confites ORO BIANCO Dolce artigianale con crema di Traditional cake with almond cream Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal avec crème d’amande freschi canditi d’arancia di Sicilia, candied orange, Sicilian wheat flour angereichert mit sizilianischen raîches de Sicile, farine de blé sicilien COD. 124001 / I KG mandorle da spalmare ricoperto di to spread topped with white icing and mit Mandelcreme zum streichen et recouvertde sucre glace blanc et arricchito con farina di grano siciliano and select raisins, flavoured with Weizenmehl, frischen kandierten et raisins secs de qualité, parfumés et glassa bianca e fogliame di mandorle. almond leaves. überzogen mit weißer Glasur und feuillage d’amandes. e pregiata uva sultanina profumata dessert wine called “Malvasia delle Orangenwürfeln und feinsten Rosinen romatisés de vin liquoreux Malvasia ed aromatizzata con vino liquoroso Lipari”. aromatisiert mit duftenden süßen des iles Lipari. Wein Malvasia delle Lipari. DOLCE PRESEPE Dolce tradizionale da forno con freschi Traditional cake with fresh candied Handwerklich hergestellte Gâteau artisanal aux oranges confites COD. 117010 / 1.7 KG canditi d’arancio e uvetta aromatizzata orange and raisins, flavoured with Backware mit frischen kandierten fraîches et aux raisins secs, aromatisé al Marsala e Zibibbo. Presepe composto Marsala and Zibibbo.With nativity Orangewürfeln und osinen, au Marsala et au Zibibbo. La crèche est con personaggi in cioccolato bianco. statues in white chocolate. aromatisiert mit Marsala und Zibibbo. composée de personnages en chocolat Krippe mit Figuren aus weißer blanc. Mandelblättchen. ORO NERO Dolce artigianale da forno con gocce di Traditional cake with chocolate drops Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal avec pépites de COD. 125001 / I KG cioccolato e crema al caffè da spalmare. and coffee cream to spread. mit Schokolade tropfen zum streichen. chocolat et crème à café reparties. TRADIZIONALE Dolce artigianale da forno con freschi Traditional cake with fresh candied Handwerklich hergestellte Gâteau artisanal aux oranges confites canditi d’arancia e uvetta aromatizzata orange and raisins, flavoured with Backware mit frischen kandierten fraîches et aux raisins secs, aromatisé al Marsala e Zibibbo, incarto a mano. Marsala and Zibibbo, hand-wrapped. Orangewürfeln und Rosinen, au Marsala et au Zibibbo, emballé à la aromatisiert mit Marsala und Zibibbo, main. COD. 106001 / 1 KG COD. 106005 / 750 G COD. 106006 / 500 G Schokolade. von hand verpackt. ORO DI MANNA Dolce artigianale da forno con crema Traditional cake with manna cream Handwerklich hergestellte Backware Gâteaux artisanal avec crème de COD. 137001 / 1 KG alla manna da spalmare ricoperto di to spread topped with white icing and mit Mannacreme zum streichen manna et reparties et recouvert de glassa bianca e colata di mannetti. mannetti. überzogen mit weiße Glasur und sucre glace blanc et mannetti. mannetti. COD. 301034 / SCATOLA 120 G COD. 301035 / SCATOLA 250 G Exclusive soft mini nougat bars with Handwerklich hergestellte exklusive Mini-turrons exclusifs tendres à la produzione artigianale. Manna produced in the traditional weiche Manna-torroncini. Manne de production artisanale. way. Traditional cake with fresh candied Handwerklich hergestellte Gâteau artisanal aux oranges confites COD. 106028 / 1 KG canditi d’arancia e uvetta aromatizzata orange and raisins, flavoured with Backware mit frischen kandierten fraîches et aux raisins secs, aromatisé al Marsala e Zibibbo, incarto a mano. Marsala and Zibibbo, hand-wrapped. Orangewürfeln und Rosinen, au Marsala et au Zibibbo, emballé à la aromatisiert mit Marsala und Zibibbo, main. DISPONIBILE ANCHE IN PACCO PRESTIGE MIX PRESTIGE CIOCCOLATO DISPONIBILE SOLO IN PACCO PRESTIGE MIX von hand verpackt. Dolce artigianale da forno con uvetta Traditional cake with raisins, topped Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux raisins secs ricoperto di glassa e nocciole, incarto a with icing and hazelnuts, hand- it Rosinen, überzogen mit Glasur und recouvert de sucre glace et de mano. wrapped. Haselnüssen, von hand verpackt. noisettes, emballé à la main. Dolce artigianale da forno con gocce di Traditional cake with chocolate drops Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux pépites de cioccolato ricoperto di glassa, incarto topped with icing, hand-wrapped. mit Schokoladentropfen, überzogen chocolat, Recouvert de sucre glace, mit Glasur, von hand verpackt. emballé. a mano. COD. 101001 / 1KG COD. 101005 / 750 G Dolce artigianale da forno con crema Traditional cake with Pistachio Cream Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal avec de crème de di Pistacchio da spalmare ricoperto di to spread, topped with icing and mit Pistaziencreme zum streichen, Pistache reparties et recouvert de sucre glassa bianca e Pistacchio. Pistachio nuts. überzogen mit weißer Glasur und glace blanc et avec pistache. Dolce artigianale da forno con gocce di Traditional cake with chocolate drops Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux pépites de cioccolato ricoperto di glassa, incarto topped with icing, hand-wrapped. mit Schokoladentropfen, überzogen chocolat, Recouvert de sucre glace, mit Glasur, von hand verpackt. emballé. a mano. Dolce artigianale da forno ricoperto Traditional cake topped with icing and Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal recouvert de sucre di glassa e zucchero a velo, incarto a powdered sugar, hand-wrapped. mit Glasur, von hand verpackt. glace, emballé à la main. Dolce artigianale da forno con uvetta Traditional raisin cake with almond Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux raisins secs, ricoperto di glassa e mandorle, incarto icing, hand-wrapped. mit Rosinen, überzogen mit Glasur recouvert de sucre glace et d’amandes, und Mandeln von hand verpackt. emballé à la main. mano. a mano. NOCCIOLE Dolce artigianale da forno con uvetta Traditional cake with raisins, topped Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux raisins secs COD. 105001/ 1 KG ricoperto di glassa e nocciole, incarto with icing and hazelnuts, hand- it Rosinen, überzogen mit Glasur und recouvert de sucre glace et de a mano. wrapped. Haselnüssen, von hand verpackt. noisettes, emballé à la main. Dolce artigianale da forno con canditi Traditional cake with candied apricot Handwerklich hergestellte Gâteau artisanal aux abricots confits d’albicocca e cioccolato di Modica and Modica’s chocolate topped with Backware mit, Aprikosenwürfeln et chocolat de Modica, recouvert de ricoperto di glassa e granella di icing and hazelnuts, hand-wrapped. und Schokoladen aus Modica sucre glace et de noisettes, emballé à überzogen mit Glasur und gemahlene la main. ALBICOCCA E CIOCCOLATO DI MODICA nocciole, incarto a mano. Haselnüssen, von hand verpackt. FRUTTI DI BOSCO COD. 107001 / 1 KG COD. 107005 / 750 G Pistazien. 64 COD. 102001 / 1 KG COD. 102005 / 750 G COD. 139001 / 1 KG ORO VERDE COD. 121001 / 1 KG COD. 103001 / 1 KG COD. 103005 / 750 G COD. 103006 / 500 G MANDORLE Dolce artigianale da forno con freschi DISPONIBILE SOLO IN PACCO PRESTIGE MIX CIOCCOLATO PANDORATO Eclusivi torroncini teneri alla Manna di PRESTIGE TRADIZIONALE PRESTIGE NOCCIOLE FR Panettone artigianale da forno con Malvasia delle Lipari. TORRONCINI ALLA MANNA DE Dolce artigianale da forno con frutti di Traditional cake with wild berries Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux fruits des bois bosco semicanditi ricoperto di glassa semicandied, topped with white icing, mit Waldfrüchten halftekandierte, demi-confit recouvert de sucre glace bianca, incarto a mano. hand-wrapped. überzogen mit weißer Glasur, von blanc, emballé à la main. hand verpackt. PERA E CIOCCOLATO Dolce artigianale da forno con gocce Traditional cake with chocolate drops Handwerklich hergestellte Backware Gâteaux artisanal aux pépites de COD. 126001 / 1 KG di cioccolato e cuore di pera candita and candied pear core, topped with mit Schokoladentropfen und Herz aus chocolat et coeur de poire, recouvert ricoperto di glassa bianca e croccantini white icing and chocolate crunchies, birne, überzogen mit weißer Glasur de sucre glace e petits croquant de di cioccolato, incarto a mano. hand-wrapped. und schokodiamanten, von hand chocolat, emballé à la main. verpackt. 65 PRODOTTO MEDITERRANEO COD. 104001 / 1 KG COD. 104005 / 750 G MAXIMUS COD. 106019 / 3KG COD. 118020 / 5 KG IT EN DE FR PRODOTTO CUBAITA Dolce artigianale da forno con canditi Traditional cake with candied Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux ananas et abricots d’ananas e albicocca ricoperto di glassa pineapple and apricot topped with mit kandierten Ananas und confits recouvert de sucre glace et de e pistacchi, incarto a mano. icing and pistachio nuts, hand Aprikosenwürfeln, überzogen mit Glasur pistaches, emballé à la main. wrapped. und Pistazien, von Hand verpackt. Dolce artigianale da forno con freschi Traditional cake with fresh candied Handwerklich hergestellte Gâteau artisanal aux oranges confites canditi d’arancia e uvetta aromatizzata orange and raisins, flavoured with Backware mit frischen kandierten fraîches et aux raisins secs, aromatisé al Marsala e Zibibbo, incarto a mano. Marsala and Zibibbo, hand-wrapped. Orangewürfeln und Rosinen, au Marsala et au Zibibbo, emballé à la CREMA ORO VERDE aromatisiert mit Marsala und Zibibbo, main. COD. 304010 / 180 G COD. 308012 / SCATOLA CUBO / 250 G COD. 308013 / BUSTA / 200 G CREMA ALLA MANNA von hand verpackt. CREMA ORO BIANCO Panettone tradizionale 1 Kg Traditional Panettone 1 kg Panettone traditionell 1 kg Panettone traditionnel 1 kg COD. 120007 Marmellata di Arance 360 g Sicilian Orange Marmalade 360 g sizilianische Orangenmarmelade 360 g Marmelade d’orange de Sicile 360 g Busta Cubaita 200 g Brittle 200 g Knusprige Karamellsierte 200 g Doux croquant 200 g CREMA ORO NERO Spumante l’Elegante Dolce 75 cl Aromatic Sweet Sparkling Wine 75 cl Süβer aromatischer Sekt 75 cl Vin Mousseux aromatique doux 75 cl COD. 304012 / 180 G STRENNA GIOIOSA Panettone Mandorle 750 g Almond Panettone 750 g Panettone Mandeln 750 g Panettone d’amande 750 g MIELE DI SICILIA COD. 120009 Stecca Torrone Limone 150 g Lemon nougat bar 150 g Nougat Zitronenschokolade 150 g Nougat chocolate au citron 150 g Spumante l’Elegante 75 cl Aromatic Sweet Sparkling Wine 75 cl Süβer aromatischer Sekt 75 cl Vin Mousseux aromatique doux 75 cl Panettone Pera e Cioccolato 1 Kg Pear and Chocolate Panettone 1 kg COD. 120008 Stecca Torrone Classico 150 g Classic nougat bar 150g Marmellata di Mandarini 360 g Mandarin marmalade 360 g Crema di Pistacchio 180 g Pistachio Cream 180 g Spalmino per crema Butter knife Spumante l’Elegante Brut 75 cl Brut Sparkling Wine 75 cl Torroncini 250 g Soft mini Nougat 250 g Panettone Birne und Schokoladentropfen 1 kg Nougat Schmelzschokolade 150 g Mandarin Marmalade 360 g Pistaziencreme 180 g Buttermesser Sekt 75 cl Torroncini 250 g Panettone aux pépites de chocolat et Coeur de poire 1kg Nougat chocolat au citron 150 g Marmelade de Mandarines 360 g Crème de pistache 180 g Couteau à beurre Vin mousseux brut 75 cl Mini turrons 250 g COD. 305001 / ZAGARA DI ARANCIA / 350 G COD. 305002 / MILLEFIORI / 350 G COD. 305003 / EUCALIPTUS / 350 G COD. 305004 / SULLA / 350 G MARMELLATE E CONFETTURE DI SICILIA Panettone artigianale da forno con Traditional cake with fresh Sicilian Handwerklich hergestellte Backware Gâteau artisanal aux oranges confites COD. 138006 / 500 G freschi canditi d’arancia di Sicilia, candied orange, Sicilian wheat flour angereichert mit sizilianischen raîches de Sicile, farine de blé sicilien arricchito con farina di grano siciliano and select raisins, flavoured with Weizenmehl, frischen kandierten et raisins secs de qualité, parfumés et e pregiata uva sultanina profumata dessert wine called “Malvasia delle Orangenwürfeln und feinsten Rosinen romatisés de vin liquoreux Malvasia ed aromatizzata con vino liquoroso Lipari”. aromatisiert mit duftenden süßen des iles Lipari. COD. 301010 / LIMONE / 150 G COD. 301011 / ARANCIA / 150 G COD. 301012 / CIOCCOLATO FONDENTE / 150 G COD. 301014 / CLASSICO / 150 G COD. 301031 / PISTACCHIO / 150 G 66 Manna cream to spread Knusprige Karamellisierte Pistazien, Doux croquant à la pistache, Mandeln und Semam. amande et sésame. Mannacreme zum streichen. Crème de manna reparties sur la tranche. Crema di pistacchio da spalmare. Pistachio cream to spread. Pistaziencreme zum streichen. Crème de pistache reparties sur la tranche. Crema di mandorle da spalmare. Almond cream to spread. Mandelcreme zum streichen. Crème d’amande reparties sur la tranche. Crema al caffè da spalmare. Coffee cream to spread. Kaffecreme zum streichen. Crème à café reparties sur la tranche. Prodotto artigianalmente senza Traditionally produced without heat Handwerklich hergestellt ohne Produit artisanal, sans traitements trattamenti termici, nei gusti: treatments, in the following flavours: Wärmebehandlungen in folgenden termiques, aux parfums: nectar de nettare di zagara d’arancia, nettare di nectar of orange blossom, nectar of Geschmacksrichtungen: fleur d’oranger, nectar de millefleurs, millefiori, nettare di eucaliptus e mixed flowers, nectar of Orangenblütennektar, Blütennektar, nectar d’eucalyptus et nectar nettare di sulla. eucalyptus and nectar of sulla clover. Eukalyptusnektar, und Nektar Aus de sainfoiné. Prodotti artigianali senza conservanti Traditional products without added Handwerklich hergestellt, ohne Produits artisanaux sans conservants e additivi aggiunti, nei gusti: preservatives and additives, Konservierungsmittel bzw. ni additifs, aux parfums: figuier fichi d’india di Sicilia, mele dell’etna, in the following flavours: prickly pear, Zusatzstoffe, in folgenden d’inde, pommes de l’Etna, oranges de arance di Sicilia, limoni di Sicilia, Etna apple, Sicilian orange, Sicilian Geschmacksrichtungen: Kaktusfeigen, Sicile, citrons de Sicile, mandarines mandarini di Sicilia, “pesche di lemon, Sicilian mandarin, “Pesca di Ätna-Äpfel, Sizilianische Orangen, de Sicile, “Pesca di Leonforte I.G.P.” leonforte i.g.p.” e frutti di bosco. Leonforte P.G.I.” peaches and berry Sizilianische Zitronen, Sizilianische pêches et fruits rouges. fruits. Mandarinen, “Pesca di Leonforte g.g.A.” Pfirsich und Waldfrüchte. Wein Malvasia delle Lipari. Malvasia delle Lipari. TORRONE SICILIANO Crema alla manna da spalmare. FR Kronen-Süßklee. KING 500 G COD. 301033 / SCATOLA CUBO 350 G COD. 301003 / SCATOLA OTTAGONO 250 G COD. 301001 / BUSTA 250 G COD. 301002 / BUSTA 500 G Pistachio, almond and sesame brittle. mandorle e sesamo. DE COD. 304011 / 180 G COD. 304001 / FICHI D’INDIA / 360 G COD. 304002 / MELE DELL’ETNA / 360 G COD. 304006 / “PESCHE DI LEONFORTE I.G.P.” / 360 G COD. 304007 / FRUTTI DI BOSCO / 360 G COD. 304003 / ARANCE / 360 G COD. 304004 / LIMONI / 360 G COD. 304005 / MANDARINI / 360 G TORRONCINI SICILIANI Dolce croccante al pistacchio, EN COD. 304013 / 180 G STRENNA BRIOSA STRENNA PREZIOSA IT Torroncini teneri di produzione Soft traditional mini nougat bars, in Handwerklich hergestellte Mini-turrons tendres de production L’ELEGANTE DOLCE Spumante aromatico dolce (da uve Aromatic sweet sparkling wine Süßer aromatischer Sekt Vin mousseux aromatique doux artigianale, nei gusti: cioccolato the following flavours: dark chocolate, weiche Torroncini, in den Sorten: artisanale, dans les goûts: chocolat COD. 306091 / 75 CL zibibbo), caratterizzato da un perlage (made of Zibibbo grapes), (von der Rebe Zibibbo) (de raisins zibibbo), caractérisé fondente, bianco, al latte, white chocolate, milk chocolate, Schmelzschokolade, Weiße Schokolade, fondant, blanc, au lait, au citron, fine e resistente, lascia un sapore characterized by an elegant charakterisiert durch feine d’un perlant fin et résistant, al limone, all’arancio e al caffé. lemon, orange and coffee. Milchschokolade, Zitronenschokolade, l’orange et à café. morbido e fresco con eleganti note and resistant perlage, with soft, und nachhaltige Perlage, Er laissant une saveur moelleuse floreali. fresh taste and floral aftertaste. hinterlässt einen weichen und et fraiche avec d’élégantes frischen Geschmack mit einer notes florales. Orangeschokolade und Kaffeeschokolade. Torrone al limone, all’arancia, Sicilian nougat bars, in the following Sizilianischen Nougat in den sorten: Nougat sicilien dans les goûts: al cioccolato fondente, classico, flavours: lemon, orange, dark Zitronenschokolade, chocolat au citron, l’orange, fondant, al pistacchio. chocolate, classic and pistachio. Orangeschokolade, au pistache. Schmelzschokolade, Pistazienschokolade. eleganten blumigen Note. L’ELEGANTE BRUT Spumante brut (da uve catarratto), Brut sparkling wine (made Sekt (von der Rebe Catarratto) Vin mousseux brut (de raisins COD. 306092 / 75 CL dal colore giallo paglierino of Catarratto grapes), von Stroh gelber Farbe, cataratto), de couleur jaune caratterizzato da un sapore pieno, with a straw yellow color and charakterisiert durch paille, caractérisé d’une saveur vellutato ed armonico. velvety, armonic taste. einen vollen, samtigen und pleine, veloutée et harmonique. harmonischen Geschmack. 67 FIASCONARO S.R.L. Sede legale: Produzione: Piazza Margherita 10 Contrada S. Lucia 90013 - Castelbuono (Pa) / Italia 90013 - Castelbuono (Pa) / Italia Tel. (+39) 0921 677132 / 676720 Fax (+39) 0921-676800 [email protected] SEGUICI SUI SOCIAL FACEBOOK.COM/FIASCONARO.CASTELBUONO INSTAGRAM.COM/FIASCONARO_SRL YOUTUBE.COM/USER/FRATELLIFIASCONARO 2015© FIASCONARO S.R.L. Vietata la riproduzione di testi ed immagini presenti in questo volume. Le illustrazioni, le descrizioni e i dati riportati sono indicativi e possono variare senza preavviso. Progetto grafico: Atelier790 Fotografie: Alessandro Di Giugno Coordinamento: FIASCONARO S.R.L. / Stampa: Officine Grafiche (PA)