Untitled - Fiasconaro

Transcrição

Untitled - Fiasconaro
FIASCONARO
AUTENTICI
PIONIERI DELLA
PASTICCERIA
ARTIGIANALE.
Era l’anno 1953 quando Mario Fiasconaro, papà di Fausto, Martino
e Nicola Fiasconaro inizia la propria avventura di gelatiere e pasticciere.
Allora non c’erano i frigoriferi. Il gelato si faceva con la neve, che veniva
conservata per la preparazione dei gelati.
Poi è arrivata la prima esperienza con la pasticceria, cassatine, cannoli,
“sfincioni” con crema di ricotta fino alle “montagne” di profiteroles, divenute
in breve un autentico cavallo di battaglia. Sotto la guida e gli insegnamenti
di papà Mario, crescevano intanto Fausto, Martino e Nicola, che hanno fatto
in fretta ad impadronirsi dell’arte di famiglia, contribuendo in modo decisivo
al definitivo lancio dell’azienda a livello nazionale ed internazionale. Passione
e piacere per la dolcezza più autentica, promuovendo nuove e antiche bontà
grazie ad una straordinaria vocazione per la qualità assoluta.
Parte quindi da Castelbuono, ridente e preziosa cittadina nel cuore del
Parco delle Madonie, il messaggio imprenditoriale ed innovativo dell’Azienda
Fiasconaro che nel volgere di pochi anni ha saputo trasformarsi in una realtà
moderna ed in continua espansione, in grado di proporre con successo i suoi
prodotti ovunque in Italia e nel Mondo. Unendo sapientemente innovazione,
professionalità e un eccezionale spirito imprenditoriale.
2
SEGNO DI RICONOSCIMENTO
INCONFONDIBILE DEI PRODOTTI
DA FORNO FIASCONARO
È LA LIEVITAZIONE NATURALE,
UN LENTISSIMO PROCESSO
DI FERMENTAZIONE CHE DURA
BEN 36 ORE.
LA LIEVITAZIONE NATURALE
HA ORIGINE NELLA “MADRE”,
UN NUCLEO DI PASTA FERMENTATA
A CUI VENGONO AGGIUNTE
PROGRESSIVAMENTE
ACQUA E FARINA.
PASTICCIERI
SICILIANI
9
KING
IL PANETTONE “KING” NASCE
DALL’ARTE PASTICCERA DELLA
FIASCONARO.
UN PRODOTTO ARRICCHITO
CON FARINA DI GRANO SICILIANO,
DALL’IMPASTO SOFFICE E DELICATO.
IL SUO GUSTO UNICO È ESALTATO
DA PRELIBATI CANDITI DI ARANCIA
DI SICILIA E DALLA PREGIATA UVA
SULTANINA PROFUMATA
ED AROMATIZZATA CON VINO
LIQUOROSO MALVASIA
DELLE LIPARI
DESCRIZIONE PAG.
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
DOLCE PRESEPE
UN PANETTONE UNICO CON
FRESCHI CANDITI DI ARANCIA
E UVETTA AROMATIZZATA
AL MARSALA E ZIBIBBO
CHE RACCHIUDE IN SE UN
PRESEPE COMPOSTO CON
PERSONAGGI IN CIOCCOLATO
BIANCO.
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE
12
64
LINEA ALLA MANNA
ORO
DI MANNA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
TORRONCINI ALLA MANNA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
SECONDO LA SACRA BIBBIA, LA MANNA PROVIENE
DAL CIELO ED È UN DONO DI DIO. LO SANNO BENE
I CONTADINI DELLE MADONIE, CHE DAGLI ALBERI
DI FRASSINO SULLE MONTAGNE TRA CASTELBUONO
E POLLINA, SOVRASTANTI IL MARE DI CEFALÙ,
DA LUGLIO A SETTEMBRE ESTRAGGONO
CON SAPIENTE PAZIENZA LA LINFA PRATICANDO PRECISE
INCISIONI (“NTACCHE”) SULLA CORTECCIA DEGLI ALBERI.
IL LIQUIDO SECRETO SOLIDIFICA RAPIDAMENTE SOTTO
L’AZIONE DEL SOLE, DANDO VITA A PICCOLE STALATTITI
BIANCHE (I “CANNOLI”) RICCHE DI STRAORDINARIE
PROPRIETÀ: È LA MANNA
LINEA ORO
ORO VERDE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
ORO BIANCO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
ORO NERO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
PRESTIGE TRADIZIONALE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
PRESTIGE NOCCIOLE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
29
PRESTIGE CIOCCOLATO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 64
PANETTONI
TRADIZIONALE
LINEA CLASSICA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
NOCCIOLE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
CIOCCOLATO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
PANDORATO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
MANDORLE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
TRADIZIONALE E CIOCCOLATO 500 G
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
LINEA ALLA FRUTTA
ALBICOCCA E CIOCCOLATO DI MODICA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
FRUTTI DI BOSCO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
PERA E CIOCCOLATO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 65
MEDITERRANEO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
PANETTONE
MAXIMUS
3 E 5 KG
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
47
STRENNE REGALO
PREZIOSA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
BRIOSA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
GIOIOSA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
KING 500 G
DOLCE SOFFICE E DELICATO
DA GUSTARE TUTTO L’ANNO.
Un tempo il panettone parlava solo dialetto milanese,
ora parla italiano. Si poteva gustare solo durante
il periodo natalizio, oggi si può assaggiare tutto l’anno,
perfino in estate sotto l’ombrellone magari con il gelato.
Una rivoluzione gastronomica che ha prodotto
vantaggi alla pasticceria italiana e alla sua filiera
produttiva e all’esercito dei golosi di panettone
che così non solo ne godono tutto l’anno, ma grazie
alle diverse produzioni stagionali beneficiano della
creatività dei pasticcieri.
Davide Paolini, Il Gastronauta
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
53
CUBETTI DI KING
ACCOMPAGNATI DA COPPA
DI GRANITA AGLI AGRUMI
DI SICILIA E FRUTTA
DI STAGIONE.
KING SU MINI
PORZIONE DI CROCCANTE
AL PISTACCHIO CON
CREMA ALLA MANNA.
55
TORRONCINI SICILIANI
TORRONE SICILIANO
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 66
66
CUBAITA AL PISTACCHIO, MANDORLE E SESAMO
CREMA DI PISTACCHIO, CAFFÈ, MANDORLE E MANNA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67
67
MARMELLATE E CONFETTURE DI SICILIA
MIELE DI SICILIA
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67
67
SPUMANTE BRUT E DOLCE
DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 67
ELENCO
PRODOTTI
63
PRODOTTO
KING
COD. 138001 / 1 KG
IT
EN
DE
FR
PRODOTTO
IT
EN
Traditional cake with fresh Sicilian
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux oranges confites
ORO BIANCO
Dolce artigianale con crema di
Traditional cake with almond cream
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal avec crème d’amande
freschi canditi d’arancia di Sicilia,
candied orange, Sicilian wheat flour
angereichert mit sizilianischen
raîches de Sicile, farine de blé sicilien
COD. 124001 / I KG
mandorle da spalmare ricoperto di
to spread topped with white icing and
mit Mandelcreme zum streichen
et recouvertde sucre glace blanc et
arricchito con farina di grano siciliano
and select raisins, flavoured with
Weizenmehl, frischen kandierten
et raisins secs de qualité, parfumés et
glassa bianca e fogliame di mandorle.
almond leaves.
überzogen mit weißer Glasur und
feuillage d’amandes.
e pregiata uva sultanina profumata
dessert wine called “Malvasia delle
Orangenwürfeln und feinsten Rosinen
romatisés de vin liquoreux Malvasia
ed aromatizzata con vino liquoroso
Lipari”.
aromatisiert mit duftenden süßen
des iles Lipari.
Wein Malvasia delle Lipari.
DOLCE PRESEPE
Dolce tradizionale da forno con freschi
Traditional cake with fresh candied
Handwerklich hergestellte
Gâteau artisanal aux oranges confites
COD. 117010 / 1.7 KG
canditi d’arancio e uvetta aromatizzata
orange and raisins, flavoured with
Backware mit frischen kandierten
fraîches et aux raisins secs, aromatisé
al Marsala e Zibibbo. Presepe composto
Marsala and Zibibbo.With nativity
Orangewürfeln und osinen,
au Marsala et au Zibibbo. La crèche est
con personaggi in cioccolato bianco.
statues in white chocolate.
aromatisiert mit Marsala und Zibibbo.
composée de personnages en chocolat
Krippe mit Figuren aus weißer
blanc.
Mandelblättchen.
ORO NERO
Dolce artigianale da forno con gocce di
Traditional cake with chocolate drops
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal avec pépites de
COD. 125001 / I KG
cioccolato e crema al caffè da spalmare.
and coffee cream to spread.
mit Schokolade tropfen zum streichen.
chocolat et crème à café reparties.
TRADIZIONALE
Dolce artigianale da forno con freschi
Traditional cake with fresh candied
Handwerklich hergestellte
Gâteau artisanal aux oranges confites
canditi d’arancia e uvetta aromatizzata
orange and raisins, flavoured with
Backware mit frischen kandierten
fraîches et aux raisins secs, aromatisé
al Marsala e Zibibbo, incarto a mano.
Marsala and Zibibbo, hand-wrapped.
Orangewürfeln und Rosinen,
au Marsala et au Zibibbo, emballé à la
aromatisiert mit Marsala und Zibibbo,
main.
COD. 106001 / 1 KG
COD. 106005 / 750 G
COD. 106006 / 500 G
Schokolade.
von hand verpackt.
ORO DI MANNA
Dolce artigianale da forno con crema
Traditional cake with manna cream
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteaux artisanal avec crème de
COD. 137001 / 1 KG
alla manna da spalmare ricoperto di
to spread topped with white icing and
mit Mannacreme zum streichen
manna et reparties et recouvert de
glassa bianca e colata di mannetti.
mannetti.
überzogen mit weiße Glasur und
sucre glace blanc et mannetti.
mannetti.
COD. 301034 / SCATOLA 120 G
COD. 301035 / SCATOLA 250 G
Exclusive soft mini nougat bars with
Handwerklich hergestellte exklusive
Mini-turrons exclusifs tendres à la
produzione artigianale.
Manna produced in the traditional
weiche Manna-torroncini.
Manne de production artisanale.
way.
Traditional cake with fresh candied
Handwerklich hergestellte
Gâteau artisanal aux oranges confites
COD. 106028 / 1 KG
canditi d’arancia e uvetta aromatizzata
orange and raisins, flavoured with
Backware mit frischen kandierten
fraîches et aux raisins secs, aromatisé
al Marsala e Zibibbo, incarto a mano.
Marsala and Zibibbo, hand-wrapped.
Orangewürfeln und Rosinen,
au Marsala et au Zibibbo, emballé à la
aromatisiert mit Marsala und Zibibbo,
main.
DISPONIBILE ANCHE IN PACCO
PRESTIGE MIX
PRESTIGE CIOCCOLATO
DISPONIBILE SOLO IN PACCO
PRESTIGE MIX
von hand verpackt.
Dolce artigianale da forno con uvetta
Traditional cake with raisins, topped
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux raisins secs
ricoperto di glassa e nocciole, incarto a
with icing and hazelnuts, hand-
it Rosinen, überzogen mit Glasur und
recouvert de sucre glace et de
mano.
wrapped.
Haselnüssen, von hand verpackt.
noisettes, emballé à la main.
Dolce artigianale da forno con gocce di
Traditional cake with chocolate drops
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux pépites de
cioccolato ricoperto di glassa, incarto
topped with icing, hand-wrapped.
mit Schokoladentropfen, überzogen
chocolat, Recouvert de sucre glace,
mit Glasur, von hand verpackt.
emballé.
a mano.
COD. 101001 / 1KG
COD. 101005 / 750 G
Dolce artigianale da forno con crema
Traditional cake with Pistachio Cream
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal avec de crème de
di Pistacchio da spalmare ricoperto di
to spread, topped with icing and
mit Pistaziencreme zum streichen,
Pistache reparties et recouvert de sucre
glassa bianca e Pistacchio.
Pistachio nuts.
überzogen mit weißer Glasur und
glace blanc et avec pistache.
Dolce artigianale da forno con gocce di
Traditional cake with chocolate drops
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux pépites de
cioccolato ricoperto di glassa, incarto
topped with icing, hand-wrapped.
mit Schokoladentropfen, überzogen
chocolat, Recouvert de sucre glace,
mit Glasur, von hand verpackt.
emballé.
a mano.
Dolce artigianale da forno ricoperto
Traditional cake topped with icing and
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal recouvert de sucre
di glassa e zucchero a velo, incarto a
powdered sugar, hand-wrapped.
mit Glasur, von hand verpackt.
glace, emballé à la main.
Dolce artigianale da forno con uvetta
Traditional raisin cake with almond
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux raisins secs,
ricoperto di glassa e mandorle, incarto
icing, hand-wrapped.
mit Rosinen, überzogen mit Glasur
recouvert de sucre glace et d’amandes,
und Mandeln von hand verpackt.
emballé à la main.
mano.
a mano.
NOCCIOLE
Dolce artigianale da forno con uvetta
Traditional cake with raisins, topped
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux raisins secs
COD. 105001/ 1 KG
ricoperto di glassa e nocciole, incarto
with icing and hazelnuts, hand-
it Rosinen, überzogen mit Glasur und
recouvert de sucre glace et de
a mano.
wrapped.
Haselnüssen, von hand verpackt.
noisettes, emballé à la main.
Dolce artigianale da forno con canditi
Traditional cake with candied apricot
Handwerklich hergestellte
Gâteau artisanal aux abricots confits
d’albicocca e cioccolato di Modica
and Modica’s chocolate topped with
Backware mit, Aprikosenwürfeln
et chocolat de Modica, recouvert de
ricoperto di glassa e granella di
icing and hazelnuts, hand-wrapped.
und Schokoladen aus Modica
sucre glace et de noisettes, emballé à
überzogen mit Glasur und gemahlene
la main.
ALBICOCCA E CIOCCOLATO
DI MODICA
nocciole, incarto a mano.
Haselnüssen, von hand verpackt.
FRUTTI DI BOSCO
COD. 107001 / 1 KG
COD. 107005 / 750 G
Pistazien.
64
COD. 102001 / 1 KG
COD. 102005 / 750 G
COD. 139001 / 1 KG
ORO VERDE
COD. 121001 / 1 KG
COD. 103001 / 1 KG
COD. 103005 / 750 G
COD. 103006 / 500 G
MANDORLE
Dolce artigianale da forno con freschi
DISPONIBILE SOLO IN PACCO
PRESTIGE MIX
CIOCCOLATO
PANDORATO
Eclusivi torroncini teneri alla Manna di
PRESTIGE TRADIZIONALE
PRESTIGE NOCCIOLE
FR
Panettone artigianale da forno con
Malvasia delle Lipari.
TORRONCINI ALLA MANNA
DE
Dolce artigianale da forno con frutti di
Traditional cake with wild berries
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux fruits des bois
bosco semicanditi ricoperto di glassa
semicandied, topped with white icing,
mit Waldfrüchten halftekandierte,
demi-confit recouvert de sucre glace
bianca, incarto a mano.
hand-wrapped.
überzogen mit weißer Glasur, von
blanc, emballé à la main.
hand verpackt.
PERA E CIOCCOLATO
Dolce artigianale da forno con gocce
Traditional cake with chocolate drops
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteaux artisanal aux pépites de
COD. 126001 / 1 KG
di cioccolato e cuore di pera candita
and candied pear core, topped with
mit Schokoladentropfen und Herz aus
chocolat et coeur de poire, recouvert
ricoperto di glassa bianca e croccantini
white icing and chocolate crunchies,
birne, überzogen mit weißer Glasur
de sucre glace e petits croquant de
di cioccolato, incarto a mano.
hand-wrapped.
und schokodiamanten, von hand
chocolat, emballé à la main.
verpackt.
65
PRODOTTO
MEDITERRANEO
COD. 104001 / 1 KG
COD. 104005 / 750 G
MAXIMUS
COD. 106019 / 3KG
COD. 118020 / 5 KG
IT
EN
DE
FR
PRODOTTO
CUBAITA
Dolce artigianale da forno con canditi
Traditional cake with candied
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux ananas et abricots
d’ananas e albicocca ricoperto di glassa
pineapple and apricot topped with
mit kandierten Ananas und
confits recouvert de sucre glace et de
e pistacchi, incarto a mano.
icing and pistachio nuts, hand
Aprikosenwürfeln, überzogen mit Glasur pistaches, emballé à la main.
wrapped.
und Pistazien, von Hand verpackt.
Dolce artigianale da forno con freschi
Traditional cake with fresh candied
Handwerklich hergestellte
Gâteau artisanal aux oranges confites
canditi d’arancia e uvetta aromatizzata
orange and raisins, flavoured with
Backware mit frischen kandierten
fraîches et aux raisins secs, aromatisé
al Marsala e Zibibbo, incarto a mano.
Marsala and Zibibbo, hand-wrapped.
Orangewürfeln und Rosinen,
au Marsala et au Zibibbo, emballé à la
CREMA ORO VERDE
aromatisiert mit Marsala und Zibibbo,
main.
COD. 304010 / 180 G
COD. 308012 / SCATOLA CUBO / 250 G
COD. 308013 / BUSTA / 200 G
CREMA ALLA MANNA
von hand verpackt.
CREMA ORO BIANCO
Panettone tradizionale 1 Kg
Traditional Panettone 1 kg
Panettone traditionell 1 kg
Panettone traditionnel 1 kg
COD. 120007
Marmellata di Arance 360 g
Sicilian Orange Marmalade 360 g
sizilianische Orangenmarmelade 360 g
Marmelade d’orange de Sicile 360 g
Busta Cubaita 200 g
Brittle 200 g
Knusprige Karamellsierte 200 g
Doux croquant 200 g
CREMA ORO NERO
Spumante l’Elegante Dolce 75 cl
Aromatic Sweet Sparkling Wine 75 cl
Süβer aromatischer Sekt 75 cl
Vin Mousseux aromatique doux 75 cl
COD. 304012 / 180 G
STRENNA GIOIOSA
Panettone Mandorle 750 g
Almond Panettone 750 g
Panettone Mandeln 750 g
Panettone d’amande 750 g
MIELE DI SICILIA
COD. 120009
Stecca Torrone Limone 150 g
Lemon nougat bar 150 g
Nougat Zitronenschokolade 150 g
Nougat chocolate au citron 150 g
Spumante l’Elegante 75 cl
Aromatic Sweet Sparkling Wine 75 cl
Süβer aromatischer Sekt 75 cl
Vin Mousseux aromatique doux 75 cl
Panettone Pera e Cioccolato 1 Kg
Pear and Chocolate Panettone 1 kg
COD. 120008
Stecca Torrone Classico 150 g
Classic nougat bar 150g
Marmellata di Mandarini 360 g
Mandarin marmalade 360 g
Crema di Pistacchio 180 g
Pistachio Cream 180 g
Spalmino per crema
Butter knife
Spumante l’Elegante Brut 75 cl
Brut Sparkling Wine 75 cl
Torroncini 250 g
Soft mini Nougat 250 g
Panettone Birne und
Schokoladentropfen 1 kg
Nougat Schmelzschokolade 150 g
Mandarin Marmalade 360 g
Pistaziencreme 180 g
Buttermesser
Sekt 75 cl
Torroncini 250 g
Panettone aux pépites de chocolat et
Coeur de poire 1kg
Nougat chocolat au citron 150 g
Marmelade de Mandarines 360 g
Crème de pistache 180 g
Couteau à beurre
Vin mousseux brut 75 cl
Mini turrons 250 g
COD. 305001 / ZAGARA DI ARANCIA / 350 G
COD. 305002 / MILLEFIORI / 350 G
COD. 305003 / EUCALIPTUS / 350 G
COD. 305004 / SULLA / 350 G
MARMELLATE E
CONFETTURE DI SICILIA
Panettone artigianale da forno con
Traditional cake with fresh Sicilian
Handwerklich hergestellte Backware
Gâteau artisanal aux oranges confites
COD. 138006 / 500 G
freschi canditi d’arancia di Sicilia,
candied orange, Sicilian wheat flour
angereichert mit sizilianischen
raîches de Sicile, farine de blé sicilien
arricchito con farina di grano siciliano
and select raisins, flavoured with
Weizenmehl, frischen kandierten
et raisins secs de qualité, parfumés et
e pregiata uva sultanina profumata
dessert wine called “Malvasia delle
Orangenwürfeln und feinsten Rosinen
romatisés de vin liquoreux Malvasia
ed aromatizzata con vino liquoroso
Lipari”.
aromatisiert mit duftenden süßen
des iles Lipari.
COD. 301010 / LIMONE / 150 G
COD. 301011 / ARANCIA / 150 G
COD. 301012 / CIOCCOLATO FONDENTE / 150 G
COD. 301014 / CLASSICO / 150 G
COD. 301031 / PISTACCHIO / 150 G
66
Manna cream to spread
Knusprige Karamellisierte Pistazien,
Doux croquant à la pistache,
Mandeln und Semam.
amande et sésame.
Mannacreme zum streichen.
Crème de manna reparties
sur la tranche.
Crema di pistacchio da spalmare.
Pistachio cream to spread.
Pistaziencreme zum streichen.
Crème de pistache reparties
sur la tranche.
Crema di mandorle da spalmare.
Almond cream to spread.
Mandelcreme zum streichen.
Crème d’amande reparties
sur la tranche.
Crema al caffè da spalmare.
Coffee cream to spread.
Kaffecreme zum streichen.
Crème à café reparties sur la tranche.
Prodotto artigianalmente senza
Traditionally produced without heat
Handwerklich hergestellt ohne
Produit artisanal, sans traitements
trattamenti termici, nei gusti:
treatments, in the following flavours:
Wärmebehandlungen in folgenden
termiques, aux parfums: nectar de
nettare di zagara d’arancia, nettare di
nectar of orange blossom, nectar of
Geschmacksrichtungen:
fleur d’oranger, nectar de millefleurs,
millefiori, nettare di eucaliptus e
mixed flowers, nectar of
Orangenblütennektar, Blütennektar,
nectar d’eucalyptus et nectar
nettare di sulla.
eucalyptus and nectar of sulla clover.
Eukalyptusnektar, und Nektar Aus
de sainfoiné.
Prodotti artigianali senza conservanti
Traditional products without added
Handwerklich hergestellt, ohne
Produits artisanaux sans conservants
e additivi aggiunti, nei gusti:
preservatives and additives,
Konservierungsmittel bzw.
ni additifs, aux parfums: figuier
fichi d’india di Sicilia, mele dell’etna,
in the following flavours: prickly pear,
Zusatzstoffe, in folgenden
d’inde, pommes de l’Etna, oranges de
arance di Sicilia, limoni di Sicilia,
Etna apple, Sicilian orange, Sicilian
Geschmacksrichtungen: Kaktusfeigen,
Sicile, citrons de Sicile, mandarines
mandarini di Sicilia, “pesche di
lemon, Sicilian mandarin, “Pesca di
Ätna-Äpfel, Sizilianische Orangen,
de Sicile, “Pesca di Leonforte I.G.P.”
leonforte i.g.p.” e frutti di bosco.
Leonforte P.G.I.” peaches and berry
Sizilianische Zitronen, Sizilianische
pêches et fruits rouges.
fruits.
Mandarinen, “Pesca di Leonforte
g.g.A.” Pfirsich und Waldfrüchte.
Wein Malvasia delle Lipari.
Malvasia delle Lipari.
TORRONE SICILIANO
Crema alla manna da spalmare.
FR
Kronen-Süßklee.
KING 500 G
COD. 301033 / SCATOLA CUBO 350 G
COD. 301003 / SCATOLA OTTAGONO 250 G
COD. 301001 / BUSTA 250 G
COD. 301002 / BUSTA 500 G
Pistachio, almond and sesame brittle.
mandorle e sesamo.
DE
COD. 304011 / 180 G
COD. 304001 / FICHI D’INDIA / 360 G
COD. 304002 / MELE DELL’ETNA / 360 G
COD. 304006 / “PESCHE DI LEONFORTE
I.G.P.” / 360 G
COD. 304007 / FRUTTI DI BOSCO / 360 G
COD. 304003 / ARANCE / 360 G
COD. 304004 / LIMONI / 360 G
COD. 304005 / MANDARINI / 360 G
TORRONCINI SICILIANI
Dolce croccante al pistacchio,
EN
COD. 304013 / 180 G
STRENNA BRIOSA
STRENNA PREZIOSA
IT
Torroncini teneri di produzione
Soft traditional mini nougat bars, in
Handwerklich hergestellte
Mini-turrons tendres de production
L’ELEGANTE DOLCE
Spumante aromatico dolce (da uve
Aromatic sweet sparkling wine
Süßer aromatischer Sekt
Vin mousseux aromatique doux
artigianale, nei gusti: cioccolato
the following flavours: dark chocolate,
weiche Torroncini, in den Sorten:
artisanale, dans les goûts: chocolat
COD. 306091 / 75 CL
zibibbo), caratterizzato da un perlage
(made of Zibibbo grapes),
(von der Rebe Zibibbo)
(de raisins zibibbo), caractérisé
fondente, bianco, al latte,
white chocolate, milk chocolate,
Schmelzschokolade, Weiße Schokolade,
fondant, blanc, au lait, au citron,
fine e resistente, lascia un sapore
characterized by an elegant
charakterisiert durch feine
d’un perlant fin et résistant,
al limone, all’arancio e al caffé.
lemon, orange and coffee.
Milchschokolade, Zitronenschokolade,
l’orange et à café.
morbido e fresco con eleganti note
and resistant perlage, with soft,
und nachhaltige Perlage, Er
laissant une saveur moelleuse
floreali.
fresh taste and floral aftertaste.
hinterlässt einen weichen und
et fraiche avec d’élégantes
frischen Geschmack mit einer
notes florales.
Orangeschokolade und Kaffeeschokolade.
Torrone al limone, all’arancia,
Sicilian nougat bars, in the following
Sizilianischen Nougat in den sorten:
Nougat sicilien dans les goûts:
al cioccolato fondente, classico,
flavours: lemon, orange, dark
Zitronenschokolade,
chocolat au citron, l’orange, fondant,
al pistacchio.
chocolate, classic and pistachio.
Orangeschokolade,
au pistache.
Schmelzschokolade,
Pistazienschokolade.
eleganten blumigen Note.
L’ELEGANTE BRUT
Spumante brut (da uve catarratto),
Brut sparkling wine (made
Sekt (von der Rebe Catarratto)
Vin mousseux brut (de raisins
COD. 306092 / 75 CL
dal colore giallo paglierino
of Catarratto grapes),
von Stroh gelber Farbe,
cataratto), de couleur jaune
caratterizzato da un sapore pieno,
with a straw yellow color and
charakterisiert durch
paille, caractérisé d’une saveur
vellutato ed armonico.
velvety, armonic taste.
einen vollen, samtigen und
pleine, veloutée et harmonique.
harmonischen Geschmack.
67
FIASCONARO S.R.L.
Sede legale:
Produzione:
Piazza Margherita 10 Contrada S. Lucia 90013 - Castelbuono (Pa) / Italia
90013 - Castelbuono (Pa) / Italia
Tel. (+39) 0921 677132 / 676720
Fax (+39) 0921-676800
[email protected]
SEGUICI SUI SOCIAL
 FACEBOOK.COM/FIASCONARO.CASTELBUONO
 INSTAGRAM.COM/FIASCONARO_SRL
 YOUTUBE.COM/USER/FRATELLIFIASCONARO
2015© FIASCONARO S.R.L.
Vietata la riproduzione di testi ed immagini presenti in questo volume.
Le illustrazioni, le descrizioni e i dati riportati sono indicativi e possono variare senza preavviso.
Progetto grafico: Atelier790
Fotografie: Alessandro Di Giugno
Coordinamento: FIASCONARO S.R.L. / Stampa: Officine Grafiche (PA)

Documentos relacionados