2014 | BEST OF - ridi

Transcrição

2014 | BEST OF - ridi
LE D
2014 | BEST OF
Diese Broschüre wurde sorgfältig erstellt. Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Formelle und technische Änderungen behalten wir uns vor.
Whilst every care has been taken in compiling this brochure, errors or misprints may occur. We reserve the right to change design and technical details.
Inhalt Content
4|5
6|7
8|9
Das Unternehmen RIDI The Company RIDI
Die Marken von RIDI The RIDI brands
RIDI-LED – Qualität „made in Germany“ Quality „made in Germany“
10 | 11
14 | 15
16 | 17
20 | 21
22 | 23
24 | 29
32 | 33
34 | 35
LED-Produkte RIDI LED products RIDI
R-TUBE
TANGO, DOMINO, PABLO, KARO Strahler Spotlights
ABDR, EDLR, EBDKR Downlights Downlighters
U-LINE-MINI, H-LINE-MINI, U-LINE, H-LINE, VENICE Lineare Leuchtensysteme Linear lines
ARKTIK, ARKTIK-ME
RIDI LINIA Lichtbandsystem Continuous lighting system
RK-LED, LFN-R
IHL, IHLS, HRL, IRL Industrieleuchten Industrial luminaires
38 | 39
40 | 41
42 | 43
46 | 47
48 | 49
52 |
53 |
54 |
55 |
56 | 57
58 | 59
60 | 61
62 | 63
LED-Produkte Spectral LED products Spectral
DOOLIP
STORA
ENO
PLAFOU
AOCA
IRIS
JEP
ESTRA
NOREA
H-PROFIL
STORA-LK, TURUS Kronleuchter Chandeliers
SINUS, BOW, PLANA
SOEL
64 | 65
66 | 67
Produkte RIDIhomelight Products RIDIhomelight
MAXI
Unikate in Glas Unique sculptures in glass
2|3
RIDI Firma
Jungingen – Sitz der Firmenzentrale
Rellingen
RIDI Lighting Ltd
Harlow, Essex CM 19 5QP
www.ridi.co.uk
RIDI Polska Sp. z o. o., PL-92-701 Lodz, www.ridi.pl
Zeuthen
RIDI France Sàrl, F-67118 Geispolsheim, www.ridi.fr
RIDI Leuchten GmbH, A-1220 Wien, www.ridi.at
RIDI (Schweiz) AG, CH-8833 Samstagern, www.ridi.ch
Das Unternehmen RIDI The Company RIDI
Die RIDI Leuchten GmbH ist ein mittelständisches
Unternehmen und hat sich in mehr als 60 Jahren auf dem
Markt technischer Leuchten etabliert.
Heute ist man mit mehreren Produktionsstandorten in
Deutschland und Polen, Tochterfirmen im europäischen
Ausland und zahlreichen Werksvertretungen deutschlandund europaweit bestens aufgestellt. Ein vielseitiges
Produktspektrum von Leuchtenmodellen, die stetige
Entwicklung neuer Leuchten und die kundenorientierte
Konzeption von Sondermodellen zeichnen RIDI als
Qualitätshersteller aus. RIDI verwirklicht Lichtplanungen
von einfachen Lichtlösungen bis hin zu komplexen
Lichtsteuerungsanlagen.
Der Fertigungsstandort Jungingen umfasst eine Produktionsfläche von ca. 35.000 m2 und ist gleichzeitig Sitz der
Firmenzentrale. Fertigungsschwerpunkte am Standort
Jungingen sind Rasterleuchten, Lichtsysteme, Architekturbeleuchtung und Sonderleuchten. Daneben werden noch
viele Leuchtenkomponenten für die Werke in Zeuthen und
Rellingen gefertigt.
Auch das LED-Management, das sich der Entwicklung von
LEDs, dem Sonderbau und der Eigenbestückung widmet,
hat seinen Sitz in Jungingen.
Durch eigene LED-Bestückungslinien kann RIDI angepasste
LED-Module fertigen, um den wachsenden Anforderungen
an Lichttechnik und Design gerecht zu werden.
Im Fertigungscenter Zeuthen werden auf 15.000 m2
Wannenleuchten, Pendelleuchten und Lichtleisten hergestellt. In Rellingen werden auf 2.800 m2 ausschließlich
Teile für das RIDI LINIA Lichtbandsystem gefertigt.
Aufgrund der hohen Stückzahlen bei diesen Produkten ist
die Fertigung weitgehend automatisiert.
RIDI Leuchten GmbH is a medium-sized enterprise
established in the marketplace as a supplier of technical
luminaires over period of over 60 years.
Today, the company is ideally placed with several producing
locations in Germany and Poland, subsidiaries across Europe
and a large number of representations in Germany and
Europe-wide. A diverse product portfolio of luminaire
models, on-going development of its luminaires and bespoke
design of non-standard models all set RIDI apart as a
manufacturer of quality. RIDI is also involved in the
implementation of light planning projects ranging from
simple lighting solutions to complex lighting control systems.
RIDI‘s Jungingen location encompasses a production area
of around 35,000 square metres and is also the company
headquarters. The focus of production in Jungingen is on
louvre luminaires, lighting systems, architectural lighting and
special luminaires. A wide range of luminaire components
are also produced here for the company’s plants in Zeuthen
and Rellingen.
Jungingen is also home to the LED management, which is
dedicated to the development of LEDs, non-standard
production and in-house LED fittings. With its own LED
fitting plant, RIDI is now in a position to produce LED
modules adapted in-house to address the growing demands
made on lighting technology and design.
The Zeuthen production centre manufactures diffuser
luminaires, pendant luminaires and continuous lighting
systems over an area of 15,000 square metres. The 2,800
square metres of the Rellingen site are set aside exclusively
for production of the RIDI LINIA continuous lighting system.
Because of the high piece numbers involved, the processes
used to manufacture these products are largely automated.
4|5
Die Marken von RIDI The RIDI brands
Um unterschiedlichen Beleuchtungsanwendungen gerecht
zu werden und den Fokus auf die jeweiligen Anforderungen
zu legen, führte RIDI die Mehrmarkenstrategie ein.
RIDI ist damit in der Lage, fast alle Wünsche nach Beleuchtung zu erfüllen.
In order to address wide-ranging different lighting requirements, RIDI has diversified its product range and adopted a
multiple-brand strategy.
RIDI is able to fulfil practically any lighting requirement.
6|7
Technische Leuchten, Rasterleuchten, Lichtband Technical and louvre luminaires, continuous lighting systems
Die Leuchten der Marke RIDI sind auf Funktionalität
ausgerichtet und kommen hauptsächlich in industriellen
Anwendungen wie auch Schulen und öffentlichen
Gebäuden zum Einsatz.
RIDI branded luminaires are primarily designed for
functionality and are used in the main for industrial
applications as well as schools and public buildings.
Designorientierte Leuchten Design-oriented luminaires
Spectral bietet designorientierte Leuchten mit klarer
Formensprache und innovativer Lichttechnik.
Die architekturbetonte Marke verspricht exklusive Lichtakzente auf höchstem technischem Niveau.
Spectral is a range of design-oriented luminaires with a
clear and distinctive design focus making use of innovative
lighting technology. This architecturally-oriented brand
offers the promise of exclusive lighting effects to the highest
technological standard.
Wohnraumleuchten Light fittings for the home
Die Marke RIDIhomelight rundet das Sortiment mit
Leuchten für ein wohnliches Ambiente zu Hause, in Hotels
oder Wohnheimen ab.
Rounding off the product spectrum is the RIDIhomelight
brand, which features light fittings to create an inviting lighting
ambience in private houses, hotels or residential homes.
RIDI LED
Qualität „made in Germany“ Quality „made in Germany“
RIDI investiert in die Zukunft!
LED und die Entwicklung eigener Module stehen an
erster Stelle. RIDI hat zwei LED-Bestückungsanlagen
und kann somit unabhängig und selbstständig den
Marktanforderungen nachkommen und hohe Qualität
abliefern.
RIDI is investing in the future!
Top priority is afforded to LED technology and internal
development of our own modules. RIDI operates two LED
fitting plants, enabling it to independently address changing
market demands and ensure that only the very best quality
reaches the customer.
RIDI gewährt – abhängig von der Nennlebensdauer – eine
Garantie von 5 bzw. 3 Jahren auf LED-Module,
LED-Betriebsgeräte und sonstige LED-Komponenten.
Depending on the rated service life of the product, RIDI offers a 5 or 3 year warranty on LED modules, LED control and
other LED components.
Aufgrund der Eigenproduktion der LED-Module und R-TUBEs
kann RIDI für einen Zeitraum von 10 Jahren gleichwertige
Ersatzlieferung garantieren.
Because RIDI produces its own LED modules and R-TUBEs
in-house, it is able to guarantee equivalent replacement
deliveries for a period of 10 years.
8|9
R-TUBE
The R-TUBE is an LED tube developed and produced by RIDI.
Its innovative lamp base system makes the R-TUBE just as
simple to exchange as conventional T16 or T26 lamps.
Its dimensions are designed to correspond to conventional
fluorescent lamps, and the luminous flux packages also comply
with T16-HE wattages with up to 3,600 lm. High-output
luminous fluxes of up to 5,600 lm and T26 lengths with up to
5,100 lm are also available.
The R-TUBE permits the majority of familiar luminaires designed
for T16 or T26 lamps from the RIDI range to now be operated
with optimum energy efficiency as LED luminaires. Many
classical, tried and tested designs can continue to be used
unchanged with LED lamps. The R-TUBE allows the configuration
of dazzle-free louvre luminaires with excellent light yield.
ation in
v
o
n
n
I
–
LED
Maximum efficiency is guaranteed by the linear circuit boards
fitted with mid-power LEDs. While the efficiency of T16 lamps
is limited to 85 – 96 lm/W, the R-TUBE achieves up to 145 lm/W
(130 lm/W system efficiency).
The SELV-conforming circuit boards are pressed over their
whole surface against the stable aluminium base profile using
a separate LED converter for optimum thermal management.
Depending on the lighting requirements, R-TUBES come with
a clear, sanitised or opal plastic cover, and are available in light
colours 3000, 4000 or 6500 Kelvin. They achieve a colour
rendering index Ra of > 80.
When used in closed plastic luminaires, the rated service life
of the R-TUBE is 40,000 hours, and 50,000 hours in open
luminaires with metal housings for reasons of temperature.
R-TUBE
ion in
t
a
v
o
n
– In
LED
Die R-TUBE ist ein von RIDI entwickeltes und gefertigtes
LED-Leuchtmittel. Durch das innovative Fassung-SockelSystem lässt sich die R-TUBE genauso einfach wechseln
wie konventionelle T16- oder T26-Lampen.
Die Abmessungen orientieren sich an herkömmlichen
Leuchtstofflampen und die Lichtstrompakete wurden
entsprechend den T16-HE-Wattagen mit bis zu 3.600 lm
konzipiert. Desweiteren sind T16-HO-Lichtströme mit bis
zu 5.600 lm und T26-Lampenlängen mit bis zu 5.100 lm
verfügbar.
Die R-TUBE ermöglicht es, einen Großteil der aus dem
RIDI-Sortiment bekannten Leuchten für T16- bzw. T26Leuchtmittel nun energieeffizient als LED-Leuchte zu
betreiben. Klassische und bewährte Leuchtendesigns sind
unverändert mit LED-Bestückung möglich. Durch die
R-TUBE sind weiterhin entblendete Rasterleuchten mit
exzellenter Lichtausbeute möglich.
10 | 11
Für höchste Effizienz garantieren die Mid-Power-LEDs,
die auf den Linearplatinen der R-TUBE zum Einsatz kommen.
Während die Effizienz von T16-Lampen bei 85 - 95 lm/W
liegt, kommt die R-TUBE auf bis zu 145 lm/W (130 lm/W
Systemeffizienz). Für ein optimales Thermomanagement
sind die über einen separaten LED-Konverter SELVkonform betriebenen Platinen vollflächig am stabilen
Aluminium-Grundprofil angepresst.
Je nach Beleuchtungsanforderung sind R-TUBEs mit klarer,
satinierter oder opaler Kunststoffabdeckung ausgestattet
und in den Lichtfarben 3.000 , 4.000 oder 6.500 Kelvin
erhältlich. Sie erreichen einen Farbwiedergabeindex Ra > 80.
Die Nennlebensdauer der R-TUBE liegt beim Einsatz in
geschlossenen Kunststoffleuchten temperaturbedingt bei
40.000 h und bei 50.000 h, wenn sie in offenen Leuchten
mit Metallgehäuse betrieben wird.
xx | 13
DOMINO
Ein Punktstrahler mit LED-Technik
in klassisch zeitlosem Design
A spotlight using LED technology
in a classical timeless design
TANGO
Ein leichter und eleganter LED-Strahler
eingefasst in eine grazile Halterung
An elegant, slimline LED spotlight
mounted in a graceful fixture
PABLO
Strahlerserie mit LED-Modul in
funktionellem, puristischem Design
Spotlight series with LED module
in a functional purist design
Für die LED-Strahler aus dem RIDI-Programm gibt es
verschiedenste Beleuchtungsaufgaben in Shops, Museen
oder Galerien mit dem Schwerpunkt auf eine gezielte,
flexible Beleuchtung.
Die Standard-Strahler sind weiß oder silber pulverbeschichtet, optional auch in RAL-Tönen.
Die LED-Bestückungen reichen von 15 bis 35 Watt.
Reflektoren sind in 65° Flood und 32° Medium und 10° Spot
Ausstrahlwinkel verfügbar.
Dazu erhältlich ist lichttechnisches Zubehör wie Farbfilterscheiben, Weichzeichner, Ovalzeichner oder Wabenraster
zur Entblendung.
Highlight: Das Gehäuse des DOMINO-Strahlers kann
zusätzlich zur Wunschfarbe individualisiert werden,
z.B. mit dem Firmenlogo.
Besonders für den Einsatz im Einzelhandel eignen sich
die Ausführungen mit speziellen Weißton-LEDs, die
Weißtöne rein und hell und Farben lebendig und intensiv
erscheinen lässt.
The RIDI LED-spotlight are the perfect answer to
wide-ranging lighting requirements in shops, museums or
galleries with the focus on selective, flexible illumination.
The standard spots are white or silver powder coated,
optionally also in RAL colours.
The spotlight can be fitted with led lamps from 15 to
35 watts. Reflectors available in 65° flood, 32° medium
and 10° spot beam angle.
A range of accessories are available including colour filter
discs, softening and oval filters or honeycomb louvres to
reduce glare.
Highlight: The housing of DOMINO spot can additionally
be customized, for example with the company logo.
Versions fitted with special white tone LEDs are particularly
suitable for use in retail applications, as it renders white
tones pure and bright, and enlivens colours with a rich,
intense tone.
KARO
Futuristischer LED-Strahler
in eckiger Form
Futuristic square LED spot
14 | 15
Klein, groß, rund, quadratisch, tief- oder breitstrahlend,
Einbau- oder Anbauvarianten,...
Downlights gibt es in sämtlichen Variationen und sie sind ein
echter Alleskönner für viele Beleuchtungssituationen.
Die bei RIDI entwickelten LED-Downlights mit hocheffizienten, langlebigen LED-Modulen machen die LED-Beleuchtung
nicht nur für die Akzentbeleuchtung, sondern auch für
großflächige, kommerzielle Anwendungen nutzbar.
Small, large, round, square, wide or narrow beam, recessed
or surface-mounted...
Downlighters come in every conceivable variation and are
true all-rounders in a whole range of lighting situations.
The LED downlighters developed at RIDI with their highly
efficient and durable LED modules extend the scope of LED
lighting beyond simple accentuation to include large-area
commercial applications.
LE
DDo
wn
ABDR
ligh
ts L
ED-D
ownlighters
Eines der zahlreichen RIDI Anbaudownlights
ist ABDR-LED mit einer klaren zylindrischen Form
aus hochwertigen Materialien.
One of the wide selection of RIDI surface-mounted
downlighters, the ABDR with its clear cylindrical shape
is made of high-grade materials.
EDLR
EBDKR
mit kardanisch gelagertem Leuchtenkopf
with gimbal-mounted luminaire head
16 | 17
EDLR ist die neue Generation der RIDI LED-Einbau-Downlights. Ausgeführt mit Passivkühlung sind sie in 150, 195
oder 235 mm Durchmesser mit tief- oder breitstrahlenden
Reflektoren für unterschiedliche Anwendungen einsetzbar.
Sie liefern klares, brillantes Licht in 3.000 oder 4.000 Kelvin.
Die Downlights sind ohne weiteres Zubehör einsetzbar oder
mit zahlreichen Vorsätzen wandelbar.
EDLR is the new generation of RIDI LED recessed downlighters. Complete with passive cooling, they are available
in diameters of 150, 195 or 235 mm and with wide or
narrow-beam reflectors for use in a diverse applications.
They supply clear, brilliant light in 3,000 or 4,000 Kelvin.
The downlighters can be used without the need for any
additional accessories and transformed using a wide
selection of decorative trims.
Für punktuelles Licht kann der kardanisch gelagerte
Leuchtenkopf der EBDKR-LED gezielt ausgerichtet werden.
The gimbal-mounted luminaire head of the EBDKR-LED can
be directed to create accentuated lighting effects.
xx | 19
s
r
e
L
te
h
uc
Le
e
ar
m
te
s
y
ns
a
e
n
i
e
lin
e
Lin
With their minimal dimensions, the “MINIs” are ideally
suited for subtle, filigree continuous lighting runs. The profile
of the H-LINE MINI produces two separate chambers for
direct and indirect light.
The U-LINE MINI has a U-shaped profile which can be
mounted for either direct or indirect light. Opal satinised,
clear or microprism panels are available as covers.
A key benefit is the slimline cross-section of these two MINI
series at just 38 x 40 mm and 38 x 80 mm.
Mit ihren geringen Abmessungen eignen sich die „MINIs“
für dezente, feine Lichtstrecken. Aus dem Profil der
H-LINE-MINI ergeben sich zwei getrennte Lichträume für
direktes und indirektes Licht.
Die U-LINE-MINI kann mit ihrem U-Profil für direktes oder
indirektes Licht montiert werden. Als Abdeckung stehen
opal satinierte oder klare Scheiben wie auch Mikroprismenscheiben zur Auswahl.
Absolut erwähnenswert:
Der Querschnitt von nur 38 x 40 mm bzw. 38 x 80 mm!
U-LINE-MINI
H-LINE-MINI
Lineare, eckige Leuchten gewinnen immer mehr an
Popularität. Modulare Leuchtensysteme sind in diesem
Trend auf dem Vormarsch.
RIDI macht es Lichtdesignern und Architekten einfach:
Mit drei Systemen, die gleichermaßen hohe Leistung,
exzellente Verarbeitungsqualität sowie eine umfangreiche
Palette an kundenspezifischem Zubehör bieten.
Direktes oder indirektes Licht ist ebenso möglich wie die
Kombination beider Lichtverteilungen (H-LINE).
Jedes der drei Systeme – U-LINE, H-LINE und VENICE – ist
in einer breiten Auswahl an Profilen, Geräteträgern und
Befestigungsmöglichkeiten erhältlich. Die Profile sind
standardmäßig natur eloxiert, können aber auf Wunsch
lackiert werden.
U-LINE
H-LINE
Linear, angular luminaires continue to gain in popularity and
modular luminaire systems are at the forefront of this design
trend. RIDI Lighting, one of the leading manufacturers of
technical luminaires in Europe, makes things simple for
lighting designers and specifiers with a range of three
systems that offer a combination of high performance,
excellent build quality and a full range of custom accessories.
The H-LINE series can provide either direct or indirect light
or a combination of both light distribution patterns.
Each system – U-LINE, H-LINE and VENICE – is available
in a wide-range of profiles and offers outstanding reliability
and consistency at an affordable price. All three extrusions
are supplied in natural aluminium finish as standard but
can be painted upon request.
VENICE-A
VENICE-E
20 | 21
ARKTIK-ME
Transpare
nz
, die überz
eugt Weig
htless tran
sparenc
22 | 23
y
ARKTIK
Scheinbar schwerelos integriert sich die ARKTIK mit ihrem
transparenten Leuchtenkörper in jedes Ambiente.
Die elektronischen Bauteile befinden sich außerhalb des
Leuchtenkörpers im Baldachin aus Aluminium, der im
Querschnitt etwas kleiner ist als die Leuchte. Verbunden
sind die beiden Elemente über Y-förmige Seilpendel.
Als zusätzliche Lichtlenker sind Raster oder Mikroprismenscheiben verfügbar.
Die quadratische Einbauvariante schafft mit ihren leicht
abgesetzten, mattierten Flügeln eine milde Lichtstimmung
und erzeugt einen leichten Schein an der Raumdecke.
Lean and futuristic, the ARKTIK makes a big impact with its
slender transparent luminaire body.
Appearing to hover in mid-air, it blends seamlessly into any
type of ambience. The driver is housed outside the luminaire
body in the aluminium canopy, which has a cross-section
slightly smaller than the luminaire itself. The two elements
are connected by Y-shaped wire pendants.
Additional optical controls as louvres or microprism panels
are available.
With its slightly offset, matt-finish wings, the square
recessed mounting variant creates a mild lighting mood and
produces a soft glow on the room ceiling.
Der Allrounder unter den Lichtbändern bietet mit seinem
umfangreichen Sortiment an Lichtlenkern, Befestigungsteilen
und Modulen eine passende Lösung für jede Anforderung.
Flexibel, einfach und effizient, nicht zuletzt aufgrund des
durchgängigen Stromführungsprofils und der werkzeuglosen,
einfachen und schnellen Montage.
With its extensive range of optical controls, fixing elements
and modules, the all-rounder among the continuous lighting
systems provides the ideal solution to any lighting requirement. It is not only flexible but also simple and efficient, due
largely to its through wiring profile and its capacity for quick
and easy toolless mounting.
ěũũ#1A3#31A%#1ũ(-ũĈıĔũĉıĔũĊıũ."#1ũČı+,/(%#1ũ42$Õ'14-%
ěũũĈďı#4!'3,(33#+ũ."#1ũ
ěũũ,$-%1#(!'#2ũ.13(,#-3ũ-ũ(!'3+#-*#1ěũũ#(āũ."#1ũ2(+ #1
ěũũ#1ũ3182ũ(-ũũĈĔũĉĔũĊũ.1ũČı+,/ũ5#12(.ěũũĈďũ+,/2ũ.1ũ
ěũũ("#ũ2#+#!3(.-ũ.$ũ./3(!+ũ!.-31.+2
ěũũ'(3#ũ.1ũ2(+5#1
RIDI LINIA Lichtbandsystem
RIDI LINIA Continuous lighting system
xx | 25
Alles ist möglich Everything is possible
„Es gibt nichts, was es nicht gibt“, lautet die Devise bei der
steten Entwicklung neuer Module für das variable Lichtbandsystem RIDI LINIA. Für Anforderungen wie die Notbeleuchtung, die Strahlerbefestigung in Stromschienen oder auch
für Steckdosen stehen Module zur Verfügung.
Development of new modules for RIDI LINIA Continuous
lighting system embraces the ethos that everything is
possible. There are modules available to address functional
needs such as emergency lighting, spotlight fixture in lighting
tracks or electrical sockets.
Desweiteren gibt es die RIDI-Strahler KARO, DOMINO,
TANGO, ROCKY, PABLO und FOX als Bausteine, sowie
Module mit Sensoren für den bewegungs- und tageslichtabhängigen Betrieb des Lichtbandes.
Other modules include the RIDI spotlights KARO, DOMINO,
TANGO, ROCKY, PABLO and FOX, as well as movement
and daylight sensor modules to control operation of the
continuous lighting system.
odule
IA M
RIDI LIN
odules
IA m
RIDI LIN
Das Lich
tb
and mit d
urchgäng
igem Str
The cont
omführu
inuous li
ngsprofi
ghting sy
l
stem wit
h the thr
ough wir
26 | 27
ing profi
le
Erfahren Sie mehr darüber auf youtube.com
Find out more on youtube.com
RIDI LINIA Tragschiene VLT ...
Stabile Lichtband-Basis mit Stromführungsprofil
RIDI LINIA trunking VLT ...
Stable basic continuous lighting system with through wiring profile
Mechanische Tragschienen-Verbindung: Werkzeuglose Steckverbindung
durch einfaches Zusammenschieben der Tragschienen
Elektrische Tragschienen-Verbindung: Deutliche Codierung des
Stromführungsprofils mit durchgehendem seitlichen Farbstreifen
Mechanical trunking connection: Toolless plug-in connection by
simply pushing the trunking elements together
Electrical trunking connection: Clear coding of the through wiring
profiles with continuous colour strips along the sides
LINIA-TURN
mit L-TUBE, schwenkbar
with L-TUBE, with swivel action
LINIA-FLAT
mit Längsoptiken ohne Reflektor
with longitudinal optics and no reflector
RIDI LINIA goes LED RIDI LINIA goes LED
RIDI LINIA LED führt die bekannten Prinzipien des RIDI
LINIA Lichtbandes fort: Schnell, einfach, sicher, werkzeuglos
und absolut variabel!
Basierend auf dem bewährten Lichtbandsystem erweitern
die LED-Geräteträger RIDI LINIA-FLAT, RIDI LINIA-TURN
und RIDI LINIA-R das flexible Baukastensystem um hocheffiziente Leuchtelemente. Neben Neuinstallationen können
auch bestehende RIDI LINIA Lichtbänder einfach ohne
Austausch der Tragschienen auf LED umgerüstet werden.
Die Lichtströme wurden entsprechend den T16 HE- und
HO-Wattagen konzipiert. Die Standardtypen sind in den
Farbtemperaturen 3.000, 4.000 oder 6.500 Kelvin mit
Farbwiedergabe Ra > 80 erhältlich. Darüber hinaus sind Sonderlösungen in Bezug auf Lichtstrom, Farbtemperatur und
Farbwiedergabe möglich.
Für höchste Effizienz garantieren die Linearplatinen mit
Mid-Power-LEDs. Die SELV-konform betriebenen Platinen
mit Aluminiumkern haben zur optimalen Wärmeableitung
vollflächig Kontakt mit dem Aluminiumprofil.
Die Geräteträger sind mit folgenden Betriebsgeräten
verfügbar: Standard-Konverter, dimmbar DALI.
RIDI LINIA LED is taking the familiar RIDI LINIA continuous
lighting system to a new level with a solution that is fast,
simple, reliable and totally variable – all without the need
for tools!
On the basis of the tried and tested continuous lighting
system, the new LED gear trays LINIA FLAT, LINIA-TURN
and LINIA-R have now been added to the flexible modular
concept to create a range of high-efficiency lighting
elements. As well as new installations, existing RIDI LINIA
continuous lighting systems can be converted for LED
without the need to exchange the trunking.
The luminous flux levels have been designed in keeping with
T16HE and HO wattages. The standard models are available
in the colour temperatures 3,000, 4,000 or 6,500 Kelvin
with colour rendering Ra > 80. Special solutions can also
be configured using any required luminous flux, colour
temperature and colour rendering index.
The linear circuit boards with mid-power LEDs guarantee
maximum efficiency. The circuit boards operated in conformity with SELV have full-surface contact with the aluminium
profile for optimum heat dissipation.
The gear trays are available with the following components:
standard driver, dimmable DALI.
LINIA-R
mit R-TUBE
with R-TUBE
28 | 29
xx | 31
Sanftes Lic
ht
Sooth
ing
li g h
t
Ausführungen (zylindrisch oder halbrund)
Versions (cylindrical or semi-circular)
260 mm, LED 10 Watt, 1.300 lm
330 mm, LED 14 Watt, 1.800 lm
330 mm, LED 20 Watt, 2.500 lm
RK-LED
Die halbrunde oder zylindrische Wanne der RK-LED aus
opalem Kunststoff fügt sich zurückhaltend in jede Architektur ein. Als Wand- oder Deckenleuchte, einzeln wie auch
als Gruppe taucht sie den Raum dezent in mildes Licht.
Neben den Standardleuchten in IP40 sind auch Typen mit
abgedichteter Wanne und / oder mit Radarsensor für anwesenheitsabhängigen Betrieb der Leuchten verfügbar.
Für weitere Anforderungen, z.B. Nachtlicht, sind Ausführungen mit 2-kanalig aufgeteilten LEDs zum getrennten
Schalten erhältlich.
Ausführungen (halbrund)
Versions (semi-circular)
440 mm, LED 36 Watt, 3.750 lm
560 mm, LED 48 Watt, 5.000 lm
The RK-LED comes with a semi-circular or cylindrical
diffuser in opal plastic, which blends subtly into any
architectural environment. Used as a wall or ceiling-mounted
luminaire, individually or in groups, this luminaire provides
an unobtrusive and pleasantly mild light.
Alongside the standard luminaires with IP40 rating, models
are also available with sealed diffuser and/or with radar
sensor for presence-dependent operation of the luminaire.
For other requirements such as night lighting, versions are
available with dual-channel LEDs for separate switching.
Für eine zweckmäßige Beleuchtung mit innovativer und
effizienter LED-Technik eignet sich die Wannenleuchte
LFN-R. Der Fokus liegt bei dieser Leuchte auf Funktionalität
und einfacher Handhabung. Das Leuchtengehäuse ist aus
stabilem Stahlblech gefertigt. Als Lichtlenker dienen die
opalen oder prismenstrukturierten Wannen, die für einen
werkzeuglosen Leuchtmittelwechsel über Drehriegelverschlüsse montiert sind. Die schlanke Leuchte kann
direkt an Wand oder Decke, abgependelt oder auch an
Tragschienen montiert werden.
Wall luminaire LFN-R is ideally suited for selective lighting
effects using innovative, efficient LED technology.
This luminaire is all about functionality and handling
simplicity. The luminaire housing is made of rigid steel.
Optical controls are available in the form of opal or
prismatic diffusers which are mounted using lock catches.
The low-profile luminaire can be mounted directly on the
wall or ceiling, suspended or mounted on trunking.
LFN-R
imply
s
,
l
a
c
i
act
nal, pr
ckmä
e
w
z
,
sch
Prakti
ß
ctio
n
u
F
t
ig, gu
32 | 33
great
Effi
zie
nt
eP
ow
er
Effi
cie
nt
p
ow
er
IHL / IHLS
Die Anbauleuchten IHLS und IHL wurden entwickelt,
um den lichttechnischen Anforderungen von industriellen
Anwendungen auf effiziente Weise gerecht zu werden.
Bestückt mit bis zu 6 L-TUBEs sind sie die wirtschaftliche
Alternative zur konventionellen Beleuchtung mit 250 bis
400 Watt Hochdruckentladungslampen. Bei deutlich
geringerem Energieverbrauch fluten sie Hallen und hohe
Räume mit enormem Lichtstrom. Das großvolumige
Leuchtengehäuse stellt ein optimales Temperaturverhalten
sicher.
The IHLS and IHL surface-mounted luminaires were
developed to provide an efficient solution to the challenging
lighting requirements of industrial applications.
Each fitted with up to 6 L-TUBEs, these luminaires offer an
economical alternative to conventional lighting solutions
with 250 to 400 Watt high-pressure discharge lamps.
Using significantly less energy, they flood production halls
and high rooms with an enormous luminous flux.
Due to its large volume, the luminaire housing ensures
optimum temperature behaviour.
Das dezente Design der Reflektorleuchten HRL-LED, bei
denen das Leuchtengehäuse auf die wesentlichen Details
wie die Aufnahme der elektrischen Betriebsgeräte und
Abfuhr der entstehenden Wärme reduziert ist, fügt sich
zusammen mit den transparenten Kunstglasreflektoren
oder den Aluminiumreflektoren in hervorragender Weise
in jede Raumgeometrie ein.
In Räumen, die von der üblichen Geometrie abweichen
wie auch in Eingangs-, Verkaufs- oder Ausstellungshallen
lässt sich mit bis zu 7.500 lm eine formal und lichttechnisch adäquate Beleuchtungslösung schaffen.
HRL
34 | 35
The subtle design of the reflector luminaires HRL-LED
reduces the luminaire housing right down to the bare
essential functions such as accommodating the control
gear and dissipating generated heat. Featuring transparent
acrylic reflectors or aluminium reflectors, they blend
perfectly into any type of room geometry.
In rooms deviating from conventional geometric shapes
and also in entrance, sales or exhibition halls, this model
provides an ideal lighting solution both in terms of its
design and its lighting qualities with up to 7.500 lm.
Das Leuchtenrohr der
IRL-LED aus UV-stabilisiertem
Polycarbonat bietet rundum
Schutz vor Feuchtigkeit und
Staub (Schutzart IP65/67).
The IRL-LED luminaire tube
in UV-stabilized polycarbonate
provides protection from dust
and moisture (protection rating
IP65/67).
Indus
tri
Indus eleuchten
trial l
umina – belastba
r,
ires –
stable stabil und
le
and e
fficien istungsfäh
ig
t
IRL
www.ridi.de
xx | 37
DOOLIP
Design: Jan Dinnebier, Jan Blieske
Auffallend dezent
Strikingly subtle
38 | 39
Die Einbaudownlight-Serie DOOLIP glänzt durch Unauffälligkeit. Als Abgrenzung zur Decke ist lediglich ein 3 mm
schmaler Rand zu sehen, der Einbauring ist auf gleichem
Niveau mit der Deckenoberfläche.
Ausführungen vom starren Downlight über den drehbaren,
asymmetrisch strahlenden Wandfluter bis zum dreh- und
schwenkbaren Richtstrahler erfüllen verschiedenste
Beleuchtungsaufgaben in Fluren, Shops und Foyers.
Eine weitere Variante für gesägte Deckenöffnungen ist mit
einem Dekorring ausgeführt und kann auch mit Vorsatzscheiben aus dem RIDI Downlight-Programm individualisiert
werden.
The most shining attribute of the DOOLIP series is its
unobtrusive styling. Recessing onto the ceiling with a visible
rim of just 3 mm in width, its mounting ring is on a level with
the ceiling surface.
From the fixed downlighter through the rotating symmetricalbeam wall washer to the tilt-and-turn directional spot,
DOOLIP comes in an array of different versions to comply
with diverse lighting requirements in corridors, shops or
foyers. Another variant is designed for recessed mounting in
sawn ceiling apertures. Complete with decor ring, it can also
be customised with any of the decor ring attachments from
the RIDI downlighter range.
Die LED-Bestückung mit High-Power LEDs in Verbindung
mit Linsenoptiken und glänzendem Reflektor ergeben eine
einzigartige Lichttechnik.
Die patentierte Aufnahme der Leuchteneinheit ermöglicht
einen einhändigen, simplen Einsatz in den Einbauring.
The use of high-power LEDs in conjunction with lens optics
and specular reflector creates a unique lighting technology
solution.
The luminaire’s patented retainer allows single-handed
insertion in the mounting ring.
STORA
Reduzierte Form – passt immer Minimized design – fits every time
Unter Verwendung hochwertiger Materialien überzeugt
die Pendel- und Anbauleuchte STORA durch Effizienz und
Wirtschaftlichkeit.
Pendant and surface mounting luminaire STORA is
produced using top-quality materials for the utmost
in efficiency and economy.
Die Microprismenscheibe aus PMMA wird auf einem
schmalen Rand aufgelegt und lässt die LEDs der Flächenplatinen bei direktem Blick als Kreise erscheinen, um
dieselben bei seitlichem Betrachten in holographischen
dreidimensionalen Strukturen verschwinden zu lassen.
Bei den eckigen Varianten sind die Ecken aufgrund der
speziellen Konstruktion des Aluminiumrahmens
vollkommen lichtdicht.
The PMMA microprism panel rests on a narrow rim,
causing the flat board mounted LEDs to create a circular
impression if viewed directly, while making them seem to
disappear into holographic three-dimensional structures if
viewed from the side. Because of the special design of the
aluminium frame, the corners of the square variants are
totally lightproof.
Ein sanfter Indirektanteil durch längsseitige Öffnungen
wird durch klare Scheiben abgedeckt und sorgt für eine
angenehme Raummodulation.
STORA Pendelleuchte rund
STORA Pendant luminaire round
A mild indirect light component emerging through the
longitudinal openings is covered by clear panels for a
pleasing room modulation effect.
STORA Anbauleuchte rund
STORA Surface-mounted luminaire round
40 | 41
ENO
Fassaden inszenieren
Facades bathed in light
42 | 43
Monumentale Fassaden
effektvoll zu beleuchten
ist die Aufgabe der ENO.
Die imposante LEDAußenleuchte aus
Aluminium mit 1000 mm
Höhe wird diesem
Anspruch mehr als
gerecht: Nach oben und
unten gerichtetes Licht
setzt Fassaden nicht nur
in weißem Schein in
Szene.
Die RGBW-Module
erlauben facettenreiche
Farbverläufe.
Das Design ist durchgehend symmetrisch:
An den Enden des
Aluminiumzylinders
abgesetzte Ringe und
die mittige Befestigung
verleihen der Leuchte
ein harmonisches
Erscheinungsbild.
The ENO was created to provide effective
illumination of monumental facades.
The 1000 mm high imposing LED outdoor
luminaire in aluminium fully lives up to the
challenge: Light directed upward and
downward transforms facades at night.
And not just in white: The RGBW modules
allow changing colour sequences too.
The design is symmetrical throughout with
offset rings at the ends of the aluminium
cylinder and a centrally located fixture.
xx | 45
PLAFOU
Purer Eindruck von Licht
Pure expression of light
46 | 47
Mit der Plafou wurden Form, Lichtfunktion und Zurückhaltung optimal aufeinander abgestimmt.
Überraschend: Kunststoff kann wertig sein. Scheinbar
schwerelos schwebt die flache Pendelleuchte im Raum
und wird zum Lichtobjekt.
Darüber hinaus steht die Plafou mit einem hohen
Betriebswirkungsgrad für eine ausgesprochen hohe
Wirtschaftlichkeit.
Eine Variante der Plafou wird mittels eines hochglänzenden
Gehäuses, das die ästhetischen Merkmale dieser Leuchte
unterstreicht, zur leichten, schwebenden Wandleuchte.
Plafou provides the perfect symbiosis of form, lighting
function and subtle charm.
Surprising: Plastic can raise the tone. Apparently weightless,
Plafou appears to hover over the room like a sculpture in
light. Plafou offers not only optimum planning security but
also a high level of visual comfort, while its high light output
ratio makes for outstanding economy.
One variant of the Plafou is transformed into a lightweight
wall-mounted luminaire by a specular metal housing which
highlights the special aesthetic characteristics of this
luminaire series.
AOCA
Mit ihrer klaren Zylinderform ist die AOCA Pendelleuchte
prädestiniert für die Illumination hoher Räume.
The AOCA pendant luminaire guarantees a high-impact visual
impression with its clear cylindrical styling and is designed to
integrate perfectly into all kinds of high-ceilinged rooms.
Die AOCA ist ein architektonisches Gestaltungsmittel
und unterstreicht die Raumwirkung durch die Möglichkeit
verschiedener Abhängehöhen und Anordnungen der
Leuchten in Reihen oder Gruppen. Der allseitige diffuse
Lichtaustritt durch den opalen Leuchtenkörper ergibt eine
homogene, stimmungsvolle Raumbeleuchtung. Durch die
senkrechte Positionierung der LED-Module entsteht ein
wärmeableitender Kamineffekt. Dieses Thermomanagement
ermöglicht hohe Leistungen und ausreichend Licht, um
große Räume in Szene zu setzen. Für nach unten gerichtetes
Licht kann die AOCA mit einem Spot ausgeführt werden.
The AOCA is the optimum interior architecture aid with
scope for flexible suspension at different heights and in
variable rows or groups. The diffuse emergence of light on all
sides through the opal luminaire body creates a homogenous
and atmospheric room lighting ambience. The vertical
positioning of the LED modules helps to dissipate heat by
creating a chimney effect. This thermal management facility
permits high performance with sufficient lighting output for
large spaces. The AOCA can be configured with a spot for
the downward direction of light.
Der Zylinder aus opalem Kunstglas kann auf Wunsch auch
in Echtglas ausgeführt werden. Die Standardhöhe beträgt
650 mm bei einem Durchmesser von 200 mm.
The cylinder made of opal acrylic can be optionally supplied
in glass. The standard height is 650 mm with a diameter of
200 mm.
Ein schlichter Alleskönner
The ultimate all-rounder
48 | 49
xx | 51
IRIS
Schillernder Ring im Raum
Shimmering in suspense
Ihre eindeutige
Formgebung und
die farbige Wandelbarkeit machen die
IRIS zu einem faszinierenden Lichtobjekt. Die Leichtigkeit
des Rings wurde sowohl bei den Aufbau- und Einbauleuchten wie auch bei der Pendelleuchte konsequent umgesetzt.
IRIS bezaubert durch das Wechselspiel von Transparenz,
Form und Farbe.
Clear, no-nonsense
styling and limitless scope for
transformation through colour make the IRIS a lighting
object of endless fascination. The lightness of the ring is
echoed not only in the surface-mounted and recessed
luminaires but also in the pendant version. Transparency,
form and colour interact to create a fascinating luminaire
family.
Durch die patentierte Lösung einer dreigeteilten Stromzuleitung in den transparent umhüllten Pendelkabeln erhält
die IRIS als Pendelleuchte ihre Vollendung. Als Wand- oder
Deckenaufbauleuchte verleiht sie dem Raum Spannung und
Dynamik. Ein großer, ringförmiger Reflektor schafft bei der
Einbauvariante einen reflektierenden Rahmen und verdoppelt so den Ringeffekt. Die Transparenz des Kunststoffs
erlaubt es, durch Einlegen von Farbfolien in nordisch blau,
bernstein, feria oder violett immer wieder aufs Neue im
Trend zu liegen.
The patented pendant solution featuring a three-way split
power supply integrated in the pendant cables lends the
perfect embodiment to this ring-shaped luminaire. Whether
as a surface-mounted wall or ceiling luminaire, IRIS adds a
unique and exciting dynamism to any room. A large ringshaped reflector for the recessed variants creates a reflective
frame which shows the classic Iris off to its beautiful best.
The transparency of the plastic allows scope for creative use
of colours like nordic blue, amber, feria or purple by simply
inserting coloured film.
Gleich einem vom Wind empor gehaltenen Blatt schwebt
JEP im Raum. Die Größe der Leuchtdiode und die freie Wahl
ihrer Verortung schafft die Grundlage für eine neue geometrische Leuchtenform. Erstmals ist es möglich, der Leuchte
durch eine leichte Wölbung eine Schwerelosigkeit und
Feinheit zu geben, die mit konventionellem Leuchtmittel
undenkbar war.
Ein eleganter Rahmen fasst das schwebende Licht und
entfaltet eine sanfte Dynamik.
Like a leaf held aloft on an autumn breeze, JEP appears to
float above the room. The size of the LED and the free scope
for positioning provide the basis for a whole new style of
geometric luminaire. The use of LED has opened up the
design freedom to create seductive curves, lending the
luminaire a weightlessness and finesse which was beyond
the capability of conventional light sources. Seeming to
hover in the air, this unique luminaire is encased in an
elegant surround to create its own unique dynamic attraction.
Die direkt-indirekt strahlende LED-Pendelleuchte wurde mit
dem Red Dot Design Award ausgezeichnet.
In den Abmessungen identisch ist die große Deckenaufbauleuchte, die mittels eines von unten kaum sichtbaren
Gehäuses befestigt wird und deshalb zu schweben scheint.
Die Decken- oder Wandaufbauleuchte mit quadratischer
Grundform kann mit LED oder mit Leuchtstoffröhren T16-R
ausgestattet werden.
This pendant LED luminaire with its direct-indirect light
distribution is a Red Dot Design Award Winner.
Its dimensions are identical to those of the large ceiling
surface-mounted luminaire. The ceiling version is
supported by a housing which is practically invisible from
below. The surface–mounted ceiling or wall luminaire
with its square footprint can be fitted with LEDs or T16-R
fluorescent tubes.
JEP
Sanfte Dynamik Softly dynamic
52 | 53
ESTRA
Tag und Nacht
Day and night
ESTRA hat einen klaren architektonischen Aufbau – flach,
schlicht und gerade.
Die Produktfamilie fügt sich elegant in die Architektur ein
und setzt die Prinzipien der Flachleuchte für Pendel-,
Steh- und Wandaufbauleuchte konsequent um.
Als Variante mit LED-Spots eignet sich die Wandleuchte
hervorragend für die Nachtbeleuchtung.
The clear structure and flat linearity which characterise
the ESTRA luminaire series offer an unbeatable design
appeal. The product family blends elegantly into any
architectural context, consistently applying its characteristic
lighting principle in a pendant, floor-standing and wall
surface-mounted luminaire version.
As a variant with LED spotlights, this wall luminaire is ideally
suited for night lighting.
Klare Linienführung, eindeutige Form und hochwertige
Materialien zeichnen diese Leuchtenfamilie aus.
Die leuchtenden Flächen in viereckiger wie in runder Form
werden von einem minimalen eloxierten Aluminiumprofil
gehalten und so in präziser Weise eingerahmt.
NOREA schafft einen harmonischen Kontrast zwischen
nordisch klarer Form und angenehmem, mildem Licht.
Neben der Bestückung mit Leuchtstofflampen und der reinen
LED-Weißlichtvariante sind bei NOREA einige Modelle auch
als LED-Varianten mit Farbsteuerung Tunable White oder
RGBW erhältlich.
NOREA
Crisp linear styling,
unmistakable design and
top quality materials
are the key features of
this luminaire range.
The luminous rectangular and
round surfaces are held in place
by a minimal anodized aluminium
profile acting as a precision frame.
In an effective contrast to the
cool clarity of its styling, NOREA
gives off a pleasantly mild direct light.
As well as the fluorescent lamp and
pure LED white light variants, some
of the medium-sized and large NOREA
models are also available as LED
variants with tunable white or RGBW
colour control.
Nordisch klar
und vielseitig
Nordic clarity
and versatility
54 | 55
Dieses universell einsetzbare Trägersystem kann dem
Einsatzort in geraden, geschwungenen oder runden
Grundformen optimal angepasst werden.
Komplexe Anforderungen, sowohl beim Anwendungsort
als auch bei der Anwendungsart können mit dem
H-Profil leicht gemeistert werden. Es kann mit zahlreichen
Komponenten ausgestattet werden.
This universal mounting track system can be simply
adapted using straight, curved or round basic shapes to
follow the contours of the room. The re-engineered
H-Profil lighting concept takes even the most complex
application and site-related requirements easily in
its stride. For fitting with a wide range of components.
56 | 57
H-Profil
Glaszylinder
Glass cylinder
Variostrahler
Vario spot
H-Profil
H-Profil
Pergament Würfel
Pergament cube
Ein Highlight für Architekten
Highlight for architects
si
r
e
eli
d
n
Cha
d
Tren
m
i
hter
c
u
e
l
Kron
u
og
v
n
e
Kronleuchter der neuen Generation sind eine Spezialität
der Marke Spectral: LED in klaren Formen und puristischem
Design. Aus Profilen, LED-Modulen, Scheiben oder Folien
können Kronleuchter in sämtlichen Arten, Formen und
Abmessungen erschaffen werden.
Einen Auszug aus den unzähligen Möglichkeiten zeigen
TURUS und STORA-LK.
TURUS besteht aus zwei aufeinandergesetzten Ringprofilen
mit 1400 mm Durchmesser, die jeweils nach innen und nach
außen illuminieren und mit einer opalen oder einer Microprismenscheibe abgedeckt sind.
Ein schlichtes U-Profil charakterisiert die STORA-LK,
das die Leuchte trotz 1900 mm Durchmesser fein und
filigran wirken lässt.
TURUS
New-generation chandeliers are a speciality of the
Spectral brand: LED combined with clarity of form and
purist design. Profiles, LED modules, discs and films
can be combined to create chandeliers in all shapes,
dimensions and styles.
TURUS and STORA-LK provide just a taster of the unlimited
possibilities. TURUS comprises two ring profiles mounted
one above the other with a diameter of 1400 mm.
Providing upward and downward illumination, it comes
with an opal or microprism panel.
The STORA-LK is distinguished by its simple U-profile,
which lends it a filigree appearance despite its 1900 mm
diameter.
STORA-LK
58 | 59
SINUS
Leuchten für LED gemacht Luminaires created for LED
Der Sinuskurve nachempfunden schlängeln sich bei der
SINUS fünf Aluminiumprofile zu einem extravaganten
Lichtobjekt nebeneinander auf und ab, die BOW hingegen
besteht aus fünf einfachen Bögen.
Um die Konsequenz dieser Leuchtenfamilie zu unterstreichen, wurde als dritte Variante die PLANA kreiert,
deren fünf Leuchtenkörper geradlinig und starr nebeneinander liegen.
Drei davon strahlen direkt, die anderen beiden sorgen mit
indirektem Licht für eine gleichmäßige Raummodulation.
Um die teils außergewöhnlichen Formen realisieren
zu können, kommen hier LEDs auf flexibel
formbaren Platinen zum Einsatz.
Für eine homogene Ausleuchtung
sind die Profile mit einer transluzenten Scheibe abgedeckt.
Als weitere Variante kann der direkte
Lichtanteil auch mit einer Microprismenoptik versehen werden.
Echoing the undulations of the sinusoidal curve, the five
aluminium profiles of the SINUS rise and fall side by side to
create a truly extravagant light wave sculpture, while the
BOW comprises five simple arcs. To underpin the consistent
design theme of this luminaire family, PLANA has been
created as a third variant whose five luminaire bodies lie side
by side in a rigidly linear formation.
Three of the profiles provide a direct beam, the other two
radiate their light upwards for perfect room modulation.
To create the unique shape required for some of these
models, LEDs on pliable boards were used. A homogenous
lighting effect is created by closing the profiles with a
translucent panel.
In another variant, the direct light component can also be
fitted with microprism optics.
The tubular profiles which link the curved luminaire bodies
provide the perfect suspension point for this highly appealing
luminaire.
Die Leuchtenkörper sind mit runden Profilen verbunden,
an denen die Leuchte formschön abgependelt wird.
BOW
PLANA
60 | 61
SOEL
Wie zu Glas gewordene Tautropfen, in denen sich das Licht
spiegelt, liegen die Optiken in der glänzend schwarzen
Acrylglasscheibe.
Einzigartige Optik
Unique visual impact
Die Stehleuchte Soel verbindet ein klares elegantes Design
mit einer hochinnovativen und wegweisenden Lichttechnik.
Hochpräzise Optiken in Verbindung mit High Efficiency LED
ermöglichen es mit nur 30 W elektrischer Leistung einen
Bürodoppelarbeitsplatz nicht nur normgerecht sondern auch
extrem gleichmäßig und brillant zu beleuchten.
Eine indirekte LED-Lichtquelle sorgt für eine perfekte
Raummodulation und eine angenehme Aufhellung der
Decke.
Das in das Stativ flächenbündig integrierte Touchpanel wird
während der Bedienung hinterleuchtet und dient zum
getrennten Schalten und Dimmen des Direkt- und Indirektlichts. Optionale Ausführung als intelligente Leuchte mit im
Leuchtenkopf integriertem Licht- und Bewegungssensor.
The light reflecting optics hang suspended like dewdrops
transformed into glass, held aloft by a high-gloss black
acrylic panel.
The Soel floor-standing luminaire unites elegant design
clarity with highly innovative futuristic lighting technology.
High-precision optics used alongside high-efficiency LEDs
allow a double office workstation to be lit not just in full
compliance with industry standards but with extreme
evenness and brilliance – using just 30 Watts of electrical
power. A connectable LED provides an indirect light source
for perfect room modulation and a pleasing brightening
effect on the ceiling.
The touch panel integrated flush into the column is backlit
during operation and is used for separate switching and
dimming of the direct and indirect light.
Optional intelligent luminaire version with light and
movement sensor integrated into the luminaire head.
www.spectral-online.de
62 | 63
MAXI – der Name ist Programm
MAXI – it’s all in the name
64 | 65
Mit den Schirmleuchten der Serie MAXI kann für jedes
Ambiente die passende Leuchte kombiniert werden.
Die Vielzahl an Dekoren und Materialien für die Bespannung
und die unterschiedlichen Montagemöglichkeiten
und Leuchtenformen lassen keinen Wunsch offen.
Die Leuchtenserie MAXI besteht aus einem Geräteträger
für verschiedene Leuchtmittel sowie einem Lampenschirm.
Die Lampenschirme sind in runder oder eckiger Form in
unterschiedlichen Abmessungen verfügbar und können
mit zahlreichen Dekoren bespannt werden.
Von strukturiertem Kunststoff und knalligen Farben in
Hochglanz-Optik, von Webstoffen und Sackleinen, von
Samt und Schlangenlederstruktur bis hin zu lustigen
Kindermotiven und verspiegelten Dekoren ist für jedes
Thema das Passende dabei. Für besondere Anwendungen
sind auch schwer entflammbare Materialien in Web-Optik
und verschiedenen Farben erhältlich.
The shaded light fitting series MAXI allows for
combination of just the right lighting solution for any
kind of atmosphere. The wide range of available decor
and material options as well as a varied selection of
mounting possibilities and luminaire shapes address
every conceivable requirement.
The MAXI comprises a gear tray for different lamps
and a lamp shade. The lamp shades are available in
round or square format with different dimensions and
can be covered in a range of decor finishes.
From structured plastic and bold colours in a high-gloss
finish, from woven fabrics to sacking, from velvet and
snakeskin structure to cheerful motifs for children and
mirrored decor looks, there is something here for
everyone. For special applications, weave-look flameretardant materials are available.
Die mundgeblasenen Lichtobjekte aus hochwertigem
Triplexglas sind jedes für sich ein Unikat und wirken nicht
zuletzt durch ihre einzigartigen Farbkombinationen.
Triplexglas besteht aus drei Schichten: Einer Kristallschicht,
einer Opalschicht und abschließend wieder einer Kristallschicht. Die erste Schicht leitet das Licht der Lampe in den
ganzen Glaskörper und sorgt so für eine gleichmäßige
Ausleuchtung. Die mittlere Opalschicht sorgt im Anschluss
für das weiche und angenehme Licht.
Jedes Glas ist ein in kunstvoller Handarbeit entstandenes
Einzelstück.
Mouth-blown light sculptures in high-grade triplex glass,
each one unique with its own distinctive colour
combination.
Triplex glass comprises three layers: A crystal layer,
an opal layer and finally another crystal layer.
The first layer disseminates the light across the whole
of the glass surface to provide even illumination.
The central opal layer diffuses the light to create a soft,
pleasant ambience.
Every light sculpture is individually hand crafted.
Unikate in Glas
Unique sculptures in glass
www.ridi-homelight.de
xx | 67
© RIDI Leuchten GmbH, 02/14 / T14 / 0000195
RIDI Leuchten GmbH
Hauptstraße 31-33 · 72417 Jungingen · Tel. 0 74 77 / 872-0 · Fax 0 74 77 / 872-48 · [email protected] · www.ridi.de