Als PDF anschauen

Transcrição

Als PDF anschauen
MEIN GENUSS
MEIN GENUSS | MY PLEASURE
2015/2016
[email protected]
www.skiarena.ch
pistenrestaurants
RESTAURANTS ON THE SLOPES
Wer sich im Schnee vergnügt, bekommt Hunger und Durst. Die SkiArena
Enjoying the snow makes for hunger and thirst: that’s not a problem
bietet Ihnen hierfür kulinarische Genüsse an. Ihre Gastgeber in den
in the SkiArena Andermatt-Sedrun, as our Winter includes culinary
Pistenrestaurants bemühen sich, Ihnen täglich frisch zubereitete Tages-
treats as well. Your hosts in our mountain restaurants will offer you
menus zu offerieren. Dazu wünschen wir Ihnen «ä Guätä» und «bien
freshly prepared menus daily. As we say here: “ä Guätä” – Enjoy
appetit». Die SkiArena Andermatt-Sedrun verpflegt Ihre Gäste in ins-
your meal! The SkiArena Andermatt-Sedrun caters for its guests in
gesamt neun Bergrestaurants verteilt im ganzen Skigebiet. Dazu stehen
nine mountain restaurants spread across the ski region. There are
den Wintersportlern auch diverse Après-Ski Bars zur Verfügung.
also various Apres-Ski Bars waiting to serve winter athletes.
SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN
SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN
Kontakt / CONTACT
ANDERMATT-SEDRUN SPORT AG
Gotthardstrasse 110 | 6490 Andermatt
Andermatt Tel +41 41 887 14 45
Sedrun Tel +41 81 920 40 90
[email protected] | www.skiarena.ch
GASTRO
Reservation unter | Reservation under:
[email protected]
ANDERMATT-Gemsstock
ANDERMATT-Gemsstock
Das Bergrestaurant auf der Gurschenalp liegt zentral im Skigebiet auf
The mountain restaurant on the Gurschenalp, at 2200 m, lies centrally
2‘200 m.ü.M., wo sich die Mittelstation der Luftseilbahn Andermatt-
in the ski area where the middle station of the cable car Andermatt-
Gemsstock befindet. Im Bergrestaurant stehen den Gästen ein bedien-
Gemstock resides. In the restaurant the guests can choose between a
ter Bereich und ein Self-Service-Bereich zur Verfügung. Somit können
service area or may decide on the self-service area. Thus the wishes of
die Bedürfnisse von allen Wintersportlern gedeckt werden.
all skiers can be satisfied.
Eine Lounge in der Gurschenbar zum Relaxen und um die tolle
There is a lounge in the Gurschenbar that allows you to relax whilst
Aussicht zu geniessen. Ein Outdoor Grill bei der Mittelstation für
taking in the imposing views. There is an outdoor Grill near to the
die schnelle Verpflegung zwischendurch mit Pizza, Bratwurst und
middle station for those who want the quick service of Pizza, Brat-
Getränken.
wurst or drinks.
Bergrestaurant Gurschen
OPERATING TIMES
+41 41 887 16 18
Preseason: 14th-15th and 21st-22nd November 2015
Gurschenbar
+41 41 887 16 18
Open continuously during the high season:
28th November 2015 to 24th April 2016
Betriebszeiten
Vorsaison: 14.-15. und 21.-22. November 2015
Durchgehend in der Hauptsaison:
28. November 2015 bis 24. April 2016
hn
Erreichbarkeit: Luf tseilba
ienung: 10 0
Bed
|
0
Anzahl Plätze: 24
Accessibility: Cable car
Number of places: 24
0 | With ser vice: 10 0
ANDERMATT-NÄTSCHEN
ANDERMATT-NÄTSCHEN
Das Bergrestaurant Nätschen bietet mit seiner geschützten Terrasse ein
The mountain restaurant at Nätschen, with its sheltered terrace, offers
spektakuläres Panorama vom Gemsstock-Gipfel über das Urserntal bis
a spectacular panoramic view from the Gemsstock Peak out over the
hin zum Furkapass. Ein Teil des Bergrestaurants Nätschen ist bedient.
Urserntal to the Furka Pass. A part of the restaurant has a service
area.
Bergrestaurant Nätschen
OPERATING TIMES
+41 41 887 13 52
Preseason: 5th-6th and 12th-13th December 2015
Betriebszeiten
Vorsaison: 05.-06. und 12.-13. Dezember 2015
Open continuously during the high season:
19th December 2015 to 20th March 2016
Durchgehend in der Hauptsaison:
19. Dezember 2015 bis 20. März 2016
elbahn und
MGBahn, Sess
Erreichbarkeit:
weg
Winter wander
g: 40
240 | Bedienun
Anzahl Plätze:
Accessibilit y:
MGBahn, ch
airlift and
winter hiking
path
Number of pl
aces: 240 |
With service:
40
NACHTSCHLITTELN AM NÄTSCHEN
Will jemand die Schlittelabfahrt erleben, darf er den Zug um 18.27 Uhr
von Andermatt auf den Nätschen nicht verpassen. Oben angekommen,
stärken sich Fahrerinnen und Fahrer im Restaurant Nätschen beim Fondueplausch. Nach gemütlicher Schlemmerei wird die Nacht zum Tag
und Sie erleben einen einmaligen Spass – die gemeinsame Schlittelabfahrt hinunter ins Dorf. Übrigens: Sie wählen selbst, ob Sie einen
Schlitten (inkl. Stirnlampe) mieten oder einfach Ihren eigenen mitbringen.
anmeldung
Bergrestaurant Nätschen, Telefon +41 41 887 13 52, Zugfahrt nicht inklusive.
Hinweis
Eine Reservation für den Fondueplausch ist nötig.
PREISE FONDUE
Kinder (bis 17 Jahre)
CHF 22
Erwachsene (ab 18 Jahren)
CHF 29
FONDUE PRICE
PREISE FONDUE & SCHLITTEN
Kinder (bis 17 Jahre)
CHF 32
Erwachsene (ab 18 Jahren)
CHF 42
Children (to 17 years)
CHF 22
Adults (18 years or more)
CHF 29
FONDUE PRICE WITH TOBOGGAN
Datum
Children (to 17 years)
CHF 32
An jedem Mittwoch vom 6. Januar bis 2. März 2016
Adults (18 years or more)
CHF 42
DATES
Every Wednesday from 6th January until 2nd March
NIGHTTIME EXPERIENCE ON THE NÄTSCHEN
2016
Anyone who wants to experience a night toboggan run should not miss
the 6.27 p.m. train from Andermatt to Nätschen. On arrival, you can
strengthen yourself with a fondue in Nätschen restaurant. After dinner,
let the activity begin: tobogganing down into the village all together is
great fun not to be missed. By the way: you can hire a toboggan (incl.
headlamp) or bring your own: you choose!
REGISTRATION
Bergrestaurant Nätschen, Phone +41 41 887 13 52, Train ticket is not included.
Please note
A reservation for Fondue is required.
bergrestaurant milez
MOUNTAIN RESTAURANT MILEZ
Das Bergrestaurant Milez auf 1‘890 m.ü.M. bietet eine grosse Son-
The mountain restaurant at Milez, at 1890 m offers a large sun-terrace
nenterrasse, wo man sich verpflegen und die winterliche Atmosphäre
where meals can be taken and the winter atmosphere enjoyed. In
geniessen kann. Im Milez kann man sich selbst bedienen oder im
Milez you can use the self-service area or enjoy service in the separate
separaten Restaurant bedienen lassen. Ein Lunchraum für Gruppen
restaurant. A picnic room is available for groups and families. The
und Familien ist verfügbar. Ausruhen, entspannen, geniessen und sich
motto here is rest, relax, enjoy and savor the culinary titbits!
kulinarisch verwöhnen lassen, ist hier das Motto!
BERGRESTAURANT milez
OPERATING TIMES
+41 81 949 13 44
Preseason: 28th-29th November,
[email protected]
5th-6th and 12th-13th December
BETRIEBSZEITEn
Vorsaison: 28.-29. November,
05.-06. und 12.-13. Dezember 2015
Durchgehend in der Hauptsaison:
2015
Open continuously during the high
season: 19th December 2015 to
3rd April 2016
19. Dezember 2015 bis
03. April 2016
inter wander weg
sselbahn und W
Erreichbarkeit: Se
ze, Innen und
er 10 00 Sitzplät
Anzahl Plätze: üb
| Bedienung: 60
auf der Terrasse
Accessibilit y:
Chairlif t an
d winter hiki
Number of
ng path
places: over
10 0 0 place
the terrace
s inside an
| With serv
d on
ice: 60
TEGIA LAS PALAS
TEGIA LAS PALAS
Die Bar/Terrasse auf 1‘900 m.ü.M. bietet coolen Sound und erfri-
The Bar and Terrace at 1900 m offers cool sounds and refreshing
schende Getränke mit freiem Ausblick auf das Bergpanorama
drinks along with an outstanding panoramic view of the Tujetsch‘
von der Region Tujetsch. In der Alphütte Las Palas können Jung
Region. In the Alp Cottage Las Palas young and “forever young” can
und Junggebliebene chillen, relaxen und das Leben geniessen!
chill-out, relax and enjoy life. In the evenings: Raclette or Fondue on
Am Abend: Raclette oder Fondue auf Anfrage.
request.
tegia LAS PALAS
OPERATING TIMES
+41 81 949 13 44
BETRIEBSZEITEN
Durchgehend geöffnet:
ansselbahn, Winterw
Erreichbarkeit: Se
30 -100
| Anzahl Plätze:
derweg, Skipiste
tbedienung
Bedienung: Selbs
Open continuously during the
high season:
19th December 2015 to
king
airlift, winter hi
Accessibility: Ch
ste
path and ski pi
lf service
es: 30 -100 se
Number of plac
28th March 2016
19. Dezember 2015 bis
28. März 2016
Tegia Dil Nurser
Tegia Las Palas
TEGIA DIL NURSER
TEGIA DIL NURSER
Für eine Pause zwischendurch eignet sich die Bar/Lounge Tegia
For the occasional break the Bar/Lounge Tegia Dil Nurser, at 2120 m,
Dil Nurser (2‘120 m.ü.M.) mit einer grossen Sonnenterrasse. Die Perle
with its large sunny terrace is ideal. This mountain pearl lies directly
am Berg liegt direkt am grossen Fun- & Crosspark Tegia Gronda.
alongside the large Tegia Gronda Fun & Crosspark. Relish the unique
Geniessen Sie die einzigartige Aussicht mit einer leckeren Bratwurst
view from a sun-chair whilst enjoying a delicious Bratwurst or a fine
oder einem feinen Pistencafé auf einem Sonnenliegestuhl.
Piste-Coffee.
TEGIA DIL NURSER
OPERATING TIMES
+41 81 949 13 44
BETRIEBSZEITEN
Durchgehend geöffnet bei
guter Witterung: 19. Dezember
2015 bis 28. März 2016
it: Skipiste
Erreichbarke
: 30 -100
Anzahl Plätze
g
lbstbedienun
Bedienung: Se
Open continuously only by
good weather: 19th December
2015 to 28th March 2016
ski piste
only via the
Accessibilit y:
e
0 self servic
aces: 30 -10
Number of pl
13
1
4
14
2
15
3
10
5
6
12
8
9
16
17
11
7
skiarena gastrobetriebe/Restaurants
private gastrobetriebe/Restaurants
1
Bergrestaurant Gurschen
6
Bergrestaurant Milez
10 Gadäbar
14 Restaurant Calmut
2
Gurschenbar
7
Familienrestaurant Valtgeva
11 Himalaya Bar
15 Restaurant Alpsu
3
Bergrestaurant Nätschen
8
Your Mountain Grill Nätschen
12 Restaurant Nätschen
16 Restaurant Planatsch
4
Tegia Dil Nurser
9
Your Mountain Grill Milez
13 Stöckli Bar
17 Restaurant Sudada
5
Après-Ski Bar Tegia Las Palas
FAKTEN ZUR SKIARENA
FACTS ABOUT SKIARENA
» 120 km präparierte und abwechslungsreiche Pisten sowie Abfahrtsrouten
» 18 Transportanlagen, davon 2 Pendelbahnen, 7 Sesselbahnen, 9 Skilifte
» 120 km of groomed and varied ski runs as well as off-piste
» 18 transport systems, including 2 cable cars, 7 chairlifts, 9 ski lifts
» Fun- und Crosspark am Skilift Tegia Gronda in Sedrun
» Avalanche Training Center (ATC) in Andermatt-Gemsstock
» Fun- & Crosspark at the Tegia Gronda ski lift in Sedrun
» Avalanche Training Center (ATC) in Andermatt-Gemsstock
» 3 Schlittelwege mit einer Gesamtlänge von 16 km
» 40 km präparierte Langlaufloipen, klassisch und für Skating (28 km im
» 3 toboggan runs with a total length of 16 km
» 40 km of groomed cross-country trails, classic and skating (28 km in Urserntal und 12 km in Sedrun)
» 80 km Winterwanderwege (35 km im Urserntal und 45 km in Sedrun)
» Zahlreiche Schneeschuhlauf-Angebote im Urserntal und in der
Ursern Valley and 12 km in Sedrun)
» 80 km winter walking trails (35 km in Ursern Valley and
Region Sedrun-Tujetsch
» Kinderparks in Andermatt-Nätschen, Sedrun-Valtgeva (Betreut von den
45 km in Sedrun)
» Snowshoe trails in Ursern Valley and in Sedrun
» Kids‘ parks in Andermatt-Nätschen, Sedrun-Valtgeva (supervised by
Schweizer Schneesportschulen Andermatt und Sedrun) und Realp
» Ideale Anbindung an den öffentlichen Verkehr (Die Matterhorn Gotthard the Swiss Snowsports School Andermatt and Sedrun) and Realp
» Excellent public transport links (Travel on the Matterhorn Gotthard
Bahn [MGBahn] ist in allen SkiArena-Tickets inbegriffen)
» 9 Bergrestaurants, 3 Lunchrooms, 7 Après-Ski Bars
Bahn [MGBahn] is included in all SkiArena tickets)
» 9 mountain restaurants, 3 lunchrooms, 7 Apres-Ski bars
sedrun-valtgeva
SEDRUN-VALTGEVA
Der sonnige und schneesichere Snowpark Valtgeva, nahe dem
The sunny and snow-sure Valtgeva Snowpark, near the Sedrun Rail-
Bahnhof in Sedrun, gilt als ideales Ausflugsziel für Familien.
way Station, is the ideal destination for families. The Valtgeva Family
Das Familienrestaurant Valtgeva auf 1‘450 m.ü.M. mit Blick auf
Restaurant, at 1450 m, with its views across the Children‘s Snowpark,
das Kinderschneeland ist sehr geeignet für Gross und Klein.
is suitable for adults and kids.
sedrun valtgeva
BETRIEBSZEITEN
+41 81 949 11 74
Durchgehend geöffnet:
foot
train, car or by
Accessibilit y: By
40
:
ce
rra
es: 80 | Te
Number of plac
self service
19. Dezember 2015 bis 20. März 2016
g, Auto, zu Fuss
Erreichbarkeit: Zu
| Terrasse: 40
Anzahl Plätze: 80
tbedienung
Bedienung: Selbs
OPERATING TIMES
Open continuously:
19th December 2015 to 20th March 2016
snownight sedrun
snownight sedrun
Ein besonderes Spektakel gibts jeweils am Donnerstagabend in Sedrun:
A special attraction takes place every Thursday evening in Sedrun: the
Die beliebte SnowNight. Beleuchtet sind die Skipiste Milez-Dieni und
popular SnowNight. On these nights the Dieni-Milez ski run and the
die Schlittelbahn Milez-Rueras. Speis und Trank bieten die Pistenres-
Milez-Rueras toboggan run are floodlit. Restaurants in Milez and Su-
taurants Milez und Sudada sowie die Alphütte Las Palas an. Übrigens:
dada as well as Tegia Las Palas serve food and drinks. By the way: the
Der SnowNight-Bus zwischen Disentis/Sedrun und Dieni ist gratis.
SnowNight bus between Disentis/Sedrun and Dieni is free of charge.
PREISE SNOWNIGHT Kinder (bis 12 Jahre)
INKL. ZUG AB ANDERMATT*
gratis
Jugendliche (13 bis 17 Jahre) CHF 5
Erwachsene (ab 18 Jahren)
CHF 10
Saisonabobesitzer
gratis
Schlittenmiete pro Schlitten
CHF 10
gratis
SNOWNIGHT CHARGES
INCL. TRAIN FROM ANDERMATT*
Children (to 12 years)
free
CHF 10
Youths (13 to 17 years)
CHF 5
CHF 20
Adults (from 18 years) CHF 10
gratis
free
CHF 10
CHF 20
SkiArena Season card holders free
free
Toboggan hire, per toboggan CHF 10
*Am 7. Januar, 4. und 25. Februar 2016 fährt ein Extra-Zug von Dieni
*On 7th January, 4th and 25th February 2016 an extra train runs from
nach Andermatt zurück. Abfahrt 22.15 Uhr.
Dieni to Andermatt. Departure time: 22.15 hrs.
Zeiten
TIMINGS
Erste Bergfahrt um 18.30 Uhr
First accent 18.30 hrs
Letzte Berg- und Talfahrt mit der Sesselbahn um 22.00 Uhr
Last accent and descent with the chair lift at 22.00 hrs
Letzte Pistenkontrolle um 22.30 Uhr
Last control Piste Security at 22.30 hrs
Datum
DATE
An jedem Donnerstag vom 7. Januar bis 3. März 2016
Every Thursday from 7th January to 3rd March 2016
Events
Events
07.01.2016
SnowNight Zug von Andermatt – Live Musik im Milez
Live Music in Milez
SnowNight Zug von Andermatt – SnowNight Train from Andermatt – Bündner Buffet im Milez
Bündner Buffet in Milez
25.02.2016 SnowNight Zug von Andermatt
25.02.2016 SnowNight Train from Andermatt
03.03.2016 Live Musik im Milez (Josi Russi)
03.03.2016 Live Music in Milez (Josi Russi)
04.02.2016
07.01.2016 04.02.2016 SnowNight Train from Andermatt – your mountain grill
your mountain grill
«Your Mountain Grill» sind die drei skandinavischen Grillkotas in
“Your Mountain Grill“ are the three Scandinavian Grillkotas in the
der SkiArena Andermatt-Sedrun. Zwei Grillhütten befinden sich in
SkiArena Andermatt-Sedrun. Two Grill cottages are at Andermatt-
Andermatt-Nätschen und eine in Sedrun beim Bergrestaurant Milez.
Nätschen and one in Sedrun, close to the Milez Mountain Restaurant.
Wer träumt nicht davon, exklusiv einen Abend in seiner eigenen
Who has not dreamed of spending an exclusive evening in his own
Grillhütte zu erleben. Die SkiArena Andermatt-Sedrun bietet Ihnen
grill cottage. The SkiArena Andermatt-Sedrun gives you the opportu-
an, dieses Erlebnis zu geniessen. Talfahrt mit Schlitten oder zu Fuss!
nity to live this exclusive experience. The descent can be made either
Bitte reservieren Sie sich Ihre Mountain Grillhütte mindestens drei
by toboggan or by walking. It is recommended that you reserve your
Tage im Voraus. Diese sind ab sechs bis max. zehn Personen buchbar.
Mountain Grill at least three days in advance. The Grill cottages are
Entscheiden Sie sich zwischen unseren drei feinen Grill Menüs. Wir
for a minimum of six to maximum ten persons. Please choose between
liefern Ihnen Ihr Package und Sie geniessen Ihre Mountain Grillhütte
one of our three fine barbecue variants. We will deliver all the necessa-
in voller Ruhe in der SkiArena Andermatt-Sedrun!
ry ingredients to grill so that you can fully enjoy your Mountain Grill
Cottage in the SkiArena Andermatt-Sedrun!
buchungSZEITEN
BOOKING TIME
12.00 – 15.00 Uhr und 16.30 – 22.00 Uhr
12 a.m. - 3 p.m. and 4.30 p.m. - 10 p.m.
RESERVATIONEN UNTER
REGISTRATION UNDER
[email protected] oder 079 348 98 73
[email protected] or 079 348 98 73
Hinweis
Please Note
Versicherung ist Sache der Teilnehmer.
Insurance is the personal responsibility of each participant.
Grill packages
EVEnts winter 2015/2016
Die SkiArena Andermatt-Sedrun stellt für die kulinarische Verpflemit Freunden, Kollegen oder Familie und erleben das Skigebiet bei
28 DEZ
31 DEZ
Nacht, wenn nur die Pistenmaschinen einsam ihre Runden drehen.
gung drei Grill Packages zur Auswahl. Die Gäste grillieren zusammen
LIVE MUSIK MIT TESSINER TRIO Im MILEZ
SILVESTER-PARTY IM BERGRESTAURANT MILEZ, GURSCHEN UND NÄTSCHEN
***
The SkiArena Andermatt-Sedrun provides three Grill packages for
you to choose from. You will spend an unforgettable time grilling
together with your friends, colleagues or family and enjoying the ski
resort at night, when lonely piste machines make their rounds.
02 JAN
06 JAN
LIVE MUSIK Gurschenbar
NACHTERLEBNIS AM NÄTSCHEN
Jeden Mittwoch bis 2. März 2016
1 MUNGGA CHF 75*
07 JAN
SNOWNIGHT SEDRUN
Mixed grill Spiessli, Pouletbrüstli, Lachstranche
Jeden Donnerstag bis 3. März 2016
Gemüsespiessli, Folienkartoffeln
16 JAN
SETTIMANA GOTTARDO (1 Woche)
2 HIRSCH CHF 110*
06 FEB
LIVE MUSIK MIT PASCAL GAMBONI
Rinds Medaillon, Pouletbrüstli, Garnelenspiessli, Lachstranche
Im TEGIA LAS PALAS
Gemüsespiessli, Folienkartoffeln
20 FEB
STUBETE AM NÄTSCHEN
Mixed grill spit, chicken breast, salmon tranche
Vegetables spit, foil potatoes
Beef medallions, chicken breast, prawn spit, salmon tranche
Vegetables spit, foil potatoes
3 STEINBOCK CHF 159*
Rinds Medaillon, Lammkotelett, Garnelenspiessli, Lachstranche
Gemüsespiessli, Folienkartoffeln
Beef medallions, lamb chop, prawn spit, salmon tranche
Vegetables spit, foil potatoes
05 MÄRZ
19 MÄRZ HÜTTENPARTY im Tegia Dil Nurser
SEPPITAG In DER SKIARENA, Gratis Apero
um 13 Uhr im Bergrestaurant Milez
26 MÄRZOPENAIR MILEZ MIT WATERSLIDE CONTEST
*Preis pro Person inkl. Getränke | Price per person incl. drinks.
ZU TRINKEN/To Drink
03 April
LIVE MUSIK MIT ZIGGY THE RAINDOG
Weisswein oder Rotwein, Bier, Mineralwasser
IM TEGIA LAS PALAS
White or red wine, beer, sparkling water
Package 2: Prosecco | Package 3: Champagner
WEITERE EVENTS FINDEN SIE UNTER WWW.SKIARENA.CH
Entdecke deinen Genuss!
DISCOVER YOUR PLEASURE!
SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN
Andermatt
Sedrun
Gotthardstrasse 110
Dieni
CH-6490 Andermatt
CH-7189 Rueras
Tel +41 41 887 14 45
Tel +41 81 920 40 90
[email protected]
www.skiarena.ch
GASTRO
[email protected]

Documentos relacionados