Als PDF anschauen
Transcrição
Als PDF anschauen
MEIN GENUSS MEIN GENUSS | MY PLEASURE 2015/2016 [email protected] www.skiarena.ch pistenrestaurants RESTAURANTS ON THE SLOPES Wer sich im Schnee vergnügt, bekommt Hunger und Durst. Die SkiArena Enjoying the snow makes for hunger and thirst: that’s not a problem bietet Ihnen hierfür kulinarische Genüsse an. Ihre Gastgeber in den in the SkiArena Andermatt-Sedrun, as our Winter includes culinary Pistenrestaurants bemühen sich, Ihnen täglich frisch zubereitete Tages- treats as well. Your hosts in our mountain restaurants will offer you menus zu offerieren. Dazu wünschen wir Ihnen «ä Guätä» und «bien freshly prepared menus daily. As we say here: “ä Guätä” – Enjoy appetit». Die SkiArena Andermatt-Sedrun verpflegt Ihre Gäste in ins- your meal! The SkiArena Andermatt-Sedrun caters for its guests in gesamt neun Bergrestaurants verteilt im ganzen Skigebiet. Dazu stehen nine mountain restaurants spread across the ski region. There are den Wintersportlern auch diverse Après-Ski Bars zur Verfügung. also various Apres-Ski Bars waiting to serve winter athletes. SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN Kontakt / CONTACT ANDERMATT-SEDRUN SPORT AG Gotthardstrasse 110 | 6490 Andermatt Andermatt Tel +41 41 887 14 45 Sedrun Tel +41 81 920 40 90 [email protected] | www.skiarena.ch GASTRO Reservation unter | Reservation under: [email protected] ANDERMATT-Gemsstock ANDERMATT-Gemsstock Das Bergrestaurant auf der Gurschenalp liegt zentral im Skigebiet auf The mountain restaurant on the Gurschenalp, at 2200 m, lies centrally 2‘200 m.ü.M., wo sich die Mittelstation der Luftseilbahn Andermatt- in the ski area where the middle station of the cable car Andermatt- Gemsstock befindet. Im Bergrestaurant stehen den Gästen ein bedien- Gemstock resides. In the restaurant the guests can choose between a ter Bereich und ein Self-Service-Bereich zur Verfügung. Somit können service area or may decide on the self-service area. Thus the wishes of die Bedürfnisse von allen Wintersportlern gedeckt werden. all skiers can be satisfied. Eine Lounge in der Gurschenbar zum Relaxen und um die tolle There is a lounge in the Gurschenbar that allows you to relax whilst Aussicht zu geniessen. Ein Outdoor Grill bei der Mittelstation für taking in the imposing views. There is an outdoor Grill near to the die schnelle Verpflegung zwischendurch mit Pizza, Bratwurst und middle station for those who want the quick service of Pizza, Brat- Getränken. wurst or drinks. Bergrestaurant Gurschen OPERATING TIMES +41 41 887 16 18 Preseason: 14th-15th and 21st-22nd November 2015 Gurschenbar +41 41 887 16 18 Open continuously during the high season: 28th November 2015 to 24th April 2016 Betriebszeiten Vorsaison: 14.-15. und 21.-22. November 2015 Durchgehend in der Hauptsaison: 28. November 2015 bis 24. April 2016 hn Erreichbarkeit: Luf tseilba ienung: 10 0 Bed | 0 Anzahl Plätze: 24 Accessibility: Cable car Number of places: 24 0 | With ser vice: 10 0 ANDERMATT-NÄTSCHEN ANDERMATT-NÄTSCHEN Das Bergrestaurant Nätschen bietet mit seiner geschützten Terrasse ein The mountain restaurant at Nätschen, with its sheltered terrace, offers spektakuläres Panorama vom Gemsstock-Gipfel über das Urserntal bis a spectacular panoramic view from the Gemsstock Peak out over the hin zum Furkapass. Ein Teil des Bergrestaurants Nätschen ist bedient. Urserntal to the Furka Pass. A part of the restaurant has a service area. Bergrestaurant Nätschen OPERATING TIMES +41 41 887 13 52 Preseason: 5th-6th and 12th-13th December 2015 Betriebszeiten Vorsaison: 05.-06. und 12.-13. Dezember 2015 Open continuously during the high season: 19th December 2015 to 20th March 2016 Durchgehend in der Hauptsaison: 19. Dezember 2015 bis 20. März 2016 elbahn und MGBahn, Sess Erreichbarkeit: weg Winter wander g: 40 240 | Bedienun Anzahl Plätze: Accessibilit y: MGBahn, ch airlift and winter hiking path Number of pl aces: 240 | With service: 40 NACHTSCHLITTELN AM NÄTSCHEN Will jemand die Schlittelabfahrt erleben, darf er den Zug um 18.27 Uhr von Andermatt auf den Nätschen nicht verpassen. Oben angekommen, stärken sich Fahrerinnen und Fahrer im Restaurant Nätschen beim Fondueplausch. Nach gemütlicher Schlemmerei wird die Nacht zum Tag und Sie erleben einen einmaligen Spass – die gemeinsame Schlittelabfahrt hinunter ins Dorf. Übrigens: Sie wählen selbst, ob Sie einen Schlitten (inkl. Stirnlampe) mieten oder einfach Ihren eigenen mitbringen. anmeldung Bergrestaurant Nätschen, Telefon +41 41 887 13 52, Zugfahrt nicht inklusive. Hinweis Eine Reservation für den Fondueplausch ist nötig. PREISE FONDUE Kinder (bis 17 Jahre) CHF 22 Erwachsene (ab 18 Jahren) CHF 29 FONDUE PRICE PREISE FONDUE & SCHLITTEN Kinder (bis 17 Jahre) CHF 32 Erwachsene (ab 18 Jahren) CHF 42 Children (to 17 years) CHF 22 Adults (18 years or more) CHF 29 FONDUE PRICE WITH TOBOGGAN Datum Children (to 17 years) CHF 32 An jedem Mittwoch vom 6. Januar bis 2. März 2016 Adults (18 years or more) CHF 42 DATES Every Wednesday from 6th January until 2nd March NIGHTTIME EXPERIENCE ON THE NÄTSCHEN 2016 Anyone who wants to experience a night toboggan run should not miss the 6.27 p.m. train from Andermatt to Nätschen. On arrival, you can strengthen yourself with a fondue in Nätschen restaurant. After dinner, let the activity begin: tobogganing down into the village all together is great fun not to be missed. By the way: you can hire a toboggan (incl. headlamp) or bring your own: you choose! REGISTRATION Bergrestaurant Nätschen, Phone +41 41 887 13 52, Train ticket is not included. Please note A reservation for Fondue is required. bergrestaurant milez MOUNTAIN RESTAURANT MILEZ Das Bergrestaurant Milez auf 1‘890 m.ü.M. bietet eine grosse Son- The mountain restaurant at Milez, at 1890 m offers a large sun-terrace nenterrasse, wo man sich verpflegen und die winterliche Atmosphäre where meals can be taken and the winter atmosphere enjoyed. In geniessen kann. Im Milez kann man sich selbst bedienen oder im Milez you can use the self-service area or enjoy service in the separate separaten Restaurant bedienen lassen. Ein Lunchraum für Gruppen restaurant. A picnic room is available for groups and families. The und Familien ist verfügbar. Ausruhen, entspannen, geniessen und sich motto here is rest, relax, enjoy and savor the culinary titbits! kulinarisch verwöhnen lassen, ist hier das Motto! BERGRESTAURANT milez OPERATING TIMES +41 81 949 13 44 Preseason: 28th-29th November, [email protected] 5th-6th and 12th-13th December BETRIEBSZEITEn Vorsaison: 28.-29. November, 05.-06. und 12.-13. Dezember 2015 Durchgehend in der Hauptsaison: 2015 Open continuously during the high season: 19th December 2015 to 3rd April 2016 19. Dezember 2015 bis 03. April 2016 inter wander weg sselbahn und W Erreichbarkeit: Se ze, Innen und er 10 00 Sitzplät Anzahl Plätze: üb | Bedienung: 60 auf der Terrasse Accessibilit y: Chairlif t an d winter hiki Number of ng path places: over 10 0 0 place the terrace s inside an | With serv d on ice: 60 TEGIA LAS PALAS TEGIA LAS PALAS Die Bar/Terrasse auf 1‘900 m.ü.M. bietet coolen Sound und erfri- The Bar and Terrace at 1900 m offers cool sounds and refreshing schende Getränke mit freiem Ausblick auf das Bergpanorama drinks along with an outstanding panoramic view of the Tujetsch‘ von der Region Tujetsch. In der Alphütte Las Palas können Jung Region. In the Alp Cottage Las Palas young and “forever young” can und Junggebliebene chillen, relaxen und das Leben geniessen! chill-out, relax and enjoy life. In the evenings: Raclette or Fondue on Am Abend: Raclette oder Fondue auf Anfrage. request. tegia LAS PALAS OPERATING TIMES +41 81 949 13 44 BETRIEBSZEITEN Durchgehend geöffnet: ansselbahn, Winterw Erreichbarkeit: Se 30 -100 | Anzahl Plätze: derweg, Skipiste tbedienung Bedienung: Selbs Open continuously during the high season: 19th December 2015 to king airlift, winter hi Accessibility: Ch ste path and ski pi lf service es: 30 -100 se Number of plac 28th March 2016 19. Dezember 2015 bis 28. März 2016 Tegia Dil Nurser Tegia Las Palas TEGIA DIL NURSER TEGIA DIL NURSER Für eine Pause zwischendurch eignet sich die Bar/Lounge Tegia For the occasional break the Bar/Lounge Tegia Dil Nurser, at 2120 m, Dil Nurser (2‘120 m.ü.M.) mit einer grossen Sonnenterrasse. Die Perle with its large sunny terrace is ideal. This mountain pearl lies directly am Berg liegt direkt am grossen Fun- & Crosspark Tegia Gronda. alongside the large Tegia Gronda Fun & Crosspark. Relish the unique Geniessen Sie die einzigartige Aussicht mit einer leckeren Bratwurst view from a sun-chair whilst enjoying a delicious Bratwurst or a fine oder einem feinen Pistencafé auf einem Sonnenliegestuhl. Piste-Coffee. TEGIA DIL NURSER OPERATING TIMES +41 81 949 13 44 BETRIEBSZEITEN Durchgehend geöffnet bei guter Witterung: 19. Dezember 2015 bis 28. März 2016 it: Skipiste Erreichbarke : 30 -100 Anzahl Plätze g lbstbedienun Bedienung: Se Open continuously only by good weather: 19th December 2015 to 28th March 2016 ski piste only via the Accessibilit y: e 0 self servic aces: 30 -10 Number of pl 13 1 4 14 2 15 3 10 5 6 12 8 9 16 17 11 7 skiarena gastrobetriebe/Restaurants private gastrobetriebe/Restaurants 1 Bergrestaurant Gurschen 6 Bergrestaurant Milez 10 Gadäbar 14 Restaurant Calmut 2 Gurschenbar 7 Familienrestaurant Valtgeva 11 Himalaya Bar 15 Restaurant Alpsu 3 Bergrestaurant Nätschen 8 Your Mountain Grill Nätschen 12 Restaurant Nätschen 16 Restaurant Planatsch 4 Tegia Dil Nurser 9 Your Mountain Grill Milez 13 Stöckli Bar 17 Restaurant Sudada 5 Après-Ski Bar Tegia Las Palas FAKTEN ZUR SKIARENA FACTS ABOUT SKIARENA » 120 km präparierte und abwechslungsreiche Pisten sowie Abfahrtsrouten » 18 Transportanlagen, davon 2 Pendelbahnen, 7 Sesselbahnen, 9 Skilifte » 120 km of groomed and varied ski runs as well as off-piste » 18 transport systems, including 2 cable cars, 7 chairlifts, 9 ski lifts » Fun- und Crosspark am Skilift Tegia Gronda in Sedrun » Avalanche Training Center (ATC) in Andermatt-Gemsstock » Fun- & Crosspark at the Tegia Gronda ski lift in Sedrun » Avalanche Training Center (ATC) in Andermatt-Gemsstock » 3 Schlittelwege mit einer Gesamtlänge von 16 km » 40 km präparierte Langlaufloipen, klassisch und für Skating (28 km im » 3 toboggan runs with a total length of 16 km » 40 km of groomed cross-country trails, classic and skating (28 km in Urserntal und 12 km in Sedrun) » 80 km Winterwanderwege (35 km im Urserntal und 45 km in Sedrun) » Zahlreiche Schneeschuhlauf-Angebote im Urserntal und in der Ursern Valley and 12 km in Sedrun) » 80 km winter walking trails (35 km in Ursern Valley and Region Sedrun-Tujetsch » Kinderparks in Andermatt-Nätschen, Sedrun-Valtgeva (Betreut von den 45 km in Sedrun) » Snowshoe trails in Ursern Valley and in Sedrun » Kids‘ parks in Andermatt-Nätschen, Sedrun-Valtgeva (supervised by Schweizer Schneesportschulen Andermatt und Sedrun) und Realp » Ideale Anbindung an den öffentlichen Verkehr (Die Matterhorn Gotthard the Swiss Snowsports School Andermatt and Sedrun) and Realp » Excellent public transport links (Travel on the Matterhorn Gotthard Bahn [MGBahn] ist in allen SkiArena-Tickets inbegriffen) » 9 Bergrestaurants, 3 Lunchrooms, 7 Après-Ski Bars Bahn [MGBahn] is included in all SkiArena tickets) » 9 mountain restaurants, 3 lunchrooms, 7 Apres-Ski bars sedrun-valtgeva SEDRUN-VALTGEVA Der sonnige und schneesichere Snowpark Valtgeva, nahe dem The sunny and snow-sure Valtgeva Snowpark, near the Sedrun Rail- Bahnhof in Sedrun, gilt als ideales Ausflugsziel für Familien. way Station, is the ideal destination for families. The Valtgeva Family Das Familienrestaurant Valtgeva auf 1‘450 m.ü.M. mit Blick auf Restaurant, at 1450 m, with its views across the Children‘s Snowpark, das Kinderschneeland ist sehr geeignet für Gross und Klein. is suitable for adults and kids. sedrun valtgeva BETRIEBSZEITEN +41 81 949 11 74 Durchgehend geöffnet: foot train, car or by Accessibilit y: By 40 : ce rra es: 80 | Te Number of plac self service 19. Dezember 2015 bis 20. März 2016 g, Auto, zu Fuss Erreichbarkeit: Zu | Terrasse: 40 Anzahl Plätze: 80 tbedienung Bedienung: Selbs OPERATING TIMES Open continuously: 19th December 2015 to 20th March 2016 snownight sedrun snownight sedrun Ein besonderes Spektakel gibts jeweils am Donnerstagabend in Sedrun: A special attraction takes place every Thursday evening in Sedrun: the Die beliebte SnowNight. Beleuchtet sind die Skipiste Milez-Dieni und popular SnowNight. On these nights the Dieni-Milez ski run and the die Schlittelbahn Milez-Rueras. Speis und Trank bieten die Pistenres- Milez-Rueras toboggan run are floodlit. Restaurants in Milez and Su- taurants Milez und Sudada sowie die Alphütte Las Palas an. Übrigens: dada as well as Tegia Las Palas serve food and drinks. By the way: the Der SnowNight-Bus zwischen Disentis/Sedrun und Dieni ist gratis. SnowNight bus between Disentis/Sedrun and Dieni is free of charge. PREISE SNOWNIGHT Kinder (bis 12 Jahre) INKL. ZUG AB ANDERMATT* gratis Jugendliche (13 bis 17 Jahre) CHF 5 Erwachsene (ab 18 Jahren) CHF 10 Saisonabobesitzer gratis Schlittenmiete pro Schlitten CHF 10 gratis SNOWNIGHT CHARGES INCL. TRAIN FROM ANDERMATT* Children (to 12 years) free CHF 10 Youths (13 to 17 years) CHF 5 CHF 20 Adults (from 18 years) CHF 10 gratis free CHF 10 CHF 20 SkiArena Season card holders free free Toboggan hire, per toboggan CHF 10 *Am 7. Januar, 4. und 25. Februar 2016 fährt ein Extra-Zug von Dieni *On 7th January, 4th and 25th February 2016 an extra train runs from nach Andermatt zurück. Abfahrt 22.15 Uhr. Dieni to Andermatt. Departure time: 22.15 hrs. Zeiten TIMINGS Erste Bergfahrt um 18.30 Uhr First accent 18.30 hrs Letzte Berg- und Talfahrt mit der Sesselbahn um 22.00 Uhr Last accent and descent with the chair lift at 22.00 hrs Letzte Pistenkontrolle um 22.30 Uhr Last control Piste Security at 22.30 hrs Datum DATE An jedem Donnerstag vom 7. Januar bis 3. März 2016 Every Thursday from 7th January to 3rd March 2016 Events Events 07.01.2016 SnowNight Zug von Andermatt – Live Musik im Milez Live Music in Milez SnowNight Zug von Andermatt – SnowNight Train from Andermatt – Bündner Buffet im Milez Bündner Buffet in Milez 25.02.2016 SnowNight Zug von Andermatt 25.02.2016 SnowNight Train from Andermatt 03.03.2016 Live Musik im Milez (Josi Russi) 03.03.2016 Live Music in Milez (Josi Russi) 04.02.2016 07.01.2016 04.02.2016 SnowNight Train from Andermatt – your mountain grill your mountain grill «Your Mountain Grill» sind die drei skandinavischen Grillkotas in “Your Mountain Grill“ are the three Scandinavian Grillkotas in the der SkiArena Andermatt-Sedrun. Zwei Grillhütten befinden sich in SkiArena Andermatt-Sedrun. Two Grill cottages are at Andermatt- Andermatt-Nätschen und eine in Sedrun beim Bergrestaurant Milez. Nätschen and one in Sedrun, close to the Milez Mountain Restaurant. Wer träumt nicht davon, exklusiv einen Abend in seiner eigenen Who has not dreamed of spending an exclusive evening in his own Grillhütte zu erleben. Die SkiArena Andermatt-Sedrun bietet Ihnen grill cottage. The SkiArena Andermatt-Sedrun gives you the opportu- an, dieses Erlebnis zu geniessen. Talfahrt mit Schlitten oder zu Fuss! nity to live this exclusive experience. The descent can be made either Bitte reservieren Sie sich Ihre Mountain Grillhütte mindestens drei by toboggan or by walking. It is recommended that you reserve your Tage im Voraus. Diese sind ab sechs bis max. zehn Personen buchbar. Mountain Grill at least three days in advance. The Grill cottages are Entscheiden Sie sich zwischen unseren drei feinen Grill Menüs. Wir for a minimum of six to maximum ten persons. Please choose between liefern Ihnen Ihr Package und Sie geniessen Ihre Mountain Grillhütte one of our three fine barbecue variants. We will deliver all the necessa- in voller Ruhe in der SkiArena Andermatt-Sedrun! ry ingredients to grill so that you can fully enjoy your Mountain Grill Cottage in the SkiArena Andermatt-Sedrun! buchungSZEITEN BOOKING TIME 12.00 – 15.00 Uhr und 16.30 – 22.00 Uhr 12 a.m. - 3 p.m. and 4.30 p.m. - 10 p.m. RESERVATIONEN UNTER REGISTRATION UNDER [email protected] oder 079 348 98 73 [email protected] or 079 348 98 73 Hinweis Please Note Versicherung ist Sache der Teilnehmer. Insurance is the personal responsibility of each participant. Grill packages EVEnts winter 2015/2016 Die SkiArena Andermatt-Sedrun stellt für die kulinarische Verpflemit Freunden, Kollegen oder Familie und erleben das Skigebiet bei 28 DEZ 31 DEZ Nacht, wenn nur die Pistenmaschinen einsam ihre Runden drehen. gung drei Grill Packages zur Auswahl. Die Gäste grillieren zusammen LIVE MUSIK MIT TESSINER TRIO Im MILEZ SILVESTER-PARTY IM BERGRESTAURANT MILEZ, GURSCHEN UND NÄTSCHEN *** The SkiArena Andermatt-Sedrun provides three Grill packages for you to choose from. You will spend an unforgettable time grilling together with your friends, colleagues or family and enjoying the ski resort at night, when lonely piste machines make their rounds. 02 JAN 06 JAN LIVE MUSIK Gurschenbar NACHTERLEBNIS AM NÄTSCHEN Jeden Mittwoch bis 2. März 2016 1 MUNGGA CHF 75* 07 JAN SNOWNIGHT SEDRUN Mixed grill Spiessli, Pouletbrüstli, Lachstranche Jeden Donnerstag bis 3. März 2016 Gemüsespiessli, Folienkartoffeln 16 JAN SETTIMANA GOTTARDO (1 Woche) 2 HIRSCH CHF 110* 06 FEB LIVE MUSIK MIT PASCAL GAMBONI Rinds Medaillon, Pouletbrüstli, Garnelenspiessli, Lachstranche Im TEGIA LAS PALAS Gemüsespiessli, Folienkartoffeln 20 FEB STUBETE AM NÄTSCHEN Mixed grill spit, chicken breast, salmon tranche Vegetables spit, foil potatoes Beef medallions, chicken breast, prawn spit, salmon tranche Vegetables spit, foil potatoes 3 STEINBOCK CHF 159* Rinds Medaillon, Lammkotelett, Garnelenspiessli, Lachstranche Gemüsespiessli, Folienkartoffeln Beef medallions, lamb chop, prawn spit, salmon tranche Vegetables spit, foil potatoes 05 MÄRZ 19 MÄRZ HÜTTENPARTY im Tegia Dil Nurser SEPPITAG In DER SKIARENA, Gratis Apero um 13 Uhr im Bergrestaurant Milez 26 MÄRZOPENAIR MILEZ MIT WATERSLIDE CONTEST *Preis pro Person inkl. Getränke | Price per person incl. drinks. ZU TRINKEN/To Drink 03 April LIVE MUSIK MIT ZIGGY THE RAINDOG Weisswein oder Rotwein, Bier, Mineralwasser IM TEGIA LAS PALAS White or red wine, beer, sparkling water Package 2: Prosecco | Package 3: Champagner WEITERE EVENTS FINDEN SIE UNTER WWW.SKIARENA.CH Entdecke deinen Genuss! DISCOVER YOUR PLEASURE! SKIARENA ANDERMATT-SEDRUN Andermatt Sedrun Gotthardstrasse 110 Dieni CH-6490 Andermatt CH-7189 Rueras Tel +41 41 887 14 45 Tel +41 81 920 40 90 [email protected] www.skiarena.ch GASTRO [email protected]