STEEL BUTTWELDING FITTINGS FORMSTÜCKE ZUM
Transcrição
STEEL BUTTWELDING FITTINGS FORMSTÜCKE ZUM
4 STEEL BUTTWELDING FITTINGS FORMSTÜCKE ZUM EINSCHWEIßEN Contents Inhalt 1. Company profile ............................................................................... 3 2. Certification ....................................................................................... 3 3. Classification of fittings according to application and working conditions .......................................................... 3 4. Steel buttwelding elbows ................................................................. 4 4.1 List of standards according to which the elbows are delivered ........................................................ 4 4.2 Dimensional tables .................................................................. 6 4.3 Dimensional tolerances ........................................................... 8 4.4 Steel .......................................................................................... 8 4.5 Heat treatment, delivery condition and surface quality ................................................................. 8 4.6 End preparation ....................................................................... 8 4.7 Testing ....................................................................................... 8 4.8 Marking .................................................................................... 8 4.9 Surface protection ................................................................... 8 4.10 Packing ..................................................................................... 8 4.11 Certificates ............................................................................... 8 5. Designation systems for steels according to EN .......................... 11 6. Steel reducers .................................................................................. 12 6.1 List of standards according to which the reducers are delivered .................................................... 12 6.2 Dimensions and dimensional tolerances ............................. 12 6.3 Steel ........................................................................................ 12 6.4 Heat treatment, delivery condition and surface quality ............................................................... 12 6.5 End preparation ..................................................................... 12 6.6 Testing ..................................................................................... 12 6.7 Marking .................................................................................. 12 6.8 Surface protection ................................................................. 12 6.9 Packing ................................................................................... 12 6.10 Certificates ............................................................................. 12 7. Contacts ........................................................................................... 14 1. Gesellschaftsvorstellung ................................................................. 3 2. Zertifikate und Zulassungen .......................................................... 3 3. Die Einteilung der Formstücken nach dem Anwendungsweck und den Betriebsbedingungen ...... 3 4. Rohrbogen zum Einschweißen ........................................................ 4 4.1 Normenübersicht nach welchen den Rohrbogen geliefert werden ......................................... 4 4.2 Maßetabellen ....................................................................... 6 4.3 Maßetoleranzen ................................................................... 8 4.4 Stähle .................................................................................... 8 4.5 Wärmebehandlung, Lieferzustand und Oberflächenbeschaffenheit ........................................... 8 4.6 Ausführung der Enden .......................................................... 8 4.7 Prüfung .................................................................................. 8 4.8 Kennzeichnung ...................................................................... 8 4.9 Temporäre Korrosionsschutz ................................................. 8 4.10 Verpackung ........................................................................... 8 4.11 Bescheinigungen über Materialprüfungen .......................... 8 5. Bezeichungssysteme für Stähle gemäß EN ................................... 11 6. Konzentrische Reduzierstücke ....................................................... 12 6.1 Normenübersicht nach welchen den Reduzierstücke geliefert werden ................................. 12 6.2 Maße und Maßtoleranzen ................................................. 12 6.3 Stähle .................................................................................. 12 6.4 Wärmebehandlung, Lieferzustand und Oberflächenbeschaffenheit ......................................... 12 6.5 Ausführung der Enden ........................................................ 12 6.6 Prüfung ................................................................................ 12 6.7 Kennzeichnung .................................................................... 12 6.8 Temporäre Korrosionsschutz ............................................... 12 6.9 Verpackung ......................................................................... 12 6.10 Bescheinigungen über Materialprüfungen ........................ 12 7. Kontakte ......................................................................................... 15 2 1. Company profile 1. Gesellschaftsvorstellung Železiarne Podbrezová is company with more than 160 years tradition in production and processing of steel. Nowadays company is modern minimill, oriented to production and further treatment of steel tubes. Company offers following products, sold directly or through its commercial filials: • Continuously cast steel blooms • Seamless steel tubes and pipes • Seamless steel tubes for boiler and heat exchanger • Seamless cold drawn precision steel tubes • Semi–finished tubular products • Butt welding steel elbows and reducers • Longitudinally welded large diameter steel pipes Železiarne Podbrezová, A.G. ist Aktiengesellschaft im Privateigentum mit mehr als 160-jährlichen Tradition in der Produktion und der Weiterverarbeitung von Stahl. Die Gesellschaft heute – das ist eine moderne Minihütte, die vor allen die nahtlose Stahlrohre und Rohrhalbfabrikate produziert. Direkt oder mit der Vermittlung ihrer Tochtergeschäftsgesellschaften bietet folgende Erzeugnisse an: • Stranggegossene Stahlblöcke • Nahtlose Stahlrohre • Nahtlose Stahlrohre für den Kessel- und Apparatebau • Nahtlose kaltgezogene Präzisionsstahlrohre • Rohrhalbfabrikate • Rohrbogen und Reduzierstücke zum Einschweissen • Längsgeschweißte Großrohre aus Stahl 2. Certification 2. Zertifikation 2.1 2.1 Quality management system Qualitätsmanagementssystem 2.1.1 System of quality management is certified according to ISO 9002: 94 by company SGS Yarsley International Certification Services Limited. 2.1.2 Železiarne Podbrezová possess supplementary certificate according to DIN EN ISO 9002:94 – VDA 6, Part 1:98 for the products designed for automotive industry. Certificate was issued by company SGS ICS Gesellschaft für Zertifizierungen m.b.H. und Umweltgutachten, Hamburg. 2.1.3 Environmental activity is certified according to EN ISO 14 001: 96 by company SGS European Quality Certification Institute E.E.S.V. Antwerpen, Belgium. 2.1.1 Für Qualitätmanagementsystem besitzt Železiarne Podbrezová einen Zertifikat gemäß Norm ISO 9002:94 von SGS Yarsley International Certifikation Services Limited. 2.1.2 Für die Lieferungen für Automobilindustrie besitzt Železiarne Podbrezová einen Zertifikat – Ergänzung gemäß Norm DIN EN ISO 9002:94 – VDA 6 Teil 1:98 von SGS ICS Gesellschaft für Zertifizierungen m.b.H. und Umweltgutachten, Hamburg. 2.1.3 Umweltschutz ist zertifiziert gemäß Norm EN ISO 14001:96 von SGS European Quality Certification Institute E.E.S.V. Antwerpen, Belgium. 2.2 2.2 Product certificates Produktzertifikate 2.2.1 RW TÜV – Germany – buttwelding elbows: dimensions: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm steel grade: St 37.0, St 44.0 according to DIN 1629, St 35.8 I, St 45.8 I according to DIN 17 175 testing: according toTRB 100/TRD102/Vd TÜV Mbl. 1252 2.2.2 Stoomwezen – Holland – seamless fittings suit to regulations M 0803 for use in pressure vessels 2.2.3 Urzad dozoru technicznego – Poland hot formed elbows according to DIN 2605 and DIN 2609: dimensions: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm steel grade: St 37.0 according to DIN 1629, St 35.8, St 45.8 according to DIN 17175 cold formed reducers: dimensions: D = 21,3 – 114,3 mm, t = 2,0 – 3,6 mm steel grade: St 37.0 according to DIN 1629 2.2.4 Authorisation of ÚBP SR No. 076/ÚBP SR/98-JE/Zb for safety securing of technical works in nuclear energetics according to Act no. 174/68 a 256/94 and Notice SÚBP No. 66/ 89 Zb. (Valid for SR only.) 2.2.1 RW TÜV - Germany – Rohrbogen zum Einschweißen nach DIN 2605: Maße: D = 21,3 – 168,3 mm, t = 2,0 – 6,3 mm Stähle: St 37.0, St 44.0 nach DIN 1629, St 35.8 I, St 45.8 I nach DIN 17 175 Prüfgrundlagen: nach TRB 100/TRD102/Vd TÜV Mbl. 1252 2.2.2 Stoomwezen – Niederland – Nahtlose Formstücke entsprechen M 0803 für die Druckbehälter 2.2.3 Urzad dozoru technicznego – Polen Rohrbogen zum Einschweißen nach DIN 2605 und DIN 2609: Maße: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm Stähle: St 37.0 nach DIN 1629, St 35.8, St 45.8 nach DIN 17175 Reduzierstücke: Maße: D = 21,3–114,3 mm, t = 2,0–3,6 mm Stähle: St 37.0 nach DIN 1629 2.2.4 Berechtigkeit der ÚBP SR No. 076/ÚBP SR/98-JE/Zb für Sicherung der Sicherkeit der technischen Anlagen in Kernkraftwerken (gilt nur für SR) 3. Classification of fittings according to application and working conditions 3. Die Einteilung der Formstücken nach dem Anwendungszweck und Betriebsbedingungen Buttwelding fittings are important part of pipelines. Working conditions of pipelines (kind of distributed medium, temperature, pressure, swings of temperature and pressure) determine requirements on tubes and also on fittings (dimensions, steel grade, range of testing of tubes and prepared fittings). Železiarne Podbrezová offers: • standard structural fittings (used in steel constructions) • fittings for power and chemical industry: - for high temperatures - for low temperatures • fittngs for gas and oil pipelines • fittings for long distance pipelines Die Rohrbogen bilden zusammen mit dem weiteren Formstücken einen wessentlichen Bestandteil der Rohrleitungen. Die Betriebsbedingungen dieser Rohrleitungen (geforderte Medium, Temperatur, Druck, Temperaturund Druckschwankungen) bestimmen die Anforderungen an Rohre und Formstücke (Abmessungen, Stahlsorte, Prüfungen). Železiarne Podbrezová bieten an: • Standardformstücke (verwendbar für den Stahlbau) • Formstücke für Energetik und chemische Industrie: - für erhöhte Temperaturen - für tiefe Temperaturen • Formstücke für Gas- und Wasserleitungen • Formstücke für die Fernleitungen 3 4. Steel buttwelding elbows 4. Rohrbogen aus Stahl zum Einschweißen 4.1 4.1 Survey of standards according to which the elbows are delivered Standards Normen PN ŽP DIN BS NF A EN PN ŽP ASTM ASME DIN BS EN PN ŽP ASME DIN EN PN ŽP DIN DIN EN Normenübersicht nach welchen Rohrbogen geliefert werden Dimensional Dimensions Elbow standards/Rohrbogennormen Tube standards/Rohrnormen standards Abmessungsnormen Abmessungen TDR/TLB Steel/Stahl TDR/TLB Steel/Stahl Elbows for genereal use / Rohrbogen für allgemeine Vervendungszwecke 42 5760 Tab 1 ŽP-05-04 11 353 42 0250 11 353 12 021 42 0251 12 021 12 022 12 022 2605 - 1, 2 Tab 1 2609 (A) St 37.0 1629 St 37.0 2609 (B) St 44.0 St 44.0 2609 (C) St 52.0 St 52.0 1965 - 1 Tab 1 1965 - 1 Grade 410 3602 - 1 HFS 360 49 - 186 Tab 1 49 - 186 AE 220 A 49 112 AE 220 A (TU 37b) (TU 37b) 10 253 - 1 Tab 1 10 253 - 1 S 235 10 210 - 1 S 235 S 275 S 275 10 253 - 2 Tab 1 10 253 - 2 P 235 TR2 10 216 - 1 P 235 TR2 P 265 TR2 P 265 TR2 P 355 N 10 216 - 3 P 355 N (10 025) S 355 J2G3 10 297 - 1 E 355 Elbows for high temperature / Rohrbogen für erhöhte Temperaturen 42 5760 Tab 1 ŽP-05-05 12 021 42 0251 12 021 12 022 12 022 15 020 15 020 ANSI/ASME B 16.9 Tab2 A 234 / A 960 WPB A 106 Grade B WPC Grade C 2605 - 1, 2 Tab 1 2609 (F, G) St 35.8 I, III 17 175 St 35.8 I, III 2609 (H) 15Mo3 15Mo3 2609 (R) WStE 355 17 179 WStE 355 1965 - 1 Tab 1 1965 - 1 Grade 410 3602 - 1 HFS 360 10 253 - 2 Tab 1 10 253 - 2 P 235 10 216 - 2 P 235 GH P 265 P 265 GH 16Mo3 16Mo3 P 355 NH 10 216 - 3 P 355 NH Elbows for low temperature / Rohrbogen für tiefe Temperaturen 42 5760 Tab 1 ŽP-05-04 11 369 42 0165 11 369 11 419 11 419 11 503 11 503 ANSI/ASME B 16.9 Tab 2 A 420 / A 960 WPL 6 A 333 Grade 6 2605 - 1, 2 Tab 1 2609 (S) TStE 355 17 179 TStE 355 2609 (T) TStE 285 TStE 285 10 253 - 2 Tab 1 10 253 - 2 P 265 10 216 - 4 P 265 P 215 P 215 P355 NL1 10 216 - 3 P355 NL1 Elbows for water and gas pipe lines / Rohrbogen für Wasser- und Gasleitungen 42 5760 Tab 1 ŽP-05-04 11 353 42 0250 11 353 2605 - 1 Tab 1 2609 (A) St 37.0 2440, 2441 St 33-2, St 37.0 Elbows for pipe lines / Rohrbogen für Rohrleitungen 2605 - 1, 2 Tab 1 2609 (D) StE 290.7 17 172 StE 290.7 2609 (E) StE 360.7 StE 360.7 10 523 - 2 Tab 1 10 253 - 2 L 415NB 10 208 - 2 L 415NB According to standard DIN it is possible to deliver also elbows from steel St45.8. Nach Normen DIN werden auch Rohrbogen aus Stahl St45.8 geliefert. 4 List of dimensional standards and standards of technical delivery conditions Das Verzeichnis der Maß - und Normen der technischen Lieferbedingungen ŽP-05-04 ŽP-05-05 ŽP-05-04 ŽP-05-05 STN, ČSN 13 220 STN, ČSN 42 0165 STN, ČSN 42 0250 STN, ČSN 42 0251 ŽP 42 5760 ASME B16.9 ASTM A106 ASTM A234 ASTM A333 ASTM A420 ASTM A960 DIN 1629 DIN 2605 – 1 DIN 2605 – 2 DIN 2609 DIN 17 172 DIN 17 175 DIN 17 179 BS 1965 – 1 BS 3602 – 1 NF A49 – 112 NF A49 – 186 EN 10208 – 2 EN 10210 – 1 EN 10216 – 1, 2, 3, 4 EN 10253 – 1 EN 10253 – 2 EN 10297 – 1 ISO 3419 Buttwelding elbows. Technical delivery conditions Buttwelding elbows with specified elevated temperature properties Steel buttwelding fittings. Building dimensions Sheets and pipes of feritic-perlitic steels with guaranteed impact properties at low temperatures. Technical delivery requirements Hot formed seamless tubes from steels grade 10 to 16 Seamless steel tubes with specified elevated temperature properties Buttwelding elbows. Dimensions Factory-made wrought steel buttwelding fittings Seamless carbon steel pipe for high temperature service Piping fittings of wrought carbon steel and alloy steel for moderate and high temperature service Seamless and welded steel pipe for low temperature service Piping fittings of wrought carbon steel and alloy steel for low temperature service Common requirements for wrought steel piping fittings Seamless circular tubes of non-alloy steel with special quality requirements Elbows. Reduced correlation of utilization Elbows. Full correlation of utilaization Buttwelding fittings Steel pipes for long-distance pipelines for combustible liquids and gases Seamless tubes of heat resistant stells Seamless circular fine grain steel tubes to special requirements Buttwelding pipe fittings for pressure purposes. Carbon steel Steel pipes and tubes for pressure purposes: carbon and carbon manganese steel with specified elevated temperature properties Plain ends seamless steel hot rolled tubes with specified room temperature properties and with special delivery conditions Pipe elbows Steel pipes for pipelines for combustible fluids. TDR. Part 2: Pipes of requirement class B Hot finished structural hollow sections of non-alloy and fine grain structural steels Seamless steel tubes for pressure purposes. TDR. Part 1: Non-alloy steel tubes with specified room temperature properties. Part 2: Non-alloy and alloy steel tubes with specified elevated temperature properties. Part 3: Non-alloy and alloy fine grain steel tubes. Part 4: Non-alloy and alloy steel .tubes with specified low temperature properties Buttwelding pipe fittings. Part 1: Wrought carbon steel for general use and without specific inspection requirements Buttwelding pipe fittings. Part 2: Wrought carbon and ferritic alloy steels with specific inspection requirements Seamless steel tubes for mechanical and general engineering purposes. TDR. Part 1: Non-alloy and alloy steel tubes Non-alloy and alloy steel buttwelding fittings Rohrbogen. Technische Lieferbedingungen Rohrbogen für erhöhte Temperaturen. Technische Lieferbedingungen STN, ČSN 13 220 Formstücke zum Einschweißen. Baumaße STN, ČSN 42 0165 Bleche und Rohre aus fer. - perl. Stählen mit gewährleisteten Kerbschlagwerten beim tiefen Temperaturen. Technische Lieferbedingungen STN, ČSN 42 0250 Warmgewalzte nahtlose Stahlrohre aus Stählen Klasse 10 bis 16. Technische Lieferbedingungen STN, ČSN 42 0251 Nahtlose Stahlrohre mit gewährleisteten Eigenschaften beim erhöhten Temperaturen. Technische Lieferbedingungen ŽP 42 5760 Rohrbogen. Maße ASME B16.9 Formstücke aus Stahl zum Einschweißen ASTM A106 Nahtlose Stahlrohre aus C-Stählen für hohe Temperaturen ASTM A234 Formstücke aus C- und legierten Stählen für mittlere und hohe Temperaturen ASTM A333 Nahtlose und geschweißte Stahlrohre für tiefe Temperaturen ASTM A420 Formstücke aus C- und legierten Stählen für tiefe Temperaturen ASTM A960 Allgemeine Anforderungen an Formstücken aus Stahl DIN 1629 Nahtlose kreisförmige Rohre aus unlegierten Stählen für besondere Anforderungen DIN 2605 – 1 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad DIN 2605 – 2 Rohrbogen. Voller Ausnutzungsgrad DIN 2609 Formstücke zum Einschweißen. Technische Lieferbedingungen DIN 17 172 Stahlrohre für Fernleitungen für brennbare Flüssigkeiten und Gase DIN 17 175 Nahtlose Rohre aus warmfesten Stählen DIN 17 179 Nahtlose kreisformige Rohre aus Feinkornbaustählen für besondre Anforderungen BS 1965 – 1 Formstücke zum Einschweißen für Druckbeanspruchungen BS 3602 – 1 Druckrohre aus Stahl: warmfeste unlegierte Stähle und Kohlenstoff-Mangan Stähle NF A49 – 112 Nahtlose warmgewalzte Stahlrohre mit bei Raumtemperatur gewährleisteten Eigenschaften und besonderen Lieferbedingungen NF A49 – 186 Rohrzubehör – Rohrbogen und Reduzierstücke EN 10208 – 2 Stahlrohre für Rohrleitungen für brennbare Medien. Teil 2: Rohre der Anforderungsklasse B EN 10210 – 1 Warmgefertige Hohlprofile für den Stahlbau aus unlegierte Baustählen und aus Feinkornbaustählen EN 10216 Nahtlose Stahlrohre für Druckbeanspruchungen – 1, 2, 3, 4 Teil 1: Rohre aus unlegierten Stählen mit festgelegten Raumtemperatureigenschaften. Teil 2: Rohre aus unlegierten und legierten Stählen mit festgelegten Eigenschaften bei erhöhten Temperaturen. Part 3: Rohre aus unlegierten und legierten Feinkornbaustählen. Part 4: Rohre aus unlegierten und legierte Stählen mit festgelegten Eigenschaften bei tiefen Temperaturen EN 10253 – 1 Formstücke zum Einschweißen. Teil 1: Unlegierter Stahl für allgemeine Anwendungen und ohne besondere Prüfanforderungen EN 10253 – 2 Formstücke zum Einschweißen. Teil 2: Unlegierter und legierter Stahl mit besonderen Prüfanforderungen EN 10297 – 1 Nahtlose Stahlrohre für den Maschinenbau und allgemeine technische Anwendungen. Teil 1: Rohre aus unlegierten und legierten Stählen ISO 3419 Formstücke zum Einschweißen aus unlegierten und legierten Stählen 5 4.2 Dimensional tables 4.2 Dimensions of elbows according to European standards Type 3 (r ≅ 1,5d) NPS Nennweite DN NPS 1/2 3/4 DN 15 20 1 1 25 25 1 1/4 1 1/4 1 1/4 32 32 32 1 1/2 1 1/2 40 40 2 2 50 50 2 1/2 2 1/2 65 65 3 3 3 1/2 80 80 4 4 100 100 5 125 6 7 8 10 10 12 14 16 18 20 24 150 175 200 250 250 300 350 400 450 500 600 Rohrbogenmaße nach europäischen Normen – Bauform 90° und 180°, Bauart 3 (r ≅ 1,5d) Table 1 Outside diameter Wall thickness Aussendurchmesser Wanddicke [mm] 21,3 26,9 31,8 33,7 33,7 38,0 42,4 42,4 42,4 44,5 48,3 48,3 51,0 57,0 60,3 60,3 63,5 70,0 76,1 76,1 82,5 88,9 88,9 101,6 108,0 114,3 114,3 127,0 133,0 139,7 152,4 159,0 168,3 193,7 219,1 273,0 273,0 323,9 355,6 406,4 457,0 508,0 610,0 [mm] 2,00 2,30 2,60 2,60 3,20 2,60 2,60 3,60 4,00 2,60 2,60 4,00 2,60 2,90 2,90 4,50 2,90 2,90 2,90 5,00 3,20 3,20 5,60 3,60 3,60 3,60 6,30 4,00 4,00 4,00 4,50 4,50 4,50 5,90 6,30 6,30 7,10 7,10 8,00 8,80 10,00 11,00 12,50 Maßetabellen r, R, F, C/2 b 2b [mm] 28 29 35 38 38 45 48 48 48 51 57 57 63,5 72 76 76 82,5 92 95 95 107,5 114 114 133,5 142,5 152 152 175 181 190 215 216 229 270 305 381 381 457 533 610 686 762 914 [mm] 38 43 51 56 56 64 69 69 69 73 82 82 88 100 106 106 114 127 133 133 149 159 159 184 196 210 210 238 247 260 291 294 313 367 414 518 518 619 711 813 914 1016 1219 [mm] 76 86 102 112 112 128 138 138 138 146 164 164 176 200 212 212 228 254 266 266 298 318 318 368 392 420 420 476 494 520 582 588 626 734 828 1036 1036 1238 1422 1626 1828 2032 2438 1. Other dimensions up to diameter 610 mm after agreement. 2. After agreement it is also possible to deliver elbows up to 914 mm, made from welded pipes. (Outside diameter 711, 813 and 914 mm, also 24”, 32” and 36”). 3. Elbows of outside diameter over 914 mm could be delivered after agreement as welded from segments (gussets) parts. Tabelle 1 Weight Gewicht 90° [kg] 0,04 0,06 0,10 0,12 0,14 0,16 0,19 0,26 0,28 0,22 0,26 0,39 0,31 0,44 0,49 0,74 0,56 0,69 0,78 1,46 1,06 1,22 2,06 1,82 2,07 2,37 4,00 3,34 3,62 4,01 5,54 5,82 6,54 10,60 15,80 24,80 27,90 39,80 57,50 82,60 119,00 162,00 266,00 180° [kg] 0,08 0,13 0,20 0,24 0,28 0,32 0,38 0,52 0,56 0,44 0,52 0,78 0,62 0,88 0,98 1,48 1,12 1,38 1,56 2,90 2,12 2,44 4,18 3,64 4,14 4,74 8,00 6,68 7,24 8,02 11,08 11,64 13,08 21,20 31,60 49,60 55,80 79,60 115,00 165,20 237,00 323,00 531,00 1. Andere Maße bis Außendurchmesser 610 mm nach Vereinbarung. 2. Nach Vereinbarung ist es möglich auch Rohrbogen bis Außendurchmesser 914 mm zu liefern, die aus geschweißten Rohren hergestellt werden (Außendurchmesser 711, 813 und 914 mm, also 24”, 32” und 36”). 3. Rohrbogen mit Außendurchmesser über 914 mm ist es möglich nach Vereinbarung als geschweißte aus Segments (Keil) zu liefern. 6 Dimensions of long radius elbows and returns according to ASME/ANSI B 16.9 Table 2 NPS 1 1 1/4 1 1/2 2 2 2 1/2 3 3 3 1/2 3 1/2 4 4 6 Outside diameter Aussendurchmesser [inch] 1.315 1.660 1.900 2.375 2.375 2.875 3.500 3.500 4.000 4.000 4.500 4.500 6.625 [mm] 33,4 42,2 48,3 60,3 60,3 73,0 88,9 88,9 101,6 101,6 114,3 114,3 168,3 Wall thickness Wanddicke Identification [inch] [mm] 0.133 3,38 0.140 3,56 0.145 3,68 0.109 2,77 0.154 3,91 0.203 5,16 0.125 3,18 0.216 5,49 0.141 3,58 0.226 5,74 0.141 3,58 0.237 6,02 0.172 4,37 Rohrbogenmaße nach Norm ASME/ANSI B16.9 Tabelle 2 Schedule No. STD STD STD – STD STD – STD – STD – STD – Inside diameter Innendurchmesser [inch] 1.049 1.380 1.610 2.157 2.067 2.469 3.250 3.068 3.718 3.548 4.218 4.026 6.281 40 40 40 – 40 40 – 40 – 40 – 40 – After agreement it is possible to deliver elbows up to 914 (36”) mm, made from welded pipes. [mm] 26,64 35,08 40,94 54,76 52,48 62,68 82,54 77,92 94,44 90,12 107,14 102,26 159,56 90° Elbow 90° Bogen A (r) [inch] [mm] 1.50 38 1.88 48 2.25 57 3.00 76 3.00 76 3.75 95 4.50 114 4.50 114 5.25 133 5.25 133 6.00 152 6.00 152 9.00 229 180° Elbow 180° Bogen O [inch] [mm] 3.00 76 3.75 95 4.50 114 6.00 152 6.00 152 7.50 191 9.00 229 9.00 229 10.50 267 10.50 267 12.00 305 12.00 305 18.00 457 K [inch] [mm] 2.19 56 2.75 70 3.25 83 4.19 106 4.19 106 5.19 132 6.25 159 6.25 159 7.25 184 7.25 184 8.25 210 8.25 210 12.31 313 Nach Vereinbarung ist es möglich auch Rohrbogen bis Außendurchmesser 914 (36”) mm zu liefern. Standard/Norm PN ŽP 42 5760 DN d DIN 2605 DN da s NF A 49 186 DN D T EN 10 253 DN D T (R) F C B BS 1965 NPS (OD) (WT) A O K ASME B 16.9 NPS A O K D 7 Symbols s r b 2b b r b 2b b (R) F C B 4.3 Dimensional tolerances 4.3 Maßtoleranzen Exact values are listed in corresponding standards. Approximate data are shown in the Table of tolerances.. Die genaue Werte werden in zuständigen Normen eingeführt. Überblick ist in der Tabelle der Toleranzen. 4.4 4.4 Stähle Steel Elbows are made from steels shown in survey table. At standard DIN 2609 there is shown also steel qualification according to this standard. As a supplement of the survey there is listed also standard and steel grade of tube which is a part of pipeline together with elbow. Elbows verify requirements of standard NACE MR 0175. Die Rohrbogen werden aus Stählen hergestellt, die in Überblicktabelle eingeführt werden. Beim Norm DIN 2609 wird auch Kennbuchstabe nach diesem Norm eingeführt. Als Ergänzung wird auch Norm und Stahl für das Rohr eingeführt, mit dem das angeschweißte Rohrbogen eine Leitung bildet. Die Rohrbogen entsprechen der Vorschift NACE MR 0175. 4.5 4.5 Heat treatment, delivery condition and surface quality Wärmebehandlung, Lieferzustand und Oberflächenbeschaffenheit The elbows are made by hot forming process and they are delivered without heat treatment. Normalize annealing is implied in forming. Surface quality is corresponding to manufacture process. Durch Warmumformung hergestellte Rohrbogen sind ohne Wärmebehandlung geliefert. Normalglühen schließt normalisierendes Umformen ein. Äußere und innere Oberfläche der Rohrbogen entspricht der Herstellungsart. 4.6 4.6 End preparation Ausführung der Enden Elbows are delivered with plain ends. After agreement the ends could be prepared for welding according to standards: • STN, ČSN 13 1075 • ASME (ANSI) B16.9 • DIN 2559 • EN 10 253 Die Rohrbogen sind mit glatten Enden zu liefern, oder mit Enden, die nach diese Normen gearbeitet sind: • STN, ČSN 13 1075 • ASME (ANSI) B16.9 • DIN 2559 • EN 10 253 End preparation: Ausführung der Enden: Form 22 Form 1 α = 40°–60° (DIN) α = 75°±5° (ASME) c = do 2 mm (DIN) c = 1,6±0,8 mm (ASME) s (T) < 3 mm (DIN) < 5 mm (ASME) 4.7 4.7 Testing Einsatzrohre und fertige Rohrbogen werden nach zuständigen Normen geprüft. Pipes as a raw material and finished elbows are tested according to corresponding standards. 4.8 4.8 Marking Kennzeichnung Die Rohrbogen sind mit folgenden Kennzeichnung geliefert: • ohne Kennzeichnung • die Farbmarkierung – Stahlkennzeichnung nach Norm • Einprägen der Angaben nach Norm, Kundenspezifikation oder Möglichkeiten (Bogengröße). The elbows are delivered with marking: • without marking • colour marking – steel grade according to corresponding standard • stamping of data according to standard, customer‘s requirements or equipment possibilities (size of elbow). 4.9 4.9 Prüfung Surface protection Temporäre Korrosionschutz Die Rohrbogen sind ohne Korrosionsschutz zu liefern. Zeitweilige Korrosionschutz mit Öl nach Vereinbarung. The elbows are delivered without surface protection. Temporary protection with oil by agreement. 4.10 Verpackung 4.10 Packing Die Rohrbogen sind in Papperschachteln, die auf dem Holzpaletten gelagert sind, oder im Metallpaletten geliefert. The elbows are packed in cartons placed on wooden pallets or in matalic box pallets. 4.11 Bescheinigungen 4.11 Certificates Die Bescheinigungen nach folgenden Normen: STN, ČSN 42 0165, 42 0250, 42 0251 ASTM A234/A234, A420/A420M DIN 50049/2.2, 3.1.B EN 10 204/2.2, 3.1.B Certification in accordance with the following standards: STN, ČSN 42 0165, 42 0250, 42 0251 ASTM A234/A234, A420/A420M DIN 50049/2.2, 3.1.B EN 10 204/2.2, 3.1.B 8 Tolerances of dimensions and elbow profile Quantity Grösse PN ŽP 42 5760 Outside diameter Aussendurchmesser ± 1,25 % min. ± 0,5 mm Inside diameter Innendurchmesser Ovality/Rundheit Wall thickness Wanddicke b (K) 2 b (O) Q/P Toleranzen der Maßen und Form Standards / Normen DIN 2605, DIN 2609 EN 10 253–2 ± 1% permissible zulässig ± 0,5 mm ± 1% min. ± 0,5 mm min. 80 % of theoretical inside diameter (= D – 2T) min. 80 % theoretische In.D. (= D – 2T) D > 200 –15 % +12,5 % (±17,5 %) 31,8 – 76,1 ±2,5 mm 82,5 – 114,3 ±3,0 mm 133,0 – 219,1 ±3,5 mm D > 220 ±4,0 mm 31,8 – 76,1 ±8 mm 82,5 – 114,3 ±9 mm 133,0 – 219,1 ±10 mm D > 220 ±14 mm ±4° 2% (4%) 1,5% D ≤ 610 mm T ≤ 4 mm –12,5 % +20 % T > 4 mm –12,5% +15% –12,50 % +15 % DN 15 – 65 ±2,5 mm DN 80 – 100 ±3,0 mm DN 125 – 200 ±3,5 mm DN > 250 ±4,0 mm DN 15 – 65 ±8 mm DN 80 – 100 ±9 mm DN 125 – 200 ±10 mm DN > 250 – 450 ±14 mm ±1° 9 ASME/ANSI B 16.9 [in] [mm] 1/2 – 2 1/2 21,3 – 73,0 –0,03 +0,06 ±1 3 – 3 1/2 88,9 – 101,6 ±0,06 ±1 4 114,3 ±0,06 –1 +2 5–8 141,3 – 219,1 –0,06 +0,09 –1 +3 10 – 18 273 – 457 –0,12 +0,16 –3 +4 20 – 24 508 – 610 –0,19 +0,25 –5 +6 26 – 30 660 – 762 –0,19 +0,25 –5 +7 1/2 – 2 1/2 21,3 – 73,0 ±0,03 ±0,8 3 – 3 1/2 88,9 – 101,6 ±0,06 ±1,6 4 114,3 ±0,06 ±1,6 5–8 141,3 – 219,1 ±0,06 ±1,6 10 – 18 273 – 457 ±0,12 ±3,2 20 – 30 508 – 762 ±0,19 ±4,8 Wall thickness/Wanddicke > 87,5 % of nominal wall thickness (–12,5%) 1/2 – 24 ±0,25 21,3 – 600 ±7 1/2 – 8 ±0,25 21,3 – 200 ±7 10 – 24 ±0,38 1/2 – 4 0,03/0,06 5–8 0,06/0,12 10 – 12 0,09/0,19 14 – 16 0,09/0,25 18 – 24 0,12/0,38 26 – 30 0,19/0,38 273 – 610 ±10 21,3 – 114,3 1/ 2 141,3 – 219,1 2/4 273 – 323,8 3/5 335,6 – 406,4 3/7 457 – 610 4/10 660 – 762 5/10 ±7 mm ±14 mm ±1 % of outside diameter Aussendurchmesser or/oder 1 mm Chemical composition and mechanical properties of steel for elbows (informative values) Chemische Zusamennsetzung und mechanische Werte der Stählen für Rohrbogen (Informationswerte) Chemical composition [%] Chemische Zusamennsetzung [%] Standards Steel Grade Normen Stahl C Si Mn Pmax Smax Cr Ni max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,25 max.0,25 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,25 max.0,25 max.0,40 max.0,40 max.0,40 Mo Cu Others Andere Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Re Rm A5 min min min max min min MPa ksi MPa MPa ksi % STN, ČSN ASTM A 234 A 420 DIN 2609 BS 1965-1 NFA 49-186 EN 10253-1 10253-2 10025 11 353 11 369 11 419 11 503 12 021 12 022 15 020 max.0,18 max.0,14 max.0,35 max.0,80 max.0,20 max.0,35 max.0,80 max.0,18 max.0,40 max.1,40 0,07 - 0,15 0,17 - 0,35 0,35 - 0,60 0,15 - 0,22 0,17 - 0,37 0,50 - 0,60 0,12 - 0,20 0,15 - 0,37 0,50 - 0,80 WPB WPC WPL 6 max.0,30 max.0,35 max.0,30 min.0,10 0,29 - 1,06 0,035 min.0,10 0,29 - 1,06 0,035 0,15 - 0,30 0,60 - 1,35 0,035 0,035 max.0,40 0,035 max.0,40 0,030 max.0,30 St 37.0 St 44.0 St 52.0 St 35.8 15Mo3 TStE 285 TStE 355 WStE 355 StE 290.7 StE 360.7 max.0,17 max.0,21 max.0,22 max.0,17 0,12 - 0,20 max.0,16 max.0,18 max.0,20 max.0,22 max.0,22 0,040 0,040 0,040 0,040 0,035 0,030 0,030 0,030 0,040 0,040 0,040 0,040 0,035 0,040 0,035 0,025 max.0,30 0,025 max.0,30 0,030 max.0,30 0,035 0,035 360 max.0,17 AE 220A max.0,20 max.0,40 max.0,85 0,045 0,045 S 235 P235TR2 P265TR2 P355N P235 P265 16Mo3 P355NH P215 P355NL1 L415NB S355J2G3 max.0,16 max.0,16 max.0,20 max.0,20 max.0,16 max.0,20 0,12 - 0,20 max.0,20 max.0,15 max.0,18 max.0,21 max.0,20 max.0,35 max.0,35 max.0,40 max.0,50 max.0,35 max.0,40 max.0,35 max.0,50 max.0,35 max.0,50 max.0,45 max.0,55 max.1,20 max.0,70 max.1,40 0,90 - 1,70 max.1,20 max.1,40 0,40 - 0,90 0,90 - 1,70 0,40 - 1,20 0,90 - 1,70 max.1,60 max.1,60 0,030 0,030 0,030 0,030 0,030 0,030 0,030 0,030 0,030 0,025 0,025 0,035 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,020 0,020 0,035 max.0,55 0,10 - 0,35 0,10 - 0,35 max.0,40 0,10 - 0,50 0,10 - 0,50 max.0,45 max.0,55 max.1,60 0,40 - 0,80 0,40 - 0,80 0,60 - 1,40 0,60 - 1,65 0,90 - 1,65 0,50 - 1,10 0,90 - 1,50 0,050 0,040 0,040 0,035 0,040 0,040 0,040 0,10 - 0,35 0,30 - 0,80 0,035 0,050 0,040 0,040 0,035 0,040 0,040 0,040 min.0,30 min.0,30 min.0,30 235 max.0,30 Al min.0,020 226 max.0,30 Al min.0,020 255 max.0,30 Nb min.0,015 355 max.0,25 235 max.0,25 255 0,25 - 0,35 Al min.0,015 270 max.0,15 max.0,15 max.0,12 max.0,40 max.0,40 max.0,40 V min.0,08 V min.0,08 V min.0,05 Al max.0,06 10 min.0,30 min.0,30 min.0,50 min.0,30 min.0,30 min.0,30 min.0,50 min.0,30 min.0,50 min.0,30 440 441 490 630 470 570 600 415 485 415 585 655 585 350 420 500 360 450 390 490 490 420 510 480 550 650 480 600 510 630 630 540 630 25 21 21 25 22 24 22 22 23 20 235 360 500 25 220 360 500 23 235 235 265 355 235 265 280 355 215 355 415 355 360 360 410 490 360 410 450 490 360 490 520 490 500 500 570 650 500 570 600 650 480 650 26 25 21 22 25 21 22 22 23 22 18 240 275 240 235 275 Al min.0,20 355 235 0,25 - 0,35 270 max.0,08 Al min.0,020 285 max.0,08 max.0,20 Al min.0,020 355 max.0,08 max.0,20 Al min.0,020 355 290 360 0,035 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 340 353 400 490 340 410 450 max.0,08 max.0,08 max.0,08 max.0,08 max.0,08 0,25 - 0,35 max.0,08 max.0,08 max.0,08 max.0,10 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,30 max.0,25 Al min.0,020 Al min.0,020 Nb min.0,05 Al min.0,020 Al min.0,020 Nb min.0,05 Nb min.0,10 Nb min.0,05 Nb min.0,05 35 40 35 630 25 22 25 21 22 60 70 60 30 30 30 5. Designation systems for steels according to EN 5. Bezeichnungssysteme für Stähle nach EN EN 10 020 EN 10 027-1 EN 10 020 EN 10 027-1 EN ECISS 10 EN 10 027-2 Definition and classification of steel grades Designation systems for steels. Part 1: Steel names, principal symbols Additional symbols for steel names Part 2: Numerical system EN ECISS 10 EN 10 027-2 Begriffsbestimmung für Einteilung der Stähle Bezeichnungssysteme für Stähle. Teil 1: Kurznamen, Hauptsymbole Zusatzsymbole für Kurznamen Teil 2: Nummernsystem Steel names according to EN 10027 Part 1 These are devided into 2 groups: Group 1 – steel names according to purpose of use and mechanical properties Group 2 – steel names according to chemical composition. This group is devided into 4 subgroups Kurznamen nach EN 10 207 Teil 1 Kurznamen gliedern sich in 2 Gruppen: Gruppe 1 – Kurznamne nach dem Anwendungszweck und mechanischen Eigenschaften Gruppe 2 – Kurznamne nach der chemischen Zusammensetzung. Diese Gruppe gliedert sich weiter in 4 Untengruppen Group 1 (Steels for tube and pipe) S – steels for structural engineering P – steels for pressure purposes E – engineering steels L – steels for pipeline Number is equal to the minimum yield in MPa for the smallest thickness of product (e.g. S235, P235). Gruppe 1 (Stähle für Rohre) S – Stähle für Stahlbau P – Stähle für Druckbehalter E – Maschinenbaustähle L – Leitungsrohre Diesem Kurzzeichen folgt eine Zahl, die dem Mindestreckwert in MPa für die kleinste Erzeugnisdicke entspricht (z.B. S235, P235). Group 2 • non alloy steels = letter C + number (100 multiple of carbon contents) – e.g. C22, C35, C45 • non alloy steels with Mn > 1% and alloy steels with elements contents < 5% a) number – 100 multiple of carbon contents b) chemical symbols for the alloying elements c) numbers which indicate the alloy properties in the sequence of alloying elements – e.g. 20MnV6, 26Mn5, 42CrMo4 • alloy steels with alloying elements > 5% a) letter X b) chemical symbols for the alloying elements c) numbers which indicate the alloy properties in the sequence of alloying elements – e.g. X2CrNi18, X5CrNiMo18 12 • High-speed steels (not for tubes) a) letters HS b) chemical symbols for the alloying elements e.g. HS 18-1-1-5 Gruppe 2 • unlegierte Stähle = Symbol C + Zahl (entspricht dem 100 – fachen des C –Gehaltes) – z.B. C22, C35, C45 • unlegierte Stähle mit Mn > 1% und niedriglegierte Stähle mit Anteilen der einzelnen Legierungselemente unter 5% a) Zahl – 100 – fachen des C – Gehaltes b) chemische Symbolen der Legierungselementen c) Zahlen, die in der Reihenfolge der kennzeichnenden Legierungselemente einen Hinweis auf ihren Legierungsanteil geben, z.B. 20MnV6, 26Mn5, 42CrMo4 • legierte Stähle mit mehr als 5% Anteil a) Symbol X b) chemische Symbolen der Legierungselementen c) Zahlen, die in der Reihenfolge der kennzeichnenden Legierungselemente einen Hinweis auf ihren Legierungsanteil geben, z.B. X2CrNi18 10, X5 CrNiMo18 12 • Schnellarbeitsstähle (nicht für Rohre) a) Symbol HS b) chemische Symbolen der Legierungselementen z.B. HS 18-1-1-5 EN ECISS IC 10 – additional symbols for short names • for steels • for steel produts Letters for steel tubes: G – other characteristics (possibly 1 to 2 figures) H – material for high temperature L – material for low temperature M – thermomechanically rolled N – normalized Q – annealed R – room temperature T – tubes, pipes e.g. P235TR1, P235GH, P275NL1 EN ECISS IC10 – Zusatzsymbole für Kurznamen • für Stähle • für Stahlprodukte Symbole für Stahlrohre: G – andere Merkmale (evtl. 1 bis 2 Tiffern) H – Werkstoff für Hochtemperaturen L – Tieftemperaturen M – thermomechanisch gewalzt N - normalgeglüht Q - vergütet R – Raumtemperatur T – Rohre (Tube) z.B. P235TR1, P235GH, P275NL1 Numerical system EN 10 027 – 2 1 – steel xx – 2 numbers for group of steel xx – 2 order numbers e.g. 1.0305, 1.7325 S 235JRH = 1.0039, S 355JRH = 1.0576 Nummersystem EN 10 027-2 1 – Stahl XX – 2 Zahlen für Stahlgruppe XX – 2 Reihenfolgenmmern z.B. 1.0305, 1.7325 S 235JRH = 1.0039, S 355JRH = 1.0576 11 6. Steel reducers 6. Konzentrische Reduzierstücke Seamless stell reducers are applied as a parts of steel pipe lines and distributions for transport of various kinds of liquids and gas. Die Reduzierstücke sind für Druckanwendungen sowie die Durchleitung und Verteilung von Fluiden und Gasen vorgesehen. 6.1 6.1 List of standards according to which the reducers are delivered Standards Normen STN, ČSN DIN Dimensional standards Maßenormen 13 2200 13 2380 (13 2385) 2616 - 2 ISO EN 3419 10 253 - 1 Dimensions Maße Tab 3 Normenübersicht nach welchen den Reduzierstücke geliefert werden Technical delivery conditions Technische Lieferbedingungen 13 2370 2609 (A) 2609 (F, G) 3419 10 253 - 1 Steels Stähle 11 353 12 021 St 37.0 St 35.8 S 235, S 275 Upon agreement it is possible to deliver reducers made also from other steels (see survey table of buttwelding elbows). Nach der Vereinbarung ist es möglich der Reduzierstücke auch aus anderen Stählen zu liefern (siehe Tabelle für Rohrbogen). STN, ČSN 13 2200 Steel pipe fittings for buttwelding. Construction dimensions STN, ČSN 13 2370 Reducers. Technical specifications STN, ČSN 13 2380 Reducers Js 20 – Js 350, Jt 40 – Jt 100 STN, ČSN 13 2385 Reducers DN 20 – DN 500, PN 40 – PN 100 DIN 2609 Buttwelding fittings. Technical delivery conditions DIN 2616-2 Reducers. Full correlation of utilization EN 10 253-1 Butt-welding pipe fittings. Part 1: Wrought carbon steel for general use and without specific inspection requirements ISO 3419 Buttwelding fittings wrought carbon and alloy steel STN, ČSN 13 2200 STN, ČSN 13 2370 STN, ČSN 13 2380 STN, ČSN 13 2385 DIN 2609 6.2 6.2 DIN 2616-2 EN 10 253-1 ISO 3419 Dimensions and dimensional tolerances Formstücke zum Einschweißen. Baumaße Reduzierstücke. Technische Lieferbedingungen Reduzierstücke Js 20 – Js 350, Jt 40 – Jt 100 Reduzierstücke DN 20 – DN 500, PN 40 – PN 100 Formstücke zum Einschweißen. Technische Lieferbedingungen Reduzierstücke. Voller Ausnutzungsgrad Formstücke zum Einschweißen. Teil 1: Unlegierter Stahl für allgemeine Anwendungen und ohne besondere Prüfanforderungen Formstücke zum Einschweißen aus unlegierten und legierten Stählen Maße und Maßtoleranzen Dimesions of products are listed in the table 3, tolerances in accordance with corresponding standards. Die Reduzierstücke werden nach Maßen, die Tabelle 3 spezifiert werden, geliefert. Für Maßtoleranzen gelten zuständige Normen. 6.3 6.3 Steel Reducers are produced from steels shown in survey table. 6.4 Heat treatment, delivery condition and surface quality 6.4 Pipes as raw material are heat treated. After cold forming are reducers normalized. Outside and inside surface is with scale. 6.5 End preparation 6.5 Testing 6.6 Marking Prüfung Einsatzrohre und fertige Reduzierstücke werden nach zuständigen Normen geprüft. Reducers are marked according to standards or agreement. Marking usually by stamping with agreed data. 6.8 Ausführung der Enden Nach Vereinbarung es ist möglich die Reduzierstücke mit Wanddicke über 3 mm mit den Fugenform nach DIN 2559 zu liefern. Pipes as raw material and finished reducers are tested according to corresponding standards. 6.7 Wärmebehandlung, Lieferzustand und Oberflächenbeschaffenkeit Die Einsatzrohre sind in normalgeglühten Zustand benutzen. Bei durch Kaltumformung hergestellten Reduzierstücke werden normalgeglüht und sie werden mit der Herstellungsart entsprechende äußere und innere Oberfläche geliefert, ohne Korrosionschutz. Upon agreement it is possible to deliver reducers of wall thickness more than 3 mm with ends prepared for welding according to DIN 2559. 6.6 Stähle Die Reduzierstücke werden aus Stählen die in Übersicht Tabelle eingführt sind, geliefert. 6.7 Surface protection Kennzeichnung Reducers are delivered without surface protection. Die Reduzierstücke sind nach Normen oder nach Vereinbarung zukenzeichnen. Die Kennzeichnung erfolgt im allgemeinen durch Einprägen. 6.9 6.8 Packing Temporäre Korrosionschutz Reducers are packed in cartons or metalic box pallets. Die Reduzierstücke sind gewöhnlich ohne Korrosionschutz zu liefern. 6.10 Certificates 6.9 Certificates in accordance with DIN 50 049 or EN 10 204 standards. Die Reduzierstücke sind in Papperschachteln, die auf dem Holzpaletten gelagert sind, oder im Metallpaletten geliefert. Verpackung 6.10 Bescheinigungen Bescheinigungen nach Normen DIN 50 049 und EN 10 204. 12 Dimensions of reducers – Type K Table 3 Side/Seite D DN D [mm] 20 26,9 25 33,7 NPS 3/4 1 T [mm] 2,3 2,6 1 1/4 32 42,4 2,6 1 1/2 40 48,3 2,6 2 50 57,0 60,3 2,9 2,9 2 1/2 65 76,1 2,9 3 80 4 100 88,9 3,2 108,0 3,6 114,3 3,6 Konzentrische Reduzierstücke – Maße NPS1 DN1 1/2 3/4 1/2 1 3/4 1/2 1 1/4 1 3/4 1 1 1/2 1 1/4 1 2 15 20 15 25 20 15 32 25 20 25 40 32 25 50 1 1/2 2 1/2 2 40 32 65 50 1 1/2 3 2 1/2 2 40 80 65 50 3 2 1/2 2 80 65 50 Side/Seite D1 D1 [mm] 21,3 26,9 21,3 33,7 26,9 21,3 42,4 33,7 26,9 33,7 48,3 42,4 33,7 60,3 57,0 48,3 42,4 76,1 60,3 57,0 48,3 88,9 76,1 60,3 57,0 88,9 76,1 60,3 Tabelle 3 Length Länge [mm] 38 50 50 50 50 50 64 64 64 76 76 76 76 90 90 90 90 90 90 90 90 100 100 100 100 100 100 100 T1 [mm] 2,0 2,3 2,0 2,6 2,3 2,0 2,6 2,6 2,3 2,6 2,6 2,6 2,6 2,9 2,9 2,6 2,6 2,9 2,9 2,9 2,6 3,2 2,9 2,9 2,9 3,2 2,9 2,9 Weight Gewicht [kg] 0,06 0,10 0,10 0,13 0,13 0,13 0,19 0,19 0,19 0,29 0,31 0,31 0,31 0,48 0,48 0,48 0,48 0,61 0,61 0,61 0,61 0,93 0,93 0,93 0,93 1,00 1,00 1,00 1. After agreement there is possibility to deliver reducers with outside diameter up to 406,4 mm (16”). 2. Large diameters it ist possible to delivery by agreement as welded from steel sheets. 1. Nach Vereinbarung ist es möglich der Reduzierstücke bis Außendurchmesser 406,4 mm (16”) zu liefern. 2. Große Durchmesser ist es möglich nach Vereinbarung als geschweißte aus Stahlblechen zu liefern. Chemical composition and mechanical properties of steels Chemische Zusamennsetzung und mechanische Eigenschaften Chemical composition [%] Chemische Zusamennsetzung [%] Standards Steel Grade Normen Stahl C Si Mn Pmax Smax Cr Ni 11 353 12 021 max.0,18 0,07–0,15 0,17–0,35 0,35–0,60 0,050 0,040 0,050 0,040 max.0,25 St 37.0 St 35.8 max.0,17 max.0,17 0,10–0,35 0,40–0,80 0,040 0,040 S 235 max.0,16 max.0,35 0,030 Mo Cu Others Andere Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Re Rm A5 min min min max min min MPa ksi MPa MPa ksi % STN, ČSN DIN 2609 ISO 3419 EN 10253-1 max.1,20 235 235 340 340 440 470 25 25 0,040 0,040 235 235 350 360 480 480 25 25 0,025 235 360 500 25 13 max.0,25 max.0,25 7. Contacts Železiarne Podbrezová a.s. Kolkáreň 35, 976 81 Podbrezová, Slovakia Exchange tel: +421/48/6451111 http: //www.zelpo.sk e-mail: [email protected] Inland sale Chief of inland sale: Deputy of chief: Sale of cold-drawn tubes: Sale of hot-rolled tubes: Sale of elbows and welded tubes: Sale of tube products: fax: Retail sale: Retail sale fax: +421/48/6453070 +421/48/6453080 +421/48/6453085, 6453086 +421/48/6453081, 6453074 +421/48/6453083, 6453075 +421/48/6453076 +421/48/6453072 +421/48/6453087, 6453090 +421/48/6453088 Export sale Chief of export sale: Sale Sale of elbows and welded tubes: fax: +421/48/6453030 +421/48/6453041, 6453045, 6453046 +421/48/6453034, 6453037 +421/48/6453032, 6453042 Commercial representatives: PIPEX Italia S.p.A. Via Fabio Filzi 25/A, 20124 Milano, Italy tel: +39/02/667531 fax: +39/02/66986384, 6702870 e-mail: [email protected] ŽP TRADE Bohemia s.r.o. (for Czech Republic) Ztracená 272, 161 00 Praha 6, Czech Republic tel: +420/2/35301190, 35300731 fax: +420/2/35300760 e-mail: [email protected] SLOVRUR Sp. z o.o. (for Poland) ul. Narutowicza 6, 37-450 Stalowa Wola, Poland tel: +48/15/8445158, 8445157 fax: +48/15/8420234 e-mail: [email protected] www.slovrur.pl The data are for information only. Besides the standards shown in catalogue it is possible to deliver tubes according to other standards or according to customer‘s requirements. 14 7. Kontakte Železiarne Podbrezová a.s. Kolkáreň 35, 976 81 Podbrezová, Slowakische Republik Zentrale tel: +421/48/6451111 http: //www.zelpo.sk e-mail: [email protected] Inlandsverkauf Leiter des Inlandsverkaufs: Vertreter des Leiters: Verkauf von kaltgezogenen Präzisionsrohren: Verkauf von warmgewalzten Rohren: Verkauf von geschweissten Rohren und Rohrbogen: Verkauf der Rohrerzeugnisse: fax: Betriebsverkaufsstelle: Betriebsverkaufsstellefax: +421/48/6453070 +421/48/6453080 +421/48/6453085, 6453086 +421/48/6453081, 6453074 +421/48/6453083, 6453075 +421/48/6453076 +421/48/6453072 +421/48/6453087, 6453090 +421/48/6453088 Exportvekauf Leiter des Exportverkaufs: Verkauf Verkauf von geschweißten Rohren und Rohrbogen: Fax: +421/48/6453030 +421/48/6453041, 6453045, 6453046 +421/48/6453034, 6453037 +421/48/6453032, 6453042 Handelsvertretungen: PIPEX Italia S.p.A. Via Fabio Filzi 25/A, 20124 Milano, Italien tel: +39/02/667531 fax: +39/02/66986384, 6702870 e-mail: [email protected] ŽP TRADE Bohemia a.s. (für Tschechische Republik) Ztracená 272, 161 00 Praha 6, Tschechische Republik tel: +420/2/35301190, 35300731 fax: +420/2/35300760 e-mail: [email protected] SLOVRUR Sp. z o.o. (für Polen) ul. Narutowicza 6, 37-450 Stalowa Wola, Polen tel: +48/15/8445158, 8445157 fax: +48/15/8420234 e-mail: [email protected] www.slovrur.pl Die Angaben im Katalog sind informativ. Außer angeführten Normen und Vorschriften ist es möglich die Rohre auf dem Grund der Vereinbarung auch nach weiteren Normen oder zweiseitigen Verabredungen zu liefern. 15 PODBREZOVÁ BANSKÁ BYSTRICA BRATISLAVA WIEN BUDAPEST Published by / Herausgegeben durch: Železiarne Podbrezová, a.s. Marketing Department March 2002 Design & Print / Design und Druck: ENTERPRISE, spol. s r.o. Banská Bystrica