STEEL BUTTWELDING FITTINGS FORMSTÜCKE ZUM

Transcrição

STEEL BUTTWELDING FITTINGS FORMSTÜCKE ZUM
4
STEEL BUTTWELDING FITTINGS
FORMSTÜCKE ZUM EINSCHWEIßEN
Contents
Inhalt
1. Company profile ............................................................................... 3
2. Certification ....................................................................................... 3
3. Classification of fittings according to application
and working conditions .......................................................... 3
4. Steel buttwelding elbows ................................................................. 4
4.1 List of standards according to which
the elbows are delivered ........................................................ 4
4.2 Dimensional tables .................................................................. 6
4.3 Dimensional tolerances ........................................................... 8
4.4 Steel .......................................................................................... 8
4.5 Heat treatment, delivery condition
and surface quality ................................................................. 8
4.6 End preparation ....................................................................... 8
4.7 Testing ....................................................................................... 8
4.8 Marking .................................................................................... 8
4.9 Surface protection ................................................................... 8
4.10 Packing ..................................................................................... 8
4.11 Certificates ............................................................................... 8
5. Designation systems for steels according to EN .......................... 11
6. Steel reducers .................................................................................. 12
6.1 List of standards according to which
the reducers are delivered .................................................... 12
6.2 Dimensions and dimensional tolerances ............................. 12
6.3 Steel ........................................................................................ 12
6.4 Heat treatment, delivery condition
and surface quality ............................................................... 12
6.5 End preparation ..................................................................... 12
6.6 Testing ..................................................................................... 12
6.7 Marking .................................................................................. 12
6.8 Surface protection ................................................................. 12
6.9 Packing ................................................................................... 12
6.10 Certificates ............................................................................. 12
7. Contacts ........................................................................................... 14
1. Gesellschaftsvorstellung ................................................................. 3
2. Zertifikate und Zulassungen .......................................................... 3
3. Die Einteilung der Formstücken nach
dem Anwendungsweck und den Betriebsbedingungen ...... 3
4. Rohrbogen zum Einschweißen ........................................................ 4
4.1 Normenübersicht nach welchen
den Rohrbogen geliefert werden ......................................... 4
4.2 Maßetabellen ....................................................................... 6
4.3 Maßetoleranzen ................................................................... 8
4.4 Stähle .................................................................................... 8
4.5 Wärmebehandlung, Lieferzustand
und Oberflächenbeschaffenheit ........................................... 8
4.6 Ausführung der Enden .......................................................... 8
4.7 Prüfung .................................................................................. 8
4.8 Kennzeichnung ...................................................................... 8
4.9 Temporäre Korrosionsschutz ................................................. 8
4.10 Verpackung ........................................................................... 8
4.11 Bescheinigungen über Materialprüfungen .......................... 8
5. Bezeichungssysteme für Stähle gemäß EN ................................... 11
6. Konzentrische Reduzierstücke ....................................................... 12
6.1 Normenübersicht nach welchen
den Reduzierstücke geliefert werden ................................. 12
6.2 Maße und Maßtoleranzen ................................................. 12
6.3 Stähle .................................................................................. 12
6.4 Wärmebehandlung, Lieferzustand
und Oberflächenbeschaffenheit ......................................... 12
6.5 Ausführung der Enden ........................................................ 12
6.6 Prüfung ................................................................................ 12
6.7 Kennzeichnung .................................................................... 12
6.8 Temporäre Korrosionsschutz ............................................... 12
6.9 Verpackung ......................................................................... 12
6.10 Bescheinigungen über Materialprüfungen ........................ 12
7. Kontakte ......................................................................................... 15
2
1. Company profile
1. Gesellschaftsvorstellung
Železiarne Podbrezová is company with more than 160 years tradition in production and processing of steel. Nowadays company is
modern minimill, oriented to production and further treatment of steel
tubes. Company offers following products, sold directly or through its
commercial filials:
• Continuously cast steel blooms
• Seamless steel tubes and pipes
• Seamless steel tubes for boiler and heat exchanger
• Seamless cold drawn precision steel tubes
• Semi–finished tubular products
• Butt welding steel elbows and reducers
• Longitudinally welded large diameter steel pipes
Železiarne Podbrezová, A.G. ist Aktiengesellschaft im Privateigentum
mit mehr als 160-jährlichen Tradition in der Produktion und der
Weiterverarbeitung von Stahl. Die Gesellschaft heute – das ist eine
moderne Minihütte, die vor allen die nahtlose Stahlrohre und
Rohrhalbfabrikate produziert. Direkt oder mit der Vermittlung ihrer
Tochtergeschäftsgesellschaften bietet folgende Erzeugnisse an:
• Stranggegossene Stahlblöcke
• Nahtlose Stahlrohre
• Nahtlose Stahlrohre für den Kessel- und Apparatebau
• Nahtlose kaltgezogene Präzisionsstahlrohre
• Rohrhalbfabrikate
• Rohrbogen und Reduzierstücke zum Einschweissen
• Längsgeschweißte Großrohre aus Stahl
2. Certification
2. Zertifikation
2.1
2.1
Quality management system
Qualitätsmanagementssystem
2.1.1 System of quality management is certified according to ISO
9002: 94 by company SGS Yarsley International Certification
Services Limited.
2.1.2 Železiarne Podbrezová possess supplementary certificate according to DIN EN ISO 9002:94 – VDA 6, Part 1:98 for the
products designed for automotive industry. Certificate was issued by company SGS ICS Gesellschaft für Zertifizierungen
m.b.H. und Umweltgutachten, Hamburg.
2.1.3 Environmental activity is certified according to EN ISO 14 001:
96 by company SGS European Quality Certification Institute
E.E.S.V. Antwerpen, Belgium.
2.1.1 Für Qualitätmanagementsystem besitzt Železiarne Podbrezová
einen Zertifikat gemäß Norm ISO 9002:94 von SGS Yarsley
International Certifikation Services Limited.
2.1.2 Für die Lieferungen für Automobilindustrie besitzt Železiarne
Podbrezová einen Zertifikat – Ergänzung gemäß Norm DIN
EN ISO 9002:94 – VDA 6 Teil 1:98 von SGS ICS Gesellschaft
für Zertifizierungen m.b.H. und Umweltgutachten, Hamburg.
2.1.3 Umweltschutz ist zertifiziert gemäß Norm EN ISO 14001:96
von SGS European Quality Certification Institute E.E.S.V.
Antwerpen, Belgium.
2.2
2.2
Product certificates
Produktzertifikate
2.2.1 RW TÜV – Germany – buttwelding elbows:
dimensions: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm
steel grade: St 37.0, St 44.0 according to DIN 1629,
St 35.8 I, St 45.8 I according to DIN 17 175
testing:
according toTRB 100/TRD102/Vd TÜV Mbl. 1252
2.2.2 Stoomwezen – Holland – seamless fittings suit to regulations M 0803 for use in pressure vessels
2.2.3 Urzad dozoru technicznego – Poland
hot formed elbows according to DIN 2605 and DIN 2609:
dimensions: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm
steel grade: St 37.0 according to DIN 1629,
St 35.8, St 45.8 according to DIN 17175
cold formed reducers:
dimensions: D = 21,3 – 114,3 mm, t = 2,0 – 3,6 mm
steel grade: St 37.0 according to DIN 1629
2.2.4 Authorisation of ÚBP SR No. 076/ÚBP SR/98-JE/Zb for
safety securing of technical works in nuclear energetics according to Act no. 174/68 a 256/94 and Notice SÚBP No. 66/
89 Zb. (Valid for SR only.)
2.2.1 RW TÜV - Germany – Rohrbogen zum Einschweißen nach
DIN 2605:
Maße: D = 21,3 – 168,3 mm, t = 2,0 – 6,3 mm
Stähle: St 37.0, St 44.0 nach DIN 1629,
St 35.8 I, St 45.8 I nach DIN 17 175
Prüfgrundlagen: nach TRB 100/TRD102/Vd TÜV Mbl. 1252
2.2.2 Stoomwezen – Niederland – Nahtlose Formstücke entsprechen M 0803 für die Druckbehälter
2.2.3 Urzad dozoru technicznego – Polen
Rohrbogen zum Einschweißen nach DIN 2605 und DIN 2609:
Maße: D = 21,3–168,3 mm, t = 2,0–6,3 mm
Stähle: St 37.0 nach DIN 1629,
St 35.8, St 45.8 nach DIN 17175
Reduzierstücke:
Maße: D = 21,3–114,3 mm, t = 2,0–3,6 mm
Stähle: St 37.0 nach DIN 1629
2.2.4 Berechtigkeit der ÚBP SR No. 076/ÚBP SR/98-JE/Zb für
Sicherung der Sicherkeit der technischen Anlagen in Kernkraftwerken (gilt nur für SR)
3. Classification of fittings according
to application and working conditions
3. Die Einteilung der Formstücken nach dem
Anwendungszweck und Betriebsbedingungen
Buttwelding fittings are important part of pipelines. Working conditions
of pipelines (kind of distributed medium, temperature, pressure, swings
of temperature and pressure) determine requirements on tubes and also
on fittings (dimensions, steel grade, range of testing of tubes and prepared fittings). Železiarne Podbrezová offers:
• standard structural fittings (used in steel constructions)
• fittings for power and chemical industry:
- for high temperatures
- for low temperatures
• fittngs for gas and oil pipelines
• fittings for long distance pipelines
Die Rohrbogen bilden zusammen mit dem weiteren Formstücken einen
wessentlichen Bestandteil der Rohrleitungen. Die Betriebsbedingungen
dieser Rohrleitungen (geforderte Medium, Temperatur, Druck, Temperaturund Druckschwankungen) bestimmen die Anforderungen an Rohre und
Formstücke (Abmessungen, Stahlsorte, Prüfungen). Železiarne Podbrezová
bieten an:
• Standardformstücke (verwendbar für den Stahlbau)
• Formstücke für Energetik und chemische Industrie:
- für erhöhte Temperaturen
- für tiefe Temperaturen
• Formstücke für Gas- und Wasserleitungen
• Formstücke für die Fernleitungen
3
4. Steel buttwelding elbows
4. Rohrbogen aus Stahl zum Einschweißen
4.1
4.1
Survey of standards according to which
the elbows are delivered
Standards
Normen
PN ŽP
DIN
BS
NF A
EN
PN ŽP
ASTM
ASME
DIN
BS
EN
PN ŽP
ASME
DIN
EN
PN ŽP
DIN
DIN
EN
Normenübersicht nach welchen Rohrbogen
geliefert werden
Dimensional
Dimensions
Elbow standards/Rohrbogennormen
Tube standards/Rohrnormen
standards
Abmessungsnormen
Abmessungen
TDR/TLB
Steel/Stahl
TDR/TLB
Steel/Stahl
Elbows for genereal use / Rohrbogen für allgemeine Vervendungszwecke
42 5760
Tab 1
ŽP-05-04
11 353
42 0250
11 353
12 021
42 0251
12 021
12 022
12 022
2605 - 1, 2
Tab 1
2609 (A)
St 37.0
1629
St 37.0
2609 (B)
St 44.0
St 44.0
2609 (C)
St 52.0
St 52.0
1965 - 1
Tab 1
1965 - 1
Grade 410
3602 - 1
HFS 360
49 - 186
Tab 1
49 - 186
AE 220 A
49 112
AE 220 A
(TU 37b)
(TU 37b)
10 253 - 1
Tab 1
10 253 - 1
S 235
10 210 - 1
S 235
S 275
S 275
10 253 - 2
Tab 1
10 253 - 2
P 235 TR2
10 216 - 1
P 235 TR2
P 265 TR2
P 265 TR2
P 355 N
10 216 - 3
P 355 N
(10 025)
S 355 J2G3
10 297 - 1
E 355
Elbows for high temperature / Rohrbogen für erhöhte Temperaturen
42 5760
Tab 1
ŽP-05-05
12 021
42 0251
12 021
12 022
12 022
15 020
15 020
ANSI/ASME B 16.9
Tab2
A 234 / A 960
WPB
A 106
Grade B
WPC
Grade C
2605 - 1, 2
Tab 1
2609 (F, G)
St 35.8 I, III
17 175
St 35.8 I, III
2609 (H)
15Mo3
15Mo3
2609 (R)
WStE 355
17 179
WStE 355
1965 - 1
Tab 1
1965 - 1
Grade 410
3602 - 1
HFS 360
10 253 - 2
Tab 1
10 253 - 2
P 235
10 216 - 2
P 235 GH
P 265
P 265 GH
16Mo3
16Mo3
P 355 NH
10 216 - 3
P 355 NH
Elbows for low temperature / Rohrbogen für tiefe Temperaturen
42 5760
Tab 1
ŽP-05-04
11 369
42 0165
11 369
11 419
11 419
11 503
11 503
ANSI/ASME B 16.9
Tab 2
A 420 / A 960
WPL 6
A 333
Grade 6
2605 - 1, 2
Tab 1
2609 (S)
TStE 355
17 179
TStE 355
2609 (T)
TStE 285
TStE 285
10 253 - 2
Tab 1
10 253 - 2
P 265
10 216 - 4
P 265
P 215
P 215
P355 NL1
10 216 - 3
P355 NL1
Elbows for water and gas pipe lines / Rohrbogen für Wasser- und Gasleitungen
42 5760
Tab 1
ŽP-05-04
11 353
42 0250
11 353
2605 - 1
Tab 1
2609 (A)
St 37.0
2440, 2441
St 33-2, St 37.0
Elbows for pipe lines / Rohrbogen für Rohrleitungen
2605 - 1, 2
Tab 1
2609 (D)
StE 290.7
17 172
StE 290.7
2609 (E)
StE 360.7
StE 360.7
10 523 - 2
Tab 1
10 253 - 2
L 415NB
10 208 - 2
L 415NB
According to standard DIN it is possible to deliver also elbows from
steel St45.8.
Nach Normen DIN werden auch Rohrbogen aus Stahl St45.8 geliefert.
4
List of dimensional standards and standards of technical
delivery conditions
Das Verzeichnis der Maß - und Normen der technischen
Lieferbedingungen
ŽP-05-04
ŽP-05-05
ŽP-05-04
ŽP-05-05
STN, ČSN 13 220
STN, ČSN 42 0165
STN, ČSN 42 0250
STN, ČSN 42 0251
ŽP 42 5760
ASME B16.9
ASTM A106
ASTM A234
ASTM A333
ASTM A420
ASTM A960
DIN 1629
DIN 2605 – 1
DIN 2605 – 2
DIN 2609
DIN 17 172
DIN 17 175
DIN 17 179
BS 1965 – 1
BS 3602 – 1
NF A49 – 112
NF A49 – 186
EN 10208 – 2
EN 10210 – 1
EN 10216
– 1, 2, 3, 4
EN 10253 – 1
EN 10253 – 2
EN 10297 – 1
ISO 3419
Buttwelding elbows. Technical delivery conditions
Buttwelding elbows with specified elevated temperature properties
Steel buttwelding fittings. Building dimensions
Sheets and pipes of feritic-perlitic steels with guaranteed impact properties at low temperatures.
Technical delivery requirements
Hot formed seamless tubes from steels grade 10
to 16
Seamless steel tubes with specified elevated temperature properties
Buttwelding elbows. Dimensions
Factory-made wrought steel buttwelding fittings
Seamless carbon steel pipe for high temperature
service
Piping fittings of wrought carbon steel and alloy
steel for moderate and high temperature service
Seamless and welded steel pipe for low temperature service
Piping fittings of wrought carbon steel and alloy
steel for low temperature service
Common requirements for wrought steel piping fittings
Seamless circular tubes of non-alloy steel with special quality requirements
Elbows. Reduced correlation of utilization
Elbows. Full correlation of utilaization
Buttwelding fittings
Steel pipes for long-distance pipelines for combustible liquids and gases
Seamless tubes of heat resistant stells
Seamless circular fine grain steel tubes to special
requirements
Buttwelding pipe fittings for pressure purposes. Carbon steel
Steel pipes and tubes for pressure purposes: carbon and carbon manganese steel with specified
elevated temperature properties
Plain ends seamless steel hot rolled tubes with specified room temperature properties and with special delivery conditions
Pipe elbows
Steel pipes for pipelines for combustible fluids. TDR.
Part 2: Pipes of requirement class B
Hot finished structural hollow sections of non-alloy
and fine grain structural steels
Seamless steel tubes for pressure purposes. TDR.
Part 1: Non-alloy steel tubes with specified room
temperature properties. Part 2: Non-alloy and alloy steel tubes with specified elevated temperature properties. Part 3: Non-alloy and alloy fine grain steel tubes. Part 4: Non-alloy and alloy steel
.tubes with specified low temperature properties
Buttwelding pipe fittings. Part 1: Wrought carbon
steel for general use and without specific inspection requirements
Buttwelding pipe fittings. Part 2: Wrought carbon
and ferritic alloy steels with specific inspection requirements
Seamless steel tubes for mechanical and general
engineering purposes. TDR. Part 1: Non-alloy and
alloy steel tubes
Non-alloy and alloy steel buttwelding fittings
Rohrbogen. Technische Lieferbedingungen
Rohrbogen für erhöhte Temperaturen. Technische
Lieferbedingungen
STN, ČSN 13 220 Formstücke zum Einschweißen. Baumaße
STN, ČSN 42 0165 Bleche und Rohre aus fer. - perl. Stählen mit gewährleisteten Kerbschlagwerten beim tiefen Temperaturen. Technische Lieferbedingungen
STN, ČSN 42 0250 Warmgewalzte nahtlose Stahlrohre aus Stählen
Klasse 10 bis 16. Technische Lieferbedingungen
STN, ČSN 42 0251 Nahtlose Stahlrohre mit gewährleisteten Eigenschaften beim erhöhten Temperaturen. Technische Lieferbedingungen
ŽP 42 5760
Rohrbogen. Maße
ASME B16.9
Formstücke aus Stahl zum Einschweißen
ASTM A106
Nahtlose Stahlrohre aus C-Stählen für hohe Temperaturen
ASTM A234
Formstücke aus C- und legierten Stählen für mittlere und hohe Temperaturen
ASTM A333
Nahtlose und geschweißte Stahlrohre für tiefe Temperaturen
ASTM A420
Formstücke aus C- und legierten Stählen für tiefe
Temperaturen
ASTM A960
Allgemeine Anforderungen an Formstücken aus Stahl
DIN 1629
Nahtlose kreisförmige Rohre aus unlegierten
Stählen für besondere Anforderungen
DIN 2605 – 1
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad
DIN 2605 – 2
Rohrbogen. Voller Ausnutzungsgrad
DIN 2609
Formstücke zum Einschweißen. Technische Lieferbedingungen
DIN 17 172
Stahlrohre für Fernleitungen für brennbare Flüssigkeiten und Gase
DIN 17 175
Nahtlose Rohre aus warmfesten Stählen
DIN 17 179
Nahtlose kreisformige Rohre aus Feinkornbaustählen für besondre Anforderungen
BS 1965 – 1
Formstücke zum Einschweißen für Druckbeanspruchungen
BS 3602 – 1
Druckrohre aus Stahl: warmfeste unlegierte Stähle
und Kohlenstoff-Mangan Stähle
NF A49 – 112
Nahtlose warmgewalzte Stahlrohre mit bei Raumtemperatur gewährleisteten Eigenschaften und
besonderen Lieferbedingungen
NF A49 – 186
Rohrzubehör – Rohrbogen und Reduzierstücke
EN 10208 – 2
Stahlrohre für Rohrleitungen für brennbare Medien.
Teil 2: Rohre der Anforderungsklasse B
EN 10210 – 1
Warmgefertige Hohlprofile für den Stahlbau aus
unlegierte Baustählen und aus Feinkornbaustählen
EN 10216
Nahtlose Stahlrohre für Druckbeanspruchungen
– 1, 2, 3, 4
Teil 1: Rohre aus unlegierten Stählen mit festgelegten Raumtemperatureigenschaften. Teil 2: Rohre
aus unlegierten und legierten Stählen mit festgelegten Eigenschaften bei erhöhten Temperaturen.
Part 3: Rohre aus unlegierten und legierten
Feinkornbaustählen. Part 4: Rohre aus unlegierten und
legierte Stählen mit festgelegten Eigenschaften bei
tiefen Temperaturen
EN 10253 – 1
Formstücke zum Einschweißen. Teil 1: Unlegierter
Stahl für allgemeine Anwendungen und ohne besondere Prüfanforderungen
EN 10253 – 2
Formstücke zum Einschweißen. Teil 2: Unlegierter und
legierter Stahl mit besonderen Prüfanforderungen
EN 10297 – 1
Nahtlose Stahlrohre für den Maschinenbau und
allgemeine technische Anwendungen. Teil 1: Rohre
aus unlegierten und legierten Stählen
ISO 3419
Formstücke zum Einschweißen aus unlegierten und
legierten Stählen
5
4.2
Dimensional tables
4.2
Dimensions of elbows according to European standards
Type 3 (r ≅ 1,5d)
NPS
Nennweite DN
NPS
1/2
3/4
DN
15
20
1
1
25
25
1 1/4
1 1/4
1 1/4
32
32
32
1 1/2
1 1/2
40
40
2
2
50
50
2 1/2
2 1/2
65
65
3
3
3 1/2
80
80
4
4
100
100
5
125
6
7
8
10
10
12
14
16
18
20
24
150
175
200
250
250
300
350
400
450
500
600
Rohrbogenmaße nach europäischen Normen
– Bauform 90° und 180°, Bauart 3 (r ≅ 1,5d)
Table 1
Outside diameter Wall thickness
Aussendurchmesser Wanddicke
[mm]
21,3
26,9
31,8
33,7
33,7
38,0
42,4
42,4
42,4
44,5
48,3
48,3
51,0
57,0
60,3
60,3
63,5
70,0
76,1
76,1
82,5
88,9
88,9
101,6
108,0
114,3
114,3
127,0
133,0
139,7
152,4
159,0
168,3
193,7
219,1
273,0
273,0
323,9
355,6
406,4
457,0
508,0
610,0
[mm]
2,00
2,30
2,60
2,60
3,20
2,60
2,60
3,60
4,00
2,60
2,60
4,00
2,60
2,90
2,90
4,50
2,90
2,90
2,90
5,00
3,20
3,20
5,60
3,60
3,60
3,60
6,30
4,00
4,00
4,00
4,50
4,50
4,50
5,90
6,30
6,30
7,10
7,10
8,00
8,80
10,00
11,00
12,50
Maßetabellen
r, R, F, C/2
b
2b
[mm]
28
29
35
38
38
45
48
48
48
51
57
57
63,5
72
76
76
82,5
92
95
95
107,5
114
114
133,5
142,5
152
152
175
181
190
215
216
229
270
305
381
381
457
533
610
686
762
914
[mm]
38
43
51
56
56
64
69
69
69
73
82
82
88
100
106
106
114
127
133
133
149
159
159
184
196
210
210
238
247
260
291
294
313
367
414
518
518
619
711
813
914
1016
1219
[mm]
76
86
102
112
112
128
138
138
138
146
164
164
176
200
212
212
228
254
266
266
298
318
318
368
392
420
420
476
494
520
582
588
626
734
828
1036
1036
1238
1422
1626
1828
2032
2438
1. Other dimensions up to diameter 610 mm after agreement.
2. After agreement it is also possible to deliver elbows up to 914 mm,
made from welded pipes. (Outside diameter 711, 813 and 914 mm,
also 24”, 32” and 36”).
3. Elbows of outside diameter over 914 mm could be delivered after
agreement as welded from segments (gussets) parts.
Tabelle 1
Weight
Gewicht
90°
[kg]
0,04
0,06
0,10
0,12
0,14
0,16
0,19
0,26
0,28
0,22
0,26
0,39
0,31
0,44
0,49
0,74
0,56
0,69
0,78
1,46
1,06
1,22
2,06
1,82
2,07
2,37
4,00
3,34
3,62
4,01
5,54
5,82
6,54
10,60
15,80
24,80
27,90
39,80
57,50
82,60
119,00
162,00
266,00
180°
[kg]
0,08
0,13
0,20
0,24
0,28
0,32
0,38
0,52
0,56
0,44
0,52
0,78
0,62
0,88
0,98
1,48
1,12
1,38
1,56
2,90
2,12
2,44
4,18
3,64
4,14
4,74
8,00
6,68
7,24
8,02
11,08
11,64
13,08
21,20
31,60
49,60
55,80
79,60
115,00
165,20
237,00
323,00
531,00
1. Andere Maße bis Außendurchmesser 610 mm nach Vereinbarung.
2. Nach Vereinbarung ist es möglich auch Rohrbogen bis Außendurchmesser 914 mm zu liefern, die aus geschweißten Rohren hergestellt werden (Außendurchmesser 711, 813 und 914 mm, also 24”,
32” und 36”).
3. Rohrbogen mit Außendurchmesser über 914 mm ist es möglich nach
Vereinbarung als geschweißte aus Segments (Keil) zu liefern.
6
Dimensions of long radius elbows and returns according to
ASME/ANSI B 16.9
Table 2
NPS
1
1 1/4
1 1/2
2
2
2 1/2
3
3
3 1/2
3 1/2
4
4
6
Outside diameter
Aussendurchmesser
[inch]
1.315
1.660
1.900
2.375
2.375
2.875
3.500
3.500
4.000
4.000
4.500
4.500
6.625
[mm]
33,4
42,2
48,3
60,3
60,3
73,0
88,9
88,9
101,6
101,6
114,3
114,3
168,3
Wall thickness
Wanddicke
Identification
[inch] [mm]
0.133 3,38
0.140 3,56
0.145 3,68
0.109 2,77
0.154 3,91
0.203 5,16
0.125 3,18
0.216 5,49
0.141 3,58
0.226 5,74
0.141 3,58
0.237 6,02
0.172 4,37
Rohrbogenmaße nach Norm ASME/ANSI B16.9
Tabelle 2
Schedule
No.
STD
STD
STD
–
STD
STD
–
STD
–
STD
–
STD
–
Inside diameter
Innendurchmesser
[inch]
1.049
1.380
1.610
2.157
2.067
2.469
3.250
3.068
3.718
3.548
4.218
4.026
6.281
40
40
40
–
40
40
–
40
–
40
–
40
–
After agreement it is possible to deliver elbows up to 914 (36”) mm,
made from welded pipes.
[mm]
26,64
35,08
40,94
54,76
52,48
62,68
82,54
77,92
94,44
90,12
107,14
102,26
159,56
90° Elbow
90° Bogen
A (r)
[inch] [mm]
1.50 38
1.88 48
2.25 57
3.00 76
3.00 76
3.75 95
4.50 114
4.50 114
5.25 133
5.25 133
6.00 152
6.00 152
9.00 229
180° Elbow
180° Bogen
O
[inch] [mm]
3.00
76
3.75
95
4.50
114
6.00
152
6.00
152
7.50
191
9.00 229
9.00 229
10.50 267
10.50 267
12.00 305
12.00 305
18.00 457
K
[inch] [mm]
2.19
56
2.75
70
3.25
83
4.19
106
4.19
106
5.19
132
6.25 159
6.25 159
7.25
184
7.25
184
8.25 210
8.25 210
12.31 313
Nach Vereinbarung ist es möglich auch Rohrbogen bis Außendurchmesser 914 (36”) mm zu liefern.
Standard/Norm
PN ŽP 42 5760
DN
d
DIN 2605
DN
da
s
NF A 49 186
DN
D
T
EN 10 253
DN
D
T
(R)
F
C
B
BS 1965
NPS (OD) (WT)
A
O
K
ASME B 16.9
NPS
A
O
K
D
7
Symbols
s
r
b
2b
b
r
b
2b
b
(R)
F
C
B
4.3
Dimensional tolerances
4.3
Maßtoleranzen
Exact values are listed in corresponding standards. Approximate data
are shown in the Table of tolerances..
Die genaue Werte werden in zuständigen Normen eingeführt. Überblick
ist in der Tabelle der Toleranzen.
4.4
4.4 Stähle
Steel
Elbows are made from steels shown in survey table. At standard DIN
2609 there is shown also steel qualification according to this standard. As a supplement of the survey there is listed also standard and
steel grade of tube which is a part of pipeline together with elbow.
Elbows verify requirements of standard NACE MR 0175.
Die Rohrbogen werden aus Stählen hergestellt, die in Überblicktabelle
eingeführt werden. Beim Norm DIN 2609 wird auch Kennbuchstabe
nach diesem Norm eingeführt. Als Ergänzung wird auch Norm und Stahl
für das Rohr eingeführt, mit dem das angeschweißte Rohrbogen eine
Leitung bildet. Die Rohrbogen entsprechen der Vorschift NACE MR 0175.
4.5
4.5
Heat treatment, delivery condition
and surface quality
Wärmebehandlung, Lieferzustand
und Oberflächenbeschaffenheit
The elbows are made by hot forming process and they are delivered
without heat treatment. Normalize annealing is implied in forming.
Surface quality is corresponding to manufacture process.
Durch Warmumformung hergestellte Rohrbogen sind ohne Wärmebehandlung geliefert. Normalglühen schließt normalisierendes Umformen ein. Äußere
und innere Oberfläche der Rohrbogen entspricht der Herstellungsart.
4.6
4.6
End preparation
Ausführung der Enden
Elbows are delivered with plain ends. After agreement the ends could
be prepared for welding according to standards:
• STN, ČSN 13 1075
• ASME (ANSI) B16.9
• DIN 2559
• EN 10 253
Die Rohrbogen sind mit glatten Enden zu liefern, oder mit Enden, die
nach diese Normen gearbeitet sind:
• STN, ČSN 13 1075
• ASME (ANSI) B16.9
• DIN 2559
• EN 10 253
End preparation:
Ausführung der Enden:
Form 22
Form 1
α = 40°–60° (DIN)
α = 75°±5° (ASME)
c = do 2 mm (DIN)
c = 1,6±0,8 mm (ASME)
s (T) < 3 mm (DIN)
< 5 mm (ASME)
4.7
4.7
Testing
Einsatzrohre und fertige Rohrbogen werden nach zuständigen Normen
geprüft.
Pipes as a raw material and finished elbows are tested according to
corresponding standards.
4.8
4.8
Marking
Kennzeichnung
Die Rohrbogen sind mit folgenden Kennzeichnung geliefert:
• ohne Kennzeichnung
• die Farbmarkierung – Stahlkennzeichnung nach Norm
• Einprägen der Angaben nach Norm, Kundenspezifikation oder
Möglichkeiten (Bogengröße).
The elbows are delivered with marking:
• without marking
• colour marking – steel grade according to corresponding standard
• stamping of data according to standard, customer‘s requirements or
equipment possibilities (size of elbow).
4.9
4.9
Prüfung
Surface protection
Temporäre Korrosionschutz
Die Rohrbogen sind ohne Korrosionsschutz zu liefern. Zeitweilige
Korrosionschutz mit Öl nach Vereinbarung.
The elbows are delivered without surface protection. Temporary protection with oil by agreement.
4.10 Verpackung
4.10 Packing
Die Rohrbogen sind in Papperschachteln, die auf dem Holzpaletten
gelagert sind, oder im Metallpaletten geliefert.
The elbows are packed in cartons placed on wooden pallets or in
matalic box pallets.
4.11 Bescheinigungen
4.11 Certificates
Die Bescheinigungen nach folgenden Normen:
STN, ČSN 42 0165, 42 0250, 42 0251
ASTM A234/A234, A420/A420M
DIN 50049/2.2, 3.1.B
EN 10 204/2.2, 3.1.B
Certification in accordance with the following standards:
STN, ČSN 42 0165, 42 0250, 42 0251
ASTM A234/A234, A420/A420M
DIN 50049/2.2, 3.1.B
EN 10 204/2.2, 3.1.B
8
Tolerances of dimensions and elbow profile
Quantity
Grösse
PN ŽP 42 5760
Outside diameter
Aussendurchmesser
± 1,25 %
min. ± 0,5 mm
Inside diameter
Innendurchmesser
Ovality/Rundheit
Wall thickness
Wanddicke
b (K)
2 b (O)
Q/P
Toleranzen der Maßen und Form
Standards / Normen
DIN 2605, DIN 2609
EN 10 253–2
± 1%
permissible
zulässig ± 0,5 mm
± 1%
min. ± 0,5 mm
min. 80 % of theoretical inside diameter (= D – 2T)
min. 80 % theoretische In.D. (= D – 2T)
D > 200
–15 %
+12,5 %
(±17,5 %)
31,8 – 76,1
±2,5 mm
82,5 – 114,3
±3,0 mm
133,0 – 219,1
±3,5 mm
D > 220
±4,0 mm
31,8 – 76,1
±8 mm
82,5 – 114,3
±9 mm
133,0 – 219,1
±10 mm
D > 220
±14 mm
±4°
2% (4%)
1,5%
D ≤ 610 mm
T ≤ 4 mm
–12,5 % +20 %
T > 4 mm
–12,5% +15%
–12,50 %
+15 %
DN 15 – 65
±2,5 mm
DN 80 – 100
±3,0 mm
DN 125 – 200
±3,5 mm
DN > 250
±4,0 mm
DN 15 – 65
±8 mm
DN 80 – 100
±9 mm
DN 125 – 200
±10 mm
DN > 250 – 450
±14 mm
±1°
9
ASME/ANSI B 16.9
[in]
[mm]
1/2 – 2 1/2
21,3 – 73,0
–0,03 +0,06
±1
3 – 3 1/2
88,9 – 101,6
±0,06
±1
4
114,3
±0,06
–1 +2
5–8
141,3 – 219,1
–0,06 +0,09
–1 +3
10 – 18
273 – 457
–0,12 +0,16
–3 +4
20 – 24
508 – 610
–0,19 +0,25
–5 +6
26 – 30
660 – 762
–0,19 +0,25
–5 +7
1/2 – 2 1/2
21,3 – 73,0
±0,03
±0,8
3 – 3 1/2
88,9 – 101,6
±0,06
±1,6
4
114,3
±0,06
±1,6
5–8
141,3 – 219,1
±0,06
±1,6
10 – 18
273 – 457
±0,12
±3,2
20 – 30
508 – 762
±0,19
±4,8
Wall thickness/Wanddicke > 87,5 %
of nominal wall thickness
(–12,5%)
1/2 – 24
±0,25
21,3 – 600
±7
1/2 – 8
±0,25
21,3 – 200
±7
10 – 24
±0,38
1/2 – 4
0,03/0,06
5–8
0,06/0,12
10 – 12
0,09/0,19
14 – 16
0,09/0,25
18 – 24
0,12/0,38
26 – 30
0,19/0,38
273 – 610
±10
21,3 – 114,3
1/ 2
141,3 – 219,1
2/4
273 – 323,8
3/5
335,6 – 406,4
3/7
457 – 610
4/10
660 – 762
5/10
±7 mm
±14 mm
±1 %
of outside diameter
Aussendurchmesser
or/oder 1 mm
Chemical composition and mechanical properties of steel for
elbows (informative values)
Chemische Zusamennsetzung und mechanische Werte der Stählen
für Rohrbogen (Informationswerte)
Chemical composition [%]
Chemische Zusamennsetzung [%]
Standards Steel Grade
Normen
Stahl
C
Si
Mn
Pmax Smax
Cr
Ni
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,25
max.0,25
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,25
max.0,25
max.0,40
max.0,40
max.0,40
Mo
Cu
Others
Andere
Mechanical properties
Mechanische Eigenschaften
Re
Rm
A5
min min min max min min
MPa ksi MPa MPa ksi %
STN, ČSN
ASTM
A 234
A 420
DIN
2609
BS
1965-1
NFA
49-186
EN
10253-1
10253-2
10025
11 353
11 369
11 419
11 503
12 021
12 022
15 020
max.0,18
max.0,14
max.0,35
max.0,80
max.0,20
max.0,35
max.0,80
max.0,18
max.0,40
max.1,40
0,07 - 0,15 0,17 - 0,35 0,35 - 0,60
0,15 - 0,22 0,17 - 0,37 0,50 - 0,60
0,12 - 0,20 0,15 - 0,37 0,50 - 0,80
WPB
WPC
WPL 6
max.0,30
max.0,35
max.0,30
min.0,10 0,29 - 1,06 0,035
min.0,10 0,29 - 1,06 0,035
0,15 - 0,30 0,60 - 1,35 0,035
0,035 max.0,40
0,035 max.0,40
0,030 max.0,30
St 37.0
St 44.0
St 52.0
St 35.8
15Mo3
TStE 285
TStE 355
WStE 355
StE 290.7
StE 360.7
max.0,17
max.0,21
max.0,22
max.0,17
0,12 - 0,20
max.0,16
max.0,18
max.0,20
max.0,22
max.0,22
0,040
0,040
0,040
0,040
0,035
0,030
0,030
0,030
0,040
0,040
0,040
0,040
0,035
0,040
0,035
0,025 max.0,30
0,025 max.0,30
0,030 max.0,30
0,035
0,035
360
max.0,17
AE 220A
max.0,20
max.0,40
max.0,85
0,045
0,045
S 235
P235TR2
P265TR2
P355N
P235
P265
16Mo3
P355NH
P215
P355NL1
L415NB
S355J2G3
max.0,16
max.0,16
max.0,20
max.0,20
max.0,16
max.0,20
0,12 - 0,20
max.0,20
max.0,15
max.0,18
max.0,21
max.0,20
max.0,35
max.0,35
max.0,40
max.0,50
max.0,35
max.0,40
max.0,35
max.0,50
max.0,35
max.0,50
max.0,45
max.0,55
max.1,20
max.0,70
max.1,40
0,90 - 1,70
max.1,20
max.1,40
0,40 - 0,90
0,90 - 1,70
0,40 - 1,20
0,90 - 1,70
max.1,60
max.1,60
0,030
0,030
0,030
0,030
0,030
0,030
0,030
0,030
0,030
0,025
0,025
0,035
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,020
0,020
0,035
max.0,55
0,10 - 0,35
0,10 - 0,35
max.0,40
0,10 - 0,50
0,10 - 0,50
max.0,45
max.0,55
max.1,60
0,40 - 0,80
0,40 - 0,80
0,60 - 1,40
0,60 - 1,65
0,90 - 1,65
0,50 - 1,10
0,90 - 1,50
0,050
0,040
0,040
0,035
0,040
0,040
0,040
0,10 - 0,35 0,30 - 0,80 0,035
0,050
0,040
0,040
0,035
0,040
0,040
0,040
min.0,30
min.0,30
min.0,30
235
max.0,30 Al min.0,020 226
max.0,30 Al min.0,020 255
max.0,30 Nb min.0,015 355
max.0,25
235
max.0,25
255
0,25 - 0,35
Al min.0,015 270
max.0,15
max.0,15
max.0,12
max.0,40
max.0,40
max.0,40
V min.0,08
V min.0,08
V min.0,05
Al max.0,06
10
min.0,30
min.0,30
min.0,50
min.0,30
min.0,30
min.0,30
min.0,50
min.0,30
min.0,50
min.0,30
440
441
490
630
470
570
600
415
485
415
585
655
585
350
420
500
360
450
390
490
490
420
510
480
550
650
480
600
510
630
630
540
630
25
21
21
25
22
24
22
22
23
20
235
360
500
25
220
360
500
23
235
235
265
355
235
265
280
355
215
355
415
355
360
360
410
490
360
410
450
490
360
490
520
490
500
500
570
650
500
570
600
650
480
650
26
25
21
22
25
21
22
22
23
22
18
240
275
240
235
275
Al min.0,20 355
235
0,25 - 0,35
270
max.0,08
Al min.0,020 285
max.0,08 max.0,20 Al min.0,020 355
max.0,08 max.0,20 Al min.0,020 355
290
360
0,035
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
340
353
400
490
340
410
450
max.0,08
max.0,08
max.0,08
max.0,08
max.0,08
0,25 - 0,35
max.0,08
max.0,08
max.0,08
max.0,10
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,30
max.0,25
Al min.0,020
Al min.0,020
Nb min.0,05
Al min.0,020
Al min.0,020
Nb min.0,05
Nb min.0,10
Nb min.0,05
Nb min.0,05
35
40
35
630
25
22
25
21
22
60
70
60
30
30
30
5. Designation systems for steels according to EN
5. Bezeichnungssysteme für Stähle nach EN
EN 10 020
EN 10 027-1
EN 10 020
EN 10 027-1
EN ECISS 10
EN 10 027-2
Definition and classification of steel grades
Designation systems for steels. Part 1: Steel names,
principal symbols
Additional symbols for steel names
Part 2: Numerical system
EN ECISS 10
EN 10 027-2
Begriffsbestimmung für Einteilung der Stähle
Bezeichnungssysteme für Stähle. Teil 1: Kurznamen,
Hauptsymbole
Zusatzsymbole für Kurznamen
Teil 2: Nummernsystem
Steel names according to EN 10027 Part 1
These are devided into 2 groups:
Group 1 – steel names according to purpose of use and mechanical
properties
Group 2 – steel names according to chemical composition. This group
is devided into 4 subgroups
Kurznamen nach EN 10 207 Teil 1
Kurznamen gliedern sich in 2 Gruppen:
Gruppe 1 – Kurznamne nach dem Anwendungszweck und mechanischen Eigenschaften
Gruppe 2 – Kurznamne nach der chemischen Zusammensetzung.
Diese Gruppe gliedert sich weiter in 4 Untengruppen
Group 1 (Steels for tube and pipe)
S – steels for structural engineering
P – steels for pressure purposes
E – engineering steels
L – steels for pipeline
Number is equal to the minimum yield in MPa for the smallest thickness
of product (e.g. S235, P235).
Gruppe 1 (Stähle für Rohre)
S – Stähle für Stahlbau
P – Stähle für Druckbehalter
E – Maschinenbaustähle
L – Leitungsrohre
Diesem Kurzzeichen folgt eine Zahl, die dem Mindestreckwert in MPa
für die kleinste Erzeugnisdicke entspricht (z.B. S235, P235).
Group 2
• non alloy steels = letter C + number (100 multiple of carbon
contents) – e.g. C22, C35, C45
• non alloy steels with Mn > 1% and alloy steels with elements contents < 5%
a) number – 100 multiple of carbon contents
b) chemical symbols for the alloying elements
c) numbers which indicate the alloy properties in the sequence of
alloying elements – e.g. 20MnV6, 26Mn5, 42CrMo4
• alloy steels with alloying elements > 5%
a) letter X
b) chemical symbols for the alloying elements
c) numbers which indicate the alloy properties in the sequence of
alloying elements – e.g. X2CrNi18, X5CrNiMo18 12
• High-speed steels (not for tubes)
a) letters HS
b) chemical symbols for the alloying elements e.g. HS 18-1-1-5
Gruppe 2
• unlegierte Stähle = Symbol C + Zahl (entspricht dem 100 –
fachen des C –Gehaltes) – z.B. C22, C35, C45
• unlegierte Stähle mit Mn > 1% und niedriglegierte Stähle
mit Anteilen der einzelnen Legierungselemente unter 5%
a) Zahl – 100 – fachen des C – Gehaltes
b) chemische Symbolen der Legierungselementen
c) Zahlen, die in der Reihenfolge der kennzeichnenden Legierungselemente einen Hinweis auf ihren Legierungsanteil geben, z.B.
20MnV6, 26Mn5, 42CrMo4
• legierte Stähle mit mehr als 5% Anteil
a) Symbol X
b) chemische Symbolen der Legierungselementen
c) Zahlen, die in der Reihenfolge der kennzeichnenden Legierungselemente einen Hinweis auf ihren Legierungsanteil geben, z.B.
X2CrNi18 10, X5 CrNiMo18 12
• Schnellarbeitsstähle (nicht für Rohre)
a) Symbol HS
b) chemische Symbolen der Legierungselementen z.B. HS 18-1-1-5
EN ECISS IC 10 – additional symbols for short names
• for steels
• for steel produts
Letters for steel tubes:
G – other characteristics (possibly 1 to 2 figures)
H – material for high temperature
L – material for low temperature
M – thermomechanically rolled
N – normalized
Q – annealed
R – room temperature
T – tubes, pipes
e.g. P235TR1, P235GH, P275NL1
EN ECISS IC10 – Zusatzsymbole für Kurznamen
• für Stähle
• für Stahlprodukte
Symbole für Stahlrohre:
G – andere Merkmale (evtl. 1 bis 2 Tiffern)
H – Werkstoff für Hochtemperaturen
L – Tieftemperaturen
M – thermomechanisch gewalzt
N - normalgeglüht
Q - vergütet
R – Raumtemperatur
T – Rohre (Tube)
z.B. P235TR1, P235GH, P275NL1
Numerical system EN 10 027 – 2
1 – steel
xx – 2 numbers for group of steel
xx – 2 order numbers
e.g. 1.0305, 1.7325
S 235JRH = 1.0039, S 355JRH = 1.0576
Nummersystem EN 10 027-2
1 – Stahl
XX – 2 Zahlen für Stahlgruppe
XX – 2 Reihenfolgenmmern
z.B. 1.0305, 1.7325
S 235JRH = 1.0039, S 355JRH = 1.0576
11
6. Steel reducers
6. Konzentrische Reduzierstücke
Seamless stell reducers are applied as a parts of steel pipe lines and
distributions for transport of various kinds of liquids and gas.
Die Reduzierstücke sind für Druckanwendungen sowie die Durchleitung
und Verteilung von Fluiden und Gasen vorgesehen.
6.1
6.1
List of standards according to which
the reducers are delivered
Standards
Normen
STN, ČSN
DIN
Dimensional standards
Maßenormen
13 2200
13 2380 (13 2385)
2616 - 2
ISO
EN
3419
10 253 - 1
Dimensions
Maße
Tab 3
Normenübersicht nach welchen
den Reduzierstücke geliefert werden
Technical delivery conditions
Technische Lieferbedingungen
13 2370
2609 (A)
2609 (F, G)
3419
10 253 - 1
Steels
Stähle
11 353
12 021
St 37.0
St 35.8
S 235, S 275
Upon agreement it is possible to deliver reducers made also from other
steels (see survey table of buttwelding elbows).
Nach der Vereinbarung ist es möglich der Reduzierstücke auch aus
anderen Stählen zu liefern (siehe Tabelle für Rohrbogen).
STN, ČSN 13 2200 Steel pipe fittings for buttwelding. Construction
dimensions
STN, ČSN 13 2370 Reducers. Technical specifications
STN, ČSN 13 2380 Reducers Js 20 – Js 350, Jt 40 – Jt 100
STN, ČSN 13 2385 Reducers DN 20 – DN 500, PN 40 – PN 100
DIN 2609
Buttwelding fittings. Technical delivery conditions
DIN 2616-2
Reducers. Full correlation of utilization
EN 10 253-1
Butt-welding pipe fittings. Part 1: Wrought carbon steel for general use and without specific
inspection requirements
ISO 3419
Buttwelding fittings wrought carbon and alloy
steel
STN, ČSN 13 2200
STN, ČSN 13 2370
STN, ČSN 13 2380
STN, ČSN 13 2385
DIN 2609
6.2
6.2
DIN 2616-2
EN 10 253-1
ISO 3419
Dimensions and dimensional tolerances
Formstücke zum Einschweißen. Baumaße
Reduzierstücke. Technische Lieferbedingungen
Reduzierstücke Js 20 – Js 350, Jt 40 – Jt 100
Reduzierstücke DN 20 – DN 500, PN 40 – PN 100
Formstücke zum Einschweißen. Technische
Lieferbedingungen
Reduzierstücke. Voller Ausnutzungsgrad
Formstücke zum Einschweißen. Teil 1: Unlegierter
Stahl für allgemeine Anwendungen und ohne
besondere Prüfanforderungen
Formstücke zum Einschweißen aus unlegierten
und legierten Stählen
Maße und Maßtoleranzen
Dimesions of products are listed in the table 3, tolerances in accordance with corresponding standards.
Die Reduzierstücke werden nach Maßen, die Tabelle 3 spezifiert
werden, geliefert. Für Maßtoleranzen gelten zuständige Normen.
6.3
6.3
Steel
Reducers are produced from steels shown in survey table.
6.4
Heat treatment, delivery condition and
surface quality
6.4
Pipes as raw material are heat treated. After cold forming are reducers
normalized. Outside and inside surface is with scale.
6.5
End preparation
6.5
Testing
6.6
Marking
Prüfung
Einsatzrohre und fertige Reduzierstücke werden nach zuständigen
Normen geprüft.
Reducers are marked according to standards or agreement. Marking
usually by stamping with agreed data.
6.8
Ausführung der Enden
Nach Vereinbarung es ist möglich die Reduzierstücke mit Wanddicke
über 3 mm mit den Fugenform nach DIN 2559 zu liefern.
Pipes as raw material and finished reducers are tested according to
corresponding standards.
6.7
Wärmebehandlung, Lieferzustand und
Oberflächenbeschaffenkeit
Die Einsatzrohre sind in normalgeglühten Zustand benutzen. Bei durch
Kaltumformung hergestellten Reduzierstücke werden normalgeglüht und
sie werden mit der Herstellungsart entsprechende äußere und innere
Oberfläche geliefert, ohne Korrosionschutz.
Upon agreement it is possible to deliver reducers of wall thickness more
than 3 mm with ends prepared for welding according to DIN 2559.
6.6
Stähle
Die Reduzierstücke werden aus Stählen die in Übersicht Tabelle eingführt
sind, geliefert.
6.7
Surface protection
Kennzeichnung
Reducers are delivered without surface protection.
Die Reduzierstücke sind nach Normen oder nach Vereinbarung zukenzeichnen. Die Kennzeichnung erfolgt im allgemeinen durch Einprägen.
6.9
6.8
Packing
Temporäre Korrosionschutz
Reducers are packed in cartons or metalic box pallets.
Die Reduzierstücke sind gewöhnlich ohne Korrosionschutz zu liefern.
6.10 Certificates
6.9
Certificates in accordance with DIN 50 049 or EN 10 204 standards.
Die Reduzierstücke sind in Papperschachteln, die auf dem Holzpaletten
gelagert sind, oder im Metallpaletten geliefert.
Verpackung
6.10 Bescheinigungen
Bescheinigungen nach Normen DIN 50 049 und EN 10 204.
12
Dimensions of reducers – Type K
Table 3
Side/Seite D
DN
D
[mm]
20
26,9
25
33,7
NPS
3/4
1
T
[mm]
2,3
2,6
1 1/4
32
42,4
2,6
1 1/2
40
48,3
2,6
2
50
57,0
60,3
2,9
2,9
2 1/2
65
76,1
2,9
3
80
4
100
88,9
3,2
108,0
3,6
114,3
3,6
Konzentrische Reduzierstücke – Maße
NPS1
DN1
1/2
3/4
1/2
1
3/4
1/2
1 1/4
1
3/4
1
1 1/2
1 1/4
1
2
15
20
15
25
20
15
32
25
20
25
40
32
25
50
1 1/2
2 1/2
2
40
32
65
50
1 1/2
3
2 1/2
2
40
80
65
50
3
2 1/2
2
80
65
50
Side/Seite D1
D1
[mm]
21,3
26,9
21,3
33,7
26,9
21,3
42,4
33,7
26,9
33,7
48,3
42,4
33,7
60,3
57,0
48,3
42,4
76,1
60,3
57,0
48,3
88,9
76,1
60,3
57,0
88,9
76,1
60,3
Tabelle 3
Length
Länge
[mm]
38
50
50
50
50
50
64
64
64
76
76
76
76
90
90
90
90
90
90
90
90
100
100
100
100
100
100
100
T1
[mm]
2,0
2,3
2,0
2,6
2,3
2,0
2,6
2,6
2,3
2,6
2,6
2,6
2,6
2,9
2,9
2,6
2,6
2,9
2,9
2,9
2,6
3,2
2,9
2,9
2,9
3,2
2,9
2,9
Weight
Gewicht
[kg]
0,06
0,10
0,10
0,13
0,13
0,13
0,19
0,19
0,19
0,29
0,31
0,31
0,31
0,48
0,48
0,48
0,48
0,61
0,61
0,61
0,61
0,93
0,93
0,93
0,93
1,00
1,00
1,00
1. After agreement there is possibility to deliver reducers with outside
diameter up to 406,4 mm (16”).
2. Large diameters it ist possible to delivery by agreement as welded
from steel sheets.
1. Nach Vereinbarung ist es möglich der Reduzierstücke bis Außendurchmesser 406,4 mm (16”) zu liefern.
2. Große Durchmesser ist es möglich nach Vereinbarung als geschweißte
aus Stahlblechen zu liefern.
Chemical composition and mechanical properties of steels
Chemische Zusamennsetzung und mechanische Eigenschaften
Chemical composition [%]
Chemische Zusamennsetzung [%]
Standards Steel Grade
Normen
Stahl
C
Si
Mn
Pmax Smax
Cr
Ni
11 353
12 021
max.0,18
0,07–0,15
0,17–0,35
0,35–0,60
0,050
0,040
0,050
0,040 max.0,25
St 37.0
St 35.8
max.0,17
max.0,17
0,10–0,35 0,40–0,80
0,040
0,040
S 235
max.0,16
max.0,35
0,030
Mo
Cu
Others
Andere
Mechanical properties
Mechanische Eigenschaften
Re
Rm
A5
min min min max min min
MPa ksi MPa MPa ksi %
STN, ČSN
DIN
2609
ISO
3419
EN
10253-1
max.1,20
235
235
340
340
440
470
25
25
0,040
0,040
235
235
350
360
480
480
25
25
0,025
235
360
500
25
13
max.0,25
max.0,25
7. Contacts
Železiarne Podbrezová a.s.
Kolkáreň 35, 976 81 Podbrezová, Slovakia
Exchange
tel:
+421/48/6451111
http:
//www.zelpo.sk
e-mail: [email protected]
Inland sale
Chief of inland sale:
Deputy of chief:
Sale of cold-drawn tubes:
Sale of hot-rolled tubes:
Sale of elbows and welded tubes:
Sale of tube products:
fax:
Retail sale:
Retail sale fax:
+421/48/6453070
+421/48/6453080
+421/48/6453085, 6453086
+421/48/6453081, 6453074
+421/48/6453083, 6453075
+421/48/6453076
+421/48/6453072
+421/48/6453087, 6453090
+421/48/6453088
Export sale
Chief of export sale:
Sale
Sale of elbows and welded tubes:
fax:
+421/48/6453030
+421/48/6453041, 6453045, 6453046
+421/48/6453034, 6453037
+421/48/6453032, 6453042
Commercial representatives:
PIPEX Italia S.p.A.
Via Fabio Filzi 25/A, 20124 Milano, Italy
tel: +39/02/667531
fax: +39/02/66986384, 6702870
e-mail: [email protected]
ŽP TRADE Bohemia s.r.o. (for Czech Republic)
Ztracená 272, 161 00 Praha 6, Czech Republic
tel: +420/2/35301190, 35300731
fax: +420/2/35300760
e-mail: [email protected]
SLOVRUR Sp. z o.o. (for Poland)
ul. Narutowicza 6, 37-450 Stalowa Wola, Poland
tel: +48/15/8445158, 8445157
fax: +48/15/8420234
e-mail: [email protected]
www.slovrur.pl
The data are for information only.
Besides the standards shown in catalogue it is
possible to deliver tubes according to other
standards or according to customer‘s requirements.
14
7. Kontakte
Železiarne Podbrezová a.s.
Kolkáreň 35, 976 81 Podbrezová, Slowakische Republik
Zentrale
tel:
+421/48/6451111
http:
//www.zelpo.sk
e-mail: [email protected]
Inlandsverkauf
Leiter des Inlandsverkaufs:
Vertreter des Leiters:
Verkauf von kaltgezogenen Präzisionsrohren:
Verkauf von warmgewalzten Rohren:
Verkauf von geschweissten Rohren und Rohrbogen:
Verkauf der Rohrerzeugnisse:
fax:
Betriebsverkaufsstelle:
Betriebsverkaufsstellefax:
+421/48/6453070
+421/48/6453080
+421/48/6453085, 6453086
+421/48/6453081, 6453074
+421/48/6453083, 6453075
+421/48/6453076
+421/48/6453072
+421/48/6453087, 6453090
+421/48/6453088
Exportvekauf
Leiter des Exportverkaufs:
Verkauf
Verkauf von geschweißten Rohren und Rohrbogen:
Fax:
+421/48/6453030
+421/48/6453041, 6453045, 6453046
+421/48/6453034, 6453037
+421/48/6453032, 6453042
Handelsvertretungen:
PIPEX Italia S.p.A.
Via Fabio Filzi 25/A, 20124 Milano, Italien
tel: +39/02/667531
fax: +39/02/66986384, 6702870
e-mail: [email protected]
ŽP TRADE Bohemia a.s. (für Tschechische Republik)
Ztracená 272, 161 00 Praha 6, Tschechische Republik
tel: +420/2/35301190, 35300731
fax: +420/2/35300760
e-mail: [email protected]
SLOVRUR Sp. z o.o. (für Polen)
ul. Narutowicza 6, 37-450 Stalowa Wola, Polen
tel: +48/15/8445158, 8445157
fax: +48/15/8420234
e-mail: [email protected]
www.slovrur.pl
Die Angaben im Katalog sind informativ.
Außer angeführten Normen und Vorschriften
ist es möglich die Rohre auf dem Grund
der Vereinbarung auch nach weiteren Normen oder
zweiseitigen Verabredungen zu liefern.
15
PODBREZOVÁ
BANSKÁ BYSTRICA
BRATISLAVA
WIEN
BUDAPEST
Published by / Herausgegeben durch: Železiarne Podbrezová, a.s.
Marketing Department
March 2002
Design & Print / Design und Druck:
ENTERPRISE, spol. s r.o.
Banská Bystrica

Documentos relacionados