A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation
Transcrição
A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation
A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation The letters k, w and y are not used in the Portuguese alphabet. These letters are used for foreign words only. a If this is stressed. It is pronounced the a in fa ther but shorter: fado (pronounced fahdoo). If it is unstressed , it is pronounced like the e in rathe r: mesa (pronounced meza) (‘table’). ã This is pronounced like the un in lun g but nasalized: maçã (‘apple’). b This is pronounced as in b ank: Obrigado (pronounced obreegahdoo ) (‘thank you’). c 1 This can be: soft, like the s in s low before an e or i: cidade (pronounced seedahjee ) (‘city’). If the c has a cedilla (ç), it is always soft; 2 hard as in c ard before an o or a: cà (pronounced cah ) (‘here’) d e This is pronounced as in sad : tenda (pronounced tendah ) (‘tent’). It is pronounced like the ji in jinx, before an i or final unstressed e: dificuldade (pronounced djeefeeculdahjee ) (‘difficulty’). 1 If this is stressed, it sounds either like the e in sell: perto (pronounced perhtoo ) (‘near’) or like the ey in prey ; saber (pronounced saybeyr ) (‘to know’). If it is unstressed, it sounds like the ey in prey : bebida (pronounced beybeeda ) (‘drink’). 2 At the end of a word e is pronounced like ee in pee p: cidade (pronounced seedahjee ) (‘city’). f This is pronounced as in f air: fechado (pronounced feshahdoo ) (‘closed’). g 1 This is soft before an e or i, as in the English s in pleas ure:gente (pronounced zhentjee ) (‘people’); 2 hard before an o, u or as in g et: gato (pronounced gahtoo ) (‘cat’). h This is never pronounced: homem (pronounced omaing ) (‘man’). 1 When it follows a c it is pronounced like sh in sh ore; chuva (pronounced sh oova) (‘rain’). 2 When it follows an n, it is pronounced like ni in oni on: banho (pronounced banyoo ) (‘bath’) 3 When it follows an l, it is pronounced like lli in milli on: mulher (pronounced moolyair ) (‘woman’) i This is pronounced like the e in e vil: decidir (‘to decide’). When it is unstressed, it sounds like the i in pi n: idade (pronounced idahjee ) (‘age’). j This is pronounced like the s in meas ure: jovem (pronounced zhovaing ) (‘young’) 1 l This is pronounced as in l ook: mala (‘suitcase’). At the end of a word it sounds fainter, like ow in cow : natal (Christmas). m Except at the end of a word, this is pronounced as in machine: maio (pronounced myyoo) (‘May’). At the end of a word it sounds like ng in sung: bem (pronounced beying) (‘good’) n This is pronounced as in no: nada (pronounced naahdah) (‘nothing’) o If this is stressed or has an acute accent (΄), it is pronounced like the o in opera, but closed before a nasal consonant: fome (‘hunger’). When it is unstressed, it is pronounced like the oo in book: gato (‘cat’), the commonest sound is similar to oh, like o in police: motorista (‘driver’). p This is pronounced as in put: pato (pronounced pahtoo) (‘duck’). q This is pronounced as in quick and is always followed by u: quarenta (pronounced kwarenta) (‘forty’). r This is pronounced as in rain: Caro (pronounced cahroo) (‘dear’): Double r has a harder, more rolling sound: carro (pronounced cahrroo) (‘car’). It is pronounced like the h in hat at the beginning of a word: rir (pronounced heer) (‘to laugh’) s 1 At the beginning of a word this is pronounced like the s in sun: socorro (pronounced sockorroo) (‘help’). 2 Between two vowels it is pronounced like the s in present: casa (pronounced caahzah) (‘house’) 3 At the end of a word it is pronounced like s in books: livros (pronounced leevroos) (‘books’) 4 S at the end of a word is pronounced like sh in push: livros (leevroosh) only in Rio de Janeiro. t This is pronounced as in teacher: tudo (pronounced toodah) (‘everything’). Followed by I this is pronounced as ch in cheers:vestido (pronounced veestcheedoo) (‘dress’). v This is pronounced as in video: Vidoecassete (pronounced veedjeeocassetjee) (‘videocassette player’). x 1 At the beginning of a word this is pronounced like the sh in shone: xale (Pronounced shal) (‘shwal’). 2 In the prefix ex when followed by a vowel, it is pronounced like the z in zoo: Executivo (pronounced ezekootcheevoo) (‘executive’). 3 Within a word and between two vowels, it can be pronounced either like the sh in shone: roxo (pronounced rawshoo) (‘purple’) or like the cks in racks: toxio (pronounced tokseekoo) (‘toxic’). 4 When it is followed by ce or ci, it is not pronounced: excêntrico (pronounced esentreecoo) (‘eccentric’). 2 z 1 At the beginning and in the middle of a word, this is pronounced like the z in zoo: zanga (pronounced zangah) (‘anger’): dizer (pronounced djeezair) (‘to say’). 2 At the end of a word it is proounced like the final English s: luz (pronounced loos) (‘light’). In Rio de Janerio it is pronounced like the s in measure: luz (pronounced loozh). Dipthongs ãe This sounds like an in lang: mãe (‘mother’). ão This is pronounced like the own in frown but nasalized: limão (‘lemon’). õe This is pronounced like the on in song but nasalized: lições (‘lessons’). ou This is pronounced like the ow in crow: comprou (‘you bought’). ei eu ai This is pronounced like the ay in pray: dei (‘I gave’). This is pronounced ayooh (the first part rymes with hay): eu (‘I’). This is pronounced tike the ie in pie: pai (‘father’). Stress This normally falls on the penultimate syllable – mesa (‘table’), janela (‘window’) – except when; 1 words end in l, r or z: pantanal (‘swampland’). Libertar (‘to free’), feliz (‘happy’); 2 words end in I, im, um (and plural: comi (‘I ate’), jardin (‘garden’), nehum (‘no one’), alguns (‘some’). 3 there is an accent, indicating where the stress should fall: fácil (‘easy’) inglês (‘English’). Spoken Portuguese tends to run words together: Lia o livro (‘He was reading the book’) sounds like: lee-er-oo-lee-vroo. Accents The English names of accents are as follows: Acute (é) grave (à) tilde (ã) circumflex (ê). (â), (ê), (ô). Note that: 1 the (â) has the same sound as (ã): ângulo (‘angle’), câmbio (‘exchamge’). 2 the (ê) in: inglês (‘English’), bêbado (drunk’) is pronounced as the ey in they. 3 the (ô) in: avô (‘grandfather’), alô (‘hello’), ôvo (‘egg’) are pronounced like the o in hello. 3 Meeting People good morning/day good afternoon good evening/night hello/hi please thank you thank you-very much you’re welcome excuse me I’m sorry Yes No Mr. Mrs. Miss My name is . . . What is your name? How are you? How’s it going? Pleased to meet you Well, thank you Where are you from? I am . . . from the USA bom dia (bohm)(jee-ah) boa tarde (boh-ah)(tar-jee) boa noite (boh-ah)(noy-chee) oi/olá (oy)/(oh-lah) por favor (por)(fah-vor) obrigado/obrigada (oh-bree-gah-doo)(oh-bree-gah-dah) muito obrigado/ da (moo-yn-too oh-bree-gah-doo/ dah) de nada (jee)(nah-dah) com licença (kohm)(lee-sehn-sah) desculpe (dehs-kool-pee) sim (seem) não (nown) senhor (sehn-yor) senhora (sehn-yoh-rah) senhorita (sehn-yoh-ree-tah) Meu nome é . . . (meh-oo)(noh-mee)(ah) Qual é o seu nome? (kwahl)(eh)(oh)(seh-oo)(noh-mee) Como vai? (koh-moo)(vy) Tudo bem? (too-doo)(bame) Muito prazer (mooyn-too prah-zehr) bem, obrigado (bame)(oh-bree-gah-doo) De onde você é? (deh)(ohn-jee)(voh-say)(eh) Sou . . . (soh) dos Estados (dohs)(es-tah-doosh) Unidos. (oo-nee-doosh) from Spain. da Espanha. (dah)(es-pahn-yah) from Brazil. do Brasil. (doo)(brah-zeel) from Portugal. de Portugal. (de)(por-too-gahl) I am . . . Sou . . . (soh) American (male). americano. (ah-meh-ree-kah-noo) American (female americana. (ah-meh-ree-kah-nah) Canadian. canadense. (deh-por-too-gahl) Do you speak English? Fala inglês? (fah-lah)(een-glaysh) I understand. Entendo. (ehn-tehn-doo) I do not understand. Náo entendo. (nown)(ehn-tehn-doo) Please repeat. Pode repetir por favor. (poh-jee)(heh-peh-cheer)(por)(fah-vor) good-bye tchau/aheus (chow)(ah-deh-oosh) See you later. Até logo (ah-teh)(loh-goo) 4 Numbers zero one two three four five six seven eight nine ten 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 32 40 43 50 54 60 65 70 76 80 87 90 98 100 101 200 zero um/uma dois/duas trés quarto cinco seis sete oito nove dez onze doze treze catorze/quatorze quinze dezesseis dezessete dezoito dezenove vinte vinte e um trinta trinta e dois quarenta quarenta e três cinquenta cinquenta e quatro sessenta sessenta e cinco setenta setente e seis oitenta oitenta e sete noventa noventa e oito cem cento e um duzentos (zeh-roo) (oom)(oo-mah) (doysh)(doo-ahs) (traysh) (kwah-troo) (seen-koo) (saysh) (seh-chee) (oy-too) (noh-vee) (dehsh) (ohn-zee) (doh-zee) (treh-zee) (kah-tor-zee)(kwah-tor-zee) (keen-zee) (deh-zehs-saysh) (deh-zehs-seh-chee) (deh-zoy-too) (deh-zeh-noh-vee) (veen-chee) (veen-chee-e-oom) (treen-tah) (treen-tah e doysh) (kwah-rehn-tah) (kwah-rehn-tah e três) (seen-kwehn-tah) (seen-kwen-tah e kwah-troo) (sehs-sehn-tah) (sehs-sehn-tah e seen-koo) (seh-tehn-tah) (seh-tehn-ta e saysh) (oy-tehn-tah) (oy-ten-tah e seh-chee) (noh-vehn-tah) (noh-vehn-tah e oy-too) (seh-ing) (sehn-too e oom) (doo-zehn-tohss) 5 500 700 1,000 2,000 1,000,000 (keen-yehn-toosh) (seh-chee-sehn-tohss) (meel) (doysh-meel) (oom mee-lee-ahon) quinhentos setecentos mil dois mil um milhão Mail Where is . . . . the post office? the mailbox? a letter a postcard a package a stamp How much does a stamp cost? by airmail to the U.S.A. I would like to buy . . . a phonecard (ohn-jee-eh) (oh-kor-hay-oo) (ah)(ky-shah)(doh)kor-hay-oo) (oo-mah)(kar-tah) (oom)(kar-town)(pohs-tahl) (oom)(pah-koh-chee) (oom)(seh-loo) (kwahn-too)(koos-tah) (oom)(seh-loo) (vee-ah)(ah-air-ee-ah) (pah-rah)(ohs)(es-tah-doosh) (oo-nee-doosh) (kair-ee-ah)(kohm-prar) (oom)(kar-town)(jee) (teh-leh-foh-nee) Onde é . . . o correio? a caixa do correio? uma carta um cartão postal um pacote um selo Quanto custa um selo? via aérea para os Estados Unidos Queria comprar . . . um cartão de telefone Telephone Hello Where is there . . . a telephone? a telephone booth? I would like to make a telephone call. to Canada to England to São Paulo May I speak to . . . ? e-mail fax Alô Onde há . . . um telefone? uma cabine telefônica? Queria telefonar. (ah-loh) (ohn-jee)(ah) (oom)(teh-leh-foh-nee) (oo-mah)(kah-bee-nee) (teh-leh-foh-nee-kah) (kair-ee-ah)(teh-leh-foh-nar) para o Canadá para a Inglaterra para São Paulo Posso falar com . . . ? e-mail fax (pah-rah)(oh)(kah-nah-dah) (pah-rah)(ah)(een-glah-tair-hah) (pah-rah)(sown)(pow-loo) (pahs-soo)(fah-lar)(kohm) (ee-may-oo) (fahks) 6 Dining Out I’m hungry. Estou com fome. I’m thirsty. Estou com sede. Where is there . . . Onde há . . . a restaurant? um restaurante? a coffee shop? um café? a barbecue restaurant? uma churrascaria an inn with food? uma pousada? I would like to make Queria reservar a reservation. uma mesa. I made a reservation. Fiz uma reserva. I would like to order . . . Queria pedir . . . appetizers tira-gostos eggs ovos vegetables legumes soup sopa a salad uma salada fish peixe seafood frutos do mar meat carne chicken frango dessert sobremesa beverages bebidas a knife uma faca a fork um garfo a spoon uma colher a napkin um guardanapo a waiter o garçom a waitress o garçonete the menu o cardápio/menu the bill a conta the tip a gorjeta Cheers! Saúde! Enjoy your meal! Bom appetite! the breakfast o café da manhã the lunch o almoço the dinner o jantar (es-toh)(kohm)(foh-mee) (es-toh)(kohm)(seh-jee) (ohn-jee)(ah) (oom)(hehs-tow-rahn-chee) (oom)(kah-fay) (oo-mah)(shoor-hahs-kah-ree-ah) (oo-mah)(poh-zah-dah) (kair-ee-ah) (heh-zair-var) (oo-mah)(meh-zah) (feez)(oo-mah)(heh-zair-vah) (kair-ee-ah)(peh-jeer) (chee-rah-gohs-toosh) (oh-voosh) (leh-goo-meesh) (soh-pah) (oo-mah)(sah-lah-dah) (pay-shee) (froo-toosh)(doh)(mar) (kar-nee) (frahn-goo) (soh-breh-meh-zah) (beh-bee-dahs) (oo-mah)(fah-kah) (oom)(gar-foo) (oo-mah)(kohl-yair) (oom)(gwahr-dah-nah-poo) (oh)(gar-sohm) (oh)(gar-soh-neh-chee) (oh)(kar-dah-pee-oo)/(meh-noo) (ah)(kohn-tah) (ah)(gor-zheh-tah) (sow-jee) (bohm)(ah-peh-chee-chee) (oh)(kah-fay)(mahn-yahn) (oh)(ahl-moh-soo) (oh)(zahn-tar) 7 General Dining Portuguese Acompanhamento Almoço Café da manhã Entradas Jantar Prato principal Prato do dia English Side dish Lunch Breakfast Appetizers Dinner Main Course Daily special Dining Establishments Café Churrasccarria Confeitaria/ doceria Lanchonete Pastelaria Quilo Resaurante Sorveteria Coffee shop; also serves small meals Brazilian barbeque restaurant Pastry shop Snack shop Shop that sells fried Brazilian style pastry with fillings Buffet restaurant where food is charged by its weight Restaurant Ice cream shop Café da Manhã Cereais Geléia Iogurte Manteiga Mel Omelete Ovos -Cozidos -Quentes -Fritos/ estrelos Mexidos Pão Queijo Torrada Requeijão Cereal Jam Yogurt Butter Honey Omelet Eggs Hard-boiled Soft-boiled Fried Scrambled Bread Cheese Toast Brazilian- style cream cheese Peixes e Frutos do Mar (fish and Seafood) Atum Badejo Camarão Caranguejo Logosta Lula Mexilhão Molusco/ marisco Ostra Tuna Similar to sea bass Shrimp Crab Lobster Squid Mussels Clams Oyster 8 Another word for “fish” Amazon river fish Giant prawn Snook Salmon Sardine Pescado Pirarucu Pitu Robalo Salmão Sardinha Carne e Aves (Meat and Poultry) Ao ponto Bife/ filé Carne de vaca/ boi Carneiro Carne de porco Chourico/ lingüiça/ salsicha Frango/ galhina Mal passado/ bem passado Pato Peito Peru Presunto Toucinho Medium (cooking instructions) Steak Beef Lamb Pork Sausage Chicken Rare/ well done Duck Breast Turkey Ham Bacon Legumes/ Veduras Alcachofra Alface Batata Cebola Cenoura Chuchu Cogumelo Couve Couve- flor Repolho Espinafre Feijão Mandioca Milho Palmito Pepino Pimentão Quiabo Artichoke Lettuce Potato Onion Carrot Type of squash Mushroom Collard greens Cauliflower Cabbage Spinach Beans Manioc, cassava Corn Palm heart Cucumber Sweet pepper Okra Frutas/ Castanhas (Fruits/ Nuts Abacaxi Abacate Açai Banana Caqui Carambola Castanha de caju Pineapple Avocado Dark-purple Amazon fruit Banana Persimmon Starfruit Cashew nuts 9 Cherry Coconut Amazon fruit used in desserts and juice Raspberry Guava Cherimoya (tropical fruit) Orange Lime Lemon Apple Papaya Mango Passion fruit Watermelon Melon Strawberry Pear Peach Tamato Grapefruit Grape Cereja Coco Cupuaçu Framboesa Goiaba Graviola Laranja Limão Lima Maçã Mamão papaya Manga Maracujá Melancia Melão Morango Pêra Pêssego Tomate Toranja Uva Lanches (Snacks) and Fast Food French fries/ pototo chips Hot dog Chicken rolled in dough and fried Pastry shell filled with cheese, shrimp or chicken Fried Manioc Toasted ham-and-cheese sandwich Cheese rolls Popcorn Sandwich Savory snacks like empadas, pão de queijo, or coxinhas Sandwich Cheeseburger (pronounced sheesh-burger) Batata frita Cachorro quente Coxinha Empada, empadinha Mandioca frita Misto quente Pão de queijo Pipoca Salgado Sanduíche X-burger Sobremesas (Desserts) Arroz doce Baba-de-moça Boscoito/ bolacha Bolo Canjica Cocada Pudim Sorvete Rice pudding Dessert of egg yolk, coconut milk, and syrup Cookie Cake Dessert of sweet corn and coconut milk Similar to coconut macaroon Custard Ice cream Bebidas (Beverages) Água de coco Água mineral (com gás/ sem gás) Batida Cachaça, pinga Coconut water Carbonated/ still) mineral water Cachaça blended with fruit and ice Sugar cane liquor 10 Café -Preto -Com liete Cafezinho Caipirinha Cerveja Chá (com leite/limão: Chá/ café gelado Choclate quente Chopp Com água/ soda Com gelo Guaraná Leite (frio/ quente) Limonada Refrigerante Suco (de laranja) Vinho (tinto/ branco) Vitamina Coffee Black (without milk) With milk Small of strong and sweet coffee Cachaça mixed with sugar, ice and crushed lime Beer Tea (with milk /lemon) Iced tea/ coffee Hot choclate Beer With water/ soda On the rocks Tropical fruit soft drink (Cold/ hot) milk Lemonade Soft drink (Orange) juice) (Red/ white) wine Fruit blended with milk Other Useful Words Açúcar Alho Arroz Azeite Cardápio Colher Conta/ nota Dendê Faca Farinha Farofa Garfo Manteiga Molho Pimenta Sal Salada Sopa/ caldo Sugar Garlic Rice Olive oil Menu Spoon Bill Plam oil Knife Flour Manioc flour sautéed in butter Fork Butter Sauce Pepper Salt Salad Soup 11 Time What time is it? It is one o’clock. It is four o’clock. It is five o’clock. early late minute hour day week month year (kay)(oh-rahs)(sown) (eh)(oo-mah)(oh-rah) (sown)(kwah-troo)(oh-rahs) (sown)(seen-koo)(oh-rahs) (seh-doo) (tar-jee) (oom)(mee-noo-too) (oo-mah)(oh-rah) (oom)(jee-ah) (oo-mah)(seh-mah-nah) (oom)(maysh) (oom)(ah-noo) Que horas são? É uma hora. São quarto horas. São cinco horas. cedo tarde um minuto uma hora um dia uma semana um mês um ano Hotels and Room Service Where is . . . the hotel? the small hotel/inn? the youth hostel? the house? vacancy no vacancy the room the hotel room the key the bed the pillow the blanket the towel I would like a . . . single room double room quiet room with a bath with a shower for one night (ohn-jee)(eh) (oh)(oh-tel) (ah)(poh-zah-dah) (oh)(ahl-bair-gee)(dah) (hoo-vehn-too-jee) (ah)(kah-zah) (vah-gahs) (nown)(ah)(vah-gahs) (oh)(kwahr-too) (oh)(ah-par-tah-mehn-too) (ah)(shah-vee) (ah)(kah-mah) (ah)(trah-vehs-say-roo) (oh)(koh-bair-tor) (ah)(toh-ahl-yah) (kair-ee-ah)(oom) (kwahr-too)(dee)(sohl-tay-roo) (kwahr-too)(dee)(kah-zahl) (kwahr-too)(sohs-seh-gah-doo) (kohm)(bahn-yay-roo) (kohm)(shoo-vay-roo) (pah-rah)(oo-mah)(noy-chee) Onde é . . . o hotel? a pousada? o albergue da juventude? a casa? vagas não há vagas o quarto o apartamento a chave a cama o travesseiro a cobertor a toalha Queria um quarto de solteiro quarto de casal quarto sossegado com banheiro com chuveiro para uma noite 12 for two nights for tonight I made a reservation. How much does the room cost? Is breakfast included? I’m in room number . . . Sleep well! (pah-rah)(doo-ahs)(noy-chees) (pah-rah)(es-tah)(noy-chees) (feez)(oo-mah)(heh-zair-vah) (kwahn-too)(koos-tah)(oh) (kwahr-too) (oh)(kah-fay)(dah)(mahn-yahn) (es-tah)(een-kloo-ee-doo) (oh)(noo-meh-roo)(doh)(meh-oo) (kwahr-too)(eh) (dur-mah)(bame) para duas noites para esta noite Fiz uma reserva. Quanto custa o quarto? O café da manhã está incluído? O número do meu quarto é . . . Durma bem! Life’s Little Emergencies Where is the restroom? Do not enter. I lost . . . my passport my ticket my wallet my handbag Please call . . . a doctor an ambulance I’m ill. I have a pain here. the police the doctor the hospital Go away! help (ohn-jee)(oh)(bahn-yay-roo) (ehn-trah-dah)(proh-ee-bee-dah) (pair-jee) (oh)(meh-oo)(pahs-sah-por-chee) (ah)(meen-yah)(pahs-sah-zhame) (ah)(meen-yah)(kar-tay-rah) (ah)(meen-yah)(bohl-sah) (por)(fah-vor)(shah-me) (oom)(meh-jee-koo) (oo-mah)(ahm-boo-lahn-see-ah) (es-toh)(doh-ehn-chee) (tehn-yoo)(oo-mah)(dor)(ah-key) (ah)(poh-lee-see-ah) (oh)(meh-jee-koo) (oh)(ohs-pee-tahl) (vy)(ehm-boh-rah) (soh-kor-hoo) Onde é o banheiro? Entrada proibida. Perdi . . . o meu passaporte a minha passagem a minha carteira a minha bolsa Por favor, chame . . . um medico uma ambulância Estou doente. Tenho uma dor aqui. a polícia o medico o hospital Vai embora! Socorro! Sightseeing and Museums Where is . . . . the museum? the city center? the cathedral? the tourist office? the concert hall? How much does a ticket cost? art Onde é . . . o museu? o centro da cidade? a catedral? a agência de turismo? A sala de concertos? Quanto custa um ingresso? a arte 13 (ohn-jee)(eh) (oh)(moo-zeh-oo) (oh)(sehn-troo)(dah)(see-dah-jee) (ah)(kah-teh-drahl) (ah)(ah-zhayn-see-ah)(deh) (too-rees-moo) (ah)(sah-lah)(deh)(kohn-sair-toosh) (kwahn-too)(koos-tah) (oom)(een-grehs-soo) (ah)(ar-chee) music ballet opera symphony concert modern old good open closed left right straight ahead (moo-zee-kah) (oh)(bah-lay) (ah)(oh-peh-rah) (ah)(seen-foh-nee-ah) (oh)(kohn-sair-too) (moh-dair-noo) (vel-yoo)(ahn-chee-goo) (bohm)(boh-ah) (ah-bair-too) (feh-shah-doo) (es-kair-dah) (jee-ray-tah) (ehm)(frehn-chee) a música o bale a opera a sinfonia o concerto moderno velho/antigo bom/boa aberto fechado esquerda direita em frente Transportation the map the car the bicycle the motorcycle the train the train station the plane the airport Where is . . . the bus stop? the subway stop? a ticket one-way round trip arrival departure the gas station How much is a ticket to . . . ? Where do I get off? Stop here, please! the bus the taxi the subway the bus with sleeper seats Have a good trip! (oh)(mah-pah) (oh)(kar-hoo) (ah)(bee-see-kleh-tah) (ah)(mph-toh-see-kleh-tah) (oh)(trame) (ah)(es-tah-sown)(jee)(trame) (oh)(ah-vee-own) (oh)(ah-air-oh-por-too) (ohn-jee)(eh) (oh)(pohn-too)(jee)(ow-nee-boos) (ah)(es-tah-sown)(jee)(meh-troo) (oo-mah)(pahs-sah-zhame) (jee)(ee-dah) (jee)(ee-dah)(eh)(vohl-tah) (sheh-gah-dah) (par-chee-dah) (oh)(pohs-too)(jee)(gah-zoh-lee-nah) (kwahn-too)(eh)(oo-mah) (pahs-sah-zhame)(pah-rak) (ohn-jee)(deh-voo)(sahl-tar) (pah-ree)(ah-kee) (por)(fah-vor) (oh)(ow-nee-boos) (tahk-see) (oh)(meh-troo) (oh)(ow-nee-boos-lay-too) (boh-ah)(vee-ah-zhame) o mapa o carro a bicicleta a motocicleta o trem a estação de trem o avião o aeroporto Onde é . . . o ponto de omnibus? a estação de metro? uma passagem de ida de ida e volta chegada partida o posto de gasoline Quanto é uma passagem para . . . ? Onde devo saltar? Páre aqui, por favor! o ônibus o taxi o metro o ônibus-leito Boa viagem! 14 Shopping I would like to buy Where is there . . . a department store? a laundromat? a pharmacy? a supermarket? a newsstand? a bookstore? a stationary store? a bakery? a travel agency? a flower shop? I need . . . Do you have . . . ? How much is that? expensive inexpensive too expensive I’ll take it. Do you take credit cards? traveler’s checks? I would like to buy . . . postcards souvenirs jewelry ceramics socks deodorant cheese wine toothpaste presents shampoo a liter of a kilogram of Queria comprar Onde há . . . um magazine? uma lavanderia? uma farmácia? um supermercado? um jornaleiro? uma livraria? uma papelaria? uma padaria? uma agência de viagens? uma floricultura? Preciso de . . . Você tem . . . ? Quanto custa isso? caro barato muito caro Vou levar. Aceita cartões de crédito? cheques de viagem? Queria comprar . . . cartões postals lembranças bijuteria cerâmica meias desodorante queijo vinho pasta de dentes presentes shampoo um litro de um quilo de 15 (kair-ee-ah)(kohm-prar) (ohn-jee)(ah) (oom)(mah-gah-zee-nee) (oom)(lah-vahn-deh-ree-ah) (oom)(far-mah-see-ah) (oom)(soo-pair-mair-kah-doo) (oom)(zhorn-nah-lay-roo) (oo-mah)(lee-vrah-ree-ah) (oo-mah)(pah-peh-lah-ree-ah) (oo-mah)(pah-dah-ree-ah) (oo-mah)(ah-zhayn-see-ah) (jeh)(vee-ah-zhehns) (oo-mah)(floh-ree-kool-too-rah) (preh-see-zoo)(dee) (voh-say)(tame) (kwahn-too)(koos-tah)(ees-soo) (kah-roo) (bah-rah-too) (mwee-too)(kah-roo) (voh)(leh-var) (ah-say-tah) (kar-toynsh)(jeh)(kreh-jee-too) (sheck-esh)(jeh)(vee-ah-zhame) (kair-ee-ah)(pohs-tiesh) (kar-toynsh)(pohs-tiesh) (lame-brahn-saks) (nee-zhoo-teh-ree-ah) (seh-rah-mee-kah) (may-ahs) (deh-zoh-doh-rahn-chee) (kay-zhoo) (veen-yoo) (pahs-tah)(jeh)(dehn-chees) (preh-zehn-chees) (shahm-poo) (oom)(lee-troo)(jee) (oom)(kee-loo)(jee) Asking Questions Where is there. . . a bank? a money-exchange office? an ATM What is the exchange rate? for dollars for traveler’s checks How? When? What? What is it? Why? Who? This/Next week This/ Next month This/ next year Yesterday/ today/ tomorrow (ohn-jee)(ah) (oom)(bahn-koo) (oo-mah)(ah-zhayn-see-ah) (deh)(kahm-bee-oo) (oo-mah)(ky-shah) (ow-toh-mah-chee-kah) (kwahl)(eh)(oh)(kahm-bee-oo) Onde há . . . um banco? uma agéncia de câmbio? uma caixa automática? Qual é o câmbio? para dólares (pah-rah)(doh-lah-reesh) para cheques de (pah-rah)(sheck-esh)(jeh) viagem (vee-ah-zhame) Como? (koh-moh) Quando? (kwahn-doh) O que? (oh-keh) O que é isso? (oh keh eh ee-soh) Por que? (pohr-keh) Quem? (keh-in) Esta/ Próxima semana (ehss-tah/ proh-see-mah see-mah-nah) (ehss-tah/ proh-see-moh mehz) Esta/ Próximo mêz Esta/ Próximo ano (ehss-tah/ proh-see-moh ah-noh) Ontem/ hoje/ amanhã (ohn-tehn/oh-jeh/ ah-mah-nyan) Family – Familia adopted daughter adopted son aunt brother brother-in-law children; kids cousin dad;daddy daughter daughter-in-law ex-husband ex-wife father father-in-law goddaughter godfather godmother godson filha adotiva filho adotiva tia irmão cunhado filhos primo (a) papai filha nora ex-marido ex-esposa pai sogro afilhada padrinho madrinha afilhado 16 grandfather grandma grandmother grandpa grandparents grandson great- grandchildren great- granddaughter great- grandfather great- grandparents great- grandson great- grandmother husband mom: mommy mother mother-in-law nephew neice parents relatives second cousin sister sister-in-law son son-in-law stepbrother stepdaughter stepfather stepmother stepsister stepson uncle wife avô vovó avó vovô avôs neto bisnetos bisneta bisavô bisavôs bisneto bisavó marido mamãe mãe sogra sobrinho sobrinha pais parentes primo (a) segundo grau irmã cunhada filho genro meio-irmão enteada padrasto madrasta meia-irmã enteado tio esposa 17