pablo - Tyromotion

Transcrição

pablo - Tyromotion
PABLO®
GEBRAUCHSANWEISUNG/USER MANUAL
Sprachen / Languages: Deutsch (DE), English (EN), Italienisch (IT)
HR Version PABLO / Ausgabedatum der Gebrauchsanweisung: 30. Juni 2015 /
Issue Date of User Manual 30th June 2015
DE
Kontaktinformationen:
Hersteller:
TYROMOTION GmbH
Bahnhofgürtel 59
8020 Graz
AUSTRIA
TEL FAX
MAIL WEB +43 316 908 909
+43 316 231123 9144
[email protected]
www.tyromotion.com
Inverkehrbringer:
TYROMOTION GmbH
Bahnhofgürtel 59
8020 Graz
AUSTRIA
TEL FAX
MAIL WEB 2
+43 316 908 909
+43 316 231123 9144
[email protected]
www.tyromotion.com
DE
Inhaltsverzeichnis
1Einleitung
5
2
12
1.1Sicherheit
1.1.1Indikationen/Kontraindikationen
1.1.2
Verantwortung des Eigentümers
1.1.3
Fehler und Unvollständigkeit
1.1.4
Eigentum der TYROMOTION GmbH
1.1.5
Garantie & Haftungsausschluss
1.1.6
Einsatzort und Betriebsbedingungen
1.1.7
Hinweis zur Vermeidung eines Kabelbruchs
Technische Spezifikationen
6
6
8
8
8
8
10
11
2.1PABLO® 12
2.2PABLO® System15
2.2.1PABLO® Multiball
15
2.2.2PABLO® Multiboard16
2.3PABLO® System Multibelts
17
3Vorbereitung
19
4PABLO® Wartung
28
5
29
3.1
Installation der Software
19
3.2
Vorbereitung des PABLO® 19
3.3
Anschließen PABLO® an den PC
20
3.4PABLO® Treiber-Installation
21
3.4.1
Automatische Installation
21
3.4.2
Windows 8
21
3.4.3
Windows 7
23
3.5
Vorbereitung des PABLO® Mulitballs/Multiboards
26
3.5.1PABLO® Multiball26
3.5.2PABLO® Multiboard28
4.1
Reinigung des PABLO® Systems
FAQ-Frequently AskedQuestions
28
3
DE
4
DE
1
Einleitung
Lieber Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein PABLO® Hand- und ArmfunktionsEvaluierungs- und Trainingssystem entschieden haben.
Als einziges Handkraftmessgerät, das in der Lage ist, sowohl Flexions- als
auch Extensionskraft zu messen, wird dieses Gerät auch Sie begeistern. Durch
den Einsatz spezieller Sensorik bietet dieses System auch die Möglichkeit
Bewegungen von Patienten zu messen, sie zu dokumentieren und sie zur
Steuerung der speziell entwickelten Therapieprogramme einzusetzen.
Mit dem PABLO® System können Sie die Therapie ihrer Patienten noch
gezielter und individueller gestalten, um dadurch noch bessere Erfolge zu
erzielen.
Das PABLO® System steht Ihnen mit folgenden Inhalten zur Verfügung:
• PABLO® Sensorgriff
• PABLO® MULTIBALL
• PABLO® MULTIBOARD
• PABLO® BASIC THERAPY
• PABLO® MULTIPAD SMALL
• MULTIPAD LARGE
• MULTIBELT
• tyroS® Software
Weiters finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung alle Hinweise, die Sie zur
Bedienung und Handhabung des PABLO® Systems benötigen. Für weitere
Informationen zu unseren Produkten, besuchen Sie unsere Website oder
kontaktieren Sie uns persönlich.
5
DE
1.1 Sicherheit
1.1.1 Indikationen/Kontraindikationen
Das PABLO® System wird grundsätzlich in der neurologischen Rehabilitation
der distalen oberen Extremität eingesetzt. Die Zielgruppe schließt nicht
nur neurologische sondern auch orthopädische und pädiatrische Patienten
ein, welche Defizite in Bereich Bewegungskontrolle, Kraftkontrolle,
Zielgenauigkeit, Koordination, Rumpfkontrolle und Gleichgewicht zeigen. Wie
auch bei jeder anderen Therapie ist der behandelnde Arzt für die medizinische
Diagnose, Indikationsstellung sowie die Auswahl der geeigneten Therapie
verantwortlich. Grundsätzlich gelten für die Therapie mit dem PABLO® die
gleichen Indikationen und Kontraindikation wie für die manuell durchgeführte
therapeutische Behandlung. Wissen über die Kontraindikationen ist
essentiell, um Patienten nicht zu gefährden. Vergewissern sie sich, ob für den
Patienten Kontraindikationen bestehen, bevor sie eine Therapie mit dem
PABLO® durchführen. Es gilt zu beachten, dass Patienten auch zusätzliche
Indikationen und/oder Kontraindikationen aufweisen können, die hier nicht
gelistet, aber relevant sind und die nachfolgende Auflistung kein Anspruch
auf Vollständigkeit erhebt.
Häufige Indikationen:
• Schlaganfall (Gehirnblutung, ischämischer Schaden)
• Schädel-Hirn-Trauma (SHT)
• Rückenmarksverletzungen
• Gehirntumor
• Morbus Parkinson
• Chronische Erkrankungen, wie z.B. Multiple Sklerose (MS)
• Zerebralparese (CP)
• Motorneuronerkrankungen, z.B. amyotrophe Lateralsklerose (ALS)
• Muskeldystrophien
• Lähmungserscheinungen durch einen Bandscheibenvorfall im Bereich der
Halswirbelsäule
• Frakturen und Verletzungen (Remodellierungsphase)
Absolute Kontraindikationen: Das Gerät darf nicht verwendet werden!
• Akute, ausgeprägte Schmerzsymptomatik trotz konventioneller Schmerz-
therapie
• Anpassbarkeit und Patientenposition: Führen Sie kein Training mit dem
PABLO® System aus, wenn eine Einstellung des Gerätes auf die individuelle
physiologische Patientenposition nicht möglich ist, insbesondere bei
Kontrakturen oder schwerer Spastik (steifes/fixiertes Gelenk) im Bereich
der trainierten Körperregion
• Das PABLO® System ist für die Anwendung an Kindern unter 3 Jahren nicht geeignet (Risiko des Verschluckens von Kleinteilen, d.h. Fingerauflagen).
• Ungenügende Compliance, z.B. Kinder, Patienten mit schweren psycho-
tischen oder schweren neurotischen Störungen
6
DE
•
•
•
Hochgradige Ataxie
Fortgeschrittene Osteoporose: Risiko von Frakturen
Frakturen: Führen Sie kein Training durch bei instabilen oder noch unge-
nügend konsolidierten Frakturen
Relative Kontraindikationen:
Die Beurteilung jedes Patienten hat durch den behandelnden Arzt sowie
Therapeuten individuell zu erfolgen, um zu entscheiden, ob das PABLO®
Therapiesystem für den Patienten geeignet ist im Fall von:
• Apraxie
• Arthritis im Bereich der Gelenke der oberen Extremität
• Verminderte Compliance, z.B. Kinder, Patienten mit kognitiver Beeinträchtigung
• Konsolidierte Frakturen im Bereich der oberen Extremität
• Epilepsie
• Herzschrittmacher und ähnliche Geräte/Implantate: Schrittmacher können
auf externe Einflüsse unterschiedlich reagieren. Daher ist es wichtig
relevante sowie mögliche gefährliche Einflüsse für das spezielle Modell
des Herzschrittmachers zu kennen. Das Therapiegerät PABLO® hat keine
Auswirkungen auf Herzschrittmacher wenn die Entfernung zwischen
Schrittmacher und Gerät nicht geringer als 15 cm ist.
• Infektionen
• Gelenksprobleme: Die Belastung der Gelenke während des Hand-
trainings kann bei Zuständen verminderter Belastbarkeit Schmerzen und Reizungen auslösen.
• Neglect
• Osteoporose
• Orthostatische Kreislaufprobleme
• Schmerzen, z.B. komplexes regionales Schmerzsyndrom (CRPS)
• Wahrnehmungsstörungen, z.B. Patienten mit sensorischen Beeinträchti-
gungen könnten keine Rückmeldung über möglicherweise auftretende Schmerzen geben
• Hautprobleme: Achten Sie vor und nach jedem Training auf vorher be-
stehende oder durch das Training entstandene Wunden und Druckstel-
len, insbesondre im Bereich der Körperregionen mit Gerätekontakt.
• Schwellungen/Hautulzerationen im Bereich der oberen Extremität
Um einen risikofreien Betrieb gewährleisten zu können, sind
folgende Maßnahmen beziehungsweise Hinweise zu beachten:
1.
2.
3.
Ist das System zur vorgesehenen Therapie geeignet:
Fortlaufende Überprüfung des Therapieerfolges der Patienten.
Beobachtung aktueller Studien über das Themengebiet.
Einstellung der Therapie, wenn Anzeichen auf unverhältnismäßige Verschlechterung des Patientenzustandes gegeben sind.
7
DE
1.1.2 Verantwortung des Eigentümers
Der Eigentümer ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass alle Personen,
die das System betreiben, dieses Benutzerhandbuch gelesen und verstanden
haben. Es wird jedoch nicht garantiert, dass eine Person, die dieses Handbuch
gelesen hat, qualifiziert ist, das PABLO® System zu betreiben, zu inspizieren,
zu testen, zu kalibrieren, zu reparieren, zu modifizieren oder Systemfehler
zu beheben. Der Eigentümer hat sicherzustellen, dass Installation, Wartung,
Kalibrierung und Reparatur des Systems sowie Fehlerbehebungen nur von
ordnungsgemäß ausgebildeten, voll qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt
werden.
Sollte das PABLO®System nicht richtig funktionieren oder nicht auf die in
diesem Handbuch beschriebenen Befehle reagieren, hat sich der Betreiber
an TYROMOTION zu wenden.
Der PABLO® beinhaltet hochsensible Sensorik, die beispielsweise durch das
Hinunterfallen des Sensors beschädigt werden könnte. Der Eigentümer ist
daher dafür verantwortlich, den Sensor sowie die PABLO® System-Elemente
nach und zwischen den Therapien so zu verstauen, dass das Hinunterfallen
des Systems ausgeschlossen wird.
Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang auch Kapitel 1.1.5 - Garantie &
Haftungs ausschluss.
1.1.3 Fehler und Unvollständigkeit
Wenn in diesem Handbuch Fehler oder Unvollständigkeiten festgestellt
werden, wenden Sie sich bitte an die TYROMOTION GmbH.
1.1.4 Eigentum der TYROMOTION GmbH
Der Inhalt dieses Benutzerhandbuchs einschließlich aller Daten und
Abbildungen stellt urheberrechtlich geschützte Informationen der
TYROMOTION GmbH dar und wird ausschließlich für Betriebs-, Wartungsund Reparaturzwecke bereitgestellt. Die Verbreitung für andere Zwecke oder
das Kopieren ohne vorherige schriftliche Zustimmung von TYROMOTION ist
verboten.
1.1.5 Garantie & Haftungsausschluss
TYROMOTION GmbH garantiert dem Käufer des Systems, dass das System
für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Installation beim
Eigentümer, bei normaler Benutzung, frei sein wird von Materialmängeln
und dass es den von TYROMOTION veröffentlichten, mechanischen und
elektrischen Spezifikationen entsprechen wird (außer die Garantiezeit wird
durch einen optionalen Servicevertrag verlängert). Diese Garantie wird unter
der Voraussetzung gewährt, dass das System gemäß der Gebrauchsanweisung
ordnungsgemäß installiert, betrieben und gewartet wird.
8
DE
Wurde der PABLO® oder ein Teil des Systems mutwillig, durch unsachgemäßen
Gebrauch oder durch die Folgen falschen Verstauens beschädigt, kann
Seitens der TYROMOTION keine Haftung übernommen werden.
Der Kunde hat alle Garantieansprüche innerhalb von 60 Tagen nach
Auftreten eines Problems und vor Ablauf der Garantiezeit schriftlich an
TYROMOTION zu richten. Die einzige Pflicht von TYROMOTION gemäß der
Garantie besteht darin, solche fehlerhaften oder nicht konformen Teile nach
eigenem Ermessen zu reparieren, auszutauschen oder zu korrigieren. Nach
Reparatur oder Austausch der fehlerhaften oder nicht konformen Teile hat
TYROMOTION gegenüber dem Eigentümer keine weiteren Verpflichtungen
in Bezug auf solche fehlerhaften oder nicht konformen Teile. Alle Reparaturen
oder Wartungsarbeiten gemäß dieser Garantie sind von einem autorisierten
TYROMOTION-Servicevertreter durchzuführen.
Sollten Reparaturen, Wartungs- oder sonstige Arbeiten von Dritten
durchgeführt werden, wird die obige Garantie null und nichtig. Darüber hinaus
sind Probleme, die sich aus Unfällen, missbräuchlicher Verwendung, falscher
Anwendung, Lagerschäden, Fahrlässigkeit oder Modifikation des Systems
oder seiner Komponenten ergeben, von der obigen Garantie ausgeschlossen.
Die obige Garantie wird anstelle aller anderen Garantien, Rechte oder
Bedingungen gewährt, und das System wird, eine solche beschränkte
Garantie ausgenommen, „ohne Mängel-Gewähr“ geliefert. TYROMOTION
GmbH und deren drittseitige Lieferanten lehnen in spezifischer Weise und
ohne Einschränkung alle anderen ausdrücklichen oder still- schweigenden
Garantien gegenüber dem Eigentümer, dessen Personal und Patienten,
Kunden und Benutzern sowie jeglichen Dritten ab, einschließlich
uneingeschränkt jeglicher Garantien der Vermarktbarkeit, der Eignung für
einen bestimmten Zweck oder der Nichtverletzung, sowie jeglicher Garantien,
die sich aus einer Leistungsentwicklung, einem Geschäftsverlauf oder einer
Handelsgepflogenheit ergeben.
TYROMOTION und deren drittseitige Lieferanten geben keine Erklärungen
oder Garantien darüber ab, dass das System den Anforderungen des
Eigentümers entspricht oder unterbrechungs-, fehler- oder mangelfrei läuft.
TYROMOTION haftet keinesfalls für indirekte, beiläufige, spezielle oder
Folgeschäden oder für Strafschadenersatz einschließlich unter anderem
für den Verlust oder Ausfall von Gewinn, Ertrag, Goodwill oder Nutzung,
die dem Eigentümer oder Dritten entstehen oder für Schäden an
verbundener Ausrüstung, für Ersatzprodukt-, Einrichtungs-, DienstleistungsAustauschelement- oder Stillstandszeitkosten oder für Ansprüche von
Patienten, Kunden, Besuchern oder Mitarbeitern des Eigentümers oder
anderer Personen, gleich ob im Rahmen einer Vertragsklage, aus unerlaubter
9
DE
Handlung, strenger Haftung oder wie vom Gesetz oder anderweitig auferlegt,
auch wenn TYROMOTION über die Möglichkeit solcher Schäden informiert
wurde.
Die Haftung von TYROMOTION für Schäden, die sich aus oder im
Zusammenhang mit diesem Vertrag ergibt, darf in keinem Fall den Kaufpreis
des Systems überschreiten.
Einige Jurisdiktionen schränken den Umfang von Beschränkungen oder die
Ausschließung von Rechtsmitteln oder Entschädigungen oder der Haftung
ein oder schließen sie aus, wie die Haftung für grobe Fahrlässigkeit oder
vorsätzliches Fehlverhalten gemäß obigem, oder im oben beschriebenen
Maß oder lassen die Ausschließung stillschweigender Garantien nicht zu.
In solchen Jurisdiktionen hat die Beschränkung oder mit Ausnahme von
Garantien, Rechtsmitteln, Entschädigungen oder Haftungen wie oben
beschrieben für den Eigentümer eventuell keine Gültigkeit. Auch wenn solche
Beschränkungen oder Ausschließungen in dem gesetzlich verbotenen Maß
nicht gelten, gelten sie im gesetzlich zulässigen Höchstmaß. Der Eigentümer
kann auch andere Rechte haben, die nach Staat oder anderen Jurisdiktionen
variieren.
1.1.6 Einsatzort und Betriebsbedingungen
Grundsätzlich ist der Einsatz des Gerätes auf saubere,
trockene Räume begrenzt.
Betriebsbedingungen: Temperatur: 10 ... 30 °C
Luftfeuchtigkeit: 30 ... 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Lagerung und Transport Temperatur: -20 ... 60 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 ... 90 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Betauung
10
DE
1.1.7 Hinweis zur Vermeidung eines Kabelbruchs
Bitte beachten Sie bei der Verwendung des PABLO®
Handsensors, dass der Sensor nicht wie in Abb 1 gezeigt
auf dem Kabel abgestützt wird: Dies kann zu einem Kabelbruch
führen welcher nur durch die TYROMOTION GmbH, durch
Austausch des Kabels behoben werden kann.
Um Kabelbrüche zu vermeiden achten Sie daher darauf, dass auf das Kabel
keinerlei Druck ausgeübt wird (siehe Abb 2). Sollte Ihr Patient Schwierigkeiten
haben den Arm während der Therapieanwendung ohne Stütze zu halten, wird
empfohlen den Unterarm z.B.: mittels eines Kissens ab zu stützen.
Abb 1: falsche Sensor Haltung
Abb 2: richtige Sensor Haltung
11
DE
2
Technische Spezifikationen
2.1 PABLO®
Abb 3: PABLO®
System
• Finger-, Hand- und Arm-funktions- Evaluierungssystem und Trainingssystem
• Sensorsystem für Kraft- (Hand und Finger) und Bewegungsraummessung (Armbewegung)
• tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien
Eigenschaften
•
•
•
•
•
•
•
Handkraftsensor (Flexion und Extension)
Fingerkraftsensor (Pinzetten-, Lateral-, Interdigital-, Dreipunktgriff)
Bewegungsraum des Arms (Schulter, Ellbogen und Handgelenk)
Evaluierung und Gegenüberstellung der beiden (links und rechts) oberen Extremitäten
Interaktives Bewegungstraining mit audiovisuellem Feedback
Versorgung über USB-Port
Optional erhältlich mit 20” Touchscreen PC - vorinstallierte Software
Messbereiche
•
•
•
•
•
•
12
Handkraftsensor: 1000N (~100kg) Flexion, 200N (~20kg) Extension
Fingerkraftsensor: 100N (~10kg)
Auflösung Kraftmessung: 0,1kg / Genauigkeit Kraftmessung: <1%
Handgelenk: Flexion/Extension (90°-0-90°); Ulnar-/Radialduktion (90°-0-90°)
Ellbogengelenk: Pro-/Supination (90°-0-90°); Flexion/Extension (0-180°)
Schultergelenk: Anteversion (0-180°); Abduktion (0-180°)
DE
Software Features
• Kraftmessung für die Hand in Beugung und Streckung
• Isometrische Kraftmessung für jeden Finger
• Bewegungsraum für Handgelenk, Ellbogen und Schultergelenk, Interaktive Therapiemodule mit erweitertem Feedback
• Motorisches Training
• Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt
• Kognitive und koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback
• Datenbank mit detailliertem Therapieverlauf und Messdaten jedes Patienten
• Therapiebericht für die Therapie- und Messdokumentation
Mindest-Systemanforderungen
•
•
•
•
•
•
•
Windows 7 oder Windows 8; Home oder Professional
Intel oder AMD Prozessor mit min. 1.6GHz
mind. 2 GB RAM
Bildschirmauflösung 1280x768
Microsoft .NET framework 1.1 (standardmäßig mit Windows installiert)
Unity3D Webplayer Plugin (wird bei der Installation automatisch installiert)
ein freier USB-Port
Systeminhalt
1 PABLO®
1 U-Linx (USB to USB Adapter)
1 USB-Kabel (1m)
1 Paar Handschlaufen
2 Gebrauchsanweisungen: PABLO® und tyroS Software
1 tyroS Software USB-Stick
1 Touchscreen-PC (optional)
Zulassung
• EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE
13
DE
Hinweise auf dem PABLO®:
Dieses ist am Kabel des PABLO® Sensorgriffs angebracht.
Nachfolgend sind folgende Symbole ersichtlich:
CE Kennzeichnung mit Notified Body
Sonderabfall: Das Gerät darf nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden. Zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte die
TYROMOTION GmbH.
Gebrauchsanweisung lesen: Vor der Inbetriebnahme ist diese
sorgfältig durchzulesen.
Anwendungsteil des Typ BF
USB-Compatible
5V, 100mA
14
Das Gerät ist für den Gebrauch an einer USB-Schnittstelle eines PCs
vorgesehen.
DE
2.2 PABLO® System
Die folgenden Module benötigen einen ordnungsgemäß funktionierenden
PABLO®-Sensorgriff.
2.2.1 PABLO® Multiball
Abb 4: PABLO® Multiball
System
• Zusatzmodul für PABLO® zum Training von Hand- und Ellbogengelenk
• tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien
Software Features
• Motorisches Training
• Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt
• Kognitive / koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback
Systeminhalt
• 1 PABLO® Multiball inkl. Handschlaufe
• 1 Gebrauchsanweisung
• Abmessungen & Gewicht:
• 16,5cm (Durchmesser); 1,5 kg (Gewicht)
Zulassung
• EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE
15
DE
2.2.2 PABLO® Multiboard
Abb 5: PABLO® Multiboard
System
• Zusatzmodul für PABLO® zum Training der gesamten oberen Extremität.
• tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien
Software Features
• Motorisches Training
• Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt
• Kognitive und koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback
Systeminhalt
• 1 PABLO® Multiboard
• 1 Gebrauchsanweisung
• Abmessungen & Gewicht:
• 60x40x20cm (LxBxH)
• Gewicht: 6 kg
Zulassung
• EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE
16
DE
2.3 PABLO® System Multibelts
Das PABLO® System umfasst drei speziell entwickelte Multibelts. Durch diese
neuartigen Gurtsysteme ist es möglich die Therapie mit PABLO® beinahe
unbegrenzt zu erweitern. Die verschiedenen Größen der Gurte ermöglichen
eine Befestigung des PABLO® Sensors an verschiedenen Stellen der oberen
oder unteren Extremität sowie am Rumpf.
Die Multibelts können weiters dazu verwendet werden um die im PABLO®
System enthaltenen Messprogramme auch bei Patienten anzuwenden,
die aufgrund eingeschränkter Motorik starke Ausweichbewegungen
durchführen. (z.B. direkte Messung der Schulter Ad- und Abduktion am
Oberarm, ohne die Einflüsse von Ellbogen und Handgelenk)
Achtung: Bei der Verwendung der Multibelts müssen bestimmte
Gesichtspunkte beachtet werden um korrekte Messergebnisse zu erhalten.
• Der PABLO® Sensor muss mit den Multibelts so am Körper des Patienten fixiert werden, dass während der Übungsdurchführung eine Kipp- oder Drehbewegung des Sensors wie in Abb 6 oder Abb 7 dargestellt durchläuft.
Abb 6: Mögliche Kippbewegungen,
die der PABLO® Sensor erfassen kann
Abb 7: Mögliche Drehbewegung,
die der PABLO® Sensor erfassen kann
• Die bloße geradlinige Bewegung des Sensors führt zu keinen messbaren Ergebnissen
Abb 8: Geradlinige Bewegungen ohne den
Sensor zu kippen können nicht erfasst werden
17
DE
•
Kontrolle: Je deutlicher der Einmessvorgang einer Bewegung für eine Therapieanwendung sichtbar ist, desto besser wird die Bewegung vom PABLO® Sensor erfasst (weitere Informationen zum Einmessvorgang finden Sie in der tyroS Gebrauchsanweisung).
Abb 9: links: Bewegung kann eher schlecht gemessen werden.
Rechts: Bewegung kann sehr gut gemessen werden.
18
DE
3
Vorbereitung
3.1 Installation der Software
Eine genaue Anweisung zur Installation der Software finden Sie in der
Gebrauchsanweisung der tyroS Software.
3.2 Vorbereitung des PABLO®
1.
Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und die beiden Handschlaufen und legen Sie sie wie in Abb 10 vor sich auf.
Abb 10
2.
Ziehen Sie das schmälere Band durch beide Schlaufen der Vorderseite des PABLO® Sensorgriffes (die Vorderseite ist die Seite mit den schwarzen Markierungen) von oben beginnend bis zur Unterseite, wo sich das Kabel befindet. Ziehen Sie dann das breitere Band für das Handgelenk durch die Schlaufen der Rückseite des PABLO® Sensorgriffes (die Seite mit den weißen Markierungen). Achten Sie dabei darauf, dass das orange Klettband durch die obere, und das schwarze Klettband durch die untere Schlaufe gezogen wird.
19
DE
Abb 11
3.
Schließen Sie nun die Klettverschlüsse an beiden Seiten des PABLO® Sensorgriffes.
Abb 12
4.
Ziehen Sie das Halterungsband für das Handgelenk durch die schwarze Halterungsschlaufe und schließen Sie den Klettverschluss.
3.3 Anschließen PABLO® an den PC
1.
2.
3.
20
Schließen Sie den PABLO® Sensorgriff an die USB- Adapter-Box an der Seite mit der Beschriftung „Downstream“ an.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Adapter-Box an der Seite mit der Beschriftung „Upstream“ an.
Verbinden Sie nun das andere Ende des kurzen USB-Kabels mit dem USB Anschluss Ihres PCs.
DE
Abb 13: Anschließen an PC
Abb 14: Anschließen an PC
3.4 PABLO® Treiber-Installation
Führen Sie zunächst die automatische Installation durch.
3.4.1 Automatische Installation
Der Treiber ist im Installationsverzeichnis der Software zu finden, z.B.
C:\TYROMOTION\tyroS 3.0\additionals
Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an und führen Sie die Datei
“CDM20830_Setup.exe” aus dem Installationsverzeichnis zwei mal aus. Jedes
mal wird ein Eingabeaufforderungsfenster (das ist ein Fenster mit schwarzem
Hintergrund und weißer Schrift) geöffnet und am Ende (möglicherweise schon
nach einer Sekunde) automatisch wieder geschlossen.
Wird der PABLO® nun gefunden, so ist die Installation abgeschlossen. Sollte
der PABLO® noch nicht gefunden werden, muss die Installation manuell
erfolgen. Bitte fahren Sie mit dem Kapitel Ihres Betriebssystems fort.
3.4.2 Windows 8
Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an. Öffnen Sie nun den Gerätemanager.
Dieser befindet sich im Menü der aktiven Ecke rechts unten > “Einstellungen”
21
DE
> “Systemsteuerung” >”Hardware und Sound” > “Geräte Manager”.
Abb 15
Abb 16
Abb17
Abb 18
Suchen Sie nach dem Öffnen des Geräte-Managers nach dem Eintrag
“USB Serial Port” oder “iPABLO”. Der Eintrag hat vermutlich ein kleines
Fragezeichen oder Warn-Symbol im Icon. Öffnen sie das Kontextmenü durch
einen Rechtsklick darauf. Klicken Sie im Kontextmenü auf “Treibersoftware
aktualisieren”.
Abb 19
22
DE
Abb 20
Abb 21
3.4.3 Windows 7
Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an. Öffnen Sie nun den Gerätemanager.
Dieser befindet sich im Menü “Start” > “Systemsteuerung” > “System und
Sicherheit” > “System” > “Geräte-Manager”.
Abb 22
Abb 23
23
DE
Abb 24
Abb 25
Suchen Sie nach dem Öffnen des Geräte-Managers nach dem Eintrag
“USB Serial Port” oder “iPABLO”. Der Eintag hat vermutlich ein kleines
Fragezeichen oder Warn-Symbol im Icon. Öffnen sie das Kontextmenü durch
einen Rechtsklick darauf. Klicken Sie im Kontextmenü auf “Treibersoftware
aktualisieren”
Abb 26
Abb 27
Abb28
24
DE
Es öffnet sich der Installationsassistent. Wählen Sie die Auswahl: “Auf dem
Computer nach Treibersoftware suchen.”.Wählen Sie mithilfe des DurchsuchenButtons das Verzeichnis “PABLODriver” aus dem Installationsverzeichnis der
tyroS Software aus. Klicken Sie danach auf “Weiter”.
Bestätigen Sie alle folgenden Fenster mit “Ja” bzw. “Trotzdem fortfahren”
und schließen somit die Treiberinstallation ab. Möglicherweise müssen Sie
den gesamten Vorgang zwei mal durchführen weil im Betriebssystem zwei
virtuelle Geräte installiert werden.
25
DE
3.5 Vorbereitung des PABLO® Mulitballs/Multi-
boards
Um den PABLO® Multiball bzw. das Mulitboard ordnungsgemäß benützen zu
können, benötigen Sie einen PABLO® Sensorgriff, der laut der Anleitung in
Kapitel 3.1 installiert wurde.
Wenn Sie keines der PABLO® Systeme besitzen, können Sie diesen Teil der
Gebrauchsanleitung überspringen und mit Kapitel 4 fortfahren.
3.5.1 PABLO® Multiball
Dieser kann kombiniert mit dem PABLO® Sensorgriff zum Training der
distalen Bewegungen der oberen Extremität eingesetzt werden. Mittels
dieser funktionellen Kugel trainiert der Patient Pro- und Supination sowie
Dorsalflexion und -extension.
Anbringen der Handschlaufe:
Um die Störung einer Therapie sowie Beschädigungen des PABLO® Multiballs
zu verhindern, kann dieser mit der mitgelieferten Handschlaufe an der Hand
des Patienten fixiert werden.
1.
Nehmen Sie den PABLO®System Multiball und die mitgelieferte Handschlaufe aus der Verpackung und legen Sie sie wie in Abb 29 dargestellt auf.
Abb 29: Anbringen der Handschlaufe - 1
2.
26
Fädeln Sie nun die Handschlaufe zuerst durch den unteren Führungsschlitz des PABLO® Multiballs und ziehen Sie sie soweit
durch, dass jeweils eine der Beugungsnähte vor und nach dem
Führungsschlitz sitzt. Achten Sie beim Einfädeln der Handschlaufe
darauf, dass der Klettverschluss der Schlaufe nach unten zeigt.
DE
Abb 30: Anbringen der Handschlaufe - 2
3.
Fädeln sie nun das lange Ende der Handschlaufe wie in Abb 31 dargestellt durch den oberen Führungsschlitz des PABLO®System Multiballs.
Abb 31: Anbringen der Handschlaufe - 3
4.
Zum Schluss führen Sie die beiden Enden der Handschlaufe wieder zusammen und verbinden Sie sie an der dafür vorgesehenen Schlaufe.
Abb 32: Anbringen der Handschlaufe - 4
27
DE
Anbringen und Entfernen des PABLO® Sensorgriffs:
Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und stecken Sie ihn (mit den
Fingerblättchen voran) in die dafür vorgesehene Ausnehmung des PABLO®
Multiballs. Um den PABLO® Sensorgriff zu fixieren, ist es nicht notwendig ihn
mit großer Kraft hinein zu drücken. Zum Entfernen des Sensorgriffes aus dem
PABLO®System Multiball legen Sie den PABLO®System Multiball auf einen
Tisch und halten Sie ihn mit einer Hand fest. Der Sensorgriff lässt sich mit
der zweiten Hand durch leichten Zug relativ einfach aus dem PABLO®System
Multiball entfernen.
3.5.2 PABLO® Multiboard
Hierbei handelt es sich um eine Erweiterung des PABLO® Sensorgriffes. Diese
bietet die Möglichkeit, die gesamte oberer Extremität aktiv zu trainieren. Mit
diesem System können Hand-, Ellbogen- und Schultergelenk in alle möglichen
Richtungen bewegt werden.
Anbringen und Entfernen des PABLO® Sensorgriffs:
Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und stecken Sie ihn (mit den
Fingerblättchen voran) in die dafür vorgesehene Ausnehmung des PABLO®
Multiboard. Um den PABLO® Sensorgriff im PABLO® Multiball zu fixieren, ist
es nicht notwendig ihn mit großer Kraft hinein zu drücken.
4
PABLO® Wartung
4.1 Reinigung des PABLO® Systems
Folgende Hygienemaßnahmen sind unbedingt durchzuführen:
• Desinfektion der Patientenhände vor Therapiebeginn
• Desinfektion der Sensoroberflächen, sowie der Oberfläche der
PABLO®System Geräte nach der Therapie
• Bei starker Schweißbildung, Trockenwischen des Sensors und der
PABLO®System Geräte nach der Therapie
• Waschen der Handschlaufen bei 40° im Schongang
Weiters sind die Handschlaufen des PABLO® und PABLO® Multiballs
jährlich durch neue Handschlaufen zu ersetzen. Kontaktieren Sie dazu die
TYROMOTION GmbH .
Zusätzlich sollten Sie alle PABLO® Komponenten in regelmäßigen Abständen
einer Reinigung unterziehen. Dazu verwenden Sie ein trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch. Bei hartnäckigen Verunreinigungen kann das Tuch in
Putzalkohol getränkt werden.
28
Verwenden Sie jedoch keine starken Putzmittel, Seifen oder Lösungsmittel. Falls
grobe, nicht mit den beschriebenen Methoden entfernbare Verunreinigungen
bestehen, kontaktieren Sie die TYROMOTION GmbH.
DE
5
FAQ-Frequently AskedQuestions
Warum wird der PABLO®-Sensorgriff bei der HW-Konfiguration nicht
gefunden obwohl er am PC eingesteckt ist?
Vermutlich ist der Treiber nicht installiert. Führen Sie bitte die Anleitung zur
PABLO® Treiberinstallation durch (siehe Kapitel 3.4).
Warum ist die Winkelmessung ungenau?
Möglicherweise sind die Beschleunigungssensoren nicht korrekt kalibriert.
Bitte führen Sie eine erneute Kalibrierung aus (mehr Informationen dazu
finden Sie auch in der tyroS Gebrauchsanweisung).
Warum erscheint bei der Kraftmessung ein Kraftwert, obwohl keine
aktive Kraft auf den Sensor ausgeübt wird?
Möglicherweise wurde der Kraftsensor nicht richtig kalibriert. Führen
Sie einen Nullabgleich, wie in der tyroS Gebrauchsanweisung beschrieben
wird, durch.
FAQs die die Software betreffen finden Sie in der tyroS-Gebrauchsanweisung.
29
DE
30
DE
31
TYROMOTION GMBH
Bahnhofgürtel 59
8020 Graz, Austria
TEL +43 316 908 909
FAX
+43 316 231123 9144
MAIL [email protected]
WEB www.tyromotion.com

Documentos relacionados