Emily Carlson, Emily Cuevas, Elizabeth Edel Entrevista com Cairo

Transcrição

Emily Carlson, Emily Cuevas, Elizabeth Edel Entrevista com Cairo
Emily Carlson, Emily Cuevas, Elizabeth Edel
Entrevista com Cairo
Cairo é um estudante na universidade de Tulane e ele joga o futebol Americano e Brasileiro.
Elizabeth: Cual é seu nome?
What is your name?
Cairo: Meu nome é Cairo Sanos do Santos.
My name is Cairo Sanos Santos.
Elizabeth: E de onde é você?
And where are you from?
Cairo: Eu naci em São Paulo, mas eu moro em Brasilia desde cinco anos.
I was born in São Paulo, but I have lived in Brasilia for five years.
Elizabeth: e, um, faz quanto tempo que você esta jogando futebol?
And, um, how long have you been playing soccer?
Cairo: um, jogo futebol desde que era pequeno, uh, de um, dois anos de idade, então faz vinte
anos.
Um, I have played soccer since I was little, uh, 1 or 2 years old, so 20 years.
Elizabeth: e cuantos anos você tem?
And how old are you?
Cairo: Tem vinte um.
I’m 21.
(0:40)Elizabeth: um, cual é, seu, um, sua coisa preferida de ser brasileiro?
What is your favorite thing about being Brazilian?
(0:45)Cairo: eh, o culturo de futebol e a familia que eu tenho porque, uh, a familia, a familia
brasileira sempre é, é mas, emnida. Os filhos não saim da casa ate se casar em e então, assim
quando volta, eu paso tempo com os pais e joga futebol com os amigos. Sempre fiz minha vida
enteira.
Eh, the culture of soccer and the family that I have, because Brazilian family is
always emnida. Children don’t leave the house until they get married, so, when I return, I
spend time with parents and play soccer with friend. This is what I’ve done my whole life.
Elizabeth: Você acha que um o Copo do Mundo vai ser algo bom para o algo boa para Brasil?
Do you think the World Cup will be something good for Brazil?
(1:50)Cairo: eu acho que sim, ai traze muito, muito turismo e, e, a a melhorá a economia do
Brasil. Mas eu acho que a preocupação é a estructura do Brasil não é tao alta como Europa e
os Estados Unidos. Então o vai ser muito bom, vai ser mil que vengo e onzo para, por Brasil, se
eles é olcazirim e, e as inspectaçoes soes da FIFA ao então vai ser interesante. Mas, eu acho
que ter acompanhado, os Estados Unidos então ficando prontos. E o sistema de ote ta
melhorando
Oh, I think so, because it will bring a lot of tourism and improve Brazil’s economy.
But I think the main concern is that the infrastructure of Brazil does not have as high of
standards as that of Europe or the United States.
(2:50) Elizabeth: Você tem planos para assistir a Copa do Mundo?
Do you have plans to watch the World Cup?
(3:00)Cairo: Tenho. No ano que vêm vai ser a Copa do Mundo e a no Rio volta pra Brasil e
jogo algos eu moro em Brasil, com eu esta de novo e tom. Vai ser muito caro, mas, eu acho
que vai apenas por mais assistiu jogo no Brasil a final assim, muito legal.
I do. In this coming year the World Cup will be in Rio and I will return to play
where I used to live in Brazil. It would be very expensive, but I think that when everyone
comes together to watch the last game it will be super cool.
Elizabeth: Você tem uma experiencia especial com o jogo de futebol? Algo que significa algo
importante para você?
Have you had a special experience with soccer? What has been most important for
you?
(3:34)Cairo: Acho que todos as experiencias com tive futebol e eu sem fui a gosta os esportes,
as futebol e agora futebol americano então, mas tom passa de minha muito assim atletica
para de minha sim e um continua . Continua practicando futebal. Crescendo competinho
futebol
I think that all the experiences I’ve had with soccer. I’ve enjoyed these sports, first
soccer and now American football but the main one for me is a
(4:11) Emily: Você consegui muitos Brasileros aqui, no Nova Orleans?
Do you know many Brazilians here in New Orleans?
(4:27)Cairo: No idade nos tres anos que estou aqui, eu conheceu poucos Brasileiros. No um
semestre nos estamos aqui em um grupo a estudar equi para a semestre. Sou acho que cinco
ou seis Brasileiros, então agora eu gosto bastante por que é dificil que achar pessoas que para
practicar o portugues com mim. Converça em ingles, de inteira. Tão legal em ti muito popular
a sair com eles, ele a começa aqui mas occupe parecida então. Eu acho bom que agora tem os
Brasileiras aqui.
In the three years that I’ve been here, I’ve met a few Brazilians.
A group came to study for a semester, about five or six of them were Brazilians, and I
liked that a lot because I find it hard to find people to practice my Portuguese with. I
converse entirely in English. It is cool how popular it is to go out with them, he starts here
but seems busy. I think it’s great that there are Brazilians here.
(4:37)Emily: Você fala com sua familia muito?
Do you speak with your family much?
(5:17)Cairo:Falou dos vezes por semana. Eu falava mais antes mais agora,de a toda semana
quando distânçia então é enorme e quando eles não dormindo. Nome de fala começes no
domingo. As vezes no meio de semana.
I talk to them twice a week. I talked to them more before now, every week when
the distance, so, is huge and when they aren’t sleeping. We usually talk on Sundays.
Sometimes in the middle of the week.
(5:27)Elizabeth: Você tem irmãos?
Do you have siblings?
Cairo: Eu tenho um irmão mais velho, que tem 22 anos.Ele está estudando, e vive agora em
Brasília.
I have an older brother who is twenty-two years old. He is studying, and he
currentlylives in Brasilia.
(5:37)Elizabeth: E o que você esta estudando?
And what are you studying?
Cairo: Administração.
Administration.
(5:52)Elizabeth: E o que você quer fazer com isso?
And what do you want to do with that?
Cairo: Eu quero continuar com o atletico, jogando futebol Americano na Tulane. Esse será o
teste até conseguir meu diploma de Tulane.Estou esperando para conseguir um emprego
como um homem de negócios. Eu também poderia ser um sitor de vendasr. Eu gosto muito de
comunicação cons pessoas. Mais, os esportes são ta certo um tom, fazer isso.
I want to continue with athletics, playing football at Tulane. That will be the test, as
I’m waiting to get my diploma from Tulane. I’m hoping to get a job as a business man. I
could also be a salesman. I really like communicating with people. But sports are certainly
a tone.
(6:20) Elizabeth: Você vai ficar aqui ou voltar para o Brasil?
Will you stay here or return to Brazil?
(6:36)Cairo:Eu gostaria de ficar aqui, para a minha vida, porque há muito mais
oportunidades aqui do que no Brasil. Estados Unidos é um país muito desenvolvido. Eu
poderia viver aqui ou viver em algum lugar como a Flórida ou Caifornia para um tempo. Issos
aparecido como Brasil.
I would like to stay here, for my life, because there are many more opportunities
here than in Brazil. This is a very involved country. I could live here or live somewhere
like Florida for a while. They resemble Brazil.
(7:00)Emily: Uh, você gosta de futebol americano? Qual foi a sua experiência com o
Superbowl este ano?
Uh, do you like American futebol? What was your experience with the Super Bowl
this year?
(7:20)Cairo: Uh, eu adoro futebol americano, um em Nova Orleans. Há muita oportunidade
de participar em eventos do Superbowl. Como a NFL Experience no centro na cidade. Fecha
muito legal. Eu conheci alguns jogadores famosos. Ser capaz de viver nesta cidade tem sido
bom e uma experiência legal.
Uh, I love American futebol, um in New Orleans. There is lots of opportunity to
participate in the events of the Super Bowl. Like the NFL Experience. I got to meet some
famous players. Being able to live in this city has been good and a cool experience.
(8:00) Elizabeth: Você se considera seu mesmo a “New Orleanian?”
Would you consider yourself a New Orleanian?
(8:30)Cairo: Eu acho que não. Adoro a cidade, adoro a comida aqui, mas eu não sei de nada
que é muito local. Eu não sei a história aqui. Eu comem principalmente em um restaurante
no bairro francês. Eu gosto mais lá. Mas eu realmente não conhece coisas que muitos nesta
cidade.
I don’t think so. I love the city, I like the food here, but I don’t know anything that is
very local. I don’t know the history here. I eat mostly at a restaurant in the French
Quarter. I like it more there. But I really don't know that many things in this city.
(8:43)Elizabeth: Você tem comido no Coco Bambu?
Have you eaten at Coco Bamboo?
Cairo: No Brasil?
In Brazil?
Elizabeth: Não, aqui. É um restaurante no Jefferson Highway. É uma pizzeria brasileira.
No here. It's a restaurant on Jefferson Highway. It's a Brazilian Pizzeria.
(9:00)Emily: Esta noite é a noite de Brasil.
Tonight is Brazil night.
Cairo: Sabado?
Saturday?
Emily: Sim. Ah-huh.
Yeah, uh-huh.
Cairo: Legal.
Cool!
Emily: Nós entregamos com Nálu, tres semanas passadas. E ela é de Fortaleza.
We were speaking with a woman named Nalu. She’s from Fortaleza.
(9:24)Cairo: Fortaleza. Eu adoro.
I adore Fortaleza!
Emily: Sim.
Yeah.
Elizabeth: (ríndo) Que é Fortaleza?
(laughing) What’s Fortaleza?
Cairo: Fortaleza é uma cidade no norte do Brasil. La playa...
Fortaleza is a city in North Brazil. By the beach...
Elizabeth: Ah, sim.
Oh, okay.
Cairo: Muito bonita.
It’s very beautiful.
Elizabeth: Cuál é seu cidade preferido em Brasil? Você tem um favorito?
What’s your prefered city in Brazil? Do you have a favorite?
(9:44)Cairo: O, na verdade, Fortaleza, porque eu gosto muito da praia.Isso é meu cidade
favorito é as praias mais legal em Brasil do norte, porque tambêm têm um parque aquatico.
E... eu acho que isso se chama, “Beach Park.” Isso é um boa experiencia na praia, e em de agua.
Oh, in truth, it’s Fortaleza because I really like the beach. It’s my favorite cities. The
beaches are much cooler in the north, because they also have aquatic parks. I think it is
called called Beach Park. It’s a great experience on the beach and in the water.
(10:21)Elizabeth: Eu sei que isso é uma pergunta estranha, mas, qual você preferi para jogar
futebol, para você?
I know this is a strange question, but what is your favorite way to play soccer, for
you?
(10:39)Cairo: Grama, eu divinho, porque e mais legal, a area muito canso demais, muito
fechão, e muito pesado, e quando você cai, se machuca. A grama e mais... fluffy. Agora, eu
desejo que eu poderia jogar na grama.
On the grass, I guess, because it’s cooler. Otherwise, the area is too tired and too
heavy, and when you fall, it hurts. Grass is more fluffy. Now, I wish that I could play on the
grass.
(11:03)Elizabeth: e todos seus amigos, um, jogam futebol?
And do all of your friends play soccer?
Cairo: a mayoria, um, quando vou pra lá jogo tres, quatro jogos. tem um chamo de pelada. It’s
like a pick up game.
The majority, um, when I go there, I play 3, 4 games. It’s named pelado. It’s like a
pick up game.
Elizabeth: mhm
Cairo: e, vai para o parque o pra casa do amigo e jogo, de vinte amigos, muito legal.
And we go to the park to a friend’s house and play, with 20 friends. It’s really cool.
11:36 Elizabeth: Cual é sua posição?
What is your position?
Cairo: meio campo
Middle field
Emily: uh, cual é seu favorito? futebol americano o futebol?
What is your favorite? soccer or football?
Cairo: futebol. eu gosto de muito dos dois mas não que não gosto futebol americano mais,
futebol se pudesse escolher seja escolher futebol americano, escolheria futebol. Só porque
adoro jogar.
Soccer. I like them both very much, but I don’t like football as much. Soccer. If I
were to choose, it would be soccer. Only because I adore playing.
12:12 Elizabeth: você acha que um Brasil é somente conhecido como uma, um pais de futebol,
o mais de futebol?
Do you think brazil is only known as a country for its soccer, or more than just
soccer?
Cairo: um, eu acho que a maioria, futebol e mulher bonita. quem é modelos e entao porque e
um pais de movido, de terçero mundo, que tem muito violencia, muita pobreza. Mas, então
acho que temos negativos e positivos do Brasil é a cultura a belleza da, das pessoas lá. Então,
futebol e a belleza, Carnaval são as coisas mais conhecidas do Brasil.
Um, i think the majority, soccer and beautiful women, who are models and so
because it is a country of movido, in the 3rd world. It has a lot of violence, lots of poverty.
But i thinik there are both positive and negative things of Brazil, like the culture and the
beauty of the people there. So, soccer, and beauty, and Carnaval are some things most
known about Brazil.
13:10 Elizabeth: quais aspectos de, da cultura, são mais importante para você?
What aspects of the culture are most important for you?
13:23 Cairo: Eu acho que a comida sempre é a costomo é arroz feijão, carne, eh, quasi todo,
todo refeição, no Brasil então Acho que a comida así é do churrasco. Acho que uma coisa que
jogo y come...comí mi vida inteira. Sempre gosto cozinhar arroz feijão, a cafe da manha, o
jantar, o almorço, então, e o coco do Brasil quando voltou...eu sempre queira arroz feijão.
Acho que a comida, faz mais posta da minha vida.
I think the food is always a custom, like rice and beans, meat, eh, almost all of it,
ever meal, in Brazil. I think that food is from a churrasco. I think something is playing and
eating. I’ve eaten my whole life. I always like to cook rice and beans, breakfast, dinner,
lunch, so, and when I return to Brazil, I always want rice and beans. I think food made the
strongest impact on my life.
Elizabeth: você tem um restaurante preferido o você quer comer em casa?
Do you have a favorite restaurant or do you prefer to eat at home?
Cairo: Minha mãe tem restaurante mas eu gostava dela como favorito.
My mom has a restuarant but I like hers as my favorite.
Emily: como é sua familia preparando para a Copa do Mundo?
How is your family preparing for the World Cup?
14:48 Cairo: ate agora, não muito porque tem mais um ano, e então acho que tão grande é
pra, pra ingresses, mas, uh, todo mundo tá muito...eu vou, eu vou, tem mais voção uma escola
para lais, e, essa verão para ver com que a pais tá preparando mas, minha familia estão muito
feliz que e pogados que o copo do mundo vai ser em Brasil. Então pais inteira é cadoido.
Right now, not much because they have a year, and so, I think that it’s huge there,
but, everyone is excited. I go, I go, has a votion, a school for there. And this summer, the
country is preparing, but my family is very happy that the World Cup will be in Brazil. The
whole country is excited.
Elizabeth: sua irmã joga futebol?
Does your sister play soccer?
Cairo: não, ela não gosto futebol. So companho brasileiro como quando o Brasil joga ela
site mas não tem um time favorito quem nem é.
No, she doesn’t like soccer.
Emily: você tem mais perguntas?
Do you have any more questions?
Elizabeth: mm, não tenho. Você tem perguntas para nós?
No, I don’t. Do you have questions for us?
Cairo: uh, vocês ja foram por Brasil?
Uh, have you gone to Brazil?
Elizabeth: eu não. Eu quero estudar no extranho o proximo ano. um, em São Paulo e
Salvador.
Me, no. I want to study abroad next year in São Paulo and Salvador.
Cairo: mm Salvador, é bonito.
mm, Salvador, it’s beautiful.
Emily: sim, eu queria ir a Salvador também, um, mas, um, para o semester dois o ano
proximo.
Yeah, I want to go to Salvador also, but for the second semester next year.
Cairo: mhm, legal.
mhm, cool.
Emily: mas preciso praticar portugues mais.
I need to practice Portuguese more.
*laughter*
Elizabeth: eu também!
Me too.
Cairo: não acho que tá bom, pedí, só pedí comida e acho que tão falando bem. Tudo, então.
No it think it’s okay, order, only order food, and I think you’re speaking well. All of
it.
Elizabeth and Emily: muita obrigada.
Thank you.