Hideaways Bildband IV
Transcrição
Hideaways Bildband IV
Hideaways Bildband IV Leseprobe: Anassa / Zypern Klocke Verlag GmbH Höfeweg 40 D-33619 Bielefeld http://klocke-verlag.de Kostenlose Bestell-Hotline: 0800 / 9 11 11 10 Online-Shop: http://alacarte.de/shop/ 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:54 Uhr Seite 2 Zypern - Heimat der göttlichen Aphrodite, die an den hiesigen Gestaden in vollendeter Schönheit einer Muschel entstiegen sein soll, ist die östlichste der großen Mittelmeerinseln. Romantische Buchten, bizarre Felsküsten, mediterranes Hügelland, pittoreske Dörfer, beschauliche Fischerhäfen, antike Kultur und 300 Tage Sonnenschein im Jahr machen sie zu einem begehrenswerten Urlaubsziel. Besonders die touristisch noch wenig erschlossene Nordwestküste ist eine Reise wert. Dort, in unmittelbarer Nähe des Akamas-Nationalparks, eröffnete vor einem Jahr das Luxusresort Anassa – was im Altgriechischen „Königin“ bedeutet. Und wahrhaftig, dieses Traumdomizil macht seinem Namen alle Ehre. Aphrodite’s beautiful sister Cyprus - home to the divine Aphrodite said to have emerged in all her perfect beauty from a shell on the strand here - is the most easterly of the larger Mediterranean islands. Romantic bays, bizarre rocky coasts, the hilly Mediterranean countryside, picturesque villages, peaceful fishing harbours, antiquities and 300 days of sunshine a year make it a most attractive holiday destination. Especially the north-west coastal region hardly touched by tourism is worth the journey. A year ago very close to the Akamas National Park the Anassa luxury resort opened (in classical Greek Anassa means queen), a dream of a place which really does live up to its name in every way. Text: Gundula Luig · Fotos: Klaus Lorke 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:54 Uhr Seite 3 Anassa Aphrodites schöne „Schwester“ 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:54 Uhr Seite 4 Das Tor zum wahrhaft königlichen Paradies. The gate to a truly royal paradise. No one ever perfected the art of seduction like Aphrodite, yet it was clear that at some point this fair lady had to encounter competition. She has had it now for one year, not in female form but in the shape of a unique luxury resort whose powers of seduction may well now equal her own. As for me, from the very first moment I have been totally bowled over by the charm and aura of Anassa – the radiant white of the low buildings which reflect the style of a traditional Greek village, the beautiful, luxuriant gardens smelling of fresh herbs which surround the complex, the deep turquoise of the 118 HIDEAWAYS K einer beherrschte die Kunst der Verführung bislang so perfekt wie die liebliche Aphrodite. Aber eines Tages mußte die holde Schöne ja mal verführerische Konkurrenz bekommen. Und die hat sie nun seit einem Jahr. Zwar nicht in Gestalt eines weiblichen Wesens, sondern in Form eines einzigartigen Luxusresorts – aber, was die Verführungskraft anbelangt, so stehen die Chancen pari. Was mich betrifft, bin ich der Anmut und Ausstrahlung des Anassa vom ersten Augenblick an erlegen. Dem strahlenden Weiß der niedrigen Gebäude, die den Stil eines traditionellen griechischen Dorfes reflektieren. Den wundervoll blühenden, nach frischen Kräutern duftenden Gärten, die die Anlage so üppig umspielen. Dem tiefen Türkis des Mittelmeers, das in der weitgeschwungenen Chrysochou-Bucht seine weiße Gischt sanft an den schönsten Sandstrand der Insel spült. Dem puren Genuß, der den Tagesablauf hier so selbstverständlich bestimmt und den Die doppelt geführte Freitreppe gehört zu den imposantesten architektonischen Stilmitteln. The dual staircase is one of the most imposing architectural features. zu erleben den wahren Luxus dieses zauberhaften Resorts ausmacht. Es ist später Nachmittag, als wir nach kurzweiligen vier Stunden Flugzeit in Larnaka eintreffen. Der freundliche Fahrer des privaten Chauffeurservice empfängt uns herzlich und 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:54 Uhr Seite 5 Wie ein zypriotisches Dorf schmiegt sich das Anassa an die Hügel unterhalb der naturgeschützten AkamasHalbinsel. The Anassa clings to the hill lower down the Akamas Peninsula, a conservation area. kommentiert während der zweistündigen Fahrt die vorbeiziehende Landschaft, gibt erste Einblicke in die zypriotische Lebensart. Als wir uns der Nordküste nähern, werden die Ansiedlungen spärlicher, kleine Dörfer präsentieren sich mit ursprünglichem Charme, von Massentourismus wie im lebhaften Limassol keine Spur. In dieser reizvollen Gegend hat sich das Leben im Laufe der Jahrhunderte kaum verändert. Sicher, die Zeit ist nicht stehengeblieben, doch haben sich althergebrachte Werte wie Gastfreundschaft erhalten. Westlich des Bergdorfes Neo Chorion zwischen dem idyllischen Fischerort Latchi und der spektakulären Akamas-Halbinsel dann unser Ziel: Anassa. Wir treten ein in eine Welt voller Ästhetik und Phantasie, königlich, prächtig und süchtigmachend in Szene gesetzt mit Stilmitteln des reichen kulturellen Erbes der Insel: hellenistische Motive, römische Mosaiken und venezianische Fresken ergänzen sich zu einem schöpferischen Gesamtkunstwerk, bei dem Pastell- und Naturtöne ein warmes, mediterranes Ambiente schaffen. Den vielfältigen Lichtstimmungen des Tages wird durch Offenheit und Transparenz in der Architektur Einlaß gewährt. Im formvollendeten Hauptgebäude Mediterranean whose gentle waves throw up spray along the sandy beach sweeping round Chrysochou Bay, the most beautiful on the island. The pure pleasure which determines the daily routine here so casually, and the actual experience of such luxury are elements which make all the difference at this enchanting resort. It is late afternoon by the time we arrive in Larnaka after an entertaining four hour flight. The friendly chauffeur of the private car service welcomes us warmly and during our two hour drive gives a running commentary on the passing scenery Klosterähnliche Kreuzganggewölbe in sanften Naturtönen verbinden die einzelnen Bereiche des Haupthauses. Monastery-like vaulted cloisters in soft natural tones link the separate areas of the main building. HIDEAWAYS 119 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:55 Uhr Seite 6 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:55 Uhr Seite 7 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:55 Uhr Seite 8 and an insight into the Cypriot way of life. As we approach the northwest coast the land becomes more thinly populated. Little villages with unspoilt charm come into view but there is no sign of the mass tourism one sees in busy Limassol. In this lovely area life has scarcely changed down the centuries. Certainly, time has not stood still but the old traditions of hospitality have remained intact. To the west the mountain village of Neo Chorion, between the idyllic fishing village of Latchi and the spectacular Akamas Peninsula is our destination, Anassa. We enter a world full of aesthetics and imagination set in magnificent royal surroundings to which one could virtually become addicted, and built in styles evoking the cultural wealth of the island. Hellenistic subjects, Roman mosaics and Venetian frescos combine to form an inspirational whole where pastel Stilvolle Interieurs und behaglicher Wohnkomfort zeichnen alle Zimmer des Anassa aus. Stylish interiors and comfortable furnishings are a feature of all rooms in Anassa. and natural tones create a warm, Mediterranean ambience. The changing luminous moods of the day are enhanced by the openness and transparency of the architecture. Cream coloured Italian marble floors dominate the perfectly designed main building. We discover that the circle is a recurring architectural theme appearing in the fantastic domed ceiling, the mosaics on the floor, in the massive stone balustrades of the balconies and in the grandiose, double flights of stairs sweeping down in wide curves to the restaurant level of this building on the hillside. Cross-vaulted cloisters reminiscent of monastery architecture create serene connections between individual areas whose severity is invariably being softened by light, central courtyards with splashing fountains and artistically designed plant arrangements. Luxus, wie man ihn sich The 186 rooms, studios and suites wünscht: vom Bett in den are characterized by their space and privaten Pool. luxuriousness. Delightful marble The kind of luxury you want, straight out of bed into one’s private pool. showers and lots of room for all the 122 HIDEAWAYS bathrooms with large baths and toiletries you need to pamper your- dominiert cremefarbener italienischer Marmor die Böden. Wir entdecken den Kreis als immer wiederkehrendes architektonisches Element in den phantastischen Kuppelgewölben der Decke, in den Mosaiken des Fußbodens, in den massiven Steinbalustraden der Balkone oder der grandiosen, doppelt geführten Freitreppe, die in weitem Bogen geschwungen in die Restaurantebene des in den Hang gebauten Gebäudes hinabführt. Klosterartige Kreuzganggewölbe schaffen andächtige Verbindungen zwischen einzelnen Bereichen, immer wieder aufgelockert von lichten Atrien mit plätschernden Wasserspielen und liebevoll gestalteten Pflanzenarrangements. Die 186 Zimmer, Studios und Suiten bestechen durch Großzügigkeit und Luxuriösität. Hinreißende Marmorbadezimmer mit großer Badewanne, Dusche, genügend Stauraum für die vielen Dinge, die man zum Schön- Traum-Bad mit Traumblick. A dream bath with a dream view. sein braucht, separater Toilette und Bidet machen Körperpflege zum uneingeschränkten Vergnügen. Sämtliche Gästezimmer sind mit Geschmack und Feingefühl eingerichtet. Rattansofas und -Sessel, King-size-Betten, Klimaanlage und ein separater Deckenventilator im Kolonialstil gehören ebenso dazu wie mit schweren Teakmöbeln ausgestattete Balkone und Terrassen. Etwa die Hälfte der Zimmer befindet sich im Hauptgebäude, die restlichen in kleinen Häuschen, die sich im Garten gruppieren. Man erreicht sie über hübsch angelegte Wege. Elf Gartensuiten verfügen über einen privaten Swimmingpool auf der Terrasse. Gäste der beiden Präsidenten-Suiten kommen sogar in den Genuß privater Jacuzzis auf dem umlaufenden Balkon, von wo aus sich außerdem der atemberaubend- 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:55 Uhr Seite 9 Kuppelgekrönter Wohnraum der Presidential-Suite, die einen der eindrucksvollsten Ausblicke gewährt. The domed living room of the Presidential Suite which affords one of the most impressive views. self. A separate toilet and bidet make personal hygiene really pleasurable. All the guest rooms have been tastefully and sensitively furnished. The rattan sofas and arm chairs, the king-size beds, air conditioning and the separate ceiling ventilator in colonial style seem as much part of the place as the heavy teak furniture on the balconies and ste Ausblick auf die heitere Schönheit der umgebenen Natur bietet. Mit großer Sensibilität hat die Besitzerfamilie Michaelides, der die renommierten Thanos-Hotels auf Zypern gehören, das Anassa in die natürliche Landschaft integriert. Lange hat die Familie nach geeigneten Partnern für ihr ehrgeiziges Projekt gesucht und mit dem Architekturbüro Sandy & Babock Inc. aus San Francisco, den Innenarchitekten James Northcult & Associates, ebenfalls San Francisco, sowie den Landschaftsarchitekten Ecoplan aus Florida ein passendes Team gefunden. Das 8,5 Hektar große Hanggrundstück direkt am Meer gleicht heute einem typisch zypriotischen Dorf, gebaut mit heimischem Stein, blaßroten Lehmziegeldächern und blaßblauen Holzfensterläden. Ein malerischer Dorfplatz mit einem entzückenden weißen Kirchlein ist Mittelpunkt bei Feiern und traditionellen Festen – und natürlich bei den Hochzeiten, die nicht nur für hoffnungslose Romantiker absolut märchenhaft sind. Eine traditionelle griechische „Ouzeri“ sowie eine riesige, terrassenförmige Poollandschaft gehören ebenso zum Charakter der Anlage wie eine für die Gegend kennzeichnende Vegetation aus Oliven- und Johannisbrotbäumen, Zypressen, duftendem Jasmin und Lavendel. Heimische Produkte wie ökologisch angebautes Obst und Gemüse und frische Meeresfrüchte aus der Bucht sind die wichtigsten Zutaten für die exquisite Küche der vier Hotelrestaurants. Direktor Wilhelm Luxem konnte mit Mark Andrew Patten einen kreativen jungen Küchenchef gewinnen, terraces. About half the rooms are in the main building, the remainder are in small houses grouped in the garden which are reached by going along attractively laid out paths. Each of the eleven garden suites has its own private swimming pool on the terrace. The guests of both Presidential Suites have their own private jacuzzis on the surrounding balcony which afford truly breathtaking views of the sheer beauty of the surrounding countryside. The proprietors, the Michaelides family who own the famous Thanos Hotels on Cyprus, have integrated the HIDEAWAYS 123 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:56 Uhr Seite 10 Mit einer sterneverdächtigen Cuisine überrascht das GourmetRestaurant „Basiliko“. The Basiliko surprises you with a cuisine of star quality. 124 HIDEAWAYS Anassa into the landscape. For a perfumed jasmine and lavender. long time the family were looking Home grown products such as orga- for suitable partners for their ambi- nically grown fruit and vegetables tious project and ultimately joined and fresh fish from the bay are the up with Sandy & Babcock Inc., most important ingredients of the a firm of architects in San Francisco, exquisite cuisine served in the four the interior designers James North- hotel restaurants. Wilhelm Luxem, cult & Associates also of San Fran- the General Manager, managed to cisco, and Ecoplan, landscape archi- secure Mark Andrew Patten, a tects from Florida. creative young chef whom he well The 21 acre hillside site beside the remembered from his time at the sea resembles a typical Cypriot vil- Hayman Island Resort on the Austr- lage built with local stone, with pale alian Great Barrier Reef. In the rela- red clay brick roofs and pale blue xed, inviting atmosphere of the cosy wooden shutters. A picturesque Amphora bistro, guests can enjoy village square with a charming little breakfast, lunch and an white church is the heart of any evening meal presented as a variety celebrations or local festivities, espe- of theme buffets. The atmospheric cially weddings – fairytale occasions terrace overlooking the sea is not only romantics. A traditional particularly popular in the evening. Greek “Ouzeri”, a little boutique, and The Pelogos restaurant beside the a gigantic, terrace-shaped pool pool only serves Mediterranean deli- landscape are just as much part cacies. An unforgettably elegant of the character of the place as ambience is conveyed by the inte- the vegetation typical of the area, riors of the Helios whose classical olive trees and red currant French cuisine can provide the expe- bushes, cypresses and fragrantly rience of the evening. It too has a der ihm aus gemeinsamen Zeiten im Hayman Island Resort am australischen Great Barrier Reef noch in bester Erinnerung war. Im einladend gemütlichen Bistro „Amphora“ genießen Gäste in legerer Atmosphäre Frühstück, Mittag- und Abendessen, das in abwechslungsreichen, themenbezogenen Buffets dargereicht wird. Die stimmungsvolle Terrasse mit Meerblick ist abends besonders begehrt. Ausschließlich mediterranen Gaumengenüssen hat sich das „Pelogos“ direkt am Pool verpflichtet. Ein unvergeßlich elegantes Flair umweht die Interieurs des „Helios“, dessen klassisch-französische Küche zum abendlichen Erlebnis wird. Auch dort schließt sich eine olivenbaumbestandene Terrasse an, die bei Kerzenschein und Zikadengezirpe zum Träumen unter dem Sternenhimmel einlädt. Gourmet-Cuisine allererster Güte zelebriert das „Basiliko“, wo Küchenchef Patten die südostasiatische und italienische Küche zusammenführt. Ein Feuerwerk der Geschmacksvielfalt tut sich da auf, ein Erlebnis für die Sinne, beeindruckend ideenreich und kreativ inszeniert und von einem diskreten Service begleitet, der besser nicht sein könnte. Würde es auf Zypern Michelin-Sterne geben, das „Basiliko“ wäre ihrer sicher. 116_125_Anassa* 30.09.2002 10:56 Uhr Seite 11 Mit oberstem Niveau warten auch die Sport- und Freizeiteinrichtungen des Anassa auf. Neben den großen Pools lockt der lange hoteleigene Sandstrand ans Meer. Wer nicht nur faulenzen will, wählt im Wassersportzentrum aus einer Vielzahl von Angeboten. Weiterhin laden Tennisplätze, Squash Courts, Fitnesscenter und Tanzstudio zum Bewegen ein. Im Wellness & Beauty-Spa kann man die Welt um sich herum – auch wenn sie noch so schön ist – einfach vergessen. Das Repertoire umfaßt neben Sauna und Schönheitssalon auch Thalassotherapie-Anwendungen, einen Friseur und das phantastische, sonnendurchleuchtete römische Schwimmbad, das mit sanfter sphärischer Musik Körper und Seele in Einklang bringt. Des weiteren stehen eine Boutique, Konferenz- und Tagungseinrichtungen, Spielezimmer und Kinderclub zur Verfügung sowie mehrere Bars und ein eleganter Nachtclub mit abendlicher LiveMusik. Ausflüge zu den Sehenswürdigkeiten Zyperns werden vom Hotel aus gern organisiert. Zu den eindrucksvollsten Erlebnissen gehört sicher eine Erkundung der grandiosen AkamasHalbinsel. Das geht zu Fuß auf gut ausgeschilderten Naturpfaden, vorbei an den berühmten Bädern der Aphrodite, hinaus in eine vom Menschen weitgehend unbehelligte Naturlandschaft. Oder, noch packender, als geführte Jeep-Safari auf unbefestigten Straßen hoch über der Steilküste. Wer das Glück hat, diese Tour mit Aris, einem charmanten wie souveränen Tour-Guide, zu unternehmen, kann sich auf ein echtes Abenteuer gefaßt machen. Und wenn man dann am letzten Abend bei einem guten Glas Wein zum letzten Mal die warme nächtliche Meeresluft in sich einsaugt, die schönen Tage im Anassa Revue passieren läßt, wünscht man sich nichts sehnlicher, als zurückzukehren an diesen Ort, an den schon Aphrodite ihr Herz verlor. the senses, the food is full of ideas and creatively presented. The service is discreet and could not be better, indeed if Michelin stars were awarded in Cyprus, the Basiliko would certainly earn them. The sports and leisure facilities at Anassa are of the highest standard. As well as the big pools the hotel’s own sandy beach beckons. For those who don’t just want to laze about there is a wide range of activities on offer at the water Mit dem Deutschen Wilhelm Luxem hat das Luxusrefugium einen erfahrenen und sympathischen Direktor gefunden. In Wilhelm Luxem, a German, this luxury hideaway has an experienced and pleasant General Manager. sports centre. What is more, tennis courts, squash courts, a fitness centre and a dance studio provide opportunities for exercise. At the wellness & Thalasso and beauty spa, you can simply forget the world around you, however beautiful it is. Its possibilities include a sauna and beauty salon, thalassotherapy, a hair terrace with olive trees where the stylist and the most fantastic indoor candlelight and the chirping sound swimmingpool on the island which of cicadas induces a dreamy mood is flooded with light and brings body under the starlit sky. The Basiliko and soul into harmony with the Kreativer Kopf der Anassa-Küche: der restaurant known for its top quality gentle music of the spheres. In addi- Australier Mark Andrew Patten in gourmet cuisine is where the chef, tion there is a boutique, conference seinem wilden Kräutergarten. Mark Patten combines the dishes of facilities, a playroom and a club for South Asia and Italy to produce an children, bars and an elegant night- explosion of diversity for the taste club with live music in the evenings. buds. An impressive experience for The hotel willingly organizes excur- The creative mind behind Anassa cuisine: the Australian Mark Andrew Patten in his herb garden. sions to see the sights of Cyprus. One of the more impressive experiMittelländisches Meer ences is discovering the magnificent Akamas Peninsula. You walk along well signposted paths past the Polis Zypern Paphos Limassol Larnaca famous baths of Aphrodite out to countryside which still remains broadly untouched by human hand. Or, even more exciting, you can go on a jeep safari along rough roads along the top of the steep cliffs. Those who are lucky enough to go on this trip with Aris, the charming tour guide with a commanding knowledge, should prepare themselves for a real adventure. And when on the last evening you Knorrige Olivenbäume und ein Meer von Geranienblüten bilden den Rahmen für die Terrasse des „Helios“-Restaurants. Gnarled olive trees and a sea of geraniums frame the terrace of the Helios restaurant. are breathing in the warm night air from the sea while sipping a glass of wine and reflecting on the wonder- Römische Bäder standen Pate bei der ful days spent at Anassa, there is Konzeption des sonnendurchfluteten nothing you will want more than to Indoor Pool & Spas. return to this place where even Roman baths provided the inspiration for this indoor pool & spa flooded with light. Aphrodite lost her heart. HIDEAWAYS 125