Hideaways Bildband IV

Transcrição

Hideaways Bildband IV
Hideaways Bildband IV
Leseprobe: Anassa / Zypern
Klocke Verlag GmbH
Höfeweg 40
D-33619 Bielefeld
http://klocke-verlag.de
Kostenlose Bestell-Hotline:
0800 / 9 11 11 10
Online-Shop:
http://alacarte.de/shop/
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:54 Uhr
Seite 2
Zypern - Heimat der göttlichen Aphrodite, die an den hiesigen Gestaden in vollendeter Schönheit einer Muschel entstiegen sein soll, ist die östlichste der großen Mittelmeerinseln. Romantische Buchten, bizarre Felsküsten, mediterranes Hügelland, pittoreske Dörfer, beschauliche Fischerhäfen, antike Kultur und 300 Tage Sonnenschein im
Jahr machen sie zu einem begehrenswerten Urlaubsziel. Besonders die touristisch
noch wenig erschlossene Nordwestküste ist eine Reise wert. Dort, in unmittelbarer
Nähe des Akamas-Nationalparks, eröffnete vor einem Jahr das Luxusresort Anassa –
was im Altgriechischen „Königin“ bedeutet. Und wahrhaftig, dieses Traumdomizil
macht seinem Namen alle Ehre.
Aphrodite’s beautiful sister
Cyprus - home to the divine Aphrodite said to have emerged in all her perfect beauty from a shell
on the strand here - is the most easterly of the larger Mediterranean islands. Romantic bays,
bizarre rocky coasts, the hilly Mediterranean countryside, picturesque villages, peaceful fishing
harbours, antiquities and 300 days of sunshine a year make it a most attractive holiday destination. Especially the north-west coastal region hardly touched by tourism is worth the journey. A
year ago very close to the Akamas National Park the Anassa luxury resort opened (in classical
Greek Anassa means queen), a dream of a place which really does live up to its name in every way.
Text: Gundula Luig · Fotos: Klaus Lorke
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:54 Uhr
Seite 3
Anassa
Aphrodites schöne „Schwester“
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:54 Uhr
Seite 4
Das Tor zum wahrhaft
königlichen Paradies.
The gate to a truly royal
paradise.
No one ever perfected the art of
seduction like Aphrodite, yet it was
clear that at some point this fair
lady had to encounter competition.
She has had it now for one year, not
in female form but in the shape of a
unique luxury resort whose powers
of seduction may well now equal her
own. As for me, from the very first
moment I have been totally bowled
over by the charm and aura of Anassa – the radiant white of the low
buildings which reflect the style of a
traditional Greek village, the beautiful, luxuriant gardens smelling of
fresh herbs which surround the
complex, the deep turquoise of the
118
HIDEAWAYS
K
einer beherrschte die Kunst der Verführung bislang so perfekt wie die
liebliche Aphrodite. Aber eines Tages
mußte die holde Schöne ja mal verführerische
Konkurrenz bekommen. Und die hat sie nun seit
einem Jahr. Zwar nicht in Gestalt eines weiblichen Wesens, sondern in Form eines einzigartigen Luxusresorts – aber, was die Verführungskraft anbelangt, so stehen die Chancen pari. Was
mich betrifft, bin ich der Anmut und Ausstrahlung des Anassa vom ersten Augenblick an erlegen. Dem strahlenden Weiß der niedrigen
Gebäude, die den Stil eines traditionellen griechischen Dorfes reflektieren. Den wundervoll
blühenden, nach frischen Kräutern duftenden
Gärten, die die Anlage so üppig umspielen. Dem
tiefen Türkis des Mittelmeers, das in der weitgeschwungenen Chrysochou-Bucht seine weiße
Gischt sanft an den schönsten Sandstrand der
Insel spült. Dem puren Genuß, der den Tagesablauf hier so selbstverständlich bestimmt und den
Die doppelt geführte Freitreppe gehört zu den
imposantesten architektonischen Stilmitteln.
The dual staircase is one of the most imposing
architectural features.
zu erleben den wahren Luxus dieses zauberhaften Resorts ausmacht.
Es ist später Nachmittag, als wir nach
kurzweiligen vier Stunden Flugzeit in Larnaka
eintreffen. Der freundliche Fahrer des privaten
Chauffeurservice empfängt uns herzlich und
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:54 Uhr
Seite 5
Wie ein zypriotisches Dorf
schmiegt sich das Anassa an
die Hügel unterhalb der
naturgeschützten AkamasHalbinsel.
The Anassa clings to the hill
lower down the Akamas
Peninsula, a conservation area.
kommentiert während der zweistündigen Fahrt
die vorbeiziehende Landschaft, gibt erste Einblicke in die zypriotische Lebensart. Als wir uns
der Nordküste nähern, werden die Ansiedlungen
spärlicher, kleine Dörfer präsentieren sich mit
ursprünglichem Charme, von Massentourismus
wie im lebhaften Limassol keine Spur. In dieser
reizvollen Gegend hat sich das Leben im Laufe
der Jahrhunderte kaum verändert. Sicher, die
Zeit ist nicht stehengeblieben, doch haben sich
althergebrachte Werte wie Gastfreundschaft erhalten. Westlich des Bergdorfes Neo Chorion
zwischen dem idyllischen Fischerort Latchi
und der spektakulären Akamas-Halbinsel dann
unser Ziel: Anassa. Wir treten ein in eine Welt
voller Ästhetik und Phantasie, königlich, prächtig und süchtigmachend in Szene gesetzt mit
Stilmitteln des reichen kulturellen Erbes der
Insel: hellenistische Motive, römische Mosaiken
und venezianische Fresken ergänzen sich zu
einem schöpferischen Gesamtkunstwerk, bei
dem Pastell- und Naturtöne ein warmes, mediterranes Ambiente schaffen. Den vielfältigen
Lichtstimmungen des Tages wird durch Offenheit und Transparenz in der Architektur Einlaß
gewährt. Im formvollendeten Hauptgebäude
Mediterranean whose gentle waves
throw up spray along the sandy
beach sweeping round Chrysochou
Bay, the most beautiful on the
island. The pure pleasure which
determines the daily routine here so
casually, and the actual experience
of such luxury are elements which
make all the difference at this
enchanting resort.
It is late afternoon by the time we
arrive in Larnaka after an entertaining four hour flight. The friendly
chauffeur of the private car service
welcomes us warmly and during our
two hour drive gives a running
commentary on the passing scenery
Klosterähnliche Kreuzganggewölbe in sanften
Naturtönen verbinden die einzelnen Bereiche
des Haupthauses.
Monastery-like vaulted cloisters in soft natural
tones link the separate areas of the main building.
HIDEAWAYS
119
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:55 Uhr
Seite 6
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:55 Uhr
Seite 7
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:55 Uhr
Seite 8
and an insight into the Cypriot way
of life. As we approach the northwest coast the land becomes more
thinly populated. Little villages with
unspoilt charm come into view but
there is no sign of the mass tourism
one sees in busy Limassol. In this
lovely area life has scarcely changed
down the centuries. Certainly, time
has not stood still but the old traditions of hospitality have remained
intact. To the west the mountain
village of Neo Chorion, between the
idyllic fishing village of Latchi and
the spectacular Akamas Peninsula is
our destination, Anassa.
We enter a world full of aesthetics
and imagination set in magnificent
royal surroundings to which one
could virtually become addicted,
and built in styles evoking the cultural wealth of the island. Hellenistic
subjects, Roman mosaics and Venetian frescos combine to form an
inspirational whole where pastel
Stilvolle Interieurs und behaglicher Wohnkomfort zeichnen alle Zimmer des Anassa aus.
Stylish interiors and comfortable furnishings are
a feature of all rooms in Anassa.
and natural tones create a warm,
Mediterranean ambience. The
changing luminous moods of the
day are enhanced by the openness
and transparency of the architecture. Cream coloured Italian marble
floors dominate the perfectly
designed main building.
We discover that the circle is a
recurring architectural theme
appearing in the fantastic domed
ceiling, the mosaics on the floor, in
the massive stone balustrades of the
balconies and in the grandiose,
double flights of stairs sweeping
down in wide curves to the restaurant level of this building on the
hillside. Cross-vaulted cloisters
reminiscent of monastery architecture create serene connections between individual areas whose severity is invariably being softened by
light, central courtyards with splashing fountains and artistically
designed plant arrangements.
Luxus, wie man ihn sich
The 186 rooms, studios and suites
wünscht: vom Bett in den
are characterized by their space and
privaten Pool.
luxuriousness. Delightful marble
The kind of luxury you want,
straight out of bed into one’s
private pool.
showers and lots of room for all the
122
HIDEAWAYS
bathrooms with large baths and
toiletries you need to pamper your-
dominiert cremefarbener italienischer Marmor
die Böden. Wir entdecken den Kreis als immer
wiederkehrendes architektonisches Element in
den phantastischen Kuppelgewölben der Decke,
in den Mosaiken des Fußbodens, in den massiven Steinbalustraden der Balkone oder der
grandiosen, doppelt geführten Freitreppe, die in
weitem Bogen geschwungen in die Restaurantebene des in den Hang gebauten Gebäudes hinabführt. Klosterartige Kreuzganggewölbe schaffen andächtige Verbindungen zwischen einzelnen Bereichen, immer wieder aufgelockert von
lichten Atrien mit plätschernden Wasserspielen
und liebevoll gestalteten Pflanzenarrangements.
Die 186 Zimmer, Studios und Suiten
bestechen durch Großzügigkeit und Luxuriösität. Hinreißende Marmorbadezimmer mit
großer Badewanne, Dusche, genügend Stauraum für die vielen Dinge, die man zum Schön-
Traum-Bad mit Traumblick.
A dream bath with a dream view.
sein braucht, separater Toilette und Bidet
machen Körperpflege zum uneingeschränkten
Vergnügen. Sämtliche Gästezimmer sind mit
Geschmack und Feingefühl eingerichtet. Rattansofas und -Sessel, King-size-Betten, Klimaanlage und ein separater Deckenventilator im Kolonialstil gehören ebenso dazu wie mit schweren
Teakmöbeln ausgestattete Balkone und Terrassen. Etwa die Hälfte der Zimmer befindet sich im
Hauptgebäude, die restlichen in kleinen Häuschen, die sich im Garten gruppieren. Man erreicht sie über hübsch angelegte Wege. Elf Gartensuiten verfügen über einen privaten Swimmingpool auf der Terrasse. Gäste der beiden Präsidenten-Suiten kommen sogar in den Genuß
privater Jacuzzis auf dem umlaufenden Balkon,
von wo aus sich außerdem der atemberaubend-
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:55 Uhr
Seite 9
Kuppelgekrönter Wohnraum
der Presidential-Suite, die
einen der eindrucksvollsten
Ausblicke gewährt.
The domed living room of the
Presidential Suite which
affords one of the most
impressive views.
self. A separate toilet and bidet
make personal hygiene really pleasurable. All the guest rooms have
been tastefully and sensitively furnished. The rattan sofas and arm
chairs, the king-size beds, air conditioning and the separate ceiling
ventilator in colonial style seem as
much part of the place as the heavy
teak furniture on the balconies and
ste Ausblick auf die heitere Schönheit der umgebenen Natur bietet.
Mit großer Sensibilität hat die Besitzerfamilie Michaelides, der die renommierten Thanos-Hotels auf Zypern gehören, das Anassa in die
natürliche Landschaft integriert. Lange hat die
Familie nach geeigneten Partnern für ihr ehrgeiziges Projekt gesucht und mit dem Architekturbüro Sandy & Babock Inc. aus San Francisco,
den Innenarchitekten James Northcult & Associates, ebenfalls San Francisco, sowie den Landschaftsarchitekten Ecoplan aus Florida ein passendes Team gefunden. Das 8,5 Hektar große
Hanggrundstück direkt am Meer gleicht heute
einem typisch zypriotischen Dorf, gebaut mit
heimischem Stein, blaßroten Lehmziegeldächern und blaßblauen Holzfensterläden. Ein
malerischer Dorfplatz mit einem entzückenden
weißen Kirchlein ist Mittelpunkt bei Feiern und
traditionellen Festen – und natürlich bei den
Hochzeiten, die nicht nur für hoffnungslose
Romantiker absolut märchenhaft sind. Eine
traditionelle griechische „Ouzeri“ sowie eine
riesige, terrassenförmige Poollandschaft gehören ebenso zum Charakter der Anlage wie
eine für die Gegend kennzeichnende Vegetation
aus Oliven- und Johannisbrotbäumen, Zypressen, duftendem Jasmin und Lavendel. Heimische
Produkte wie ökologisch angebautes Obst und
Gemüse und frische Meeresfrüchte aus der Bucht
sind die wichtigsten Zutaten für die exquisite Küche der vier Hotelrestaurants. Direktor
Wilhelm Luxem konnte mit Mark Andrew Patten
einen kreativen jungen Küchenchef gewinnen,
terraces.
About half the rooms are in the
main building, the remainder are in
small houses grouped in the garden
which are reached by going along
attractively laid out paths. Each of
the eleven garden suites has its own
private swimming pool on the terrace. The guests of both Presidential
Suites have their own private jacuzzis on the surrounding balcony
which afford truly breathtaking
views of the sheer beauty of the
surrounding countryside. The proprietors, the Michaelides family who
own the famous Thanos Hotels
on Cyprus, have integrated the
HIDEAWAYS
123
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:56 Uhr
Seite 10
Mit einer sterneverdächtigen
Cuisine überrascht das GourmetRestaurant „Basiliko“.
The Basiliko surprises you
with a cuisine of star quality.
124
HIDEAWAYS
Anassa into the landscape. For a
perfumed jasmine and lavender.
long time the family were looking
Home grown products such as orga-
for suitable partners for their ambi-
nically grown fruit and vegetables
tious project and ultimately joined
and fresh fish from the bay are the
up with Sandy & Babcock Inc.,
most important ingredients of the
a firm of architects in San Francisco,
exquisite cuisine served in the four
the interior designers James North-
hotel restaurants. Wilhelm Luxem,
cult & Associates also of San Fran-
the General Manager, managed to
cisco, and Ecoplan, landscape archi-
secure Mark Andrew Patten, a
tects from Florida.
creative young chef whom he well
The 21 acre hillside site beside the
remembered from his time at the
sea resembles a typical Cypriot vil-
Hayman Island Resort on the Austr-
lage built with local stone, with pale
alian Great Barrier Reef. In the rela-
red clay brick roofs and pale blue
xed, inviting atmosphere of the cosy
wooden shutters. A picturesque
Amphora bistro, guests can enjoy
village square with a charming little
breakfast, lunch and an
white church is the heart of any
evening meal presented as a variety
celebrations or local festivities, espe-
of theme buffets. The atmospheric
cially weddings – fairytale occasions
terrace overlooking the sea is
not only romantics. A traditional
particularly popular in the evening.
Greek “Ouzeri”, a little boutique, and
The Pelogos restaurant beside the
a gigantic, terrace-shaped pool
pool only serves Mediterranean deli-
landscape are just as much part
cacies. An unforgettably elegant
of the character of the place as
ambience is conveyed by the inte-
the vegetation typical of the area,
riors of the Helios whose classical
olive trees and red currant
French cuisine can provide the expe-
bushes, cypresses and fragrantly
rience of the evening. It too has a
der ihm aus gemeinsamen Zeiten im Hayman
Island Resort am australischen Great Barrier
Reef noch in bester Erinnerung war. Im einladend gemütlichen Bistro „Amphora“ genießen Gäste in legerer Atmosphäre Frühstück,
Mittag- und Abendessen, das in abwechslungsreichen, themenbezogenen Buffets dargereicht
wird. Die stimmungsvolle Terrasse mit
Meerblick ist abends besonders begehrt. Ausschließlich mediterranen Gaumengenüssen hat
sich das „Pelogos“ direkt am Pool verpflichtet.
Ein unvergeßlich elegantes Flair umweht die
Interieurs des „Helios“, dessen klassisch-französische Küche zum abendlichen Erlebnis
wird. Auch dort schließt sich eine olivenbaumbestandene Terrasse an, die bei Kerzenschein und Zikadengezirpe zum Träumen unter
dem Sternenhimmel einlädt. Gourmet-Cuisine
allererster Güte zelebriert das „Basiliko“, wo
Küchenchef Patten die südostasiatische und italienische Küche zusammenführt. Ein Feuerwerk
der Geschmacksvielfalt tut sich da auf, ein
Erlebnis für die Sinne, beeindruckend ideenreich und kreativ inszeniert und von einem diskreten Service begleitet, der besser nicht sein
könnte. Würde es auf Zypern Michelin-Sterne
geben, das „Basiliko“ wäre ihrer sicher.
116_125_Anassa*
30.09.2002
10:56 Uhr
Seite 11
Mit oberstem Niveau warten auch die
Sport- und Freizeiteinrichtungen des Anassa
auf. Neben den großen Pools lockt der lange
hoteleigene Sandstrand ans Meer. Wer nicht nur
faulenzen will, wählt im Wassersportzentrum
aus einer Vielzahl von Angeboten. Weiterhin
laden Tennisplätze, Squash Courts, Fitnesscenter und Tanzstudio zum Bewegen ein. Im Wellness & Beauty-Spa kann man die Welt um sich
herum – auch wenn sie noch so schön ist –
einfach vergessen. Das Repertoire umfaßt
neben Sauna und Schönheitssalon auch Thalassotherapie-Anwendungen, einen Friseur und
das phantastische, sonnendurchleuchtete römische Schwimmbad, das mit sanfter sphärischer
Musik Körper und Seele in Einklang bringt. Des
weiteren stehen eine Boutique, Konferenz- und
Tagungseinrichtungen, Spielezimmer und Kinderclub zur Verfügung sowie mehrere Bars und
ein eleganter Nachtclub mit abendlicher LiveMusik. Ausflüge zu den Sehenswürdigkeiten
Zyperns werden vom Hotel aus gern organisiert.
Zu den eindrucksvollsten Erlebnissen gehört
sicher eine Erkundung der grandiosen AkamasHalbinsel. Das geht zu Fuß auf gut ausgeschilderten Naturpfaden, vorbei an den berühmten
Bädern der Aphrodite, hinaus in eine vom Menschen weitgehend unbehelligte Naturlandschaft.
Oder, noch packender, als geführte Jeep-Safari
auf unbefestigten Straßen hoch über der Steilküste. Wer das Glück hat, diese Tour mit Aris,
einem charmanten wie souveränen Tour-Guide,
zu unternehmen, kann sich auf ein echtes Abenteuer gefaßt machen. Und wenn man dann am
letzten Abend bei einem guten Glas Wein zum
letzten Mal die warme nächtliche Meeresluft
in sich einsaugt, die schönen Tage im Anassa
Revue passieren läßt, wünscht man sich nichts
sehnlicher, als zurückzukehren an diesen Ort,
an den schon Aphrodite ihr Herz verlor.
the senses, the food is full of ideas
and creatively presented. The service
is discreet and could not be better,
indeed if Michelin stars were
awarded in Cyprus, the Basiliko
would certainly earn them.
The sports and leisure facilities at
Anassa are of the highest standard.
As well as the big pools the hotel’s
own sandy beach beckons. For
those who don’t just want to laze
about there is a wide range of
activities on offer at the water
Mit dem Deutschen Wilhelm
Luxem hat das Luxusrefugium
einen erfahrenen und sympathischen Direktor gefunden.
In Wilhelm Luxem, a German, this
luxury hideaway has an experienced
and pleasant General Manager.
sports centre. What is more, tennis
courts, squash courts, a fitness
centre and a dance studio provide
opportunities for exercise. At the
wellness & Thalasso and beauty spa,
you can simply forget the world
around you, however beautiful it is.
Its possibilities include a sauna and
beauty salon, thalassotherapy, a hair
terrace with olive trees where the
stylist and the most fantastic indoor
candlelight and the chirping sound
swimmingpool on the island which
of cicadas induces a dreamy mood
is flooded with light and brings body
under the starlit sky. The Basiliko
and soul into harmony with the
Kreativer Kopf der Anassa-Küche: der
restaurant known for its top quality
gentle music of the spheres. In addi-
Australier Mark Andrew Patten in
gourmet cuisine is where the chef,
tion there is a boutique, conference
seinem wilden Kräutergarten.
Mark Patten combines the dishes of
facilities, a playroom and a club for
South Asia and Italy to produce an
children, bars and an elegant night-
explosion of diversity for the taste
club with live music in the evenings.
buds. An impressive experience for
The hotel willingly organizes excur-
The creative mind behind Anassa cuisine:
the Australian Mark Andrew Patten in his
herb garden.
sions to see the sights of Cyprus.
One of the more impressive experiMittelländisches Meer
ences is discovering the magnificent
Akamas Peninsula. You walk along
well signposted paths past the
Polis
Zypern
Paphos
Limassol
Larnaca
famous baths of Aphrodite out to
countryside which still remains
broadly untouched by human hand.
Or, even more exciting, you can go
on a jeep safari along rough roads
along the top of the steep cliffs.
Those who are lucky enough to go
on this trip with Aris, the charming
tour guide with a commanding
knowledge, should prepare
themselves for a real adventure.
And when on the last evening you
Knorrige Olivenbäume und ein Meer von
Geranienblüten bilden den Rahmen für
die Terrasse des „Helios“-Restaurants.
Gnarled olive trees and a sea of geraniums
frame the terrace of the Helios restaurant.
are breathing in the warm night air
from the sea while sipping a glass of
wine and reflecting on the wonder-
Römische Bäder standen Pate bei der
ful days spent at Anassa, there is
Konzeption des sonnendurchfluteten
nothing you will want more than to
Indoor Pool & Spas.
return to this place where even
Roman baths provided the inspiration for
this indoor pool & spa flooded with light.
Aphrodite lost her heart.
HIDEAWAYS
125