tras 6120

Transcrição

tras 6120
TIQUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES ­ STA TISTICA L OFFICE OF THE EUROPE/
ISSN 0378­6714
Τ DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA FTEN ­ ISTITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPE;
PESE GEMEENSCHA PPEN ­ DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKA B
NAUTES EUROPEE!
OF THE EUROPEA N COMMUNITIES ­ STA TISTISCHES
AFTEN ­ ISTITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER E
ATISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFICE STA TISTIQUE DES COf
CAL OFFICE OF THE EUROPEA N COMMUNI
HES A MT DER EUROPÄJSCHEN GEMEIN
LE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN ­ DE
UROPÆISKE FÆ LLESSKA BER ­ OFFICE STA TISTIQUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES ­ STA "
MMUNITIES ­ STA TISTISCHES A MT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA FTEN ­ ISTITUTO STA TISTICO
VOOF
EK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN ­ DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR
OFFICE STA TISTIQUE DES COMM
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCh
ESE GEMEENSCHA PPEN ­ DET i
NAUTES EUROPEENNES ­ STA T!
U F T E N ­ ISTITUTO STA TISTICO I
tATISTISKE DEPA RTEMENT FOR I
ICAL OFFICE OF THE EUROPEA N
LE COMUNITÀ EUROPEE ­ BURE,
UROPÆ ISKE FÆ LLESSKA BER ­
MUNITIES ­ STA TISTISCHES A MT
OOR DE STA TISTIEK DER EUROPI
FICE STA TISTIQUE DES COMMUN
R EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA F
GEMEENSCHAPPEN ­ DET STA TIE
S EUROPEENNES ­ STA TISTICA L OFFICE OF THE EURC
8TITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ Β
DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKA BE
F THE EUROPEA N COMMUNITIES ­ STA TISTISCHES A
À EUROPEE ­ BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER EUR
E FÆLLESSKA BER ­OFFICE STA TISTIQUE DES COMM
TATISTISCHES A MT DER EUROPA ISCHEN GEMEINSCH
ISTIÈK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN ­ DET ST
;
THE EUROPEA N COMMUNITIES ­ STA TISTISCHES A MT DER EUROPA IS
lÛUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES ­ STA TISTIC
EUROPEE ­ BUREA U VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC
CHEN GEMEINSCHA FTEN ­ ISTITUTO STA TISTICO DELL
.ESSKABER ­ OFFICE STA TISTIQUE DES COMMUNA UTES EUROPE
ΑΡΡΕΝ ­ DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE E
eurostat
SALGSPRISER FOR VEGETABILSKE PROD UKTER
VERKAUFSPREISE PFLANZLICHER PROD UKTE
SELLING PRICES OF VEGETABLE PROD UCTS
PRIX D E VENTE D E PROD UITS VEGETAUX
PREZZI D I VEND ITA D EI PROD OTTI VEGETALI
VERKOOPPRIJZEN VA N PLANTAARD IGE PROD UKTEN
6­1978
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
eurostat
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Luxembourg-Kirchberg, Boîte postale 1907 — Tél. 43011 Télex: Comeur Lu 3423
1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison) — Tél. 735 80 40
Denne publikation kan fãs gennem de salgssteder, som er nævnt pä omslagets tredje side i dette hæfte.
Diese Veröffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhältlich.
This publication is obtainable from the sales agents mentioned on the inside backcover.
Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées à la
3e page de la couverture.
Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati nella 3a
pagina di copertina.
Deze publikatie is verkrijgbaar bij de verkoopkantoren waarvan de adressen op blz. 3 van het omslag vermeld zijn.
SALGSPRISER FOR VEGETABILSKE PRODUKTER
VERKAUFSPREISE PFLANZLICHER PRODUKTE
SELLING PRICES OF VEGETABLE PRODUCTS
PRIX DE VENTE DE PRODUITS VEGETAUX
PREZZI DI VENDITA DEI PRODOTTI VEGETALI
VERKOOPPRIJZEN VAN PLANTAARDIGE PRODUKTEN
6-1978
Tomånedlig
Zweimonatlich
Bimonthly
Bimestriel
Bimestrale
Tweemaandelijks
Manuskript afsluttet i Marts 1979
Manuskript abgeschlossen im März 1979
Manuscript completed in March 1979
Manuscrit terminé en mars 1979
Manoscritto terminato in marzo 1979
Manuscript in maart 1979 afgesloten
Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet
Reproduction of the contents of this publication is subject to acknowledgement of the source
La reproduction des données est subordonnée à l'indication de la source
La riproduzione del contenuto è subordinata alla citazione della fonte
Printed in Belgium 1979
Kat./cat. : CA-AH-78-006-4A-C
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Table of Contents
Sommario
Seite I Page
Page I Pagina
Vorbemerkungen / Introductory remarks
IV
Remarques préliminaires / Premessa
Umrechnungskurse / Conversion rates
XII
Taux de conversion / Tassi di conversione
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Imposta valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of the value added tax
/
XIV
• Prix à la production des produits agricoles / Prezzi
alla produzione dei prodotti agricoli
• Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
/ Purchase prices of the means of agricultural
production
XX
• Prix d'achat des moyens de production / Prezzi
d'acquisto dei mezzi di produzione
• Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Producer prices of agricultural products
Verwendete Zeichen und A bkürzungen
Symbols and abbreviations used
XXV
Signes et abréviations employés
Segni e abbreviazioni convenzionali
Weinbauzonen / Wine­growing zones
Zones viticoles / Zone viticole
Pflanzliche Produkte / Vegetable products
Produits végétaux / Prodotti vegetali
Α. Getreide und Reis / Cereals and rice
A. Céréales et riz / Cereali e riso
Β. Obst, Gemüse und Kartoffeln
Fruit, vegetables and potatoes
B. Fruits, légumes et pommes de terre
Frutta, ortaggi e patate
C. Wein / Wines
C. Vins / Vini
D. A ndere / Others
D. A utres / A ltri
Verarbeitete pflanzliche Produkte
Processed vegetable products
61
Produits végétaux transformés
Prodotti vegetali trasformati
E. Nahrungsmittel / Food
E. A limentaires / A limentari.
F. A ndere / Others
F. A utres / A ltri
W Weltmarktpreise
World market prices
73
W. Prix marchés mondiaux
Prezzi mercati mondiali
Vorbemerkungen
Im Jahre 1977 wurde die frühere monatliche Veröffent­
lichung „Verkaufspreise landwirtschaftlicher Produkte" auf
zwei Bände aufgeteilt, nämlich auf „Verkaufspreise pflanz­
licher Produkte" und auf „Verkaufspreise tierischer Produk­
te". Die Hefte beider Reihen erscheinen im Wechsel alle
zwei Monate. Die Aufteilung hat es ermöglicht, die Bericht­
erstattung auf zahlreiche neue Preisreihen auszudehnen.
In diesen Heften veröffentlicht EUROSTAT in den Mitglied­
staaten der Gemeinschaft erfaßte Angaben über die Preise
der wichtigsten landwirtschaftlichen Erzeugnisse sowie ei­
niger verarbeiteter Erzeugnisse der Nahrungsmittelindustrie.
Die Grundlagen dieser Veröffentlichungen werden in Zu­
sammenarbeit mit den zuständigen nationalen Dienststellen
ausgearbeitet. Allen, die zum Gelingen dieser Veröffentli­
chungen beitragen, spricht EUROSTAT auch an dieser Stel­
le seinen Dank aus.
EUROSTAT bemüht sich um eine ständige Verbesserung
und Ergänzung seiner Preisberichterstattung. Bemerkungen
und Anregungen der Leser werden mit Interesse entgegen­
genommen.
Vergleichbarkeit
Der Grad der Vergleichbarkeit der veröffentlichten Preisrei­
hen ¡st trotz aller Bemühungen, die zusammen mit den zu­
ständigen nationalen Dienststellen unternommen werden,
immer noch begrenzt.
Jeder, der um die Schwierigkeiten einer Harmonisierung
von Preisstatistiken weiß, wird einsehen, daß der ange­
strebte Grundsatz völliger „Identität" bei der Produktdefini­
tion und besonders auch bei den übrigen preisbestimmen­
den Merkmalen erst nach vielen Jahren, wenn überhaupt,
zu verwirklichen sein wird. Selbst nationale Preisreihen sind
mit Vorsicht zu interpretieren, da sie vielfach auf zeitliche
Vergleiche ausgerichtet sind. So stellt z.B. das Statistische
Bundesamt in Wiesbaden seiner Berichterstattung über ab­
solute Preise in seiner Veröffentlichung „Preise und Preisin­
dizes für die Land- und Forstwirtschaft" folgenden Hinweis
voran: „Die Statistik der Erzeugerpreise und der Einkaufs­
preise für die Landwirtschaft ¡st wie die gesamte amtliche
Preisstatistik in erster Linie auf den Nachweis von Preis­
veränderungen abgestellt. Deshalb sind ihre wichtigsten
Ergebnisse auch Preisindizes und Preismeßzahlen und nicht
etwa Durchschnittspreise in absoluter Höhe. Soweit den­
noch in diesem Heft absolute Preise veröffentlicht werden,
können diese daher im allgemeinen nur als grobe Anhalts­
punkte angesehen werden. Wirklich zuverlässige Angaben
IV
über das absolute Preisniveau würden andere Erhebungs­
verfahren und vor allem eine viel größere Anzahl von Ein­
zelpreisen (einzelner Berichtsstellen) voraussetzen."
Die Bezeichnungen der Preisreihen in den Tabellen enthal­
ten neben dem Handelsweg in Kurzform zwei weitere
Preismerkmale:
1. Produktdefinition;
2. Frachtlage und Aufmachung.
Grundsätzlich werden alle Preise ohne Mehrwertsteuer und
sonstige Steuern, jedoch einschließlich Subventionen veröf­
fentlicht.
Da die Definitionen der Preisreihen nach wie vor zum Teil
spürbare Unterschiede von Land zu Land aufweisen, hat
EUROSTAT „Kataloge der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale" veröffentlicht. Auf die betreffenden Merkmals­
kataloge wird in Fußnoten unten auf den jeweiligen Seiten
dieses Heftes besonders verwiesen.
Umrechnung in ERE
Seit 1977 rechnet EUROSTAT die in Landeswährung an­
gegebenen Preise in ERE (1) um, während früher Eur (2) ver­
wendet wurde.
Die ERE ist eine Währungskorbeinheit, die sich aus einer
bestimmten Menge jeder der Gemeinschaftswährungen zu­
sammensetzt. Ihr Wert wird täglich errechnet, indem die
Kurse jeder Einzelwährung auf dem Devisenmarkt ermittelt
und über die am 16. Juni 1974 festgelegten Gewichte ge­
wogen werden. Der tägliche Wert der ERE wird im Amts­
blatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
In dem vorliegenden Heft werden die Mittelwerte der ERE
für die angegebenen Berichtszeiträume verwendet, wäh­
rend in anderen Veröffentlichungen gelegentlich auch ihr
Wert am Ende der Berichtsperioden Verwendung finden
kann.
P) Für weitere Einzelheiten vgl. Monatsheft „Allgemeine Statistik", ab Nr. 31977, Erläuterungen zu Tabelle 753.
(2) Für weitere Einzelheiten vgl. Monatsheft „Allgemeine Statistik" Nr. 21977, Erläuterungen zu Tabelle 753.
Darstellung
Die in den Tabellen dieser Veröffentlichungsreihe angege­
benen Veränderungsraten der absoluten Preise gegenüber
dem Vormonat oder dem gleichen Vorjahresmonat bezie­
hen sich auf die in Landeswährung (nicht in ERE) ausge­
drückten Preise. Damit soll eine von Währungsschwankun­
gen unbeeinflußte Entwicklung der Preise wiedergegeben
werden. Den monatlichen graphischen Darstellungen hinge­
gen liegen die Preise in ERE zugrunde, um die beobachte­
ten Preisentwicklungen miteinander vergleichen zu können.
Da die Umrechnung in eine gemeinsame Währungseinheit
über Wechselkurse im allgemeinen kein wirklichkeitsgetreu­
es Bild über das Verhältnis der Binnenkaufkraft der einzel­
nen Gemeinschaftswährungen untereinander vermitteln
kann, sollten Vergleiche zwischen den Ländern nur mit ent­
sprechendem Vorbehalt angestellt werden.
Benutzung dieser Preisstatistik
Diese Veröffentlichung soll im wesentlichen folgende Ver­
gleiche ermöglichen:
— räumliche Vergleiche der wichtigsten Agrarprodukte (in
ERE) der Länder der Gemeinschaft (innerhalb der im
vorhergehenden Abschnitt aufgezeigten Grenzen);
— zeitliche (besonders monatliche) Vergleiche der Preise
landwirtschaftlicher Erzeugnisse (vorzugsweise auf der
Ab-Hof-Stufe) und einiger verarbeiteter Produkte.
Aus zahlreichen Gründen gestattet die vorliegende Veröf­
fentlichung jedoch keine Gegenüberstellung der in ERE aus­
gedrückten Preise mit den in UCA (landwirtschaftlicher RE)
festgesetzten Preisen für Marktordnungsprodukte V). Ein
wesentlicher Grund liegt darin, daß im Rahmen der gemein­
samen Agrarpolitik die Umrechnung der in UCA festgesetz­
ten Preise in die einzelnen Landeswährungen
wohl der Fall ist) erfolgen, so daß die festgesetzten MOPreise bei Umrechnung in Landeswährung nicht mehr EGeinheitlich wären (4).
Die Anwendung des Währungsausgleichs an der Grenze in­
nerhalb der Gemeinschaft stellt also einen Versuch dar, die
jeweiligen Unterschiede zwischen den „repräsentativen
Umrechnungskursen" und dem Außenwert der einzelnen
Gemeinschaftswährungen möglichst auszugleichen. Grund­
sätzlich ändern sich die Währungsausgleichsbeträge entspre­
chend den Schwankungen der Wechselkurse. Sie sind im
Falle der „Leitkurse" verhältnismäßig beständig, schwanken
aber im Falle der „freien" Wechselkurse sehr und müssen
wöchentlich neu berechnet werden (5). Bei einer Aufwer­
tung (oder steigenden Wechselkursen) wird die Einfuhr von
Marktordnungsprodukten aus anderen Gemeinschaftslän­
dern durch Währungsausgleichsbeträge belastet und die
Ausfuhr in andere EG-Mitgliedstaaten entlastet. Im Falle
einer Abwertung (oder fallenden Wechselkursen) wirkt der
Währungsausgleich mit umgekehrten Vorzeichen.
Die „Beitrittsausgleichsbeträge", die bis zum 1. Januar
1978 auf den Warenaustausch zwischen den sechs ur­
sprünglichen und den drei neuen Mitgliedstaaten angewen­
det wurden, wirkten ähnlich wie die „Währungsausgleichs­
beträge". Ihr Zweck war es, die Preisunterschiede bei
Agrarprodukten zwischen den alten und den neuen Mit­
gliedstaaten auszugleichen und die Wettbewerbsvorteile
aufzuheben, welche die neuen Mitgliedstaaten andernfalls
durch erheblich niedrigere Preise bei einer Reihe von Agrarerzeugnissen sonst gehabt hätten.
— auch nach dem 2 1 . Dezember 1971 noch über die Pa­
ritäten erfolgte;
— ab Februar 1973 über „repräsentative Umrechnungs­
kurse" (die sogenannten „grünen Paritäten") vorgenom­
men wird( 2 ).
Eine weitere Schwierigkeit ergibt sich aus dem „Grenzausgleichssystem" (3), das infolge der währungspolitischen Ent­
wicklung (insbesondere Festsetzung neuer „Leitkurse" und
damit — de facto, nicht de jure — Paritätsänderungen so­
wie in verschiedenen Ländern Freigabe der Wechselkurse)
eingeführt worden ist. Der Zweck des Grenzausgleichs ¡st
es, währungsbedingte Verschiebungen in den Wettbe­
werbsbedingungen auszugleichen.
Die Notwendigkeit dieses Währungsausgleichs ergibt sich
aus dem Umstand, daß
— der Binnen- und Außenhandel der Gemeinschaft auf den
tatsächlichen Wechselkursen beruhen und
— die in UCA (landwirtschaftlicher RE) festgesetzten Preise
für Marktordnungsgüter über „repräsentative Kurse"
(die sogenannten „grünen Paritäten") in die Landeswäh­
rungen umgerechnet werden.
Ohne Einführung des Währungsausgleichs würde bei einer
Änderung der Wechselkurse bzw. Leitkurse keine entspre­
chende Änderung der in UCA ausgedrückten Marktord­
nungspreise (wie dies unter dem derzeitigen System sehr
(1) Um ihre Einheitlichkeit in allen Mitgliedstaaten sicherzustellen, werden die
EG-einheitlichen Preise für Marktordnungsgüter in der Rechnungseinheit
(RE) festgesetzt. Diese wurde im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik
als Wertmaßstab (EWG-VO 129/62) eingeführt. Ihre Goldparität war bis
zu den Washingtoner Beschlüssen vom 18.12.1971 mit der des US-Dol­
lars identisch (1 RE=0,88867086g Feingold). Diese Rechnungseinheit
heißt heute UCA (unité de compte agricole=landwirtschaftliche RE).
(2) VO des Rates. Nr. 2 2 2 / 7 3 vom 31. Januar 1973 (ABI. L 27 vom
1.2.1973).
(3) Dem „Grenzausgleich" unterliegen alle Agrarerzeugnisse und deren Bei
Produkte, für die in den Verordnungen der Gemeinschaft Interventions­
preise festgesetzt werden. Er wird vom Interventionspreis und nicht vom
tatsächlichen Warenwert berechnet (EWG-VO Nr. 9 7 4 / 7 1 vom
12.5.1971 (ABI. L 106 vom 12.5.1971).
(4) Da die EWG-fixierten Agrarpreise in UCA (landw. RE) festgesetzt werden
und ihre Umrechnung in Landeswährung über die „repräsentativen Um­
rechnungskurse" (grüne Paritäten) erfolgt, impliziert jede Änderung des
Außenwertes einer Währung eine Änderung der MO-Preise in Landes­
währung: bei einer Aufwertung fallen sie, bei einer Abwertung steigen sie
entsprechend.
(5) Für Einzelheiten der damaligen Regelung vgl. EWG-VO Nr. 1463/73
vom 30.5.1073 (ABI. L 146 vom 4.6.1973).
V
Introductory remarks
The previous monthly publication 'Selling prices of agricul­
tural products' has, from 1977, been divided into two vol­
umes: 'Selling prices of vegetable products' and 'Selling
prices of animal products'. These two publications appear
in turn every two months. The subdivision has made it pos­
sible to extend their scope to several new price series.
In these bulletins EUROSTAT publishes data gathered in
the Member States of the Community relating to the prices
of the main agricultural products and of a selection of pro­
ducts processed by the food industry.
The publications are produced in conjunction with the
competent national institutes, and EUROSTAT would like
to take this opportunity of expressing its gratitude to all
those who provide the data.
EUROSTAT is constantly endeavouring to improve and ex­
pand its price reporting and would be happy to have any
constructive comments and suggestions from users.
Comparability
Despite repeated efforts in conjunction with the competent
national institutes, the degree of comparability between the
published price series is still limited.
In the tables, the headings of the price series give, in ad­
dition to the marketing stage, two further criteria:
1. Definition of product.
2. Delivery point and conditioning.
In principle, all prices are published exclusive of VAT, and
other taxes, but inclusive of subsidies.
Furthermore, because the definitions of the price series
continue to show sometimes significant differences from
one country to another, EUROSTAT has published cata­
logues of characteristics determining the price series. Ref­
erences to the appropriate catalogues will be found at the
foot of the pages of this volume.
Conversion to EUA
As from 1977, EUROSTAT is converting prices quoted in
national currencies into EUA1 whereas hitherto the unit of
account used was the Eur.2
The EUA is a 'basket' type unit based on a given amount
of each of the national currencies. This value is calculated
daily using for each single currency the market rates of ex­
change and the weightings fixed on 16 June 1974. The
daily value of the EUA is published in the Official Journal
of the European Communities.
All those who are acquainted with the difficulties inherent
in harmonizing price statistics will, however, understand
that the principle of complete identity of product definition
and other price-determining characteristics will not be
achieved for many years if, at all.
The EUA values used in this publication are average values
during the period considered; for other purposes the value
of the EUA as it stands at the end of the period may be
adopted.
Even national price series have to be interpreted with cau­
tion; for instance, in its publications on 'Prices and price in­
dices for agriculture and forestry' ('Preise und Preisindizes
für die Land und Fortwirtschaft'), the 'Statistisches Bundes­
amt' Wiesbaden includes the following foreword to the
prices in absolute values: 'The purpose of statistics on ag­
ricultural producer and purchase prices is, like all official
price statistics, mainly to reflect price variations. Conse­
quently, its most important results are price indices and
price index numbers and not, for instance, average prices
in absolute values. Any prices in absolute values entered in
this volume can therefore be considered only as approxi­
mate reference data. Truly accurate data on the absolute
level of prices would presuppose other survey methods and
especially a much higher number of individual prices (at dif­
ferent survey points).'
Presentation
VI
The percentage variations given in the tables showing price
trends—in relation to the previous month and to the same
month of the previous year—refer to prices expressed in
national currencies (and not in EUA) in order to give per­
centage changes which do not reflect monetary fluctua­
tions. For the graphs, however, values expressed in EUA
are used so that prices recorded can be compared. Since
conversion into a common monetary base by means of ex-
1
For further details, see Monthly Bulletin 'General statistics' No 3-1977,
explanatory note to Table 753.
2
For further details, see Monthly Bulletin 'General Statistics' No 2-1977,
explanatory note to Table 753.
change rates does not usually give a true reflection of the
real situation of the domestic purchasing power ratios of
the different Community currencies, comparisons between
countries should be made with due caution.
Use of these price statistics
The main aims of this publication are:
— to permit, in so far as this is at present feasible (see pre­
vious paragraph), spatial comparisons between the
prices (in EUA) of the main agricultural products in the
nine Community countries;
— to compare over a period of time (especially on a
monthly basis) the prices of agricultural products (pref­
erably at the ex-farm stage) and also the prices of cer­
tain processed products.
ports to other EC-markets subsidized by these monetary
compensatory amounts; in the event of devaluation (or fall­
ing of exchange rates), the compensation works the other
way.
The 'accession compensatory amounts', which were ap­
plied until 1 January 1978 to trade between the six original
Community countries and the three new Member States,
worked in the same way as the 'monetary compensatory
amounts'. Their purpose was to compensate the differ­
ences in the price levels of agricultural products between
the original countries and the new Member States and
thereby to eliminate the competitive advantage which the
latter would otherwise have had because of substantially
lower prices for some of their agricultural products.
For a number of reasons, however, this publication does
not permit a comparison between prices quoted in EUA
and administered prices quoted in AU A.1 This is because of
the fact that for the purposes of the common agricultural
policy the conversion into national currency of prices drawn
up in AUA:
— was carried out on the basis of parities, even after 21
December 1971;
— since February 1973 has been carried out by means of
'representative conversion rates' (the so-called 'green
parities').2
A further complication arises from the system of monetary
compensatory amounts 3 which was introduced following
the measures relating to the monetary policy (especially the
introduction of new 'central rates' and—de facto, but not
de jure—parity changes and, in certain cases, liberalization
of exchange rates). The purpose of the system is to com­
pensate for changes in the conditions of competition result­
ing from the monetary situation.
This monetary compensation is necessitated by the fact
that
— the internal and external trade of the Community is
based on actual exchange rates;
— the administered prices, quoted in AUA, are converted
into national currency by use of 'representative ex­
change rates' (the so-called 'green parities').
Thus, before the introduction of monetary compensatory
amounts, when there were changes in exchange rates, ad­
ministered prices, quoted in AUA,were not modified accord­
ingly (as they are under the present system) with the ef­
fect that EC-fixed prices converted into national currencies
were no longer uniform.4
Application of the 'monetary compensatory system' is an
attempt to compensate for the differences between the
'representative rates' and the external value of the different
national currencies. In principle, the compensatory amounts
vary with the fluctuations in the exchange rates. They are
relatively constant in case of the 'central rates', but are very
variable and have to be recalculated every week in case of
the 'free' exchange rates.5 In the event of revaluation (or
increase of exchange rates) imports of administered pro­
ducts from other Community countries are taxed and ex­
1
2
In order to ensure their uniformity in all Member States, the administered
prices for administered products are quoted in Units of Account (UA). The
EEC Regulation No 129/62 introduced the Unit of Account (UA) as the
instrument reflecting values within the framework of the common agricul­
tural policy. Until the Washington agreement of 18 December 1971 its
gold parity (1 UA=0.88867088 g of fine gold) was identical to that of the
US dollar. This unit is now called the Agricultural Unit of Account (AUA).
Council Regulation No 2 2 2 / 7 3 of 31 January
1.2.1973).
1973 (OJ L27
of
3
All agricultural administered products for which intervention prices have
been fixed, as well as their by-products, are subject to the monetary
compensatory amounts. They are calculated from the intervention price le­
vel, not from the actual market value (Council Regulation No 9 7 4 / 7 1 of
12 May 1971 (OJ L 106 of 12.5.1971).
4
Since the agricultural prices, fixed according to EEC regulations, are ex­
pressed in AUA and since conversion of the AUA is carried out by means
of 'representative conversion rates' every change of the external value of
a given currency implies a change of the administered prices quoted in na­
tional currency: in the event of revaluations, they fall; in the event of de­
valuation, they increase.
5
For details of the procedure which is in force, see Council Regulation No
1463/73 of 30.5.1973 (OJ L 146 of 4.6.1973).
VII
Remarques préliminaires
A partir de 1977, la publication mensuelle «Prix de vente
de produits agricoles» a été éclatée en deux volumes : «Prix
de vente de produits végétaux» et «Prix de vente de pro­
duits animaux». Ces deux publications bimestrielles paraî­
tront en alternance. Cet éclatement a permis d'élargir le
champ d'observation à de nombreuses nouvelles séries de
prix.
L'EU ROSTAT publie dans ces bulletins des données rele­
vées dans les États membres de la Communauté concer­
nant les prix des principaux produits agricoles, ainsi que de
certains produits transformés de l'industrie alimentaire.
Ces publications ont été élaborées en collaboration avec les
institutions nationales compétentes, et l'EUROSTAT aime­
rait saisir cette occasion pour remercier tous ceux qui lui
fournissent des données.
L'EUROSTAT s'efforce d'améliorer et de compléter conti­
nuellement les séries de prix et apprécierait toute sugges­
tion et observation constructive formulée par les utilisa­
teurs.
ves. Des données vraiment sûres concernant le niveau
absolu des prix supposeraient d'autres méthodes d'enquête
et surtout un nombre beaucoup plus important de prix par­
ticuliers (des points d'enquête différents).»
Dans les tableaux, les intitulés des séries de prix compor­
tent, outre la phase d'échange, les deux critères suivants:
1. définition du produit,
2. point de livraison et conditionnement.
En principe, tous les prix sont publiés hors T.V.A. et autres
taxes, mais comprennent les subventions.
En outre, étant donné que les définitions des séries de prix
présentent encore des différences parfois importantes d'un
pays à l'autre, EUROSTAT a publié des «Catalogues des
caractéristiques déterminantes des séries de prix». Des
références aux catalogues appropriés figurent en bas des
pages de ce volume.
Conversion en UCE
Comparabilité
Le degré de comparabilité entre les séries publiées reste
faible malgré des efforts répétés accomplis conjointement
avec les institutions nationales compétentes.
Tous ceux qui connaissent les difficultés inhérentes à l'har­
monisation des statistiques des prix comprendront toutefois
que l'identité absolue de la définition du produit et des
autres caractéristiques déterminantes des prix ne pourra
être réalisée avant de nombreuses années, si elle l'est
jamais.
Même les prix nationaux doivent être interprétés avec pru­
dence; ainsi dans ses publications sur les «Prix et indices de
prix pour l'agriculture et la sylviculture» («Preise und Preis­
indizes für die Land- und Forstwirtschaft»), le Statistisches
Bundesamt de Wiesbaden fait précéder les prix en valeur
absolue de l'avis ci-après: «La statistique sur les prix à la
production et les prix d'achat dans l'agriculture vise essen­
tiellement, comme l'ensemble de la statistique officielle sur
les prix, à mettre en évidence les variations de prix. C'est
pourquoi ses résultats les plus importants sont des indices
et rapports de prix et non pas, par exemple, des prix
moyens en valeur absolue. Les prix en valeur absolue figu­
rant dans le présent fascicule ne peuvent donc être consi­
dérés que comme des données de référence approximati-
VIII
L'EUROSTAT effectue à partir de 1977 la conversion des
prix exprimés en monnaies nationales en UCE(1), tandis
que, antérieurement, l'unité de compte utilisée était l'Eur(2).
L'UCE est une unité de type «panier», basée sur une cer­
taine quantité de chacune des monnaies nationales. Cette
valeur est calculée quotidiennement en prenant pour cha­
que monnaie le cours du marché des changes et les poids
fixés le 16 juin 1974. La valeur quotidienne de l'UCE est
publiée au Journal Officiel des Communautés européennes.
Dans cette publication, ce sont les valeurs moyennes pen­
dant la période considérée qui sont utilisées, alors que pour
d'autres usages, il arrive que ce soit la valeur de l'UCE en
fin de période qui peut être utilisée.
Présentation
Les pourcentages de variation indiqués dans les tableaux de
l'évolution des prix — par rapport au mois précédent et au
(1) Pour plus de détails, voir le Bulletin mensuel «Statistiques générales» n°
3-1977, note explicative du tableau 753.
(2) Pour plus de détails, voir le Bulletin mensuel «Statistiques générales» n°
2-1977, note explicative du tableau 753.
même mois de l'année précédente — se réfèrent aux prix
exprimés en monnaies nationales (et non en UCE) afin de
donner des pourcentages d'évolution qui ne reflètent pas
les fluctuations des monnaies. Toutefois, ce sont les valeurs
exprimées en UCE qui sont utilisées pour les graphiques
afin de pouvoir confronter entre eux les prix observés. Étant
donné que la conversion en une base monétaire commune
par des taux de change ne reflète pas exactement, en
général, la réalité des rapports du pouvoir d'achat intérieur
des différentes monnaies communautaires, les comparai­
sons entre pays doivent être faites avec la prudence qui
s'impose.
Utilisation de ces statistiques de prix
Cette publication a essentiellement pour but :
— de permettre, dans les limites de ce qui est actuellement
possible (voir paragraphe précédent) une confrontation
spatiale des prix (en UCE) des principaux produits agri­
coles entre les neuf pays;
— de comparer dans le temps (surtout mensuellement) les
prix des produits agricoles (de préférence au stade
«départ ferme») ainsi que les prix de certains produits
transformés;
rieure des différentes monnaies nationales. En principe, les
montants compensatoires varient en fonction des fluctua­
tions des cours des changes. Il sont relativement constants
dans le cas des «cours centraux», mais varient fortement
et doivent être recalculés chaque semaine dans le cas des
taux de change « libres » (5). En cas de réévaluation (ou de
hausse des taux de change), les importations d'autres pays
de la Communauté de produits réglementés sont grevées et
les exportations vers d'autres marchés CEE sont subven­
tionnées par ces montants compensatoires monétaires; en
cas de dévaluation (ou de baisse des taux de change), la
compensation s'opère dans l'autre sens.
Les «montants compensatoires adhésion», qui ont été
appliqués jusqu'au 1er janvier 1978 dans les échanges
entre les six membres fondateurs et les trois nouveaux
États membres, ont agi comme les «montants compensa­
toires monétaires». Ils servaient à compenser les différences
de niveau entre les prix des produits agricoles des pays
fondateurs et ceux des nouveaux membres et ainsi, à éli­
miner l'avantage concurrentiel dont auraient disposé autre­
ment les nouveaux membres dû aux prix considérablement
plus bas de certains de leurs produits agricoles.
Mais, pour de nombreuses raisons, la présente publication
ne permet pas la confrontation des prix en UCE avec les
prix réglementaires fixés en UCAl1). Ces difficultés résultent
essentiellement du fait que, dans le cadre de la politique
agricole commune, la conversion en monnaie nationale des
prix fixés en UCA
— a été effectuée au moyen des parités, même après le 21
décembre 1971 encore;
— est effectuée, depuis février 1973, à l'aide des «taux de
conversion représentatifs» (appelés «parités vertes»)(2).
Une difficulté supplémentaire provient du système des
montants compensatoires monétaires)3) introduit à la suite
des mesures de politique monétaire (notamment : fixation
de nouveaux «cours centraux» et — cfe fait, mais non de
droit — changements de parités, et, dans certains cas, libé­
ralisation des taux de change). Le but de ce système est de
compenser les modifications des conditions de la concur­
rence provoquées par la situation monétaire.
La nécessité de cette compensation monétaire résulte du
fait:
— que les échanges intérieurs et extérieurs de la Commu­
nauté reposent sur des taux de change effectifs;
— que les prix réglementés, fixés en UCA, sont convertis
en monnaie nationale à l'aide de «taux de change repré­
sentatifs» (appelés «parités vertes»).
Avant l'introduction des montants compensatoires monétai­
res, lorsque les taux de change fluctuaient, les prix régle­
mentés, fixés en UCA, n'étaient pas modifiés en consé­
quence (comme c'est le cas dans le système actuel) de
sorte que les prix CEE convertis en monnaie nationale
n'étaient plus uniformes (4).
L'application du «système des montants compensatoires
monétaires» est alors une tentative de compenser les dif­
férences entre les «taux représentatifs» et la valeur exte­
n t Afin d'assurer leur uniformité dans tous les Etats membres, les prix régle­
mentés pour des produits réglementés sont fixés en unités de compte
(UC). Le règlement CEE 129/62 a introduit l'UC comme instrument de
mesure de valeurs dans le cadre de la politique agricole commune.
Jusqu'aux accords de Washington du 18.12.1971, sa parité-or était iden­
tique à celle du dollar US (1 UC=0,88867088 g d'or fin= 1 dollar US).
Cette unité est maintenant appelée UCA (Unité de compte agricole).
(2) Règlement du Conseil n° 2 2 2 / 7 3 du 31 janvier 1973 (J.O. L 27 du
1.2.1973).
(3) Sont soumis aux montants compensatoires monétaires, tous les produits
agricoles réglementés pour lesquels des prix d'intervention ont été fixés,
ainsi que les produits qui en dépendent. Ils sont calculés à partir du niveau
du prix d'intervention, et non pas sur la base de la valeur réelle du marché
(Règlement du Conseil n° 9 7 4 / 7 1 du 12 mai 1971 (J.O. L 106 du
12.5.1971).
(4) Vu que les prix agricoles, fixés conformément aux règlements CEE, sont
exprimés en UCA, et vu que la conversion des UCA est effectuée au
moyen des «taux de conversion représentatifs», toute fluctuation de la
valeur extérieure d'une monnaie donnée entraîne une modification des
prix réglementés fixés en monnaie nationale : en cas de réévaluation, ils
baissent, en cas de dévaluation, ils augmentent.
(5) Pour le détail des modalités en vigueur, voir le règlement du Conseil
no 1463/73 du 30.5.1973 (J.O. L 146 du 4.6.1973).
IX
Osservazioni preliminari
Dal 1977, la pubblicazione mensile «Prezzi di vendita dei
prodotti agricoli » è stata suddivisa in due distinti fascicoli :
« Prezzi di vendita dei prodotti vegetali » e « Prezzi di vendita
dei prodotti animali», aventi ciascuno cadenza bimestrale e
pubblicati a mesi alterni. Tale suddivisione ha permesso
d'ampliare il campo d'osservazione a un numero rilevante di
nuove serie di prezzi.
In questi bollettini l'EUROSTAT pubblica varie serie di dati
rilevati negli Stati membri della Comunità e relativi ai prezzi
dei principali prodotti agricoli e di alcuni prodotti trasformati
dell'industria alimentare.
Le pubblicazioni vengono elaborate in collaborazione con i
competenti istituti nazionali, e l'EUROSTAT coglie qui
l'occasione per ringraziare tutti coloro che partecipano alla
fornitura dei dati.
L'EUROSTAT si sforza costantemente di migliorare e di
ampliare le sue pubblicazioni in materia di prezzi e attende
con interesse osservazioni e suggerimenti da parte dei let­
tori.
Comparabilità
Malgrado i rinnovati sforzi compiuti in collaborazione con
gli istituti nazionali competenti, il grado di comparabilità tra
le serie di prezzi pubblicate è ancora limitato.
Quanti conoscono quali difficoltà s'incontrano nell'armoniz­
zazione delle statistiche dei prezzi, comprenderanno peraltro
che il principio d'identità completa della definizione del pro­
dotto e delle altre caratteristiche che determinano le serie
dei prezzi non sarà realizzato che dopo numerosi anni di
sforzi, semmai lo sarà.
Anche le serie nazionali dei prezzi devono essere interpre­
tate con cautela; per questo motivo, per esempio, nelle sue
pubblicazioni sui «Prezzi e indici dei prezzi per l'agricoltura
e silvicoltura» (Preise und Preisindizes für die Land- und
Forstwirtschaft), lo «Statistisches Bundesamt», Wiesbaden,
fa precedere i prezzi in valore assoluto dall'osservazione
seguente : « La statistica dei prezzi alla produzione e dei
prezzi d'acquisto dell'agricoltura mira essenzialmente, come
tutte le statistiche ufficiali sui prezzi, ad evidenziare le varia­
zioni dei prezzi. Per questo motivo i suoi risultati più impor­
tanti sono costituiti da indici e rapporti dei prezzi e non già,
ad esempio, da prezzi medi in valore assoluto. Pertanto,
quando nella presente pubblicazione figurano prezzi in
valore assoluto, essi possono considerarsi soltanto come
dati di riferimento approssimativi. Dati veramente esatti sul
livello assoluto dei prezzi comporterebbero altri metodi
d'indagine e, sopratutto, un numero molto più vasto di
prezzi elementari (di punti diversi di rilevazione)».
Nelle tabelle, le intestazioni delle serie dei prezzi specificano
succintamente, oltre alla fase di scambio, due altri criteri :
1. la definizione del prodotto;
2. il luogo di consegna e il condizionamento.
Di massima, i prezzi sono pubblicati al netto dell'IVA e delle
altre imposte, includono però le sovvenzioni.
Inoltre, dato che le definizioni delle serie dei prezzi, da
paese a paese, presentano ancora delle differenze tal­
volta di rilievo, l'EUROSTAT ha pubblicato una serie di
«cataloghi delle caratteristiche determinanti delle serie dei
prezzi». I riferimenti ai cataloghi appropriati figurano di
volta in volta in calce alle tabelle del presente volume.
Conversione in UCE
A decorrere dal 1977, l'EUROSTAT effettua la conversione
in UCEt1) dei prezzi espressi nelle valute nazionali, mentre
anteriormente l'unità di conto utilizzata era Eur(2).
L'UCE è un'unità di tipo «paniere», basata su una certa
quantità di ciascuna delle singole valute comunitarie. Il suo
valore viene calcolato quotidianamente, considerando per
ogni valuta il tasso di cambio di mercato con le pondera­
zioni stabilite il 16 giugno 1974. Il valore giornaliero
dell'UCE viene pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee.
Nella presente pubblicazione i dati in UCE sono stati calco­
lati applicando i valori medi dei periodi in esame, mentre
per altri fini si prende talvolta i valori alla fine di questi
periodi.
Presentazione
Le variazioni percentuali indicate nelle tabelle dell'evoluzione
dei prezzi rispetto al mese precedente e allo stesso mese
dell'anno precedente si riferiscono ai prezzi espressi nelle
I1) Per ulteriori particolari, vedasi il Bollettino mensile «Statistiche generali»,
n. 3-1977, nota esplicativa alla tabella 753.
(2) Per ulteriori particolari, vedasi Bollettino mensile «Statistiche generali», n.
2-1977, nota esplicativa alla tabella 753-
valute nazionali (non in UCE), per poter fornire percentuali
d'evoluzione che non rispecchino le fluttuazioni monetarie.
I grafici sono, invece, basati sui valori espressi in UCE per
poter raffrontare tra di loro i prezzi rilevati. Va tenuto pre­
sente che la conversione in una base valutaria comune
mediante tassi di cambio non può fornire in generale
un'immagine fedele dei rapporti reali di potere d'acquisto,
sul piano interno, fra le varie valute comunitarie : di conse­
guenza, i raffronti fra paesi dovrebbero essere operati con
la dovuta prudenza.
Utilizzazione di queste statistiche dei prezzi
La presente pubblicazione si prefigge essenzialmente di :
— consentire un raffronto spaziale dei prezzi (in UCE) dei
principali prodotti agricoli tra i nove paese della Comu­
nità per quanto attualmente possibile (vedasi paragrafo
precedente);
mente e debbono essere calcolati ogni settimana nel caso
dei tassi di cambio « liberi »(5). In caso di rivalutazione (o
d'apprezzamento di una valuta) le importazioni di prodotti
regolamentati provenienti da altri paesi comunitari vengono
tassate, e le esportazioni verso altri mercati comunitari sov­
venzionate mediante l'applicazione dei suddetti importi
compensativi monetari; nel caso di svalutazione (o di
deprezzamento di una valuta), la compensazione avviene nel
modo inverso.
Gli «importi compensativi adesione», applicati sino al 1°
gennaio 1978 negli scambi tra i vecchi e i nuovi paesi
membri, funzionavano come gli «importi compensativi
monetari » : il loro scopo era di compensare le differenze di
livello tra i prezzi dei prodotti agricoli dei nuovi e dei vecchi
paesi membri, eliminando così il vantaggio concorrenziale di
cui avrebbero disposto altrimenti i nuovi paesi membri, per
il fatto che i loro prezzi agricoli erano in alcuni casi consi­
derevolmente più bassi.
— raffrontare nel tempo (sopratutto a cadenza mensile) i
prezzi dei prodotti agricoli (preferibilmente allo stadio
«franco partenza azienda») e i prezzi di taluni prodotti
trasformati.
Per numerose ragioni, purtroppo, la presente pubblicazione
non consente un raffronto dei prezzi espressi in UCE con
i prezzi regolamentati fissati in UCA Π. Infatti, nel quadro
della politica agricola comune la conversione in valuta
nazionale dei prezzi fissati in UCA :
— anche dopo il 21 dicembre 1971, era effettuata ancora
applicando delle parità;
— a decorrere dal febbraio del 1973 viene effettuata appli­
cando «tassi di conversione rappresentativi» (le cosi­
dette «parità verdi»)(2).
Un'altra complicazione è dovuta al sistema degli importi
compensativi monetarii3), instaurato a seguito dei provve­
dimenti di politica monetaria (in particolare : l'introduzione di
nuovi «corsi centrali» e — di fatto ma non di diritto —
cambiamenti delle parità o, in taluni casi, liberazioni di tassi
di cambio). Questo sistema è allora inteso a compensare
delle distorsioni intervenute nelle condizioni di concorrenza,
imputabili all'evoluzione monetaria.
Tale compensazione
seguenti :
monetaria si impone
per i fatti
— il commercio estero della Comunità e quello intracomu­
nitário si basano sui tassi di cambio effettivi;
— i prezzi regolamentati, espressi in UCA , vengono invece
convertiti in valuta nazionale applicando i «tassi di cam­
bio rappresentativi» (le cosidette «parità verdi»).
Pertanto, senza l'introduzione degli importi compensativi
monetari, in caso di variazione dei tassi di cambio, i prezzi
regolamentati, espressi in UCA , non venivano modificati di
conseguenza (come invece succede sotto il sistema attuale),
consicché i prezzi stabiliti a livello CEE convertiti in valuta
nazionale, non risultano più uniformi (4).
L'applicazione del «sistema di compensazione monetaria»
intende compensare le differenze tra i «tassi rappresenta­
tivi» e il valore esterno delle varie valute nazionali. Di mas­
sima, gli importi compensativi variano in funzione delle flut­
tuazioni dei tassi di cambio; essi sono relativamente co­
stanti nel caso dei «corsi centrali», mentre variano notevol­
(1) Per garantirne l'uniformità in tutti i paesi membri, i prezzi regolamentati
per i prodotti sottoposti all'organizzazione comune di mercato sono
espressi in unità di conto (UC). Il regolamento CEE η. 129/62 ha intro­
dotto l'unità di conto (UC) come strumento di misura di valore nel quadro
della politica agricola comune. Sino agli accordi di Washington del 18
dicembre 1971 la parità aurea di tale unità di conto — attualmente deno­
minata UCA (unità di conto agricola) — era identica a quella del dollaro
US (1 UC=0,88867088 grammi d'oro fino=1 dollaro US).
(2) Regolamento del Consiglio n. 2 2 2 / 7 3 del 31 gennaio 1973 (GU L27 del
1.2.1973).
(3) Gli importi compensativi monetari si applicano a tutti i prodotti agricoli
regolamentati per i quali sono stati fissati prezzi di intervento e ai prodotti
che ne derivano. Essi vengono calcolati in base al livello del prezzo d'inter­
vento e non in base al valore effettivo di mercato (Regolamento del
Consiglio n. 9 7 4 / 7 1 del 12 maggio 1971 — GU L 106 del 12.5.1971).
(4) Dato che i prezzi agricoli, fissati nei regolamenti CEE, sono espressi in
UCA e dato che, inoltre, la conversione di tali UCA viene effettuata appli­
cando i «tassi di conversione rappresentativi», ogni cambiamento del
valore esteriore di una valuta determinata impone un mutamento corri­
spondente dei prezzi regolamentati espressi in valuta nazionale : in caso di
rivalutazione, tali prezzi diminuiscono, in caso di svalutazione invece
aumentano.
(5) Per i particolari circa le modalità in vigore, vedasi regolamento del Consi­
glio n. 1463/73 del 30.5.1973 (GU L 146 del 4.6.1973).
XI
Valeurs de l'unité de compte européenne (UCE)
Valori dell'unità di conto europea (UCE)
Werte der Europäischen Rechnungseinheit (ERE)
Values of the European unit of account (EUA)
BR Deutschland
100ERE=
...DM
Italia
France
100 DM= 10OUCE= 100 FF = 100UCE=
... ERE
...FF
... UCE
... LIT
Nederland
100 U T =
... UCE
100ERE = 100HFL=
...HFL
...ERE
UEBL/BLEU
100UCE =
... BFR/LFR
100
LFR =
... UCE
United <ingdom
483,774
483,774
474,793
460,614
443.605
443,605
430.742
427,921
427,921
427,921
427,921
427,921
425,924
411,554
402.622
374,138
364,566
357,681
327,644
308,352
304.939
281.545
264,831
20,6708
20,6708
21,0618
21,7102
22,5426
22,5426
23,2158
23,3688
23,3688
23,3688
23,3688
23,3688
23,4784
24.2981
24,8372
26,7281
27,4299
27,9579
30,5209
32,4305
32.7934
35,5183
37,7599
403,145
403,145
425,453
461,264
521.454
521,454
526,950
528,168
528,168
528,168
528,168
528,168
525,703
507.967
529.027
567,767
577,214
565,717
546,775
573,386
532,923
534.486
560,607
24,8050 71990,0
24,8080 71990,0
23,5044 70653,7
21,6796 68543,8
19.1771
66012,6
19,1771
66012,6
18,9771
66708,4
18,9334 66862,6
18.9334 66862,6
18,9334 66862,6
18,9334 66862,6
18,9334 66862,6
19,0221
66550,6
19,6863 64305,2
18.9026 63886,6
17,6129 63889,5
17,3246 64741,4
17,6767 65426,4
18,2891
71646,0
17.4403
77574,3
18.7997 80954,5
18.7096 93015.0
17.8378 100678,5
0.138908
0,138908
0,141535
0,145892
0,151486
0,151486
0,149906
0,149560
0,149560
0,149560
0,149560
0,149560
0,150261
0,155508
0,156527
0,156520
0,154460
0,152843
0,139575
0,128908
0,123526
0,107509
0,099326
437,700
437,700
429,574
416,745
401,357
401,357
389,854
387,268
387,268
387,268
387,268
387,268
385,461
372,456
370,032
370.049
365,750
359.991
342.853
320.224
313,490
295,515
280.010
22,8467
22,8467
23.2789
23,9955
24,9155
24,9155
25,6506
25,8219
25,8219
25,8219
25,8219
25,8219
25,9430
26,8488
27,0269
27,0234
27,3411
27,7785
29.1670
31,2281
31,8989
33,8392
35,7130
5759,21
5759.21
5652,30
5483,50
5281.01
5281,01
5336.67
5349.01
5349,01
5349.01
5349,01
5349,01
5324,04
5144,42
5110.93
5111,16
5086.63
4936.11
4780,09
4639,94
4556,90
4316,54
4088,26
... UKL
359,091
348,204
311.231
306.208
298,119
270,447
27,8481
28,7188
32.1305
32,6576
33,5436
36,9758
578,673
553,481
562,779
554,556
521,484
553,055
17,2809
10,0675
17,7690
18.0325
19,1761
18,0814
65617,9
67152,8
74839,7
80534,5
85672,7
96808.5
0,152397
0,148914
0,133619
0.124170
0,116723
0.103296
361,942
354,501
329,325
314,986
309,506
283,337
27,6288
28,2087
30,3651
31,7474
32.3054
35.2937
5016,17
4848,66
4725,14
4546,87
4511,49
4151.57
... EUA
...IRL
... EUA
... DKR
...ERE
...$
EUR 9
100$=
100EUA=
100Eur=
... EUA
... Eur
...EUA
Average values per calendar year / Valori medi pe ■ anno calendario
1,73634
1,73634
1.76919
1,82365
1,89358
1.89358
1,87383
1,86950
1,86950
1.86950
1,86950
1,86950
1.87827
1,94385
1,95659
1.95650
1,96594
2,02587
2,09201
2,15520
2.19447
2.31667
2,44603
41,1372
41,1372
40,3735
39.1678
37.7215
37,7215
38,1191
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38,7652
42,8702
42,5912
42,5931
42,8583
44,8941
50,2321
50,9803
56,0026
62,1578
65,3701
Durchschnittswerte je Wirtschaftsjahr / Valeurs moyennes par année campagne
1971/1972
1972/1973
1973/1974
1974/1975
1975/1976
1976/1977
1977/1978
1978/1979
1979/1980
USA
Danmark
100 EUA= 100UKL= 100EUA= 100IRL= 100ERE= 100DKR= 100EUA=
Durchschnittswerte je Kalenderjahr / Valeurs moyennes par année civile
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
Ireland
1,9936
2,0624
2.1163
2,1945
2,2166
2,40873
243,089
243,089
247,687
255,312
265,101
265,101
262.336
261,730
261.730
261.730
261.730
261,730
257,963
233,262
234,790
234,780
233,327
222,746
199,076
196,154
178,563
160,881
152,975
41.1372
41,1372
40.3735
39,1678
37.7215
37.7215
38,1191
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38,7652
42,8702
42,5912
42,5931
42,8583
44,8941
50,2321
50,9803
56,0026
62,1578
65,3701
243.089
243,089
247,687
255,312
265,101
265.101
262,336
261.730
261.730
261,730
261,730
261,730
257,963
233,262
234,790
234,780
233,327
222,746
199.076
196.154
178,563
160,881
152.975
795,595
795,595
780,825
757.507
729.535
729.535
737.224
738,928
738,928
738,928
738,928
738,928
742.293
771,663
766,640
766,675
775.264
778.909
741,598
725,927
712,266
676,176
685,567
12,5692
12,5692
12.8070
13,2012
13,7074
13,7074
13.5644
13.5331
13.5331
13.5331
13,5331
13,5331
13,4718
12,9590
13,0439
13,0433
12,8999
12.8385
13.4844
13.7755
14.0397
14.7890
14,5865
115,184
115.184
113,046
109.670
105.621
105,621
106,734
106,981
106.981
106.981
106,981
106,981
106,482
102,889
102,219
102,223
104,776
112.178
123,173
119,270
124,077
111.805
114.112
86.8118
86.8118
88.4596
91,1826
94.6781
94,6781
93.6909
93,4745
93.4745
93,4745
93.4745
93.4745
93.9126
97,1921
97.8292
97,8253
95,4417
89.1440
81.1866
83.8434
80.5951
89.4414
87.6332
1 15,184
1 15,184
1 13,017
109.670
105.620
105.620
106,737
106,980
106,980
106.980
106.980
106,980
106,460
102.888
102,212
102.223
102.336
102,238
98,3112
95.4980
93,8341
88,2561
83.9820
86.8176
86.8176
88,4823
91,1826
94,6790
94,6790
93,6882
93.4753
93.4753
93.4753
93.4753
93.4753
93.9320
97.1927
97.8359
97,8252
97,7175
97.715
101,718
104.714
106.571
113.307
1 19,073
Average values per crop year / Valori medi per anno campagna
43,2664
47,1767
51,4915
53,0825
58.1912
65.1820
231,126
211,969
194,207
188,386
171.847
153,417
43,2664
47,1767
51,4915
53,0825
58,1912
65,1820
231,126
211,969
194,207
188,386
171,847
153,417
783,803
757.861
734,597
715,750
701,908
640.806
12,7583
13.1950
13,6129
13.9714
14,2469
15,6053
109,721
115,147
122,876
124.671
116.002
111,567
91,1405
86.8465
81.3830
80.2109
86,2053
89.6322
102,810
100.105
97,0183
94.1002
92.5287
87,4771
97,2668
99,8948
103.073
106,269
108.075
114.316
Werte der Europäischen Rechnungseinheit
Values of the European unit of account
BR Deutschland
France
Italia
valeurs ae runne ae compie européenne
Valori dell'unità di conto europea
Nederland
100ERE=
100 DM=
100UCE=
100 FF =
100UCE=
100LIT=
100ERE=
1O0HFL=
.DM
... ERE
...FF
... UCE
... LIT
... UCE
...HFL
...ERE
UEBL/BLEU
100UCE = 100
...BFR/LFR
BFR
LFR"
... UCE
Ireland
United Kingdom
100EUA=
100UKL=
100EUA=
100IRL=
... UKL
... EUA
...IRL
... EUA
Durchschnittswerte je Monat / Valeurs moyennes par mois
USA
100ERE= 100DKR=
... DKR
...ERE
EUR 9
100$=
100EUA=
100Eur=
... EUA
... Eur
... EUA
Average values per month / Valori medi per mese
1975
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
300,931
301,147
303,125
305,974
305,755
304,823
305,808
307.750
307,393
305,090
305,380
305,815
33,2302
33,2064
32,9897
32,6825
32,7059
32,8059
32,7003
32,4939
32.5316
32,7772
32.7461
32,6995
555,709
553,697
549,879
540.913
526,788
521,657
523,720
523,110
525.261
521,101
519,980
519.814
17,9950
18,0604
18,1858
18,4873
18.9830
19.1697
19,0942
19,1164
19.0382
19,1901
19,2315
19,2377
82071,8
82477,7
82564.5
81655,1
81626,4
81475,3
80497.2
79823,7
79631.9
80180,0
80142,9
79643,0
0,121845
0,121245
0,121117
0.122466
0,122509
0,122737
0,124228
0,125276
0.125578
0.124719
0.124777
0,125560
312,607
311,476
310,240
312,220
313,049
313,769
316,197
315.690
315.304
313.917
313,412
313,332
31,9890
32,1052
32.2331
32,0287
31,9439
31,8706
31,6259
31,6766
31,7154
31,8556
31,9069
31.9150
4510,01
4497,46
4492,95
4528,20
4544.54
4550,64
4563,53
4573.67
4604,74
4602,03
4603,12
4605,96
2.21729
2,22348
2,22571
2,20838
2,20044
2.18749
2.19129
2,18643
2.17168
2,17295
2,17244
2,17110
53.8538
54,0054
54.0747
54,3666
56.0989
57,0838
56,8001
56,5026
56,3326
57,4565
57,5873
57,6770
185,683
185,167
184,929
183,937
178,257
175,181
176,056
176,983
177,517
174,045
173,649
173,379
53,8538
54.0054
54,0747
54,3666
56,0989
57,0838
56,8001
56,5026
56.3326
47,4565
57,5873
57,6770
185,683
185,167
184,929
183,937
178,257
175,181
176.056
176,983
177,517
174,045
173,649
173,379
714,117
715,467
71 1,657
711,368
710,523
708.200
708,761
712.349
713,527
711.584
712,544
717.112
14.0032
13.9769
14.0517
14,0574
14,0741
14.1203
14.1091
14.0381
14,0149
14.0532
14.0342
13,9448
127.252
129.252
130,849
128,825
130,245
130,241
124,008
119.480
1 17,463
118.180
1 18.041
116,566
78,5842
77.3682
76.4240
77.6247
76,7784
76.7807
80.6400
83.6960
85.1332
84.6167
84.7163
85.7883
93,2212
93.1127
93.0047
93,6063
93.7661
93,8834
94,0710
94.3056
94.5617
94,2000
94.1984
94.2943
107.272
107,397
107,521
106,830
106.648
106.515
106,303
106.038
105.751
106.157
106.159
106.051
303.223
296,349
289,405
282.764
283,722
283,021
282.434
278.401
275.847
269.379
267,792
267,446
32.9790
33.7440
34,5537
35.3652
35,2458
35,3331
35,4065
35,9194
36,2520
37,1224
37.3424
37,3907
521,284
517.662
522,631
520,769
521,081
520,615
531,728
546,806
544,443
552,939
554,396
559,1^5
19,1834
19,3176
19,1340
19,2024
19,1909
19,2081
18,8066
18,2880
18,3674
18,0852
18,0376
17,8835
81799,9
88745,1
93259,3
98044,6
94923,8
93313,7
91836,4
92192.4
93489.7
94819,6
96095,0
97248,4
0,122250
0,112682
0,107228
0,101994
0,105348
0,107165
0,108889
0,108469
0,106964
0,105463
0,104064
0.102829
311.146
308,263
304,307
299,517
300,908
300,722
299.359
294,629
288,629
282.376
279,734
278.782
32,1393
32,4398
32,8616
33,3871
33,2327
33,2533
33,4047
33.9410
34.6466
35,4138
35,7482
35.8703
4576,50
4527,37
4437,01
4342,18
4340.39
4353,52
4355,92
4294,92
4252,19
4134,49
4105,89
4084,26
2.18508
2,20879
2,25377
2,30300
2,30394
2,29699
2,29573
2,32833
2,35173
2.41868
2,43553
2,44842
57,4278
57,1285
58,0903
60,2982
61.2031
62,2383
61,4228
61.7600
63,9841
67,5981
67.8426
66.8168
174,132
175.044
172,146
165,842
163,390
160,673
162,806
161,917
156,289
147,933
147,400
149,663
57,4278
57.1285
58,0903
61,2982
61,2031
62,2383
61,4228
61,7600
63,9841
67,5981
67,8426
66,8168
174,132
175,044
172,146
165,842
163,390
160,673
162.806
161,917
156,289
147,933
147,400
149,663
717,504
710,876
695,042
673,451
671.881
673.376
676,205
669.518
663,495
654,063
655.592
654,270
13.9372
14,0672
14,3876
14,8489
14.8836
14.8505
14,7884
14,9361
15,0717
15,2890
15.2534
15,2842
1 16.455
115.791
113.032
111.435
1 10.764
109.840
109,710
1 10,088
110.698
1 10.818
11 1.045
112,184
85,8701
86,3625
88.4705
89,7384
90.2820
91.0415
91.1494
90.8364
90.3359
90.2380
90.0536
89.1393
93,9874
92.8479
91.0348
88,8584
88.9635
89.0213
89,0180
87,8269
86.81 18
84.6417
83,9948
83,6840
106,397
107.703
109,848
1 12,539
112.406
112,333
1 12.337
113,860
1 15.192
1 18.145
1 19,055
1 19.497
268,045
268.500
267310
267.008
266,309
265,942
262,517
264,642
264,527
262,974
261,632
258,183
37,3072
37,2439
37,3260
37,4521
37,5504
37,6022
38,0928
37,7869
37,8033
38,0266
38,2216
38,7322
557,233
556,132
558,129
558,726
559,333
558,012
557,637
559,546
560,304
560,676
566,371
575,037
17,9458
17,9813
17,9167
17,8979
17,8724
17,8208
17,9328
17,8716
17,8475
17,8356
17.6563
17,3902
98515,1
98555.6
99303.2
99827,9
100081.5
99975,6
101423,6
100844,0
100546.3
101659,4
102430,7
105102,7
0,101507
0.101466
0.100702
0,100172
0,099919
0,100024
0,098596
0,099163
0.099457
0,098368
0,097627
0,095145
280,409
280,514
279.560
278.140
277.433
279,983
280.437
279.938
280.402
281,152
282,348
279,457
35,6622
35,6488
35,7705
35,9531
36,0447
35,7165
35,6586
35.7221
35,6631
35,5679
35.4173
35,7837
4115,09
4120,58
4109,34
4089,27
4077.07
4074.13
4080.48
4066,35
4076,33
4089,13
4109.36
4053,24
2,43008
2,42684
2,43348
2.44542
2.45274
2,45451
2,45069
2,45921
2,45319
2,44551
2,43347
2.46716
65.4430
65,3074
65,2370
65,4540
65,7093
65,6947
66,6835
65,6877
65.2921
65.2060
64,1844
64.6340
152,805
153.122
153.287
152.779
152.185
152.219
149,962
152,236
153.158
153,360
155,801
154,717
65,4430
65,3074
65,2370
65,4540
65,7093
65,6947
66,6835
65,6877
65,2921
65,2060
64,1844
64,6340
152,805
153,122
153.287
152,779
152.185
152,219
149,962
152,236
153,158
153.360
155,801
154.717
660.115
660.998
657.329
672.897
678,355
682.707
685.440
688.814
703.167
705.774
714.478
713.373
15,1489
15.1236
15,3131
14.8611
14,7415
14.6476
14,5892
14.5177
14.2214
14,1688
13,9962
14.0179
1 12.144
111.690
112.034
112.533
112.949
1 12.955
114.853
1 14.333
113,840
115.442
1 16.691
119,955
89.171 1
89.5335
89.2586
88.8628
88.5355
88,5308
87.0678
87,4638
87.8426
86,6236
85,6964
83.3646
84,2638
84.3439
84,0646
83,6917
83.6010
83.8029
83.5086
82.9476
83,3928
84.2712
84.6624
83.7669
1 18,675
I 18.562
1 18.956
119.486
1 19,616
119.328
1 19.748
120.558
1 19.914
1 18.665
1 18.1 16
119.379
259,440
256,209
254,765
255,244
257,202
257,276
258,439
257,306
256.049
251,638
251,954
1251.286
38,5446
39,0306
39,2519
39,1782
38,8799
38,8688
38,6939
38,8642
39,0550
39,7396
39,6898
39,7953
577,980
597,391
590,295
573,571
567,500
565,412
558,572
560.654
566,843
575,168
576,914
577,225
17,3016
16,7395
16,9407
17,4346
17,6211
17,6862
17,9028
17,8363
17,6416
17,3862
17,3336
17,3243
106766,5
106119,7
107075,7
107398,7
106226,3
106072,7
106535,8
107712,0
107842,0
110811,0
111614,2
112564,5
0,093662
0,094233
0,093342
0,093111
0,094139
0,094275
0,093865
0,092840
0,092728
0,090243
0,089594
0.088838
278,156
274,800
272,507
272,683
275.187
275,956
279,001
278,802
278,165
273,691
272,796
272.443
35,9511
36,3901
36,6963
36,6726
36,3389
36,2377
35,8422
35,8677
35,9499
36,5376
36.6574
36,7049
4023,10
3986,62
3966.03
3978,66
4013,81
4035,86
4072,86
4050,59
4035,20
3968,90
3960,60
3978,00
2.48565
2,50839
2,52141
2,51341
2,49140
2.47779
2,45528
2.46878
2.47819
2,51959
2,52487
2,51383
63,3552
63,6293
65,6247
67,5915
67,1862
67,2047
66,4131
66,4073
66.3680
68,0604
67,5889
67,3434
157,840
157,160
152,382
147,948
148,840
148,799
150,573
150,586
150.675
146.928
147.953
148,493
63,3552
63,6293
65,6247
67,5915
67,1862
67,2047
66,4131
66,4073
66,3680
68,0604
67.5889
67.3434
157,840
152,160
152,382
147,948
148,840
148.799
150.573
150,586
150,675
146,928
147,953
148,493
707,489
700,592
701,337
702,200
696,383
696,875
705.302
708,861
706,063
699,516
697,073
700,916
14,1345
14,2736
14,2585
14,2410
14.3599
14.3498
14,1783
14,1071
14,1630
14,2956
14,3457
14.2670
122,531
123,460
125,274
125,214
122,086
123,461
125,827
128.586
129.946
136.594
132,269
133,511
81,6120
80,9979
79.8250
79,8633
81,9095
80.9972
79,4742
77,7690
76,9550
73,2097
75,6035
74,9002
83.3673
82,4885
82,1002
82.2779
82.7359
82.9572
83.7095
83.5425
83.2074
82.3752
84.4266
82.8298
119.951
121,229
121,802
121.539
120.867
120,544
1 19.461
119,700
120.182
121.396
1 18.446
120,729
1976
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
1977
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
1978
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regime normal 1)
Regime normale ï)
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ermäßigter Satz / Reduced rate :
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
"O
c
co
­C
o
t/)
Normalsteuersatz / Standard rate :
• Weinmost, Getränke, Dienstleistungen /
must, beverages, services
Grape
seit / since
depuis / dal
5%
5,5%
6%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
10%
11 %
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto :
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
Taux normal / Tasso normale :
• Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino,
bevande, servizi
ω
Q
CE
CG
N.B. Depuis le 1 e r janvier 1970, l'agriculteur au
déduire de sa dette fiscale TVA (outre la
achats) un montant compensatoire partiel
montant de 3% à été réduit à 2,5% le
1.1.1977 et à 1,5% le 1.1.1978.
N.8. A b 1. Januar 1970 hat ein der Regelbesteuerung unterliegender
Landwirt die Möglichkeit, von seiner Mehrwertsteuerschuld
(über die abzugsfähige Vorsteuer hinaus) einen sogenannten
Aufwertungsteilausgleich abzuziehen (3%, ab 1.1.1976: 2,5%,
ab 1.1.1977: 2 % und ab 1.1.1978: 1,5%).
Since 1 January 1970. farmers to whom the standard system
applies may deduct from their VA T liability not only the VA T
paid at earlier stages but also an amount allowed as partial
compensation for the revaluation. This amount was reduced
from 3% to 2.5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to
1,5% on 1.1.1978.
Ermäßigter Satz / Reduced rate :
• A lle Erzeugnisse außer Wein / A ll products
except wine
Mittlerer Satz / Intermediate rate :
• Wein / Wine
ω
o
c
régime normal peut
TVA payée sur ses
de réévaluation. Ce
1.1.1976, à 2% le
Dal 10 gennaio 1970, l'agricoltura sottoposta a regime normale
può detrarre dal suo debito fiscale IVA (oltre all'IVA corrisposta
sugli acquisti) un importo compensativo parziale della rivaluta­
zione. Questo importo, inizialmente fissato al 3% è stato ridotto
al 2.5% dall'1.1.1976. al 2% dall'I. 1.1977 e all'I ,5%
dall'1.1.1978.
6%
7%
7,5 %
7%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
13%
15%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
Taux réduit / Tasso ridotto :
• Tous les produits sauf le vin / Tutti i prodotti
eccetto il vino
Taux intermédiaire / Tasso intermedio :
• Vin / Vino
CD
LL
Mittlerer Satz / Intermediate rate — Normalsteuer­
satz / Standard rate:
• Wein / Wine
N.B. Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise ein­
schließlich MwSt. ­ A b 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf
Preise ausschließlich MwSt. / Until 31.12.1969 these rates
applied to prices inclusive of VA T. From 1.1.1970 these rates
apply to prices exclusive of VA T.
) Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
N.B. Die A ngaben betreffen die Landwirtschaft in engerem Sinne, also nicht
z.B. die Forstwirtschaft. Nur die wichtigsten Erzeugnisse werden bei­
spielshalber aufgeführt / The data relate to agriculture in the strict
sense of the term, excluding e.g. forestry. Only the most important pro­
ducts are indicated by way of illustration.
XIV
17,6%
1.1.1977
Taux intermédiaire / Tasso intermedio —­ Taux nor­
mal / Tasso normale:
• Vin / Vino
N.B. Jusqu'au 31.12.1969 les taux s'appliquent aux prix TVA comprise
­ A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA
/ Fino al 31.12.1969 i tassi si applicano ai prezzi IVA inclusa. Dall'
1.1.1970 i tassi si applicano ai prezzi IVA esclusa.
) Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di
semplificazioni.
N.B. Les données concernent l'agriculture au sens restreint et non p. ex.
la sylviculture. Seuls les produits les plus importants ont été men­
tionnés à titre d'exemples / I dati sì riferiscono all'agricoltura in
senso stretto tessi escludono ad esempio la silvicoltura). Sono stati
menzionati a titolo di esempio solo i prodotti più importanti.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regelsystem 1)
Standard system 'M
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Getreide (A usnahme: Saatgut und Rohreis), Roh­
milch / Cereals (except seed and paddy rice)
untreated milk
ÇO
ra
• Rohreis, Frisch­ und Trockengemüse, Kartoffeln,
frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für
Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy
rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh
and dried fruit, oilseeds for the production of edi­
ble oil, olive oil, eggs, butter and cheese
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• A lle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte /
All other products n.e.s.
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
Regime normal 1)
Regime normale 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Produits imposables
Prodotti imponibili
seit / since
depuis / dal
1%
1.1.1973
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Céréales (sauf semences et riz brut), lait cru /
Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo
3%
1.1.1973
•
6%
1.1.1973
4%
1.1.1969
Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre,
fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen­
taire, huile d'olive, œufs, beurre et fromage / Riso
greggio, ortaggi freschi e secchi, patate, frutta
fresca e secca, semi oleosi per oli alimentari, olio
d'oliva, uova, burro e formaggio
Taux intermédiaire / Tasso intermedio:
• Tous les autres produits non mentionnés ci­dessus
/ Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
-Ό
CD
T3
Ζ
:ÇU
m
σ
D)
ω
Normalsteuersatz / Standard rate — Ermäßigter
Satz / Reduced rate:
• Blumen, Zierpflanzen, Blumenzwiebeln, Baum­
schulerzeugnisse / Flowers, ornamental plants,
bulbs, nursery plants
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Blumen / Flowers
ω
) Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
12%
14%
16%
4%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.1.1978
6%
1.1.1971
18%
16%
1.1.1971
1.1.1978
Taux normal / Tasso normale — Taux réduit /
Tasso ridotto:
• Fleurs, plantes ornementales, bulbes, produits des
pépinières / Fiori, piante ornamentali, bulbi, pro­
dotti di vivai
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
Taux normal / Tasso normale:
• Fleurs / Fiori
Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di
semplificazioni.
XV
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Prix à la production des produits agricoles
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Regime normal1)
Regime normale 1)
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Ol
O
.Q
b
CD
Χ
_|
ε
ο
"Ο
en
c
"Ό
CD
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse und Dienstleistungen /
Most products and services
Nulltarif / Zero rate:
• Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung
und Fütterung dienen einschl. der hierfür verwen­
deten Vorprodukte (Saat­ und Pflanzgut, Tiere) /
Products generally used for human or animal
consumption including certain animals, seed and
plants used for producing food
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
0%
1.4.1973
10%
8%
1.4.1973
29.7.1974
1%
exempt
1.1.1972
3.9.1973
5,26 %
exempt
1.1.1972
3.9.1973
5,26 %
0%
1.1.1972
3.9.1973
1%
1.1.1972
5,26%
6,75%
10%
1.1.1972
3.9.1973
1.3.1976
10%
12,5 %
15%
9,25 %
15%
18%
20,25 %
3.7.1967
1.4.1968
29.6.1970
29.9.1975
1.3.1976
3.10.1977
1.10.1978
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits et services / La maggior
parte dei prodotti e servizi
Taux zéro / Tasso zero:
• Les produits généralement utilisés pour l'alimenta­
tion humaine et animale y compris les semences,
les plants et les animaux utilisés à cette fin / I pro­
dotti
normalmente
destinati
all'alimentazione
umana e animale, ivi compresi sementi, piante e
animali utilizzati a tal fine
C
Normalsteuersatz / Standard rate:
• A lle übrigen Güter und Dienstleistungen / A ll
other products and services
Ausgenommen / Exempt:
• Pferde / Horses
• Windhunde / Greyhounds
Τ3
C
CO
Nulltarif / Zero rate :
• Pflanzliche Erzeugnisse / Vegetable products
£
Ermäßigte Sätze / Reduced rates :
• Lebendvieh Rinder, Schafe u. Schweine / Live­
stock cattle, sheep and pigs
• Übriges Lebendvieh einschl. Geflügel u. Fische /
Other live animals incl. poultry and fish
Schlachtkörper / carcasses
Rohwolle, Rosshaar, Borsten, Federn, Häute und
Felle / Unprocessed wool, horsehair, bristles,
feathers, hides and skins
CO
Normalsteuersatz / Standard rate:
• A lle Erzeugnisse / A ll products
E
c
co
Q
ι Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
XVI
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les autres produits et services / Tutti gli altri
prodotti e servizi
Exemptés / Esenti:
• Chevaux / Cavalli
• Lévriers / Levrieri
Taux zéro / Tasso zero :
• Produits végétaux / Prodotti vegetali
Taux réduits / Tassi ridotti :
• Cheptel vif bovins, ovins et porcins /
vivo bovini, ovini e suini
Bestiame
• A utre cheptel vif y compris volaille et poissons /
Altro bestiame vivo compresi pollame e pesce
Carcasse / Mezzene
Laine brute, crins de cheval, soies, plumes, cuirs et
peaux / Lana grezza; crini di cavallo, setole, piume,
cuoio e pelli
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
) Le «regime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di
semplificazioni.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Régime forfaitaire 1 )
Regime forfettario 1)
Pauschalierungssystem 1 )
Fiat rate system 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Die meisten Erzeugnisse / M o s t products
3
0)
Weinmost, Getränke, Dienstleistungen
must, beverages, services
/
Grape
Q
DC
co
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
5%
8%
9%
8,5%
8%
8%
1.1.1968
1.1.1970
1.1.1975
1.1.1976
1.1.1977
1.1.1978
La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
10%
11 %
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino,
bevande, servizi
N.B. Am 1.1.1970 wurde als Aufwertungsteilausgleich der Pauscha­
lierungssatz um 3 % erhöht. Dieser Ausgleich wurde am
1.1.1976 auf 2,5%, am 1.1.1977 auf 2 % und am 1.1.1978 auf
1,5% reduziert.
N.B. Depuis le 1.1.1970 le taux forfaitaire a été relevé de 3% à titre
de compensation partielle de réévaluation. Cette compensation a
été réduite à 2,5% à partir du 1.1.1976. à 2% à partir du
1.1.1977 et à 1,5% à partir du 1.1.1978.
Dali'1.1.1970 il tasso forfettario è stato aumentato del 3% a titolo
di compensazione parziale della rivalutazione. Questo importo è
stato ridotto al 2,5% dall'I. 1.1976, al 2% dall'1.1.1977 e all'
1,5% dall'1.1.1978.
On 1.1.1976 the flat rate was increased by 3% as partial com­
pensation for the revaluation. This compensatory rate was redu­
ced to 2,5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to 1,5% on
1.1.1978.
Alle pflanzlichen Erzeugnisse / All vegetable pro­
ducts
Aber 4,1 % in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 4 , 1 % in 1974 for
sales through a producer association.
2%
2,4%
3,1 %
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1974
Tous les produits végétaux / Tutti i prodotti vege­
tali
Mais 4 , 1 % en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 4 , 1 %
nel 1974 per le vendite effettuate tramite associa­
zioni di produttori
Aber 2,9% in 1977, 1978 und 1979 bei Verkäu­
fen von Obst, Gemüse und Wein über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 2,9% in 1977, 1978
and 1979 for sales of fruit, vegetables and wine
through a producer association.
2,4%
1.1.1975
Mais 2,9% en 1977, 1978 et 1979 pour les ven­
tes de fruits et légumes et de vins par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 2,9%
nel 1977, 1978 e 1979 per le vendite di frutta,
ortaggi e vini effettuate tramite una associazione di
produttori.
Alle tierischen Erzeugnisse / All animal products
3 %
3,5%
4,5%
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
Tous les produits animaux / Tutti i prodotti animali
Aber 5,2% in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 5,2% in 1974 for
sales through a producer association.
4,2 %
3,5 %
1.1.1974
1.1.1975
Mais 5,2% en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 5,2%
nel 1974 per le vendite effettuate tramite una
associazione di produttori.
Eier, Geflügel und Schweine bei Verkäufen über
eine Produzentenvereinigung / Eggs, poultry and
pig sales through a producer association
4%
4,7 %
5,5 %
5,4 %
4,7 %
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
1.1.1974
1.1.1975
Œufs, volailles et porcs pour les ventes par l'inter­
médiaire d'un groupement de producteurs / Uova,
pollame e suini per le vendite effettuate tramite
una associazione di produttori.
N.B. Der Landwirt verkauft ausschließlich MwSt; er zahlt jedoch die
seine Einkäufe belastende MwSt. Als Ausgleich erhält er im
Laufe des folgenden Jahres aufgrund von Belegen eine Rücker­
stattung in Höhe der angegebenen, auf seine Verkäufe zu
berechnenden Sätze / The farmer se/is his products exclusive of
VAT, but pays VAT on his purchases. Subject to the production
of substantiating documents, he receives back as compensation
ín the course of the following year an amount equal to the
above tax rates applied to his sales turnover.
) Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT
paid on purchase of the means of agricultural production.
N.B. L'agriculteur vend hors TVA; il paie cependant la TVA sur ses
achats. En compensation, il reçoit au cours de l'année qui suit, sur
justification, un remboursement égal aux pourcentages indiqués,
applicables au chiffre d'affaires de ses ventes / L'agricoltore vende
al netto dell'/VA; egli deve corrispondere tuttavia l'IVA sugli
acquisti. In compenso, egli riceve nel corso dell'anno seguente, su
documenti giustificativi, un rimborso corrispondente alle percen­
tuali indicate, applicabili al fatturato delle sue vendite.
) Les regimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur,
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
XVII
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Pauschalierungssystem 1 )
Fiat rate system ^
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
"O
ro
ω
"O
ω
Régime forfaitaire Ό
Regime forfettario 1 )
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
• Getreide (Ausnahme: Saatgut und Rohreis), Roh­
milch / Cereals (except seed and paddy rice),
untreated milk
1%
1.1.1973
• Céréales (sauf semences et riz brut), lait cru /
Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo
• Rohreis, Frisch- und Trockengemüse, Kartoffeln,
frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für
Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy
rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh
and dried fruits, oilseeds of the production of edi­
ble oil, olive oil, eggs, butter and cheese
3%
1.1.1973
• Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre,
fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen­
taire, huile d'olive, œufs, beurre et fromage / Riso
greggio, ortaggi freschi e secchi, frutta fresca e
secca, semi oleosi per oli alimentari, ¡olio d'oliva,
uova, burro, formaggio
• Alle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte /
All other products
6%
1.1.1973
• Tous les autres produits non mentionnés ci-dessus
/ Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra
• Alle Erzeugnisse ausschl. Blumen, Zierpflanzen,
Blumenzwiebeln,
Baumschulerzeugnissen;
ab
1.1.1975 einschl. dieser Produkte / All products
except flowers, ornamental plants, bulbs and nur­
sery plants; from 1.1.1975, inclusive of these
products
4%
4,44%
6,67%
4,44%
4,71 %
1.1.1969
1.1.1973
17.9.1973
1.5.1974
1.10.1976
• Tous les produits à l'exclusion des fleurs, plantes
ornementales, bulbes; produits des pépinières; à
partir du 1.1.1975 à l'inclusion de ces produits /
Tutti i prodotti esclusi i fiori, le piante ornamentali,
bulbi, prodotti di vivai; dall'¡1.1.1975' inclusi anche
detti prodotti
5%
5,5%
6%
1.1.1971
1.7.1971
1.1.1975
•
La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
18%
16%
1.1.1971
1.1.1978
•
Fleurs / Fiori
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
•
Blumen / Flowers
CD
m
ω
rj>
φ
03
CD
D
O
_Q
N.B. Der Landwirt zahlt die seine Einkäufe belastende MwSt. Seine
Verkäufe unterliegen seit Einführung der MwSt. einem Satz von
6%. Davon erhielt der Landwirt vom Käufer jedoch bis zum
31.12.1974 nur die angegebenen 5 % bzw. 5,5 % als pauschalen
Ausgleichsbetrag. Den Rest schuldete der Käufer dem Staat /
The farmer pays VAT on his purchases. Since the introduction
of VAT a 6% rate has been levied on his sales. However, until
31.12.1974. the farmer received from the purchaser only the flat
rate compensatory amount calculated at the rates shown i.e. first
5% and then 5,5%. The purchaser owed the balance to the
State.
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
N.B. L'agriculteur paie la TVA sur ses achats. Depuis l'introduction de
la TVA ses ventes sont frappées d'une taxe de 6%. Jusqu'au
31.12.1974 cependant, l'agriculteur ne recevait sur cette taxe, de
la part de l'acheteur, que le montant forfaitaire compensatoire cal­
culé successivement aux taux indiqués d e 5 % , puis de 5,5%. Le
montant restant était dû par l'acheteur à l'État / L'agricoltore cor­
risponde l'IVA sui suoi acquisti. Dall'introduzione dell'IVA le sue
vendite erano tassate al 6%. Fino al 31.12.1974 però, l'agricoltore
riceveva di questa tassa — da parte dell'acquirente — solo
l'importo forfettario compensativo calcolato successivamente al
tasso indicato del 5% e del 5,5%. Il rimanente doveva essere ver­
sato allo Stato dall'acquirente.
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
E
0)
X
_l
) Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT
paid on purchase of the means of agricultural production.
XVIII
) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
t
Producer prices of agricultural products
Pauschalierungssystem Ί )
Flat rate system 1 )
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
E
o
σ>
c
"D
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regime forfaitaire 1 )
Regime forfettario 1 )
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit / since
depuis / dal
Kein Pauschalierungssystem / No flat rate system
Produits imposables
Prodotti imponibili
• Pas de régime forfaitaire / Nessun regime forfet­
tario
Ό
T3
C
ro
0)
E
co
Q
Die meisten Landwirte fallen unter dieses System
/ The majority of farmers operates under this
system.
Kaufte ab 1. November 1972 eine „eingeschrie­
bene" Person landwirtschaftliche Erzeugnisse von
einem „uneingeschriebenen" Landwirt, dann war
sie berechtigt, 1 % des an den Landwirt gezahlten
Preises von der eigenen Mehrwertsteuerschuld
aus ihren Verkäufen abzuziehen. / From 1 No­
vember, 1972, a 'registered' person purchasing
agricultural products from an 'unregistered'
farmer was entitled to deduct 1 per cent of the
price paid to the farmer from his own liability for
value­added tax on his sales.
Diese Bestimmung wurde außer Kraft gesetzt /
This arrangement was discontinued.
1%
1.11.1972
La plupart des agriculteurs opère sous ce régime
/ La maggior parte degli agricoltori opera sotto
questo regime.
A partir du 1 er novembre 1972, une personne
enregistrée achetant des produits agricoles à un
agriculteur «non­enregistré» avait le droit de
déduire"1% du prix payé à cet agriculteur de sa
propre dette fiscale sur ses ventes / Dal 1°
novembre 1972, una persona «iscritta» che ι acqui­
stava dei prodotti agricoli ad un agricoltore «non
iscritto» aveva il diritto di dedurre dal suo contri­
buto fiscale sulle vendite una somma pari all'1%
del prezzo pagato.
Ce règlement a été suspendu / Questo regola­
mento è stato sospeso.
für Rindviehverkaüfe am 1. März 1975 / for cat­
tle sales on 1 March 1975.
0%
1.3.1975
pour les ventes de bétail à partir du 1 er mars 1975
/ per le vendite di bestiame dal 1° marzo 1975.
für die übrigen landwirtschaftlichen Erzeugnisse
am 1. März 1976 / for all other farm products
on 1 March 1976.
0%
1.3.1976
pour les autres produits agricoles à partir du 1 e '
mars 1976 / per gli altri prodotti agricoli dal 1°
marzo 1976.
Kein Pauschalierungssystem, aber das Regelsy­
stem ist nicht verbindlich für Betriebe mit einem
Umsatz von weniger als 5000 DKr / No flat rate
system, but the standard system is not obligatory
for holdings with a turnover of less than DKr
5000
Pas de régime forfaitaire, mais le régime normal
n'est pas obligatoire pour les exploitations ayant un
chiffre d'affaires inférieur à 5000 DKr / Nessun
regime forfettario, ma il regime normale non è
obbligatorio per le aziende agricole con fatturato
inferiore a 5000 DKr
Ab 1.10.1978 weniger als 10000 DKr / From
1.10.1978 less than 10000 DKr
A partir du 1.10.1978 inférieur à 1000 DKr / A
partire dall'1.10.1978 inferiore a 10000 DKr
) Die im A grarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VA T
paid on purchase of the means of agricultural production.
) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / I regime forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
XIX
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Prix d'achat des moyens de production agricole
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
rr
en
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Nullsatz / Zero rate:
• Käufe und Pacht landwirtschaftlicher Grundstücke
/ Purchases and leases of agricultural lands
0%
1.1.1968
Taux zéro / Tasso zero:
• Achats et fermage de fonds agricoles / Acquisti e
affitti di fondi rustici
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Betriebsmittel landwirtschaftlicher Herkunft (Fut­
termittel, Saat, Pflanzgut, Nutz- und Zuchtvieh /
Production means of agricultural origin (feedstuffs, seed and seedlings, livestock)
5%
5,5%
6%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Moyens de production en provenance de l'agricul­
ture (aliments des animaux, semences et plants,
animaux d'élevage) / Mezzi di produzione di origine
agricola (mangimi, sementi e piante, animali d'alle­
vamento)
10%
11 %
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
6%
7%
7,5 %
7%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Betriebsmittel industrieller Herkunft (Handelsdün­
ger, Pflanzenschutzmittel, Energie, Gebäude und
Maschinen, Baustoffe und Zubehör) / Production
means of industrial origin (fertilizers, pesticides,
energy, buildings and machinery, construction ma­
terials and accessories)
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Handelsdünger, Viehfutter, Schädlingsbekämp­
fungsmittel, Nutz- und Zuchtvieh / Fertilizers,
feedstuff, pesticides, livestock
Taux normal / Tasso normale:
• Moyens de production en provenance de l'industrie
(engrais, antiparasitaires, énergie, bâtiments et ma­
chines, matériaux de construction et accessoires) /
Mezzi di produzione d'origine industriale (concimi,
antiparassitari, energia, edifici e macchine, materiale
da costruzione ed accessori)
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Engrais, aliments des animaux, antiparasitaires, ani­
maux d'élevage / Concimi, mangimi, antiparassita­
ri, animali d'allevamento
Mittlerer Satz —►- Normalsteuersatz / Intermediate
rate —«- Standard rate:
• Treibstoffe (nicht abzugsfähig), gewisse Bauar­
beiten und Dienstleistungen, falls von den Begün­
stigten des Sondertarifs ausgeführt / Motor fuels
(non-deductible), certain constructional work and
services if provided by parties to whom the 'spe­
cial rebate' applies
13%
15%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
Taux intermédiaire —- Taux normal / Tasso interme­
dio —»- Tasso normale
• Carburants (non déductibles), certains travaux im­
mobiliers et services effectués par les bénéficiaires
de la «décote spéciale» / Carburanti (non deducibi­
li), determinati lavori immobiliari e servizi effettuati
dai beneficiari della «tariffa agevolata speciale»
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Kauf und Unterhaltung von Maschinen und Gerät,
Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden,
Lohnarbeiten, die meisten Dienstleistungen / Pur­
chase and servicing of agricultural machinery,
construction and maintenance of farm buildings,
contract works most services
16,6%
19%
23%
20%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
1.1.1977
Taux normal / Tasso normale:
• Achat et entretien de matériel agricole, construc­
tion et entretien des bâtiments d'exploitation, tra­
vaux à façon, la plupart des services / Acquisto e
manutenzione di materiale agricolo, costruzione e
manutenzione degli edifici, lavori per conto terzi,
maggior parte dei servizi
Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise
einschließlich MwSt. Ab. 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf
Preise ausschließlich MwSt./ Until 31.12.1969 these rate appli­
ed to prices inclusive of VAT. From 1.1.1970 these rates apply
to prices exclusive of VAT.
t Das MwSt.-System bestand für bestimmte nichtlandwirtschaftliche Güter
bereits vor dem 1.1.1968; es war jedoch nicht auf die Landwirtschaft an­
wendbar / Prior to 1.1.1968 the VAT system applied already to a number
of (non-agricultural) products but not to the agricultural sector.
XX
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
N.B. Jusqu'au 31.12.1969 ces taux s'appliquent aux prix TVA com­
prise. A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA
/ Fino ai 31.12.1969 questi tassi si applicano ai prezzi IVA
inclusa. Dall'I.1.1970 i tassi si applicano ai prezzi al netto
dell'IVA.
) Antérieurement au 1.1.1968, le régime de la TVA existait pour un cer­
tain nombre de produits (non agricoles), mais aucun agriculteur ne
pouvait être assujetti au régime de la TVA / Prima del 1° gennaio
1968, il regime IVA esisteva già per un certo numero di prodotti (non
agricoli), ma non era applicabile per l'agricoltura.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Prix d'achat des moyens de production agricole
Purchase prices of the means of agricultural production
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ausgenommen / Exempt:
• Dienste von landwirtschaftlichen Lohnunterneh­
men, Kredite an die Landwirtschaft, Pachten /
Services of agricultural contractors, agricultural
credits, farm leases
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
1.1.1973
Exemptés
• Travaux
ruraux /
contratti
1.1.1973
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Aliments des animaux, simples et composés
Mangimi semplici e composti
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
•
"ro
■ ^
Einzel­ und Mischfuttermittel
straight and compound
/
Feedingstuffs,
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• Saatgut, Nutz­ und Zuchtvieh, Pharmazeutika, tier­
ärztliche, Dienstleistungen, Düngemittel, Pflan­
zenschutzmittel / Seeds, livestock, pharmaceutical
products, veterinary services, fertilizers, pesticides
1%
6%
1.1.1973
12%
1.1.1973
0%
1.1.1969
4%
1.1.1969
12%
14%
16%
18%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.10.1976
Nulltarif / Zero rate:
• Tierärztliche
Dienstleistungen,
Ferngespräche,
Schadensversicherungen, Kauf, Miete und Pacht
von unbeweglichen Gütern (soweit nicht vom
Hersteller verkauft) / Veterinary services, tele­
communications, damage insurances, purchase,
rent and lease of fixed assets (unless sold by the
manufacturer)
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Saatgut, Handelsdünger, Brennstoffe für Treib­
und Gewächshäuser, Viehfutter, Nutz­ und Zucht­
vieh, gewisse Dienstleistungen / Seeds, fertilizers,
fuels for glasshouses, feedingsstuffs, animals for
rearing and production, certain services
Normalsteuersatz / Standard rate:
"o
c
•
,­
αι
Tl
ζ
Bauten, Unterhalt und Reparatur von Wirtschafts­
gebäuden, Landmaschinen, A ckerschleppern und
Geräten, Kleingerät und Hilfsmaterialien, Trans­
portleistungen und Benzin / Buildings, maintenan­
ce and repair of farm buildings, machines, tractors
and plant, light implements and accessories,
transport services and petrol
Normalsteuersatz —«­ Ermäßigter Satz / Standard
rate —­ Reduced rate:
• Pflanzenschutzmittel, Pharmazeutika, Lohnarbeiten
/ A nti­parasites,
pharmaceutical
products,
contract works
• A usrüstungen / Equipment
Ermäßigter Satz ­*­ Normalsteuersatz / Reduced
rate —►- Standard rate :
• Elektrischer Strom / Electricity
•
Brenn- und Treibstoffe (außer Benzin) /
(except petrol)
Fuels
/ Esenti:
agricoles à façon, crédits agraires, baux
Lavori agricoli conto terzi, credito agrario,
di fitto
/
Taux intermédiaire / Tasso intermedio:
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Treibstoff, Landmaschinen und Geräte, Baustoffe,
die meisten Dienstleistungen / Motor fuels, plant
and machinery, constructional materials, most ser­
vices
Produits imposables
Prodotti imponibili
12%
4%
1.1.1969
1.1.1971
12%
14%
4%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
4%
14%
16%
18%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.10.1976
4%
18%
1.1.1969
1.4.1978
• Semences, animaux d'élevage, produits pharma­
ceutiques, services vétérinaires, engrais, antiparasi­
taires / Sementi, animali d'allevamento, prodotti
farmaceutici, servizi veterinari, concimi, antiparassi­
tari
Taux normal / Tasso normale:
• Carburants, matériel et machines, matériaux de
construction, la plupart des services / Carburanti,
materiale e macchine, materiali da costruzione, la
maggior parte dei servizi
Taux zéro / Tasso zero:
• Services vétérinaires, télécommunications, assuran­
ces-dommages, achat, location et fermage de
biens immobiliers (sauf vente par le constructeur) /
Servizi veterinari, telecomunicazioni, assicurazionidanni, acquisto, locazione e affitto di beni immobili
(eccetto vendite effettuate dal costruttore)
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Semences, engrais, combustibles pour serres, ali­
ments des animaux, animaux d'élevage, certain ser­
vices / Sementi, concimi, combustibili per serre,
mangimi, animali d'allevamento, alcuni servizi
Taux normal / Tasso normale:
• Ouvrages, entretien et réparation des bâtiments
d'exploitation, des machines, des tracteurs et du
matériel, petits matériels et accessoires, service des
transports et essence / Opere, manutenzione e ri­
parazione fabbricati rurali, macchine, trattori e ma­
teriale, piccolo materiale ed accessori, servizio tras­
porti e benzina
Taux normal —·- Taux réduit / Tasso normale —
Tasso ridotto:
• Antiparasitaires, produits pharmaceutiques, travaux
à façon / Antiparassitari, prodotti farmaceutici,
lavori per conto terzi
•
Équipements / Parco macchine
Taux réduit -«-Taux normal / Tasso ridotto —►Tasso
normale:
• Électricité / Elettricità
•
Combustibles et carburants (sauf essence) / Com
bustibili e carburanti (eccetto benzina)
XXI
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Prix d'achat des moyens de production agricole
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Viehfutter, Saatgut, Dieselkraftstoff, Dienstlei­
stungen / Feedingstuffs, seeds, gas oil, services
Ul
a>
ω
Mittlerer Satz — Normalsteuersatz / Intermediate
rate — Standard rate:
• Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden,
Heizöl, Petroleum / Construction and maintenan­
ce of farm buildings, fuel oil, paraffin oil
6%
1.1.1971
14%
16%
1.1.1971
1.1.1978
18%
16%
1.1.1971
1.1.1978
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto:
• A liments des animaux, semences, gas­oil, services
/ Mangimi, sementi, gasolio, servizi
Taux intermédiaire —»Taux normal / Tasso interme­
dio —«­Tasso normale:
• Construction et entretien des bâtiments d'exploita­
tion, fuel­oil, pétrole / Costruzione e manutenzione
d'immobili aziendali, gasolio, petrolio
cu
~
co
a>
ω
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Maschinen und Geräte, Benzin, Schädlingsbe­
kämpfungsmittel / A gricultural machinery, petrol,
pesticides
Normalsteuersatz — Ermäßigter Satz / Standard
rate — Reduced rate:
• Düngemittel / Fertilizers
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Viehfutter. Treibstoffe und Brennstoffe, Saatgut,
Zucht­ und Nutzvieh, elektrischer Strom, Wasser,
gewisse Dienstleistungen (A nbau­ und Erntear­
beiten, tierärztliche Dienste) / Feedingstuffs, mo­
tor and other fuels, seeds, livestock, electricity,
water, certain services (sowing, planting and har­
vesting, veterinary services)
5
Normalsteoersatz
­2
• Maschinen und Geräte. Schädlingsbekämpfungs­
mittel Bau und Unterhalt von Wrtschaftsgebäu­
den. gewisse Dienstleistungen (Transporte) / A g­
cuhiiiiral machinery, pesticides, construction and
imamîerarnce of farm buildings, certain services
S transports))
—
1.1.1971
1.11.1971
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
8%
10%
1.1.1970
1.1.1971
Standard rate:
Norirmalbteuarsatz — Ermäßigter Satz / Standard
rate — Reduced rate:
• HareielBduniger ' Fertilizers
XXII
18%
6%
8%
10%
5%
1.1.1970
1.1.1971
1.8.1973
Taux normal / Tasso normale:
• Matériel agricole, essence, antiparasitaires / Mate­
riale agricolo, benzina, antiparassitari
Taux normal —►Taux réduit / Tasso normale —►Tas­
so ridotto:
• Engrais / Concimi
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Aliments des animaux, carburants et combustibles,
semences, animaux d'élevage, électricité, eau, cer­
tains services (travaux de culture et de récolte, ser­
vices vétérinaires) / Mangimi, carburanti e combu­
stibili, sementi, animali d'allevamento, elettricità, ac­
qua, alcuni servizi per la coltura e il raccolto, servizi
veterinari
Taux normal / Tasso normale:
• Matériel agricole, antiparasitaires, construction et
entretien de bâtiments d'exploitation, certains ser­
vices (transports) / Materiale agricolo, antiparassi­
tari, costruzione e manutenzione d'immobili azien­
dali, alcuni servizi (trasporti)
Taux normal —►Taux réduit / Tasso normale—«-Tas­
so ridotto:
• Engrais / Concimi
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Prix d'achat des moyens de production agricole
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ausgenommen / Exempt:
• Zinsvergütungen aus Kauf und Pacht von Grund
und Boden; Versicherungen; Finanzierungskosten
/ Grants of interests in land purchases and
leases; insurances, finance expenses
Nulltarif / Zero rate:
• Die meisten Erzeugnisse, die im allgemeinen der
Ernährung und Fütterung dienen einschl. der hier­
für verwendeten Vorprodukte (Saat- und Pflanz­
gut, Tiere). Bau landwirtschaftlicher Gebäude und
der meisten sonstigen Bauten und Anlagen
(ausschl. deren Reparatur und Unterhalt) / Most
products generally used for human and animal
consumption including certain animals, seed and
plants used for producing food, construction of
farm buildings and most civil engineering works
(but not repairs and maintenance)
E
o
"D
O)
¡i
■Ό
Φ
'c;
3
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Exemptés / Esenti:
—
0%
1.4.1973
1.4.1973
• Les bonifications d'intérêt sur les achats et loca­
tions de terres, assurances, frais financiers / Bo­
nifici d'interessi sugli acquisti e fitti di terreni, assicu­
razioni, spese di finanziamento
Taux zéro / Tasso zero:
• La plupart des produits généralement utilisés pour
l'alimentation humaine et animale, y compris se­
mences, plants et animaux élevés à cette fin. Consstruction de bâtiments agricoles et de la plupart
des ouvrages de génie civil (mais à l'exclusion des
réparations et de l'entretien) / La maggior parte dei
prodotti generalmente destinati all'alimentazione
umana e animale, ivi compresi sementi, piante e
animali allevati a tal fine. Costruzione di edifici agri­
coli e la maggior parte dei lavori del genio civile
(ma esclusi le riparazioni e manutenzioni)
• Treib- und Brennstoffe (ohne Dieselkraftstoff für
Straßenverkehr und Benzin), Strom und Wasser /
Fuels (except road fuels and petrol), electricity and
water
• Carburants et combustibles (sauf gasoil routier et
."---ince), électricité et eau / Carburanti e combu­
stibili (senza gasolio auto e benzina), elettricità e ac­
qua
Nulltarif—►Normalsteuersatz / Zero rate—►Stand­
ard rate:
• Dieselkraftstoff für Straßenverkehr / Diesel road
fuel
Taux zéro —► Taux normal / Tasso zero — Tasso
normale:
• Gas-oil routier / Gasolio auto
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Übrige nicht genannte Güter und Dienstleistun­
gen; Kauf und Unterhalt von Landmaschinen;
Düngemittel und chemische Produkte / Other
goods and services n.e.s.; purchase and mainte­
nance of agricultural machinery; fertilizers and
chemicals
Nulltarif —► Normalsteuersatz —► Erhöhter Steuer­
satz / Zero rate -*- Standard rate —► Higher rate:
• Benzin / Petrol
0%
10%
8%
1.4.1973
1.4.1974
29.7.1974
10%
8%
1.4.1973
29.7.1974
0%
10%
8%
25%
12,5%
1.4.1973
1.4.1974
29.7.1974
18.11.1974
12.4.1976
Besonderer Steuersatz / Special rate:
• Kauf von Kraftfahrzeugen (nicht abziehbare Kraft­ 1 0 + 1 0 %
10+8%
fahrzeug-Sondersteuer von 10%) / Purchase of
motor cars (10% non-deductible special car tax)
1.4.1973
29.7.1974
Taux normal / Tasso normale:
• Les autres biens et services non spécifiés; achat et
entretien de machines agricoles; engrais et produits
chimiques / Altri beni e servizi non specificati; ac­
quisto e manutenzione di macchine agricole, conci­
mi e prodotti chimici
Taux zéro —► Taux normal —►Taux majoré / Tasso
zero —► Tasso normale —► Tasso maggiorato :
• Essence / Benzina
Taux spécial / Tasso speciale:
• Achats de véhicules à moteur (taxe spéciale non
déductible de 10% sur ces véhicules) / Acquisti di
veicoli a motore (imposta speciale non deducibile
del 10% su questi veicoli)
XXIII
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Prix d'achat des moyens de production agricole
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Purchase prices of the means of agricultural production
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Nulltarif / Zero rate:
• Futtermittel und Düngemittel (ab 10 kg) / Feed­
ingstuffs and fertilizers (in units of 10 kg and
over)
Ermäßigter Satz
Nulltarif / Reduced rate
Zero rate:
• Futtermittel (unter 10 kg), Getreide, Futterrüben,
Heu, Futterkuchen .... Saat­ und Pflanzgut für die
Ernährung; Veterinärerzeugnisse zum Einnehmen
/ Feedingstuffs (in units of less than 10 kg), ce­
reals, fodder beet, hay, oilcake..., seed and plants
for food production, veterinary medicines consu­
med orally
•
CD
ω
Energie: feste und flüssige Brennstoffe, Benzin,
Dieselkraftstoff, Strom und Gas sowie Schmier­
stoffe / Fuel and power: solid and liquid fuels.
petrol, diesel gas­oil, electricity and gas as well as
lubricants
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Düngemittel (unter 10 kg); Pflanzenschutz­ und
Schädlingsbekämpfungsmittel, Reinigungsmittel;
Veterinärerzeugnisse zum Spritzen und Veteri­
närmaterial; Landmaschinen und Geräte einschl.
Ackerschlepper; Baumaterialien; Gebrauchtgüter;
die meisten Dienstleistungen / Fertilizers (in units
of less than 10 kg); pesticides, disinfectants and
detergents; non­oral veterinary medicines and ve­
terinary instruments; agricultural machinery incl.
tractors; building materials; second­hand goods;
most services
Erhöhter Steuersatz / Higher rate:
• Kraftfahrzeuge und Motorräder / Motor cars and
motor cycles
Nulltarif / Zero rate:
• Kauf von Grund und Boden und A nlagevermögen
/ Purchase of land and fixed assets
0%
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
1.11.1972
Taux zéro / Tasso zero:
• A liments des animaux et engrais (en présentation
de 10 kg et plus) / Mangimi e concimi (confezione
da 10 kg e più)
5,26 %
0%
1.11.1972
3.9.1973
5,26%
6,75%
0%
1.11.1972
3.9.1973
1.7.1975
5,26 %
6.75%
10%
1.11.1972
3.9.1973
1.3.1976
30,26 %
36,75 %
35%
1.11.1972
3.9.1973
1.3.1976
0%
3.7.1967
10%
12,5 %
15%
9,25%
15%
18%
20,25 %
3.7.1967
1.4.1968
29.6.1970
29.9.1975
1.3.1976
3.10.1977
1.10.1978
ro Normalsteuersatz / Standard rate:
E
c
CD
• A lle Erzeugnisse / A ll products
Q
­
XXIV
Taux réduit
Taux zéro / Tasso ridotto
Tasso
zero:
• A liments des animaux (en présentation inférieure à
10 kg), céréales, betteraves, foin, tourteaux..., se­
mences et plants des produits utilisés pour l'alimen­
tation; produits vétérinaires consommés par voie
orale / Mangimi (confezione inferiore a 10 kg), ce­
reali, barbabietole, fieno, panelli...; sementi e piante
dei prodotti utilizzati per l'alimentazione; prodotti
veterinari consumati per via orale
•
Energie: combustibles solides et liquides, essence
moteur, diesel gas­oil, électricité et gaz ainsi que
lubrifiants / Energia: combustibili solidi e liquidi,
benzina, gasolio, elettricità e gas come anche lu­
brificanti
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Engrais (en présentation inférieure à 10 kg); pesti­
cides, désinfectants et détergents; produits vétéri­
naires à injecter et matériel vétérinaire; matériel
agricole, y compris les tracteurs; matériaux de con­
struction; biens de deuxième main; la plupart des
services / Concimi (in confezione inferiore a 10 kg);
pesticidi, disinfettanti e detergenti; prodotti veteri­
nari da iniettare e materiale veterinario; materiale
agricolo compresi trattori; materiali da costruzione;
beni di seconda mano; la maggior parte dei servizi
Taux majoré / Tasso maggiorato:
• Véhicules à moteur et motocyclettes / Veicoli a
motore e motociclette
Taux zéro / Tasso zero:
• A chat des terres et biens immobiliers / A cquisto di
terreni e di beni immobili
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
Tegn og forkortelser
Nul
Mindre end det halve af den anvendte enhed
Oplysning foreligger ikke
Usikre eller anslåede tal
Foreløbige tal
Skønsmæssigt angivet af Eurostat
Ikke andetsteds anført
Nye eller korrigerede tal
Gennemsnit
Vejet gennemsnit
Procent
Procentuelle variation
Gennemsnitlig årlig stigning
Brud i sammenlignelighed
Europæisk regningsenhed
Tyske mark
Franske francs
Lire
Gylden
Belgiske francs
Luxembourgske francs
Pund sterling
Irske pund
Danske kroner
US­dollars
Million
Milliard
Metrisk ton
Millioner metriske tons
Hektoliter
Millioner hektoliter
Hektar
Millioner hektar
Millimeter
Celsiusgrader
Motor­hestekraft
Udnyttet landbrugsareal
Storkreatur­enhed
Kreatur­enhed
Trækkraft­enhed
Årlig arbejdsenhed
De seks oprindelige EF­medlemsstater i alt
EF­medlemsstaterne i alt
De europæiske Fællesskabers statistiske
Kontor
De europæiske Fællesskaber
Oversøiske amter
Belgisk­Luxembourgske Økonomiske Union
Organisationen for økonomisk Samarbejde og
Udvikling
FN's Fødevare­ og Landbrugsorganisation
Den internationale Valutafond
Verwendete Zeichen
und Abkürzungen
—
0
φ
prov. / ρ
»
a.n.g./n.d.a.
r
M/Ø
MP/ØP
%
%AT
AM
J_
ERE/EUA/UCE
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
IRL
DKR
$
Mio
Mrd
t
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OECD/OCDE
FAO
FMI/IMF
Nichts
Weniger als die Hälfte der verwendeten
Einheit
Kein Nachweis vorhanden
Unsichere oder geschätzte A ngabe
Vorläufige A ngabe
Schätzung des Eurostat
Anderweitig nicht genannt
Neu aufgenommene oder berichtigte A ngabe
Durchschnitt
Gewogener Durchschnitt
Prozentsatz
Prozentuale Veränderung
Durchschnittlicher jährlicher Zuwachs
Bruch beim methodischen Vergleich
Europäische Rechnungseinheit
Deutsche Mark
Französischer Franc
Lira
Gulden
Belgischer Franc
Luxemburger Franc
Pfund Sterling
Irisches Pfund
Dänische Krone
US­Dollar
Million
Milliarde
Metrische Tonne
Millionen metrische Tonnen
Hektoliter
Millionen Hektoliter
Hektar
Millionen Hektar
Millimeter
Grad Celsius
Motorleistung in Pferdestärken
Landwirtschaftlich genutzte Fläche
Großvieheinheit
Vieheinheit
Zugkrafteinheit
Jahresarbeitseinheit
Ursprüngliche Mitgliedsländer, insgesamt
Mitgliedsländer, insgesamt
Statistisches A mt der Europäischen
Gemeinschaften
Europäische Gemeinschaften
Überseedepartements
Belgisch­Luxemburgische Wirtschaftsunion
Organisation für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung
Food and A griculture Organization of the United
Nations
Internationaler Währungsfonds
XXV
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Prix à la production des produits agricoles
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Regime normal 1 )
Regime normale 1)
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
O
χι
E
cu
E
o
"D
σι
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse und Dienstleistungen /
Most products and services
Nulltarif / Zero rate:
• Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung
und Fütterung dienen einschl. der hierfür verwen­
deten Vorprodukte (Saat­ und Pflanzgut, Tiere) /
Products generally used for human or animal
consumption including certain animals, seed and
plants used for producing food
Sätze
Rates
Taux
Tassi
4%
5%
seit / since
depuis / dal
1.1.1970
1.1.1971
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits et services / La maggior
parte dei prodotti e servizi
Taux zéro / Tasso zero:
• Les produits généralement utilisés pour l'alimenta­
tion humaine et animale y compris les semences,
les plants et les animaux utilisés à cette fin / I pro­
dotti
normalmente
destinati
all'alimentazione
umana e animale, ivi compresi sementi, piante e
animali utilizzati a tal fine
0%
1.4.1973
10%
8%
1.4.1973
29.7.1974
1%
exempt
1.1.1972
3.9.1973
5,26%
exempt
1.1.1972
3.9.1973
5,26 %
0%
1.1.1972
3.9.1973
1%
1.1.1972
• Cheptel vif bovins, ovins et porcins /
vivo bovini, ovini e suini
5,26%
6,75%
10%
1.1.1972
3.9.1973
1.3.1976
• A utre cheptel vif y compris volaille et poissons /
Altro bestiame vivo compresi pollame e pesce
Carcasse / Mezzene
Laine brute, crins de cheval, soies, plumes, cuirs et
peaux / Lana grezza; crini di cavallo, setole, piume,
cuoio e pelli
10%
12,5%
15%
9,25%
15%
18%
20,25 %
3.7.1967
1.4.1968
29.6.1970
29.9.1975
1.3.1976
3.10.1977
1.10.1978
c
Normalsteuersatz / Standard rate:
• A lle übrigen Güter und Dienstleistungen / A ll
other products and services
Ausgenommen / Exempt:
• Pferde / Horses
• Windhunde / Greyhounds
Nulltarif / Zero rate :
• Pflanzliche Erzeugnisse / Vegetable products
Ermäßigte Sätze / Reduced rates :
• Lebendvieh Rinder, Schafe u. Schweine / Live­
stock cattle, sheep and pigs
• Übriges Lebendvieh einschl. Geflügel u. Fische /
Other live animals incl. poultry and fish
Schlachtkörper / carcasses
Rohwolle, Rosshaar, Borsten, Federn, Häute und
Felle / Unprocessed wool, horsehair, bristles,
feathers, hides and skins
Normalsteuersatz / Standard rate:
• A lle Erzeugnisse / A ll products
E
c
ω
Q
') Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
XVI
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les autres produits et services / Tutti gli altri
prodotti e servizi
Exemptés / Esenti:
• Chevaux / Cavalli
• Lévriers / Levrieri
Taux zéro / Tasso zero :
• Produits végétaux / Prodotti vegetali
Taux réduits / Tassi ridotti :
Bestiame
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
) Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di
semplificazioni.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Régime forfaitaire 1)
Regime forfettario 1)
Pauschalierungssystem 1 )
Fiat rate system 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Die meisten Erzeugnisse / Most products
φ
Weinmost, Getränke, Dienstleistungen
must, beverages, services
/ Grape
D
or
m
seit / since
depuis / da!
Produits imposables
Prodotti imponibili
5%
8%
9%
8,5%
8%
8%
1.1.1968
1.1.1970
1.1.1975
1.1.1976
1.1.1977
1.1.1978
La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
10%
11 %
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino,
bevande, servizi
N.B. A m 1.1.1970 wurde als A ufwertungsteilausgleich der Pauscha­
lierungssatz um 3% erhöht. Dieser A usgleich wurde am
1.1.1976 auf 2,5%, am 1.1.1977 auf 2 % und am 1.1.1978 auf
1,5% reduziert.
N.B. Depuis le 1.1.1970 le taux forfaitaire a été relevé de 3% à titre
de compensation partielle de réévaluation. Cette compensation a
été réduite à 2,5% à partir du 1.1.1976, à 2% à partir du
1.1.1977 et à 1,5% à partir du 1.1.1978.
Dali'1.1.1970 il tasso forfettario è stato aumentato del 3% a titolo
di compensazione parziale della rivalutazione. Questo importo è
stato ridotto al 2,5% dall'1.1.1976, al 2% dall'1.1.1977 e all'
1,5% dall' 1.1.1978.
On 1.1.1976 the flat rate was increased by 3% as partial com­
pensation for the revaluation. This compensatory rate was redu­
ced to 2.5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to 1,5% on
1.1.1978.
• A lle pflanzlichen Erzeugnisse / A ll vegetable pro­
ducts
Aber 4,1 % in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 4 , 1 % in 1974 for
sales through a producer association.
2%
2,4%
3,1 %
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1974
Tous tes produits végétaux / Tutti i prodotti vege­
tali
Mais 4 , 1 % en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 4 , 1 %
nel 1974 per le vendite effettuate tramite associa­
zioni di produttori
Aber 2,9% in 1977, 1978 und 1979 bei Verkäu­
fen von Obst, Gemüse und Wein über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 2,9% in 1977, 1978
and 1979 for sales of fruit, vegetables and wine
through a producer association.
2,4%
1.1.1975
Mais 2,9% en 1977, 1978 et 1979 pour les ven­
tes de fruits et légumes et de vins par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 2,9%
nel 1977, 1978 e 1979 per le vendite di frutta,
ortaggi e vini effettuate tramite una associazione di
produttori.
• A lle tierischen Erzeugnisse / A ll animal products
3 %
3,5%
4,5%
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
Tous les produits animaux / Tutti i prodotti animali
Aber 5,2% in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 5,2% in 1974 for
sales through a producer association.
4,2 %
3,5%
1.1.1974
1.1.1975
Mais 5,2% en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 5,2%
nel 1974 per le vendite effettuate tramite una
associazione di produttori.
• Eier, Geflügel und Schweine bei Verkäufen über
eine Produzentenvereinigung / Eggs, poultry and
pig sales through a producer association
4%
4,7 %
5,5%
5,4 %
4,7 %
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
1.1.1974
1.1.1975
Œufs, volailles et porcs pour les ventes par l'inter­
médiaire d'un groupement de producteurs / Uova,
pollame e suini per le vendite effettuate tramite
una associazione di produttori.
N.B. Der Landwirt verkauft ausschließlich MwSt.; er zahlt jedoch die
seine Einkäufe belastende MwSt. A ls A usgleich erhält er im
Laufe des folgenden Jahres aufgrund von Belegen eine Rücker­
stattung in Höhe der angegebenen, auf seine Verkäufe zu
berechnenden Sätze / The farmer sells his products exclusive of
VAT, but pays VA T on his purchases. Subject to the production
of substantiating documents, he receives back as compensation
in the course of the following year an amount equal to the
above tax rates applied to his sales turnover.
) Die im A grarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VA T
paid on purchase of the means of agricultural production.
N.B. L'agriculteur vend hors TVA; il paie cependant la TVA sur ses
achats. En compensation, il reçoit au cours de l'année qui suit, sur
justification, un remboursement égal aux pourcentages indiqués,
applicables au chiffre d'affaires de ses ventes / L'agricoltore vende
al netto delïlVA; egli deve corrispondere tuttavia l'IVA
sugli
acquisti. In compenso, egli riceve nel corso dell'anno seguente, su
documenti giustificativi, un rimborso corrispondente alle percen­
tuali indicate, applicabili al fatturato delle sue vendite.
') Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / l regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
XVII
DIE WEINBAUZONEN D ER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT
WINEGROWING ZONES OF THE EUROPEAN COMMUNITY
(Anhang III dar Verordnung (EWG) Nr. 816/701
(Annex III to Regulation (EECI No. Bl6 70)
LES ZONES VITICOLES D E LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
(Annexe III du règlement (CEE) n
BIB/701
* D i» Wiinbiuiorti A umildt firn« di* bilgachtn, bnüiBun und RHJirlintíiichtn Wiininbiufláchin
** Oil WtiRbiuionc Β umfirti ItiRir du WiíninbiuflícMn in im funiõiÍKhin OfpirUrrnnti. d l nicht ichriffiirt diigttUltl und
* Wint­gr owing ioni A confitti iba Th* Btljitn. Uniud Kingdom ind nlithiilindi wint­growîng i m i
g IBM Β comprit« lbo th* i m i und« vinn in tfn frinch dtpintmtnu which irt not hichuiid
' I» ion· viticoli A comprind I H l i m viticoli! bilan. britinnrqu« i l ntirlindiítM
** La ion« viticoli B comprind agitomi nt lu woirticwi pUniè·* in vigni dim l u úípintmiRO hineilt non htchurét
CCE­DG V I ­ G 3 ­7806.71
Tabellenliste
Liste des tableaux
List of tables
Elenco delle tabelle
Code
GETREIDE UND REIS / CEREA LS A ND RICE
Weichweizen / Soft wheat
Hartweizen / Durum wheat
Roggen / Rye
Gerste / Barley
Braugerste / Malting barley
Hafer / Oats
Mais / Maize
Reis / Rice
Weichweizen / Soft wheat *
Gerste / Barley*
Hafer / Oats*
Mais / Maize*
A
A1.
A 2.
A3.
A4.
A 5.
A 6.
A 7.
A 8.
A 9.
A 10
A 11
A 12
FRUIT, VEGETA BLES A ND POTA TOES
Β 1.1­3
Β 1.4­6
Β 2.1
Β 2.2
Β 2.3
Β 2.4
Β 3.1­2
ANDERE / OTHERS
Speiseerbsen / Dried peas
Speisebohnen / Dried beans
Zuckerrüben / Sugar beet
Raps / Rape
Rohtabak / Raw tobacco
Hopfen / Hop cones
Blumen / Flowers
Olivenöl / Olive oil
Tropische Erzeugnisse importiert /
Tropical products imported
* Großhandelspreise / Wholesale price
Pommes de table / Mele da tavola
Poires de table / Pere da tavola
Choux­fleurs / Cavolfiori
Laitues / Lattughe
Tomates / Pomodori
Carottes / Carote
Pommes de terre de consommation /
Patate per consumo diretto
VINS / VINI
WEIN / WINES
Tafelwein / Table wine
Qualitätswein (b.A .) / Quality wine (p.s.r.)
Blé tendre / Frumento tenero
Blé dur / Frumento duro
Seigle / Segale
Orge / Orzo
Orge de brasserie / Orzo brassicole
Avoine / A vena
Mais / Granoturco
Riz / Riso
Blé tendre / Frumento tenero *
Orge / Orzo *
Avoine / A vena *
Mais / Granoturco *
FRUITS, LEGUMES ET POMMES DE TERRE /
FRUTTA, ORTA GGI E PA TA TE
OBST, GEMUSE UND KA RTOFFELN /
Tafeläpfel / Dessert apples
Tafelbirnen / Dessert pears
Blumenkohl / Cauliflowers
Kopfsalat / Lettuce
Tomaten / Tomatoes
Karotten / Carrots
Speisekartoffeln /
Food potatoes
CEREALES ET RIZ / CEREA LI E RISO
C 1.­3.
C 4.­6.
D
D 1.1
D 1.2
D 2.1­2
D 3.1
D 3.2­4
D3.5­7
D4.1­9
D5.1­4
D6.1­3
Vin de table / Vino da pasto
Vin de qualité / Vino di qualità (v.q.p.r.d.)
AUTRES / A LTRI
Pois secs / Piselli secchi
Haricots secs / Fagiuoli secchi
Betteraves suer. / Barbatietola da zucchero
Colza / Colza
Tabac brut / Tabacco grezzo
Houblon / Luppolo
Fleurs / Fiori
Huile d'olive / Olio d'oliva
Produits tropicaux importés /
Prodotti tropicali importati
* Prix de gros / Prezzi all'ingrosso
A1
WEICHWEIZEN / SOFT WHEAT / BLE TENDRE / FRUMENTO TENERO
UCE/ 10 ° kg
16
WÊÊBBSSSm
12
σι
o
_i
ω
Έ
υ
2
"GO
CS
co
σι
o
_ι
F Μ Α Μ J
J
A S O N
D| J . F M A M J . J
.ar/
A S· Ο Ν
Dl J
197711978
F M A M J
J
A S Ο N D
Γ
A l . WEICHWEIZEN / S O F T WHEAT
A l . B L E TEND RE / FRUMENTO TENERO
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
i β 1. Produktdefinition
U
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
«o.
conditionnement
s*
■D
Λ
(0
3
α>
1 . DURCHSCHNITTS ­
QUALI TAE T deut­
sche Standardmasse
ω 2
l'a
gl
1 . QUA LITÀ' MEDIA
buona ­ mercantile
2. f . c o partenza azien­
da, efuso
c
β
Ι
ΙΓ
F
1. DOORSNEEKWA LI­
TEIT
2. af b o e r d e r i j , los
1. QUA LITE SA INE
loyale et marchande
(norme CE)
2. départ ferme, vrac
vom Erzeuger an d te Genossenschaft oder an den Handel
du pr odueteur à la coopérative ou au commerce
1978
1978
¡I
1976
1977
J
F
H
DM
46,75
46,68
46,18
47,02
47,51
ERE
16,61
17,63
17,80
18,35
. 9,3
­ o.i
FF
71,90
74,75
80,51
UCE
13,45
13,33
. 13,0
. 4,0
LIT
14585
UCE
A
J
A
S
0
N
D
H
J
47,95
48,41
48,49
48,35
45,33
44,31
44,52
45,10
45,87
18,65
18,79
18,82
18,85
18,71
17,62
17,31
17,69
17,90
18,25
83,40
83,49
84,48
85,70
85,85
85,06
79,22
78,53
80,10
81,98
82,12
13,93
13,96
14,14
14,73
15,10
15,18
15,23
14,13
13,85
13,93
14,21
14,23
16726
17961
18241
18399
18856
19046
18927
18085
18098
18071
18060
18707
15,68
16,61
16,82
17,19
17,18
17,56
17,93
17,84
16,98
16,80
16,76
16,30
16,76
b
.34,0
.14,7
HFL
44,45
44,45
45,55
45,85
46,00
47,80
43,70
43,65
44,50
45,20
ERE
15,04
15,87
16,38
16,68
16,88
17,53
15,67
15,69
16,26
16,57
b
.10,2
0,0
BFR
652,9
667,8
691,5
690,0
690,0
695,0
702,3
710,6
711,4
655,0
653,3
663,2
672,5
673,0
UCE
15,09
16,33
17,19
17,31
17,40
17,47
17,50
17,61
17,47
16,17
16,19
16,71
16,98
16,92
. 8,4
. 2,3
630,0
630,0
636,0
636,0
636,0
636,0
636,0
15,47
15,70
15,76
16,02
16,06
15,99
a
b
2. franco organisme
stockeur, vrac
(3
«i
2. f r e i nächste Verladej
station, lose
1 . QUA LITE MOYENNE
standard, correspon­
Φ
υ
c τ_ί­
dant au décret
α
P . S . 75
U-
Handelsweg:
Phase d'échange
a
%
b
a
:
a
a
b
1. QUA LITE SA INE
loyal et marchande
2,.
(norme CE)
LFR
650,0
630,0
630,0
630,0
630,0
630,0
630,0
UCE
15,06
15,41
15,66
15,80
15,88
15,83
15,70
2. départ ferme, vrac
a
b
.14,0
­ 3,1
UKL
7,24
8,40
8,02
8,36
8,42
9,07
9,31
8,97
8,65
8,29
8,61
8,99
9,09
9,26
EUA
11,65
12,85
12,67
13,14
12,83
13,42
13,86
13,35
13,02
12,48
12,97
13,21
13,45
13,75
.31,9
.16,0
IRL
7,73
9,22
EUA
12,44
14,10
b
.16,2
.19,3
DKR
95,55
99,77
94,00
102,50
109,50
110,50
115,12
116,25
117,25
100,50
110,00
112,50
113,00
EUA
14,13
14,55
13,29
14,63
15,61
15,74
16,53
16,63
16,62
14,18
15,66
16,08
16,21
.13,8
+ 44
en
Ρm
3
E
!
1. A L L QUA LITIES
(home grown)
55
Φ
c
D
"D
C
(0
¡s
Q
2. ex farm
2. delivered m i l l e r ­
store
1. K V A L I T E T 75 k g / h l .
hpjst 16% vand
2. ab landmand
.
a
b
1..76 k g / h l
moist 20­21%
15,61
a
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
Die Beilage zum Heft 1/1972 dieser Reihe enthalt eine detai liierte D arstellung
der preisbestimmenden Merkmale (IiUIi­6).
Le supplément nu cahier n° 1/1972 de la présente série cont ent une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des prix (EUR ■6).
A2
EUA/„„.
UCE/ 100kg
0)
.e
υ
ui
HARTWEIZEN /DURUM WHEAT /BLÉ DUR /FRUMENTO DURO
A 2 . BLE D UR / FRUMENTO D URO
A 2. HARTWEIZEN / D URUM WHEAT
ΓΓ>­ ise
is
1. Produktdefinition
Définition du produit
ài
%* 2.
«o.
Φ
υ
c *­
tn *"
u.
Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1. MOYENNE DES
QUALITES com­
mercialisées
2. rendu organisme
stockeur, vrac
1 . QUA LITÀ' MEDIA
buona ­ mercantile
.S
3«
2. f.ffo partenza
azienda, sfuso
11
je 100 kg ­ ohne MW St / P r i x par ¡uOka ­ hors TVA
Handelsweg: vom E r z e u g e r an d i e G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l
Phase d'échange: du p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au commerce
3
1978
1978
si
1976
1977
J
F
FF
105,24
116,91
118,59
120,18
123,33
126,30
UCE
19,69
20,85
20,52
20,12
20,89
22,02
­ 3,4
.11,1
LIT
18281
22950
25037
25194
25194
25204
25186
24692
23138
22633
22569
22653
22919
UCE
19,65
22,80
23,45
23,74
23,53
23,47
23,71
23,28
21,72
21,01
20,93
20,44
20,53
.10,4
.25,5
A
K
K
J
J
120,44
115,00
21,22
20,34
%
b
b
110,05
109,12
117,56
115,66
21,18
19,41
18,97
20,38
20,04
A 3 . SEIGLE / SEGALE
45,75
45,35
44,33
44,85
45,14
45,49
45,91
46,05
45,93
43,71
43,01
43,16
43,49
44,04
ERE
16,25
17,12
17,09
17,51
17,72
17,82
17,85
17,90
17,77
16,99
16,80
17,15
17,26
17,53
. 9,9
­ 0,9
FF
70,55
66,47
67,07
65,05
67,85
68,32
69,80
67,09
64,53
71,18
71,57
71,87
72,32
72,51
UCE
13,20
11,86
11,60
10,89
11,49
11,91
12,30
11,87
11,55
12,70
12,63
12,50
12,54
12,56
.16,6
­ 5,6
LIT
13488
16505
18790
18912
18950
18950
18950
18950
18200
18200
18200
18200
18200
UCE
14,50
16,39
17,60
17,82
17,70
17,64
17,84
17,87
17,08
16,90
16,88
16,42
16,31
b
.20,1
.22,4
HFL
43,95
41,90
41,65
41,95
42,10
42,40
42,35
41,95
42,00
42,20
ERE
14,87
14,96
14,97
15,27
15,45
15,55
15,19
15,08
15,35
15,47
b
.11,3
­ 4,7
BFR
639,2
590,0
590,0
590,0
591,0
595,0
605,0
615,0
575,0
577,5
592,5
595,0
UCE
14,81
14,43
14,67
14,80
14,90
14,95
15,07
15,24
14,25
14,55
14,96
14,96
b
.13,3
­ ~IJ
1. A L L QUA LITIES
UKL
7,560
7,333
6,340
7,155
7,160
8,040
8,210
8,475
2. ex­farm
EUA
12,08
11,22
9,66
10,65
10,78
12,11
12,06
12,55
b
.25,5
.23,7
DKR
94,10
96,20
99,25
100,75
101,38
102,38
103,75
109,25
109,75
93,75
102,75
104,85
105,25
EUA
13,92
14,03
14,03
14,38
14,46
14,58
14,90
15,68
15,66
13,15
14,55
14,99
15,10
.17,7
. 2,2
2. f r e i Verladestation
a
b
li­
113,31
D
DM
1. DURCHSCHNITTS­
QUAL1TAET
a
S
0
a
A 3 . ROGGEN / RYE
O Q
li
S
a
%
x>
A
1. MOYENNE DES
QUALITES commer­
cialisées
2. rendu organisme
stoceur, nu
1. QUA LITÀ' MEDIA
2. franco luogo di
produzione
a
b
a
c
Q
Γ
1. DOORSNEEKWA LI­
TEIT
2. af boerderij
a
ζ
1. QUA LITE SA INE
loyale et marchande
2. départ ferme
a
Ε
ο
Oi
c
25
Φ
a
D
is
1=
Q
1. K W A L I T E I T :
70 kg/hl
h¿jst 16 % vand
2
a
b
a. Veränderung gegenüber ffim Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois procèdent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dea Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'anno» precédante (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstâtlêtlk " enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bettimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statlit/què agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
A4
■■■fMllMlM
■ M M M l l t — ■ ■ ■ ■ ■ . — ■1
EUA/
UCE/100k9
32
28
¿ 0
en
o
_i
ω
sz
υ
tu
»Ν
S3
S
w
co
TO
σι
o
GERSTE /BARLEY / ORGE / ORZO
­
dt.
A L. ORGE / ORZO
A L. GERSTE / BARLEY
Preise
ál
¡« 2.
ü1
« o.
T>
1.
(0
fa
ι
' 5 S?
1. Produktdefinition
Définition du produit
φ o
Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
il
li­
l·
2. f r a n c o organisme
stockeur, vrac
ra
1. QUA LITÀ'
M E D IA
buona­mercantile
1.
c
DOORSNEEKWA LI­
TEIT
17 % v o c h t
Φ
P r χ p o r 100 k g ­ h o r s
T VA
1978
■­
:nj c
J
F
Λ
H
J
J
A
S
0
N
1976
1977
42,78
43,05
41,37
41,77
42,01
42,61
43,39
43,53
41,78
39,93
39,51
39,87
40,33
41,11
15,19
16,26
15,95
16,30
16,49
16,69
16,87
16,92
16,17
15,62
15,43
15,84
16,01
16,36
* 8,9
. 0,6
FF
68,44
66,83
69,00
71,14
72,35
73,20
74,86
74,58
73,06
68,08
68,75
69,61
71,68
73,33
UCE
12,80
11,92
11,94
11,91
12,26
12,76
13,19
13,19
13,08
12,14
12,13
12,10
12,42
12,70
.15,0
­ 2,4
LIT
13172
16120
17665
17395
17520
17526
17661
17602
17361
17405
17214
17214
17214
UCE
14,16
16,01
16,55
16,39
16,36
16,32
16,63
16,59
16,30
16,16
15,96
15,53
15,42
b
.20,6
.22,4
HFL
44,60
41,30
42,65
42,90
42,40
43,95
41,95
41,15
41,75
42,25
ERE
15,09
14,93
15,33
15,61
15,56
16,12
15,05
14,79
15,25
15,49
b
.13,5
­ 6,3
BFR
630,7
594,0
600,0
600,0
601,9
615,0
638,8
643,1
633,8
585,0
586,7
596,1
608, Β
617,9
UCE
14,61
14,53
14,91
15,05
15,18
15,46
15,92
15,93
15,56
14,44
14,54
15,02
15,37
15,53
.10,5
­ 5,8
LFR
535,0
565,0
565,0
565,0
565,0
565,0
565,0
565,0
565,0
571,0
571,0
571,0
571,0
571,0
UCE
12,39
13,82
14,04
14,17
14,25
14,20
14,08
14,00
13,87
14,10
14,15
14,39
14,42
14,35
b
. 0,9
. 5,6
UKL
7,44
7,91
7,22
7,34
7,33
7,89
8,10
7,95
7,81
8,68
8,12
8,06
8,16
8,33
EUA
11,97
12,10
11,40
11,54
11,17
11,67
12,06
11,83
11,76
13,07
12,23
11,84
12,07
12,37
.31,4
. 6,3
IRL
6,69
8,50
EUA
10,76
13,00
b
.22,5
.27,1
DKR
94,51
95,14
92,00
92,38
93,12
94,12
98,25
107,75
108,25
88,50
96,25
97,77
98,50
EUA
13,98
13,88
13,00
13,19
13,28
13,40
14,11
15,46
15,35
12,48
13,63
13,98
14,13
.19,8
. 0,7
s =>
H
D
a
a
b
2. f . co p a r t e n z a
azienda, sfuso
e 100 k g ­ ohne MW S t /
vom E r z e u g e r an die G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l
du p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au commerce
1978
2 ·»
b
1 . M O Y E N N E DES
Q U A L I T E S com­
mercialisées
3
c E
£:
DM
DURCHSCHNITTS­
Q U A L I T A E T , deut­
sche S t a n d a r d m a s s e ERE
2. E r e i nächste V e r l a ­
destation, lose
Handelsweg :
Phase d'échange
a
a
2 . af b o e r d e r i j
5:2
T O I τ­
Ρ
1. QUA LITE SA INE
l o y a l e et m a r c h a n d e
(norme» CE)
2. départ ferme
a
b
1. QUA LITE SA INE
l o y a l e et m a r c h a n d e
2. départ ferme
κ
a
3
Ε
σι
c
2 Ε
1. A L L Q U A L I T I E S
(home g r o w n )
Φ
a
2 . ex f a r m
3
b
1. A L L
QUA LITIES
2 . d e l i v e r e d at
purchasers permises
ία
1 . K V A L I T E T 67 k g / h l .
h ¿ j s t 16% v a n d
P5
Q
2 . ab l a n d m a n d
a
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum ries Vorjahres (Landeswährung)
rapport à I;ι même période de l'année précédente {Monnaie nationale)
Quellonverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
, B , ­ l>ic Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstiitistik" enthalt cinc detaillierte Be­
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 CS 12) de "Stntistique agricole" contient une description
detíiillée des enrnetéristiques déterminantes des s é r i e s de p r i x .
GERSTE /BARLEY/ORGE /ORZO
A5
EUA/
100 kg
UCE/
32­
28­
:
H I ■■' ;. ÎPMBBïBBilll
ainii
ni
o
­1
ω
ω
s:
υ
ω
η
(Ό
■*­»
m
C2
ra
o
ini
Mi
11991
A 5. ORGE DE BRASSERIE / ORZO BRASSICOLE
A 5. BRAUGERSTE/ MALTING BARLEY
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA
S » 1. Produktdefinltion
Q) U
Définition du produit
■a Φ
ss
Ό
Q
(fl
3
O
2. Fraehtlage ynd A ufmachung
Peint de livraison et
conditionnement
1. DURCHSCHNITTS­
QUALITAET
2. f r e i Vorladestation
a
h
it
is
Q)
sf
2, rendu organisme
stoekeur, nu
0
1978
1978
e t
2­0.
1976
DM
46,97
47,02
45,60
46,18
ERE
16,68
17,75
17,58
. 9,5
. 0,1
FF
75,64
72,37
UCE
14,15
13,00
.18,4
­ 3,7
XZ
ry
■­
c
1977
J
F
H
A
H
46,45
46,66
18,02
18,23
78,71
82,5!
13,62
13,81
0
II
46,72
46,52
46,48
46,63
18,25
18,49
18,45
18,56
75,22
78,15
78,37
77,30
13,33
13,27
13,59
13,58
13,39
J
J
46,92
47,16
46,46
46,71
18,28
18,24
18,33
17,93
18,15
83,53
92,36
88,81
98,41
80,44
75,04
14,15
16,10
15,65
17,40
14,40
A
S
D
a
b
1, MOYENNE DES
QUALITES
Handelsweg: V o m E r z e u g e r an d e n H a n d e l
Phase d'échange: Du p r o d u c t e u r au commerce
ρ
a
b
LIT
i
UCE
a
b
c
rt
i
1. DOORSNEIKWA LI­
TEIT
17 X vocht
2. af boerderij
1. QUA LITE SA INE,
loyale, marchande
fr
HFL
47,20
42,90
43,50
43,90
44,80
46,30
45,30
44,90
44,55
44,65
ERE
15,97
15,32
15,64
15,98
16,44
16,98
16,25
16,14
16,28
16,37
b
.15,8
­ 9,2
BFR
678,0
670,9
675,6
662,5
682,5
698,1
709,0
713,8
620,0
626,3
642,5
644,4
648,4
653,8
UCE
15,71
16,41
16,79
16,62
17,21
17,55
17,66
17,69
15,22
15,46
15,92
16,24
16,37
16,44
.14,7
­ 1,0
7,780
7,855
7,735
8,245
8,345
8,360
8,515
9,310
8,335
8,275
8,425
8,665
12,28
12,34
11,79
12,20
12,42
12,44
12,82
14,02
12,56
12,16
12,47
12,87
a
2, départ ferme
a
b
LFR
UCE
E
κ
a
3
b
i
1. HOME GROWN
UKL
7,365
8,310
Is
2. ex­farm
EUA
12,23
12,71
.21,4
. 8,8
IRL
7,74
9,78
EUA
12,45
14,96
.19,1
.26,4
1
a
3
b
1. HOME GROWN
1,
2. delivered
a
b
DKR
E
EUA
Q
•
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent {Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dos Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tlon détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
A6
HAFER /OAST /AVOINE /AVENA
UCE//l00kg
σι
o
α>
sz
υ
UI
*­~
η
ra
■«­»
ui
cc
ra
o
F M A M J
J A S O N
DIJ
F M A M J
J A S O N D I J
F M
A M
J
J
A S O N D
A 6 . AVOINE / AVENA
A 6 . HAEER / OATS
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / P r i x par 100 k s ­ hors TVA
ã « 1. Produktdefinition
Définition du produit
¡s
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
Ό
(0
1
'o £
ëi
'ro C
J
A
S
0
N
D
42,87
43,23
43,64
43,83
43,48
41,09
39,85
39,75
40,04
40,45
ERE
15,26
16,67
16,22
16,58
16,83
16,94
16,97
17,04
16,82
15,97
15,56
15,80
15,89
16,10
.11,9
. 2,8
FF
67,57
69,53
68,21
68,46
69,61
68,31
69,59
67,93
67,46
62,91
63,52
62,58
63,29
62,00
UCE
12,64
12,40
11,80
11,46
11,79
11,91
12,26
12,01
12,08
11,22
11,21
10,88
10,97
10,74
.21,7
• 2,9
LIT
12500
17776
19332
19508
19684
19797
19724
18698
17333
17210
17353
17584
17583
UCE
13,44
17,66
18,11
18,38
18,37
18,43
18,57
17,63
16,27
15,98
16,09
15,87
15,75
b
.20,7
♦42,2
DOORSNEEKWA LI­
TEIT
HFL
41,55
43,15
45,15
46,05
46,00
46,20
:
40,65
39,25
38,85
38,85
16 % v o c h t
ERE
14,06
15,41
16,23
16,76
16,88
16,94
14,58
14,11
14,19
14,24
b
.14,9
. 3,9
BFR
534,9
603,2
575,0
575,0
578,8
582,5
586,9
595,0
588,0
578,3
579,4
581,7
584,4
586,4
UCE
12,29
12,10
14,29
14,42
14,59
14,64
14,62
14,74
14,44
14,28
14,36
14,66
14,76
14,74
. 0,8
.12,8
rendu organisme
vrac
1. QUA LITÀ' MEDIA
buona ­ m e r c a n t i l e
f . co p a r t e n z a
azienda, sfuso
af b o e r d e r i j
1. QUA LITE SA INE
l o y a l e et m a r c h a n d e
2.
J
42,49
a
a
b
σ ο)τ-
H
42,08
stockeur,
2.
A
44,15
2.
I
H
42,95
υ
c *-
1.
F
DM
DURCHSCHNITTS­
Q U A L 1 T A E T deut­
sche S t a n d a r d m a s s e
LL
c
«s
J
1977
b
2.
1978
1978
1976
1 , M O Y E N N E DES
QUALITES com,
mercialisées
.2
(3
fl
v o m E r z e u g e r a n d i e G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l
d u p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au c o m m e r c p
S =>
2. f r e i nächste V e r l a ­
destation, lose
rt »-
Handelsweg :
Phase d'échange
départ ferme
a
:
a
Φ CD
ω
a
b
1. Q U A L I T E SA INE
l o y a l e et m a r c h a n d e
LFR
510,0
540,0
540,0
540,0
540,0
540,0
540,0
540,0
540,0
546,0
546,0
546,0
546,0
546,0
UCE
11,82
13,21
13,42
13,55
13,62
13,57
13,45
13,38
13,26
13,48
13,53
13,76
13,79
13,73
2. d é p a r t f e r m e
b
. 1,0
. 5,9
UKL
6,97
7,60
6,81
6,76
6,80
6,90
7,11
7,33
7,31
7,25
7,38
7,37
7,50
7,45
EUA
11,21
11,63
10,75
10,62
10,36
10,21
10,58
10,91
11,01
10,92
11,12
10,83
11,10
11,06
♦27,7
. 9,0
IRL
6,40
8,39
EUA
10,30
12,83
b
.30,1
.31,1
93,32
97,51
93,50
96,25
98,12
99,12
96,50
111,25
113,25
86,00
95,75
97,74
100,75
rt
1 . K V A L I T E T 5 0 k g / h l . DKR
h ¿ j s t 16% v a n d
EUA
13,80
14,22
13,22
13,74
13,99
14,12
13,86
15,96
16,06
12,13
13,56
13,97
14,45
α
Q
2.
.24,3
♦ 4,5
en
3
O
£1 ,_
E1"
χ
E
0
a
1. A L L Q U A L I T I E S
Chôme g r o w n )
25
Φ
2.
ex f a r m
D
a
b
1. A L L
QUA LITIES
T3
2. d e l i v e r e d at
purchasers permises
nb l a n d m a n d
a
a
b
:
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung)
Variation par rapport au mois précédant (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à liι même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N . B . ­ D io Nummer 6/1975 (S 12) von " A g r a r s t a t i s t i k " enthält eine detaillierte B e ­
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 .(S 12) de "Statistique a g r i c o l e " contient une description
détaillée d e s c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes d e s s é r i e s de p r i x .
Quellenverzelchnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
11
A7
MAIS /MAIZE/MAÏS /GRANOTURCO
A8
REIS/RICE/RIZ/RISO
S£>*3 0 ­
2
q
^ ; 100kg I
35 —j
30­
Bip
25 —
20 —
g»
o
_l
Õ
υ
LU
­s.
π
w
cc
(0
Ol
o
_l
F
1
Ν
Β
L
UK
'
A 7 . MAIS / MAIZE
A 7 . MAIS /
GRANOTURCO
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
ig
jj
II
h
IL
«ι
1. Produktdefinition
Définition du produit
I2 Ia
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1978
1978
1976
1977
J
F
FF
71,03
76,78
78,29
81,16
82,80
84,H
85,28
84,98
85,84
80,93
79,85
76,09
77,15
78,31
UCE
13,29
13,70
13,55
13,59
14,03
14,67
15,03
15,03
15,37
14,44
14,09
13,23
13,37
13,57
%b
• 18,9
* 8,1
LIT
14850
16394
16546
16670
16343
17237
17603
17641
18264
18426
18015
18015
18015
UCE
15,97
16,28
15,50
15,71
15,73
16,05
16,57
16,82
17,14
17,11
16,70
16,26
16,14
»32,5
.12,4
î.=>
2 . rendu organisme
stockeur, v r a c
H
A
H
J
J
A
S
0
D
N
a
"IBRIDO" e
"NOSTRANO"
2. f . co partenza
azienda, sfuso
a
b
A 8. REIS /
3
£ ■­
1. MOYENNE DES
Q U A L I T E S com­
mercialisées
1.
Handelsweg: Vom Erzeuger an die Genossenschaft oder an den Handel
Phase d'échange: Du producteur à l a coopérative ou au commerce
A 8 . RIZ /
RICE
RISO
t
U
1. MOYENNE D E S
Q U A L I T E S com­
mercialisées
u.
2.
rendu organisme
stockeur, vrac
FF
UCE
127,85 132,60
165,71
150,81
153,05
154,90
150,95
150,54
23,92
23,65
27,74
25,55
26,68
27,30
27,02
26,85
.33,5
.3,7
:
a
%—
b
"COMUNE"
LIT
19262
25750
29200
29091
28982
29405
30833
30802
30067
30356
29558
26499
27456
2 . f. co p a r t e n z a
a z i e n d a , sfuso
UCE
20,71
25,58
27,35
27,41
27,07
27,38
29,03
29,04
28,22
28,18
27,41
23,91
24,60
.25,6
.33,7
1.
a
%—
b
β. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
13
A9
EUA/.,,.­.
UCE/100kg
32­
28 —
24­
20­
WEICHWEIZEN / S O R WHEA T / BLE TENDRE / FRUMENTO TENERO
1
mim τ
o
β)
■s
ÌLI
­~­
η
(D
■s
02
CO
σι
o
F M A M J
J A S
ON
D
AM
J J A
SO
N D J
197711978
F M A M
J
J A
SO
N DI J
1978119
A 9 . BLE TEND RE / FRUMENTO TENERO
A 9 . WEICHWEIZEN / S O F T WHEAT
P r e i s e je 100 kg ­ ohne MW S t / P r i x p a r 100 kg
—
CU
U
3
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et ι
ir conditionnement
»
ë
>
■σ
1
INLANDSWEIZEN
EWG­Standardqua­
lität
2
Parität
lose
(0
.c
en °
1
Q)
υ
C
CO
*­
'­
IL
2
'Õ3 £
ii
S ­ω
c .—
:ra c
5=>
"co cÑi
Ss
σ ο) ί­
ο) β
*
Φ 00
[Q
J
F
η
A
Κ
J
J
A
S
0
N
D
50,32
51,15
52,10
52,90
52,85
53,20
46,80
47,20
47,60
48,63
49,30
ERE
17,68
19,19
19,18
19,64
20,08
20,41
20,57
20,54
20,59
18,19
18,43
18,92
19,30
19,62
b
. 8,1
. 2,1
Q U A L I T E M O Y E N N E FF
Standard c o r r e s p ,
UCE
au d é c r e t Ρ , S .75
80,13
86,54
89,53
92,42
92,51
93,50
94,72
94,87
94,08
89,47
88,78
90,35
92,23
92,37
H,99
15,44
15,49
15,47
15,67
16,30
16,69
16,78
16,84
15,96
15,66
15,71
15,99
16,00
.14,6
.23,4
LIT
14563
16686
18063
18200
18255
18800
18950
18783
17650
17780
17850
17900
18890
UCE
15,66
16,57
16,92
17,15
17,05
17,50
17,84
17,71
16,57
16,51
16,55
16,15
16,92
b
.35,6
.14,6
HFL
47,60
48,95
47,75
48,50
48,65
49,90
51,20
51,00
51,50
46,35
46,05
47,65
47,95
48,25
ERE
16,11
17,48
17,17
17,65
. 17,85
18,30
18,61
18,48
18,46
16,62
16,55
17,41
17,58
17,71
b
.12,0
. 2,8
Q U A L I T E SA I N E
l o y a l e et m a r c h a n d e
BFR
678,7
713,2
716,5
715,0
715,0
720,0
727,3
735,6
736,4
680,0
678,3
688,2
697,5
698,0
départ
UCE
15,72
17,45
17,81
17,93
18,03
18,10
18,12
18,23
18,08
16,79
16,81
17,34
17,61
17,55
.10,4
. 5,1
UKL
7,24
8,40
8,02
8,36
8,42
9,07
9,31
8,97
8,65
8,29
8,61
8,99
9,09
9,26
EUA
11,65
12,85
12,66
13,14
12,83
13,42
13,86
13,35
13,02
12,48
12,97
13,21
13,45
13,75
.31,5
.16,0
120,01
122,35
124,40
126,00
129,52
116,44
118,00
119,93
121,03
16,96
17,46
17,74
17,94
18,60
16,49
16,87
17,20
17,36
Dortmund,
départ organisme
stockeur, vrac
2
base
Milano
imballaggio
1
B E S T E M D VOOR
BROODBLOEM
EEG­kwaliteit
2
franco
2
1978
1977
49,75
NAZIONALE
buona­mercantile
1
] 1976
50,83
senza
Ζ
(3
49,78
1
jo
φ co
vom A ufkäufer , Grosshändler oder E i n f ü h r e r an den Handel
d u c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e ou de l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e
DM
a
a
b
CO
Handelsweg :
Phase d'échange
h o r s TVA
fabriek
négoce
a
a
a
b
LFR
O)
3
O
i5
E
UCE
X
a
b
E
o
1.
c
5 S
Φ
2.
A L L Q UA L I T I E S
(home g r o w n )
ex
farm
D
a
b
IRL
Τ3
C
EUA
co
a
b
CO
Q
1.
K V A L I T E T 75 k g / h l .
h ¿ j s t 16% v a n d
DKR
100,82
115,69
2.
franco leveret
EUA
­ i store vognlad ­
a
ninger (mindst 2 0 t . )
14,91
16,88
b
.16,5
.14,7
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
N . B . ­ D ie Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstntistik" enthält eine detaillierte Be­
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
­ Le numéro 6/1975 (S 12) dc "Statistique a g r i c o l e " contient une description
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
détaillée des c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes des s é r i e s de p r i x .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
15
A10
GERSTE / BARLEY / O R G E / O R Z O
UCE//l00k9
σι
o
Φ
s:
υ
.Q
(0
UI
ca
(0
2
σι
o
F M A M J
J
A
S O N
DIJ
197611977
F .M
A M
J
J
A
S
Ο
N
D! J
197711978
F M A M J
J
A S
Ο
N
D
J
1978119
A IO. ORGE / ORZO
IO. GERSTE / BARLEY
Preise je 100 kg - ohne MW St / Prix par 100 kR - hors TVA
5 » 1. Produktdefinition
oj O
n
c —
c I
«Q.
■σ
CO
.C
Ug
Φ
O
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
=1
ή
(3
vom Aufkäufer, Grosshändler oder Einführer an den Handel
du collecteur, du grossiste ou l'importateur au commerce
1978
1978
3 .φ
£Z ro c
1976
1977
J
DM
46,50
44,37
43,00
43,31
43,75
44,85
46,90
41,45
41,85
42,50
ERE
16,52
16,75
16,57
16,90
17,17
17,57
18,23
16,04
16,26
16,60
♦ 11,2
­ Ί,Β
FF
74,98
78,19
77,94
80,08
81,29
82,14
83,80
83,52
82,00
77,64
UCE
14,03
13,95
13,48
13,40
13,77
14,32
14,77
14,27
14,68
♦ 4,1
. 4,3
LIT
13866
15820
16872
16672
16582
16799
16888
17297
UCE
14,91
15,71
15,80
15,71
15,49
15,64
15,90
.22,3
.14,1
HFL
46,40
46,35
44,80
44,80
44,60
46,15
ERE
15,70
16,55
16,11
16,30
16,37
b
.13,4
- 0,1
1 . D ' E T E , qualité saine
loyale et marchande
BFR
652,4
653,5
625,0
625,0
2. départ négoce
UCE
15,11
15,98
15,54
.11,9
. 0,2
1. I N L A N D , u n t e r ­
schiedliche Qualitä­
ten (mind. 2 0 t)
2. Parität Würzburg,
lose
1. DE MOUTURE,
moyenne des qualités
8
commercialisées
5=
li.
2. départ organisme
stockeur, vrac
1 . ESTERO
2. f . c o partenza g r o s ­
sista
H
F
A
H
J
A
S
0
N
D
43,25
43,80
44,40
17,19
17,38
17,67
78,31
79,17
81,24
82,89
13,85
13,82
13,76
14,08
14,36
17172
17100
16949
16981
17506
16,31
16,12
15,88
15,72
15,32
15,68
48,00
46,80
44,60
43,20
43,05
43,80
44,15
45,30
16,92
17,44
16,96
15,99
15,49
15,48
15,93
16,18
16,63
626,9
640,0
663,8
668,1
658,8
610,0
611,7
621,1
633,8
642,9
15,68
15,81
16,09
16,54
16,55
16,18
15,06
15,16
15,65
16,00
16,16
J
a
b
I
Handelsweg :
Phase d'échange
a
b
a
b
CO
1. ZOMMERGERST
(inlands), doorsneekwaliteit
ς) t o
3
ζ
Ss
σ σίτ­
οι ω "
2. boord v r i j Rotterdam
a
binnenland
%—
ω
a
%—
b
Ρ
3
0
JD _
Ε«
1 . 2e QUALITE
LFR
697,8
734,5
704,8
700,0
700,0
700,0
700,0
766,7
766,7
766,7
766,7
766,7
653,3
653,3
2. départ négoce
UCE
16,17
17,97
17,52
17,56
17,56
17,59
17,44
19,00
18,82
18,93
19,00
19,32
16,49
16,42
»31,3
. 5,3 .
UKL
7,44
7,91
7,22
7,34
7,33
7,89
8,10
7,95
7,81
8,68
8,12
8,06
8,16
8,33
EUA
11,97
12,10
11,40
11,54
11,17
11,67
12,06
11,83
11,76
13,07
12,23
11,84
12,07
12,37
.31,4
. 6,3
:
101,00
101,00
102,18
104,53
14,30
14,44
14,66
15,00
a
3
b
Ε
Ο)
1. A L L QUALITIES
(home grown)
c
55
ω
2. ex farm
D
a
b
IRL
EUA
C
CO
a
b
CÕ
re
Q
1. K V A L I T E T 67 k g / h l .
h¿jst 16% vand
DKR
98,11
108,49
106,50
106,91
108,05
111,79
117,24
115,58
114,00
2. franko leveret
- i store vognlad ninger (mindst 20 t . )
EUA
13,18
15,82
15,05
15,26
15,41
15,92
16,84
16,59
16,16
.18,8
.10,6
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N . B . - Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung d e r die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
- Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques determinantes des s e r i e s de p r i x .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
17
A11
5cÊ/ /l00k 9
32-
cn
O
_i
ω
Φ
sz
o
LU
S3
es
as
σι
o
HAFER /OAST /AVOINE /AVENA
11. HAFER / OATS
A 11. AVOINE / AVENA
Preise je 1Ü0 k s ­ ohne MW S t / Prix par 100 kg ­ hor s TVA
—
OJ
OJ
μ
ås
c ~­
3
OJ
«Q.
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Q) £
■i*
Handelsweg :
Phase d'échange
II
í3
2ω
vom A ufkäufe r , G r o s s h ä n d l e r o d e r E i n f ü h r e r a n d e n H a n d e l
du c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e o u d e l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e
1978
1978
1976
1977
J
F
46,76
50,27
51,73
51,65
16,71
18,98
19,91t
20,27
. 9,8
. 7,5
FF
72,83
79,53
76,66
76,91
78,06
76,76
78,04
76,38
75,91
73,53
74,14
73,20
73,91
72,62
UCE
13,63
14,19
13,26
12,87
13,22
13,38
13,75
13,51
13,59
13,12
13,08
12,73
12,81
12,58
.18,7
. 9,2
LIT
12006
14650
19125
19125
19125
19125
18757
18757
16250
16180
16582
16582
16345
UCE
12,91
14,55
17,91
18,02
17,85
17,81
17,66
17,68
15,25
15,02
15,38
14,96
14,64
­
♦22,0
HFL
43,75
46,20
47,05
47,90
47,75
48,05
49,10
49,00
48,05
43,40
41,80
41,00
40,90
39,75
ERE
14,80
16,50
16,91
17,43
17,52
17,62
17,84
17,76
17,22
15,57
15,03
14,98
14,99
14,59
b
.13,1
.22,0
BFR
627,5
652,9
600,0
600,0
603,8
607,5
611,9
620,0
613,0
603,3
604,4
606,7
609,4
611,4
UCE
14,54
15,97
14,91
15,05
15,22
15,27
15,24
15,36
15,05
14,89
14,98
15,29
15,39
15,37
.13,1
. 4,0
LFR
721,7
797,1
809,5
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
648,6
648,6
UCE
16,72
19,50
20,12
20,07
20,17
20,11
19,93
19,82
19,64
19,75
19,83
20,16
16,38
16,30
b
.27,0
.10,4
UKL
6,97
7,60
6,81
6,76
6,80
6,90
7,11
7,33
7,31
7,25
7,38
7,37
EUA
11,21
11,63
10,75
10,62
10,36
10,21
10,58
10,91
11,01
10,92
11,12
10,83
.27,7
. 9,0
£1 ­
:ra c
H
A
H
J
J
A
S
0
N
0
5 =>
■σ
ra
­C
O LQ
ω
Q
8­
LL
DM
1. A U S L A N D , u n t e r ­
schiedliche Qualitä­
t e n ( m i n d . 20 t )
ERE
2. Parität Dortmund,
lose
1. MOYENNE DES
QUALITES com­
mercialisées
2. départ organisme
stockeur, vrac
a
b
a
b
1. NA ZIONA LE
JO
2. base Milano,
senza imballaggio
\
a
b
C
i
Si»
σ O) ί­
σα? *
r
O)
3
r
1 . INLA ND
doorsneekwaliteit
2. b o o r d v r i j Rotter­
dam/binnenland
1. QUA LITE SA INE
loyale et marchande
(normes CE)
2. départ négoce
O)
c
5
5
Ό
Φ
a
b
1 . 2e QUA LITE
2. départ négoce
a
K
E
o
a
1. A L L QUA LITIES
(home grown)
2. ex farm
D
a
%—
b
IRL
"Ό
C
ra
EUA
a
b
ra
3
1. K V A L I T E T 5 0 k g / h l ,
hfijst 16% vand
DKR
99,19
109,10
110,50
111,44
112,55
114,47
116,50
107,42
110,26
2. franko leveret
­ i store vognlad ­
ntnger (ntindrt 20 t. )
EUA
14,67
15,91
15,62
15,91
16,05
16,30
16,73
15,41
15,82
.25,2
.10,0
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
­ D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Afirarstatistik" enthalt eine detaillierte Be­
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
­ Le numéro fi/1975 CS 12) de "Statistique a g r i c o l e " contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des s é r i e s de p r i x .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
19
A 12. MAIS / GRANOTURCO
A 12. MAIS / MAIZE
Preise je 100 kg ­ ohne MW St / P r i x pai­ 100 kg ­ hors r v A
— a 1. Produktdefinition
© 2
Définition du produit
n ?
2. Frachtlag· und A ufmachung
Point de livraison et
3°· conditionnement
Handelsweg :
vom A ufkäufer , Grosshändler oder Einführer an den Handel
Phase d'échange. d u c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e o u d e l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e
S «
ύ
0
Se
1978
1978
J
Is
3
Φ
19,81
20,24
20,61
93,51
92,38
88,62
89,68
90,84
16,68
16,30
15,41
15,54
15,74
53,10
53,00
49,05
49,43
20,16
20,49
20,63
20,64
20,51
19,06
91,07
92,41
93,55
93,25
94,11
15,43
16,11
16,48
16,49
16,85
16250
16863
17690
18150
18325
18350
17725
16375
17090
15,17
15,70
16,65
17,11
17,20
17,04
16,44
14,78
15,31
50,90
51,50
52,90
53,30
52,60
52,00
49,50
49,80
50,20
50,30
51,20
18,30
18,52
18,90
19,40
19,37
19,06
18,64
17,75
17,90
18,34
18,44
18,79
775,6
780,4
784,7
792,1
807,1
807,1
814,7
819,5
752,1
757,3
764,9
777,6
779,7
16,80
18,97
19,40
19,68
19,97
20,29
20,11
20,19
20,12
18,57
18,77
19,27
19,63
19,61
.11,4
0,0
746,1
800,5
2. départ négoce
UCE
llvraleon à l'agrlcul­
ture
a
17,28
19,58
b
.10,6
. 7,3
UKL
7,540
8,920
EUA
12,13
13,65
.32,9
.18.3
50,37
50,38
50,73
16,97
19,02
19,42
19,80
. 7,6
. 5,4
FF
76,45
85,58
86,56
89,43
'JCE
14,30
15,27
14,98
14,97
.15,6
.11,9
LIT
13611
15208
15512
15825
UCE
14,63
15,11
14,53
14,91
b
.28,0
.11,7
HFL
46,45
49,55
50,90
ERE
15,72
17,70
b
.28,0
. 6,7
BFR
725,3
UCE
DM
5=1
47,77
ERE
Ξ ■«
Parität
Hamburg,
Β
a
b
MOYENNE DES
QUALITES com­
mercialisées
2. départ organisme
stockeur, vroc
a
%—
b
1. N A Z I O N A L E comune
giallo / colorito
2. base M i l a n o ,
senza imballaggio
1.
C
N O O R DA M E R I KA A N
S E mealmats I l l / l V
CO
2. disponibel
Rotterdam
a
a
ζ
il.
US
­ YE
III
2.
cif. A n v e r s ,
en v r a c ou en sacs
b r u t pour net
a
b
Oi
19,30
53,06
ω
υ
c r:
07 0)­­
õitp *
51,80
52,30
1.
η
51,10
51,37
1. A U S L A N D , u n t e r ­
schiedliche Quali­
täten (mind. 20 t)
lose
Φ
49,85
0
J
2.
(S · ­
LL
D
S
H
F
1977
Si
■o
N
A
A
J
1976
ι. us ­ YE m
LFR
821,9
821,9
821,9
821,9
821,9
847,6
847,6
847,6
847,6
847,6
814,3
814,3
20,43
20,62
20,72
20,66
20,48
21,00
20,81
20,93
21,01
21,36
20,56
20,47
3
3
E
0
CD
C
'¿ε
Φ
1. A L L Q U A L I T I E S
(home g r o w n )
2. ex
farm
D
10,145
15,29
a
b
IRL
Ό
c
ra
EUA
Ol
~
a
b
DKR
ra
E
EUA
c
Q
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
■ D ie Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine . " ' lillierte Be­
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
. Le numéro 6/1975 (S 12) dc "Statistique a g r i c o l e " contient une description
détaillée des c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes des s é r i e s de p r i x .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
21
Β 1.1 T A F E L A E P F E L : ALLE SORTEN /
D E S S E R T A P P L E S : ALL VARIETIE.S
υ υ 1.
ål
conditionnement
«Q.
Ό
(Q
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA
Handelsweg:
vom E r z e u g e r a n d e n H a n d e l
Phase d échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
Produktdefinition
Définition du produit
und Aufmachung
I« 2. Frachtlage
Point de livraison et
? s*
1. K L A S S E I , a l l e
vermarkteten
Sorten
2,
f r e i M a r k t , ohne
Verpackungskosten
í)
it
1976
S3
TOUTES
VARIETES
ο
«2
J
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
72,81
107,11
112,57
114,92
107,37
82,13
73,23
92,68
79,57
59,31
57,02
53,85
ERE
25,86
40,44
43,39
45,11
42,14
32,18
28,47
36,02
31,08
23,57
22,63
21,43
­ 6,8
.47,1
LIT
13713
31608
UCE
H,74
31,39
b
.15,0
.130,5
HFL
51,50
81,16
96,13
89,92
77,79
78,75
68,02
62,73
62,74
61,91
41,84
35,50
ERE
17,43
28,93
34,56
32,72
28,55
28,88
24,72
22,73
22,49
22,21
15,04
12,97
b
­13,1
,57,6
BFR
623
9B6
1509
1342
117B
980
1046
797
964
937
570
461
468
576
UCE
14,43
24,12
37,51
33,66
29,70
24,63
26,06
19,75
23,67
23,13
14,13
11,62
11,82
14,48
­26,1
.58,3
UKL
18,91
30,50
34,15
34,76
33,53
32,73
29,25
27,44
17,54
15,75
18,03
EUA
30,42
46,66
53,90
54,63
51,09
48,42
43,54
41,32
26,43
23,14
26,68
♦ 8,1
.61,3
DKR
171
192
216
210
193
195
183
220
254
175
146
158
EUA
25,29
23,01
30,53
29,97
27,52
27,77
26,28
31,19
35,83
24,79
20,87
22,67
.20,4
.12,3
a
FF
toutes c a t é g o r i e s
Φ
LL
1978
1978
1977
DM
b
1.
Β 1.1 POMMES D E TABLE : ENSEMBLE D ES VARIETES
MELE D A TAVOLA : INSIEME D ELLE VARIETÀ
UCE
2.
départ marché,
emballage exclu
a
b
.3
3«
1, I N S I E M E D E L L E
V A Rl E T A ' p i ù '
r e p p r e sentative
2.
c
m
Belgique/
België
41
ζ
f r a n c o azienda
1. A L L E
TEN
KWALITEI­
2 . franco v e i l i n g ,
exclusief v e r p a k ­
king
1. T O U T E S
RIES
2.
CATEGO­
départ c r i é e ,
emballage compris
a
a
a
b
LFR
F
3
Β
UCE
E
a
D
b
E
2 5
I
1. A L L V A R I E T I E S ,
classes and 3izes
2 . ex m a r k o t ,
packing Included
D
a
b
IRL
"O
c
EUA
ra
a
b
ra
p5
CO
O
1. A L L V A R I E T I E S ,
1st q u a l i t y
2 . d e l i v e r e d at
G A S A , packing
excluded
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswahrung)
Variation par rapport au mois précédent {Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S S/1973 der Reihe "Agrarprelse"enthilt eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro special S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques determinernes des séries de prix.
Ouoiienverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
22
Β 1.2 TAFELAEPFEL
GOLDEN DELICIOUS
DESSERT APPLES :
Preise je 100 kg ­
ta 2
èi
t»
1«
£
— 'ñ
Φ
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Fraehtlage und Âufmaehung
Point de livraison et
• conditionnement
I*
If
e s
£ ­
Β 1.2 POMMES DE TABLE
MELE DA TAVOLA : GOLDEN DELICIOUS
ihne MWSt / Prix per 100 kg ­ Ίοπ TVA
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l ( a u s s e r 1)
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ( s a u f I )
C)
1976
1978
1978
J
1977
t
H
A
«
J
J
A
S
0
II
D
>n c
1. K L A S S E I , a l l e
vermarkteten Sorten
■o
¡8
1
2 . f r e i M a r k t , ohne
Verpackungskosten
DM
52,38
72,30
77,03
80,93
83,25
80,38
73,97
68,40
57,35
47,88
40,03
ERE
18,60
27,30
29,69
31,59
32,68
31,49
28,76
26,71
22,79
19,00
15,93
­23,5
.38,0
a
b
iN
U­
1. C A T E G O R I E I ,
c a l i b r e & 70 mm
2. départ marché,
emballage e x c l u
:
FF
UCE
a
°4
b
2. f r a n c o azienda
LIT
13183
30703
UCE
14,17
30,50
­
.132,9
a
b
1. K W A L I T E I T 1 ,
Is
1
2. franco v e l l i n g ,
exclusief verpak­
king
03
H
95,67
94,31
90,06
95,58
94,99
88,65
89,51
90,62
47,54
45,62
ERE
34,39
34,32
33,05
35,05
34,52
32,12
32,08
32,50
17,09
16,67
«
b
1. C A T E G O R I E
S«
HFL
s o t e r i n g 7 0 ­ 7 5 mm
I
2, départ c r i é e ,
emballage cpmprle
BFR
629
UCE
14,57
24,66
­33,0
.60,3
1404
1489
1281
1187
1178
1028
1158
1194
591
506
475
34,90
37,35
32,30
29,83
29,35
25,47
28,43
29,48
14,65
12,75
11,99
1008
I
b
Ρ
3
S.
3
|
s
3
590
17,23
14,90
26,40
17,60
16,00
39,06
25,86
23,67
663
1595
UCE
15,31
39,01
b
. 0,3
.140,6
UKL
18,74
32,37
28,90
27,90
EUA
30,15
49,52
45,62
43,85
.31,7
.72,7
DKR
178
164
223
233
229
228
200
203
2 . d e l i v e r e d a t G A S A , EUA
packing excluded
26,32
23,92
31,52
33,26
32,65
32,47
28,72
29,12
0,0
­ 7,9
2. départ coopératives
de p r o d u c t i o n ;
emballage e x c l u
1. C L A S S 1,
a l l sizes
SS
684
LFR
1. C A T E G O R I E 1 ,
c a l i b r e moyen
2.
ex­wholesale
k e t , packing
excluded
a
mar­
a
b
IRL
1
EUA
to
a
b
1. 1st Q U A L I T Y
ΐ
α
I
Q
5
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Dat Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarprelte" enthält eine detailliert·
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
23
Β 1.3 T A F E L A E P F E L :
COX'S ORANGE PIPIN
DESSERT APPLES :
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix per 100 kg
—
Q u
ás
i«
ï*
1. Produktdefinition
Definition du produit
2. Prachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1. KLA SSE 1, alle
vermarkteten Sorten
Ό
(Q
öS
3
2. f r e i M a r k t , ohne
V erpackung skostcn
Β 1.3 POMMES D E TABLE ; m Y , , „ „ . . „ _
M E L E D A TAVOLA : C O X S O R A N G E
hors TVA
Ü TD
P1P
,.,
™
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
£ 2?
If
Í
1978
c r
1976
li
DM
ERE
1977
1978
F
J
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
105,26 160,87
162,94
158,37
142,09
86,05
98,99
67,62
74,49
74,20
37,39
60,74
62,80
61,81
55,77
33,71
38,66
26,87
29,56
29,53
. 3,5
.52,8
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
ra
Li­
a
b
LIT
ra
UCE
"S
a
b
c
a
"Ξ
1. K W A L I T E I T 1
sortering 70­75 mm
«
Ζ
2. franco v e i l i n g ,
exclusief verpakking
HFL
154,25
144,15
124,00
116,15
92,51
69,23
66,88
ERE
55,45
52,46
45,50
42,60
33,18
24,89
24,44
a
b
1. CA TEGORIE I
er a». 2. départ c r i é e ,
emballage compris
BFR
1237
1888
1791
1635
1057
1249
1595
737
928
1039
UCE
28,66
46,18
44,52
41,01
26,65
31,39
39,38
18,36
23,38
26,23
. 9,8
.52,6
a
b
O)
3
X
3
ε
o
σι
c
2 E
I
D
1. CA TEGORIE 1,
calibre moyen
2. départ coopérative
de production,
emballage exclu
1. CLA SS I ,
a l l sizes
2 . ex­wholesale
market, packing
included
LFR
1087
655
639
UCE
25,18
16,50
16,10
a
b
.29,3
UKL
26,01
39,18
46,80
44,60
43,00
47,20
26,30
26,20
26,70
EUA
41,85
59,94
73,87
70,09
65,52
69,83
39,63
38,50
39,50
.14,5
.50,6
215
204
30,74
29,27
a
b
IRL
Ό
C
EUA
ra
a
b
■e
α
¡S
ra
O
1. 1st QUA LITY
DKR
256
318
279
261
2. delivered at GA SA ,
packing excluded
EUA
37,86
46,39
39,44
37,25
.82,9
.24,2
:
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dom gloichon Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale]
■Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 8/1973 de ¡a séria "Prix agricoles" contienila descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzelchnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
24
Β 1.4 TAFELBIRNEN : ALLE SORTEN /
D E S S E R T P E A R S : ALL VARIETIES
Β Ι,Λ POIRES D E TABLE
: ENSEMBLE D ES VARIETES /
P E R E D A TAVOLA : INSIEME D ELLE VARIETÀ'
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
oj
υ
1. Produktdefinition
Définition du produit
i« 2­
ι*
?
ra
ÍJ8
3
Frachtiage und Aufmachung
Point de livraison et
■ conditionnement
0) ï
­ 5
r
If
■i«
1978
1978
1976
1977
DM
60,30
82,06
ERE
21,42
30,99
­ 5,7
.36,1
LIT
11320
23924
UCE
12,71
23,76
b
­11,7
.102,4
KWAL1T1TE1< HFL
49,00
83 53
96,99
92,52
87,84
88,25
98,32 111,35
ERE
16,58
29,83
34,87
33,67
32,23
32,36
35,73
b
­26,6
.70,5
BFR
841
1063
1509
1264
971
1183
UCE
19,48
26,00
37,51
31,71
24,48
­13,9
.26,4
UKL
18,98
27,48
30,42
28,33
EUA
30,54
42,04
48,01
H,52
. 2,7
.44,8
1. K L A S S E I ,
alle vermarkteten
Sorten
2 . f r e i M a r k t , ohne
Verpackungskosten
1. T O U T E S V A R I E T E S
tous c a l i b r e s
8
(3
ïS
Sí
J
F
H
A
81,33
79,85
67,81
77,98
72,52
65,57
51,65
55,79
52,99
31,35
31,34
26,62
30,55
28,18
25,61
20,53
22,14
21,09
H
J
J
A
S
0
N
D
a
b
FF
UCE
C Ν
2.
IL
Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l
Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au commerce
départ marché
emballage e x c l u
a
b
ra
ra «
1. I N S I E M E D
VARIETÀ'
2.
ELLE
f r a n c o azienda
a
1, A L L E
I
s
ζ
SII
2.
franco veiling,
exklusief v e r p a k ­
king
1. T O U T E S C A T E G O ­
RIES,
toua c a l i b r e s
σι» '
r
2. départ c r i é e ,
emballage compris
101,51
58,91
51,86
51,17
40,35
36,38
21,13
18,64
18,70
1363
1731
1700
1021
606
607
923
29,73
33,96
42,89
41,74
25,21
15,02
15,29
23,30
29,10
28,80
29,90
33,30
22,58
19,33
23,41
44,34
42,61
44,50
50,15
34,02
28,40
34,64
a
a
b
LFR
σ>
3
2
UCE
a
b
E
1. A L L
VARIETIES
ii
class and sizes
I
2. ex­wholesale mar­
k e t , packing
Included
D
a
b
IRL
Ό
C
(0
EUA
a
b
ra
P5
ra
Û
1 . 1st Q U A L I T Y ,
all varieties
2 . d e l i v e r e d at G A S A ,
packing excluded
DKR
166
195
227
225
225
300
252
280
214
205
EUA
24,55
28,44
32,09
32,12
32,08
42,53
35,55
39,66
30,59
29,41
a
b
. 9,9 J . 1 7 , 5
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de Tannée précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreite" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ L e numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient fa descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
25
Β 1 5 TAFELBIRNEN / :
DESSERT PEARS
• ­, 1.
=
Φ
a!
y
Produktdefinition
Définition du produit
Β 1.5 POIRES D E TABLE
P E R E D A TAVOLA :
WILLIAMS
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt I Prix per 100 kg ■ hors
f'S
U 2 Frachtlage und Aufmachung Sf
Peint de livraison et
N
il conditionnement
TVA
Handelsweg: vom E r z e u g e r a n d e n H a n d e l
Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au commerce
0
1976
1978
1978
1977
J
F
H
A
fl
J
J
IR
2 . f r e i M a r k t , ohne
Verpackungskosten
DM
44,97
79,37
ERE
15,97
29,97
­26,5
.76,5
71,44
72,32
27,76
28,24
N
D
FF
UCE
C£
LL
0
a
b
1. C A T E G O R I E 1 ,
c a l i b r e » 6 0 mm
S
A
sf
1, K L A S S E I ,
alle vermarkteten
Sorten
WILLIAMS
2. départ marché
emballage e x c l u
a
b
LIT
.S
UCE
f
a
b
HFL
j
ERE
i
il·
I1
a
b
1. C A T E G O R I E I
BFR
4.10
747
845
650
2, départ c r i é e ,
emballage c o m p r i s
UCE
9,50
13,27
20,86
16,11
­35,3
.82,2
UKL
15,21
34,35
28,80
EUA
24,47
52,55
43,39
a
b
L«R
Ρ
ii
UCE
a
κ
3
b
|
1. C L A S S I ,
a l l sizes
2S
1
D
2 . ex w h o l e s a l e
ket, packing
included
mar­
a
b
.125,8
IRL
!
EUA
i
a
b
DKR
í
ra
ra
E
D
EUA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
^^^^—
N.B.:
■ Das Sonderheft
Beschreibung
S.8/1973
der Reihe
der die Preisreihen
"Agrarpreise"
bestimmenden
enthält
eine
detal/Herte
Merkmale.
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
■ Le numéro
tion détaillée
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
26
spécial S 8/1973
de la série "Prix
des caractéristiques
déterminantes
agricoles"
contienila
des séries de
prix.
descrip­
Β 1 ,6 TAFELBIRNEN :
DESSERT PEARS
=
ω
\i
■n 5.
S »
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
la
1. Produktdefinition
Définition du produit
2 Frachtlage und Aufmachung
Point d t livraison et
conditionnement
Β 1.6 POIRES D E TABLE :
DOYENNE D U COMICE
PERE D A TAVOLA :
DOYENNE D U COMICE
fi­
li
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den Handel
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
(3
1976
1978
1978
1977
J
F
:
119,75
113,49
125,47
49,88
33,78
86,03
90,44
43,05
41,30
46,04
18,29
12,28
30,93
33,04
H
A
H
J
J
A
S
0
11
D
DM
I
ERE
|
it
a
b
1. CATEGORIE I ,
calibre »
ss
IL
FF
70 mm
UCE
2, départ centre
d'expédition,
emballage exclu
%
a
b
LIT
.2
UCE
a
b
Is
1
1. K W A L I T E I T I
sortering 70-75
2. franco veiling,
exklusief verpak­
king
of*
ERE
a
b
1. C A T E G O R I E
1*
HFL
mm
I
2. départ c r i é e ,
emballage comprle
BFR
933
2225
1638
1765
1284
578
1000
1247
1260
1535
UCE
21,61
54,42
40,71
44,27
32,37
14,53
24,69
30,90
31,75
38,76
-23,6
.138,5
UKL
25,57
33,04
35,90
34,30
35,20
:
31,00
31,40
EUA
41,14
50,54
56,66
53,91
53,64
45,55
46,46
0,0
.29,2
a
b
LFR
0>
3
UCE
2
a
1
b
ε
?
1. C L A S S I ,
all sizes
2.
ï
D
ex w h o l e s a l e
market, packing
included
a
b
IRL
Ό
C
α
0
EUA
a
b
DKR
t
α
E
CO
Û
EUA
a
B
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: - Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreto" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisrethen bestimmenden Merkmale.
- Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricole*" contient la description détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
27
Β 2.1 CHOUX­FLEURS / CAVOLFIORI
Β 2.1 BLUMENKOHL / CAULIFLOWERS
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA
,, ¡Λ
Jo.
•Ό
Is
i
1. Produktdefinition
Définition du produit
Is
il
e t
SS
Sc
1. K L A S S E 1,
alle vermarkteten
Sorten
DM
64,48
68,57
ERE
22,90
25,89
.13,2.
. 6,3
2,
f r e i M a r k t , ohne
Verpackungskosten
1. C A T E G O R I E 1 ,
couronnés , > 18 cm
!·
0
2 Frachtiage und Aufmachung
Point dt livraison et
conditionnement
2. départ marché,
emballage perdu
1976
1978
1978
1977
J
F
H
A
0
N
D
Κ
J
J
A
S
63,65
61,04
83,62
44,54
67,47
33,46
51,19
55,02
24,75
23,73
32,26
17,31
26,35
13,30
20,32
21,90
a
b
li.
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n den Handel
Phase d'échange: d u producteur au commerce
FF
UCE
a
b
1. I N S I E M E D I
VARIETÀ'
.2
3^
2.
LIT
15143
20152
16614
16100
13187
25226
25997
UCE
16,28
20,02
15,56
15,17
12,32
22,76
23,29
.17,3
.33,1
franco azienda
a
b
c
CO
I
s
s«
cr σΐιÕi Φ *
S"
1. A L L E
TEN
2.
KWALITEI­
franco v e i l i n g ,
oxklusief verpak­
king
1, C A T E G O R I E 1 ,
couronnée
2.
départ c r i é e ,
emballage compris
HFL
91,82
26,93
163,45
257,07
229,20
145,43
130,26
165,57
68,81
107,19
48,92
ERE
31,07
9,68
59,48
94,34
84,05
52,86
47,20
59,34
24,68
38,53
17,87
381
a
b
. 5,6
BFR
659
729
834
506
630
571
UCE
15,27
17,83
20,96
12,61
15,61
14,02
. 1,2
.10,6
9,41
334
220
243
8,28
5,54
6,14
a
b
LFfl
Ρ
3
5
UCE
χ
3
a
b
|
?
2S
Ι
1. A L L
CLASSES
2. ex wholesale
market, packing
included
D
11,92
14,28
18,09
20,13
'21,06
14,84
9,72
11,90
17,82
11,02
10,91
9,95
12,91
EUA
19,18
21,84
28,55
31,64
32,09
21,96
14,47
17,71
26,83
16,59
16,44
14,62
19,10
­ 1,9
.19,8
a
b
1. A L L
Ι<
UKL
2.
IRL
32,53
34,75
25,90
39,68
39,13
44,09
40,23
41,89
49,38
35,83
34,39
25,90
23,15
36,60
EUA
52,33
53,16
40,88
62,36
59,63
65,23
59,88
62,33
74,35
53,95
51,82
38,05
34,25
54,35
b
. 5,8
. 6,8
DKR
228
235
573
310
319
160
353
178
227
EUA
33,72
34,28
82,28
44,48
45,23
22,57
50,00
25,45
32,56
. 2,7
. 3,1
CATEGORIES
free at market
a
1. 1st Q U A L I T Y
cã
ES
«
a
2.
delivered at GASA
packing included
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
28
Β 2.2 KOPFSALAT / LETTUCE
Β 2.2 LAITUES / LATTUGHE
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt 1'Prixper 100 kg ■ hors TVA
=
OJ
tu y
ρ
s«
ïi
2. Fraentlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
•D
Is
to
3
Φ
1. Produktdefinition
Définition du produit
UNTERGLA SWA RE
Qualität I
2. f r e i
ö
« £
— 'ñ
.E s
il
fi
1«
Handelsweg: v o m E r z e u g e r an d e n H a n d e l
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r au c o m m e r c e
(3
1978
1978
F
J
H
A
n
J
J
A
S
0
N
D
1976
1977
DM
203,35
193,25
182,75
216,20
229,25
197,60
160,90
155,00
160,00
193,75
164,05
ERE
72,23
72,97
70,44
84,38
89,98
77,42
62,56
60,25
63,58
76,90
65,28
.17,7
­ 5,0
Markt
a
O
b
FF
1. DE S E R R E ,
catégorie I
υ
UCE
sa
2, départ marché,
emballage e x c l u
IL
%
a
b
1. I N S I E M E DI
VARIETÀ'
.3­
1N
2.
LIT
18296
25826
23466
20749
21759
22831
22943
21619
24007
26326
UCE
19,67
25,65
21,85
19,53
20,51
21,43
21,30
20,05
21,66
23,51
f r a n c o azienda
a
b
.41,2
3
I
1, U I T S E R R E S ,
alle klaseen
Ss
2. franco v e i l i n g ,
exklusief verpak­
king
I
1. D E S E R R E ,
193,80
189,64
213,25
243,84
183,03
139,46
119,81
60,01
86,01
40,30
75,33
ERE
65,58
67,73
76,67
88,73
67,17
51,14
43,54
21,75
30,83
14,45
27,08
b
.39,5
­ 2,1
BFR
1110
1145
899
1603
1276
731
1351
25,72
28,01
22,35
40,21
32,17
18,37
33,66
.30,2
. 3,2
LFR
2875
3840
3300
5000
2750
UCE
66,60
93,93
82,94
124,57
68,14
­19,9
.33,6
UCE
1. DE P L E I N E
catégorie I
0
Ol
c
2S
S
:
516
1533
13,00
38,71
a
b
E
58,62
'
2, départ c r i é e ,
emballage compris
3
160,4
a
catégorie 1
5S
01«
HFL
TERRE
2. départ coopérative
de p r o d u c t i o n ,
emballage e x c l u
1. UNDER G L A S S ,
quality 1
2.
D
ex w h o l e s a l e
market, packing
included
a
b
UKL
60,56
60,87
78,38
85,64
68,41
57,33
72,82
41,61
29,85
51,15
50,56
51,15
68,78
EUA
97,43
93,12
123,71
134,59
104,24
84,82
108,39
61,92
44,95
77,02
76,18
75,15
101,76
.24,3
. 0,5
a
b
IRL
Ì~
EUA
a
b
Ì3
P5
(Q
1. U N D E R G L A S S
(AND IN THE
OPEN)
1st q u a l i t y
O
2. d e l i v e r e d at
GAãA
β
DKR
904
752
1392
1552
1296
824
1104
1200
808
608
784
920
1040
EUA
133,69
109,69
196,75
221,53
184,79
117,35
158,32
172,20
114,56
85,77
111,04
131,52
149,20
.10,8
­16,8
a
b
f a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
J
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
S b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
29
B 2.3 TOMATES / POMODORI
Β 2.3 TOMATEN / TOMATOES
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt 1 Prix per 100 kg ■ hors TVA
=
β
β
u
1. Produktdefinition
Définition du oroduit
!»
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
J3 °1.
ϊ
i1
¡s
1978
1978
n
äρ
1976
1977
DM
127,16
122,12
195,31
136,10
124,15
94,61
93,13
103,37
2,
frei
ERE
45,17
46,11
75,91
52,66
48,25
36,95
37,01
41,03
. 2,8
- 4,0
J
F
Ν
A
Κ
J
J
A
S
0
D
Markt
a
b
1.
8
Ss
Li­
C)
re c
Qualität I,
α
S$ 8
UNTERGLA SWA RE,
Handelsweg:
vom Erzeuger an den Handel
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
£2
DE S E R R E ,
toutes catégories
toutes v a r i é t é s
2. départ marché,
emballage i n c l u
•
FF
:
UCE
a
b
LIT
54936
67207
67000
63750
68125
92500
78750
28000
30250
42500
UCE
59,06
66,75
62,75
60,07
63,62
86,13
74,13
25,27
27,10
38,18
_
.22,3
HFL
134,79
129,81
152,86
391,11
448,34
339,10
208,58
147,82
94,54
98,61
84,24
95,67
ERE
45,61
46,36
54,95
142,33
164.52
124,36
75,80
53,57
33,89
35,37
30,28
34,96
b
­ 5,8
- 3,7
BFR
2947
2645
5814
23017
16138
10165
3603
3672
2319
2311
1602
2021
2808
UCE
68,27
64,70
144,52
577,36
406,91
255,49
89,77
90,98
56,94
57,05
39,70
50,92
70,90
.ΊΟ,3
-10,2
T E R R E , LFR
2468
2223
3600
1600
2600
UCE
57,18
54,38
89,20
39,28
64,19
-
- 9,9
UKL
38,31
45,46
EUA
61,63
69,54
.17,0
.18,7
IRL
34,58
33,99
EUA
55,63
52,00
b
-12,7
- 1,7
DKR
535
509
EUA
79,12
74,25
-15,1
- 4.9
1. DI S E R R A
ra
3«
2.
f r a n c o magazzino
grossista
a
b
f*
1. O N D E R G L A S ,
alle klassen
i
l!'
(
2.
franco veiling,
exklusief verpakking
1, D I S E R R E ,
categorie 1
2. départ c r i é e ,
emballage compris
a
a
b
0)
Is
1. DE P L E I N E
catégorie 1
1
2. départ coopératives
de p r o d u c t i o n ,
emballage e x c l u
E
1. UNDER G L A S S ,
a
b
115,50
101,00
73,20
68,90
40,10
32,30
34,60
36,50
55,60
176,00
149,43
108,95
102,52
60,38
48,64
52,13
53,63
82,26
200,62
127,43
94,80
74,41
35,27
22,05
28,66
36,93
63,38
62,28
305,71
188,53
141,10
110,72
53,11
33,20
43,18
54,26
93,77
92,48
1720
1032
880
839
530
442
351
390
409
245,25
154,09
126,37
120,39
75,14
62,35
49,71
55,75
58,67
class I
2.
I
ex w h o l e s a l e m a r k e t
packing included
3
b
1. U N D E R G L A S S ,
all categories
t
2.
f r e e at market
l·
ta
ES
ra
a
a
1. U N D E R G L A S S ,
1st q u a l i t y
2.
d e l i v e r e d at G A S A ,
packing excluded
a
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung)
Variation par rapport àl·ι môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
30
N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Β 2.Α KAROTTEN / CARROTS
Β 2.Λ CAROTTES / CAROTE
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
Is
h
1. Produktdefinition
Définition du produit
2­ Fraçhtlage und A ufmachung
Point de livraison et
«a.
­conditionnement
Is
1. Q U A L I T Ä T I
■σ
ra
2. f r e i Markt
?8
^ ra
If
il
1977
81,51
ERE
19,78
30,78
­ 4,8
.46,3
1978
J
F
H
A
ri
J
J
A
S
0
II
D
a
1. CA TEGORIE I ,
toutes variétés
2. départ marché,
emballage exclu
:
FF
UCE
a
%
.2
'S Ñ
1976
1978
55,70
b
LL
Í
lDMi
3
8
IS
Handelsweg: vom E r z e u g e r an d e n H a n d e l
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r au commerce
b
LIT
16127
28388
17876
18115
17897
19005
23128
21253
18809
18998
UCE
17,34
28,20
16,74
17,07
16,71
17,70
21,47
19,71
16,97
17,02
­
.76,0
HFL
41,97
53,05
17,86
23,54
24,06
31,87
56,91
108,85
52,31
37,03
22,17
17,31
ERE
14,20
18,95
6,42
8,57
8,83
11,69
20,68
39,44
18,75
13,28
7,97
6,32
b
. 1,8
.26,4
1. CA TEGORIE I
BFR
655
937
377
404
423
524
441
ino
909
520
482
519
494
2. départ c r i é e ,
emballage compris
UCE
15,17
22,92
9,37
10,13
10,67
13,17
10,99
27,50
22,32
12,84
11,94
13,08
12,47
­ 5,4
.43,1
1960
7500
7500
5400
1800
1500
800
600
49,16
186,86
185,83
132,59
44,44
37,17
20,16
15,15
1. INSIEME DI
VARIETÀ'
2. franco azienda
a
b
1. A L L E K W A L I T E I ­
TEN
α
1*
ii=
χ
2. franco v e i l i n g ,
exklusief verpakking
a
a
b
1. CA TEGORIE I
Oí
S.
Ε
Λ
χ
3
Ε
2 . départ coopérative
de production,
emballage exclu
LFR
1988
UCE
46,06
1470
36,54
a
b
. 6,3
1. QUA LITY 1
UKL
8,73
7,23
4,04
4,87
3,95
4,41
4,91
5,70
12,36
6,19
4,94
4,47
4,11
2. ex wholesale market
packing included
EUA
14,04
11,06
6,38
7,65
6,02
6,52
7,31
8,48
18,61
9,32
7,44
6,57
6,08
.40,1
­17,2
IRL
9,92
15,55
5,51
6,69
6,10
7,87
6,30
43,31
22,05
14,17
11,97
10,04
8,46
11,02
EUA
15,96
23,79
8,70
10,51
9,30
11,64
9,38
64,44
33,20
21,34
18,04
14,75
12,52
16,36
b
­35,1
.56,8
1. 1st QUA LITY
DKR
197
132
130
144
156
135
2. delivered at GA SA
EUA
29,13
19,25
18,37
20,55
22,24
19,23
.13,2
­33,0
01
c
25
I
a
3
b
1. A L L CA TEGORIES
■D
C
2. free at Dublin mar­
ket
(5
ra
Q
a
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
31
KARTOFFELN /POTATOES /POMMES D E TERRE /PATATE
Β 3.1
EUA/
UCE/100kg
48
^ÌSHHMHII
24­
····.
e···*··..
..···'
ll^i
12­
ILI
σι
._
I
IH
HIK
^ ^ ^ ^ ^^^^^^^^^^^«aja^aenesMajmcaatΗΗΜΙnManaw___·_■. « « a ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
A
S O N
D
197F
F M A
M J J A S
BaanaxaMaMMMiaMMar a _
O N D ^ IlaaiaaaJ
F MA
vn|||||B|ga
197711978
M J^ J | A
H H H M a a H r a a M a
a a a a l H I
H H
_M^_IMHa
S O N D
1971
B3 1
= ω
αϊ y
SPEISEKARTOEFELN /
FOOD P O T A T O E S
1. Produktdefinition
Définition du produit
¡å
¡s 2. Frachtlage und Aufmachung lì
.,„,. ,
0
,
B3.1
„,
POMMES DE TERRE DE CONSOMMATION /
PATATE PER CONSUMO DIRETTO
1978
F
n
S
0
n
0
11,60
11,90
14,00
14,65
12,85
4,51
4,65
5,56
5,81
5,11
23,46
25,24
22,94
24,98
30,05
4,13
4,50
4,05
4,34
5,21
9984
11065
10981
11330
13464
9,37
10,27
10,18
10,22
12,06
A
H
J
13,00
13,50
13,50
13,80
Γ.00
5,11
5,10
5,29
5,25
5,36
6,58
14,63
13,98
14,19
19,17
2,53
2,34
2,40
3,34
17606
10742
10414
10273
10446
10380
9587
29,02
17,49
10,06
9,81
9,59
9,73
9,77
9,04
b
.200,6
­34,8
HFL
72,80
25,55
9,50
8,90
9,15
14,00
18,80
15,30
ERE
24,63
9,12
3,42
3,24
3,36
5,13
6,83
5,54
J
DM
50,40
23,85
11,95
13,10
ERE
17,90
9,01
4,61
.166,9
­52,7
FF
110,38
45,60
'JCE
20,65
8,13
.201,6
­58,7
LIT
26989
UCE
2 . f . co p a r t e n z a
azienda, alla rinfusa
1 . M i t t e l f r ü h e und spä­
te S o r t e n
,„„,
0
1978
1977
¿3
J
A
a
b
1, Bintje φ
mm
2 . d é p a r t f e r m e , en
vrac
a
%
l·
1. S e m i ­ p r i m a t i c c i e e
tardive
Λ Od
,
1976
Ι
ra
,„nv
Ξ ■«
c —
■S "
ϋ ο 2 . ab H o f , ohne S a c k
IL
.
Preise je 100 kg - ohne MWSt / Prix par 100 kg - hors TVA
Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l ­ ;
Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au c o m m e r c e ;
Ss
Point de livraison et
conditionnement
■σ
„
b
a
Ì
r
1 . M l d d e l v r o e g e en
late soorten
2 . af b e d r i j f , e x c l .
verpakking
ζ
1 . M i ­ h S t i v e s et t a r ­
d i v e s , tous c a l i b r e s
I
il·
1
en
2 . d é p a r t f e r m e , en
vrac
1.
Bintje
a
b
.180,0
­64,9
BFR
879,4
247,1
92,3
87,2
87,8
145,8
135,4
115,0
106,7
162,5
202,0
UGE
20,37
6,04
2,29
2,19
2,21
3,66
3,34
2,85
2,69
4,10
5,08
b
.234,0
­71,9
LFR
1140
524
524
524
524
524
524
524
524
524
524
524
524
524
UCE
26,41
12,82
13,02
13,14
13,21
13,17
13,05
12,98
12,87
12,94
12,99
13,20
13,23
13,17
b
.100,0
­54,0
UKL
16,15
7,26
3,60
3,83
4,34
5,64
6,96
3,06
2,80
3,06
3,21
4,01
EUA
25,98
11,11
5,68
6,02
6,61
8,34
10,36
4,61
4,22
4,50
4,75
5,95
.196,3
­55,0
IRL
12,44
7,87
2,42
2,36
2,44
2,62
2,68
2,68
9,03
6,65
6,12
5,73
6,80
6,82
EUA
20,01
12,04
3,82
3,71
3,72
3,88
3,99
3,99
13,60
10,01
9,22
8,42
8,88
10,14
b
.95,6
­36,7
DKR
141,98
93,02
40,90
38,58
37,29
37,30
38,39
:
EUA
21,00
13,57
5,78
5,51
5,32
5,31
5,51
b .165,7
­34,5
a
3
E«
3
E
0
Oí
c
Φ
D
Tí
2. départ f e r m e ,
sac de l ' a c h e t e u r
1 . A i l v a r i e tie s and
grades
2. ex f a r m ,
loose
a
b
1 . A l l v a r i e t i e s and
grades
C
—
a
2 . f r e e at m a r k e t ,
loose
a
%—
1 . B i n t j e , Jutland
(0
2 . ex f a r m , l o o s e
å
:
37,76
39,84
5,40
5,72
a
%—
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à i< ι même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B. ­ D as Sonderheft S8/1973 dieser Rothe enthält eine detaillierte D arstellung
der preisbestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S8/1973 de la présente série contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes dos prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
33
B3.2
B3. 2
SPEISEKARTOFFELN /
FOOD P O T A T O E S
f? 1.
'o ï
' r e i s e je 100 k g - >lme M W S t /
fi
i är
Ja.
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
■C ίο
S fi
P r i x p a r 100 t g -
hors
TVA
Handelsweg: v o m G r o s s h ä n d l e r a n d e n E i n z e l h a n d e l
Phase d'échange: ¿u g r o s s i s t e a u d é t a i l l a n t
Si
s <»
c -
P O M M E S D E T E R R E D E CONSOMMATION /
P A T A T E P E R CONSUMO D IRETTO
0
1978
1978
J
F
Ν
35,76
35,53
35,00
6,19
5,95
A
A
S
46,50
44,83
45,88
46,40
48,75
56,25
8,22
8,00
8,09
8,07
8,45
9,74
Η
J
39,25
51,90
5,93
6,84
9,15
J
0
N
D
1976
1977
FF
143,26
77,54
UCE
26,80
13,83
.166,1
­45,9
LIT
29341
21681
11700
11215
11378
11722
13507
13885
13637
11345
10996
11679
12676
UCE
31,54
21,53
10,96
10,57
10,63
10,91
12,72
13,09
12,80
10,53
10,20
10,54
11,36
.168,0
­26,1
HFL
79,16
25,80
7,50
7,10
7,70
11,70
17,40
13,50
12,60
14,25
17,10
18,50
ERE
26,79
9,21
2,70
2,58
2,83
4,29
6,32
4,89
4,53
5,21
6,27
6,79
b .240,2
­67,4
:<a c
5=>
DM
?
m
sz
o
ERE
(Λ
a
Q)
Q
b
1 , Toutes v a r i e t é s ,
teus c a l i b r e s
u_
l·
2, départ Paris Kungle,
en sacs
b
1. S e m i ­ p r i m a t i c c e e
tardive
ro
« cg
a
2 . f. co partenza g r o s ­
sista i n sacchi
a
b
"O
C
Λ
i
1 . B i n t j e 35 mm
opwaarts
2 . af b e d r i j f , e x e l . v e r ­
pakking
ζ
a
BFR
Ss
1
UCE
i
CT O )
a
b
LFR
O)
3
E
UCE
E
χ
a
b
E
o
UKL
en
c
i*
EUA
ι
a
D
"D
C
b
1 . A l l v a r i e t i e s and
grades
IRL
12,65
7,70
EUA
20,37
11,73
.94,8
­39,2
2,76
2,76
3,50
4,15
3,94
3,94
8,88
6,06
4,63
5,12
5,57
7,40
4,36
4,34
5,33
6,14
5,86
5,86
13,37
9,13
6,98
7,52
8,24
10,99
2 . f r e e at m a r k e t
a
b
DKR
CO
E
cc
D
EUA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung!
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
34
N.B. ­ D as Sonderheft 58/1973 dieser Reihe enthält eine detaillierte D arstellung
der preisbestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S8/1973 de la présente série contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des prix.
C l . TAFELWEIN
/ TABLE WINE
C l . VIN D E TABLE / VINO D A P A S T O
^reise je 100 1 - ohne MW Si / P r i x par 100 1 - hors TVA
3 S 1. Produktdefinition
lä
3
Définition du produit
δ 2ί
II
o 2. Frachtlage und A ufmachung
3 V
NN
Point de livraison at
conditionnement
Handelsweg : v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s .
Phase d'échange: ¿n p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r
ξ s
0
3 .φ
-C ·ra c
1976
1978
1977
J
1978
n
F
A
H
J
J
A
S
0
N
D
3 =
FRANCE
Entsprechend der Kat. R I
1 . Rouge 10°5 :
Bézlers
ο ­ 2. départ cave,
υ""
en vrac
Correspondant à la cat. Rl
FF
107,5
115,92
126,5
126,5
133,7
126,5
126,5
126,5
127,7
133,6
132,7
133,9
137,9
UCE
20,11
20,68
21,89
21,18
22,65
22,05
22,29
22,37
22,86
23,83
23,41
23,28
23,90
­11,3
.7,8
FF
106,7
115,5
125,6
125,8
126,5
126,5
126,5
126,5
127,0
127,1
132,6
140,1
140,5
'JCE
19,96
20,60
21,73
21,06
21,43
22,05
22,29
22,37
22,74
22,67
23,39
24,36
24,35
.10,9
. 8,2
FF
107,9
116,0
124,4
128,1
127,6
126,5
126,5
126,5
127,2
128,2
133,1
138,9
140,9
UCE
20,19
20,70
21,52
21,44
21,62
22,05
22,29
22,37
22,77
22,87
23,48
24,15
24,42
.10,7
. 7,5
106,2
105,9
105,9
105,9
105,6
107,5
109,9
118,2
123,0
126,5
17,94
18,46
18,66
18,68
19,25
19,60
20,85
21,39
21,93
a
%
1 . Rouge 10°5 :
Montpellier
2. départ cave,
en vrac
b
a
b
1 . Rouge 10°5 :
Narbonne
r—<
1 — ' _
2. départ cave,
en vrac
1
a
b
1 . Rouge 9°5 :
Carcassonne
FF
92,30
98,78
»!= 2. départ cave,
en vrac
υ
UCE
17,27
17,61
. 7,8
. 6,9
17,78
a
b
1 . Rouge 9°5 :
Nîmes
FF
90,1
100,1
106,5
106,6
106,7
105,9
106,1
106,0
106,9
110,0
112,4
117,3
120,1
H _ 2. départ cave,
U
en vrac
UCE
16,86
17,86
18,43
17,84
18,08
18,46
18,70
18,75
19,14
19,62
19,83
20,39
20,82
* 5,4
.11,1
FF
106,7
114,5
126,2
124,9
127,3
122,3
124,4
125,2
126,4
126,2
127,5
132,9
137,3
UCE
19,96
20,42
21,83
20,91
21,57
21,32
21,92
22,14
22,63
22,51
22,49
23,11
23,80
♦ 11,0
. 7,3
a
b
1 . Rouge 10°5 :
Perpignan
sP
u
2. départ cave,
en vrac
a
b
ITALIA
Correspondant à la cat. RI
Entsprechend der Kat. RI
1. R o s s o I O 0 ­ 12°
Asti
I—<
υ
2. f.co partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
LIT
15775
20625
25000
25000
24805
25000
25000
25000
26100
26500
26500
27700
29502
UCE
16,96
20,49
23,42
23,56
23,17
23,28
23,53
23,57
24,50
24,60
24,57
25,00
26,43
. 2,8
♦ 30,7
a
b
(
%
\
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
35
C2.
TAFELWEIN
/ T A B L E WINE
C2.
VIN D E T A B L E /
VINOD A P A S T O
I T A L I A
P r e i s e je 100 1 ­ ohne MWSt / P r i x p a r 100 1 ­ h o r s TVA
la
1. Produktdefinition
Définition du produit
3 V
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison et
conditionnement
Å
°
Ο τ.
Vi
ï £
Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s
Phase d échange: <j u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e
li
t3
s^
Ss
1976
LIT
14006
1 7743
20200
UCE
15,06
17,62
b
.20,5
.26,7
LIT
14248
UCE
1978
H
A
«
J
J
A
S
0'
N
20250
20250
20250
21000
20810
20750
21080
22310
23000
25000
18,92
19,08
18,91
18,85
19,77
19,62
19,48
19,57
20,69
20,76
22,40
16700
19800
22000
22000
22000
22000
22750
23500
23500
23500
23500
23500
15,32
16,59
18,55
20,73
20,55
20,48
20,71
21,45
22,06
21,82
21,79
21,21
21,05
.13,7
.17,2
LIT
18958
24292
27000
27000
27000
27000
28000
28000
28000
28000
30000
30000
30000
UCE
20,38
24,13
25,29
25,44
25,22
25,14
26,36
26,40
26,28
26,00
27,82
27,07
26,88
b
.14,6
.28,1
LIT
18847
24450
22800
25200
25200
25200
25200
25200
25200
25200
25200
25200
25200
UCE
20,26
24,29
21,35
23,75
23,53
23,46
23,72
23,76
23,65
23,40
23,37
22,74
22,58
.21.9
.29,7
1977
J
F
Ν Ν
1. R o s s o 9 ° ­ 1 0 ° 5 :
Vorona
υ~
2. S'.co p a r t e n z a c a n t i ­
na p r o d u t t o r e , sfuso
2.
f.co partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
a
b
1. R o s s o 1 0 ° ­ 11° :
Teramo
2. f.co partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
(J
1.
a
R o s s o 11° ­ 12° :
Matera
2. f.co partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
CJ
a
b
Entsprechend der Kat.
1.
2.
<J~
1.
U~
T o r r e s 3ondan1
Ril
21959
24050
26325
26325
26325
26325
26000
26000
28925
28600
28600
28600
f . c o m a g a z z i n o g r o s ­ UCE
s i s t a , sfu»o
a
18,90
21,31
22,53
24,81
24,59
24,51
24,78
24,51
24,40
26,85
26,52
25,81
25,62
b
.12,4
.24,9
LIT
19900
26118
29025
29025
29025
29025
29025
29025
29025
29700
31050
32400
33075
UCE
21,39
25,94
27,19
27,35
27,11
27,03
27,32
27,36
27,24
27,57
28,79
29,24
29,63
»14,9
.31,2
LIT
23792
24000
25000
26000
26000
26000
26000
26000
26000
26000
26000
26000
26000
UCE
25,53
23,84
23,42
24,50
24,28
24,21
24,48
24,51
24,40
24,14
24,11
23,46
23,29
­19,5
. 0,9
LIT
23667
29667
32000
32000
32000
32000
32000
32000
32000
32000
32000
34000
34000
UCE
25,44
29,47
29,97
30,15
29,89
29,80
30,12
30,17
30,04
29,71
29,67
30,68
30,46
. 6,4
.25,4
Rosso
Bari
:
13° ­ 14°
2. f . c o magazzino g r o s ­
s i s t a , sfuso
LIT
a
b
1.
R o s s o 1 1 ° ­ 13° :
Catanzaro
2. f . c o magazzino g r o s ­
s i s t a , sfuso
υ
a
b
1.
p—
'^ 2.
u
R o s s o 1 2 ° ­ 13° :
Sassari
f.co magazzino g r o s ­
s i s t a , sfuso
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber detti gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
36
α Ια cet. Ril
17580
R o s s o 13
Brindisi
D
a
1. R o s s o 1 0 ° :
Reggio E .
υ
récipients de l'acheteur
1978
N.B.: ­ Die Nummer
Beschreibung
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique
agricole"
contient
une descrip­
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
C3. TAFELWEIN
/ TABLE WINE
C3. VIN D E TABLE / VINO DA PASTO
Preise je 100 1 ­ ohne MWSt / Prix par 100 1 ­ hors TVA
I*
1. Produktdefinition
Définition du produit
3 S
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
gg
NN
ω ï
Handelsweg : v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r des K ä u f e r s .
«■s
Phase d échange: ¿ u p r o d u c t e u r ou de l a c o o p é r a t i v e au c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s de l ' a c h e t e u r
lã
sì
0
1978
1978
5 ■»
χ:
­
1976
1977
J
F
H
A
H
J
J
A
S
n
0
0
δ =
ITALIA
Correspondant
Entsprechend der Kat AI
1. B i a n c o 9 ° 5 ­ 1 0 ° 5
Forlì
f )
2.
:
LIT
13470
15876
18750
19120
18030
18900
18900
19250
19550
20070
20250
20600
21530
UCE
14,48
15,77
17,56
18,02
16,84
17,60
17,79
18,15
18,35
18,63
18,78
18,59
19,29
.26,1
.17,9
LIT
13917
16333
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
20000
21000
21000
UCE
14,96
16,22
16,86
16,96
16,81
16,76
16,95
16,97
16,90
16,71
18,55
18,95
18,81
b
.32,9
.17,4
LIT
15529
18194
20125
20340
20528
20988
20988
20988
20988
21045
23000
24150
24150
UCE
16,70
18,07
18,85
19,17
19,17
19,54
19,76
19,79
19,70
19,54
21,33
21,79
21,64
.47,6
.17,2
LIT
15943
19460
25300
22425
24725
25300
25300
25300
25300
25300
25300
26450
26450
UCE
17,14
19,33
23,70
21,13
23,09
23,56
23,82
23,85
23,75
23,49
23,46
23,87
23,70
.24,6
.22,1
f . c o partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
1. Bianco I O
Viterbo
­ 11° :
r­<
f)
2.
f . c o partenza canti­
na p r o d u t t o r e , sfuso
A I
a
b
0
à la cat.
a
1.
(J
Bianco S . S e v e r o
9 ° ­ 11° !
Foggia
2. f . c o mercato a l l ' i n ­
g r o s s o , sfuso
1. B i a n c o d i M a r t i n a
F r a n c a 11 :
Taranto
(J
a
b
2. f . c o partenza magaz­
zino p r o d u t t o r e ,
sfuso
a
b
LUXEMBOURG
C orre«pondant
Entsprechend der Kat. Ail
1. Elbling
blanc 9 ° ­ 10° 5
2. départ cave,
en vrac
1. Rivaner
blanc 10° ­ 11°
<5¡
2. départ cave,
en vrac
LFR
2425
2800
2950
2950
2950
2950
2950
2950
2950
2950
2950
2950
UCE
56,18
68,49
73,33
74,00
14,38
74,15
73,50
73,09
72,43
72,83
73,11
74,33
b
. 5,4
.15,5
LFR
2700
3000
3100
3100
3100
3100
3100
3100
3100
3100
3100
3100
UCE
62,55
73,38
77,06
77,76
78,16
77,92
77,23
76,81
76,11
76,53
76,82
78,11
0,0
.11,1
a
a
b
J
a la cat. Ail
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
■ Die Nummer
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
37
C ¿ . QUALITAETS WEIN (b. A . ) / Q U A L I T Y WINE
(p. s . r . )
CA. VIN D E QUALITE / VIN O Dl QUALITA' ( v . q . p . r . d . )
t reise je '. 00 1 ­ ohie MWSt / P r i x pa r 100 1 ­ hors TVA
lì
1. Produktdefinition
Définition du produit
3 S 2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
NN
í s
*Sìi
s *>
c ­
Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n
oder von d e r Genossenschaft an den Handel ; B e h ä l t e r des K ä u f e r s
Phase d échange: ¿u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r
0
1976
1978
1977
J
;πι c
1978
F
H
A
M
J
J
A
S
0
N
D
5 =
FRANCE
1.
u
CORBIERES
rouge 1 2 °
2. départ
(v.d.q.s;
FF
155,2
196,8
252,0
300,0
285,8
280,1
267,0
259,2
240,0
240,0
UCE
29,04
35,10
43,60
50,22
48,42
48,83
47,05
45,84
42,34
41,73
.26,9
.26,8
FF
198,4
242,7
293,3
299,0
299,0
291,0
282,3
276,0
297,3
291,0
312,1
309,9
316,3
UCE
37,12
43,29
50,75
50,05
50,65
50,73
49,74
48,81
52,23
51,90
55,06
53,88
54,83
.24,5
.22,3
FF
378,6
463,0
495,6
484,8
478,8
469,2
414,0
405,6
452,4
399,6
399,6
402,0
386,4
UCE
70,83
82,59
85,75
81,15
81,11
81,80
72,95
71,74
80,99
71,27
70,50
69,89
66,98
.68,7
.22,3
FF
117,2
162,3
216,7
216,7
216,7
216,7
216,7
216,7
216,7
216,7
216,7
238,9
238,9
UCE
21,93
28,95
37,49
36,27
36,71
37,78
38,18
38,33
38,80
28,65
38,23
41,54
41,41
­ 0,4
.38,5
FF
234,7
359,7
427,8
427,8
427,8
433,3
433,3
433,3
433,3
433,3
511,1
544,4
544,4
UCE
43,91
64,16
74,02
71,61
21,65
75,54
76,35
76,63
77,57
77,28
90,17
94,65
94,36
.49,7
.53,3
FF
190,1
310,4
422,0
444,0
424,8
433,0
430,3
436,7
U0,9
489,0
550,0
622,0
629,0
UCE
35,57
55,37
73,01
74,32
71,96
75,49
75,82
77,24
78,93
33,71
97,03
108,14
109,03
.12,0
.63,3
cave
a
b
1.
Ι—ι
u "
C O T E S DE P R O ­
VENCE (v.dq.s.)
rosé 11° 5
2. départ
cave
a
b
1. COTES DU RHONE
( o . o. c.)
rouge 12°
(J "
2. départ
cave
a
b
1.
u " 2.
B O R D E A U X (a. o. c.)
blanc 1 1 ° 5
départ
cave
a
b
1.
u ­
B O R D E A U X ( a . o. c.)
rouge 11° 5
2. d é p a r t
cave
a
b
L. M U S C A D E T
mε
blanc 11° 5
2. d é p a r t
(a.o.e.)
cave
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
38
N.B.:
■ Die Nummer
6/1975 IS ,12) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
C5. QUALITAETSWEIN (b. Α.) / QUALITY WINE
C 5 . VIN DE QUALITE / VINO D I QUALITA' (v.q.p.r.d.)
(p.s.r.)
Preise je 100 1 ­ ohne MW S / Prix par 100 1 ­ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
7¡ o
gg
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n
o d e r von d e r G e n o s s e n s c h a f t an den Handel : B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r
If
sì
3
0
1978
­β)
Si
1976
1 1977
J
NN
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
ITALIA
1.
U
BARBERA,la qual. ,
r o s s o : Asti
12°5 ­ 13°
~
2. f.co partenza canti­
na produttore
r—<
f)
κ
1. D O L C E T T O D E L L E
LANGHE, tipico
dell'Albese, rosso:
Cuneo
2. f . c o p a r t e n z a c a n t i ­
na produttore
5*
1. B A R B E R A , t i p i c o
dell'Albese, rosso:
Cuneo
2.
f.co partenza
na produttore
canti­
1. B O R G O G N A d i C o l ­
l i n a , b i a n c o 12
:
Bolzano
Ρ
2.
f.co partenza
na produttore
canti­
LIT
27633
31568
37000
37000
36910
36500
36500
36500
37600
38000
38500
40300
62500
UCE
29,71
31,36
34,65
34,87
34,46
33,99
34,36
34,41
35,29
35,28
35,70
36,37
56,00
­ 3,2
.14,2
LIT
50500
63889
65000
65000
70000
70000
70000
70000
70000
75000
75000
75OO0
120000
UCE
54,29
63,46
60,88
61,25
65,37
65,18
65,90
65,99
65,71
69,63
69,55
67,68
107,51
­ 3,8
.26,5
LIT
47292
65833
57500
57500
65000
65000
65000
60000
60000
60000
60000
60000
60000
UCE
50,84
65,39
53,86
54,18
60,70
60,52
61,19
56,57
56,32
55,70
55,64
54,15
53,76
b
.18,2
.39,2
LIT
42042
54292
76500
82000
77500
77500
77500
77500
77500
77500
77500
77500
77500
UCE
45,20
53,93
71,65
77,27
72,38
72,16
72,96
73,06
72,75
71,95
71,86
69,94
69,44
. 3,8
.29,1
LIT
18457
22838
25850
25850
25850
25850
25850
25850
25850
25850
28270
29669
30844
UCE
19,84
22,68
24,21
24,36
24,14
24,07
24,33
24,37
24,26
24,00
26,21
26,77
27,63
.12,7
.23,7
LIT
20506
25635
29325
29325
29325
29325
29325
29325
29325
29325
30613
32200
33350
UCE
22,05
25,46
27,47
27,63
27,39
27,30
27,61
27,65
27,53
27,23
28,39
29,06
29,88
.10,6
.25,0
LIT
20989
24167
31500
31500
30250
29000
29000
29000
29000
29000
29000
UCE
22,57
24,00
29,50
29,68
28,25
27,00
27,30
27,34
27,22
26,92
26,89
b
.22,8
.15,1
LIT
31250
44965
34625
34625
34625
34625
3462S
24625
34625
34625
34625
34625
36125
UCE
33,60
44,66
32,43
32,63
32,34
32,24
32,60
32,64
32,50
32,15
32,11
31,25
32,37
. 4,0
.43,9
a
b
1
a
b
a
•
b
υ~
1.
MERLOT, rosso
11°5 ­ 1 2 ° : T r e v i s o
2.
f.co partenza
na produttore
canti­
a
b
1.
CABERNET, rosso
11 ­ 12
: Treviso
2.
f.co partenza
na produttore
t—t
canti­
a
b
1.
C
K
o
υ
2.
LAMBRUSCO,
r o s s o di S o r b a r a
Modena
f.co partenza
na produttore
:
canti­
1.
SANGIOVESE,
rosso : Forlì
2.
f.co partenza canti­
na produttore
a
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Die Nummer 6/1975 ÍS 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
39
C6. QUALITAETSWEIN (b. A ) / QUALITY WINE
Γ
6 (Λ
3
^
gg
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
=3
il
3
¡ta c
C6. VIN D E QUALITE / VINO Dl QUALITA' (v.q.p.r.d.)
Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r
0
1976
1978
1978
­Φ
¿ ­
(p.s.r.)
reise je 100 1 ­ ohne MWSt , P r i x par 100 1 ­ hors TVA
1977
J
Ν Ν
n
F
A
H
J
J
A
S
0
N
D
ITALIA
ÍSJ
0
1. ALBANA, bianco :
Forlì
2. f.co partenza canti­
na produttore
1. CHIANTI,classico,
rosso 12°,5 :
Siena
s
2. f.co partenza canti­
na produttore
5*
1. CASTELLI
Frascati­Grot ­
taferrata, bianco
12° : Roma
2. f.co. partenza canti
na produttore
LIT
41063
57193
39875
39875
39875
39875
39875
39875
39875
39875
39875
39875
42813
UCE
44,15
56,31
37,35
37,58
37,24
37,13
37,54
37,59
37,43
37,02
36,98
35,98
42,21
b
. 3,6
.39,3
LIT
25481
31554
29000
31000
31000
31000
38200
39250
41000
42000
43000
45500
47750
UCE
27,39
31,34
27,16
29,21
28,95
28,86
35,96
37,00
38,48
38,99
39,87
41,06
47,08
b
. 3,1
.23,8
LIT
22008
31067
40500
42750
43500
43500
43500
43500
43500
44500
53500
53500
53500
UCE
23,66
30,86
37,93
40,28
40,63
40,50
40,95
41,01
40,83
41,31
49,61
48,28
52,75
+±?
. 41,2
a
a
a
b
LUXEMBOURG
1.
A UXERROIS,blanc
10°5­11°5 :Marque
Nationale
2. départ cave,
vrac
LFR
3667
3850
4800
4800
4800
4800
4800
4800
4800
4800
4800
4800
UCE
84,95
94,17
233,11
120,40
250,28
120,64
119,59
118,93
117,85
118,50
118,95
120,94
.11,1
. 5,0
LFR
4267
4600
6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000
UCE
98,85
112,52
291,39
150,50
312,85
150,80
149,48
148,67
147,32
148,69
151,18
.12,3
♦ 7,8
a
b
■
1.
RIESLING,
blanc
10° 5 ­ 11° 5 :
Marque
Nationale
2. départ cave,
vrac
a
b
f
I
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswähruhg)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année precèdente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
40
148,13
N.B.: ­ Die Nummer
Beschreibung
6/1975 IS 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
D 1.1 S P E I S E E R B S E N / D RIED
PEAS
D 1.1 POIS S E C S / P I S E L L I SECCHI
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
­ ­
êi
1. Produktdefinition
Definition du produit
1«
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
—
ο
O)
υ
M
CU
Q.
L·
■σ
Speiseerbsen,
gelbe und grüne
2. frei
¡¡J
>­
­c 'S
c *­
Sì c
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den Handel (ausser F)
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ( s a u f F )
0
So
c E
Ξ ­o
¿ζ
­
1973
197Λ
DM
173,25
145,52
51,89
51,89
51,89
51,89
ERE
53,03
47,18
17,02
18,43
19,59
20,30
.61,5
­16,0
­64,4
0,0
0,0
0,0
FF
95,36
166,99
178,2
85,7
111,0
UCE
17,44
29,17
22,22
16,03
19,80
* 69,0
.75,1
­29,2
­27,5
.29,5
HFL
103,20
121,80
62,70
60,85
65,40
ERE
30,13
38,05
2C.00
20,59!
23,36
b
.168,4
.18,0
­48,5
­ 3,0
. 7,5
BFR
919,2
1312,5
883,3
780,0
UCE
19,23
28,29
20,46
19,08
.71,3
.42,8
­
­11,7
UKL
9,46
13,78
14,07
15,11
13,03
EUA
18,86
27,05
25,12
24,31
19,93
.87,0
.45,7
. 2,1
. 7,4
­13,8
IRL
8,33
12,56
14,72
16,28
14,62
EUA
16,58
24,64
26,28
26,19
22,36
­
.50,8
.17,2
.10,6
­11,2
δs
1975 ^1976
1977
1978
Verladestation
a
Q
b
1. P o i s secs
ω
o
c *­T_ 2 . d u g r o s s i s t e a u d é ­
ro
taillant, départ
u.
grossiste
a
b
LIT
ro
UCE
a
b
c
ro
fl)
1. G r o e n e e r w t e n ,
doorsneekwaliteit
CO
Φ
2.
af­boerderij
a
Ζ
1 . Pois
secs
Ss
o* αϊτ­
οί
ω ■* 2 . d é p a r t
Ol CO.
ferme
a
b
LFR
CD
3
0
13
UCE
E
a
3
b
E
0
ΟΊ
C
1.
55
Peas,
harvested
dry
α>
D
2.
ex
farm
b
1· D r i e d
C
CO
a
2.
peas
delivered to
processor
a
b
DKR
CO
E
EUA
Q
a
ro
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswähru ng)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nati¡onale)
N.B.:
■ Die Nummer
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
41
D 1.2 HARICOTS S E C S / FAGIUOLI SECCHI
D 1.2..SPHISFBOHNEN / DRIED BEANS
Preise je WO kg ■ ohne MWSt/Prix
— ω
m o
1
ss
•α «
§ 5 2.
« l·
Produktdefinition
Définition du produit
ï S
É 2
'S =
Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
sz
Handelsweg:
par 100 kg ­ hors TVA
vom E r z e u g e r an den
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r
au
Handel (ausser
commerce (sauf
0
Sì
­
1976
1977
385
411,0
393,0
72,15
72,38
76,90
70,10
. 6,8
.47,0
­ 6,8
. 6,8
­ 4,4
LIT
25941
46163
50148
43448
53512
UCE
36,23
59,64
61,93
46,71
53,15
b
. 9,2
.78,0
. 8,6
­13,4
.23,2
HFL
124,70
144,80
114,20
189,40
145,20
ERE
36,41
45,24
36,37
64,09
51,86
b
. 9,6
.16,1
­21,1
.65,3
­23,3
BFR
640,0
623,5
661,1
1116,0
1125,0
UCE
13,39
13,44
14,51
25,85
27,52
. 6,7
­ 2,6
. 6,0
.68,8
. 0,8
s =>
F)
F)
1973
1974
281
413
51,38
1975
1978
DM
Ό
ca
.c
ο
ERE
a
Q
b
1
secs ,
flageolets
ο
u.
Haricots
FF
verts
UCE
2
du g r o s s i s t e
détaillant,
au
départ
grossiste
a
b
1.
Fagiuoli
2
franco luogo
secchi
ta
"cã c\j
di
produzione
1.
doorsneekwaliteit
c
ro
d) Cí
0)
Ζ
Bruine bonen,
2
af­boerderij
a
1.
Haricots
2
départ
secs
II?
cr cj),­
σια>
Φ CG ^
a
ferme
a
CD
b
σι
LFR
O
UCE
E
a
b
E
o
σι
c
Φ
3
UKL
EUA
a
b
IRL
■σ
c
ro
EUA
a
b
DKR
ro
EUA
E
Π3
O
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente {Monnaie nationale)
Quellenver2eichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
42
N.B.: ­ Die Nummer
Beschreibung
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 (S­ 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
D 2.1
ZUCKERRÜBEN
/
SUGAR
durchschnittseriöse
= ω
OJ O
1.
äg
■o to
c —
3 O
COQ.
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
/
unit
2.
frei
Sammelstelle
ω
Q
vom E r z e u g e r
Phase d'échange:
/BARBABIETOLA
/
valore
ΠΑ Z U C C H E R O
unitario
an den Handel
¿ u producteur au commerce
0
?!
E ■«
.c ­—
■ta C
1973
3
19721
1975
1976
1977
1978
67,5
67,8
74,4
74,6
79,9
80,8
20,66
21,98
24,40
26,50
30,17
31,61
. 0,9
. 0,4
. 9,7
. 0,3
. 7,1
. 1,1
FF
94,2
113,8
123,7
123,4
137,1
UCE
17,22
19,88
23,26
23,09
24,46
­ 4,4
.20,8
. 3,7
. 0,2
.11,2
LIT
12962
21164
24947
25710
29177
UCE
18,13
27,34
30,81
27,64
28,98
b
.13,6
.63,3
.17,9
. 3,1
.13,5
HFL
71,71
90,05
93,51
83,37
82,51
92,00
ERE
20,94
28,13
29,83
28,21
29,47
33,40
b
­ 1,7
.25,6
. 3,8
­10,9
­ 1,0
.11,5
BFR
889,8
1062,2
1095,4
1162,3
1274,9
UCE
18,62
22,90
24,04
26,93
31,18
. 4,8
.19,4
. 3,1
. 6,1
♦ 9,7
UKL
10,10
13,50
18,41
17,60
21,41
EUA
20,14
26,50
32,87
28,32
32,75
.20,2
.33,7
.36,4
­ 4,4
.21,6
IRL
7,40
11,00
15,80
15,80
19,90
EUA
14,75
21,59
28,21
25,42
30,44
b
­ 3,9
.48,6
.43,6
0,0
.25,9
DKR
138,2
159,3
176,1
198,7
185,7
EUA
18,63
21,94
24,72
29,39
27,09
­11,6
.15,3
.12,8
­ 6,5
ro
■£■ . ­
SUCRIERES
S E
DM
1
D 2.1 BETTERAVES
Handelsweg:
C ­·
S
■σ
BEET
value
valeur unitaire
Preise je 1000 kg ­ ohne MWSt / Prix par 1000 kg ■ hors TVA
ERE
a
b
1
Φ
Ü
c *­τ
ro ~
u.
2.
d é p a r t b o r d u r e de
champs
a
b
1
ω
ro w
2. f r a n c o
azienda
agricola
1
c
ro
Qj CO
2.
franco­laadplaats
a
TJ
ω
Ζ
a
1
S:*
σ σι τ­
ο) ω ** 2 .
Φ m
m
départ
s u r wagon
ou s u r c a m i o n de
a
l'acheteur
b
LFR
σ>
3
0
η
UCE
ε
χ
a
b
ε
0
Ο)
c
* 5
1
2. delivered to
Φ
factory
D
b
1
C
­"S
a
2.
ex f a r m
a
1
ro
2.
Q
ab a v l e r
a
b
.10,5
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
­ Die Nummer
Beschreibung
6/1975 ÍS 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
43
D 2 . 2 ZUCKERRÜBEN / SUGAR BEET D
Standard Qualität / standard quality
2 . 2 BETTERAVES SUCRIERES / BARBABIETOLA D A ZUCCHERO
qualité s t a n d a r d / qualità s t a n d a r d
Preise je 1000 kg ­ ohne MWSt / Prix par 1000 kg ­ hors
= u
1. Produktdefinition
Definition du produit
­ Ol
at ­
c
ñ
c —
c
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Ξ ­ai
c ­
π c
1¡
u en
c —
S
1. 16°
"O
0
sì
1973 j 1974
1975
1976
1977
2.
frei
Verladestation
3
ω
1978
65,5
72,4
81,4
85,5
85,9
20,05
23,47
26,69
30,37
32,44
.
1,2
.10,5
.12,4
. 5,0
. 0,5
FF
95,2
117,1
129,0
131,2
120,1
UCE
17,41
20,46
24,25
24,55
21,42
. 5,6
.23,0
.10,2
. 1,7
­ 8,2
LIT
14342
22911
30568
32700
35377
UCE
20,06
29,60
37,75
35,16
35,14
. 5,1
.59,7
.33,4
. 7,0
* 3,2
HFL
75,64
93,48
96,73
88,25
34,38
37,50
ERE
22,09
29,21
30,86
29,86
30,13
31,77
. 5,7
.23,6
. 3,5
­ 3,7
­ 4,4
.3,7
DM
CD
en °
TVA
Handelsweg v o m E r z e u g e r a n d i e I n d u s t r i e
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r à l ' i n d u s t r i e
ERE
a
Q
b
1. 16°
Φ
o
c *­
ro *­
Li­
2. départ bordure
champs
de
a
b
1. 16°
ro
"ro cvi
2. franco azienda
agricola
a
b
1. 16°
c
ro
d) CO
Φ
2.
franco­laadplaats
a
b
1. 16°
σ Olr­
en "δ ** 2 . d é p a r t s u r w a g o n
0) CD
ou s u r c a m i o n de
CD
l'acheteur
BFR
931,7
1193,5
1203,8
1252,5
1274,9
UCE
19,49
25,73
26,42
29,02
31,18
. 6,4
.28,1
. 0,9
. 4,0
. 1,8
UKL
10,10
13,80
13,41
19,53
20,27
EUA
20,14
27,09
32,87
31,50
31,01
.27,8
.36,6
.33,4
. 6,4
. 3,5
IRL
7,90
11,00
17,70
19,00
23,00
EUA
15,75
21,59
31,61
30,57
35,13
.
1,3
.39,2
.60,9
. 7,3
.21,1
DKR
138,3
158,7
177,3
193,6
199,6
EUA
18,65
21,86
24,69
28,63
29,11
­
.14,8
.11,7
. 9,2
. 3,1
a
b
LFR
σι
O
UCE
ε
χ
a
b
ε
ο
σι
c
5 S
φ
1. 16°
2. delivered
factory
3
to
a
b
1. 16°
■ο
c
2.
ex
farm
a
b
1. 16°
CO
Ε
5
2 . ab
avler
CO
a
D
b
a
Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b
Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswähru ng)
Variation par rapport a la même période de l'année précédente (Monnaie nat ¡onale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
44
N.B.:­Die
Nummer
Beschreibung
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
det die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
D 3.1 COLZA / COLZA
D 3.1 RAPS / RAPE
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
Q>
—
¿3
1. Produktdefinition
Définition du produit
Tj en
is
«0.
2. Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1. M I T T L E R E A R T
UND GUTE
"O
cu £
li
2.
frei Verladestation
0
rn O
C E
2 οι
£;
­
ra c
S 3
1973
1974
1975
1976
1977
1978
DM
68,99
75,91
79,26
85,99
89,49
ERE
21,12
24,61
25,99
30,54
33,79
. 1,8
.10,0
. 4,4
. 8,5
. 4,1
104,93
146,98
128,81
140,49
142,24
19,19
25,68
24,22
26,29
25,37
b
. 5,6
.40,1
­12,4
. 9,1
. 1,2
HFL
73,15
83,90
85,55
84,55
87,45
34,70
ERE
21,36
26,21
27,29
28,61
31,23
30,75
b
. 8,5
.14,7
. 2,0
­ 1,2
. 3,4
­ 3,1
BFR
1023,0
1045,0
1267,3
1303,0
1368
UCE
21,40
22,53
27,81
30,11
33,46
.46,0
. 2,2
.21,3
. 2,8
. 5,0
ro
XI , _
Handelsweg:
vom E r z e u g e r a n den Handel
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
a
Φ
Q
b
Φ
o
c *­
ro *­
u_
1. Q U A L I T E
DARD
2.
1.
c
ro
STA N­
rendu usine
D O O R S N E E K WA ­
LITEIT
tu CO
φ
2.
Ζ
1.
af b o e r d e r i j
FF
UCE
a
a
...
Sa
σ DIT­
OS« "*
2. . . .
(D
a
b
D 3.2 ROHTABAK:ALLE SORTEN /
D 3.2 TABAC B R U T : TOUTES VARIETES /
T A B A C C O G R E Z Z O : TUTTE VARIETÀ1
R A W T O B A C C O : ALL VARIETIES
Ό
«
r:
«
3 o
CD
Q
1. L U F T ­ UND RÖH­
RENGETROCKNET
DM
745,10
714,98
702,26
672,40
675,06
ERE
228,06
231,80
230,30
238,83
254,90
2 . a b Umlegungsstelle
Erzeugergemeinde
. 4,0
­M
­ 1,8
­ *,3
. 0,4
FF
881,00
1010,0
1120
1215
1219
UCE
161,08
176,45
210,56
227,32
217,44
. 7,8
♦ 14,6
.10,9
. 8,5
a
b
Φ
υ
c ί­
α *-
1. NOIR L E G E R
N: 4 , 6 C E E
2 . rendu c e n t r e de
ramassage
LL
a
b
1.
"râ
QUALITA 1 CORREN­
TE
CAI
2. franco luogo di
produzione
LIT
92830
133286
146340
151585
170523
UCE
129,82
119,94
180,73
162,96
169,37
* 9,9
.43,6
. 9,8
. 3,6
.12,5
a
b
Ss
σ α ι τ­
α ω ^
m
1. Q U A L I T E C O U R A N ­
TE
2.
rendu
entrepots
♦ 0,3
BFR
5624
6606
5942
6985
8055
UCE
117,66
142,37
130,40
161,82
197,05
. 5,2
.17,5
­10,1
­10,9
.15,3
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
­Die Nummer
Beschreibung
6/1975 IS 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une descrip­
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
45
D 3 . 3 TABAC BRUT : LA PREMIERE VARIETE /
TABACCO GREZZO : PRIMA VARIETÀ
D 3 3 ROHTABAK : WICHTIGSTE SORTE /
RAW TOBACCO : THE F I R S T VARIETY
Preiseje 100 kg
=
Cu
oj ï
i= S
1. Produktdefinition
Définition du produit
c — 2. Frachtlage und Aufmachung
•3 (D
Point de livraison et
conditionnement
II
0
5 ­ω
.c ­
3 =>
•ο
ro
1. BA D. GENDER­
THE1MER
­C
tf)
3 o
Φ
Q
2. Irei
Verwiegungsort
o
c *­
CO
1973
1975
1976
1977
698
649
650
626
649
ERE
213,65
210,41
213,16
222,31
245,06
. 2,5
­ 7,0
. 0,2
­ 3,7
. 3,7
878
1003
1118
1214
1217
160,54
176,10
210,13
227,13
217,09
. 7,9
.14,8
.10,9
. 8,6
. 0,2
LIT
73779
112400
116200
125000
147507
UCE
110,17
145,22
143,51
134,39
146,51
b
. 9,9
.42,7
. 3,4
. 7,6
.18,0
BFR
5445
5769
6371
755S
7963
UCE
113,91
124,36
150,73
175,09
154,9
. 3,3
. 6,0
.19,1
♦ 10,0
+ 5,4
1978
a
FF
1. N O I R L E G E R
No. ¿ C E E
197¿
DM
b
Φ
ohne MWSt/Prix par 100 kg ­ hors TVA
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l
Phase d échange d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
UCE
'­
u_
2 . r e n d u c e n t r e de
ramassage
a
b
1.
BURLEY
ro
"rö cvi
2 . franco luogo di
produzione
1.
PHILIPPIN
S:2
cr σίτ­
οι m ·*
m
a
2. départ
ferme
a
b
D 3.Λ ROHTABAK : ZWEITWICHTIGSTE SORTE /
RAW TOBACCO : THE SECOND VARIETY
T3
1. BAD. BURLE Y E
ro
3
Φ
Ω
2 . frei Verwiegungs­
ort
DM
823
774
741
721
764
ERE 253,44
250,94
243,01
256,05
288,49
. 7,1
­ 6,5
­ 4,3
­ 2,7
.6,0
1033
1155
1290
1423
1424
188,88
203,53
242,52
266,24
254,01
%b
. 7,4
.12,8
.10,7
.19,6
. D ,l
LIT
101768
145200
187300
154000
170905
UCE
142,32
187,60
231,93
165,56
163,75
b
.13,8
.42,7
.29,3
­18,0
.11,0
BFR
7105
7943
3700
9433
­
UCE
145,66
171,34
¡90,32
218,65
.11,8
. 9,5
♦ 3,5
a
b
1. BURLE Y No. 6CE E
D 3 . 4 TABAC BRUT : LA D EUXIEME VARIETE /
TABACCO GREZZO : SECOND A VARIETÀ
FF
Φ
υ
C ι­
ro *"
2 . rendu centre de
ramassage
1. E RZE GOVINA
ro
7õ cÑ
2 . franco luogo di
produzione
1. SE MOIS
Sa
σατ­
5) o *
2 . départ ferme
m
UCE
a
a
a
b
a. Veränderung
Variation par
Veränderung
Variation par
b
.
8,0
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nalionale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
46
N.B.:­Die
Nummer
Beschreibung
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmate.
eine
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
D 3.5
HOPFEN / HOP CONES / HOUBLON / LUPPOLO
ALLE SORTEN / ALL VARIETIES
TOUTES VARIETES /
TUTTE VARIETÀ'
Preiseje 100 kg - ohne MWSt / Prix par 100kg-hors
aã
1. Produktdefinition
Définition du produit
is
2. Frachtl age und Aufmachung
Point de livraison et
s ™
conditionnement
Ό
1.
ss
HALLERTAUERUND
Λ
2.
frei
li
sì
0
s ■»
c
­
■m c
599,55
524,30
452,14
539,67
403,33
ERE
183,51
169,98
146,2­7
191,68
153,52
­ 26,6
­12,6
­13,8
,19,4
­24,6
445,3
433,9
452,0
450,0
350,0
31,44
75,67
84,97
84,19
. 3,6
­ 2,6
* 4,2
­ 0,6
σ rj),5) Φ "*
Γ
E
0
Ol
c
* 5
E N S E M B L E DES
FF
VARIETES
UCE
2.
départ
a
1.
E N S E M B L E DES
2.
départ
ferme
1.
ALL
BFR
7744
■6155
5696
8602
5505
UCE
162,01
132,68
125,00
199,23
134,63
b
­15,5
­20,5
­ 7,5
.51,0,
­36,0
UKL
80,70
77,97
103,58
136,00
2.
ex p r o d u c e r
EUA
160,90
153,06
184,96
218,80
­16,3
­ 3,4
.32,8
.31,3
a
VARIETIES
a
b
D 3.6
Φ
O
1.
WICHTIGSTE
SORTE/
2. frei
1.
Siegelstelle
STR1SELSPALT
départ
magasin
1. N O R T H E M
BREWER
3*
σ οίτ'οι Φ *
co
2. départ
1.
SPALTER
Siegelstelle
Φ
Q
VARIETE
/
PRIMA
/ LA DEUXIEME V A R I E T E
/
SECONDA
447,90
522,86
393,98
ERE
175,89
161,87
146,89
185,7
148,77
-27,5
-13,1
-10,3
VARIETÀ'
a
.16,7
430
460
450
455
78,62
80,36
84,60
85,12
%b
-14, Ό'
. 7,0
- 2,2
. 1,1
BFR
8170
8350
6262
UCE
170,92
180,00
137,42
-18,3
• 2,2
-25,0
FF
-24,6
a
9328
216,10
SORTE
/
.49,0
THE S E C O N D V A R I E T Y
DM
716,28
641,54
472,00
618,45
467,01
ERE
219,24
207,99
154,79
219,66
176,34
b
­22,9
­10,4
­26,4
.31,0
­24,5
BFR
6880
6336
4466
7722
UCE
143,94
136,59
98,01
178,89
­13,3
­ 7,9
­29,5
VARIETÀ
a
1. B R E N E R S
GOLD
σ οι τ­
σιφ "*
Φ CÛ
LA P R E M I E R E
499,28
ferme
ZWEITWICHTIGSTE
2. frei
­,:î
/
a
D 3.7
Φ ~
VARIETY
574,63
b
Ό
FIRST
DM
UCE
2.
THE
HALLERTAUER
b
φ
u
c τ­
ω τ-
­22,2
VARIETES
D
Π3
.C ,_
o o
tn
62,43
magasin
φ
Ό
1978
S i e g el s t el l e
b
I
1977
a
1.
a
1976
1975
DM
b
LL
197Λ
1973
SPALTER
Φ
Q
Φ
ϋ
c ττ­
η "
TVA
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den Handel
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e
'αϊ s: m
2. départ
ferme
a
b
.72,9
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
■ Die Nummer
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
47
D 4.1 ROSES / ROSE
D Λ.1 ROSEN / ROSES
"re/seje 100Stück ■ ohne MWSt/Prix per 100 pièces ■ hors TVA .
— φ
u
3 °Ό
1. Produktdefinition
Définition du produit
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l , Srzeugermarkt
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e , marché de production
5 Sí
lì
i)
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
■ conditionnement
£2 ~
1. QUA LITÄT I
DM
68,93
77,52
ERE
24,48
29,27
­ 1,7
.12,5
FF
196,4
231,1
UCE
36,75
41,22
.17,0
.17,7
LIT
24380
30163
UCE
26,21
29,96
b
.14,5
.23,7
HFL
24,00
ERE
2. ab Markthalle
1976
1978
1978
1977
J
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
118,75
118,75
109,38
91,98
95,16
76,56
64,84
63,91
68,91
81,82
88,28
110,73
45,77
46,61
42,93
36,04
37,00
29,76
25,09
24,84
26,91
32,51
35,04
44,07
470,8
428,8
330,8
183,0
222,9
142,4
143,9
127,3
155,7
173,7
203,0
81,46
71,78
56,04
31,91
39,28
25,10
25,76
22,71
27,47
30,20
35,19
64639
53862
54794
27324
22000
20366
20438
20353
27398
30129
27042
60,54
50,76
51,17
25,44
20,71
19,20
19,18
18,87
25,31
27,19
26,66
28,36
55,32
58,47
43,60
28,76
33,67
18,20
16,46
16,40
19,97
30,49
8,12
10,13
19,89
21,23
16,00
10,55
12,24
6,60
5,90
5,88
7,18
11,14
. 2,8
.18,2
BFR
393
482
UCE
9,22
11,79
. 1,8
.21,1
14,70
19,00
16,50
8,80
8,70
7,80
7,70
7,60
7,60
8,20
9,20
14,60
23,20
29,86
25,14
13,02
12,95
11,61
11,59
11,44
11,45
12,05
13,61
21,68
IRL
13,00
12,20
12,50
9,00
9,50
10,00
10,00
7,00
15,00
EUA
19,23
18,16
18,60
13,55
14,31
15,07
14,69
10,36
22,27
a
b
δ
ro '-
1. ENSEMBLE DES
VARIETES
2. départ marché
LL·
a
%—
b
1. QUA LITÀ' I
2, franco mercato
a
% —
\
Ά
ζ
1. GEMIDDELDE
KWALITEIT
2. franco v e i l i n g ,
exclusief verpakking
a
b
af"
õT
1. NORMES CEE :
regi. 316/68 du
Conseil
a
2. départ producteur
b
LFR
σι
3
S
UCE
E
αϊ
χ
3
a
b
E
Í S
I
3
to
I
1. ALL VARIETIES
except Baccara,
all claesei
ps
Q
EUA
2, ex wholesale
market, packing
included
1. A L L VA RIETIES *
except Baccara,
a l l classes
2. ex wholesale
market, packing
included
1. KVALITET 1
■e
α
UKL
2. leveret til GASA,
Odense
6,68
3,05
M , 75 12,31
a
b
.19,5
.20,3
a
b
DKR
88
87
EUA
13,01
12,69
. 2,3
­ 1,1
a
%—
b
Í
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie natiônile)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la morne période de I année précédente (Monnaie nationale)
* Importiert aus Israël
Importées d'Israel
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
48
.
N.B.:­Die Nummer 6/1975 IS 12) von "Agrarstâtistik" enthält eine dateiliierte
Beschreibung der die Pnisrelhen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique egricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes dés séries de prix.
D 4.2 BACCARA - ROSEN / BACCARA ROSES
D Λ. 2 ROSES BACCARA /ROSE BACCARA
Preise je 100 Stück • ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA
— 0>
φ «
fl
is
U
Q) £
1. Produktdefinition
Définition du produit
É l
δ 'S
2. Fraehtlage und A ufmachung
Peint de livraison et
conditionnement
If
Is
c ■­
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n
Í5
1976
1978
1977
1978
J
F
η
A
M
J
J
A
S
0
N
D
ra c
SP
DM
ERE
!
j
•
b
1 . 50 cm E T
8
6=
FF
199,4
239,2
493,8
449,8
347,0
186,5
226,9
145,2
151,1
136,5
164,6
182,9
213,6
UCE
37,30
42,67
85,44
75,29
58,78
32,52
39,98
25,68
27,05
24,35
29,04
31,80
37,02
PLUS
2. départ marché
u.
a
b
1. D l S E R R A
Qualità 1
1­
2.
franco mercato
.12,4
.20,0
LIT
29783
UCE
29,68
72600
75900
64000
21300
18300
16700
16600
9900
18800
25100
41000
68,00
71,52
59,77
19,83
17,23
15,74
15,58
9,19
17,43
22,65
40,42
a
­
b
HFL
44,00
51,00
123,00
104,00
64,00
41,0
65,08
31,54
28,95
34,28
40,65
63,01
ERE
14,89
18,21
44,22
37,85
23,49
15,04
23,65
11,43
10,38
12,30
14,61
23,02
.10,2
.15,9
1. 50 cm OF MEER,·
gemiddelde
kwaliteit
ï*
1
2, f r a n c o v e i l i n g ,
exclusief verpak­
king
a
b
BFR
li
UCE
1
a
b
LFR
!
UCE
I
*
b
|
25
jtj
3
1. A L L CLA SSES
2.
ex wholesale m a r ­
k e t , packing
included
11,18
13,66
24,00
36,80
26,70
11,10
13,30
12,20
14,00
13,30
12,60
14,80
15,00
23,20
EUA
17,99
26,90
37,88
57,83
40,69
16,42
19,80
18,15
21,08
20,03
18,99
21,75
22,19
34,45
.30,2
.22,2
a
b
1. A L L C L A S S E S
|
UKL
*
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
IRL
17,00
17,00
14,70
15,00
15,00
15,00
15,00
15,00
EUA
25,30
26,78
22,13
22,59
22,69
22,04
22,19
22,27
a
b
DKR
I
EUA
a
Q
b
Í
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport & la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Dia Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatlstlk" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Importiert aus Israël
Importées d'Israël
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
49
D 4 . 3 NELKEN / CARNATIONS
D 4 . 3 O E I L L E T S / GAROFANI
Preise je 100 Stück
ai
I!
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Fraehtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1, QUA LITÄT
i
8
I
2. ab Markthalle
3
=1
II
i!
is
Í)
1978
1978
J
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
1977
43,77
45,98
55,08
54,45
50,55
46,33
49,38
42,81
40,51
39,27
40,31
46,77
49,30
15,55
17,36
21,23
21,37
19,84
18,15
19,20
16,64
15,67
15,26
15,74
18,59
19,57
.13,2
. 5,0
FF
47,23
49,72
129,4
111,9
71,6
73,8
80,1
65,3
76,3
68,9
79,1
85,3
91,2
UCE
8,84
8,87
22,39
18,73
12,13
12,87
14,11
11,55
13,66
12,29
13,95
14,83
15,81
. 3,5
. 5,3
LIT
5192
6004
11350
8240
6950
6810
6980
3780
4075
3746
5777
8335
6546
UCE
5,58
5,96
10,63
7,76
6,49
6,34
6,57
3,56
3,82
3,48
5,36
7,52
6,45
b
.36,3
.15,6
HFL
25,74
26,17
46,86
33,80
27,32
27,30
35,48
26,64
23,04
18,93
22,23
33,19
ERE
8,21
9,35
16,85
12,30
10,03
10,01
12,89
9,65
8,26
6,79
7,99
12,13
b
.16,1
. 1,7
BFR
373
362
UCE
8,64
8,85
. 8,1
­ 2,9
UKL
6,47
6,80
8,50
9,00
8,00
7,00
8,50
7,50
7,00
6,00
6,50
7,00
7,50
7,50
EUA
10,41
10,40
13,42
14,14
12,19
10,36
12,65
11,16
10,54
9,04
9,79
10,28
11,10
11,14
.35,9
.5,1
5,20
4,0
5,5
8,0
6,5
DM
ERE
58,05
26,10
a
1. ENSEMBLE DES
VARIETES
2. départ marché
a
b
1. VA RIETÀ'COMUNI
1 tÑ
Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é d e p r o d u c t i o n
1976
b
IX
■ ohne MWSt / Prix per 100 pièces ­ hors T /A
2. franco mercato
Π
a
c
«
1'
S«
σ σ>τ­
1. GEMIDDELDE
KWALITEIT
2. franco v e i l i n g ,
exclusief verpak­
king
1. NORMES C E E ,
r e g i . 316/88 du
Conseil
2. départ producteur
J
a
a
b
LFR
Ο)
3
UCE
Ε
Κ
3
a
b
Ε
ο
c
2 Φ
$
D
1
Ι
1. A L L V A R I E T I E S ,
a l l classes
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
Included
a
b
1. A L L V A R I E T I E S
a l l classes
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
IRL
6,6
EUA
10,10
7,0
8,0
8,5
7,50
7,60
7,00
11,05
12,57
12,95
11,10
11,31
10,42
7,83
6,02
8,29
11,75
9,62
6,7
9,95
a
%—
b
­
DKR
Î5
Ε
EUA
Ο
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à I a môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
50
N.B.:­Die Nummer 6/1976 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält aine detaillierte
Beschreibung der die Preltrelhen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
D4.4FRESSIAS / FRESIE
D 4.4 FREESIEN / FRESSIAS
Preise je 100 Stück ■ ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA
=o »o
1. Produktdefinition
Définition du produit
■s Λ
iv
n
2. Fraehtlage gnd A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Handelsweg: vom E r z e u g e r an d e n H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d'échange: ¿u p r o d u c t e u r au c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n
fl
If
í>
2 ■»
1976
lis'Ë
1978
1978
J
F
H
14400
13900
8000
7700
10700
13,49
13,10
7,47
7,17
10,07
1977
A
H
J
J
A
S
0
N
D
DM
■D
Ξ
ERE
rl
a
b
FF
O)
υ
c
UCE
LL·
a
b
1. QUA LITÀ
3 "
I
2. franco mercato
LIT
12060
UCE
11,93
a
­
b
1. GEMIDDELDE
KWALITEIT
|K
j
ïh
ti
18,05
19,82
31,35
31,06
22,48
15,51
16,82
13,64
19,49
13,44
10,40
20,11
6,11
7,08
11,27
11,30
8,25
5,69
6,11
4,94
6,99
4,82
3,74
7,35
b
. 0,4
. 9,8
BFR
309
332
UCE
7,16
8,12
­ M
. 7,4
UKL
18,00
20,50
25,00
26,00
26,00
17,50
20,00
17,50
25,00
29,00
26,00
22,00
EUA
28,96
31,36
39,46
40,86
39,62
25,89
29,77
26,04
37,64
43,67
39,18
32,32
. 8,4
.13,9
HFL
ERE
2,franco veiling
exclusief verpakking
1. NORMES CEE
r e g i . 316/68 du
Congeli
2, départ producteur
a
%—
a
b
LFR
f
UCE
χ
a
b
J
2S
Ι=
1
­
1. A L L V A R I E T I E S ,
a l l classes
2, ex wholesale
market, packing
Included
1. A L L VA RIETIES
a l l classes
2. ex wholesale
market, packing
included
a
b
IRL
5,1
6,0
6,5
6,7
16,0
7,0
4,8
3,0
5,5
EUA
7,80
9,43
9,90
9,91
24,09
10,55
7,05
4,44
8,17
a
­
b
1. K V A L I T E T 1
I
E
2. leveret t i l GA SA ,
Odense
DKR
77,00
70,00
EUA
11,39
10,21
.11,6
­ 9,1
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
___
N.B.: · Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preltrelhen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
51
D 4 . 5 T U L I P E S / TULIPANI
D 4 . 5 TULPEN / TULIPS
Preise je 100 Stück • ohne MWSt / Prix par 100 pièces ■ hors TVA
s «
1s
ál
5ï
1. Produktdefinition
Définition du produit
2 Frachtlage und A ufmachuno
Point de livraison et
•conditionnement
?
Is
1
1=
I
δ S
— 5
JS
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n
0
1978
S'Ë
1976
1977
1978
J
F
M
A
H
J
J
A
S
0
N
D
I
DM
31,03
33,78
39,22
35,08
37,50
31,00
46,17
2 . ab M a r k t h a l l e
ERE
11,02
12,77
15,12
13,77
14,72
12,15
18,37
♦ 5,5
. 8,9
FF
64,2
101,8
96,30
87,50
80,00
99,80
100,0
UCE
12,01
18,16
16,66
14,65
13,55
17,40
17,62
­34.7
.58,6
1. Q U A L I T Ä T
a
b
1, E N S E M B L E
VARIETES
DES
2. départ marché
a
b
1. QUA LITA
2.
1
franco mercato
LIT
17650
UCE
17,53
19000
17500
17100
20000
40000
17,80
16,49
15,97
18,62
39,44
a
­
b
1*
ι
iî'
5
1. GEMID D ELD E
KW ALITEIT
2,
franco velling,
exclusief verpak­
king
1. N O R M E S C E E
r é g i . 316/68 d u
Conseil
HFL
18,95
21,10
24,98
21,96
22,71
13,63
12,82
19,02
31,75
ERE
6,41
7,54
8,98
7,99
8,33
5,00
4,66
6,82
11,41
b
. 7,8
.11,3
BFR
369
398
UCE
8,55
9,74
. 0,5
. 7,9
7,00
7,20
5,68
3,88
2,40
2,04
9,22
11,05
11,32
8,66
5,74
3,57
3,04
13,69
a
a
2. départ producteur
b
LFR
s
UCE
F
0)
κ
3
a
b
E
%
2 Ξ
I
D
1. ALL VARIETIES,
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
Included
4,56
4,65
EUA
7,34
7,11
.48,4
. 1,3
a
b
1. A L L V A R I E T I E S
a l l classes
re
­
UKL
a l l classes
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
IRL
6,4
EUA
9,79
Is
ra
D
3,5
15,72
13,41
5,18
­
DKR
68
EUA
10,06
9,63
.25,9
­ 2,9
1
2. leveret t i l G A S A ,
Odense
8,8
a
b
1. K V A L I T E T
10,0
66
a
b
Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Í:
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
52
N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
D 4 . 6 GLAÏEULS / GLADIOLI
D 4 . 6 GLADIOLEN / GLADIOLI
Preise je 100 Stück
OJ
y
U
a
5-
1.
Produktdefinition
Définition du produit
■ hors TVA
Handelsweg vom Erzeuger an den Handel ; Erzeugermarkt
Phase d'échange: du producteur au commerce ; marché de production
si
fl
Oi §
2. Fraehtlage und A ufmachung
Peint de livraison et
conditionnement
■ ohne MWSt / Prix par 100 pièces
C1
1978
?■■
äl
1976
J
1977
197S
F
1',
A
V.
J
J
A
86,3
111,3
100,0
S
0
N
D
DM
Ό
rt
r
o
ERE
(fl3
0)
Q
a
b
O)
0
f'
IL·
1. ENSEMBLE DES
VARIETES
FF
UCE
2. départ marché
ss
2. franco mercato
193,2
342,5
200,0
23,26
31200
21800
18500
20100
13200
16200
19700
29700
31,10
30,17
29,05
20,52
17,44
18,87
12,25
15,02
17,78
29,28
57,20
46,40
41,77
28,26
41,81
29,24
24,70
10,95
12,96
19,84
20,56
16,89
15,33
10,36
15,19
10,60
8,85
3,93
4,66
7,25
22,84
30,07
b
. 5,7
.22,3
HFL
19,30
16,52
ERE
6,53
5,90
7,0
­13,4
BFR
596
503
UCE
13,31
12,30
.12,5
­15,6
UCE
19,85
32300
20,13
18725
131,3
22,76
19,93
33000
LIT
133,8
112,5
15,26
32100
. 5 4
140,0
24,67
22992
.11,8
185,0
32,25
33,48
35,35
201,3
17,84
59,26
35,18
34,10
a
b
1. QUA LITÀ' 1
188,1
a
rt
1
1«
1. GEMIDDELDE
KWALITEIT
2. franco v e i l i n g ,
exclusief
verpakking
1, NORMES C E E ,
régi. 316/68 du
Conseil
2. départ producteur
a
b
.
.
b
LFR
P
UCE
κ
3
a
b
E
?
SS
2
'E
3
1. ALL VARIETIES,
all classes
2. ex wholesale
market, packing
Included
1. A L L VA RIETIES
T3
C
m
a l l classes
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
UKL
4,34
4,16
7,80
8,00
3,60
2,90
5,20
EUA
6,93
6,36
11,61
12,05
5,42
4,37
7,64
.22,6
­ 4,1
12,3
14,2
9,5
4,8
11,6
14,0
18,30
21,38
14,31
7,23
17,04
20,71
a
b
IRL
10,2
EUA
15,60
a
b
DKR
π
E
à
EUA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dom gloichon Zoitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die
Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 {S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
53
D 4.7 CHRYSANTHEMEN / CHRYSANTHEMUMS
D 4.7 CHRYSANTHEMES / CRISANTEMI
Preise je 100 Stück ■ ohne MWSt /Prilrpar 100 pièces ■ hors TVA
% s1.
I
Produktdefinition
Définition du produit
1
3».
2 Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
8
IX.
lã
Sï
t2 lS
s­s
5 =
0
1976
1978
1978
1977
J
r
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
DM
99,05
106,87
120,00
119,29
119,64
115,88
113,13
98,75
95,00
87,50
88,75
96,56
102,19
115,63
ERE
35,18
40,39
46,25
46,82
46,96
45,79
43,98
38,38
36,76
34,01
34,66
38,37
40,56
46,02
2 , ab M a r k t h a l l e
. 4,0
. 7,9
FF
137,5
135,0
155,0
157,5
160,0
157,5
150,0
152,5
148,8
131,3
150,0
150,0
145,0
UCE
25,73
24,08
26,82
26,36
27,11
27,46
26,43
26,97
26,64
23,42
26,46
26,08
25,13
­ 4,5
­ 1,8
27088
33553
31737
27353
24469
20191
22663
19644
21900
19582
19826
25,37
31,62
29,64
25,47
23,03
19,04
21,27
18,24
20,31
17,67
19,55
a
b
1. E N S E M B L E
VARIETES
DES
2. départ marché
a
b
.2
ã 5
Handelsweg:
vom E r z e u g e r an den Handel ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d échange: ¿ u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n
I
1. Q U A L I T Ä T
is
I
õi S?
1.
QUA LITA
2.
franco mercato
LIT
22488
UCE
25,37
1
a
­
b
1.
1*
ι
GEMIDDELDE
KWALITEIT
2, franco v e i l i n g ,
exclusief
verpakking
1. NORMES C E E ,
r é g i . 316/68 du
Conseil
HFL
38,55
47,23
ERE
13,05
16,87
b
.100,9
.22,5
BFR
1103
911
UCE
25,55
22,28
.23,7
­17,4
UKL
11,71
13,33
EUA
18,84
20,39
.35,1
.13,8
68,80
66,74
68,64
47,62
62,36
46,50
39,65
26,26
42,29
41,06
24,73
24,29
25,19
17,46
22,66
16,85
14,21
9,42
15,20
15,00
17,50
22,00
19,50
18,00
18,50
18,50
17,00
. 14,00
11,00
11,00
12,00
16,50
27,62
34,58
29,71
26,63
27,54
27,53
25,60
21,08
16,57
16,16
17,75
24,50
a
a
2. départ producteur
b
LFR
g>
3
UCE
a
3
b
f
1. A L L
VA RIETIES,
a l l classes
SS
ï5
ι
I
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
1. A L L V A R I E T I E S
a l l classes
2 . ex w h o l e s a l e
market, packing
included
a
b
IRL
18,5
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
20,5
19,6
20,0
20,0
20,0
11,8
13,3
EUA
28,30
31,57
31,43
30,48
29,59
29,77
30,50
29,51
30,12
30,14
29,39
17,46
19,75
a
b
1. K V A L I T E T
1
(0
PS
Û
2.
leveret til
Odense
X
DKR
145
132
EUA
21,44
19,25
.11,5
­ 9,0
GA SA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale;
Ouellenverzelchnlt siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
54
N.B.:­Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
D 4.8 CYCLAMEN / CYCLAMENS
D 4.8 CYCLAMENS / CICLAMINI
Preise je 100 Stück ­ ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
Q) c
S«
l!
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
»0.
"? S·
Ό
Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel ; E r z e u g e r m a r k t
Phase d'échange: ¿u p r o d u c t e u r au commerce ; marché de p r o d u c t i o n
5
s­.
1976
¡i
1978
1977
1978
J
F
H
A
M
E
€
Ol
c
SS
.1
A
S
0
N
D
352
362
382
410
361
358
370
381
393
399
408
ERE
125,02
136,80
147,24
160,93
140,32
138,52
143,80
148,80
156,18
158,36
162,36
b
. 2,3
. 2,8
HFL
214,19
218,38
200,10
219,3
208,8
240,0
317,5
251,7
240,4
229,0
220,8
246,4
ERE
72,48
77,99
71,94
79,80
76,62
88,01
115,38
91,21
86,16
82,14
79,38
90,03
%b
. 6,6
. 2,0
1. A L L V A R I E T I E S ,
a l l classes
UKL
65,17
64,97
73,00
78,50
81,00
69,00
77,50
79,50
78,50
77,00
83,50
2 . ex w h o l e s a l e
m a r k e t , packing
included
EUA
104,85
99,39
115,22
123,37
123,43
103,90
116,70
119,79
115,34
113,92
123,99
b
.41,1
­ 0,3
DKR
443
EUA
65,52
I
2 . ab M a r k t h a l l e
3
Q
II s
J
DM
1. Q U A L I T Ä T
η
Is
J
a
1,
GEMID D ELD E
KWALITEIT
2, franco veiling,
exelusief
verpakking
a
a
D
1. K V A L I T E T
I
545
t
Γ
2. leveret til GASA,
Odense
79,50
a
b
.13,6
.23,0
D 4.9 AZALEES / AZALEE
D 4.9 AZALEEN / AZALEAS
1
DM
1. Q U A L I T Ä T
2.
532
555
629
634
634
642
188,96
209,73
242,45
248,86
248,86
251,52
­ 2,4
. 4,3
HFL
230,86
241,43
278,20
313,9
315,0
323,5
208,0
66,3
157,9
344,4
227,5
245,7
ERE
78,12
86,22
100,02
114,23
115,59
118,64
75,58
24,03
56,59
123,53
81,79
89,77
b
. 4,0
. 4,6
UKL
128,14
126,09
168,50
163,50
181,00
130,00
EUA
206,15
192,89
265,96
256,17
275,81
192,33
b
.29,1
­ 1,6
DKR
549
619
EUA
81,19
90,29
. 5,4
.12,8
1
ab M a r k t h a l l e
3
ERE
h
E
1.
GEMID D ELD E
KWALITEIT
2.
franco veiling,
exclusief
verpakking
Sα
1. A L L V A R I E T I E S ,
a l l classes
1
2 . ex w h o l e s a l e
m a r k e t , packing
included
c
D
659
653
221,35 261,56
259,86
a
b
I
557
1. K V A L I T E T
I
a
:
130,00
140,00
167,50
191,01
207,13
248,73
a
t
η
Q
2. leveret til GASA,
Odense
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarttatlstik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
55
D 5 . 1 ­ 4 HUILE D 'OLIVE / OLIO D 'OLIVA
D 5 . 1 ­ 4 OLIVENÖL / OLIVE OIL
Preise je 1001 ■ ohne MWSt / Prix per 1001 ■ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
1«
S*
2. P r a c h t l a g e u n d A u f m a c h u n g
P o i n t d e l i v r a i s o n et
conditionnement
5> £î
11
Handelsweg;
vom Erzeuger anden Grosshandel
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e d e g r o s
0
II
2 a
c ­
ï =
I976
1Í78
1978
J
1977
F
H
H
J
J
A
S
0
N
I T A L I A
1. EXTRA VERGINE
ac. max. 1 %
R
2, franco luoço
d i produzione
LIT
164483
201650
190033
1912SQ
192560
194200
194729 194917
195000
198166
204863
212329
221233
UCE
176,83
200,29
177,99
180,22
179,34
180,82
183,32 183,76
183,04
183,98
189,97
191,61
218,12
. 5,4
.22,6
LIT
153692
134496
1SS1S0
1SS5ÖÜ
1S3267
191722
192173
191889
192722
194067
198433
202681
212411
UCE
165,23
183,25
176,25
177,63
176,76
178,51
180,91
180,90
180,90
180,17
184,00
182,91
209,42
1
b
1.
SOPRA FFINO
ac.
r\
max. 1,5 Χ
2. franco luogo
d i produzione
a
b
1.
s
FINO
a c . max. 3 %
2 . franco luogo
d i produzione
s
H1345
163207
154852
154,3«!
15+727
15702:9
157739
157511
158400
158456
164911
165831
171456
UCE
le.n
1H.2S
U6.02
144,50
US,?!
IM,5*
143,49
148,68
147,11
152,92
151,96
149,65
169,05
ï ——~
1*5858 Í53SSC
xssm
153*21
159Ï8Î
160733
152053 161331
163524
162772
165209
116638
170281
1H,K [ Kä.80
H S , 61
158,23
HS.15
1*9,66
152,56 152,61
153,49
151,12
153,20
150,38
167,89
■
% —
LIT
UCE
2 . franco luo¿o
dì produzione
.20,0
LIT
b
1. COMUNE
ac. max. 4 %
* 5 Ζ
»1,4
♦ 15,3
•
b
­ ,­ !
* '(iSfijimaifrjyTta $*$#Ν,ΐτηίϊτ a n m VïirrmirMfl ((lamimwwtlmnmjfli
VWrtJHam φΜ ­«¡.'».­'.τ: au¿ mua Γιν«'.-·ί'MA >ii:.Vu,.t ·ιιϊ;'.ν.«ιι,
ΐι i4WTfcM8mtøtQ ®»φ»τΐ4ο»«τ .fluim ^medram Zwnrwuro tsm w&qptmm <?iMnamw&<tr¿nt£¡
■ j. '.ί'':"ι.-.'»ι pw racconti « Itt rollìi* ÏJÎÏÏKM» Φ* iramnM :r;>::íOín u ftøtawaie ­,; X"­¡Í ι.
AIS.:­O« ««»mar &?J975 fs 12) ran ~Aann»tìttik" enthält eine detaillierte
Ssstnrmione «fersut Pnisimìhtn bntìhmendm Merkmale.
- Le mm*m &t97S IS W di» "StMtrtigo· efricolt" contient une descriótmOftxiê&àmtainKiêristÈimsdétmmmentm
des series th prix.
'2km\lmmræ*iKirmts$initwltttiz.n>SHilUi- SiurraittwaiTÌHimtìB™jpi©ft.
?e
D
D 6.1 KAKAOBOHNEN / COCOA BEANS
D 6.1 CACAO EN FEVES / CACAO IN GRANI
P r e i s e je 100 kg ­ ohne MWSt / P r i x p a r 100 kg ­ h o r s TVA
—
β
OJ
y
h
it
ii
1.
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und A u f m a c h u n g
Point d e livraison et
conditionnement
Handelsweg :
Phase d'échange
Í S
** §
0
Ξ ­o
vom E i n f ü h r e r oder Grosshandel an die Industr i e
de l ' i m p o r t a t e u r ou grossiste à l'ndustrie
1978
197S
.c ■­
tn c
J
F
N
A
H
J
J
A
S
0
N
0
s =>
1976
1977
DM
599,5
1130,8
716,3
657,9
790,0
764,5
747,8
693,0
702,0
727,4
732,8
732,4
781,6
754,7
212,93
427,33
276,09
256,78
310,09
299,52
290,74
269,36
271,63
282,70
305,72
291,05
310,22
300,34
.57,3
.88,6
FF
1132,0
2322,2
1467,4
1447,2
1829,8
1759,3
1547,9
1557,9
1492,5
1583,1
1724,1
1693,9
1855,0
1699,0
UCE
211,80
414,23
253,88
242,25
309,98
306,73
272,76
275,53
267,20
282,37
304,16
294,50
321,54
294,34
.73,7
.105,1
368875
376375
396750
358750
333625
329165
358125
361750
363625
477785
411625
392625
230854
248,19
474,56
385,54
347,60
351,50
369,42
369,61
338,21
313,16
305,56
332,08
326,45
358,51
.64,8
.107,0
HFL
426,9
759,7
929,3
882,8
874,2
857,6
856,9
829,0
862,4
815,9
847,3
ERE
274,88
334,09
321,25
320,80
314,50
311,39
300,41
309,10
292,64
304,60
144,46
.4,5
.80,3
9213
16139
11106
9968
11616
12414
11692
10918
10978
11284
12446
213,44
394,74
276,06
250,04
292,88
312,02
291,30
270,52
269,53
278,58
308,43
.67,8
.75,2
UKL
127,99
254,50
166,03
158,23
197,07
203,62
191,34
174,68
174,78
180,73
196,86
194,23
EUA
205,91
389,32
262,06
248,67
301,67
301,25
284,79
259,92
263,17
272,15
296,62
285,38
.102,2
.98,8
rt CL
■σ
1.
co
o<=>
in
3
ω
O
"FORASTERO"
Feuchtigkeit 7­8 %
Elfenbeinküste
ERE
2 . C i f Hamburg
a
b
1. "COTE D 'IVOIRE"
fermenté
2 . départ entrepôt
LL
a
%
l·
1.
"GHANA"
"NIGERIA"
2 . f . c o vagone M i l a n o ,
f. co Genova
b
LIT
UCE
a
b
1.
ìs
1
VERSCHILLEND E
typen
2 . af zeeschip A m s t e r ­
dam
­ i n c l . verpakking
a
_ ^
1.
"GHANA"
a a * 2 . départ entrepôt
a
Anvers
I
BFR
UCE
a
b
LFR
Ρ
3
UCE
l|
I
25
j
D
a
%—
b
1. " L A G O S " ( A c c r a )
2.
ex
warehouse
a
%—
b
IRL
T3
C
Λ
EUA
î
a
b
DKR
t
1
i
EUA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung)
Variation par rapport a la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
. B . ­ D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Agrarstntistik" enthalt eine detaillierte Be­
schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale.
­ Le numero 6/1975 CS 12) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques (¡¿terminantes des s é r i e s de p r i x .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
57
D 6 . 2 KAFFEE"ROBUSTA", NICHT GERÖSTET /
GREEN ROBUSTA C O F F E E
il
!»
lì
1. Produktdefinition
Définition du produit
2­ Prachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
Conditionnement
Handelsweg: v o m I m p o r t e u r a n d i e I n d u s t r i e ; a b L a g e r
Phase d'échange· d e l ' i m p o r t a t e u r à l ' i n d u s t r i e ; d é p a r t e n t r e p ô t
II
O
1978
1978
2 «.
1976
5=>
ι
DM
α
Έ
ERE
32
D 6.2 CAFE VERT ROBUSTA /
CAFFÉ CRUDO ROBUSTA
Preiseje 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100kg­hors TVA
J
1977
F
K
A
B
J
J
A
S
0
N
D
a
b
FF
1329,7
2450,5
UCE
248,78
437,12
.131,1
.84,3
LIT
330494
622843
UCE
355,31
618,65
b
.83,0
.88,5
HFL
701
1222
964
ERE
237,21
436,41
346,57
.35,4
.74,3
UKL
151,14
275,82
EUA
243,16
421,94
.159,8
.62,5
0)
υ
5-=
LL
2, départ entrepôt
portuaire
.3
75 Ñ
2. franco domicilio
compratore
1651,5
1374,6
1339,3
1490,4
1480,3
1248,7
1409,8
1379,6
1349,4
1329,2
1289,0
297,05
276,45
232,87
233,50
262,62
261,81
223,55
251,46
243,38
234,61
230,40
223,31
570000
570000
544000
525000
471500 437188
427813
420000
408800
409375
308750
533,87
537,13
507,78
488,83
443,87
401,57
389,93
379,07
369,43
403,00
921
895
390
863
797
749
751
337,97
328,22
323,42
312,73
285,66
268,65
a
b
1. W I B / l e W1B
1716,9
412,16
a
1.
α
GEMID D ELD E
KWALITEIT
2 . af zeeschip R o t t e r ­
dam/Amsterdam)
balen van 50­80 kg,
inclusief verpakking
966
351,53
269,98
a
b
BFR
lìr
UCE
a
b
LFR
UCE
i
a
3
b
E
1. S T A N D A R D
2.
TYPE
ex­warehouse
198,68
175,29
154,21
148,15
169,26
175,36
133,10
140,40
157,86
158,65
313,60
275,49
234,99
219,18
251,93
260,93
200,41
211,42
237,86
233,10
■o
o
a
3
b
IRL
I
EUA
­
a
b
DKR
­ï
(TJ
EUA
E
α
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page,
58
N.B.: ­ Die Nummer 6/1978 (S 12) von "Agrantatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
D 6.3 TEE/ TEA
D 6.3 THE / TE
Pmiseje 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100kg­
iorsTVA
= o
1.
o υ
aí
s« 2.
>
Handelsweg:
vom I m p o r t e u r a n d i e I n d u s t r i e ; ab L a g e r
Phase d'échange: de l ' i m p o r t a t e u r à l ' i n d u s t r i e ; d é p a r t e n t r e p ô t
δ ­
Produktdefinition
Définition du produit
fS
gì
Frachtlage und A ufmachung
Point de livraison et
Conditionnement
sì
3
s «
5 =
1978
J
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
D
1976
1977
LIT
159090
339190
451250
467500
467500
440000
440000 440000
432500
430000
430000
430000
429875
UCE
171,04
336,90
422,65
440,54
436,37
409,69
414,21
405,97
399,21
398,73
388,04
423,83
b
.12,4
.113,2
HFL
327
509
384,0
397,0
437,3
465,4
423,0
359
ERE
110,65
131,78
138,05
144,47
160,47
170,67
153,71
130,09
. 5,0
.55,7
UKL
80,87
145,59
114,65
112,29
106,37
109,61
101,52
109,82
EUA
130,10
222,72
228,32
176,47
162,09
162,17
151,10
.35,9
.80,0
IRL
113,55
187,23
239,14
232,47
232,47
221,69
EUA
182,68
286,42
377,46
365,35
354,24
327,99
. 8,3
.64,9
DM
Ό
ERE
3
a
1
b
FF
8
UCE
u.
a
b
1,
CEYLON
2.
f r a n c o magazzino
grossista
.S
1. G E M I D D E L D E
a
290
340
104,02
122,23
107,67
94,59
98,58
102,00
163,41
162,12
142,44
148,54
149,87
221,69
221,69
221,69
221,69
217,89
214,15
212,68
212,68
329,96
329,87
333,81
333,83
328,31
314,51
314,67
315,81
413
L I T E I T ( T u r k s e thee)
c
(0
KWA ­
414,81
2.
ζ
af z e e s c h i p R o t t e r ­
dam/ A m s t e r d a m ,
b a l e n v a n 50 k g ,
inclusief verpakking
148,03
a
b
BFR
σ en
|
UCE
ω
a
b
LFR
σι
3
UCE
E
κ
a
b
E
0
σι
c
25
Φ
1. A L L T Y P E S / Q U A ­
LITIES
2.
ex w a r e h o u s e
a
Ώ
b
1.
MOST
BRA NDS
Τ3
C
2Ζ
-
2.
delivered
a
b
DKR
Ε
§
Ο
EUA
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a i;ι même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
59
VERARBEITETE PFLANZLICHE PRODUKTE
PROCESSED VEGETABLE PRODUCTS
PRODUITS VEGETAUX TRANSFORMES /
PRODOTTI VEGETALI FRASFORMA TI
Code
NAHRUNGSMITTEL / FOOD
Weichweizenmehl / Soft wheat flur
K r i s t a l l z u c k e r / C r y s t a l l i z e d sugar
Raffienierter Zucker in Würfeln /
Refined s u g a r in lumps
E r d n u s s ö l / Groundnut oil
Pflanzenöl / Vegetable oil
Margarine / Margarine
Teigwaren / P a s t s
ALIMENTAIRES / ALIMENTARI
E 1.
E 2.1
E 2.2
E 3.1
E 3.2
E A.
E 5·
ANDERE / OTHERS
WELTMARKTPREISE /
WORLD MARKET PRICES
Getreide und Reis / C e r e a l s and r i c e
Z u c k e r - K a f f e e - T e e - O e l s a a t e n und Oele /
S u g a r - C o f f e e - T e a - O i l seeds and oils
F a r i n e de blé tendre / F a r i n a di frumento t e n e r o
S u c r e c r i s t a l l i s é / Zucchero c r i s t a l l i z z a t o
S u c r e raffiné en morceaux /
Z u c c h e r o raffinato in zollette
Huile d ' a r a c h i d e / Olio di a r a c h i d e
Huile végétale / Olio vegetale
Margarine / Margarina
P â t e s a l i m e n t a i r e s / P a s t e alimentari
AUTRES / ALTRI
W
W 1.-2.
W 3.
PRIX MARCHES MONDIAUX /
PREZZI MERCATI MONDIALI
C é r é a l e s et r i z / C e r e a l i e r i s o
S u c r e - C a f é - T h é - O l é a g i n e u x et h u i l e s /
Zucch. - C a f f é - T e - S e m i oleosi e olii
61
WEIZENMEHL /WHEAT FLOUR /FARINE D E BLÉ /FARINA D I FRUMENTO
E1
UCE>0k9
64­
56
48­
40­
32
24­
cn
O
_J
ω
«
χ:
υ
ω
^.
.ο
TO
tn
c=
m
σι
o
16
F M A M J
J
A S Ο Ν D
F M A M J
J A S O N D
J
197711978
F M A M J
J
A S O
,
N D
1978
El.
— o
J*
i«
S 5·
3 0.
Ό
WEICHWEIZENMEHL
S O F T WHEAT FLOUR
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
El.
P r e i s e je 100 'κή - ohne MWSt / P r i x p a r 100 kg - h o r s TVA
Handelsweg: v o m E r z e u g e r ä n d e n V e r a r b e i t e r
Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r à l ' u t i l i s a t e u r
'β £
•i*
η
Ξ ­α
c ■—
:W C
FARINE DE BLE TENDRE
FARINA DI FRUMENTO TENERO
3
■ IS76
1978
J
1977
1978
F
K
A
M
J
J
A
S
0
N
D
5=>
DM
76,61
75,65
75,56
75,36
75,62
75,56
75,31
75,20
74,84
74,66
74,18
74,22
74,28
74,33
2 . f r e i E m p f a n g s s t a t i o n ERE
27,21
2Í ,59
29,12
29,41
29,68
29,60
29,28
29,23
28,96
29,02
28,97
29,49
29,48
29,58
. 6,7
­1,2
FF
127,7
139,5
143
143
143
150
150
150
150
UCE
23.Ξ9
24,82
24,74
23,94
24,23
26,15
26,43
26,53
26,85
. 3,0
. 5,2
LIT
15:92
21294
23233
23744
23867
24044
24189
24144
24211
24178
24267
24344
24889
UCE
20,21
21,15
21,76
22,37
22,29
22,39
22,77
22,76
22,73
22,45
22,50
21,97
24,54
b
.22,0
.12,7
HFL
77,52
31,54
82,83
83,39
84,03
85,24
86,26
87,19
83,60
83,30
83,39
ERE
26,33
29,12
29,78
30,35
30,84
31,26
31,35
31,60
29,96
29,88
29,98
. 6,1
. 4,3
BFR
1122
1211
1248
1248
1248
1248
1248
1248
1248
1248
1248
1264
1264
1264
UCE
25,99
29,62
31,02
31,30
31,47
31,37
31,09
30,92
30,64
30,81
30,93
31,85
31,91
31,77
. 3,4
. 7,9
UKL
K,29
16,74
18,3t
18.3Λ
19,12
19,88
19,88
19,88
19,88
19,88
19,88
19,88
EUA
22,99
25,51
28,95
28,82
28,29
29,59
29,59
29,58
29,93
29,94
29,95
29,21
+ £,9
.17,1
IRL
17,05
,9,55
20,10
20,10
22,03
22,03
22,03
22,03
22,03
23,53
23,53
23,53
23,56
23,56
EUA
27,49
29,97
31,73
31,59
33,57
32,59
32,79
32,78
33,17
35,43
35,45
34,57
34,86
34,98
b
♦ 5,0
.14,6
DKR
222,4
2­5,C
264,0
281,5
281,5
299,5
299,5
299,5
316,5
216,5
316,5
317,5
308,0
308,0
EUA
24,52
25,22
37,32
40,18
35,43
42,65
43,01
42,98
44,87
44,65
H,83
45,39
44,18­
43,94
•
* '­,­
1. T. ¿os
(0
2
3
Û
3
b
1 . T Y P E 55
panifiable
1=
IL
2 . f. co u t i l i s a t e u r
a
b
.3
1. TIPO O
ceneri 0,60 ­
glutine 1 0 ­ 1 1
2. f . c o Milano
1.
W­bloem
a
c
2 . f . co b o k k e r i j
1
a
b
s*
CD« f
Φ (D
1 . T Y P E 00
panifiable
2. f . c o utilisateur
m
a
b
LFR
UCE
E
χ
a
b
E
o
01
1. ORD INARY
(wheat f l o u r )
c
*5
2 . d e l i v e r e d to b a k e r
Φ
a
D
b
1.
Baker's flour
2. delivered to baker
f"
3
1. Hvedemel
α
P5
(0
Q
2 . ab f a b r i k
a
b
' ; ■ ■
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de I année précédente (Monnaie nationale)
, B . ­ D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Agrarstattstik" enthält eine detaillierte Be­
schreibung d e r die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 6/1975 CS 12) do "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
63
E 2.1
ZUCKER/SUGAR/SUCRE/ZUCCHERO
EUA/..­­.
UCE/100kg
■■■R
B
BSSÜIBiii
^
r­—**
li I H "
__
In
O
_l
a;
Õ)
is
30
.e
u
X!
UK
IRL'
DK
(Λ
ce
ra
5
σι
o
F M A
M J J A
S O N DJ J
197611977
F M A M J
J A
S O N Dl J F M A
197711978
M J
J A
S Ο N D
197Γ
E 2.1 KRISTALLZUCKER /
C R Y S T A L L I Z E D SUGAR
=
0)
μ
Is
i*
3«·
Ό
1.
Produktdefinition
Définition du produit
Handelsweg:
von d e r E a b r i k an den Grosshandel
Phase d'échange: ¿ e l ' i n d u s t r i e au commerce de gros
5 £
S> 9
2. Frachtinga und A u f m a c h u n g
Point de livraison et
eonditionnement
1. KA TEGORIE 2
Is
(5
e E
to
1976
c
il S
i»
ζ
II·
i
A
J
J
A
S
0
II
D
129,11
129,35
129,35
129,31
50,42
51,40
51,34
51,46
127,01
126,99
126,93
126,86
126,90
126,88
128,56
43,94
47,62
48,96
49,56
49,82
49,70
49,34
49,32
49,74
50,13
. 0,3
. 1,9
185,93
193,4
200,0
200,0
200,0
200,0
200,0
207,6
220,8
2. départ usine,
UCE
sachcrie non compri­
a
se
34,79
34,50
34,60
33,48
33,88
34,87
35,24
36,72
39,53
b
♦ 6,8
* 4,0
UT
37628
50812
53569
53569
53569
53569
53569
53569
59198
60280
60280
60280
60280
UCE
40,45
50,47
50,17
50,48
50,03
49,88
50,43
50,50
55,57
55,96
55,90
54,40
59,43
b
.49,8
.35,0
HFL
119,93
122,88
125,99
125,99
125,99
125,99
125,99
125,99
128,24
128,95
128,95
128,95
123,95
128,95
ERE
40,58
43,38
45,29
45,85
46,23
46,20
45,78
45,66
45,96
46,25
46,36
47,12
47,27
47,33
b
. 1,8
. 2,5
1. C R I S T A L L I S E N ° 2
BFR
1630
1703
1733
1733
1733
1733
1733
1733
1776
1776
1776
1776
1776
1776
2. départ usine,
emballage compris
UCE
37,76
41,66
43,08
43,47
43,70
43,56
43,18
42,94
43,61
43,85
44,01
44,75
44,84
44,65
. 5,3
. 4,5
UKL
21,74
23,28
24,24
24,24
24,24
24,24
24,24
24,24
26,49
26,49
26,49
26,49
EUA
34,98
35,61
38,26
38,10
36,94
35,86
36,08
36,07
39,89
39.B9
39,91
38,92
­13,3
. 7,1
IRL
23,92
25,90
28,08
28,08
28,08
28,08
28,08
28,08
28,08
23,03
28,03
30.B6
30,86
30,86
EUA
38,48
39,35
44,32
44,13
42,79
41,54
41,79
41,78
42,28
42,28
42,31
45,34
45,86
45,82
b
­ 3,2
. 7,5
DKR
266
302
320
320
320
320
320
328
328
328
328
328
328
EUA
39,34
44,05
45,23
45,68
45,63
45,57
45,95
47,07
46,37
46,45
46,39
47,05
4E.30
.11,8
.13,5
2. base Milano, sacchi
di carta da 50 kg
5
H
126,02
1, C R I S T A L L I Z Z A T O
N^2 «
.2
F
123,70
1. C R I S T A L L I S E N ° 2
l·
J
1977
1978
M
128,99
DM
b
Ii,
1978
s=
2. ab W e r k , einschl.
ERE
Verpackung in 50 kg
Papiersäcken
a
Q
E 2.1 SUCRE CRISTALLISE /
ZUCCHERO CRISTALLIZZATO
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt /Prix per 100 kg ­ hors TVA
1. WITTE " M E L I S " .
Nbl
2. af fabriek,
inclusief verpakking
FF
a
a
a
b
LFR
?
3
UCE
E
K
3
a
%—
b
E
0
2E
i
1. C R Y S T A L L I Z E D
N ° 2 (white)
2 . ex r e f i n e r y
a
D
b
1. WHITE C R Y S T A L ­
L I Z E D SUGA R K ° 2
Β κ
—
2. delivered
1. STØDT MELIS
ίο
2. af fabrik
å
a
32 E
46,50
a
b
— i
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la mémo période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 6/1975 fS 12) de "Statistique agricole" contient une
tion détaillée des caractéristiques déterminantes
des séries de prix.
descrip­
Quellenverzeichnia siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
65
E 2 . 2 SUCRE RAFFINE EN MORCEAUX /
ZUCCHERO RAFFINATO IN ZOLLETTE
E 2 . 2 RAFFINIERTER ZUCKER IN WÜRFELN /
REFINED SUGAR IN LUMPS
Preiseje 100 kg ­ ohne MWSt /'Prix per 100 kg ■ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
ξ ï t
Frachtlagt und A ufmachung
Point de livraison et
conditionnement
lì
'δ ï
Λ,
^
r.
­
Handelsweg:
v o n d e r Raffinerie an den Grosshandel
Phase d'échange: d e l a r a f f i n e r i e a u c o m m e r c e d e g r o s
í
Si
1976
■σ
DM
.c
υ
ERE
3
Φ
a
Ο
)
1978
1978
1977
J
F
H
A
M
J
A
" j
S
0
N
64900
64900
D
b
FF
?
UCE
li.
a
b
1
.2
2.
franco
LIT
50360
54800
58300
58300
58300
58300
58300
58300
64900
64900
64900
UCE
54,14
54,43
54,60
54,94
54,42
54,28
54,88
54,96
60,92
60,25
60,18
­
. 8,8
HFL
159,38
159,99
160,38
160,38
160,38
162,63
163,34
163,30
163,30
163,30
156,19
159,38
163,30
150,67
i n c l u s i e í ERE
50,99
55,78
57,30
58,00
58,71
58,82
58,28
58,12
58,29
58,59
58,71
59,67
59,86
59,94
b
. 4,0
. 3,7
BFR
2507
2729
2804
2804
2804
2804
2804
2804
2847
2847
2847
2847
2847
2847
UCE
58,08
66,75
69,70
70,34
70,70
70,48
69,86
69,48
69,90
70,29
70,55
71,73
71,88
71,57
.11,4
• 8,9
UKL
28,16
30,03
31,8
31,8
31,8
31,8
36,0
36,0
38,2
38,2
39,0
42,2
42,2
42,2
EUA
45,30
45,94
50,19
49,98
48,46
47,05
53,58
53,57
57,52
57,52
58,76
62,00
62,44
62,66
­
. 6,6
IRL
30,26
32,29
EUA
48,67
49,40
. 8,1
. 6,7
dettagliante
58,57
63,99
a
b
1
I
s
2, af f a b r i e k ,
verpakking
a
ζ
it'
2, départ
usine
r
a
b
LFR
σ>
Ì
UCE
αϊ
F
χ
a
b
Ε
2 ίο
£
1
2.
ex r e f i n e r y ,
in 500 g cartons
3
b
1
SE
-
a
2.
delivered
41,96
41,96
41,96
41,96
41,96
41,96
41,96
41,96
41,96
46,56
46,56
46,56
66,23
65,94
63,94
62,08
62,45
62,44
63,18
63,19
63,22
68,41
68,89
69,14
a
%—
b
DKR
ίο
Ε
EUA
α
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
66
N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrantatlstlk" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
E 3.1 ERDNUSSÖL / GROUND NUT OIL
E 3.1 HUILE D 'ARACHID E / OLIO D I ARACHIDE
Preise je 1001 ■ ohne MWSt 1 Prix par 100 kg -hors TVA
= 0)
oj υ
U
IIs"
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
õ£
Handelsweg: v o n d e r I n d u s t r i e a n d e n G r o s s h a n d e l
Phase d'échange: de l ' i n d u s t r i e a u c o m m e r c e de g r o s
€3
s?
Il
0
I
x: ­
ce c
1973
1978
A
H
J
727,3
758,4
765,0
322,9
348,0
117,44
123,29
132,22
134,80
145,54
151,82
J
F
679,7
701,6
117,60
M
J
A
S
0
345,8
851,3
855,7
852,4
844,7
150,86
150,18
148,77
147,75
152,06
132333
136500
138667
122,71
123,18
136,72
323,0
316,3
317,5
303,4
116,12
115,57
116,39
111,36
1976
1977
FF
563,9
635,3
UCE
105,50
122,24
­ 1,7
.21,5
LIT
88231
108562
117500
118833
124533
134367
135667
135667
135000
134000
UCE
94,36
107,63
110,05
111,98
116,30
125,11
127,72
127,90
126,72
124,41
b
.15,5
.23,0
HFL
260,9
269,7
287,5
275,5
299,4
324,3
328,3
331,6
321,3
303,8
ERE
88,29
96,32
103,36
100,25
109,87
118,93
119,30
120,16
115,16
108,97
b
­ U
* 3,4
BFR
4145
4532
4692
4747
4661
5143
5131
UCE
96,03
110,85
116,63
119,07
117,52
129,26
127,83
­12,6
. 9,3
UKL
51,11
64,47
68,24
68,07
74,99
81,55
EUA
82,23
98,62
107,71
106,98
114,27
120,65
.10.7
.26J
2a­
Ί
D
1
DM
■ö
η
c
υ
¿3
3
ERE
a
b
1
8
c *­
rt *~
u_
2 . f r a n c o rendu gros­
siste,
emballage p e r d u
a
b
CO
2. franco luogo di
produzione
a
1
C
2.
af i m p o r t e u r
a
ζ
1
Sis
σ ο » 2.
öS β *
rendu acheteur
5271
130,60
4771
4780
5091
5206
5443
117,14
118,01
126,16
131,17
137,43
a
b
LFR
Ο)
3
UCE
F
Φ
χ
D
a
%—
b
Ε
0
0)
c
* 5
«
D
1
2.
ex r e f i n e r y
83,63
124,47
81,24
75,80
73,60
83,48
81,20
120,88
114,13
110,83
125,78
119,31
a
%—
b
IRL
Ό
C
(Β
EUA
a
b
DKR
ε
EUA
(0
α
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationalt)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a i¡ι môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die
Nummer
Beschreibung
6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
Merkmale.
eine
■ Le numéro 6/1975 fS 12) de "Statistique
agricole"
contient
une
tion détaillée des caractéristiques
déterminantes
des séries de prix.
detaillierte
descrip­
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
67
E 3.2
PFLANZENÖL /VEGETABLE OIL /HUILE VEGETABLE /OLIO VEGETALE
UCE/ 7 1 0 0 1 «)
225­
180
135­
90
σι
o
_ι
«
sz
υ
ni
Sì
(0
TS
CS
«3
σι
o
45
F M A M J
J A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J A S ON
DI J F M A M J
197711978
J ASO.Ν
D
197Γ
E 3.2 PFLANZENÖL / VEGETABLE OIL
E 3.2 HUILE VEGETALE / OLIOVEGETALE
PrelsejeWOI ■ ohne MWSt /Prix par 100 kg­ hors TVA
— m
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
■Ό
­~ '5
C ~
Handelsweg:
von der Raffinerie an den Grosshandel
Phase d'échange: d e l a r a f f i n e r i e a u g r o s s i s t e
li
5 ­Φ
sz ­
Cï
1976
1978
J
1977
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
li
D
DM
200
215
202
201
201
202
205
208
213
211
207
206
207
205
ERE
71,04
Bl,18
77,86
78,90
78,90
79,14
79,70
80,85
82,42
82,00
80,84
81,86
82,16
81,58
­20,3
. 7,5
LIT
49229
67621
66667
66167
67833
74267
74500
75767
74167
73667
74033
74500
73333
UCE
52,93
67,17
62,44
62,35
63,35
69,15
70,13
71,43
69,62
68,39
68,65
67,23
72,30
b
. 0,4
.37,4
1. M A I S O L I E
HFL
233
234
261
261
258
268
271
272
261
250
256
251
249
253
2 . i n f l e s s e n van
ERE
78,85
83,57
93,83
94,98
93,68
98,28
98,48
98,57
93,55
89,67
92,03
91,71
91,28
92,86
­ 0,9
. 0,4
1. SPEISEÖL
al
Ρ
3
ω
O
2 . f r e i Empfangssta­
tion
a
b
FF
ì
UCE
IL
a
b
1. O L I O D l S E M I
VARI
2 . f . c o , luogo d i
produzione
3
75 c l .
ι
a
a
b
BFR
ï*
UCE
σ σι
'5 Φ
¿Τ
a
b
LFR
Ο)
3
Ε
UCE
Ε
Φ
χ
3
a
b
Ε
1. CORN A N D
OILS
MAIZE
SS
g
3
2.
ex­manufacturer
UKL
67,7
88,3
EUA
108,92
135,08
­ 7,4
.30,4
·
93,5
93,5
147,58
146,94
93,5
93,5
93,5
93,5
93,5
93,5
93,5
93,5
142,48
138,33
139,17
139,13
140,79
140,80
140,80
137,38
a
b
IRL
c
a
EUA
I
a
b
DKR
(Õ
E
EUA
ca
O
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent {Monnaie national·)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
_­
N.B.: ­ Dia Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ L e numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
69
E4
EUA/
UCE/100kg
200-
175-
150
125
100
Ol
Ol
MARGARINE /MARGARINA
E A. MARGARINE / MARGARINA
E A. MARGARINE / MARGARINE
Preise je 100 kg ■ ihne MWSt/Prix per 100 kg ■ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
i s 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
>
fl
s"
sì
Ε ­Φ
SI
Handelsweg:
von d e r Fabrik an den Handel
Phase d'échange: d c l a f a b r i q u e a u c o m m e r c e
C3
1976
I9/8
1977
J
1978
F
H
A
μ
J
J
A
S
0
II
D
5=>
1
1. SPITZENSORTE
ο α 2. frei
(0 Ö
3
Φ
DM
E m p f a n g s s t a t i o n ERE
1. ORDINA IRE
l·
1
I
i
s
2 , f ,ce luego d i
produzione
1. S T A N D A A R D K W A L I ­
TEIT
2, Consumentenprijs,
Inclusief verpakking
1. Q U A L I T E S T A N ­
DARD
fr
270
270
270
270
270
269
269
268
269
91,28
102,79
107,92
105,33
105,98
105,78
104,98
104,95
104,47
104,54
105,06
106,50
106,77
689
689
689
689
121,55
119,79
119,43
119,36
509
614
609
609
646
646
646
646
689
95,23
109,52
105,37
101,94
109,44
112,63
113,83
114,25
123,35
­ 5,8
.20,6
LIT
85300
99038
107500
107500
107500
107500
107500
108500
108500
108500
108550
108900
109250
UCE
91,71
98,37
100,69
101,30
100,40
100,09
101,20
102,29
101,84
100,73
100,66
98,27
107,71
b
­34,5
.16,1
HFL
253,0
276,3
265,4
265,4
265,4
265,4
280,8
296,2
296,2
296,2
296,2
296,2
296,2
296,2
ERE
85,61
93,68
95,41
96,58
97,39
97,33
102,04
107,34
106,16
106,24
106,48
108,22
108,58
108,72
b
­ M
. 9,2
BFR
4800
5502
5585
5585
5500
5500
5585
5670
5750
5750
5670
5670
5670
5670
UCE
111,20
134,58
138,82
140,09
138,68
138,24
139,14
140,49
141,18
141,95
140,51
142,86
143,16
142,53
­ 5,3
♦ 14,6
UKL
53,04
68,99
73,85 .
73,85
73,85
73,85
73,85
73,85
73,85
EUA
85,33
105,54
111,21
111,27
108,51
. 5,1
.30,1
IRL
55,65
71,02
67,05
EUA
89,53
108,64
b
. 3,9
.27,6
DKR
742,5
815,0
EUA
109,81
118,88
­11,2
. 9,8
FF
639
122,89
a
b
F
270
.5,8
UCE
2, rendu grossiste,
emballage p e r d u
9
280
­14,3
b
11;
272
•
Q
u.
257
a
a
2. rendu détaillant
a
b
LFR
?
3
UCE
I
a
b
E
1. Q U A L I T Y
I
!
2 5 2 . ex f a c t o r y
I
73,85
73,85
116,56
116,06
112,53
109,26
109,92
109,89
111,20
67,05
67,05
67,05
67,05
67,05
69,54
69,54
69,54
68,80
69,93
69,93
105,83
105,38
102,17
99,20
99,80
99,77
104,71
104,72
104,78
101,09
103,46
103,84
760,0
732,5
732,5
732,5
732,5
732,5
797,5
797,5
797,5
807,5
807,5
807,5
107,42
104,55
92,19
104,32
115,19
105,11
113,07
112,50
112,95
115,44
115,84
115,21
a
D
b
1. Q U A L I T Y
I
2. d e l i v e r e d f r e e at
r e t a i l outlet
1
a
i
2 . ab f a b r i k
Q
73,85
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
^—^_
N.B.: ­ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrantatistlk" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
71
E 5 . P Â T E S ALIMENTAIRES / P A S T E ALIMENTARI
E 5 . TEIGWAREN / P A S T S
Preise je 100 k g ■ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA
å « 1.
fl
Produktdefinition
Définition d u produit
2. Frachtlage und A u f m a c h u n g
§5
Point de livraison et
JJCL
'conditionnement
?
1.
ODER
Handelsweg:
isìï
Phase d'échange:
e
1976
°n
der Industrie
de
l'industrie
an den
Grosshandel
a u c o m m e r c e de
gros
1978
s «
SP
v
1977
J
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
DM
BANDNUDELN
Ξ
§8
SCHNITT
5 £
ERE
2,
§
frei
Empfangs­
station,
lose
a
b
1.
Φ
υ
Li.
SA NS
OEUFS,
qual.
2.
rendu
du
FF
271,2
281,4
284,8
284,8
284,8
301,9
301,9
307,6
307,6
307,6
UCE
50,74
50,20
49,27
47,67
48,25
52,64
53,20
54,40
55,07
54,86
­ 1,5
. 3,3
UT
37776
44307
49193
49647
50664
50900
50900
51455
51582
51809
51809
51964
52209
UCE
40,61
44,01 '
46,08
46,78
47,32
47,39
47,92
48,51
48,42
48,10
48,04
46,89
51,47
. 3,2
♦ 17,3
ordinaire
entrepôt
a
grossiste
b
1,
SENZA
UOVA
3
2,
franco
di
luego
produzione
a
b
HFL
c
ERE
■
a
ζ
b
BFR
s
r m
m
UCE
a
b
O)
3
8
εo
κ
3
LFR
UCE
a
b
UKL
EUA
ï
l
a
D
b
IRL
Ό
rt
EUA
a
b
DKR
e
E
S
EUA
a
b
Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dee Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport λ ΙΑ même période de l'innée précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
72
N.B.: ■ Die Nummer 6/1975
(S 12) von "Agrantatlttlk"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
aine
detaillierte
■ Le numéro 6/1975
(S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Wl. GETREIDE UND REIS / CEREALS AND RICE
2 φ
§ ï
sê
'5 ï
1. Produktdefinition
Définition du produit
SI
<
2. Cif Rotterdam
toa
(Angebotspreis /
D
prix de l'offre)
<
0
"-'-
i
1
­
a c
1. WE IZE N / BLE
1)
North s p r . 2 ' 1 . '
υ") Ξ
D
WELTMARKTPREISE ­ PRIX MARCHE S MONDIAUX / 100 kg
If
2. Frachtlage
Point d e livraison
s=
I
'­,:
",'-'
b
- -,-
­­,­
EUA
:,;:
-.,:-
- -,'■
­22,­
12,·::
­:,=:
* :,~
­::,:
;,=.:
·;,::
EUA
Wl. CEREALES ET RIZ / CEREALI E RISO
1978
J
F
f.
A
11,80
;
s
:
l.
¡]
10,75
11,03
11,34
12,02
11,85
9,21
9,21
9,57
9,42
10,08
9,75
11,09
11,06
11,22
11,30
11,92
11,58
10,33
J
j
12, E
11,45
10,34
9,53
9,48
w
■
11,71
11,85
12,00
8,13
7,88
8,2B
10,35
10,39
10,83
11,68
11,51
11,52
10,02
10,15
10,52
10,70
11,04
10.92
10,64
10.38
10,54
10,59
10,33
10,11
10,37
10,39
9,95
9,22
8,45
8.45
8,68
9,74
8,76
10,08
10,21
:
9,10
:
8,68
:
:
9,60
9,79
9,75
8,53
7.64
5,73
5,70
5.61
5,68
5,87
a
1. WE IZE N/ BLE
S tanda rd
2 . Chicago 1. Termin
(Grosehandelspreis /
prix de gros)
9,32
a
b
1. W E I Z E N ' B L E
H a r d u i n t e r 11
tfl°
J3
β
υ
2. Cif Nordseehafen
p o r t s mer du Nord
(Einfuhrpreis 'prix
à l'importation)
1. WE IZE N/BLE
Western Redspring I
2 . Winnipeg
(Exportprei» / prix
à l'exportation)
EUA
a
b
EUA
10,95
11,06
a
b
­
7,.'
.
­.­,J
l
1 . ROGGE N/SE IGLE
USA 17
Ρ
2 . Clf Rotterdam
(Einfuhrpreis / prix
à l'Importation)
EUA
',~~-
! ;,37
8,95
9.40
:
:
9.ÜB
a
_ ::
b
1
<
1. GE RSTE /ORGE
USA II
(0 s 2 . Cif Rotterdam
EUA
(Einfuhrprete / prix
à l'Importation)
12,15
: ­12.G
EUA
12,22 '
es
«
υ
"0,05
7,16
7,20
7,42
7,65
4,61
4.57
4,92
4,74
a
b
α
Ό
α
:
1
1 . GE RSTE / ORGE
Fedì
υ
:
a
b
2 . Cif Rotterdam
(Einfuhrpreis / prix
à l'importation)
10,70
­17,:
1. GE RSTE /ORGE
Kan. Western I/II
2 . Winnipeg 1. Termin
(Grosshandelspreis /
prix de g r o s )
EUA
:,=:
v:
5,52
5,15
4,86
a
b
­::,:
Eur
a
b
J'
Veränderung
Variation par
b Veränderung
Variation par
­—-·
gegenüber Oem Vormonat
rapport au mois precedent
gegenüber dem gleichen Zeitraum oes Vorjahres
rapport a la même période de ι année precedente
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
.
1
:
WE!ZIN ΞΙ H
73
W2. GETREID E UND REIS / C E R E A L S AND
oj
1. Produktdefinition
Définition du produit
W2. C E R E A L E S ET RIZ / CEREALI E RISO
RICE
£
W E L T M A R K T P R E I S E ­ PRIX MARCHES MOND IAUX/100 kg
TH V
c — 2. Frachtlage
c5
si
Point de livraison
s <¡
1978
1978
1977
J
F
H
A
H
11,15
10,13
9,08
8,97
8,53
8,87
9,17
­
­ 3,7
10,12
3,80
7,44
7,10
7,22
7,99
.15,5
­13,0
3,49
6,52
5,70
5,62
5,57
b
­ 1,2
­23,1
EUA
10,44
3,65
8,25
8,20
b
.3,4
­17,1
1. MAIS
Yellow
EUA
(Λ ­ 2. Clf Nord»eehKfen /
Ρ °
porte mer du Nord
a
(Einfuhrpreis / Prix
à l'importation)
b
11,15
9,44
8,94
. 3,0
­15,3
°0-
1978
ra E
J
S
0
N
D
8,61
8,68
8,91
9,08
6,76
7,19
7,27
7,03
6,80
4,90
4,80
4,97
5,40
5,53
J
A
9,27
9,01
8,43
8,13
7,62
6,81
5,80
6,34
5,60
5,11
8,16
9,17
9,29
8,94
8,59
9,09
9,38
10,30
10,54
9,91
8,74
7,21
7,22
7,54
8,07
8,36
8,20
7,31
6,72
10,35
9,95
10,62
10,97
11,15
10,72
10,09
10,10
9,96
32,23
34,97
35,18
35,49
38,48
39,04
36,50
34,13
32,65
43,11
41,09
40,40
40,45
41,39
36,21
33,46
5 =>
1. HAFER / AVOINE
E x t r a Heavy White
11 38 LB
<
01 S
2. Cif Rotterdam
(Einfuhrpreis / p r i x
à l'importation)
EUA
a
b
1. HAFER / AVOINE
White n r II
<
tn o 2. Chicago 1. Termin
(Grosshandelspreis /
P~
p r i x de g r o s )
EUA
a
b
­3
§5
(j
1. HAFER / AVOINE
Kan. W e s t e r n II
2. Winnipeg 1. Termin
(Grosshandelspreis /
p r i x de g r o s )
EUA
a
1. M1LOCORN/SORGHO
Gelb II
<
2. Cif Nordseehäfen/
p o r t s mer du Nord
( E i n f u h r p r e i s / prix
à l'importation)
Ρ
8,04
7,73
7,83
8,81
8,64
8,20
8,11
8,77
8,68
6,84
6,79
6,65
9,62
10,11
10,25
29,38
28,23
27,39
28,47
28,57
a
<
8,36
1. MAIS
Mixed II
<
rP ° 2. Chicago 1 . Termin
(Λ
(Grosshandelspreis f
prix de gros)
EUA
7,96 ,
9,63
6,56
a
b L * 4,6
­17,3
ι
1. MAIS
Plata
tö W
li.
<
S
<
EUA
: 12,29
9,94
a
b
­ 4,3 j ­19,1
EUA
26,10 ι 27,59
1. R E I S / R I Z
Langkorn
Há
i­J
2 . Cif Rotterdam
(Angebotspreis /
pfix de l'èfffe)
O
2. Cif Nordseehäfen/
p o r t s mer du Nord
(E inf u h r p r e i s / p r i x
à l'importation)
1. R E I S / R I Z D
Langkorn, halbroh/
r i z long, demi­brut
2. Cif N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s mer du Nord
(Einfuhrpreis/prix
à l'importation)
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
a
b
EUA
­16,3
. 5,7
26,93 S 31,57
a
%—
b
­21,6 ! .17,2
gegenüber dem Vormonat
rappurt au mois précédent
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres
rapport a la même période de l'année précédente
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
74
l) Bis ­ jusqu'au 31.12.7¿
Rundkorn ­ Weissrois/ri/. Mane
Frei ital.­Schweiz. Grcnze/f.co
Frontiòrc ital.­suisse
30,69
28,08
25,68
W 3 . Z U C K E R ­ K A F F E E . T E E ­ O E L S A A T E N UND OELE
W 3 . S U G A R ­ C O F F E E ­ T E A ­ O I L S E E D S AND OILS
φ
U
is
é «
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage
Point de livraison
'a, £
WELTMARKTPREISE ­ P R I X M A R C H E S MOND IAUX / 100 kg
f |
3
II
x: ­
:«J C
W 3 , S U C R E ­ C A F E ­ T H E ­ O L E A G I N E U X E T HUILES
W 3 . Z U C C H E R O ­ C A F F E ­ T E ­ S E M 1 OLEOSI E OLII
1976
1
1978
J
1977
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
N
D
5 =>
<
Ρ
1 . ROHZUCKER /
SUCRE BRUT
K o n t . / c o n t r . 11
EUA
2 . New York 1. Termin
(Grosshandelspreis /
a
p r i x de g r o s )
1
22,98
16,39
b
­37,1
­23,7
EUA
24,36
17,30
­36,6
­29,0
294,21
474,94
b
.135,6
.61,4
EUA
186,83
316,43
b
. 0,5
.69,4
EUA
20,72
24,56
.16,8
.18,5
16,84
15,79
14,21
13,63
13,45
12,55
11,18
12,05
13,98
14,70
1. ROHZUCKER 9 6 °
SUCRE BRUT
2 . Cif UK
(London committee
price)
Ρ
b
V)
I­
17,22
16,56
14,98
14,72
14,74
14,45
12,80
13,58
15,28
15,82
14,72
376,77
350,69
321,87
309,51
300,35
314,06
269,50
263,11
272,21
261,49
259,97
a
1. R O H K A F F E E / C A F E
BRUT
Ν . Υ. N r . 2
EUA
2. Cif. Hamburg
246,93
a
Ë
tn o
<
^3
ρ
1. T E E / T H E D
Mittlere Qualität/
qualité moyenne
2 . Cif N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s m e r du Nord
(Einfuhrpreis/ Prix
à l'importation)
1. SOJABOHNEN /
SOJA
gelb II
2 . Cif Hamburg
Β«
■Η
286,09
290,46
19,25
21,93
300,89
295,10
314,84
301,43
296,53
287,05
275,79
275,8*
273,79
20,10
20,58
20,59
a
19,36
23,04
23,91
22,71
20,64
19,87
20,36
34,14
32,52
34,77 36,19
35,55
36,13
4C.37
41,52
42,92
56,72
56,69
53,75
51,SB
55,58
»,13
56,52
S2,S2
81,15
<ίκίφ3%
35,61
a
b
1. E R D N U S S K E R N E /
GRAINES D 'ARA­
CHIDE
2 . Cif. N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s m e r du Nord
290,24
EUA
a
b
tn
1. KOPRA/COPRAH
tu
C
P.
.2*3
2 . Cif. N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s m e r du Nord
EUA
24,56
35,45
.20,0
.44,3
31,20
32,06
W.42
a
Ê
b
1. SOJAOEL /
HUILE D E SOJA
tu , ­
2. Clf N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s mer du Nord
EUA
55,13
57,97
59,24
­
1. E R D N U S S O E L /
HUILE D 'ARACHID E
EUA
2. Clf N o r d s e e h ä f e n /
p o r t s m e r du Nord
50,93
a
b
s
49,0
52,73
74,12
­12,2
.10,5
75,86
73,34
83,45
91,21
93,51
50,41
93,72
3(1,58
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat
Variation par rapport au mois précèdent
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres
Variation par rapport à uι même période de I année précédente
Ouellenverzeichnts siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
1) Bis ­ juaau'asj 3l.12.7L
SRI­LAJÎKA­TEE/TÏIE
Cif. Hamburg
75
Quellenverzeichnis
Sources
0 „Statistischer Monatsbericht"
01 Direkte Angaben / Données directes
02 „Wirtschaft und Statistik"
03 Direkte Angaben / Données directes
04 „Preise, Löhne, Wirtschaftsrechnungen'
05 Direkte Angaben / Données directes
06 „Agrarwirtschaft"
07 Direkte Angaben / Données directes
10 «Bulletin mensuel de statistique»
11 Direkte Angaben / Données directes
12 Direkte Angaben / Données directes
20
21
22
30
31
32
34
40
41
42
43
44
45
51
52
61
71
81
90
99
„Bollettino mensile di statistica"
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Agrarisch Weekoverzicht
Direkte Angaben / Données directes
„Maandblad Prijsstatistiek"
Direkte Angaben / Données directes
„Mercuriales agricoles"
Direkte Angaben / Données directes
«Statistique agricole»
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
„International Sugar Council"
EG-Informationen, Agrarmärkte
Informations CE, Marchés agricoles
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten, Bonn
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten, Bonn
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Zentrale Markt- und Preisberichtstelle (ZMP), Bad Godesberg
Zeitschrift für Betriebswirtschaft und Marktforschung, Hannover
Stabilisierungsfonds für Wein, Mainz
INSEE, Paris
INSEE, Paris
Service Central des Enquêtes et Etudes Statistiques, Ministère de l'Agri­
culture, Paris
Istituto centrale di statistica, Roma
Istituto centrale di statistica, Roma
Camera di Commercio, Milano
Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage
Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage
Landbouw-Economisch Instituut (LE.I.), 's-Gravenhage
Ministerie van Landbouw en Visserij, 's-Gravenhage
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Nationale Zuiveldienst / Office National du Lait, Bruxelles
Ministère des Affaires Economiques, Bruxelles
AC, 55, rue de la Loi, Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Luxembourg
Station viticole de l'État, Remien
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London
Central Statistics Office, Dublin
Danmarks Statistik. København
London
Generaldirektion Landwirtschaft EG
Direction Générale de l'Agriculture CE, Bruxelles
77
Sonderveröffentlichungen u.a. zu Fragen der Agrarpreisstatistik (ab 1 9 7 0 )
Publications et notes spéciales relatives à des questions de statistiques de prix agricoles
(à partir de 1 9 7 0 )
Titel / titre
Veröffentlicht / publiées dans
1. Siegfried GUCKES, Ein System der Agrarpreisstatistik für die EG
Un système de statistique des prix agricoles pour la CE
Agrarstatistische Studien Nr. 9 (1970)
Études de statistique agricole N° 9 (1970)
2. EG-Index der landwirtschaftlichen Erzeugerpreise
— Methodenbeschreibung —
Indice CE des prix agricoles à la production
— Description de la méthode —
Agrarpreise, Beilage Nr. 5 (1971)
3. Durchschnittserlöse 1963-1970
Valeurs unitaires
1963-1970
Prix agricoles, supplément N° 5 (1971)
Agrarstatistische Hausmitteilungen (Sonderheft).
Dezember 1971
Informations internes de la statistique agricole
(numéro spécial), décembre 1971
4. Agrarpreise 1961-1970
Prix agricoles 1961-1970
Agrarpreise, Beilage Nr. 12/1971
Prix agricoles, supplément n° 12/1971
5. Katalog der preisbestimmenden Merkmale
Catalogue des caractéristiques déterminantes des prix
Catalogo delle caratteristiche determinanti dei prezzi
Catalogus van de prijsbepalende kenmerken
Catalogue of the characteristics which determine prices
Agrarpreise, Beilage Nr. 1/1972
Prix agricoles, supplément N° 1/1972
Prix agricoles, supplemento no. 1/1972
Prix agricoles, bijlage nr. 1/1972
Prix agricoles, supplement N° 1/1972
6. Neue Reihe : Weinpreise (Einleitende Bemerkungen)
Nouvelle série : prix du vin (note introductive)
Agrarpreise Jahrgang 1972
Prix agricoles, année 1972
7. Preisreihen ausgewählter Länderveröffentlichungen
Séries de prix de publications nationales sélectionnées
Agrarpreise, S 1-4/1973
Prix agricoles, S 1-4/1973
8. Tiere und Fleisch
Animaux et viande
Agrarpreise, Sonderheft S 5/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 5/1973
9. Düngemittel
Engrais
Agrarpreise, Sonderheft S 6/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 6/1973
10. Futtermittel
Aliments des animaux
Agrarpreise, Sonderheft S 7/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 7/1973
11. Obst, Gemüse u. Kartoffeln
Fruits, légumes et pommes de terre
Agrarpreise, Sonderheft S 8/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 8/1973
12. Landmaschinen u. Ackerschlepper
Matériel et tracteurs agricoles
Agrarpreise, Sonderheft S 9/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 9/1973
13. Einkaufspreise für Saatgut, Pestizide und Energie
Prix d'achat de semences, pesticides et énergie
Agrarstatistik Nr. 4 / 1 9 7 5 (S 10)
Statistique agricole N° 4/1975 (S 10)
14. Verkaufspreise für Tiere und tierische Produkte
Prix de vente d'animaux et produits animaux
Agrarstatistik Nr. 5/1975 (S 11)
Statistique agricole N" 5 1 1975 (S 11)
15. Verkaufspreise für pflanzliche Erzeugnisse
Prix de vente de produits végétaux
Agrarstatistik Nr. 6/1975 (S 12)
Statistique agricole N° 6/1975 (S 12)
16. EG-Index der Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Indice CE des prix à la production des produits agricoles
Methodologie 1976
Méthodologie 1976
79
DE E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R S S T A T I S T I S K E
S T A T I S T I S C H E S A M T D ER E U R O P Ä I S C H E N
S T A T I S T I C A L OFFICE OF T H E E U R O P E A N
GEMEINSCHAFTEN
COMMUNITIES
OFFICE STATISTIQUE D ES C O M M U N A U T É S
I S T I T U T O S T A T I S T I C O D ELLE C O M U N I T À
KONTOR
EUROPÉENNES
EUROPEE
B U R E A U V O O R D E S T A T I S T I E K D ER E U R O P E S E
GEMEENSCHAPPEN
A. D ornonville de la Cour
Generaldirektør / Generaldirektor / D irector­General
Directeur général / D irettore generale / D irecteur generaal
V. Paretti
Direktør, som varetager den tekniske koordination, navnlig koordinationen
m e l l e m direktorat A, B, og F
Direktor für die technische Koordinierung, namentlich der D irektionen A , B.
und F
Director responsible for technical coordination and coordination b e t w e e n
Directorates A, B, and F in particular
Directeur chargé de la coordination technique et en particulier des direc­
tions A, B et F
Direttore incaricato del c o o r d i n a m e n t o tecnico e in particolare del coordina­
m e n t o delle direzioni A, Β ed F
Directeur belast m e t de technische coördinatie tussen de directoraten Α . Β
en F
G . W . Clarke
Konsulent / Berater / Adviser / Conseiller / Consigliere / Adviseur
N. Ahrendt
Assistant / Assistent / Assistant / Assistant / Assistente / Assistent
Direktører / D irektoren / D irectors / D irecteurs / D irettori / D irecteuren:
V. Paretti
A l m e n Statistik, m e t o d o l o g i og forbindelsesvirksomhed
Allgemeine Statistik, M e t h o d e n , V e r b i n d u n g s w e s e n
General statistics, statistical m e t h o d s and liaison activities
Statistiques générales, m é t h o d o l o g i e et activités de liaison
Statistiche generali, metodologia ed attiva di collegamento
A l g e m e n e statistiek, statistische m e t h o d e n en contactbureau
G. Bertaud
Nationalregnskaber
Volkswirtschaftliche G e s a m t r e c h n u n g
National accounts
Comptes nationaux
Conti nazionali
Nationale rekeningen
D. Harris
Befolknings­ og socialstatistik
Bevölkerungs­ und Sozialstatistik
Demographic and social statistics
Statistiques d é m o g r a p h i q u e s et sociales
Statistiche demografiche e sociali
Sociale en bevolkingsstatistiek
S. Louwes
Landbrugs­, skovbrugs­ og fiskeristatistik
Statistik der Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei
Agriculture, forestry and fisheries statistics
Statistiques de l'agriculture, des forêts et des pêches
Statistiche dell'agricoltura, delle foreste e della pesca
Landbouw­, b o s b o u w ­ en visserijstatistiek
H. Schumacher
Industri­, miljø­ og tjenesteydelsesstatistik
Industrie, U m w e l t ­ und Dienstleistungsstatistik
Industrial, environment and services statistics
Statistiques de l'industrie, de l'environnement et des services
Statistiche dell'industria, dell'ambiente e dei servizi
Industrie­, milieu­ en dienstverleningsstiatistiek
S. Ronchetti
Statistik vedrørende udenrigshandel, A VS og tredjelande
Statistik des A ußenhandels, der A KP­Länder und der Drittländer
External trade, A CP and n o n ­ m e m b e r countries statistics
Statistiques du c o m m e r c e extérieur, A CP et pays tiers
Statistiche del c o m m e r c i o esterno, A CP e paesi terzi
Statistiek van de buitenlandse handel, A C S ­ L a n d e n , derde landen
Salgs­ og abonnementskontorer · Vertriebsbüros · Sales Offices
Bureaux de vente · Uffici di vendita · Verkoopkantoren
Belgique ­ België
France
Nederland
Moniteur belge — Belgisch Staatsblad
Service de vente en France des publica­
tions des Communautés européennes
Staatsdrukkerij­ en uitgeverijbedrijf
Rue de Louvain 40­42 —
Leuvensestraat 40­42
1000 Bruxelles ­ 1000 Brussel
Tél. 512 0 0 26
CCP 000­2005502­27
Postrekening 000­2005502­27
Journal officiel
26, rue Desaix
75732 Paris Cedex 15
Tél. (1) 578 61 39 ­ CCP Paris 23­96
Sous­dépôts — Agentschappen:
Librairie européenne — Europese
Boekhandel
Rue de la Loi 244 ­ Wetstraat 244
1040 Bruxelles ­ 1040 Brussel
Christoffel Plantijnstraat, 's­Gravenhage
Tel. (070) 62 45 51
Postgiro 42 53 00
Sous­agent
United Kingdom
D.E.P.P. — Maison de l'Europe
37, rue des Francs­Bourgeois
75004 Paris
Tél.: 887 96 50
H.M. Stationery Office
P.O. Box 569
London SEI 9NH
Tel. (01) 928 69 77, ext. 365
National Giro A ccount 582­1002
Ireland
CREDOC
Rue de la Montagne 34 ­ Bte 11 ­
Bergstraat 34 ­ Bus 11
1000 Bruxelles ­ 1000 Brussel
Government Publications
United States of America
Sales Office
G.P.O. A rcade
Dublin 1
European Community Information
Service
2100 M Street, N.W.
Suite 707
Washington, D.C. 20 037
Tel. (202) 862 95 00
or by post from
Stationery Office
Beggar's Bush
Dublin 4
Tel. 68 84 33
Danmark
J.H. Schultz ­ Boghandel
Schweiz ­ Suisse ­ Svizzera
Møntergade 19
1116 København K
Tlf. (01) 14 11 95
Girokonto 200 1195
Italia
Librairie Payot
Libreria dello Stato
Piazza G. Verdi 10
00198 Roma ­ Tel. (6) 8508
Telex 62008
CCP 1/2640
Underagentur:
Europa Bøger
Gammel Torv 6
Postbox 137
1004 København K
Tlf. (01) 14 54 32
6, rue Grenus
1211 Genève
Tél. 31 89 50
CCP 12­236 Genève
Agenzia
Via XX Settembre
(Palazzo Ministero del tesoro)
00187 Roma
Verlag Bundesanzeiger
Breite Straße ­ Postfach 10 80 06
5000 Köln 1
Tel. (0221) 21 03 48
(Fernschreiber: A nzeiger Bonn
8 882 595)
Postscheckkonto 834 00 Köln
Librairie CE. Fritze
2, Fredsgatan
Stockholm 16
Postgiro 193, Bankgiro 73/4015
Grand­Duché
de Luxembourg
BR D eutschland
Sverige
Office des publications officiel/es
des Communautés européennes
5, rue du Commerce
Boîte postale 1003 — Luxembourg
Tél. 4 9 0 0 8 1 ­ CCP 19190­81
Compte courant bancaire:
BIL 8­109/6003/300
España
Librería Mundi­Prensa
Castellò 37
Madrid 1
Tel. 275 46 55
Andre lande ■ Andere Länder · Other countries · Autres pays · Altri paesi · Andere landen
Konteret for De europæiske Fællesskabers officielle Publikationer · A mt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften ■ Office for
Official Publications of the European Communities · Office des publications officielles des Communautés européennes · Ufficio delle pubblicazioni
ufficiali delle Comunità europee · Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
Luxembourg
5, rue du Commerce
Boîte postale 1003
Tél. 49 0 0 81
CCP 19 190­81
Compte courant bancaire BIL 8­109/6003/300
Pris pr. hæfte
Einzelpreis
Single copy
Prix par numéro
Prezza unitario
Prijs per nummer
^1^
DKR 49,20
OM 19
UKL 4.80/USD 8.25
FF40.25/BFR 300
LIT 7 150
HFL 20,50/BFR 300
Helårsa bonnement
Jahresabonnement
Annual subscription
Abonnement annuel
Abbonamento annuale
Jaarabonnement
DKR 221,25
DM85,75
UKL 21.60/USD 37.25
FF 181,25/BFR 1 350
LIT 32 150
HFL 92/BFR 1 350
Helårsabonnement (vegetabilske produkter/animalske produkter)
Abonnement annuel (produits végétaux/produits animaux)
Abbonamento annuale (prodotti vegetali /prodotti animali)
Luxembourg
■
­
'
"
.
■
HFL 184/BFR 2 700
ISSN
Kat./cat:
.
FF 362,50/BFR 2 700
UT 64 300
Jaarabonnement (plantaardige produkten/dierlijke produkten)
K O N T O R E T FOR D E E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R S OFFICIELLE P U B L I K A T I O N E R
A M T FÜR A M T L I C H E V E R Ö F F E N T L I C H U N G E N D ER E U R O P Ä I S C H E N G E M E I N S C H A F T E N
O F F I C E FOR O F F I C I A L P U B L I C A T I O N S O F T H E E U R O P E A N C O M M U N I T I E S
OFFICE D ES PUBLICATIONS OFFICIELLES D ES C O M M U N A U T É S E U R O P É E N N E S
U F F I C I O D ELLE P U B B L I C A Z I O N I U F F I C I A L I D ELLE C O M U N I T À E U R O P E E
B U R E A U V O O R OFFICIËLE P U B L I K A T I E S D ER E U R O P E S E G E M E E N S C H A P P E N
Botte postale 1 0 0 3 ­
DKR 442,50
Jahresabonnement (pflanzliche Produkte /tierische Produkte) D M 171,50
Annual subscription (vegetable products/animal products)
UKL 43.20/USD 74.50
0378­6714
CA­AH­78­006­4A­C

Documentos relacionados