tras 6120
Transcrição
tras 6120
TIQUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES STA TISTICA L OFFICE OF THE EUROPE/ ISSN 03786714 Τ DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA FTEN ISTITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPE; PESE GEMEENSCHA PPEN DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKA B NAUTES EUROPEE! OF THE EUROPEA N COMMUNITIES STA TISTISCHES AFTEN ISTITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER E ATISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER OFFICE STA TISTIQUE DES COf CAL OFFICE OF THE EUROPEA N COMMUNI HES A MT DER EUROPÄJSCHEN GEMEIN LE COMUNITÀ EUROPEE BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN DE UROPÆISKE FÆ LLESSKA BER OFFICE STA TISTIQUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES STA " MMUNITIES STA TISTISCHES A MT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA FTEN ISTITUTO STA TISTICO VOOF EK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR OFFICE STA TISTIQUE DES COMM DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCh ESE GEMEENSCHA PPEN DET i NAUTES EUROPEENNES STA T! U F T E N ISTITUTO STA TISTICO I tATISTISKE DEPA RTEMENT FOR I ICAL OFFICE OF THE EUROPEA N LE COMUNITÀ EUROPEE BURE, UROPÆ ISKE FÆ LLESSKA BER MUNITIES STA TISTISCHES A MT OOR DE STA TISTIEK DER EUROPI FICE STA TISTIQUE DES COMMUN R EUROPÄISCHEN GEMEINSCHA F GEMEENSCHAPPEN DET STA TIE S EUROPEENNES STA TISTICA L OFFICE OF THE EURC 8TITUTO STA TISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE Β DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKA BE F THE EUROPEA N COMMUNITIES STA TISTISCHES A À EUROPEE BUREA U VOOR DE STA TISTIEK DER EUR E FÆLLESSKA BER OFFICE STA TISTIQUE DES COMM TATISTISCHES A MT DER EUROPA ISCHEN GEMEINSCH ISTIÈK DER EUROPESE GEMEENSCHA PPEN DET ST ; THE EUROPEA N COMMUNITIES STA TISTISCHES A MT DER EUROPA IS lÛUE DES COMMUNA UTES EUROPEENNES STA TISTIC EUROPEE BUREA U VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC CHEN GEMEINSCHA FTEN ISTITUTO STA TISTICO DELL .ESSKABER OFFICE STA TISTIQUE DES COMMUNA UTES EUROPE ΑΡΡΕΝ DET STA TISTISKE DEPA RTEMENT FOR DE E eurostat SALGSPRISER FOR VEGETABILSKE PROD UKTER VERKAUFSPREISE PFLANZLICHER PROD UKTE SELLING PRICES OF VEGETABLE PROD UCTS PRIX D E VENTE D E PROD UITS VEGETAUX PREZZI D I VEND ITA D EI PROD OTTI VEGETALI VERKOOPPRIJZEN VA N PLANTAARD IGE PROD UKTEN 61978 DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES eurostat OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN Luxembourg-Kirchberg, Boîte postale 1907 — Tél. 43011 Télex: Comeur Lu 3423 1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison) — Tél. 735 80 40 Denne publikation kan fãs gennem de salgssteder, som er nævnt pä omslagets tredje side i dette hæfte. Diese Veröffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhältlich. This publication is obtainable from the sales agents mentioned on the inside backcover. Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées à la 3e page de la couverture. Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati nella 3a pagina di copertina. Deze publikatie is verkrijgbaar bij de verkoopkantoren waarvan de adressen op blz. 3 van het omslag vermeld zijn. SALGSPRISER FOR VEGETABILSKE PRODUKTER VERKAUFSPREISE PFLANZLICHER PRODUKTE SELLING PRICES OF VEGETABLE PRODUCTS PRIX DE VENTE DE PRODUITS VEGETAUX PREZZI DI VENDITA DEI PRODOTTI VEGETALI VERKOOPPRIJZEN VAN PLANTAARDIGE PRODUKTEN 6-1978 Tomånedlig Zweimonatlich Bimonthly Bimestriel Bimestrale Tweemaandelijks Manuskript afsluttet i Marts 1979 Manuskript abgeschlossen im März 1979 Manuscript completed in March 1979 Manuscrit terminé en mars 1979 Manoscritto terminato in marzo 1979 Manuscript in maart 1979 afgesloten Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet Reproduction of the contents of this publication is subject to acknowledgement of the source La reproduction des données est subordonnée à l'indication de la source La riproduzione del contenuto è subordinata alla citazione della fonte Printed in Belgium 1979 Kat./cat. : CA-AH-78-006-4A-C Inhaltsverzeichnis Sommaire Table of Contents Sommario Seite I Page Page I Pagina Vorbemerkungen / Introductory remarks IV Remarques préliminaires / Premessa Umrechnungskurse / Conversion rates XII Taux de conversion / Tassi di conversione Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Imposta valore aggiunto Mehrwertsteuersätze Rates of the value added tax / XIV • Prix à la production des produits agricoles / Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli • Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel / Purchase prices of the means of agricultural production XX • Prix d'achat des moyens de production / Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione • Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Producer prices of agricultural products Verwendete Zeichen und A bkürzungen Symbols and abbreviations used XXV Signes et abréviations employés Segni e abbreviazioni convenzionali Weinbauzonen / Winegrowing zones Zones viticoles / Zone viticole Pflanzliche Produkte / Vegetable products Produits végétaux / Prodotti vegetali Α. Getreide und Reis / Cereals and rice A. Céréales et riz / Cereali e riso Β. Obst, Gemüse und Kartoffeln Fruit, vegetables and potatoes B. Fruits, légumes et pommes de terre Frutta, ortaggi e patate C. Wein / Wines C. Vins / Vini D. A ndere / Others D. A utres / A ltri Verarbeitete pflanzliche Produkte Processed vegetable products 61 Produits végétaux transformés Prodotti vegetali trasformati E. Nahrungsmittel / Food E. A limentaires / A limentari. F. A ndere / Others F. A utres / A ltri W Weltmarktpreise World market prices 73 W. Prix marchés mondiaux Prezzi mercati mondiali Vorbemerkungen Im Jahre 1977 wurde die frühere monatliche Veröffent lichung „Verkaufspreise landwirtschaftlicher Produkte" auf zwei Bände aufgeteilt, nämlich auf „Verkaufspreise pflanz licher Produkte" und auf „Verkaufspreise tierischer Produk te". Die Hefte beider Reihen erscheinen im Wechsel alle zwei Monate. Die Aufteilung hat es ermöglicht, die Bericht erstattung auf zahlreiche neue Preisreihen auszudehnen. In diesen Heften veröffentlicht EUROSTAT in den Mitglied staaten der Gemeinschaft erfaßte Angaben über die Preise der wichtigsten landwirtschaftlichen Erzeugnisse sowie ei niger verarbeiteter Erzeugnisse der Nahrungsmittelindustrie. Die Grundlagen dieser Veröffentlichungen werden in Zu sammenarbeit mit den zuständigen nationalen Dienststellen ausgearbeitet. Allen, die zum Gelingen dieser Veröffentli chungen beitragen, spricht EUROSTAT auch an dieser Stel le seinen Dank aus. EUROSTAT bemüht sich um eine ständige Verbesserung und Ergänzung seiner Preisberichterstattung. Bemerkungen und Anregungen der Leser werden mit Interesse entgegen genommen. Vergleichbarkeit Der Grad der Vergleichbarkeit der veröffentlichten Preisrei hen ¡st trotz aller Bemühungen, die zusammen mit den zu ständigen nationalen Dienststellen unternommen werden, immer noch begrenzt. Jeder, der um die Schwierigkeiten einer Harmonisierung von Preisstatistiken weiß, wird einsehen, daß der ange strebte Grundsatz völliger „Identität" bei der Produktdefini tion und besonders auch bei den übrigen preisbestimmen den Merkmalen erst nach vielen Jahren, wenn überhaupt, zu verwirklichen sein wird. Selbst nationale Preisreihen sind mit Vorsicht zu interpretieren, da sie vielfach auf zeitliche Vergleiche ausgerichtet sind. So stellt z.B. das Statistische Bundesamt in Wiesbaden seiner Berichterstattung über ab solute Preise in seiner Veröffentlichung „Preise und Preisin dizes für die Land- und Forstwirtschaft" folgenden Hinweis voran: „Die Statistik der Erzeugerpreise und der Einkaufs preise für die Landwirtschaft ¡st wie die gesamte amtliche Preisstatistik in erster Linie auf den Nachweis von Preis veränderungen abgestellt. Deshalb sind ihre wichtigsten Ergebnisse auch Preisindizes und Preismeßzahlen und nicht etwa Durchschnittspreise in absoluter Höhe. Soweit den noch in diesem Heft absolute Preise veröffentlicht werden, können diese daher im allgemeinen nur als grobe Anhalts punkte angesehen werden. Wirklich zuverlässige Angaben IV über das absolute Preisniveau würden andere Erhebungs verfahren und vor allem eine viel größere Anzahl von Ein zelpreisen (einzelner Berichtsstellen) voraussetzen." Die Bezeichnungen der Preisreihen in den Tabellen enthal ten neben dem Handelsweg in Kurzform zwei weitere Preismerkmale: 1. Produktdefinition; 2. Frachtlage und Aufmachung. Grundsätzlich werden alle Preise ohne Mehrwertsteuer und sonstige Steuern, jedoch einschließlich Subventionen veröf fentlicht. Da die Definitionen der Preisreihen nach wie vor zum Teil spürbare Unterschiede von Land zu Land aufweisen, hat EUROSTAT „Kataloge der die Preisreihen bestimmenden Merkmale" veröffentlicht. Auf die betreffenden Merkmals kataloge wird in Fußnoten unten auf den jeweiligen Seiten dieses Heftes besonders verwiesen. Umrechnung in ERE Seit 1977 rechnet EUROSTAT die in Landeswährung an gegebenen Preise in ERE (1) um, während früher Eur (2) ver wendet wurde. Die ERE ist eine Währungskorbeinheit, die sich aus einer bestimmten Menge jeder der Gemeinschaftswährungen zu sammensetzt. Ihr Wert wird täglich errechnet, indem die Kurse jeder Einzelwährung auf dem Devisenmarkt ermittelt und über die am 16. Juni 1974 festgelegten Gewichte ge wogen werden. Der tägliche Wert der ERE wird im Amts blatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht. In dem vorliegenden Heft werden die Mittelwerte der ERE für die angegebenen Berichtszeiträume verwendet, wäh rend in anderen Veröffentlichungen gelegentlich auch ihr Wert am Ende der Berichtsperioden Verwendung finden kann. P) Für weitere Einzelheiten vgl. Monatsheft „Allgemeine Statistik", ab Nr. 31977, Erläuterungen zu Tabelle 753. (2) Für weitere Einzelheiten vgl. Monatsheft „Allgemeine Statistik" Nr. 21977, Erläuterungen zu Tabelle 753. Darstellung Die in den Tabellen dieser Veröffentlichungsreihe angege benen Veränderungsraten der absoluten Preise gegenüber dem Vormonat oder dem gleichen Vorjahresmonat bezie hen sich auf die in Landeswährung (nicht in ERE) ausge drückten Preise. Damit soll eine von Währungsschwankun gen unbeeinflußte Entwicklung der Preise wiedergegeben werden. Den monatlichen graphischen Darstellungen hinge gen liegen die Preise in ERE zugrunde, um die beobachte ten Preisentwicklungen miteinander vergleichen zu können. Da die Umrechnung in eine gemeinsame Währungseinheit über Wechselkurse im allgemeinen kein wirklichkeitsgetreu es Bild über das Verhältnis der Binnenkaufkraft der einzel nen Gemeinschaftswährungen untereinander vermitteln kann, sollten Vergleiche zwischen den Ländern nur mit ent sprechendem Vorbehalt angestellt werden. Benutzung dieser Preisstatistik Diese Veröffentlichung soll im wesentlichen folgende Ver gleiche ermöglichen: — räumliche Vergleiche der wichtigsten Agrarprodukte (in ERE) der Länder der Gemeinschaft (innerhalb der im vorhergehenden Abschnitt aufgezeigten Grenzen); — zeitliche (besonders monatliche) Vergleiche der Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse (vorzugsweise auf der Ab-Hof-Stufe) und einiger verarbeiteter Produkte. Aus zahlreichen Gründen gestattet die vorliegende Veröf fentlichung jedoch keine Gegenüberstellung der in ERE aus gedrückten Preise mit den in UCA (landwirtschaftlicher RE) festgesetzten Preisen für Marktordnungsprodukte V). Ein wesentlicher Grund liegt darin, daß im Rahmen der gemein samen Agrarpolitik die Umrechnung der in UCA festgesetz ten Preise in die einzelnen Landeswährungen wohl der Fall ist) erfolgen, so daß die festgesetzten MOPreise bei Umrechnung in Landeswährung nicht mehr EGeinheitlich wären (4). Die Anwendung des Währungsausgleichs an der Grenze in nerhalb der Gemeinschaft stellt also einen Versuch dar, die jeweiligen Unterschiede zwischen den „repräsentativen Umrechnungskursen" und dem Außenwert der einzelnen Gemeinschaftswährungen möglichst auszugleichen. Grund sätzlich ändern sich die Währungsausgleichsbeträge entspre chend den Schwankungen der Wechselkurse. Sie sind im Falle der „Leitkurse" verhältnismäßig beständig, schwanken aber im Falle der „freien" Wechselkurse sehr und müssen wöchentlich neu berechnet werden (5). Bei einer Aufwer tung (oder steigenden Wechselkursen) wird die Einfuhr von Marktordnungsprodukten aus anderen Gemeinschaftslän dern durch Währungsausgleichsbeträge belastet und die Ausfuhr in andere EG-Mitgliedstaaten entlastet. Im Falle einer Abwertung (oder fallenden Wechselkursen) wirkt der Währungsausgleich mit umgekehrten Vorzeichen. Die „Beitrittsausgleichsbeträge", die bis zum 1. Januar 1978 auf den Warenaustausch zwischen den sechs ur sprünglichen und den drei neuen Mitgliedstaaten angewen det wurden, wirkten ähnlich wie die „Währungsausgleichs beträge". Ihr Zweck war es, die Preisunterschiede bei Agrarprodukten zwischen den alten und den neuen Mit gliedstaaten auszugleichen und die Wettbewerbsvorteile aufzuheben, welche die neuen Mitgliedstaaten andernfalls durch erheblich niedrigere Preise bei einer Reihe von Agrarerzeugnissen sonst gehabt hätten. — auch nach dem 2 1 . Dezember 1971 noch über die Pa ritäten erfolgte; — ab Februar 1973 über „repräsentative Umrechnungs kurse" (die sogenannten „grünen Paritäten") vorgenom men wird( 2 ). Eine weitere Schwierigkeit ergibt sich aus dem „Grenzausgleichssystem" (3), das infolge der währungspolitischen Ent wicklung (insbesondere Festsetzung neuer „Leitkurse" und damit — de facto, nicht de jure — Paritätsänderungen so wie in verschiedenen Ländern Freigabe der Wechselkurse) eingeführt worden ist. Der Zweck des Grenzausgleichs ¡st es, währungsbedingte Verschiebungen in den Wettbe werbsbedingungen auszugleichen. Die Notwendigkeit dieses Währungsausgleichs ergibt sich aus dem Umstand, daß — der Binnen- und Außenhandel der Gemeinschaft auf den tatsächlichen Wechselkursen beruhen und — die in UCA (landwirtschaftlicher RE) festgesetzten Preise für Marktordnungsgüter über „repräsentative Kurse" (die sogenannten „grünen Paritäten") in die Landeswäh rungen umgerechnet werden. Ohne Einführung des Währungsausgleichs würde bei einer Änderung der Wechselkurse bzw. Leitkurse keine entspre chende Änderung der in UCA ausgedrückten Marktord nungspreise (wie dies unter dem derzeitigen System sehr (1) Um ihre Einheitlichkeit in allen Mitgliedstaaten sicherzustellen, werden die EG-einheitlichen Preise für Marktordnungsgüter in der Rechnungseinheit (RE) festgesetzt. Diese wurde im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik als Wertmaßstab (EWG-VO 129/62) eingeführt. Ihre Goldparität war bis zu den Washingtoner Beschlüssen vom 18.12.1971 mit der des US-Dol lars identisch (1 RE=0,88867086g Feingold). Diese Rechnungseinheit heißt heute UCA (unité de compte agricole=landwirtschaftliche RE). (2) VO des Rates. Nr. 2 2 2 / 7 3 vom 31. Januar 1973 (ABI. L 27 vom 1.2.1973). (3) Dem „Grenzausgleich" unterliegen alle Agrarerzeugnisse und deren Bei Produkte, für die in den Verordnungen der Gemeinschaft Interventions preise festgesetzt werden. Er wird vom Interventionspreis und nicht vom tatsächlichen Warenwert berechnet (EWG-VO Nr. 9 7 4 / 7 1 vom 12.5.1971 (ABI. L 106 vom 12.5.1971). (4) Da die EWG-fixierten Agrarpreise in UCA (landw. RE) festgesetzt werden und ihre Umrechnung in Landeswährung über die „repräsentativen Um rechnungskurse" (grüne Paritäten) erfolgt, impliziert jede Änderung des Außenwertes einer Währung eine Änderung der MO-Preise in Landes währung: bei einer Aufwertung fallen sie, bei einer Abwertung steigen sie entsprechend. (5) Für Einzelheiten der damaligen Regelung vgl. EWG-VO Nr. 1463/73 vom 30.5.1073 (ABI. L 146 vom 4.6.1973). V Introductory remarks The previous monthly publication 'Selling prices of agricul tural products' has, from 1977, been divided into two vol umes: 'Selling prices of vegetable products' and 'Selling prices of animal products'. These two publications appear in turn every two months. The subdivision has made it pos sible to extend their scope to several new price series. In these bulletins EUROSTAT publishes data gathered in the Member States of the Community relating to the prices of the main agricultural products and of a selection of pro ducts processed by the food industry. The publications are produced in conjunction with the competent national institutes, and EUROSTAT would like to take this opportunity of expressing its gratitude to all those who provide the data. EUROSTAT is constantly endeavouring to improve and ex pand its price reporting and would be happy to have any constructive comments and suggestions from users. Comparability Despite repeated efforts in conjunction with the competent national institutes, the degree of comparability between the published price series is still limited. In the tables, the headings of the price series give, in ad dition to the marketing stage, two further criteria: 1. Definition of product. 2. Delivery point and conditioning. In principle, all prices are published exclusive of VAT, and other taxes, but inclusive of subsidies. Furthermore, because the definitions of the price series continue to show sometimes significant differences from one country to another, EUROSTAT has published cata logues of characteristics determining the price series. Ref erences to the appropriate catalogues will be found at the foot of the pages of this volume. Conversion to EUA As from 1977, EUROSTAT is converting prices quoted in national currencies into EUA1 whereas hitherto the unit of account used was the Eur.2 The EUA is a 'basket' type unit based on a given amount of each of the national currencies. This value is calculated daily using for each single currency the market rates of ex change and the weightings fixed on 16 June 1974. The daily value of the EUA is published in the Official Journal of the European Communities. All those who are acquainted with the difficulties inherent in harmonizing price statistics will, however, understand that the principle of complete identity of product definition and other price-determining characteristics will not be achieved for many years if, at all. The EUA values used in this publication are average values during the period considered; for other purposes the value of the EUA as it stands at the end of the period may be adopted. Even national price series have to be interpreted with cau tion; for instance, in its publications on 'Prices and price in dices for agriculture and forestry' ('Preise und Preisindizes für die Land und Fortwirtschaft'), the 'Statistisches Bundes amt' Wiesbaden includes the following foreword to the prices in absolute values: 'The purpose of statistics on ag ricultural producer and purchase prices is, like all official price statistics, mainly to reflect price variations. Conse quently, its most important results are price indices and price index numbers and not, for instance, average prices in absolute values. Any prices in absolute values entered in this volume can therefore be considered only as approxi mate reference data. Truly accurate data on the absolute level of prices would presuppose other survey methods and especially a much higher number of individual prices (at dif ferent survey points).' Presentation VI The percentage variations given in the tables showing price trends—in relation to the previous month and to the same month of the previous year—refer to prices expressed in national currencies (and not in EUA) in order to give per centage changes which do not reflect monetary fluctua tions. For the graphs, however, values expressed in EUA are used so that prices recorded can be compared. Since conversion into a common monetary base by means of ex- 1 For further details, see Monthly Bulletin 'General statistics' No 3-1977, explanatory note to Table 753. 2 For further details, see Monthly Bulletin 'General Statistics' No 2-1977, explanatory note to Table 753. change rates does not usually give a true reflection of the real situation of the domestic purchasing power ratios of the different Community currencies, comparisons between countries should be made with due caution. Use of these price statistics The main aims of this publication are: — to permit, in so far as this is at present feasible (see pre vious paragraph), spatial comparisons between the prices (in EUA) of the main agricultural products in the nine Community countries; — to compare over a period of time (especially on a monthly basis) the prices of agricultural products (pref erably at the ex-farm stage) and also the prices of cer tain processed products. ports to other EC-markets subsidized by these monetary compensatory amounts; in the event of devaluation (or fall ing of exchange rates), the compensation works the other way. The 'accession compensatory amounts', which were ap plied until 1 January 1978 to trade between the six original Community countries and the three new Member States, worked in the same way as the 'monetary compensatory amounts'. Their purpose was to compensate the differ ences in the price levels of agricultural products between the original countries and the new Member States and thereby to eliminate the competitive advantage which the latter would otherwise have had because of substantially lower prices for some of their agricultural products. For a number of reasons, however, this publication does not permit a comparison between prices quoted in EUA and administered prices quoted in AU A.1 This is because of the fact that for the purposes of the common agricultural policy the conversion into national currency of prices drawn up in AUA: — was carried out on the basis of parities, even after 21 December 1971; — since February 1973 has been carried out by means of 'representative conversion rates' (the so-called 'green parities').2 A further complication arises from the system of monetary compensatory amounts 3 which was introduced following the measures relating to the monetary policy (especially the introduction of new 'central rates' and—de facto, but not de jure—parity changes and, in certain cases, liberalization of exchange rates). The purpose of the system is to com pensate for changes in the conditions of competition result ing from the monetary situation. This monetary compensation is necessitated by the fact that — the internal and external trade of the Community is based on actual exchange rates; — the administered prices, quoted in AUA, are converted into national currency by use of 'representative ex change rates' (the so-called 'green parities'). Thus, before the introduction of monetary compensatory amounts, when there were changes in exchange rates, ad ministered prices, quoted in AUA,were not modified accord ingly (as they are under the present system) with the ef fect that EC-fixed prices converted into national currencies were no longer uniform.4 Application of the 'monetary compensatory system' is an attempt to compensate for the differences between the 'representative rates' and the external value of the different national currencies. In principle, the compensatory amounts vary with the fluctuations in the exchange rates. They are relatively constant in case of the 'central rates', but are very variable and have to be recalculated every week in case of the 'free' exchange rates.5 In the event of revaluation (or increase of exchange rates) imports of administered pro ducts from other Community countries are taxed and ex 1 2 In order to ensure their uniformity in all Member States, the administered prices for administered products are quoted in Units of Account (UA). The EEC Regulation No 129/62 introduced the Unit of Account (UA) as the instrument reflecting values within the framework of the common agricul tural policy. Until the Washington agreement of 18 December 1971 its gold parity (1 UA=0.88867088 g of fine gold) was identical to that of the US dollar. This unit is now called the Agricultural Unit of Account (AUA). Council Regulation No 2 2 2 / 7 3 of 31 January 1.2.1973). 1973 (OJ L27 of 3 All agricultural administered products for which intervention prices have been fixed, as well as their by-products, are subject to the monetary compensatory amounts. They are calculated from the intervention price le vel, not from the actual market value (Council Regulation No 9 7 4 / 7 1 of 12 May 1971 (OJ L 106 of 12.5.1971). 4 Since the agricultural prices, fixed according to EEC regulations, are ex pressed in AUA and since conversion of the AUA is carried out by means of 'representative conversion rates' every change of the external value of a given currency implies a change of the administered prices quoted in na tional currency: in the event of revaluations, they fall; in the event of de valuation, they increase. 5 For details of the procedure which is in force, see Council Regulation No 1463/73 of 30.5.1973 (OJ L 146 of 4.6.1973). VII Remarques préliminaires A partir de 1977, la publication mensuelle «Prix de vente de produits agricoles» a été éclatée en deux volumes : «Prix de vente de produits végétaux» et «Prix de vente de pro duits animaux». Ces deux publications bimestrielles paraî tront en alternance. Cet éclatement a permis d'élargir le champ d'observation à de nombreuses nouvelles séries de prix. L'EU ROSTAT publie dans ces bulletins des données rele vées dans les États membres de la Communauté concer nant les prix des principaux produits agricoles, ainsi que de certains produits transformés de l'industrie alimentaire. Ces publications ont été élaborées en collaboration avec les institutions nationales compétentes, et l'EUROSTAT aime rait saisir cette occasion pour remercier tous ceux qui lui fournissent des données. L'EUROSTAT s'efforce d'améliorer et de compléter conti nuellement les séries de prix et apprécierait toute sugges tion et observation constructive formulée par les utilisa teurs. ves. Des données vraiment sûres concernant le niveau absolu des prix supposeraient d'autres méthodes d'enquête et surtout un nombre beaucoup plus important de prix par ticuliers (des points d'enquête différents).» Dans les tableaux, les intitulés des séries de prix compor tent, outre la phase d'échange, les deux critères suivants: 1. définition du produit, 2. point de livraison et conditionnement. En principe, tous les prix sont publiés hors T.V.A. et autres taxes, mais comprennent les subventions. En outre, étant donné que les définitions des séries de prix présentent encore des différences parfois importantes d'un pays à l'autre, EUROSTAT a publié des «Catalogues des caractéristiques déterminantes des séries de prix». Des références aux catalogues appropriés figurent en bas des pages de ce volume. Conversion en UCE Comparabilité Le degré de comparabilité entre les séries publiées reste faible malgré des efforts répétés accomplis conjointement avec les institutions nationales compétentes. Tous ceux qui connaissent les difficultés inhérentes à l'har monisation des statistiques des prix comprendront toutefois que l'identité absolue de la définition du produit et des autres caractéristiques déterminantes des prix ne pourra être réalisée avant de nombreuses années, si elle l'est jamais. Même les prix nationaux doivent être interprétés avec pru dence; ainsi dans ses publications sur les «Prix et indices de prix pour l'agriculture et la sylviculture» («Preise und Preis indizes für die Land- und Forstwirtschaft»), le Statistisches Bundesamt de Wiesbaden fait précéder les prix en valeur absolue de l'avis ci-après: «La statistique sur les prix à la production et les prix d'achat dans l'agriculture vise essen tiellement, comme l'ensemble de la statistique officielle sur les prix, à mettre en évidence les variations de prix. C'est pourquoi ses résultats les plus importants sont des indices et rapports de prix et non pas, par exemple, des prix moyens en valeur absolue. Les prix en valeur absolue figu rant dans le présent fascicule ne peuvent donc être consi dérés que comme des données de référence approximati- VIII L'EUROSTAT effectue à partir de 1977 la conversion des prix exprimés en monnaies nationales en UCE(1), tandis que, antérieurement, l'unité de compte utilisée était l'Eur(2). L'UCE est une unité de type «panier», basée sur une cer taine quantité de chacune des monnaies nationales. Cette valeur est calculée quotidiennement en prenant pour cha que monnaie le cours du marché des changes et les poids fixés le 16 juin 1974. La valeur quotidienne de l'UCE est publiée au Journal Officiel des Communautés européennes. Dans cette publication, ce sont les valeurs moyennes pen dant la période considérée qui sont utilisées, alors que pour d'autres usages, il arrive que ce soit la valeur de l'UCE en fin de période qui peut être utilisée. Présentation Les pourcentages de variation indiqués dans les tableaux de l'évolution des prix — par rapport au mois précédent et au (1) Pour plus de détails, voir le Bulletin mensuel «Statistiques générales» n° 3-1977, note explicative du tableau 753. (2) Pour plus de détails, voir le Bulletin mensuel «Statistiques générales» n° 2-1977, note explicative du tableau 753. même mois de l'année précédente — se réfèrent aux prix exprimés en monnaies nationales (et non en UCE) afin de donner des pourcentages d'évolution qui ne reflètent pas les fluctuations des monnaies. Toutefois, ce sont les valeurs exprimées en UCE qui sont utilisées pour les graphiques afin de pouvoir confronter entre eux les prix observés. Étant donné que la conversion en une base monétaire commune par des taux de change ne reflète pas exactement, en général, la réalité des rapports du pouvoir d'achat intérieur des différentes monnaies communautaires, les comparai sons entre pays doivent être faites avec la prudence qui s'impose. Utilisation de ces statistiques de prix Cette publication a essentiellement pour but : — de permettre, dans les limites de ce qui est actuellement possible (voir paragraphe précédent) une confrontation spatiale des prix (en UCE) des principaux produits agri coles entre les neuf pays; — de comparer dans le temps (surtout mensuellement) les prix des produits agricoles (de préférence au stade «départ ferme») ainsi que les prix de certains produits transformés; rieure des différentes monnaies nationales. En principe, les montants compensatoires varient en fonction des fluctua tions des cours des changes. Il sont relativement constants dans le cas des «cours centraux», mais varient fortement et doivent être recalculés chaque semaine dans le cas des taux de change « libres » (5). En cas de réévaluation (ou de hausse des taux de change), les importations d'autres pays de la Communauté de produits réglementés sont grevées et les exportations vers d'autres marchés CEE sont subven tionnées par ces montants compensatoires monétaires; en cas de dévaluation (ou de baisse des taux de change), la compensation s'opère dans l'autre sens. Les «montants compensatoires adhésion», qui ont été appliqués jusqu'au 1er janvier 1978 dans les échanges entre les six membres fondateurs et les trois nouveaux États membres, ont agi comme les «montants compensa toires monétaires». Ils servaient à compenser les différences de niveau entre les prix des produits agricoles des pays fondateurs et ceux des nouveaux membres et ainsi, à éli miner l'avantage concurrentiel dont auraient disposé autre ment les nouveaux membres dû aux prix considérablement plus bas de certains de leurs produits agricoles. Mais, pour de nombreuses raisons, la présente publication ne permet pas la confrontation des prix en UCE avec les prix réglementaires fixés en UCAl1). Ces difficultés résultent essentiellement du fait que, dans le cadre de la politique agricole commune, la conversion en monnaie nationale des prix fixés en UCA — a été effectuée au moyen des parités, même après le 21 décembre 1971 encore; — est effectuée, depuis février 1973, à l'aide des «taux de conversion représentatifs» (appelés «parités vertes»)(2). Une difficulté supplémentaire provient du système des montants compensatoires monétaires)3) introduit à la suite des mesures de politique monétaire (notamment : fixation de nouveaux «cours centraux» et — cfe fait, mais non de droit — changements de parités, et, dans certains cas, libé ralisation des taux de change). Le but de ce système est de compenser les modifications des conditions de la concur rence provoquées par la situation monétaire. La nécessité de cette compensation monétaire résulte du fait: — que les échanges intérieurs et extérieurs de la Commu nauté reposent sur des taux de change effectifs; — que les prix réglementés, fixés en UCA, sont convertis en monnaie nationale à l'aide de «taux de change repré sentatifs» (appelés «parités vertes»). Avant l'introduction des montants compensatoires monétai res, lorsque les taux de change fluctuaient, les prix régle mentés, fixés en UCA, n'étaient pas modifiés en consé quence (comme c'est le cas dans le système actuel) de sorte que les prix CEE convertis en monnaie nationale n'étaient plus uniformes (4). L'application du «système des montants compensatoires monétaires» est alors une tentative de compenser les dif férences entre les «taux représentatifs» et la valeur exte n t Afin d'assurer leur uniformité dans tous les Etats membres, les prix régle mentés pour des produits réglementés sont fixés en unités de compte (UC). Le règlement CEE 129/62 a introduit l'UC comme instrument de mesure de valeurs dans le cadre de la politique agricole commune. Jusqu'aux accords de Washington du 18.12.1971, sa parité-or était iden tique à celle du dollar US (1 UC=0,88867088 g d'or fin= 1 dollar US). Cette unité est maintenant appelée UCA (Unité de compte agricole). (2) Règlement du Conseil n° 2 2 2 / 7 3 du 31 janvier 1973 (J.O. L 27 du 1.2.1973). (3) Sont soumis aux montants compensatoires monétaires, tous les produits agricoles réglementés pour lesquels des prix d'intervention ont été fixés, ainsi que les produits qui en dépendent. Ils sont calculés à partir du niveau du prix d'intervention, et non pas sur la base de la valeur réelle du marché (Règlement du Conseil n° 9 7 4 / 7 1 du 12 mai 1971 (J.O. L 106 du 12.5.1971). (4) Vu que les prix agricoles, fixés conformément aux règlements CEE, sont exprimés en UCA, et vu que la conversion des UCA est effectuée au moyen des «taux de conversion représentatifs», toute fluctuation de la valeur extérieure d'une monnaie donnée entraîne une modification des prix réglementés fixés en monnaie nationale : en cas de réévaluation, ils baissent, en cas de dévaluation, ils augmentent. (5) Pour le détail des modalités en vigueur, voir le règlement du Conseil no 1463/73 du 30.5.1973 (J.O. L 146 du 4.6.1973). IX Osservazioni preliminari Dal 1977, la pubblicazione mensile «Prezzi di vendita dei prodotti agricoli » è stata suddivisa in due distinti fascicoli : « Prezzi di vendita dei prodotti vegetali » e « Prezzi di vendita dei prodotti animali», aventi ciascuno cadenza bimestrale e pubblicati a mesi alterni. Tale suddivisione ha permesso d'ampliare il campo d'osservazione a un numero rilevante di nuove serie di prezzi. In questi bollettini l'EUROSTAT pubblica varie serie di dati rilevati negli Stati membri della Comunità e relativi ai prezzi dei principali prodotti agricoli e di alcuni prodotti trasformati dell'industria alimentare. Le pubblicazioni vengono elaborate in collaborazione con i competenti istituti nazionali, e l'EUROSTAT coglie qui l'occasione per ringraziare tutti coloro che partecipano alla fornitura dei dati. L'EUROSTAT si sforza costantemente di migliorare e di ampliare le sue pubblicazioni in materia di prezzi e attende con interesse osservazioni e suggerimenti da parte dei let tori. Comparabilità Malgrado i rinnovati sforzi compiuti in collaborazione con gli istituti nazionali competenti, il grado di comparabilità tra le serie di prezzi pubblicate è ancora limitato. Quanti conoscono quali difficoltà s'incontrano nell'armoniz zazione delle statistiche dei prezzi, comprenderanno peraltro che il principio d'identità completa della definizione del pro dotto e delle altre caratteristiche che determinano le serie dei prezzi non sarà realizzato che dopo numerosi anni di sforzi, semmai lo sarà. Anche le serie nazionali dei prezzi devono essere interpre tate con cautela; per questo motivo, per esempio, nelle sue pubblicazioni sui «Prezzi e indici dei prezzi per l'agricoltura e silvicoltura» (Preise und Preisindizes für die Land- und Forstwirtschaft), lo «Statistisches Bundesamt», Wiesbaden, fa precedere i prezzi in valore assoluto dall'osservazione seguente : « La statistica dei prezzi alla produzione e dei prezzi d'acquisto dell'agricoltura mira essenzialmente, come tutte le statistiche ufficiali sui prezzi, ad evidenziare le varia zioni dei prezzi. Per questo motivo i suoi risultati più impor tanti sono costituiti da indici e rapporti dei prezzi e non già, ad esempio, da prezzi medi in valore assoluto. Pertanto, quando nella presente pubblicazione figurano prezzi in valore assoluto, essi possono considerarsi soltanto come dati di riferimento approssimativi. Dati veramente esatti sul livello assoluto dei prezzi comporterebbero altri metodi d'indagine e, sopratutto, un numero molto più vasto di prezzi elementari (di punti diversi di rilevazione)». Nelle tabelle, le intestazioni delle serie dei prezzi specificano succintamente, oltre alla fase di scambio, due altri criteri : 1. la definizione del prodotto; 2. il luogo di consegna e il condizionamento. Di massima, i prezzi sono pubblicati al netto dell'IVA e delle altre imposte, includono però le sovvenzioni. Inoltre, dato che le definizioni delle serie dei prezzi, da paese a paese, presentano ancora delle differenze tal volta di rilievo, l'EUROSTAT ha pubblicato una serie di «cataloghi delle caratteristiche determinanti delle serie dei prezzi». I riferimenti ai cataloghi appropriati figurano di volta in volta in calce alle tabelle del presente volume. Conversione in UCE A decorrere dal 1977, l'EUROSTAT effettua la conversione in UCEt1) dei prezzi espressi nelle valute nazionali, mentre anteriormente l'unità di conto utilizzata era Eur(2). L'UCE è un'unità di tipo «paniere», basata su una certa quantità di ciascuna delle singole valute comunitarie. Il suo valore viene calcolato quotidianamente, considerando per ogni valuta il tasso di cambio di mercato con le pondera zioni stabilite il 16 giugno 1974. Il valore giornaliero dell'UCE viene pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Nella presente pubblicazione i dati in UCE sono stati calco lati applicando i valori medi dei periodi in esame, mentre per altri fini si prende talvolta i valori alla fine di questi periodi. Presentazione Le variazioni percentuali indicate nelle tabelle dell'evoluzione dei prezzi rispetto al mese precedente e allo stesso mese dell'anno precedente si riferiscono ai prezzi espressi nelle I1) Per ulteriori particolari, vedasi il Bollettino mensile «Statistiche generali», n. 3-1977, nota esplicativa alla tabella 753. (2) Per ulteriori particolari, vedasi Bollettino mensile «Statistiche generali», n. 2-1977, nota esplicativa alla tabella 753- valute nazionali (non in UCE), per poter fornire percentuali d'evoluzione che non rispecchino le fluttuazioni monetarie. I grafici sono, invece, basati sui valori espressi in UCE per poter raffrontare tra di loro i prezzi rilevati. Va tenuto pre sente che la conversione in una base valutaria comune mediante tassi di cambio non può fornire in generale un'immagine fedele dei rapporti reali di potere d'acquisto, sul piano interno, fra le varie valute comunitarie : di conse guenza, i raffronti fra paesi dovrebbero essere operati con la dovuta prudenza. Utilizzazione di queste statistiche dei prezzi La presente pubblicazione si prefigge essenzialmente di : — consentire un raffronto spaziale dei prezzi (in UCE) dei principali prodotti agricoli tra i nove paese della Comu nità per quanto attualmente possibile (vedasi paragrafo precedente); mente e debbono essere calcolati ogni settimana nel caso dei tassi di cambio « liberi »(5). In caso di rivalutazione (o d'apprezzamento di una valuta) le importazioni di prodotti regolamentati provenienti da altri paesi comunitari vengono tassate, e le esportazioni verso altri mercati comunitari sov venzionate mediante l'applicazione dei suddetti importi compensativi monetari; nel caso di svalutazione (o di deprezzamento di una valuta), la compensazione avviene nel modo inverso. Gli «importi compensativi adesione», applicati sino al 1° gennaio 1978 negli scambi tra i vecchi e i nuovi paesi membri, funzionavano come gli «importi compensativi monetari » : il loro scopo era di compensare le differenze di livello tra i prezzi dei prodotti agricoli dei nuovi e dei vecchi paesi membri, eliminando così il vantaggio concorrenziale di cui avrebbero disposto altrimenti i nuovi paesi membri, per il fatto che i loro prezzi agricoli erano in alcuni casi consi derevolmente più bassi. — raffrontare nel tempo (sopratutto a cadenza mensile) i prezzi dei prodotti agricoli (preferibilmente allo stadio «franco partenza azienda») e i prezzi di taluni prodotti trasformati. Per numerose ragioni, purtroppo, la presente pubblicazione non consente un raffronto dei prezzi espressi in UCE con i prezzi regolamentati fissati in UCA Π. Infatti, nel quadro della politica agricola comune la conversione in valuta nazionale dei prezzi fissati in UCA : — anche dopo il 21 dicembre 1971, era effettuata ancora applicando delle parità; — a decorrere dal febbraio del 1973 viene effettuata appli cando «tassi di conversione rappresentativi» (le cosi dette «parità verdi»)(2). Un'altra complicazione è dovuta al sistema degli importi compensativi monetarii3), instaurato a seguito dei provve dimenti di politica monetaria (in particolare : l'introduzione di nuovi «corsi centrali» e — di fatto ma non di diritto — cambiamenti delle parità o, in taluni casi, liberazioni di tassi di cambio). Questo sistema è allora inteso a compensare delle distorsioni intervenute nelle condizioni di concorrenza, imputabili all'evoluzione monetaria. Tale compensazione seguenti : monetaria si impone per i fatti — il commercio estero della Comunità e quello intracomu nitário si basano sui tassi di cambio effettivi; — i prezzi regolamentati, espressi in UCA , vengono invece convertiti in valuta nazionale applicando i «tassi di cam bio rappresentativi» (le cosidette «parità verdi»). Pertanto, senza l'introduzione degli importi compensativi monetari, in caso di variazione dei tassi di cambio, i prezzi regolamentati, espressi in UCA , non venivano modificati di conseguenza (come invece succede sotto il sistema attuale), consicché i prezzi stabiliti a livello CEE convertiti in valuta nazionale, non risultano più uniformi (4). L'applicazione del «sistema di compensazione monetaria» intende compensare le differenze tra i «tassi rappresenta tivi» e il valore esterno delle varie valute nazionali. Di mas sima, gli importi compensativi variano in funzione delle flut tuazioni dei tassi di cambio; essi sono relativamente co stanti nel caso dei «corsi centrali», mentre variano notevol (1) Per garantirne l'uniformità in tutti i paesi membri, i prezzi regolamentati per i prodotti sottoposti all'organizzazione comune di mercato sono espressi in unità di conto (UC). Il regolamento CEE η. 129/62 ha intro dotto l'unità di conto (UC) come strumento di misura di valore nel quadro della politica agricola comune. Sino agli accordi di Washington del 18 dicembre 1971 la parità aurea di tale unità di conto — attualmente deno minata UCA (unità di conto agricola) — era identica a quella del dollaro US (1 UC=0,88867088 grammi d'oro fino=1 dollaro US). (2) Regolamento del Consiglio n. 2 2 2 / 7 3 del 31 gennaio 1973 (GU L27 del 1.2.1973). (3) Gli importi compensativi monetari si applicano a tutti i prodotti agricoli regolamentati per i quali sono stati fissati prezzi di intervento e ai prodotti che ne derivano. Essi vengono calcolati in base al livello del prezzo d'inter vento e non in base al valore effettivo di mercato (Regolamento del Consiglio n. 9 7 4 / 7 1 del 12 maggio 1971 — GU L 106 del 12.5.1971). (4) Dato che i prezzi agricoli, fissati nei regolamenti CEE, sono espressi in UCA e dato che, inoltre, la conversione di tali UCA viene effettuata appli cando i «tassi di conversione rappresentativi», ogni cambiamento del valore esteriore di una valuta determinata impone un mutamento corri spondente dei prezzi regolamentati espressi in valuta nazionale : in caso di rivalutazione, tali prezzi diminuiscono, in caso di svalutazione invece aumentano. (5) Per i particolari circa le modalità in vigore, vedasi regolamento del Consi glio n. 1463/73 del 30.5.1973 (GU L 146 del 4.6.1973). XI Valeurs de l'unité de compte européenne (UCE) Valori dell'unità di conto europea (UCE) Werte der Europäischen Rechnungseinheit (ERE) Values of the European unit of account (EUA) BR Deutschland 100ERE= ...DM Italia France 100 DM= 10OUCE= 100 FF = 100UCE= ... ERE ...FF ... UCE ... LIT Nederland 100 U T = ... UCE 100ERE = 100HFL= ...HFL ...ERE UEBL/BLEU 100UCE = ... BFR/LFR 100 LFR = ... UCE United <ingdom 483,774 483,774 474,793 460,614 443.605 443,605 430.742 427,921 427,921 427,921 427,921 427,921 425,924 411,554 402.622 374,138 364,566 357,681 327,644 308,352 304.939 281.545 264,831 20,6708 20,6708 21,0618 21,7102 22,5426 22,5426 23,2158 23,3688 23,3688 23,3688 23,3688 23,3688 23,4784 24.2981 24,8372 26,7281 27,4299 27,9579 30,5209 32,4305 32.7934 35,5183 37,7599 403,145 403,145 425,453 461,264 521.454 521,454 526,950 528,168 528,168 528,168 528,168 528,168 525,703 507.967 529.027 567,767 577,214 565,717 546,775 573,386 532,923 534.486 560,607 24,8050 71990,0 24,8080 71990,0 23,5044 70653,7 21,6796 68543,8 19.1771 66012,6 19,1771 66012,6 18,9771 66708,4 18,9334 66862,6 18.9334 66862,6 18,9334 66862,6 18,9334 66862,6 18,9334 66862,6 19,0221 66550,6 19,6863 64305,2 18.9026 63886,6 17,6129 63889,5 17,3246 64741,4 17,6767 65426,4 18,2891 71646,0 17.4403 77574,3 18.7997 80954,5 18.7096 93015.0 17.8378 100678,5 0.138908 0,138908 0,141535 0,145892 0,151486 0,151486 0,149906 0,149560 0,149560 0,149560 0,149560 0,149560 0,150261 0,155508 0,156527 0,156520 0,154460 0,152843 0,139575 0,128908 0,123526 0,107509 0,099326 437,700 437,700 429,574 416,745 401,357 401,357 389,854 387,268 387,268 387,268 387,268 387,268 385,461 372,456 370,032 370.049 365,750 359.991 342.853 320.224 313,490 295,515 280.010 22,8467 22,8467 23.2789 23,9955 24,9155 24,9155 25,6506 25,8219 25,8219 25,8219 25,8219 25,8219 25,9430 26,8488 27,0269 27,0234 27,3411 27,7785 29.1670 31,2281 31,8989 33,8392 35,7130 5759,21 5759.21 5652,30 5483,50 5281.01 5281,01 5336.67 5349.01 5349,01 5349.01 5349,01 5349,01 5324,04 5144,42 5110.93 5111,16 5086.63 4936.11 4780,09 4639,94 4556,90 4316,54 4088,26 ... UKL 359,091 348,204 311.231 306.208 298,119 270,447 27,8481 28,7188 32.1305 32,6576 33,5436 36,9758 578,673 553,481 562,779 554,556 521,484 553,055 17,2809 10,0675 17,7690 18.0325 19,1761 18,0814 65617,9 67152,8 74839,7 80534,5 85672,7 96808.5 0,152397 0,148914 0,133619 0.124170 0,116723 0.103296 361,942 354,501 329,325 314,986 309,506 283,337 27,6288 28,2087 30,3651 31,7474 32.3054 35.2937 5016,17 4848,66 4725,14 4546,87 4511,49 4151.57 ... EUA ...IRL ... EUA ... DKR ...ERE ...$ EUR 9 100$= 100EUA= 100Eur= ... EUA ... Eur ...EUA Average values per calendar year / Valori medi pe ■ anno calendario 1,73634 1,73634 1.76919 1,82365 1,89358 1.89358 1,87383 1,86950 1,86950 1.86950 1,86950 1,86950 1.87827 1,94385 1,95659 1.95650 1,96594 2,02587 2,09201 2,15520 2.19447 2.31667 2,44603 41,1372 41,1372 40,3735 39.1678 37.7215 37,7215 38,1191 38,2073 38,2073 38,2073 38,2073 38,2073 38,7652 42,8702 42,5912 42,5931 42,8583 44,8941 50,2321 50,9803 56,0026 62,1578 65,3701 Durchschnittswerte je Wirtschaftsjahr / Valeurs moyennes par année campagne 1971/1972 1972/1973 1973/1974 1974/1975 1975/1976 1976/1977 1977/1978 1978/1979 1979/1980 USA Danmark 100 EUA= 100UKL= 100EUA= 100IRL= 100ERE= 100DKR= 100EUA= Durchschnittswerte je Kalenderjahr / Valeurs moyennes par année civile 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 Ireland 1,9936 2,0624 2.1163 2,1945 2,2166 2,40873 243,089 243,089 247,687 255,312 265,101 265,101 262.336 261,730 261.730 261.730 261.730 261,730 257,963 233,262 234,790 234,780 233,327 222,746 199,076 196,154 178,563 160,881 152,975 41.1372 41,1372 40.3735 39,1678 37.7215 37.7215 38,1191 38,2073 38,2073 38,2073 38,2073 38,2073 38,7652 42,8702 42,5912 42,5931 42,8583 44,8941 50,2321 50,9803 56,0026 62,1578 65,3701 243.089 243,089 247,687 255,312 265,101 265.101 262,336 261.730 261.730 261,730 261,730 261,730 257,963 233,262 234,790 234,780 233,327 222,746 199.076 196.154 178,563 160,881 152.975 795,595 795,595 780,825 757.507 729.535 729.535 737.224 738,928 738,928 738,928 738,928 738,928 742.293 771,663 766,640 766,675 775.264 778.909 741,598 725,927 712,266 676,176 685,567 12,5692 12,5692 12.8070 13,2012 13,7074 13,7074 13.5644 13.5331 13.5331 13.5331 13,5331 13,5331 13,4718 12,9590 13,0439 13,0433 12,8999 12.8385 13.4844 13.7755 14.0397 14.7890 14,5865 115,184 115.184 113,046 109.670 105.621 105,621 106,734 106,981 106.981 106.981 106,981 106,981 106,482 102,889 102,219 102,223 104,776 112.178 123,173 119,270 124,077 111.805 114.112 86.8118 86.8118 88.4596 91,1826 94.6781 94,6781 93.6909 93,4745 93.4745 93,4745 93.4745 93.4745 93.9126 97,1921 97.8292 97,8253 95,4417 89.1440 81.1866 83.8434 80.5951 89.4414 87.6332 1 15,184 1 15,184 1 13,017 109.670 105.620 105.620 106,737 106,980 106,980 106.980 106.980 106,980 106,460 102.888 102,212 102.223 102.336 102,238 98,3112 95.4980 93,8341 88,2561 83.9820 86.8176 86.8176 88,4823 91,1826 94,6790 94,6790 93,6882 93.4753 93.4753 93.4753 93.4753 93.4753 93.9320 97.1927 97.8359 97,8252 97,7175 97.715 101,718 104.714 106.571 113.307 1 19,073 Average values per crop year / Valori medi per anno campagna 43,2664 47,1767 51,4915 53,0825 58.1912 65.1820 231,126 211,969 194,207 188,386 171.847 153,417 43,2664 47,1767 51,4915 53,0825 58,1912 65,1820 231,126 211,969 194,207 188,386 171,847 153,417 783,803 757.861 734,597 715,750 701,908 640.806 12,7583 13.1950 13,6129 13.9714 14,2469 15,6053 109,721 115,147 122,876 124.671 116.002 111,567 91,1405 86.8465 81.3830 80.2109 86,2053 89.6322 102,810 100.105 97,0183 94.1002 92.5287 87,4771 97,2668 99,8948 103.073 106,269 108.075 114.316 Werte der Europäischen Rechnungseinheit Values of the European unit of account BR Deutschland France Italia valeurs ae runne ae compie européenne Valori dell'unità di conto europea Nederland 100ERE= 100 DM= 100UCE= 100 FF = 100UCE= 100LIT= 100ERE= 1O0HFL= .DM ... ERE ...FF ... UCE ... LIT ... UCE ...HFL ...ERE UEBL/BLEU 100UCE = 100 ...BFR/LFR BFR LFR" ... UCE Ireland United Kingdom 100EUA= 100UKL= 100EUA= 100IRL= ... UKL ... EUA ...IRL ... EUA Durchschnittswerte je Monat / Valeurs moyennes par mois USA 100ERE= 100DKR= ... DKR ...ERE EUR 9 100$= 100EUA= 100Eur= ... EUA ... Eur ... EUA Average values per month / Valori medi per mese 1975 Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre 300,931 301,147 303,125 305,974 305,755 304,823 305,808 307.750 307,393 305,090 305,380 305,815 33,2302 33,2064 32,9897 32,6825 32,7059 32,8059 32,7003 32,4939 32.5316 32,7772 32.7461 32,6995 555,709 553,697 549,879 540.913 526,788 521,657 523,720 523,110 525.261 521,101 519,980 519.814 17,9950 18,0604 18,1858 18,4873 18.9830 19.1697 19,0942 19,1164 19.0382 19,1901 19,2315 19,2377 82071,8 82477,7 82564.5 81655,1 81626,4 81475,3 80497.2 79823,7 79631.9 80180,0 80142,9 79643,0 0,121845 0,121245 0,121117 0.122466 0,122509 0,122737 0,124228 0,125276 0.125578 0.124719 0.124777 0,125560 312,607 311,476 310,240 312,220 313,049 313,769 316,197 315.690 315.304 313.917 313,412 313,332 31,9890 32,1052 32.2331 32,0287 31,9439 31,8706 31,6259 31,6766 31,7154 31,8556 31,9069 31.9150 4510,01 4497,46 4492,95 4528,20 4544.54 4550,64 4563,53 4573.67 4604,74 4602,03 4603,12 4605,96 2.21729 2,22348 2,22571 2,20838 2,20044 2.18749 2.19129 2,18643 2.17168 2,17295 2,17244 2,17110 53.8538 54,0054 54.0747 54,3666 56.0989 57,0838 56,8001 56,5026 56,3326 57,4565 57,5873 57,6770 185,683 185,167 184,929 183,937 178,257 175,181 176,056 176,983 177,517 174,045 173,649 173,379 53,8538 54.0054 54,0747 54,3666 56,0989 57,0838 56,8001 56,5026 56.3326 47,4565 57,5873 57,6770 185,683 185,167 184,929 183,937 178,257 175,181 176.056 176,983 177,517 174,045 173,649 173,379 714,117 715,467 71 1,657 711,368 710,523 708.200 708,761 712.349 713,527 711.584 712,544 717.112 14.0032 13.9769 14.0517 14,0574 14,0741 14.1203 14.1091 14.0381 14,0149 14.0532 14.0342 13,9448 127.252 129.252 130,849 128,825 130,245 130,241 124,008 119.480 1 17,463 118.180 1 18.041 116,566 78,5842 77.3682 76.4240 77.6247 76,7784 76.7807 80.6400 83.6960 85.1332 84.6167 84.7163 85.7883 93,2212 93.1127 93.0047 93,6063 93.7661 93,8834 94,0710 94.3056 94.5617 94,2000 94.1984 94.2943 107.272 107,397 107,521 106,830 106.648 106.515 106,303 106.038 105.751 106.157 106.159 106.051 303.223 296,349 289,405 282.764 283,722 283,021 282.434 278.401 275.847 269.379 267,792 267,446 32.9790 33.7440 34,5537 35.3652 35,2458 35,3331 35,4065 35,9194 36,2520 37,1224 37.3424 37,3907 521,284 517.662 522,631 520,769 521,081 520,615 531,728 546,806 544,443 552,939 554,396 559,1^5 19,1834 19,3176 19,1340 19,2024 19,1909 19,2081 18,8066 18,2880 18,3674 18,0852 18,0376 17,8835 81799,9 88745,1 93259,3 98044,6 94923,8 93313,7 91836,4 92192.4 93489.7 94819,6 96095,0 97248,4 0,122250 0,112682 0,107228 0,101994 0,105348 0,107165 0,108889 0,108469 0,106964 0,105463 0,104064 0.102829 311.146 308,263 304,307 299,517 300,908 300,722 299.359 294,629 288,629 282.376 279,734 278.782 32,1393 32,4398 32,8616 33,3871 33,2327 33,2533 33,4047 33.9410 34.6466 35,4138 35,7482 35.8703 4576,50 4527,37 4437,01 4342,18 4340.39 4353,52 4355,92 4294,92 4252,19 4134,49 4105,89 4084,26 2.18508 2,20879 2,25377 2,30300 2,30394 2,29699 2,29573 2,32833 2,35173 2.41868 2,43553 2,44842 57,4278 57,1285 58,0903 60,2982 61.2031 62,2383 61,4228 61.7600 63,9841 67,5981 67.8426 66.8168 174,132 175.044 172,146 165,842 163,390 160,673 162,806 161,917 156,289 147,933 147,400 149,663 57,4278 57.1285 58,0903 61,2982 61,2031 62,2383 61,4228 61,7600 63,9841 67,5981 67,8426 66,8168 174,132 175,044 172,146 165,842 163,390 160,673 162.806 161,917 156,289 147,933 147,400 149,663 717,504 710,876 695,042 673,451 671.881 673.376 676,205 669.518 663,495 654,063 655.592 654,270 13.9372 14,0672 14,3876 14,8489 14.8836 14.8505 14,7884 14,9361 15,0717 15,2890 15.2534 15,2842 1 16.455 115.791 113.032 111.435 1 10.764 109.840 109,710 1 10,088 110.698 1 10.818 11 1.045 112,184 85,8701 86,3625 88.4705 89,7384 90.2820 91.0415 91.1494 90.8364 90.3359 90.2380 90.0536 89.1393 93,9874 92.8479 91.0348 88,8584 88.9635 89.0213 89,0180 87,8269 86.81 18 84.6417 83,9948 83,6840 106,397 107.703 109,848 1 12,539 112.406 112,333 1 12.337 113,860 1 15.192 1 18.145 1 19,055 1 19.497 268,045 268.500 267310 267.008 266,309 265,942 262,517 264,642 264,527 262,974 261,632 258,183 37,3072 37,2439 37,3260 37,4521 37,5504 37,6022 38,0928 37,7869 37,8033 38,0266 38,2216 38,7322 557,233 556,132 558,129 558,726 559,333 558,012 557,637 559,546 560,304 560,676 566,371 575,037 17,9458 17,9813 17,9167 17,8979 17,8724 17,8208 17,9328 17,8716 17,8475 17,8356 17.6563 17,3902 98515,1 98555.6 99303.2 99827,9 100081.5 99975,6 101423,6 100844,0 100546.3 101659,4 102430,7 105102,7 0,101507 0.101466 0.100702 0,100172 0,099919 0,100024 0,098596 0,099163 0.099457 0,098368 0,097627 0,095145 280,409 280,514 279.560 278.140 277.433 279,983 280.437 279.938 280.402 281,152 282,348 279,457 35,6622 35,6488 35,7705 35,9531 36,0447 35,7165 35,6586 35.7221 35,6631 35,5679 35.4173 35,7837 4115,09 4120,58 4109,34 4089,27 4077.07 4074.13 4080.48 4066,35 4076,33 4089,13 4109.36 4053,24 2,43008 2,42684 2,43348 2.44542 2.45274 2,45451 2,45069 2,45921 2,45319 2,44551 2,43347 2.46716 65.4430 65,3074 65,2370 65,4540 65,7093 65,6947 66,6835 65,6877 65.2921 65.2060 64,1844 64.6340 152,805 153.122 153.287 152.779 152.185 152.219 149,962 152,236 153.158 153,360 155,801 154,717 65,4430 65,3074 65,2370 65,4540 65,7093 65,6947 66,6835 65,6877 65,2921 65,2060 64,1844 64,6340 152,805 153,122 153.287 152,779 152.185 152,219 149,962 152,236 153,158 153.360 155,801 154.717 660.115 660.998 657.329 672.897 678,355 682.707 685.440 688.814 703.167 705.774 714.478 713.373 15,1489 15.1236 15,3131 14.8611 14,7415 14.6476 14,5892 14.5177 14.2214 14,1688 13,9962 14.0179 1 12.144 111.690 112.034 112.533 112.949 1 12.955 114.853 1 14.333 113,840 115.442 1 16.691 119,955 89.171 1 89.5335 89.2586 88.8628 88.5355 88,5308 87.0678 87,4638 87.8426 86,6236 85,6964 83.3646 84,2638 84.3439 84,0646 83,6917 83.6010 83.8029 83.5086 82.9476 83,3928 84.2712 84.6624 83.7669 1 18,675 I 18.562 1 18.956 119.486 1 19,616 119.328 1 19.748 120.558 1 19.914 1 18.665 1 18.1 16 119.379 259,440 256,209 254,765 255,244 257,202 257,276 258,439 257,306 256.049 251,638 251,954 1251.286 38,5446 39,0306 39,2519 39,1782 38,8799 38,8688 38,6939 38,8642 39,0550 39,7396 39,6898 39,7953 577,980 597,391 590,295 573,571 567,500 565,412 558,572 560.654 566,843 575,168 576,914 577,225 17,3016 16,7395 16,9407 17,4346 17,6211 17,6862 17,9028 17,8363 17,6416 17,3862 17,3336 17,3243 106766,5 106119,7 107075,7 107398,7 106226,3 106072,7 106535,8 107712,0 107842,0 110811,0 111614,2 112564,5 0,093662 0,094233 0,093342 0,093111 0,094139 0,094275 0,093865 0,092840 0,092728 0,090243 0,089594 0.088838 278,156 274,800 272,507 272,683 275.187 275,956 279,001 278,802 278,165 273,691 272,796 272.443 35,9511 36,3901 36,6963 36,6726 36,3389 36,2377 35,8422 35,8677 35,9499 36,5376 36.6574 36,7049 4023,10 3986,62 3966.03 3978,66 4013,81 4035,86 4072,86 4050,59 4035,20 3968,90 3960,60 3978,00 2.48565 2,50839 2,52141 2,51341 2,49140 2.47779 2,45528 2.46878 2.47819 2,51959 2,52487 2,51383 63,3552 63,6293 65,6247 67,5915 67,1862 67,2047 66,4131 66,4073 66.3680 68,0604 67,5889 67,3434 157,840 157,160 152,382 147,948 148,840 148,799 150,573 150,586 150.675 146.928 147.953 148,493 63,3552 63,6293 65,6247 67,5915 67,1862 67,2047 66,4131 66,4073 66,3680 68,0604 67.5889 67.3434 157,840 152,160 152,382 147,948 148,840 148.799 150.573 150,586 150,675 146,928 147,953 148,493 707,489 700,592 701,337 702,200 696,383 696,875 705.302 708,861 706,063 699,516 697,073 700,916 14,1345 14,2736 14,2585 14,2410 14.3599 14.3498 14,1783 14,1071 14,1630 14,2956 14,3457 14.2670 122,531 123,460 125,274 125,214 122,086 123,461 125,827 128.586 129.946 136.594 132,269 133,511 81,6120 80,9979 79.8250 79,8633 81,9095 80.9972 79,4742 77,7690 76,9550 73,2097 75,6035 74,9002 83.3673 82,4885 82,1002 82.2779 82.7359 82.9572 83.7095 83.5425 83.2074 82.3752 84.4266 82.8298 119.951 121,229 121,802 121.539 120.867 120,544 1 19.461 119,700 120.182 121.396 1 18.446 120,729 1976 Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre 1977 Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre 1978 Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prix à la production des produits agricoles Producer prices of agricultural products Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Regime normal 1) Regime normale ï) Regelsystem 1) Standard system 1) Sätze Rates Taux Tassi Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Ermäßigter Satz / Reduced rate : • Die meisten Erzeugnisse / Most products "O c co C o t/) Normalsteuersatz / Standard rate : • Weinmost, Getränke, Dienstleistungen / must, beverages, services Grape seit / since depuis / dal 5% 5,5% 6% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 10% 11 % 12% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 Produits imposables Prodotti imponibili Taux réduit / Tasso ridotto : • La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti Taux normal / Tasso normale : • Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino, bevande, servizi ω Q CE CG N.B. Depuis le 1 e r janvier 1970, l'agriculteur au déduire de sa dette fiscale TVA (outre la achats) un montant compensatoire partiel montant de 3% à été réduit à 2,5% le 1.1.1977 et à 1,5% le 1.1.1978. N.8. A b 1. Januar 1970 hat ein der Regelbesteuerung unterliegender Landwirt die Möglichkeit, von seiner Mehrwertsteuerschuld (über die abzugsfähige Vorsteuer hinaus) einen sogenannten Aufwertungsteilausgleich abzuziehen (3%, ab 1.1.1976: 2,5%, ab 1.1.1977: 2 % und ab 1.1.1978: 1,5%). Since 1 January 1970. farmers to whom the standard system applies may deduct from their VA T liability not only the VA T paid at earlier stages but also an amount allowed as partial compensation for the revaluation. This amount was reduced from 3% to 2.5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to 1,5% on 1.1.1978. Ermäßigter Satz / Reduced rate : • A lle Erzeugnisse außer Wein / A ll products except wine Mittlerer Satz / Intermediate rate : • Wein / Wine ω o c régime normal peut TVA payée sur ses de réévaluation. Ce 1.1.1976, à 2% le Dal 10 gennaio 1970, l'agricoltura sottoposta a regime normale può detrarre dal suo debito fiscale IVA (oltre all'IVA corrisposta sugli acquisti) un importo compensativo parziale della rivaluta zione. Questo importo, inizialmente fissato al 3% è stato ridotto al 2.5% dall'1.1.1976. al 2% dall'I. 1.1977 e all'I ,5% dall'1.1.1978. 6% 7% 7,5 % 7% 1.1.1968 1.12.1968 1.1.1970 1.1.1973 13% 15% 17,6% 1.1.1968 1.12.1968 1.1.1970 Taux réduit / Tasso ridotto : • Tous les produits sauf le vin / Tutti i prodotti eccetto il vino Taux intermédiaire / Tasso intermedio : • Vin / Vino CD LL Mittlerer Satz / Intermediate rate — Normalsteuer satz / Standard rate: • Wein / Wine N.B. Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise ein schließlich MwSt. A b 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf Preise ausschließlich MwSt. / Until 31.12.1969 these rates applied to prices inclusive of VA T. From 1.1.1970 these rates apply to prices exclusive of VA T. ) Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco nomic sectors. N.B. Die A ngaben betreffen die Landwirtschaft in engerem Sinne, also nicht z.B. die Forstwirtschaft. Nur die wichtigsten Erzeugnisse werden bei spielshalber aufgeführt / The data relate to agriculture in the strict sense of the term, excluding e.g. forestry. Only the most important pro ducts are indicated by way of illustration. XIV 17,6% 1.1.1977 Taux intermédiaire / Tasso intermedio — Taux nor mal / Tasso normale: • Vin / Vino N.B. Jusqu'au 31.12.1969 les taux s'appliquent aux prix TVA comprise A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA / Fino al 31.12.1969 i tassi si applicano ai prezzi IVA inclusa. Dall' 1.1.1970 i tassi si applicano ai prezzi IVA esclusa. ) Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di semplificazioni. N.B. Les données concernent l'agriculture au sens restreint et non p. ex. la sylviculture. Seuls les produits les plus importants ont été men tionnés à titre d'exemples / I dati sì riferiscono all'agricoltura in senso stretto tessi escludono ad esempio la silvicoltura). Sono stati menzionati a titolo di esempio solo i prodotti più importanti. Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prix à la production des produits agricoles Producer prices of agricultural products Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Regelsystem 1) Standard system 'M Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Getreide (A usnahme: Saatgut und Rohreis), Roh milch / Cereals (except seed and paddy rice) untreated milk ÇO ra • Rohreis, Frisch und Trockengemüse, Kartoffeln, frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh and dried fruit, oilseeds for the production of edi ble oil, olive oil, eggs, butter and cheese Mittlerer Satz / Intermediate rate: • A lle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte / All other products n.e.s. Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Die meisten Erzeugnisse / Most products Regime normal 1) Regime normale 1) Sätze Rates Taux Tassi Produits imposables Prodotti imponibili seit / since depuis / dal 1% 1.1.1973 Taux réduit / Tasso ridotto: • Céréales (sauf semences et riz brut), lait cru / Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo 3% 1.1.1973 • 6% 1.1.1973 4% 1.1.1969 Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre, fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen taire, huile d'olive, œufs, beurre et fromage / Riso greggio, ortaggi freschi e secchi, patate, frutta fresca e secca, semi oleosi per oli alimentari, olio d'oliva, uova, burro e formaggio Taux intermédiaire / Tasso intermedio: • Tous les autres produits non mentionnés cidessus / Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra Taux réduit / Tasso ridotto: • La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti -Ό CD T3 Ζ :ÇU m σ D) ω Normalsteuersatz / Standard rate — Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Blumen, Zierpflanzen, Blumenzwiebeln, Baum schulerzeugnisse / Flowers, ornamental plants, bulbs, nursery plants Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Die meisten Erzeugnisse / Most products Normalsteuersatz / Standard rate: • Blumen / Flowers ω ) Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco nomic sectors. 12% 14% 16% 4% 1.1.1969 1.1.1971 1.1.1973 1.1.1978 6% 1.1.1971 18% 16% 1.1.1971 1.1.1978 Taux normal / Tasso normale — Taux réduit / Tasso ridotto: • Fleurs, plantes ornementales, bulbes, produits des pépinières / Fiori, piante ornamentali, bulbi, pro dotti di vivai Taux réduit / Tasso ridotto: • La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti Taux normal / Tasso normale: • Fleurs / Fiori Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di semplificazioni. XV Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Prix à la production des produits agricoles Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Producer prices of agricultural products Regime normal1) Regime normale 1) Regelsystem 1) Standard system 1) Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Sätze Rates Taux Tassi seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili Ol O .Q b CD Χ _| ε ο "Ο en c "Ό CD Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Die meisten Erzeugnisse und Dienstleistungen / Most products and services Nulltarif / Zero rate: • Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung und Fütterung dienen einschl. der hierfür verwen deten Vorprodukte (Saat und Pflanzgut, Tiere) / Products generally used for human or animal consumption including certain animals, seed and plants used for producing food 4% 5% 1.1.1970 1.1.1971 0% 1.4.1973 10% 8% 1.4.1973 29.7.1974 1% exempt 1.1.1972 3.9.1973 5,26 % exempt 1.1.1972 3.9.1973 5,26 % 0% 1.1.1972 3.9.1973 1% 1.1.1972 5,26% 6,75% 10% 1.1.1972 3.9.1973 1.3.1976 10% 12,5 % 15% 9,25 % 15% 18% 20,25 % 3.7.1967 1.4.1968 29.6.1970 29.9.1975 1.3.1976 3.10.1977 1.10.1978 Taux réduit / Tasso ridotto: • La plupart des produits et services / La maggior parte dei prodotti e servizi Taux zéro / Tasso zero: • Les produits généralement utilisés pour l'alimenta tion humaine et animale y compris les semences, les plants et les animaux utilisés à cette fin / I pro dotti normalmente destinati all'alimentazione umana e animale, ivi compresi sementi, piante e animali utilizzati a tal fine C Normalsteuersatz / Standard rate: • A lle übrigen Güter und Dienstleistungen / A ll other products and services Ausgenommen / Exempt: • Pferde / Horses • Windhunde / Greyhounds Τ3 C CO Nulltarif / Zero rate : • Pflanzliche Erzeugnisse / Vegetable products £ Ermäßigte Sätze / Reduced rates : • Lebendvieh Rinder, Schafe u. Schweine / Live stock cattle, sheep and pigs • Übriges Lebendvieh einschl. Geflügel u. Fische / Other live animals incl. poultry and fish Schlachtkörper / carcasses Rohwolle, Rosshaar, Borsten, Federn, Häute und Felle / Unprocessed wool, horsehair, bristles, feathers, hides and skins CO Normalsteuersatz / Standard rate: • A lle Erzeugnisse / A ll products E c co Q ι Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco nomic sectors. XVI Taux normal / Tasso normale: • Tous les autres produits et services / Tutti gli altri prodotti e servizi Exemptés / Esenti: • Chevaux / Cavalli • Lévriers / Levrieri Taux zéro / Tasso zero : • Produits végétaux / Prodotti vegetali Taux réduits / Tassi ridotti : • Cheptel vif bovins, ovins et porcins / vivo bovini, ovini e suini Bestiame • A utre cheptel vif y compris volaille et poissons / Altro bestiame vivo compresi pollame e pesce Carcasse / Mezzene Laine brute, crins de cheval, soies, plumes, cuirs et peaux / Lana grezza; crini di cavallo, setole, piume, cuoio e pelli Taux normal / Tasso normale: • Tous les produits / Tutti i prodotti ) Le «regime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di semplificazioni. Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prix à la production des produits agricoles Producer prices of agricultural products Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Régime forfaitaire 1 ) Regime forfettario 1) Pauschalierungssystem 1 ) Fiat rate system 1) Sätze Rates Taux Tassi Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Die meisten Erzeugnisse / M o s t products 3 0) Weinmost, Getränke, Dienstleistungen must, beverages, services / Grape Q DC co seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili 5% 8% 9% 8,5% 8% 8% 1.1.1968 1.1.1970 1.1.1975 1.1.1976 1.1.1977 1.1.1978 La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti 10% 11 % 12% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino, bevande, servizi N.B. Am 1.1.1970 wurde als Aufwertungsteilausgleich der Pauscha lierungssatz um 3 % erhöht. Dieser Ausgleich wurde am 1.1.1976 auf 2,5%, am 1.1.1977 auf 2 % und am 1.1.1978 auf 1,5% reduziert. N.B. Depuis le 1.1.1970 le taux forfaitaire a été relevé de 3% à titre de compensation partielle de réévaluation. Cette compensation a été réduite à 2,5% à partir du 1.1.1976. à 2% à partir du 1.1.1977 et à 1,5% à partir du 1.1.1978. Dali'1.1.1970 il tasso forfettario è stato aumentato del 3% a titolo di compensazione parziale della rivalutazione. Questo importo è stato ridotto al 2,5% dall'I. 1.1976, al 2% dall'1.1.1977 e all' 1,5% dall'1.1.1978. On 1.1.1976 the flat rate was increased by 3% as partial com pensation for the revaluation. This compensatory rate was redu ced to 2,5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to 1,5% on 1.1.1978. Alle pflanzlichen Erzeugnisse / All vegetable pro ducts Aber 4,1 % in 1974 bei Verkäufen über eine Pro duzentenvereinigung / But 4 , 1 % in 1974 for sales through a producer association. 2% 2,4% 3,1 % 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1974 Tous les produits végétaux / Tutti i prodotti vege tali Mais 4 , 1 % en 1974 pour les ventes par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 4 , 1 % nel 1974 per le vendite effettuate tramite associa zioni di produttori Aber 2,9% in 1977, 1978 und 1979 bei Verkäu fen von Obst, Gemüse und Wein über eine Pro duzentenvereinigung / But 2,9% in 1977, 1978 and 1979 for sales of fruit, vegetables and wine through a producer association. 2,4% 1.1.1975 Mais 2,9% en 1977, 1978 et 1979 pour les ven tes de fruits et légumes et de vins par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 2,9% nel 1977, 1978 e 1979 per le vendite di frutta, ortaggi e vini effettuate tramite una associazione di produttori. Alle tierischen Erzeugnisse / All animal products 3 % 3,5% 4,5% 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1973 Tous les produits animaux / Tutti i prodotti animali Aber 5,2% in 1974 bei Verkäufen über eine Pro duzentenvereinigung / But 5,2% in 1974 for sales through a producer association. 4,2 % 3,5 % 1.1.1974 1.1.1975 Mais 5,2% en 1974 pour les ventes par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 5,2% nel 1974 per le vendite effettuate tramite una associazione di produttori. Eier, Geflügel und Schweine bei Verkäufen über eine Produzentenvereinigung / Eggs, poultry and pig sales through a producer association 4% 4,7 % 5,5 % 5,4 % 4,7 % 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1973 1.1.1974 1.1.1975 Œufs, volailles et porcs pour les ventes par l'inter médiaire d'un groupement de producteurs / Uova, pollame e suini per le vendite effettuate tramite una associazione di produttori. N.B. Der Landwirt verkauft ausschließlich MwSt; er zahlt jedoch die seine Einkäufe belastende MwSt. Als Ausgleich erhält er im Laufe des folgenden Jahres aufgrund von Belegen eine Rücker stattung in Höhe der angegebenen, auf seine Verkäufe zu berechnenden Sätze / The farmer se/is his products exclusive of VAT, but pays VAT on his purchases. Subject to the production of substantiating documents, he receives back as compensation ín the course of the following year an amount equal to the above tax rates applied to his sales turnover. ) Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT paid on purchase of the means of agricultural production. N.B. L'agriculteur vend hors TVA; il paie cependant la TVA sur ses achats. En compensation, il reçoit au cours de l'année qui suit, sur justification, un remboursement égal aux pourcentages indiqués, applicables au chiffre d'affaires de ses ventes / L'agricoltore vende al netto dell'/VA; egli deve corrispondere tuttavia l'IVA sugli acquisti. In compenso, egli riceve nel corso dell'anno seguente, su documenti giustificativi, un rimborso corrispondente alle percen tuali indicate, applicabili al fatturato delle sue vendite. ) Les regimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur, la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola. XVII Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prix à la production des produits agricoles Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Producer prices of agricultural products Pauschalierungssystem 1 ) Fiat rate system ^ Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products "O ro ω "O ω Régime forfaitaire Ό Regime forfettario 1 ) Sätze Rates Taux Tassi seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili • Getreide (Ausnahme: Saatgut und Rohreis), Roh milch / Cereals (except seed and paddy rice), untreated milk 1% 1.1.1973 • Céréales (sauf semences et riz brut), lait cru / Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo • Rohreis, Frisch- und Trockengemüse, Kartoffeln, frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh and dried fruits, oilseeds of the production of edi ble oil, olive oil, eggs, butter and cheese 3% 1.1.1973 • Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre, fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen taire, huile d'olive, œufs, beurre et fromage / Riso greggio, ortaggi freschi e secchi, frutta fresca e secca, semi oleosi per oli alimentari, ¡olio d'oliva, uova, burro, formaggio • Alle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte / All other products 6% 1.1.1973 • Tous les autres produits non mentionnés ci-dessus / Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra • Alle Erzeugnisse ausschl. Blumen, Zierpflanzen, Blumenzwiebeln, Baumschulerzeugnissen; ab 1.1.1975 einschl. dieser Produkte / All products except flowers, ornamental plants, bulbs and nur sery plants; from 1.1.1975, inclusive of these products 4% 4,44% 6,67% 4,44% 4,71 % 1.1.1969 1.1.1973 17.9.1973 1.5.1974 1.10.1976 • Tous les produits à l'exclusion des fleurs, plantes ornementales, bulbes; produits des pépinières; à partir du 1.1.1975 à l'inclusion de ces produits / Tutti i prodotti esclusi i fiori, le piante ornamentali, bulbi, prodotti di vivai; dall'¡1.1.1975' inclusi anche detti prodotti 5% 5,5% 6% 1.1.1971 1.7.1971 1.1.1975 • La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti 18% 16% 1.1.1971 1.1.1978 • Fleurs / Fiori • Die meisten Erzeugnisse / Most products • Blumen / Flowers CD m ω rj> φ 03 CD D O _Q N.B. Der Landwirt zahlt die seine Einkäufe belastende MwSt. Seine Verkäufe unterliegen seit Einführung der MwSt. einem Satz von 6%. Davon erhielt der Landwirt vom Käufer jedoch bis zum 31.12.1974 nur die angegebenen 5 % bzw. 5,5 % als pauschalen Ausgleichsbetrag. Den Rest schuldete der Käufer dem Staat / The farmer pays VAT on his purchases. Since the introduction of VAT a 6% rate has been levied on his sales. However, until 31.12.1974. the farmer received from the purchaser only the flat rate compensatory amount calculated at the rates shown i.e. first 5% and then 5,5%. The purchaser owed the balance to the State. • Die meisten Erzeugnisse / Most products N.B. L'agriculteur paie la TVA sur ses achats. Depuis l'introduction de la TVA ses ventes sont frappées d'une taxe de 6%. Jusqu'au 31.12.1974 cependant, l'agriculteur ne recevait sur cette taxe, de la part de l'acheteur, que le montant forfaitaire compensatoire cal culé successivement aux taux indiqués d e 5 % , puis de 5,5%. Le montant restant était dû par l'acheteur à l'État / L'agricoltore cor risponde l'IVA sui suoi acquisti. Dall'introduzione dell'IVA le sue vendite erano tassate al 6%. Fino al 31.12.1974 però, l'agricoltore riceveva di questa tassa — da parte dell'acquirente — solo l'importo forfettario compensativo calcolato successivamente al tasso indicato del 5% e del 5,5%. Il rimanente doveva essere ver sato allo Stato dall'acquirente. 4% 5% 1.1.1970 1.1.1971 • La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti E 0) X _l ) Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT paid on purchase of the means of agricultural production. XVIII ) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola. Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte t Producer prices of agricultural products Pauschalierungssystem Ί ) Flat rate system 1 ) Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products E o σ> c "D Prix à la production des produits agricoles Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Regime forfaitaire 1 ) Regime forfettario 1 ) Sätze Rates Taux Tassi seit / since depuis / dal Kein Pauschalierungssystem / No flat rate system Produits imposables Prodotti imponibili • Pas de régime forfaitaire / Nessun regime forfet tario Ό T3 C ro 0) E co Q Die meisten Landwirte fallen unter dieses System / The majority of farmers operates under this system. Kaufte ab 1. November 1972 eine „eingeschrie bene" Person landwirtschaftliche Erzeugnisse von einem „uneingeschriebenen" Landwirt, dann war sie berechtigt, 1 % des an den Landwirt gezahlten Preises von der eigenen Mehrwertsteuerschuld aus ihren Verkäufen abzuziehen. / From 1 No vember, 1972, a 'registered' person purchasing agricultural products from an 'unregistered' farmer was entitled to deduct 1 per cent of the price paid to the farmer from his own liability for valueadded tax on his sales. Diese Bestimmung wurde außer Kraft gesetzt / This arrangement was discontinued. 1% 1.11.1972 La plupart des agriculteurs opère sous ce régime / La maggior parte degli agricoltori opera sotto questo regime. A partir du 1 er novembre 1972, une personne enregistrée achetant des produits agricoles à un agriculteur «nonenregistré» avait le droit de déduire"1% du prix payé à cet agriculteur de sa propre dette fiscale sur ses ventes / Dal 1° novembre 1972, una persona «iscritta» che ι acqui stava dei prodotti agricoli ad un agricoltore «non iscritto» aveva il diritto di dedurre dal suo contri buto fiscale sulle vendite una somma pari all'1% del prezzo pagato. Ce règlement a été suspendu / Questo regola mento è stato sospeso. für Rindviehverkaüfe am 1. März 1975 / for cat tle sales on 1 March 1975. 0% 1.3.1975 pour les ventes de bétail à partir du 1 er mars 1975 / per le vendite di bestiame dal 1° marzo 1975. für die übrigen landwirtschaftlichen Erzeugnisse am 1. März 1976 / for all other farm products on 1 March 1976. 0% 1.3.1976 pour les autres produits agricoles à partir du 1 e ' mars 1976 / per gli altri prodotti agricoli dal 1° marzo 1976. Kein Pauschalierungssystem, aber das Regelsy stem ist nicht verbindlich für Betriebe mit einem Umsatz von weniger als 5000 DKr / No flat rate system, but the standard system is not obligatory for holdings with a turnover of less than DKr 5000 Pas de régime forfaitaire, mais le régime normal n'est pas obligatoire pour les exploitations ayant un chiffre d'affaires inférieur à 5000 DKr / Nessun regime forfettario, ma il regime normale non è obbligatorio per le aziende agricole con fatturato inferiore a 5000 DKr Ab 1.10.1978 weniger als 10000 DKr / From 1.10.1978 less than 10000 DKr A partir du 1.10.1978 inférieur à 1000 DKr / A partire dall'1.10.1978 inferiore a 10000 DKr ) Die im A grarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VA T paid on purchase of the means of agricultural production. ) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production agricole / I regime forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola. XIX Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Prix d'achat des moyens de production agricole Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel Purchase prices of the means of agricultural production Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products rr en seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili Nullsatz / Zero rate: • Käufe und Pacht landwirtschaftlicher Grundstücke / Purchases and leases of agricultural lands 0% 1.1.1968 Taux zéro / Tasso zero: • Achats et fermage de fonds agricoles / Acquisti e affitti di fondi rustici Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Betriebsmittel landwirtschaftlicher Herkunft (Fut termittel, Saat, Pflanzgut, Nutz- und Zuchtvieh / Production means of agricultural origin (feedstuffs, seed and seedlings, livestock) 5% 5,5% 6% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 Taux réduit / Tasso ridotto: • Moyens de production en provenance de l'agricul ture (aliments des animaux, semences et plants, animaux d'élevage) / Mezzi di produzione di origine agricola (mangimi, sementi e piante, animali d'alle vamento) 10% 11 % 12% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 6% 7% 7,5 % 7% 1.1.1968 1.12.1968 1.1.1970 1.1.1973 Normalsteuersatz / Standard rate: • Betriebsmittel industrieller Herkunft (Handelsdün ger, Pflanzenschutzmittel, Energie, Gebäude und Maschinen, Baustoffe und Zubehör) / Production means of industrial origin (fertilizers, pesticides, energy, buildings and machinery, construction ma terials and accessories) Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Handelsdünger, Viehfutter, Schädlingsbekämp fungsmittel, Nutz- und Zuchtvieh / Fertilizers, feedstuff, pesticides, livestock Taux normal / Tasso normale: • Moyens de production en provenance de l'industrie (engrais, antiparasitaires, énergie, bâtiments et ma chines, matériaux de construction et accessoires) / Mezzi di produzione d'origine industriale (concimi, antiparassitari, energia, edifici e macchine, materiale da costruzione ed accessori) Taux réduit / Tasso ridotto: • Engrais, aliments des animaux, antiparasitaires, ani maux d'élevage / Concimi, mangimi, antiparassita ri, animali d'allevamento Mittlerer Satz —►- Normalsteuersatz / Intermediate rate —«- Standard rate: • Treibstoffe (nicht abzugsfähig), gewisse Bauar beiten und Dienstleistungen, falls von den Begün stigten des Sondertarifs ausgeführt / Motor fuels (non-deductible), certain constructional work and services if provided by parties to whom the 'spe cial rebate' applies 13% 15% 17,6% 1.1.1968 1.12.1968 1.1.1970 Taux intermédiaire —- Taux normal / Tasso interme dio —»- Tasso normale • Carburants (non déductibles), certains travaux im mobiliers et services effectués par les bénéficiaires de la «décote spéciale» / Carburanti (non deducibi li), determinati lavori immobiliari e servizi effettuati dai beneficiari della «tariffa agevolata speciale» Normalsteuersatz / Standard rate: • Kauf und Unterhaltung von Maschinen und Gerät, Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden, Lohnarbeiten, die meisten Dienstleistungen / Pur chase and servicing of agricultural machinery, construction and maintenance of farm buildings, contract works most services 16,6% 19% 23% 20% 17,6% 1.1.1968 1.12.1968 1.1.1970 1.1.1973 1.1.1977 Taux normal / Tasso normale: • Achat et entretien de matériel agricole, construc tion et entretien des bâtiments d'exploitation, tra vaux à façon, la plupart des services / Acquisto e manutenzione di materiale agricolo, costruzione e manutenzione degli edifici, lavori per conto terzi, maggior parte dei servizi Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise einschließlich MwSt. Ab. 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf Preise ausschließlich MwSt./ Until 31.12.1969 these rate appli ed to prices inclusive of VAT. From 1.1.1970 these rates apply to prices exclusive of VAT. t Das MwSt.-System bestand für bestimmte nichtlandwirtschaftliche Güter bereits vor dem 1.1.1968; es war jedoch nicht auf die Landwirtschaft an wendbar / Prior to 1.1.1968 the VAT system applied already to a number of (non-agricultural) products but not to the agricultural sector. XX Sätze Rates Taux Tassi Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola N.B. Jusqu'au 31.12.1969 ces taux s'appliquent aux prix TVA com prise. A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA / Fino ai 31.12.1969 questi tassi si applicano ai prezzi IVA inclusa. Dall'I.1.1970 i tassi si applicano ai prezzi al netto dell'IVA. ) Antérieurement au 1.1.1968, le régime de la TVA existait pour un cer tain nombre de produits (non agricoles), mais aucun agriculteur ne pouvait être assujetti au régime de la TVA / Prima del 1° gennaio 1968, il regime IVA esisteva già per un certo numero di prodotti (non agricoli), ma non era applicabile per l'agricoltura. Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel Prix d'achat des moyens de production agricole Purchase prices of the means of agricultural production Sätze Rates Taux Tassi Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Ausgenommen / Exempt: • Dienste von landwirtschaftlichen Lohnunterneh men, Kredite an die Landwirtschaft, Pachten / Services of agricultural contractors, agricultural credits, farm leases Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola seit / since depuis / dal 1.1.1973 Exemptés • Travaux ruraux / contratti 1.1.1973 Taux réduit / Tasso ridotto: • Aliments des animaux, simples et composés Mangimi semplici e composti Ermäßigter Satz / Reduced rate: • "ro ■ ^ Einzel und Mischfuttermittel straight and compound / Feedingstuffs, Mittlerer Satz / Intermediate rate: • Saatgut, Nutz und Zuchtvieh, Pharmazeutika, tier ärztliche, Dienstleistungen, Düngemittel, Pflan zenschutzmittel / Seeds, livestock, pharmaceutical products, veterinary services, fertilizers, pesticides 1% 6% 1.1.1973 12% 1.1.1973 0% 1.1.1969 4% 1.1.1969 12% 14% 16% 18% 1.1.1969 1.1.1971 1.1.1973 1.10.1976 Nulltarif / Zero rate: • Tierärztliche Dienstleistungen, Ferngespräche, Schadensversicherungen, Kauf, Miete und Pacht von unbeweglichen Gütern (soweit nicht vom Hersteller verkauft) / Veterinary services, tele communications, damage insurances, purchase, rent and lease of fixed assets (unless sold by the manufacturer) Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Saatgut, Handelsdünger, Brennstoffe für Treib und Gewächshäuser, Viehfutter, Nutz und Zucht vieh, gewisse Dienstleistungen / Seeds, fertilizers, fuels for glasshouses, feedingsstuffs, animals for rearing and production, certain services Normalsteuersatz / Standard rate: "o c • , αι Tl ζ Bauten, Unterhalt und Reparatur von Wirtschafts gebäuden, Landmaschinen, A ckerschleppern und Geräten, Kleingerät und Hilfsmaterialien, Trans portleistungen und Benzin / Buildings, maintenan ce and repair of farm buildings, machines, tractors and plant, light implements and accessories, transport services and petrol Normalsteuersatz —« Ermäßigter Satz / Standard rate — Reduced rate: • Pflanzenschutzmittel, Pharmazeutika, Lohnarbeiten / A ntiparasites, pharmaceutical products, contract works • A usrüstungen / Equipment Ermäßigter Satz * Normalsteuersatz / Reduced rate —►- Standard rate : • Elektrischer Strom / Electricity • Brenn- und Treibstoffe (außer Benzin) / (except petrol) Fuels / Esenti: agricoles à façon, crédits agraires, baux Lavori agricoli conto terzi, credito agrario, di fitto / Taux intermédiaire / Tasso intermedio: Normalsteuersatz / Standard rate: • Treibstoff, Landmaschinen und Geräte, Baustoffe, die meisten Dienstleistungen / Motor fuels, plant and machinery, constructional materials, most ser vices Produits imposables Prodotti imponibili 12% 4% 1.1.1969 1.1.1971 12% 14% 4% 1.1.1969 1.1.1971 1.1.1973 4% 14% 16% 18% 1.1.1969 1.1.1971 1.1.1973 1.10.1976 4% 18% 1.1.1969 1.4.1978 • Semences, animaux d'élevage, produits pharma ceutiques, services vétérinaires, engrais, antiparasi taires / Sementi, animali d'allevamento, prodotti farmaceutici, servizi veterinari, concimi, antiparassi tari Taux normal / Tasso normale: • Carburants, matériel et machines, matériaux de construction, la plupart des services / Carburanti, materiale e macchine, materiali da costruzione, la maggior parte dei servizi Taux zéro / Tasso zero: • Services vétérinaires, télécommunications, assuran ces-dommages, achat, location et fermage de biens immobiliers (sauf vente par le constructeur) / Servizi veterinari, telecomunicazioni, assicurazionidanni, acquisto, locazione e affitto di beni immobili (eccetto vendite effettuate dal costruttore) Taux réduit / Tasso ridotto: • Semences, engrais, combustibles pour serres, ali ments des animaux, animaux d'élevage, certain ser vices / Sementi, concimi, combustibili per serre, mangimi, animali d'allevamento, alcuni servizi Taux normal / Tasso normale: • Ouvrages, entretien et réparation des bâtiments d'exploitation, des machines, des tracteurs et du matériel, petits matériels et accessoires, service des transports et essence / Opere, manutenzione e ri parazione fabbricati rurali, macchine, trattori e ma teriale, piccolo materiale ed accessori, servizio tras porti e benzina Taux normal —·- Taux réduit / Tasso normale — Tasso ridotto: • Antiparasitaires, produits pharmaceutiques, travaux à façon / Antiparassitari, prodotti farmaceutici, lavori per conto terzi • Équipements / Parco macchine Taux réduit -«-Taux normal / Tasso ridotto —►Tasso normale: • Électricité / Elettricità • Combustibles et carburants (sauf essence) / Com bustibili e carburanti (eccetto benzina) XXI Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Prix d'achat des moyens de production agricole Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel Purchase prices of the means of agricultural production Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Sätze Rates Taux Tassi Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola seit / since depuis / dal Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Viehfutter, Saatgut, Dieselkraftstoff, Dienstlei stungen / Feedingstuffs, seeds, gas oil, services Ul a> ω Mittlerer Satz — Normalsteuersatz / Intermediate rate — Standard rate: • Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden, Heizöl, Petroleum / Construction and maintenan ce of farm buildings, fuel oil, paraffin oil 6% 1.1.1971 14% 16% 1.1.1971 1.1.1978 18% 16% 1.1.1971 1.1.1978 Produits imposables Prodotti imponibili Taux réduit / Tasso ridotto: • A liments des animaux, semences, gasoil, services / Mangimi, sementi, gasolio, servizi Taux intermédiaire —»Taux normal / Tasso interme dio —«Tasso normale: • Construction et entretien des bâtiments d'exploita tion, fueloil, pétrole / Costruzione e manutenzione d'immobili aziendali, gasolio, petrolio cu ~ co a> ω Normalsteuersatz / Standard rate: • Maschinen und Geräte, Benzin, Schädlingsbe kämpfungsmittel / A gricultural machinery, petrol, pesticides Normalsteuersatz — Ermäßigter Satz / Standard rate — Reduced rate: • Düngemittel / Fertilizers Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Viehfutter. Treibstoffe und Brennstoffe, Saatgut, Zucht und Nutzvieh, elektrischer Strom, Wasser, gewisse Dienstleistungen (A nbau und Erntear beiten, tierärztliche Dienste) / Feedingstuffs, mo tor and other fuels, seeds, livestock, electricity, water, certain services (sowing, planting and har vesting, veterinary services) 5 Normalsteoersatz 2 • Maschinen und Geräte. Schädlingsbekämpfungs mittel Bau und Unterhalt von Wrtschaftsgebäu den. gewisse Dienstleistungen (Transporte) / A g cuhiiiiral machinery, pesticides, construction and imamîerarnce of farm buildings, certain services S transports)) — 1.1.1971 1.11.1971 4% 5% 1.1.1970 1.1.1971 8% 10% 1.1.1970 1.1.1971 Standard rate: Norirmalbteuarsatz — Ermäßigter Satz / Standard rate — Reduced rate: • HareielBduniger ' Fertilizers XXII 18% 6% 8% 10% 5% 1.1.1970 1.1.1971 1.8.1973 Taux normal / Tasso normale: • Matériel agricole, essence, antiparasitaires / Mate riale agricolo, benzina, antiparassitari Taux normal —►Taux réduit / Tasso normale —►Tas so ridotto: • Engrais / Concimi Taux réduit / Tasso ridotto: • Aliments des animaux, carburants et combustibles, semences, animaux d'élevage, électricité, eau, cer tains services (travaux de culture et de récolte, ser vices vétérinaires) / Mangimi, carburanti e combu stibili, sementi, animali d'allevamento, elettricità, ac qua, alcuni servizi per la coltura e il raccolto, servizi veterinari Taux normal / Tasso normale: • Matériel agricole, antiparasitaires, construction et entretien de bâtiments d'exploitation, certains ser vices (transports) / Materiale agricolo, antiparassi tari, costruzione e manutenzione d'immobili azien dali, alcuni servizi (trasporti) Taux normal —►Taux réduit / Tasso normale—«-Tas so ridotto: • Engrais / Concimi Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel Prix d'achat des moyens de production agricole Purchase prices of the means of agricultural production Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Ausgenommen / Exempt: • Zinsvergütungen aus Kauf und Pacht von Grund und Boden; Versicherungen; Finanzierungskosten / Grants of interests in land purchases and leases; insurances, finance expenses Nulltarif / Zero rate: • Die meisten Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung und Fütterung dienen einschl. der hier für verwendeten Vorprodukte (Saat- und Pflanz gut, Tiere). Bau landwirtschaftlicher Gebäude und der meisten sonstigen Bauten und Anlagen (ausschl. deren Reparatur und Unterhalt) / Most products generally used for human and animal consumption including certain animals, seed and plants used for producing food, construction of farm buildings and most civil engineering works (but not repairs and maintenance) E o "D O) ¡i ■Ό Φ 'c; 3 Sätze Rates Taux Tassi Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili Exemptés / Esenti: — 0% 1.4.1973 1.4.1973 • Les bonifications d'intérêt sur les achats et loca tions de terres, assurances, frais financiers / Bo nifici d'interessi sugli acquisti e fitti di terreni, assicu razioni, spese di finanziamento Taux zéro / Tasso zero: • La plupart des produits généralement utilisés pour l'alimentation humaine et animale, y compris se mences, plants et animaux élevés à cette fin. Consstruction de bâtiments agricoles et de la plupart des ouvrages de génie civil (mais à l'exclusion des réparations et de l'entretien) / La maggior parte dei prodotti generalmente destinati all'alimentazione umana e animale, ivi compresi sementi, piante e animali allevati a tal fine. Costruzione di edifici agri coli e la maggior parte dei lavori del genio civile (ma esclusi le riparazioni e manutenzioni) • Treib- und Brennstoffe (ohne Dieselkraftstoff für Straßenverkehr und Benzin), Strom und Wasser / Fuels (except road fuels and petrol), electricity and water • Carburants et combustibles (sauf gasoil routier et ."---ince), électricité et eau / Carburanti e combu stibili (senza gasolio auto e benzina), elettricità e ac qua Nulltarif—►Normalsteuersatz / Zero rate—►Stand ard rate: • Dieselkraftstoff für Straßenverkehr / Diesel road fuel Taux zéro —► Taux normal / Tasso zero — Tasso normale: • Gas-oil routier / Gasolio auto Normalsteuersatz / Standard rate: • Übrige nicht genannte Güter und Dienstleistun gen; Kauf und Unterhalt von Landmaschinen; Düngemittel und chemische Produkte / Other goods and services n.e.s.; purchase and mainte nance of agricultural machinery; fertilizers and chemicals Nulltarif —► Normalsteuersatz —► Erhöhter Steuer satz / Zero rate -*- Standard rate —► Higher rate: • Benzin / Petrol 0% 10% 8% 1.4.1973 1.4.1974 29.7.1974 10% 8% 1.4.1973 29.7.1974 0% 10% 8% 25% 12,5% 1.4.1973 1.4.1974 29.7.1974 18.11.1974 12.4.1976 Besonderer Steuersatz / Special rate: • Kauf von Kraftfahrzeugen (nicht abziehbare Kraft 1 0 + 1 0 % 10+8% fahrzeug-Sondersteuer von 10%) / Purchase of motor cars (10% non-deductible special car tax) 1.4.1973 29.7.1974 Taux normal / Tasso normale: • Les autres biens et services non spécifiés; achat et entretien de machines agricoles; engrais et produits chimiques / Altri beni e servizi non specificati; ac quisto e manutenzione di macchine agricole, conci mi e prodotti chimici Taux zéro —► Taux normal —►Taux majoré / Tasso zero —► Tasso normale —► Tasso maggiorato : • Essence / Benzina Taux spécial / Tasso speciale: • Achats de véhicules à moteur (taxe spéciale non déductible de 10% sur ces véhicules) / Acquisti di veicoli a motore (imposta speciale non deducibile del 10% su questi veicoli) XXIII Taux de la taxe sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Prix d'achat des moyens de production agricole Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel Purchase prices of the means of agricultural production Sätze Rates Taux Tassi Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Nulltarif / Zero rate: • Futtermittel und Düngemittel (ab 10 kg) / Feed ingstuffs and fertilizers (in units of 10 kg and over) Ermäßigter Satz Nulltarif / Reduced rate Zero rate: • Futtermittel (unter 10 kg), Getreide, Futterrüben, Heu, Futterkuchen .... Saat und Pflanzgut für die Ernährung; Veterinärerzeugnisse zum Einnehmen / Feedingstuffs (in units of less than 10 kg), ce reals, fodder beet, hay, oilcake..., seed and plants for food production, veterinary medicines consu med orally • CD ω Energie: feste und flüssige Brennstoffe, Benzin, Dieselkraftstoff, Strom und Gas sowie Schmier stoffe / Fuel and power: solid and liquid fuels. petrol, diesel gasoil, electricity and gas as well as lubricants Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Düngemittel (unter 10 kg); Pflanzenschutz und Schädlingsbekämpfungsmittel, Reinigungsmittel; Veterinärerzeugnisse zum Spritzen und Veteri närmaterial; Landmaschinen und Geräte einschl. Ackerschlepper; Baumaterialien; Gebrauchtgüter; die meisten Dienstleistungen / Fertilizers (in units of less than 10 kg); pesticides, disinfectants and detergents; nonoral veterinary medicines and ve terinary instruments; agricultural machinery incl. tractors; building materials; secondhand goods; most services Erhöhter Steuersatz / Higher rate: • Kraftfahrzeuge und Motorräder / Motor cars and motor cycles Nulltarif / Zero rate: • Kauf von Grund und Boden und A nlagevermögen / Purchase of land and fixed assets 0% Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola seit / since depuis / dal Produits imposables Prodotti imponibili 1.11.1972 Taux zéro / Tasso zero: • A liments des animaux et engrais (en présentation de 10 kg et plus) / Mangimi e concimi (confezione da 10 kg e più) 5,26 % 0% 1.11.1972 3.9.1973 5,26% 6,75% 0% 1.11.1972 3.9.1973 1.7.1975 5,26 % 6.75% 10% 1.11.1972 3.9.1973 1.3.1976 30,26 % 36,75 % 35% 1.11.1972 3.9.1973 1.3.1976 0% 3.7.1967 10% 12,5 % 15% 9,25% 15% 18% 20,25 % 3.7.1967 1.4.1968 29.6.1970 29.9.1975 1.3.1976 3.10.1977 1.10.1978 ro Normalsteuersatz / Standard rate: E c CD • A lle Erzeugnisse / A ll products Q XXIV Taux réduit Taux zéro / Tasso ridotto Tasso zero: • A liments des animaux (en présentation inférieure à 10 kg), céréales, betteraves, foin, tourteaux..., se mences et plants des produits utilisés pour l'alimen tation; produits vétérinaires consommés par voie orale / Mangimi (confezione inferiore a 10 kg), ce reali, barbabietole, fieno, panelli...; sementi e piante dei prodotti utilizzati per l'alimentazione; prodotti veterinari consumati per via orale • Energie: combustibles solides et liquides, essence moteur, diesel gasoil, électricité et gaz ainsi que lubrifiants / Energia: combustibili solidi e liquidi, benzina, gasolio, elettricità e gas come anche lu brificanti Taux réduit / Tasso ridotto: • Engrais (en présentation inférieure à 10 kg); pesti cides, désinfectants et détergents; produits vétéri naires à injecter et matériel vétérinaire; matériel agricole, y compris les tracteurs; matériaux de con struction; biens de deuxième main; la plupart des services / Concimi (in confezione inferiore a 10 kg); pesticidi, disinfettanti e detergenti; prodotti veteri nari da iniettare e materiale veterinario; materiale agricolo compresi trattori; materiali da costruzione; beni di seconda mano; la maggior parte dei servizi Taux majoré / Tasso maggiorato: • Véhicules à moteur et motocyclettes / Veicoli a motore e motociclette Taux zéro / Tasso zero: • A chat des terres et biens immobiliers / A cquisto di terreni e di beni immobili Taux normal / Tasso normale: • Tous les produits / Tutti i prodotti Tegn og forkortelser Nul Mindre end det halve af den anvendte enhed Oplysning foreligger ikke Usikre eller anslåede tal Foreløbige tal Skønsmæssigt angivet af Eurostat Ikke andetsteds anført Nye eller korrigerede tal Gennemsnit Vejet gennemsnit Procent Procentuelle variation Gennemsnitlig årlig stigning Brud i sammenlignelighed Europæisk regningsenhed Tyske mark Franske francs Lire Gylden Belgiske francs Luxembourgske francs Pund sterling Irske pund Danske kroner USdollars Million Milliard Metrisk ton Millioner metriske tons Hektoliter Millioner hektoliter Hektar Millioner hektar Millimeter Celsiusgrader Motorhestekraft Udnyttet landbrugsareal Storkreaturenhed Kreaturenhed Trækkraftenhed Årlig arbejdsenhed De seks oprindelige EFmedlemsstater i alt EFmedlemsstaterne i alt De europæiske Fællesskabers statistiske Kontor De europæiske Fællesskaber Oversøiske amter BelgiskLuxembourgske Økonomiske Union Organisationen for økonomisk Samarbejde og Udvikling FN's Fødevare og Landbrugsorganisation Den internationale Valutafond Verwendete Zeichen und Abkürzungen — 0 φ prov. / ρ » a.n.g./n.d.a. r M/Ø MP/ØP % %AT AM J_ ERE/EUA/UCE DM FF LIT HFL BFR LFR UKL IRL DKR $ Mio Mrd t Mt hl Mhl ha Mha mm °C PS/Ch LF/SAU GVE/UGB VE/UB ZK/UT JAE/UTA EUR 6 EUR 9 EUROSTAT CE/EC DOM UEBL/BLEU/BLWU OECD/OCDE FAO FMI/IMF Nichts Weniger als die Hälfte der verwendeten Einheit Kein Nachweis vorhanden Unsichere oder geschätzte A ngabe Vorläufige A ngabe Schätzung des Eurostat Anderweitig nicht genannt Neu aufgenommene oder berichtigte A ngabe Durchschnitt Gewogener Durchschnitt Prozentsatz Prozentuale Veränderung Durchschnittlicher jährlicher Zuwachs Bruch beim methodischen Vergleich Europäische Rechnungseinheit Deutsche Mark Französischer Franc Lira Gulden Belgischer Franc Luxemburger Franc Pfund Sterling Irisches Pfund Dänische Krone USDollar Million Milliarde Metrische Tonne Millionen metrische Tonnen Hektoliter Millionen Hektoliter Hektar Millionen Hektar Millimeter Grad Celsius Motorleistung in Pferdestärken Landwirtschaftlich genutzte Fläche Großvieheinheit Vieheinheit Zugkrafteinheit Jahresarbeitseinheit Ursprüngliche Mitgliedsländer, insgesamt Mitgliedsländer, insgesamt Statistisches A mt der Europäischen Gemeinschaften Europäische Gemeinschaften Überseedepartements BelgischLuxemburgische Wirtschaftsunion Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung Food and A griculture Organization of the United Nations Internationaler Währungsfonds XXV Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Prix à la production des produits agricoles Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Producer prices of agricultural products Regime normal 1 ) Regime normale 1) Regelsystem 1) Standard system 1) Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products O χι E cu E o "D σι Ermäßigter Satz / Reduced rate: • Die meisten Erzeugnisse und Dienstleistungen / Most products and services Nulltarif / Zero rate: • Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung und Fütterung dienen einschl. der hierfür verwen deten Vorprodukte (Saat und Pflanzgut, Tiere) / Products generally used for human or animal consumption including certain animals, seed and plants used for producing food Sätze Rates Taux Tassi 4% 5% seit / since depuis / dal 1.1.1970 1.1.1971 Produits imposables Prodotti imponibili Taux réduit / Tasso ridotto: • La plupart des produits et services / La maggior parte dei prodotti e servizi Taux zéro / Tasso zero: • Les produits généralement utilisés pour l'alimenta tion humaine et animale y compris les semences, les plants et les animaux utilisés à cette fin / I pro dotti normalmente destinati all'alimentazione umana e animale, ivi compresi sementi, piante e animali utilizzati a tal fine 0% 1.4.1973 10% 8% 1.4.1973 29.7.1974 1% exempt 1.1.1972 3.9.1973 5,26% exempt 1.1.1972 3.9.1973 5,26 % 0% 1.1.1972 3.9.1973 1% 1.1.1972 • Cheptel vif bovins, ovins et porcins / vivo bovini, ovini e suini 5,26% 6,75% 10% 1.1.1972 3.9.1973 1.3.1976 • A utre cheptel vif y compris volaille et poissons / Altro bestiame vivo compresi pollame e pesce Carcasse / Mezzene Laine brute, crins de cheval, soies, plumes, cuirs et peaux / Lana grezza; crini di cavallo, setole, piume, cuoio e pelli 10% 12,5% 15% 9,25% 15% 18% 20,25 % 3.7.1967 1.4.1968 29.6.1970 29.9.1975 1.3.1976 3.10.1977 1.10.1978 c Normalsteuersatz / Standard rate: • A lle übrigen Güter und Dienstleistungen / A ll other products and services Ausgenommen / Exempt: • Pferde / Horses • Windhunde / Greyhounds Nulltarif / Zero rate : • Pflanzliche Erzeugnisse / Vegetable products Ermäßigte Sätze / Reduced rates : • Lebendvieh Rinder, Schafe u. Schweine / Live stock cattle, sheep and pigs • Übriges Lebendvieh einschl. Geflügel u. Fische / Other live animals incl. poultry and fish Schlachtkörper / carcasses Rohwolle, Rosshaar, Borsten, Federn, Häute und Felle / Unprocessed wool, horsehair, bristles, feathers, hides and skins Normalsteuersatz / Standard rate: • A lle Erzeugnisse / A ll products E c ω Q ') Das „Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco nomic sectors. XVI Taux normal / Tasso normale: • Tous les autres produits et services / Tutti gli altri prodotti e servizi Exemptés / Esenti: • Chevaux / Cavalli • Lévriers / Levrieri Taux zéro / Tasso zero : • Produits végétaux / Prodotti vegetali Taux réduits / Tassi ridotti : Bestiame Taux normal / Tasso normale: • Tous les produits / Tutti i prodotti ) Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di semplificazioni. Mehrwertsteuersätze Rates of Value Added Tax Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée Tassi dell'imposta sul valore aggiunto Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Prix à la production des produits agricoles Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli Producer prices of agricultural products Régime forfaitaire 1) Regime forfettario 1) Pauschalierungssystem 1 ) Fiat rate system 1) Sätze Rates Taux Tassi Besteuerbare Erzeugnisse Taxable products Die meisten Erzeugnisse / Most products φ Weinmost, Getränke, Dienstleistungen must, beverages, services / Grape D or m seit / since depuis / da! Produits imposables Prodotti imponibili 5% 8% 9% 8,5% 8% 8% 1.1.1968 1.1.1970 1.1.1975 1.1.1976 1.1.1977 1.1.1978 La plupart des produits / La maggior parte dei prodotti 10% 11 % 12% 1.1.1968 1.7.1968 1.1.1978 Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino, bevande, servizi N.B. A m 1.1.1970 wurde als A ufwertungsteilausgleich der Pauscha lierungssatz um 3% erhöht. Dieser A usgleich wurde am 1.1.1976 auf 2,5%, am 1.1.1977 auf 2 % und am 1.1.1978 auf 1,5% reduziert. N.B. Depuis le 1.1.1970 le taux forfaitaire a été relevé de 3% à titre de compensation partielle de réévaluation. Cette compensation a été réduite à 2,5% à partir du 1.1.1976, à 2% à partir du 1.1.1977 et à 1,5% à partir du 1.1.1978. Dali'1.1.1970 il tasso forfettario è stato aumentato del 3% a titolo di compensazione parziale della rivalutazione. Questo importo è stato ridotto al 2,5% dall'1.1.1976, al 2% dall'1.1.1977 e all' 1,5% dall' 1.1.1978. On 1.1.1976 the flat rate was increased by 3% as partial com pensation for the revaluation. This compensatory rate was redu ced to 2.5% on 1.1.1976, to 2% on 1.1.1977 and to 1,5% on 1.1.1978. • A lle pflanzlichen Erzeugnisse / A ll vegetable pro ducts Aber 4,1 % in 1974 bei Verkäufen über eine Pro duzentenvereinigung / But 4 , 1 % in 1974 for sales through a producer association. 2% 2,4% 3,1 % 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1974 Tous tes produits végétaux / Tutti i prodotti vege tali Mais 4 , 1 % en 1974 pour les ventes par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 4 , 1 % nel 1974 per le vendite effettuate tramite associa zioni di produttori Aber 2,9% in 1977, 1978 und 1979 bei Verkäu fen von Obst, Gemüse und Wein über eine Pro duzentenvereinigung / But 2,9% in 1977, 1978 and 1979 for sales of fruit, vegetables and wine through a producer association. 2,4% 1.1.1975 Mais 2,9% en 1977, 1978 et 1979 pour les ven tes de fruits et légumes et de vins par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 2,9% nel 1977, 1978 e 1979 per le vendite di frutta, ortaggi e vini effettuate tramite una associazione di produttori. • A lle tierischen Erzeugnisse / A ll animal products 3 % 3,5% 4,5% 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1973 Tous les produits animaux / Tutti i prodotti animali Aber 5,2% in 1974 bei Verkäufen über eine Pro duzentenvereinigung / But 5,2% in 1974 for sales through a producer association. 4,2 % 3,5% 1.1.1974 1.1.1975 Mais 5,2% en 1974 pour les ventes par l'intermé diaire d'un groupement de producteurs / Ma 5,2% nel 1974 per le vendite effettuate tramite una associazione di produttori. • Eier, Geflügel und Schweine bei Verkäufen über eine Produzentenvereinigung / Eggs, poultry and pig sales through a producer association 4% 4,7 % 5,5% 5,4 % 4,7 % 1.1.1968 1.1.1969 1.1.1973 1.1.1974 1.1.1975 Œufs, volailles et porcs pour les ventes par l'inter médiaire d'un groupement de producteurs / Uova, pollame e suini per le vendite effettuate tramite una associazione di produttori. N.B. Der Landwirt verkauft ausschließlich MwSt.; er zahlt jedoch die seine Einkäufe belastende MwSt. A ls A usgleich erhält er im Laufe des folgenden Jahres aufgrund von Belegen eine Rücker stattung in Höhe der angegebenen, auf seine Verkäufe zu berechnenden Sätze / The farmer sells his products exclusive of VAT, but pays VA T on his purchases. Subject to the production of substantiating documents, he receives back as compensation in the course of the following year an amount equal to the above tax rates applied to his sales turnover. ) Die im A grarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VA T paid on purchase of the means of agricultural production. N.B. L'agriculteur vend hors TVA; il paie cependant la TVA sur ses achats. En compensation, il reçoit au cours de l'année qui suit, sur justification, un remboursement égal aux pourcentages indiqués, applicables au chiffre d'affaires de ses ventes / L'agricoltore vende al netto delïlVA; egli deve corrispondere tuttavia l'IVA sugli acquisti. In compenso, egli riceve nel corso dell'anno seguente, su documenti giustificativi, un rimborso corrispondente alle percen tuali indicate, applicabili al fatturato delle sue vendite. ') Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production agricole / l regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola. XVII DIE WEINBAUZONEN D ER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT WINEGROWING ZONES OF THE EUROPEAN COMMUNITY (Anhang III dar Verordnung (EWG) Nr. 816/701 (Annex III to Regulation (EECI No. Bl6 70) LES ZONES VITICOLES D E LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE (Annexe III du règlement (CEE) n BIB/701 * D i» Wiinbiuiorti A umildt firn« di* bilgachtn, bnüiBun und RHJirlintíiichtn Wiininbiufláchin ** Oil WtiRbiuionc Β umfirti ItiRir du WiíninbiuflícMn in im funiõiÍKhin OfpirUrrnnti. d l nicht ichriffiirt diigttUltl und * Wintgr owing ioni A confitti iba Th* Btljitn. Uniud Kingdom ind nlithiilindi wintgrowîng i m i g IBM Β comprit« lbo th* i m i und« vinn in tfn frinch dtpintmtnu which irt not hichuiid ' I» ion· viticoli A comprind I H l i m viticoli! bilan. britinnrqu« i l ntirlindiítM ** La ion« viticoli B comprind agitomi nt lu woirticwi pUniè·* in vigni dim l u úípintmiRO hineilt non htchurét CCEDG V I G 3 7806.71 Tabellenliste Liste des tableaux List of tables Elenco delle tabelle Code GETREIDE UND REIS / CEREA LS A ND RICE Weichweizen / Soft wheat Hartweizen / Durum wheat Roggen / Rye Gerste / Barley Braugerste / Malting barley Hafer / Oats Mais / Maize Reis / Rice Weichweizen / Soft wheat * Gerste / Barley* Hafer / Oats* Mais / Maize* A A1. A 2. A3. A4. A 5. A 6. A 7. A 8. A 9. A 10 A 11 A 12 FRUIT, VEGETA BLES A ND POTA TOES Β 1.13 Β 1.46 Β 2.1 Β 2.2 Β 2.3 Β 2.4 Β 3.12 ANDERE / OTHERS Speiseerbsen / Dried peas Speisebohnen / Dried beans Zuckerrüben / Sugar beet Raps / Rape Rohtabak / Raw tobacco Hopfen / Hop cones Blumen / Flowers Olivenöl / Olive oil Tropische Erzeugnisse importiert / Tropical products imported * Großhandelspreise / Wholesale price Pommes de table / Mele da tavola Poires de table / Pere da tavola Chouxfleurs / Cavolfiori Laitues / Lattughe Tomates / Pomodori Carottes / Carote Pommes de terre de consommation / Patate per consumo diretto VINS / VINI WEIN / WINES Tafelwein / Table wine Qualitätswein (b.A .) / Quality wine (p.s.r.) Blé tendre / Frumento tenero Blé dur / Frumento duro Seigle / Segale Orge / Orzo Orge de brasserie / Orzo brassicole Avoine / A vena Mais / Granoturco Riz / Riso Blé tendre / Frumento tenero * Orge / Orzo * Avoine / A vena * Mais / Granoturco * FRUITS, LEGUMES ET POMMES DE TERRE / FRUTTA, ORTA GGI E PA TA TE OBST, GEMUSE UND KA RTOFFELN / Tafeläpfel / Dessert apples Tafelbirnen / Dessert pears Blumenkohl / Cauliflowers Kopfsalat / Lettuce Tomaten / Tomatoes Karotten / Carrots Speisekartoffeln / Food potatoes CEREALES ET RIZ / CEREA LI E RISO C 1.3. C 4.6. D D 1.1 D 1.2 D 2.12 D 3.1 D 3.24 D3.57 D4.19 D5.14 D6.13 Vin de table / Vino da pasto Vin de qualité / Vino di qualità (v.q.p.r.d.) AUTRES / A LTRI Pois secs / Piselli secchi Haricots secs / Fagiuoli secchi Betteraves suer. / Barbatietola da zucchero Colza / Colza Tabac brut / Tabacco grezzo Houblon / Luppolo Fleurs / Fiori Huile d'olive / Olio d'oliva Produits tropicaux importés / Prodotti tropicali importati * Prix de gros / Prezzi all'ingrosso A1 WEICHWEIZEN / SOFT WHEAT / BLE TENDRE / FRUMENTO TENERO UCE/ 10 ° kg 16 WÊÊBBSSSm 12 σι o _i ω Έ υ 2 "GO CS co σι o _ι F Μ Α Μ J J A S O N D| J . F M A M J . J .ar/ A S· Ο Ν Dl J 197711978 F M A M J J A S Ο N D Γ A l . WEICHWEIZEN / S O F T WHEAT A l . B L E TEND RE / FRUMENTO TENERO Preise je 100 kg ohne MWSt / Prix par 100 kg hors TVA i β 1. Produktdefinition U Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et «o. conditionnement s* ■D Λ (0 3 α> 1 . DURCHSCHNITTS QUALI TAE T deut sche Standardmasse ω 2 l'a gl 1 . QUA LITÀ' MEDIA buona mercantile 2. f . c o partenza azien da, efuso c β Ι ΙΓ F 1. DOORSNEEKWA LI TEIT 2. af b o e r d e r i j , los 1. QUA LITE SA INE loyale et marchande (norme CE) 2. départ ferme, vrac vom Erzeuger an d te Genossenschaft oder an den Handel du pr odueteur à la coopérative ou au commerce 1978 1978 ¡I 1976 1977 J F H DM 46,75 46,68 46,18 47,02 47,51 ERE 16,61 17,63 17,80 18,35 . 9,3 o.i FF 71,90 74,75 80,51 UCE 13,45 13,33 . 13,0 . 4,0 LIT 14585 UCE A J A S 0 N D H J 47,95 48,41 48,49 48,35 45,33 44,31 44,52 45,10 45,87 18,65 18,79 18,82 18,85 18,71 17,62 17,31 17,69 17,90 18,25 83,40 83,49 84,48 85,70 85,85 85,06 79,22 78,53 80,10 81,98 82,12 13,93 13,96 14,14 14,73 15,10 15,18 15,23 14,13 13,85 13,93 14,21 14,23 16726 17961 18241 18399 18856 19046 18927 18085 18098 18071 18060 18707 15,68 16,61 16,82 17,19 17,18 17,56 17,93 17,84 16,98 16,80 16,76 16,30 16,76 b .34,0 .14,7 HFL 44,45 44,45 45,55 45,85 46,00 47,80 43,70 43,65 44,50 45,20 ERE 15,04 15,87 16,38 16,68 16,88 17,53 15,67 15,69 16,26 16,57 b .10,2 0,0 BFR 652,9 667,8 691,5 690,0 690,0 695,0 702,3 710,6 711,4 655,0 653,3 663,2 672,5 673,0 UCE 15,09 16,33 17,19 17,31 17,40 17,47 17,50 17,61 17,47 16,17 16,19 16,71 16,98 16,92 . 8,4 . 2,3 630,0 630,0 636,0 636,0 636,0 636,0 636,0 15,47 15,70 15,76 16,02 16,06 15,99 a b 2. franco organisme stockeur, vrac (3 «i 2. f r e i nächste Verladej station, lose 1 . QUA LITE MOYENNE standard, correspon Φ υ c τ_ί dant au décret α P . S . 75 U- Handelsweg: Phase d'échange a % b a : a a b 1. QUA LITE SA INE loyal et marchande 2,. (norme CE) LFR 650,0 630,0 630,0 630,0 630,0 630,0 630,0 UCE 15,06 15,41 15,66 15,80 15,88 15,83 15,70 2. départ ferme, vrac a b .14,0 3,1 UKL 7,24 8,40 8,02 8,36 8,42 9,07 9,31 8,97 8,65 8,29 8,61 8,99 9,09 9,26 EUA 11,65 12,85 12,67 13,14 12,83 13,42 13,86 13,35 13,02 12,48 12,97 13,21 13,45 13,75 .31,9 .16,0 IRL 7,73 9,22 EUA 12,44 14,10 b .16,2 .19,3 DKR 95,55 99,77 94,00 102,50 109,50 110,50 115,12 116,25 117,25 100,50 110,00 112,50 113,00 EUA 14,13 14,55 13,29 14,63 15,61 15,74 16,53 16,63 16,62 14,18 15,66 16,08 16,21 .13,8 + 44 en Ρm 3 E ! 1. A L L QUA LITIES (home grown) 55 Φ c D "D C (0 ¡s Q 2. ex farm 2. delivered m i l l e r store 1. K V A L I T E T 75 k g / h l . hpjst 16% vand 2. ab landmand . a b 1..76 k g / h l moist 2021% 15,61 a a %— b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. Die Beilage zum Heft 1/1972 dieser Reihe enthalt eine detai liierte D arstellung der preisbestimmenden Merkmale (IiUIi6). Le supplément nu cahier n° 1/1972 de la présente série cont ent une description détaillée des caractéristiques déterminantes des prix (EUR ■6). A2 EUA/„„. UCE/ 100kg 0) .e υ ui HARTWEIZEN /DURUM WHEAT /BLÉ DUR /FRUMENTO DURO A 2 . BLE D UR / FRUMENTO D URO A 2. HARTWEIZEN / D URUM WHEAT ΓΓ> ise is 1. Produktdefinition Définition du produit ài %* 2. «o. Φ υ c * tn *" u. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 1. MOYENNE DES QUALITES com mercialisées 2. rendu organisme stockeur, vrac 1 . QUA LITÀ' MEDIA buona mercantile .S 3« 2. f.ffo partenza azienda, sfuso 11 je 100 kg ohne MW St / P r i x par ¡uOka hors TVA Handelsweg: vom E r z e u g e r an d i e G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l Phase d'échange: du p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au commerce 3 1978 1978 si 1976 1977 J F FF 105,24 116,91 118,59 120,18 123,33 126,30 UCE 19,69 20,85 20,52 20,12 20,89 22,02 3,4 .11,1 LIT 18281 22950 25037 25194 25194 25204 25186 24692 23138 22633 22569 22653 22919 UCE 19,65 22,80 23,45 23,74 23,53 23,47 23,71 23,28 21,72 21,01 20,93 20,44 20,53 .10,4 .25,5 A K K J J 120,44 115,00 21,22 20,34 % b b 110,05 109,12 117,56 115,66 21,18 19,41 18,97 20,38 20,04 A 3 . SEIGLE / SEGALE 45,75 45,35 44,33 44,85 45,14 45,49 45,91 46,05 45,93 43,71 43,01 43,16 43,49 44,04 ERE 16,25 17,12 17,09 17,51 17,72 17,82 17,85 17,90 17,77 16,99 16,80 17,15 17,26 17,53 . 9,9 0,9 FF 70,55 66,47 67,07 65,05 67,85 68,32 69,80 67,09 64,53 71,18 71,57 71,87 72,32 72,51 UCE 13,20 11,86 11,60 10,89 11,49 11,91 12,30 11,87 11,55 12,70 12,63 12,50 12,54 12,56 .16,6 5,6 LIT 13488 16505 18790 18912 18950 18950 18950 18950 18200 18200 18200 18200 18200 UCE 14,50 16,39 17,60 17,82 17,70 17,64 17,84 17,87 17,08 16,90 16,88 16,42 16,31 b .20,1 .22,4 HFL 43,95 41,90 41,65 41,95 42,10 42,40 42,35 41,95 42,00 42,20 ERE 14,87 14,96 14,97 15,27 15,45 15,55 15,19 15,08 15,35 15,47 b .11,3 4,7 BFR 639,2 590,0 590,0 590,0 591,0 595,0 605,0 615,0 575,0 577,5 592,5 595,0 UCE 14,81 14,43 14,67 14,80 14,90 14,95 15,07 15,24 14,25 14,55 14,96 14,96 b .13,3 ~IJ 1. A L L QUA LITIES UKL 7,560 7,333 6,340 7,155 7,160 8,040 8,210 8,475 2. exfarm EUA 12,08 11,22 9,66 10,65 10,78 12,11 12,06 12,55 b .25,5 .23,7 DKR 94,10 96,20 99,25 100,75 101,38 102,38 103,75 109,25 109,75 93,75 102,75 104,85 105,25 EUA 13,92 14,03 14,03 14,38 14,46 14,58 14,90 15,68 15,66 13,15 14,55 14,99 15,10 .17,7 . 2,2 2. f r e i Verladestation a b li 113,31 D DM 1. DURCHSCHNITTS QUAL1TAET a S 0 a A 3 . ROGGEN / RYE O Q li S a % x> A 1. MOYENNE DES QUALITES commer cialisées 2. rendu organisme stoceur, nu 1. QUA LITÀ' MEDIA 2. franco luogo di produzione a b a c Q Γ 1. DOORSNEEKWA LI TEIT 2. af boerderij a ζ 1. QUA LITE SA INE loyale et marchande 2. départ ferme a Ε ο Oi c 25 Φ a D is 1= Q 1. K W A L I T E I T : 70 kg/hl h¿jst 16 % vand 2 a b a. Veränderung gegenüber ffim Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois procèdent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dea Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'anno» precédante (Monnaie nationale) N.B.:Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstâtlêtlk " enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bettimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statlit/què agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. A4 ■■■fMllMlM ■ M M M l l t — ■ ■ ■ ■ ■ . — ■1 EUA/ UCE/100k9 32 28 ¿ 0 en o _i ω sz υ tu »Ν S3 S w co TO σι o GERSTE /BARLEY / ORGE / ORZO dt. A L. ORGE / ORZO A L. GERSTE / BARLEY Preise ál ¡« 2. ü1 « o. T> 1. (0 fa ι ' 5 S? 1. Produktdefinition Définition du produit φ o Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement il li l· 2. f r a n c o organisme stockeur, vrac ra 1. QUA LITÀ' M E D IA buonamercantile 1. c DOORSNEEKWA LI TEIT 17 % v o c h t Φ P r χ p o r 100 k g h o r s T VA 1978 ■ :nj c J F Λ H J J A S 0 N 1976 1977 42,78 43,05 41,37 41,77 42,01 42,61 43,39 43,53 41,78 39,93 39,51 39,87 40,33 41,11 15,19 16,26 15,95 16,30 16,49 16,69 16,87 16,92 16,17 15,62 15,43 15,84 16,01 16,36 * 8,9 . 0,6 FF 68,44 66,83 69,00 71,14 72,35 73,20 74,86 74,58 73,06 68,08 68,75 69,61 71,68 73,33 UCE 12,80 11,92 11,94 11,91 12,26 12,76 13,19 13,19 13,08 12,14 12,13 12,10 12,42 12,70 .15,0 2,4 LIT 13172 16120 17665 17395 17520 17526 17661 17602 17361 17405 17214 17214 17214 UCE 14,16 16,01 16,55 16,39 16,36 16,32 16,63 16,59 16,30 16,16 15,96 15,53 15,42 b .20,6 .22,4 HFL 44,60 41,30 42,65 42,90 42,40 43,95 41,95 41,15 41,75 42,25 ERE 15,09 14,93 15,33 15,61 15,56 16,12 15,05 14,79 15,25 15,49 b .13,5 6,3 BFR 630,7 594,0 600,0 600,0 601,9 615,0 638,8 643,1 633,8 585,0 586,7 596,1 608, Β 617,9 UCE 14,61 14,53 14,91 15,05 15,18 15,46 15,92 15,93 15,56 14,44 14,54 15,02 15,37 15,53 .10,5 5,8 LFR 535,0 565,0 565,0 565,0 565,0 565,0 565,0 565,0 565,0 571,0 571,0 571,0 571,0 571,0 UCE 12,39 13,82 14,04 14,17 14,25 14,20 14,08 14,00 13,87 14,10 14,15 14,39 14,42 14,35 b . 0,9 . 5,6 UKL 7,44 7,91 7,22 7,34 7,33 7,89 8,10 7,95 7,81 8,68 8,12 8,06 8,16 8,33 EUA 11,97 12,10 11,40 11,54 11,17 11,67 12,06 11,83 11,76 13,07 12,23 11,84 12,07 12,37 .31,4 . 6,3 IRL 6,69 8,50 EUA 10,76 13,00 b .22,5 .27,1 DKR 94,51 95,14 92,00 92,38 93,12 94,12 98,25 107,75 108,25 88,50 96,25 97,77 98,50 EUA 13,98 13,88 13,00 13,19 13,28 13,40 14,11 15,46 15,35 12,48 13,63 13,98 14,13 .19,8 . 0,7 s => H D a a b 2. f . co p a r t e n z a azienda, sfuso e 100 k g ohne MW S t / vom E r z e u g e r an die G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l du p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au commerce 1978 2 ·» b 1 . M O Y E N N E DES Q U A L I T E S com mercialisées 3 c E £: DM DURCHSCHNITTS Q U A L I T A E T , deut sche S t a n d a r d m a s s e ERE 2. E r e i nächste V e r l a destation, lose Handelsweg : Phase d'échange a a 2 . af b o e r d e r i j 5:2 T O I τ Ρ 1. QUA LITE SA INE l o y a l e et m a r c h a n d e (norme» CE) 2. départ ferme a b 1. QUA LITE SA INE l o y a l e et m a r c h a n d e 2. départ ferme κ a 3 Ε σι c 2 Ε 1. A L L Q U A L I T I E S (home g r o w n ) Φ a 2 . ex f a r m 3 b 1. A L L QUA LITIES 2 . d e l i v e r e d at purchasers permises ία 1 . K V A L I T E T 67 k g / h l . h ¿ j s t 16% v a n d P5 Q 2 . ab l a n d m a n d a a b a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum ries Vorjahres (Landeswährung) rapport à I;ι même période de l'année précédente {Monnaie nationale) Quellonverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. , B , l>ic Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstiitistik" enthalt cinc detaillierte Be schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 CS 12) de "Stntistique agricole" contient une description detíiillée des enrnetéristiques déterminantes des s é r i e s de p r i x . GERSTE /BARLEY/ORGE /ORZO A5 EUA/ 100 kg UCE/ 32 28 : H I ■■' ;. ÎPMBBïBBilll ainii ni o 1 ω ω s: υ ω η (Ό ■*» m C2 ra o ini Mi 11991 A 5. ORGE DE BRASSERIE / ORZO BRASSICOLE A 5. BRAUGERSTE/ MALTING BARLEY Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA S » 1. Produktdefinltion Q) U Définition du produit ■a Φ ss Ό Q (fl 3 O 2. Fraehtlage ynd A ufmachung Peint de livraison et conditionnement 1. DURCHSCHNITTS QUALITAET 2. f r e i Vorladestation a h it is Q) sf 2, rendu organisme stoekeur, nu 0 1978 1978 e t 20. 1976 DM 46,97 47,02 45,60 46,18 ERE 16,68 17,75 17,58 . 9,5 . 0,1 FF 75,64 72,37 UCE 14,15 13,00 .18,4 3,7 XZ ry ■ c 1977 J F H A H 46,45 46,66 18,02 18,23 78,71 82,5! 13,62 13,81 0 II 46,72 46,52 46,48 46,63 18,25 18,49 18,45 18,56 75,22 78,15 78,37 77,30 13,33 13,27 13,59 13,58 13,39 J J 46,92 47,16 46,46 46,71 18,28 18,24 18,33 17,93 18,15 83,53 92,36 88,81 98,41 80,44 75,04 14,15 16,10 15,65 17,40 14,40 A S D a b 1, MOYENNE DES QUALITES Handelsweg: V o m E r z e u g e r an d e n H a n d e l Phase d'échange: Du p r o d u c t e u r au commerce ρ a b LIT i UCE a b c rt i 1. DOORSNEIKWA LI TEIT 17 X vocht 2. af boerderij 1. QUA LITE SA INE, loyale, marchande fr HFL 47,20 42,90 43,50 43,90 44,80 46,30 45,30 44,90 44,55 44,65 ERE 15,97 15,32 15,64 15,98 16,44 16,98 16,25 16,14 16,28 16,37 b .15,8 9,2 BFR 678,0 670,9 675,6 662,5 682,5 698,1 709,0 713,8 620,0 626,3 642,5 644,4 648,4 653,8 UCE 15,71 16,41 16,79 16,62 17,21 17,55 17,66 17,69 15,22 15,46 15,92 16,24 16,37 16,44 .14,7 1,0 7,780 7,855 7,735 8,245 8,345 8,360 8,515 9,310 8,335 8,275 8,425 8,665 12,28 12,34 11,79 12,20 12,42 12,44 12,82 14,02 12,56 12,16 12,47 12,87 a 2, départ ferme a b LFR UCE E κ a 3 b i 1. HOME GROWN UKL 7,365 8,310 Is 2. exfarm EUA 12,23 12,71 .21,4 . 8,8 IRL 7,74 9,78 EUA 12,45 14,96 .19,1 .26,4 1 a 3 b 1. HOME GROWN 1, 2. delivered a b DKR E EUA Q • b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent {Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dos Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tlon détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. A6 HAFER /OAST /AVOINE /AVENA UCE//l00kg σι o α> sz υ UI *~ η ra ■«» ui cc ra o F M A M J J A S O N DIJ F M A M J J A S O N D I J F M A M J J A S O N D A 6 . AVOINE / AVENA A 6 . HAEER / OATS Preise je 100 kg ohne MWSt / P r i x par 100 k s hors TVA ã « 1. Produktdefinition Définition du produit ¡s 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 1. Ό (0 1 'o £ ëi 'ro C J A S 0 N D 42,87 43,23 43,64 43,83 43,48 41,09 39,85 39,75 40,04 40,45 ERE 15,26 16,67 16,22 16,58 16,83 16,94 16,97 17,04 16,82 15,97 15,56 15,80 15,89 16,10 .11,9 . 2,8 FF 67,57 69,53 68,21 68,46 69,61 68,31 69,59 67,93 67,46 62,91 63,52 62,58 63,29 62,00 UCE 12,64 12,40 11,80 11,46 11,79 11,91 12,26 12,01 12,08 11,22 11,21 10,88 10,97 10,74 .21,7 • 2,9 LIT 12500 17776 19332 19508 19684 19797 19724 18698 17333 17210 17353 17584 17583 UCE 13,44 17,66 18,11 18,38 18,37 18,43 18,57 17,63 16,27 15,98 16,09 15,87 15,75 b .20,7 ♦42,2 DOORSNEEKWA LI TEIT HFL 41,55 43,15 45,15 46,05 46,00 46,20 : 40,65 39,25 38,85 38,85 16 % v o c h t ERE 14,06 15,41 16,23 16,76 16,88 16,94 14,58 14,11 14,19 14,24 b .14,9 . 3,9 BFR 534,9 603,2 575,0 575,0 578,8 582,5 586,9 595,0 588,0 578,3 579,4 581,7 584,4 586,4 UCE 12,29 12,10 14,29 14,42 14,59 14,64 14,62 14,74 14,44 14,28 14,36 14,66 14,76 14,74 . 0,8 .12,8 rendu organisme vrac 1. QUA LITÀ' MEDIA buona m e r c a n t i l e f . co p a r t e n z a azienda, sfuso af b o e r d e r i j 1. QUA LITE SA INE l o y a l e et m a r c h a n d e 2. J 42,49 a a b σ ο)τ- H 42,08 stockeur, 2. A 44,15 2. I H 42,95 υ c *- 1. F DM DURCHSCHNITTS Q U A L 1 T A E T deut sche S t a n d a r d m a s s e LL c «s J 1977 b 2. 1978 1978 1976 1 , M O Y E N N E DES QUALITES com, mercialisées .2 (3 fl v o m E r z e u g e r a n d i e G e n o s s e n s c h a f t o d e r an den H a n d e l d u p r o d u c t e u r à l a c o o p é r a t i v e ou au c o m m e r c p S => 2. f r e i nächste V e r l a destation, lose rt »- Handelsweg : Phase d'échange départ ferme a : a Φ CD ω a b 1. Q U A L I T E SA INE l o y a l e et m a r c h a n d e LFR 510,0 540,0 540,0 540,0 540,0 540,0 540,0 540,0 540,0 546,0 546,0 546,0 546,0 546,0 UCE 11,82 13,21 13,42 13,55 13,62 13,57 13,45 13,38 13,26 13,48 13,53 13,76 13,79 13,73 2. d é p a r t f e r m e b . 1,0 . 5,9 UKL 6,97 7,60 6,81 6,76 6,80 6,90 7,11 7,33 7,31 7,25 7,38 7,37 7,50 7,45 EUA 11,21 11,63 10,75 10,62 10,36 10,21 10,58 10,91 11,01 10,92 11,12 10,83 11,10 11,06 ♦27,7 . 9,0 IRL 6,40 8,39 EUA 10,30 12,83 b .30,1 .31,1 93,32 97,51 93,50 96,25 98,12 99,12 96,50 111,25 113,25 86,00 95,75 97,74 100,75 rt 1 . K V A L I T E T 5 0 k g / h l . DKR h ¿ j s t 16% v a n d EUA 13,80 14,22 13,22 13,74 13,99 14,12 13,86 15,96 16,06 12,13 13,56 13,97 14,45 α Q 2. .24,3 ♦ 4,5 en 3 O £1 ,_ E1" χ E 0 a 1. A L L Q U A L I T I E S Chôme g r o w n ) 25 Φ 2. ex f a r m D a b 1. A L L QUA LITIES T3 2. d e l i v e r e d at purchasers permises nb l a n d m a n d a a b : a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung) Variation par rapport au mois précédant (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à liι même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N . B . D io Nummer 6/1975 (S 12) von " A g r a r s t a t i s t i k " enthält eine detaillierte B e schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 .(S 12) de "Statistique a g r i c o l e " contient une description détaillée d e s c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes d e s s é r i e s de p r i x . Quellenverzelchnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 11 A7 MAIS /MAIZE/MAÏS /GRANOTURCO A8 REIS/RICE/RIZ/RISO S£>*3 0 2 q ^ ; 100kg I 35 —j 30 Bip 25 — 20 — g» o _l Õ υ LU s. π w cc (0 Ol o _l F 1 Ν Β L UK ' A 7 . MAIS / MAIZE A 7 . MAIS / GRANOTURCO Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg hors TVA ig jj II h IL «ι 1. Produktdefinition Définition du produit I2 Ia 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement 1978 1978 1976 1977 J F FF 71,03 76,78 78,29 81,16 82,80 84,H 85,28 84,98 85,84 80,93 79,85 76,09 77,15 78,31 UCE 13,29 13,70 13,55 13,59 14,03 14,67 15,03 15,03 15,37 14,44 14,09 13,23 13,37 13,57 %b • 18,9 * 8,1 LIT 14850 16394 16546 16670 16343 17237 17603 17641 18264 18426 18015 18015 18015 UCE 15,97 16,28 15,50 15,71 15,73 16,05 16,57 16,82 17,14 17,11 16,70 16,26 16,14 »32,5 .12,4 î.=> 2 . rendu organisme stockeur, v r a c H A H J J A S 0 D N a "IBRIDO" e "NOSTRANO" 2. f . co partenza azienda, sfuso a b A 8. REIS / 3 £ ■ 1. MOYENNE DES Q U A L I T E S com mercialisées 1. Handelsweg: Vom Erzeuger an die Genossenschaft oder an den Handel Phase d'échange: Du producteur à l a coopérative ou au commerce A 8 . RIZ / RICE RISO t U 1. MOYENNE D E S Q U A L I T E S com mercialisées u. 2. rendu organisme stockeur, vrac FF UCE 127,85 132,60 165,71 150,81 153,05 154,90 150,95 150,54 23,92 23,65 27,74 25,55 26,68 27,30 27,02 26,85 .33,5 .3,7 : a %— b "COMUNE" LIT 19262 25750 29200 29091 28982 29405 30833 30802 30067 30356 29558 26499 27456 2 . f. co p a r t e n z a a z i e n d a , sfuso UCE 20,71 25,58 27,35 27,41 27,07 27,38 29,03 29,04 28,22 28,18 27,41 23,91 24,60 .25,6 .33,7 1. a %— b β. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 13 A9 EUA/.,,.. UCE/100kg 32 28 — 24 20 WEICHWEIZEN / S O R WHEA T / BLE TENDRE / FRUMENTO TENERO 1 mim τ o β) ■s ÌLI ~ η (D ■s 02 CO σι o F M A M J J A S ON D AM J J A SO N D J 197711978 F M A M J J A SO N DI J 1978119 A 9 . BLE TEND RE / FRUMENTO TENERO A 9 . WEICHWEIZEN / S O F T WHEAT P r e i s e je 100 kg ohne MW S t / P r i x p a r 100 kg — CU U 3 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et ι ir conditionnement » ë > ■σ 1 INLANDSWEIZEN EWGStandardqua lität 2 Parität lose (0 .c en ° 1 Q) υ C CO * ' IL 2 'Õ3 £ ii S ω c .— :ra c 5=> "co cÑi Ss σ ο) ί ο) β * Φ 00 [Q J F η A Κ J J A S 0 N D 50,32 51,15 52,10 52,90 52,85 53,20 46,80 47,20 47,60 48,63 49,30 ERE 17,68 19,19 19,18 19,64 20,08 20,41 20,57 20,54 20,59 18,19 18,43 18,92 19,30 19,62 b . 8,1 . 2,1 Q U A L I T E M O Y E N N E FF Standard c o r r e s p , UCE au d é c r e t Ρ , S .75 80,13 86,54 89,53 92,42 92,51 93,50 94,72 94,87 94,08 89,47 88,78 90,35 92,23 92,37 H,99 15,44 15,49 15,47 15,67 16,30 16,69 16,78 16,84 15,96 15,66 15,71 15,99 16,00 .14,6 .23,4 LIT 14563 16686 18063 18200 18255 18800 18950 18783 17650 17780 17850 17900 18890 UCE 15,66 16,57 16,92 17,15 17,05 17,50 17,84 17,71 16,57 16,51 16,55 16,15 16,92 b .35,6 .14,6 HFL 47,60 48,95 47,75 48,50 48,65 49,90 51,20 51,00 51,50 46,35 46,05 47,65 47,95 48,25 ERE 16,11 17,48 17,17 17,65 . 17,85 18,30 18,61 18,48 18,46 16,62 16,55 17,41 17,58 17,71 b .12,0 . 2,8 Q U A L I T E SA I N E l o y a l e et m a r c h a n d e BFR 678,7 713,2 716,5 715,0 715,0 720,0 727,3 735,6 736,4 680,0 678,3 688,2 697,5 698,0 départ UCE 15,72 17,45 17,81 17,93 18,03 18,10 18,12 18,23 18,08 16,79 16,81 17,34 17,61 17,55 .10,4 . 5,1 UKL 7,24 8,40 8,02 8,36 8,42 9,07 9,31 8,97 8,65 8,29 8,61 8,99 9,09 9,26 EUA 11,65 12,85 12,66 13,14 12,83 13,42 13,86 13,35 13,02 12,48 12,97 13,21 13,45 13,75 .31,5 .16,0 120,01 122,35 124,40 126,00 129,52 116,44 118,00 119,93 121,03 16,96 17,46 17,74 17,94 18,60 16,49 16,87 17,20 17,36 Dortmund, départ organisme stockeur, vrac 2 base Milano imballaggio 1 B E S T E M D VOOR BROODBLOEM EEGkwaliteit 2 franco 2 1978 1977 49,75 NAZIONALE buonamercantile 1 ] 1976 50,83 senza Ζ (3 49,78 1 jo φ co vom A ufkäufer , Grosshändler oder E i n f ü h r e r an den Handel d u c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e ou de l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e DM a a b CO Handelsweg : Phase d'échange h o r s TVA fabriek négoce a a a b LFR O) 3 O i5 E UCE X a b E o 1. c 5 S Φ 2. A L L Q UA L I T I E S (home g r o w n ) ex farm D a b IRL Τ3 C EUA co a b CO Q 1. K V A L I T E T 75 k g / h l . h ¿ j s t 16% v a n d DKR 100,82 115,69 2. franco leveret EUA i store vognlad a ninger (mindst 2 0 t . ) 14,91 16,88 b .16,5 .14,7 a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) N . B . D ie Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstntistik" enthält eine detaillierte Be Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Le numéro 6/1975 (S 12) dc "Statistique a g r i c o l e " contient une description Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) détaillée des c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes des s é r i e s de p r i x . Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 15 A10 GERSTE / BARLEY / O R G E / O R Z O UCE//l00k9 σι o Φ s: υ .Q (0 UI ca (0 2 σι o F M A M J J A S O N DIJ 197611977 F .M A M J J A S Ο N D! J 197711978 F M A M J J A S Ο N D J 1978119 A IO. ORGE / ORZO IO. GERSTE / BARLEY Preise je 100 kg - ohne MW St / Prix par 100 kR - hors TVA 5 » 1. Produktdefinition oj O n c — c I «Q. ■σ CO .C Ug Φ O Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement =1 ή (3 vom Aufkäufer, Grosshändler oder Einführer an den Handel du collecteur, du grossiste ou l'importateur au commerce 1978 1978 3 .φ £Z ro c 1976 1977 J DM 46,50 44,37 43,00 43,31 43,75 44,85 46,90 41,45 41,85 42,50 ERE 16,52 16,75 16,57 16,90 17,17 17,57 18,23 16,04 16,26 16,60 ♦ 11,2 Ί,Β FF 74,98 78,19 77,94 80,08 81,29 82,14 83,80 83,52 82,00 77,64 UCE 14,03 13,95 13,48 13,40 13,77 14,32 14,77 14,27 14,68 ♦ 4,1 . 4,3 LIT 13866 15820 16872 16672 16582 16799 16888 17297 UCE 14,91 15,71 15,80 15,71 15,49 15,64 15,90 .22,3 .14,1 HFL 46,40 46,35 44,80 44,80 44,60 46,15 ERE 15,70 16,55 16,11 16,30 16,37 b .13,4 - 0,1 1 . D ' E T E , qualité saine loyale et marchande BFR 652,4 653,5 625,0 625,0 2. départ négoce UCE 15,11 15,98 15,54 .11,9 . 0,2 1. I N L A N D , u n t e r schiedliche Qualitä ten (mind. 2 0 t) 2. Parität Würzburg, lose 1. DE MOUTURE, moyenne des qualités 8 commercialisées 5= li. 2. départ organisme stockeur, vrac 1 . ESTERO 2. f . c o partenza g r o s sista H F A H J A S 0 N D 43,25 43,80 44,40 17,19 17,38 17,67 78,31 79,17 81,24 82,89 13,85 13,82 13,76 14,08 14,36 17172 17100 16949 16981 17506 16,31 16,12 15,88 15,72 15,32 15,68 48,00 46,80 44,60 43,20 43,05 43,80 44,15 45,30 16,92 17,44 16,96 15,99 15,49 15,48 15,93 16,18 16,63 626,9 640,0 663,8 668,1 658,8 610,0 611,7 621,1 633,8 642,9 15,68 15,81 16,09 16,54 16,55 16,18 15,06 15,16 15,65 16,00 16,16 J a b I Handelsweg : Phase d'échange a b a b CO 1. ZOMMERGERST (inlands), doorsneekwaliteit ς) t o 3 ζ Ss σ σίτ οι ω " 2. boord v r i j Rotterdam a binnenland %— ω a %— b Ρ 3 0 JD _ Ε« 1 . 2e QUALITE LFR 697,8 734,5 704,8 700,0 700,0 700,0 700,0 766,7 766,7 766,7 766,7 766,7 653,3 653,3 2. départ négoce UCE 16,17 17,97 17,52 17,56 17,56 17,59 17,44 19,00 18,82 18,93 19,00 19,32 16,49 16,42 »31,3 . 5,3 . UKL 7,44 7,91 7,22 7,34 7,33 7,89 8,10 7,95 7,81 8,68 8,12 8,06 8,16 8,33 EUA 11,97 12,10 11,40 11,54 11,17 11,67 12,06 11,83 11,76 13,07 12,23 11,84 12,07 12,37 .31,4 . 6,3 : 101,00 101,00 102,18 104,53 14,30 14,44 14,66 15,00 a 3 b Ε Ο) 1. A L L QUALITIES (home grown) c 55 ω 2. ex farm D a b IRL EUA C CO a b CÕ re Q 1. K V A L I T E T 67 k g / h l . h¿jst 16% vand DKR 98,11 108,49 106,50 106,91 108,05 111,79 117,24 115,58 114,00 2. franko leveret - i store vognlad ninger (mindst 20 t . ) EUA 13,18 15,82 15,05 15,26 15,41 15,92 16,84 16,59 16,16 .18,8 .10,6 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N . B . - Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung d e r die Preisreihen bestimmenden Merkmale. - Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une description détaillée des caractéristiques determinantes des s e r i e s de p r i x . Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page. 17 A11 5cÊ/ /l00k 9 32- cn O _i ω Φ sz o LU S3 es as σι o HAFER /OAST /AVOINE /AVENA 11. HAFER / OATS A 11. AVOINE / AVENA Preise je 1Ü0 k s ohne MW S t / Prix par 100 kg hor s TVA — OJ OJ μ ås c ~ 3 OJ «Q. 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement Q) £ ■i* Handelsweg : Phase d'échange II í3 2ω vom A ufkäufe r , G r o s s h ä n d l e r o d e r E i n f ü h r e r a n d e n H a n d e l du c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e o u d e l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e 1978 1978 1976 1977 J F 46,76 50,27 51,73 51,65 16,71 18,98 19,91t 20,27 . 9,8 . 7,5 FF 72,83 79,53 76,66 76,91 78,06 76,76 78,04 76,38 75,91 73,53 74,14 73,20 73,91 72,62 UCE 13,63 14,19 13,26 12,87 13,22 13,38 13,75 13,51 13,59 13,12 13,08 12,73 12,81 12,58 .18,7 . 9,2 LIT 12006 14650 19125 19125 19125 19125 18757 18757 16250 16180 16582 16582 16345 UCE 12,91 14,55 17,91 18,02 17,85 17,81 17,66 17,68 15,25 15,02 15,38 14,96 14,64 ♦22,0 HFL 43,75 46,20 47,05 47,90 47,75 48,05 49,10 49,00 48,05 43,40 41,80 41,00 40,90 39,75 ERE 14,80 16,50 16,91 17,43 17,52 17,62 17,84 17,76 17,22 15,57 15,03 14,98 14,99 14,59 b .13,1 .22,0 BFR 627,5 652,9 600,0 600,0 603,8 607,5 611,9 620,0 613,0 603,3 604,4 606,7 609,4 611,4 UCE 14,54 15,97 14,91 15,05 15,22 15,27 15,24 15,36 15,05 14,89 14,98 15,29 15,39 15,37 .13,1 . 4,0 LFR 721,7 797,1 809,5 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 800,0 648,6 648,6 UCE 16,72 19,50 20,12 20,07 20,17 20,11 19,93 19,82 19,64 19,75 19,83 20,16 16,38 16,30 b .27,0 .10,4 UKL 6,97 7,60 6,81 6,76 6,80 6,90 7,11 7,33 7,31 7,25 7,38 7,37 EUA 11,21 11,63 10,75 10,62 10,36 10,21 10,58 10,91 11,01 10,92 11,12 10,83 .27,7 . 9,0 £1 :ra c H A H J J A S 0 N 0 5 => ■σ ra C O LQ ω Q 8 LL DM 1. A U S L A N D , u n t e r schiedliche Qualitä t e n ( m i n d . 20 t ) ERE 2. Parität Dortmund, lose 1. MOYENNE DES QUALITES com mercialisées 2. départ organisme stockeur, vrac a b a b 1. NA ZIONA LE JO 2. base Milano, senza imballaggio \ a b C i Si» σ O) ί σα? * r O) 3 r 1 . INLA ND doorsneekwaliteit 2. b o o r d v r i j Rotter dam/binnenland 1. QUA LITE SA INE loyale et marchande (normes CE) 2. départ négoce O) c 5 5 Ό Φ a b 1 . 2e QUA LITE 2. départ négoce a K E o a 1. A L L QUA LITIES (home grown) 2. ex farm D a %— b IRL "Ό C ra EUA a b ra 3 1. K V A L I T E T 5 0 k g / h l , hfijst 16% vand DKR 99,19 109,10 110,50 111,44 112,55 114,47 116,50 107,42 110,26 2. franko leveret i store vognlad ntnger (ntindrt 20 t. ) EUA 14,67 15,91 15,62 15,91 16,05 16,30 16,73 15,41 15,82 .25,2 .10,0 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Afirarstatistik" enthalt eine detaillierte Be schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Le numéro fi/1975 CS 12) de "Statistique a g r i c o l e " contient une description détaillée des caractéristiques déterminantes des s é r i e s de p r i x . Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 19 A 12. MAIS / GRANOTURCO A 12. MAIS / MAIZE Preise je 100 kg ohne MW St / P r i x pai 100 kg hors r v A — a 1. Produktdefinition © 2 Définition du produit n ? 2. Frachtlag· und A ufmachung Point de livraison et 3°· conditionnement Handelsweg : vom A ufkäufer , Grosshändler oder Einführer an den Handel Phase d'échange. d u c o l l e c t e u r , d u g r o s s i s t e o u d e l ' i m p o r t a t e u r a u c o m m e r c e S « ύ 0 Se 1978 1978 J Is 3 Φ 19,81 20,24 20,61 93,51 92,38 88,62 89,68 90,84 16,68 16,30 15,41 15,54 15,74 53,10 53,00 49,05 49,43 20,16 20,49 20,63 20,64 20,51 19,06 91,07 92,41 93,55 93,25 94,11 15,43 16,11 16,48 16,49 16,85 16250 16863 17690 18150 18325 18350 17725 16375 17090 15,17 15,70 16,65 17,11 17,20 17,04 16,44 14,78 15,31 50,90 51,50 52,90 53,30 52,60 52,00 49,50 49,80 50,20 50,30 51,20 18,30 18,52 18,90 19,40 19,37 19,06 18,64 17,75 17,90 18,34 18,44 18,79 775,6 780,4 784,7 792,1 807,1 807,1 814,7 819,5 752,1 757,3 764,9 777,6 779,7 16,80 18,97 19,40 19,68 19,97 20,29 20,11 20,19 20,12 18,57 18,77 19,27 19,63 19,61 .11,4 0,0 746,1 800,5 2. départ négoce UCE llvraleon à l'agrlcul ture a 17,28 19,58 b .10,6 . 7,3 UKL 7,540 8,920 EUA 12,13 13,65 .32,9 .18.3 50,37 50,38 50,73 16,97 19,02 19,42 19,80 . 7,6 . 5,4 FF 76,45 85,58 86,56 89,43 'JCE 14,30 15,27 14,98 14,97 .15,6 .11,9 LIT 13611 15208 15512 15825 UCE 14,63 15,11 14,53 14,91 b .28,0 .11,7 HFL 46,45 49,55 50,90 ERE 15,72 17,70 b .28,0 . 6,7 BFR 725,3 UCE DM 5=1 47,77 ERE Ξ ■« Parität Hamburg, Β a b MOYENNE DES QUALITES com mercialisées 2. départ organisme stockeur, vroc a %— b 1. N A Z I O N A L E comune giallo / colorito 2. base M i l a n o , senza imballaggio 1. C N O O R DA M E R I KA A N S E mealmats I l l / l V CO 2. disponibel Rotterdam a a ζ il. US YE III 2. cif. A n v e r s , en v r a c ou en sacs b r u t pour net a b Oi 19,30 53,06 ω υ c r: 07 0) õitp * 51,80 52,30 1. η 51,10 51,37 1. A U S L A N D , u n t e r schiedliche Quali täten (mind. 20 t) lose Φ 49,85 0 J 2. (S · LL D S H F 1977 Si ■o N A A J 1976 ι. us YE m LFR 821,9 821,9 821,9 821,9 821,9 847,6 847,6 847,6 847,6 847,6 814,3 814,3 20,43 20,62 20,72 20,66 20,48 21,00 20,81 20,93 21,01 21,36 20,56 20,47 3 3 E 0 CD C '¿ε Φ 1. A L L Q U A L I T I E S (home g r o w n ) 2. ex farm D 10,145 15,29 a b IRL Ό c ra EUA Ol ~ a b DKR ra E EUA c Q a b a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) ■ D ie Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine . " ' lillierte Be schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. . Le numéro 6/1975 (S 12) dc "Statistique a g r i c o l e " contient une description détaillée des c a r a c t é r i s t i q u e s déterminantes des s é r i e s de p r i x . Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 21 Β 1.1 T A F E L A E P F E L : ALLE SORTEN / D E S S E R T A P P L E S : ALL VARIETIE.S υ υ 1. ål conditionnement «Q. Ό (Q Preise ¡e 100 kg ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA Handelsweg: vom E r z e u g e r a n d e n H a n d e l Phase d échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e Produktdefinition Définition du produit und Aufmachung I« 2. Frachtlage Point de livraison et ? s* 1. K L A S S E I , a l l e vermarkteten Sorten 2, f r e i M a r k t , ohne Verpackungskosten í) it 1976 S3 TOUTES VARIETES ο «2 J F H A H J J A S 0 N D 72,81 107,11 112,57 114,92 107,37 82,13 73,23 92,68 79,57 59,31 57,02 53,85 ERE 25,86 40,44 43,39 45,11 42,14 32,18 28,47 36,02 31,08 23,57 22,63 21,43 6,8 .47,1 LIT 13713 31608 UCE H,74 31,39 b .15,0 .130,5 HFL 51,50 81,16 96,13 89,92 77,79 78,75 68,02 62,73 62,74 61,91 41,84 35,50 ERE 17,43 28,93 34,56 32,72 28,55 28,88 24,72 22,73 22,49 22,21 15,04 12,97 b 13,1 ,57,6 BFR 623 9B6 1509 1342 117B 980 1046 797 964 937 570 461 468 576 UCE 14,43 24,12 37,51 33,66 29,70 24,63 26,06 19,75 23,67 23,13 14,13 11,62 11,82 14,48 26,1 .58,3 UKL 18,91 30,50 34,15 34,76 33,53 32,73 29,25 27,44 17,54 15,75 18,03 EUA 30,42 46,66 53,90 54,63 51,09 48,42 43,54 41,32 26,43 23,14 26,68 ♦ 8,1 .61,3 DKR 171 192 216 210 193 195 183 220 254 175 146 158 EUA 25,29 23,01 30,53 29,97 27,52 27,77 26,28 31,19 35,83 24,79 20,87 22,67 .20,4 .12,3 a FF toutes c a t é g o r i e s Φ LL 1978 1978 1977 DM b 1. Β 1.1 POMMES D E TABLE : ENSEMBLE D ES VARIETES MELE D A TAVOLA : INSIEME D ELLE VARIETÀ UCE 2. départ marché, emballage exclu a b .3 3« 1, I N S I E M E D E L L E V A Rl E T A ' p i ù ' r e p p r e sentative 2. c m Belgique/ België 41 ζ f r a n c o azienda 1. A L L E TEN KWALITEI 2 . franco v e i l i n g , exclusief v e r p a k king 1. T O U T E S RIES 2. CATEGO départ c r i é e , emballage compris a a a b LFR F 3 Β UCE E a D b E 2 5 I 1. A L L V A R I E T I E S , classes and 3izes 2 . ex m a r k o t , packing Included D a b IRL "O c EUA ra a b ra p5 CO O 1. A L L V A R I E T I E S , 1st q u a l i t y 2 . d e l i v e r e d at G A S A , packing excluded a %— b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswahrung) Variation par rapport au mois précédent {Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Das Sonderheft S S/1973 der Reihe "Agrarprelse"enthilt eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro special S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques determinernes des séries de prix. Ouoiienverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 22 Β 1.2 TAFELAEPFEL GOLDEN DELICIOUS DESSERT APPLES : Preise je 100 kg ta 2 èi t» 1« £ — 'ñ Φ 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Fraehtlage und Âufmaehung Point de livraison et • conditionnement I* If e s £ Β 1.2 POMMES DE TABLE MELE DA TAVOLA : GOLDEN DELICIOUS ihne MWSt / Prix per 100 kg Ίοπ TVA Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l ( a u s s e r 1) Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ( s a u f I ) C) 1976 1978 1978 J 1977 t H A « J J A S 0 II D >n c 1. K L A S S E I , a l l e vermarkteten Sorten ■o ¡8 1 2 . f r e i M a r k t , ohne Verpackungskosten DM 52,38 72,30 77,03 80,93 83,25 80,38 73,97 68,40 57,35 47,88 40,03 ERE 18,60 27,30 29,69 31,59 32,68 31,49 28,76 26,71 22,79 19,00 15,93 23,5 .38,0 a b iN U 1. C A T E G O R I E I , c a l i b r e & 70 mm 2. départ marché, emballage e x c l u : FF UCE a °4 b 2. f r a n c o azienda LIT 13183 30703 UCE 14,17 30,50 .132,9 a b 1. K W A L I T E I T 1 , Is 1 2. franco v e l l i n g , exclusief verpak king 03 H 95,67 94,31 90,06 95,58 94,99 88,65 89,51 90,62 47,54 45,62 ERE 34,39 34,32 33,05 35,05 34,52 32,12 32,08 32,50 17,09 16,67 « b 1. C A T E G O R I E S« HFL s o t e r i n g 7 0 7 5 mm I 2, départ c r i é e , emballage cpmprle BFR 629 UCE 14,57 24,66 33,0 .60,3 1404 1489 1281 1187 1178 1028 1158 1194 591 506 475 34,90 37,35 32,30 29,83 29,35 25,47 28,43 29,48 14,65 12,75 11,99 1008 I b Ρ 3 S. 3 | s 3 590 17,23 14,90 26,40 17,60 16,00 39,06 25,86 23,67 663 1595 UCE 15,31 39,01 b . 0,3 .140,6 UKL 18,74 32,37 28,90 27,90 EUA 30,15 49,52 45,62 43,85 .31,7 .72,7 DKR 178 164 223 233 229 228 200 203 2 . d e l i v e r e d a t G A S A , EUA packing excluded 26,32 23,92 31,52 33,26 32,65 32,47 28,72 29,12 0,0 7,9 2. départ coopératives de p r o d u c t i o n ; emballage e x c l u 1. C L A S S 1, a l l sizes SS 684 LFR 1. C A T E G O R I E 1 , c a l i b r e moyen 2. exwholesale k e t , packing excluded a mar a b IRL 1 EUA to a b 1. 1st Q U A L I T Y ΐ α I Q 5 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Dat Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarprelte" enthält eine detailliert· Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 23 Β 1.3 T A F E L A E P F E L : COX'S ORANGE PIPIN DESSERT APPLES : Preise je 100 kg ohne MWSt / Prix per 100 kg — Q u ás i« ï* 1. Produktdefinition Definition du produit 2. Prachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement 1. KLA SSE 1, alle vermarkteten Sorten Ό (Q öS 3 2. f r e i M a r k t , ohne V erpackung skostcn Β 1.3 POMMES D E TABLE ; m Y , , „ „ . . „ _ M E L E D A TAVOLA : C O X S O R A N G E hors TVA Ü TD P1P ,., ™ Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e £ 2? If Í 1978 c r 1976 li DM ERE 1977 1978 F J H A H J J A S 0 N D 105,26 160,87 162,94 158,37 142,09 86,05 98,99 67,62 74,49 74,20 37,39 60,74 62,80 61,81 55,77 33,71 38,66 26,87 29,56 29,53 . 3,5 .52,8 a b FF φ υ c UCE ra Li a b LIT ra UCE "S a b c a "Ξ 1. K W A L I T E I T 1 sortering 7075 mm « Ζ 2. franco v e i l i n g , exclusief verpakking HFL 154,25 144,15 124,00 116,15 92,51 69,23 66,88 ERE 55,45 52,46 45,50 42,60 33,18 24,89 24,44 a b 1. CA TEGORIE I er a». 2. départ c r i é e , emballage compris BFR 1237 1888 1791 1635 1057 1249 1595 737 928 1039 UCE 28,66 46,18 44,52 41,01 26,65 31,39 39,38 18,36 23,38 26,23 . 9,8 .52,6 a b O) 3 X 3 ε o σι c 2 E I D 1. CA TEGORIE 1, calibre moyen 2. départ coopérative de production, emballage exclu 1. CLA SS I , a l l sizes 2 . exwholesale market, packing included LFR 1087 655 639 UCE 25,18 16,50 16,10 a b .29,3 UKL 26,01 39,18 46,80 44,60 43,00 47,20 26,30 26,20 26,70 EUA 41,85 59,94 73,87 70,09 65,52 69,83 39,63 38,50 39,50 .14,5 .50,6 215 204 30,74 29,27 a b IRL Ό C EUA ra a b ■e α ¡S ra O 1. 1st QUA LITY DKR 256 318 279 261 2. delivered at GA SA , packing excluded EUA 37,86 46,39 39,44 37,25 .82,9 .24,2 : a %— b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dom gloichon Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale] ■Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. • Le numéro spécial S 8/1973 de ¡a séria "Prix agricoles" contienila descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzelchnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 24 Β 1.4 TAFELBIRNEN : ALLE SORTEN / D E S S E R T P E A R S : ALL VARIETIES Β Ι,Λ POIRES D E TABLE : ENSEMBLE D ES VARIETES / P E R E D A TAVOLA : INSIEME D ELLE VARIETÀ' Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA oj υ 1. Produktdefinition Définition du produit i« 2 ι* ? ra ÍJ8 3 Frachtiage und Aufmachung Point de livraison et ■ conditionnement 0) ï 5 r If ■i« 1978 1978 1976 1977 DM 60,30 82,06 ERE 21,42 30,99 5,7 .36,1 LIT 11320 23924 UCE 12,71 23,76 b 11,7 .102,4 KWAL1T1TE1< HFL 49,00 83 53 96,99 92,52 87,84 88,25 98,32 111,35 ERE 16,58 29,83 34,87 33,67 32,23 32,36 35,73 b 26,6 .70,5 BFR 841 1063 1509 1264 971 1183 UCE 19,48 26,00 37,51 31,71 24,48 13,9 .26,4 UKL 18,98 27,48 30,42 28,33 EUA 30,54 42,04 48,01 H,52 . 2,7 .44,8 1. K L A S S E I , alle vermarkteten Sorten 2 . f r e i M a r k t , ohne Verpackungskosten 1. T O U T E S V A R I E T E S tous c a l i b r e s 8 (3 ïS Sí J F H A 81,33 79,85 67,81 77,98 72,52 65,57 51,65 55,79 52,99 31,35 31,34 26,62 30,55 28,18 25,61 20,53 22,14 21,09 H J J A S 0 N D a b FF UCE C Ν 2. IL Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au commerce départ marché emballage e x c l u a b ra ra « 1. I N S I E M E D VARIETÀ' 2. ELLE f r a n c o azienda a 1, A L L E I s ζ SII 2. franco veiling, exklusief v e r p a k king 1. T O U T E S C A T E G O RIES, toua c a l i b r e s σι» ' r 2. départ c r i é e , emballage compris 101,51 58,91 51,86 51,17 40,35 36,38 21,13 18,64 18,70 1363 1731 1700 1021 606 607 923 29,73 33,96 42,89 41,74 25,21 15,02 15,29 23,30 29,10 28,80 29,90 33,30 22,58 19,33 23,41 44,34 42,61 44,50 50,15 34,02 28,40 34,64 a a b LFR σ> 3 2 UCE a b E 1. A L L VARIETIES ii class and sizes I 2. exwholesale mar k e t , packing Included D a b IRL Ό C (0 EUA a b ra P5 ra Û 1 . 1st Q U A L I T Y , all varieties 2 . d e l i v e r e d at G A S A , packing excluded DKR 166 195 227 225 225 300 252 280 214 205 EUA 24,55 28,44 32,09 32,12 32,08 42,53 35,55 39,66 30,59 29,41 a b . 9,9 J . 1 7 , 5 a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de Tannée précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreite" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ L e numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient fa descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 25 Β 1 5 TAFELBIRNEN / : DESSERT PEARS • , 1. = Φ a! y Produktdefinition Définition du produit Β 1.5 POIRES D E TABLE P E R E D A TAVOLA : WILLIAMS Preise je 100 kg ■ ohne MWSt I Prix per 100 kg ■ hors f'S U 2 Frachtlage und Aufmachung Sf Peint de livraison et N il conditionnement TVA Handelsweg: vom E r z e u g e r a n d e n H a n d e l Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au commerce 0 1976 1978 1978 1977 J F H A fl J J IR 2 . f r e i M a r k t , ohne Verpackungskosten DM 44,97 79,37 ERE 15,97 29,97 26,5 .76,5 71,44 72,32 27,76 28,24 N D FF UCE C£ LL 0 a b 1. C A T E G O R I E 1 , c a l i b r e » 6 0 mm S A sf 1, K L A S S E I , alle vermarkteten Sorten WILLIAMS 2. départ marché emballage e x c l u a b LIT .S UCE f a b HFL j ERE i il· I1 a b 1. C A T E G O R I E I BFR 4.10 747 845 650 2, départ c r i é e , emballage c o m p r i s UCE 9,50 13,27 20,86 16,11 35,3 .82,2 UKL 15,21 34,35 28,80 EUA 24,47 52,55 43,39 a b L«R Ρ ii UCE a κ 3 b | 1. C L A S S I , a l l sizes 2S 1 D 2 . ex w h o l e s a l e ket, packing included mar a b .125,8 IRL ! EUA i a b DKR í ra ra E D EUA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) ^^^^— N.B.: ■ Das Sonderheft Beschreibung S.8/1973 der Reihe der die Preisreihen "Agrarpreise" bestimmenden enthält eine detal/Herte Merkmale. b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) ■ Le numéro tion détaillée Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 26 spécial S 8/1973 de la série "Prix des caractéristiques déterminantes agricoles" contienila des séries de prix. descrip Β 1 ,6 TAFELBIRNEN : DESSERT PEARS = ω \i ■n 5. S » Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA la 1. Produktdefinition Définition du produit 2 Frachtlage und Aufmachung Point d t livraison et conditionnement Β 1.6 POIRES D E TABLE : DOYENNE D U COMICE PERE D A TAVOLA : DOYENNE D U COMICE fi li Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e (3 1976 1978 1978 1977 J F : 119,75 113,49 125,47 49,88 33,78 86,03 90,44 43,05 41,30 46,04 18,29 12,28 30,93 33,04 H A H J J A S 0 11 D DM I ERE | it a b 1. CATEGORIE I , calibre » ss IL FF 70 mm UCE 2, départ centre d'expédition, emballage exclu % a b LIT .2 UCE a b Is 1 1. K W A L I T E I T I sortering 70-75 2. franco veiling, exklusief verpak king of* ERE a b 1. C A T E G O R I E 1* HFL mm I 2. départ c r i é e , emballage comprle BFR 933 2225 1638 1765 1284 578 1000 1247 1260 1535 UCE 21,61 54,42 40,71 44,27 32,37 14,53 24,69 30,90 31,75 38,76 -23,6 .138,5 UKL 25,57 33,04 35,90 34,30 35,20 : 31,00 31,40 EUA 41,14 50,54 56,66 53,91 53,64 45,55 46,46 0,0 .29,2 a b LFR 0> 3 UCE 2 a 1 b ε ? 1. C L A S S I , all sizes 2. ï D ex w h o l e s a l e market, packing included a b IRL Ό C α 0 EUA a b DKR t α E CO Û EUA a B a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: - Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreto" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisrethen bestimmenden Merkmale. - Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricole*" contient la description détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page. 27 Β 2.1 CHOUXFLEURS / CAVOLFIORI Β 2.1 BLUMENKOHL / CAULIFLOWERS Preise je 100 kg ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA ,, ¡Λ Jo. •Ό Is i 1. Produktdefinition Définition du produit Is il e t SS Sc 1. K L A S S E 1, alle vermarkteten Sorten DM 64,48 68,57 ERE 22,90 25,89 .13,2. . 6,3 2, f r e i M a r k t , ohne Verpackungskosten 1. C A T E G O R I E 1 , couronnés , > 18 cm !· 0 2 Frachtiage und Aufmachung Point dt livraison et conditionnement 2. départ marché, emballage perdu 1976 1978 1978 1977 J F H A 0 N D Κ J J A S 63,65 61,04 83,62 44,54 67,47 33,46 51,19 55,02 24,75 23,73 32,26 17,31 26,35 13,30 20,32 21,90 a b li. Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n den Handel Phase d'échange: d u producteur au commerce FF UCE a b 1. I N S I E M E D I VARIETÀ' .2 3^ 2. LIT 15143 20152 16614 16100 13187 25226 25997 UCE 16,28 20,02 15,56 15,17 12,32 22,76 23,29 .17,3 .33,1 franco azienda a b c CO I s s« cr σΐιÕi Φ * S" 1. A L L E TEN 2. KWALITEI franco v e i l i n g , oxklusief verpak king 1, C A T E G O R I E 1 , couronnée 2. départ c r i é e , emballage compris HFL 91,82 26,93 163,45 257,07 229,20 145,43 130,26 165,57 68,81 107,19 48,92 ERE 31,07 9,68 59,48 94,34 84,05 52,86 47,20 59,34 24,68 38,53 17,87 381 a b . 5,6 BFR 659 729 834 506 630 571 UCE 15,27 17,83 20,96 12,61 15,61 14,02 . 1,2 .10,6 9,41 334 220 243 8,28 5,54 6,14 a b LFfl Ρ 3 5 UCE χ 3 a b | ? 2S Ι 1. A L L CLASSES 2. ex wholesale market, packing included D 11,92 14,28 18,09 20,13 '21,06 14,84 9,72 11,90 17,82 11,02 10,91 9,95 12,91 EUA 19,18 21,84 28,55 31,64 32,09 21,96 14,47 17,71 26,83 16,59 16,44 14,62 19,10 1,9 .19,8 a b 1. A L L Ι< UKL 2. IRL 32,53 34,75 25,90 39,68 39,13 44,09 40,23 41,89 49,38 35,83 34,39 25,90 23,15 36,60 EUA 52,33 53,16 40,88 62,36 59,63 65,23 59,88 62,33 74,35 53,95 51,82 38,05 34,25 54,35 b . 5,8 . 6,8 DKR 228 235 573 310 319 160 353 178 227 EUA 33,72 34,28 82,28 44,48 45,23 22,57 50,00 25,45 32,56 . 2,7 . 3,1 CATEGORIES free at market a 1. 1st Q U A L I T Y cã ES « a 2. delivered at GASA packing included a %— b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. • Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 28 Β 2.2 KOPFSALAT / LETTUCE Β 2.2 LAITUES / LATTUGHE Preise je 100 kg ohne MWSt 1'Prixper 100 kg ■ hors TVA = OJ tu y ρ s« ïi 2. Fraentlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 1. •D Is to 3 Φ 1. Produktdefinition Définition du produit UNTERGLA SWA RE Qualität I 2. f r e i ö « £ — 'ñ .E s il fi 1« Handelsweg: v o m E r z e u g e r an d e n H a n d e l Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r au c o m m e r c e (3 1978 1978 F J H A n J J A S 0 N D 1976 1977 DM 203,35 193,25 182,75 216,20 229,25 197,60 160,90 155,00 160,00 193,75 164,05 ERE 72,23 72,97 70,44 84,38 89,98 77,42 62,56 60,25 63,58 76,90 65,28 .17,7 5,0 Markt a O b FF 1. DE S E R R E , catégorie I υ UCE sa 2, départ marché, emballage e x c l u IL % a b 1. I N S I E M E DI VARIETÀ' .3 1N 2. LIT 18296 25826 23466 20749 21759 22831 22943 21619 24007 26326 UCE 19,67 25,65 21,85 19,53 20,51 21,43 21,30 20,05 21,66 23,51 f r a n c o azienda a b .41,2 3 I 1, U I T S E R R E S , alle klaseen Ss 2. franco v e i l i n g , exklusief verpak king I 1. D E S E R R E , 193,80 189,64 213,25 243,84 183,03 139,46 119,81 60,01 86,01 40,30 75,33 ERE 65,58 67,73 76,67 88,73 67,17 51,14 43,54 21,75 30,83 14,45 27,08 b .39,5 2,1 BFR 1110 1145 899 1603 1276 731 1351 25,72 28,01 22,35 40,21 32,17 18,37 33,66 .30,2 . 3,2 LFR 2875 3840 3300 5000 2750 UCE 66,60 93,93 82,94 124,57 68,14 19,9 .33,6 UCE 1. DE P L E I N E catégorie I 0 Ol c 2S S : 516 1533 13,00 38,71 a b E 58,62 ' 2, départ c r i é e , emballage compris 3 160,4 a catégorie 1 5S 01« HFL TERRE 2. départ coopérative de p r o d u c t i o n , emballage e x c l u 1. UNDER G L A S S , quality 1 2. D ex w h o l e s a l e market, packing included a b UKL 60,56 60,87 78,38 85,64 68,41 57,33 72,82 41,61 29,85 51,15 50,56 51,15 68,78 EUA 97,43 93,12 123,71 134,59 104,24 84,82 108,39 61,92 44,95 77,02 76,18 75,15 101,76 .24,3 . 0,5 a b IRL Ì~ EUA a b Ì3 P5 (Q 1. U N D E R G L A S S (AND IN THE OPEN) 1st q u a l i t y O 2. d e l i v e r e d at GAãA β DKR 904 752 1392 1552 1296 824 1104 1200 808 608 784 920 1040 EUA 133,69 109,69 196,75 221,53 184,79 117,35 158,32 172,20 114,56 85,77 111,04 131,52 149,20 .10,8 16,8 a b f a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) J Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) S b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. • Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 29 B 2.3 TOMATES / POMODORI Β 2.3 TOMATEN / TOMATOES Preise je 100 kg ■ ohne MWSt 1 Prix per 100 kg ■ hors TVA = β β u 1. Produktdefinition Définition du oroduit !» 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement J3 °1. ϊ i1 ¡s 1978 1978 n äρ 1976 1977 DM 127,16 122,12 195,31 136,10 124,15 94,61 93,13 103,37 2, frei ERE 45,17 46,11 75,91 52,66 48,25 36,95 37,01 41,03 . 2,8 - 4,0 J F Ν A Κ J J A S 0 D Markt a b 1. 8 Ss Li C) re c Qualität I, α S$ 8 UNTERGLA SWA RE, Handelsweg: vom Erzeuger an den Handel Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e £2 DE S E R R E , toutes catégories toutes v a r i é t é s 2. départ marché, emballage i n c l u • FF : UCE a b LIT 54936 67207 67000 63750 68125 92500 78750 28000 30250 42500 UCE 59,06 66,75 62,75 60,07 63,62 86,13 74,13 25,27 27,10 38,18 _ .22,3 HFL 134,79 129,81 152,86 391,11 448,34 339,10 208,58 147,82 94,54 98,61 84,24 95,67 ERE 45,61 46,36 54,95 142,33 164.52 124,36 75,80 53,57 33,89 35,37 30,28 34,96 b 5,8 - 3,7 BFR 2947 2645 5814 23017 16138 10165 3603 3672 2319 2311 1602 2021 2808 UCE 68,27 64,70 144,52 577,36 406,91 255,49 89,77 90,98 56,94 57,05 39,70 50,92 70,90 .ΊΟ,3 -10,2 T E R R E , LFR 2468 2223 3600 1600 2600 UCE 57,18 54,38 89,20 39,28 64,19 - - 9,9 UKL 38,31 45,46 EUA 61,63 69,54 .17,0 .18,7 IRL 34,58 33,99 EUA 55,63 52,00 b -12,7 - 1,7 DKR 535 509 EUA 79,12 74,25 -15,1 - 4.9 1. DI S E R R A ra 3« 2. f r a n c o magazzino grossista a b f* 1. O N D E R G L A S , alle klassen i l!' ( 2. franco veiling, exklusief verpakking 1, D I S E R R E , categorie 1 2. départ c r i é e , emballage compris a a b 0) Is 1. DE P L E I N E catégorie 1 1 2. départ coopératives de p r o d u c t i o n , emballage e x c l u E 1. UNDER G L A S S , a b 115,50 101,00 73,20 68,90 40,10 32,30 34,60 36,50 55,60 176,00 149,43 108,95 102,52 60,38 48,64 52,13 53,63 82,26 200,62 127,43 94,80 74,41 35,27 22,05 28,66 36,93 63,38 62,28 305,71 188,53 141,10 110,72 53,11 33,20 43,18 54,26 93,77 92,48 1720 1032 880 839 530 442 351 390 409 245,25 154,09 126,37 120,39 75,14 62,35 49,71 55,75 58,67 class I 2. I ex w h o l e s a l e m a r k e t packing included 3 b 1. U N D E R G L A S S , all categories t 2. f r e e at market l· ta ES ra a a 1. U N D E R G L A S S , 1st q u a l i t y 2. d e l i v e r e d at G A S A , packing excluded a a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung) Variation par rapport àl·ι môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 30 N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Β 2.Α KAROTTEN / CARROTS Β 2.Λ CAROTTES / CAROTE Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA Is h 1. Produktdefinition Définition du produit 2 Fraçhtlage und A ufmachung Point de livraison et «a. conditionnement Is 1. Q U A L I T Ä T I ■σ ra 2. f r e i Markt ?8 ^ ra If il 1977 81,51 ERE 19,78 30,78 4,8 .46,3 1978 J F H A ri J J A S 0 II D a 1. CA TEGORIE I , toutes variétés 2. départ marché, emballage exclu : FF UCE a % .2 'S Ñ 1976 1978 55,70 b LL Í lDMi 3 8 IS Handelsweg: vom E r z e u g e r an d e n H a n d e l Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r au commerce b LIT 16127 28388 17876 18115 17897 19005 23128 21253 18809 18998 UCE 17,34 28,20 16,74 17,07 16,71 17,70 21,47 19,71 16,97 17,02 .76,0 HFL 41,97 53,05 17,86 23,54 24,06 31,87 56,91 108,85 52,31 37,03 22,17 17,31 ERE 14,20 18,95 6,42 8,57 8,83 11,69 20,68 39,44 18,75 13,28 7,97 6,32 b . 1,8 .26,4 1. CA TEGORIE I BFR 655 937 377 404 423 524 441 ino 909 520 482 519 494 2. départ c r i é e , emballage compris UCE 15,17 22,92 9,37 10,13 10,67 13,17 10,99 27,50 22,32 12,84 11,94 13,08 12,47 5,4 .43,1 1960 7500 7500 5400 1800 1500 800 600 49,16 186,86 185,83 132,59 44,44 37,17 20,16 15,15 1. INSIEME DI VARIETÀ' 2. franco azienda a b 1. A L L E K W A L I T E I TEN α 1* ii= χ 2. franco v e i l i n g , exklusief verpakking a a b 1. CA TEGORIE I Oí S. Ε Λ χ 3 Ε 2 . départ coopérative de production, emballage exclu LFR 1988 UCE 46,06 1470 36,54 a b . 6,3 1. QUA LITY 1 UKL 8,73 7,23 4,04 4,87 3,95 4,41 4,91 5,70 12,36 6,19 4,94 4,47 4,11 2. ex wholesale market packing included EUA 14,04 11,06 6,38 7,65 6,02 6,52 7,31 8,48 18,61 9,32 7,44 6,57 6,08 .40,1 17,2 IRL 9,92 15,55 5,51 6,69 6,10 7,87 6,30 43,31 22,05 14,17 11,97 10,04 8,46 11,02 EUA 15,96 23,79 8,70 10,51 9,30 11,64 9,38 64,44 33,20 21,34 18,04 14,75 12,52 16,36 b 35,1 .56,8 1. 1st QUA LITY DKR 197 132 130 144 156 135 2. delivered at GA SA EUA 29,13 19,25 18,37 20,55 22,24 19,23 .13,2 33,0 01 c 25 I a 3 b 1. A L L CA TEGORIES ■D C 2. free at Dublin mar ket (5 ra Q a a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Das Sonderheft S 8/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro spécial S 8/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 31 KARTOFFELN /POTATOES /POMMES D E TERRE /PATATE Β 3.1 EUA/ UCE/100kg 48 ^ÌSHHMHII 24 ····. e···*··.. ..···' ll^i 12 ILI σι ._ I IH HIK ^ ^ ^ ^ ^^^^^^^^^^^«aja^aenesMajmcaatΗΗΜΙnManaw___·_■. « « a ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ A S O N D 197F F M A M J J A S BaanaxaMaMMMiaMMar a _ O N D ^ IlaaiaaaJ F MA vn|||||B|ga 197711978 M J^ J | A H H H M a a H r a a M a a a a a l H I H H _M^_IMHa S O N D 1971 B3 1 = ω αϊ y SPEISEKARTOEFELN / FOOD P O T A T O E S 1. Produktdefinition Définition du produit ¡å ¡s 2. Frachtlage und Aufmachung lì .,„,. , 0 , B3.1 „, POMMES DE TERRE DE CONSOMMATION / PATATE PER CONSUMO DIRETTO 1978 F n S 0 n 0 11,60 11,90 14,00 14,65 12,85 4,51 4,65 5,56 5,81 5,11 23,46 25,24 22,94 24,98 30,05 4,13 4,50 4,05 4,34 5,21 9984 11065 10981 11330 13464 9,37 10,27 10,18 10,22 12,06 A H J 13,00 13,50 13,50 13,80 Γ.00 5,11 5,10 5,29 5,25 5,36 6,58 14,63 13,98 14,19 19,17 2,53 2,34 2,40 3,34 17606 10742 10414 10273 10446 10380 9587 29,02 17,49 10,06 9,81 9,59 9,73 9,77 9,04 b .200,6 34,8 HFL 72,80 25,55 9,50 8,90 9,15 14,00 18,80 15,30 ERE 24,63 9,12 3,42 3,24 3,36 5,13 6,83 5,54 J DM 50,40 23,85 11,95 13,10 ERE 17,90 9,01 4,61 .166,9 52,7 FF 110,38 45,60 'JCE 20,65 8,13 .201,6 58,7 LIT 26989 UCE 2 . f . co p a r t e n z a azienda, alla rinfusa 1 . M i t t e l f r ü h e und spä te S o r t e n ,„„, 0 1978 1977 ¿3 J A a b 1, Bintje φ mm 2 . d é p a r t f e r m e , en vrac a % l· 1. S e m i p r i m a t i c c i e e tardive Λ Od , 1976 Ι ra ,„nv Ξ ■« c — ■S " ϋ ο 2 . ab H o f , ohne S a c k IL . Preise je 100 kg - ohne MWSt / Prix par 100 kg - hors TVA Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l ; Phase d'échange: du p r o d u c t e u r au c o m m e r c e ; Ss Point de livraison et conditionnement ■σ „ b a Ì r 1 . M l d d e l v r o e g e en late soorten 2 . af b e d r i j f , e x c l . verpakking ζ 1 . M i h S t i v e s et t a r d i v e s , tous c a l i b r e s I il· 1 en 2 . d é p a r t f e r m e , en vrac 1. Bintje a b .180,0 64,9 BFR 879,4 247,1 92,3 87,2 87,8 145,8 135,4 115,0 106,7 162,5 202,0 UGE 20,37 6,04 2,29 2,19 2,21 3,66 3,34 2,85 2,69 4,10 5,08 b .234,0 71,9 LFR 1140 524 524 524 524 524 524 524 524 524 524 524 524 524 UCE 26,41 12,82 13,02 13,14 13,21 13,17 13,05 12,98 12,87 12,94 12,99 13,20 13,23 13,17 b .100,0 54,0 UKL 16,15 7,26 3,60 3,83 4,34 5,64 6,96 3,06 2,80 3,06 3,21 4,01 EUA 25,98 11,11 5,68 6,02 6,61 8,34 10,36 4,61 4,22 4,50 4,75 5,95 .196,3 55,0 IRL 12,44 7,87 2,42 2,36 2,44 2,62 2,68 2,68 9,03 6,65 6,12 5,73 6,80 6,82 EUA 20,01 12,04 3,82 3,71 3,72 3,88 3,99 3,99 13,60 10,01 9,22 8,42 8,88 10,14 b .95,6 36,7 DKR 141,98 93,02 40,90 38,58 37,29 37,30 38,39 : EUA 21,00 13,57 5,78 5,51 5,32 5,31 5,51 b .165,7 34,5 a 3 E« 3 E 0 Oí c Φ D Tí 2. départ f e r m e , sac de l ' a c h e t e u r 1 . A i l v a r i e tie s and grades 2. ex f a r m , loose a b 1 . A l l v a r i e t i e s and grades C — a 2 . f r e e at m a r k e t , loose a %— 1 . B i n t j e , Jutland (0 2 . ex f a r m , l o o s e å : 37,76 39,84 5,40 5,72 a %— a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) rapport à i< ι même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B. D as Sonderheft S8/1973 dieser Rothe enthält eine detaillierte D arstellung der preisbestimmenden Merkmale. Le numéro spécial S8/1973 de la présente série contient une description détaillée des caractéristiques déterminantes dos prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 33 B3.2 B3. 2 SPEISEKARTOFFELN / FOOD P O T A T O E S f? 1. 'o ï ' r e i s e je 100 k g - >lme M W S t / fi i är Ja. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement ■C ίο S fi P r i x p a r 100 t g - hors TVA Handelsweg: v o m G r o s s h ä n d l e r a n d e n E i n z e l h a n d e l Phase d'échange: ¿u g r o s s i s t e a u d é t a i l l a n t Si s <» c - P O M M E S D E T E R R E D E CONSOMMATION / P A T A T E P E R CONSUMO D IRETTO 0 1978 1978 J F Ν 35,76 35,53 35,00 6,19 5,95 A A S 46,50 44,83 45,88 46,40 48,75 56,25 8,22 8,00 8,09 8,07 8,45 9,74 Η J 39,25 51,90 5,93 6,84 9,15 J 0 N D 1976 1977 FF 143,26 77,54 UCE 26,80 13,83 .166,1 45,9 LIT 29341 21681 11700 11215 11378 11722 13507 13885 13637 11345 10996 11679 12676 UCE 31,54 21,53 10,96 10,57 10,63 10,91 12,72 13,09 12,80 10,53 10,20 10,54 11,36 .168,0 26,1 HFL 79,16 25,80 7,50 7,10 7,70 11,70 17,40 13,50 12,60 14,25 17,10 18,50 ERE 26,79 9,21 2,70 2,58 2,83 4,29 6,32 4,89 4,53 5,21 6,27 6,79 b .240,2 67,4 :<a c 5=> DM ? m sz o ERE (Λ a Q) Q b 1 , Toutes v a r i e t é s , teus c a l i b r e s u_ l· 2, départ Paris Kungle, en sacs b 1. S e m i p r i m a t i c c e e tardive ro « cg a 2 . f. co partenza g r o s sista i n sacchi a b "O C Λ i 1 . B i n t j e 35 mm opwaarts 2 . af b e d r i j f , e x e l . v e r pakking ζ a BFR Ss 1 UCE i CT O ) a b LFR O) 3 E UCE E χ a b E o UKL en c i* EUA ι a D "D C b 1 . A l l v a r i e t i e s and grades IRL 12,65 7,70 EUA 20,37 11,73 .94,8 39,2 2,76 2,76 3,50 4,15 3,94 3,94 8,88 6,06 4,63 5,12 5,57 7,40 4,36 4,34 5,33 6,14 5,86 5,86 13,37 9,13 6,98 7,52 8,24 10,99 2 . f r e e at m a r k e t a b DKR CO E cc D EUA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung! Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page 34 N.B. D as Sonderheft 58/1973 dieser Reihe enthält eine detaillierte D arstellung der preisbestimmenden Merkmale. Le numéro spécial S8/1973 de la présente série contient une description détaillée des caractéristiques déterminantes des prix. C l . TAFELWEIN / TABLE WINE C l . VIN D E TABLE / VINO D A P A S T O ^reise je 100 1 - ohne MW Si / P r i x par 100 1 - hors TVA 3 S 1. Produktdefinition lä 3 Définition du produit δ 2ί II o 2. Frachtlage und A ufmachung 3 V NN Point de livraison at conditionnement Handelsweg : v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s . Phase d'échange: ¿n p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r ξ s 0 3 .φ -C ·ra c 1976 1978 1977 J 1978 n F A H J J A S 0 N D 3 = FRANCE Entsprechend der Kat. R I 1 . Rouge 10°5 : Bézlers ο 2. départ cave, υ"" en vrac Correspondant à la cat. Rl FF 107,5 115,92 126,5 126,5 133,7 126,5 126,5 126,5 127,7 133,6 132,7 133,9 137,9 UCE 20,11 20,68 21,89 21,18 22,65 22,05 22,29 22,37 22,86 23,83 23,41 23,28 23,90 11,3 .7,8 FF 106,7 115,5 125,6 125,8 126,5 126,5 126,5 126,5 127,0 127,1 132,6 140,1 140,5 'JCE 19,96 20,60 21,73 21,06 21,43 22,05 22,29 22,37 22,74 22,67 23,39 24,36 24,35 .10,9 . 8,2 FF 107,9 116,0 124,4 128,1 127,6 126,5 126,5 126,5 127,2 128,2 133,1 138,9 140,9 UCE 20,19 20,70 21,52 21,44 21,62 22,05 22,29 22,37 22,77 22,87 23,48 24,15 24,42 .10,7 . 7,5 106,2 105,9 105,9 105,9 105,6 107,5 109,9 118,2 123,0 126,5 17,94 18,46 18,66 18,68 19,25 19,60 20,85 21,39 21,93 a % 1 . Rouge 10°5 : Montpellier 2. départ cave, en vrac b a b 1 . Rouge 10°5 : Narbonne r—< 1 — ' _ 2. départ cave, en vrac 1 a b 1 . Rouge 9°5 : Carcassonne FF 92,30 98,78 »!= 2. départ cave, en vrac υ UCE 17,27 17,61 . 7,8 . 6,9 17,78 a b 1 . Rouge 9°5 : Nîmes FF 90,1 100,1 106,5 106,6 106,7 105,9 106,1 106,0 106,9 110,0 112,4 117,3 120,1 H _ 2. départ cave, U en vrac UCE 16,86 17,86 18,43 17,84 18,08 18,46 18,70 18,75 19,14 19,62 19,83 20,39 20,82 * 5,4 .11,1 FF 106,7 114,5 126,2 124,9 127,3 122,3 124,4 125,2 126,4 126,2 127,5 132,9 137,3 UCE 19,96 20,42 21,83 20,91 21,57 21,32 21,92 22,14 22,63 22,51 22,49 23,11 23,80 ♦ 11,0 . 7,3 a b 1 . Rouge 10°5 : Perpignan sP u 2. départ cave, en vrac a b ITALIA Correspondant à la cat. RI Entsprechend der Kat. RI 1. R o s s o I O 0 12° Asti I—< υ 2. f.co partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso LIT 15775 20625 25000 25000 24805 25000 25000 25000 26100 26500 26500 27700 29502 UCE 16,96 20,49 23,42 23,56 23,17 23,28 23,53 23,57 24,50 24,60 24,57 25,00 26,43 . 2,8 ♦ 30,7 a b ( % \ a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.:Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 35 C2. TAFELWEIN / T A B L E WINE C2. VIN D E T A B L E / VINOD A P A S T O I T A L I A P r e i s e je 100 1 ohne MWSt / P r i x p a r 100 1 h o r s TVA la 1. Produktdefinition Définition du produit 3 V 2. Frachtlage und Aufmachung Point d e livraison et conditionnement Å ° Ο τ. Vi ï £ Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s Phase d échange: <j u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e li t3 s^ Ss 1976 LIT 14006 1 7743 20200 UCE 15,06 17,62 b .20,5 .26,7 LIT 14248 UCE 1978 H A « J J A S 0' N 20250 20250 20250 21000 20810 20750 21080 22310 23000 25000 18,92 19,08 18,91 18,85 19,77 19,62 19,48 19,57 20,69 20,76 22,40 16700 19800 22000 22000 22000 22000 22750 23500 23500 23500 23500 23500 15,32 16,59 18,55 20,73 20,55 20,48 20,71 21,45 22,06 21,82 21,79 21,21 21,05 .13,7 .17,2 LIT 18958 24292 27000 27000 27000 27000 28000 28000 28000 28000 30000 30000 30000 UCE 20,38 24,13 25,29 25,44 25,22 25,14 26,36 26,40 26,28 26,00 27,82 27,07 26,88 b .14,6 .28,1 LIT 18847 24450 22800 25200 25200 25200 25200 25200 25200 25200 25200 25200 25200 UCE 20,26 24,29 21,35 23,75 23,53 23,46 23,72 23,76 23,65 23,40 23,37 22,74 22,58 .21.9 .29,7 1977 J F Ν Ν 1. R o s s o 9 ° 1 0 ° 5 : Vorona υ~ 2. S'.co p a r t e n z a c a n t i na p r o d u t t o r e , sfuso 2. f.co partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso a b 1. R o s s o 1 0 ° 11° : Teramo 2. f.co partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso (J 1. a R o s s o 11° 12° : Matera 2. f.co partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso CJ a b Entsprechend der Kat. 1. 2. <J~ 1. U~ T o r r e s 3ondan1 Ril 21959 24050 26325 26325 26325 26325 26000 26000 28925 28600 28600 28600 f . c o m a g a z z i n o g r o s UCE s i s t a , sfu»o a 18,90 21,31 22,53 24,81 24,59 24,51 24,78 24,51 24,40 26,85 26,52 25,81 25,62 b .12,4 .24,9 LIT 19900 26118 29025 29025 29025 29025 29025 29025 29025 29700 31050 32400 33075 UCE 21,39 25,94 27,19 27,35 27,11 27,03 27,32 27,36 27,24 27,57 28,79 29,24 29,63 »14,9 .31,2 LIT 23792 24000 25000 26000 26000 26000 26000 26000 26000 26000 26000 26000 26000 UCE 25,53 23,84 23,42 24,50 24,28 24,21 24,48 24,51 24,40 24,14 24,11 23,46 23,29 19,5 . 0,9 LIT 23667 29667 32000 32000 32000 32000 32000 32000 32000 32000 32000 34000 34000 UCE 25,44 29,47 29,97 30,15 29,89 29,80 30,12 30,17 30,04 29,71 29,67 30,68 30,46 . 6,4 .25,4 Rosso Bari : 13° 14° 2. f . c o magazzino g r o s s i s t a , sfuso LIT a b 1. R o s s o 1 1 ° 13° : Catanzaro 2. f . c o magazzino g r o s s i s t a , sfuso υ a b 1. p— '^ 2. u R o s s o 1 2 ° 13° : Sassari f.co magazzino g r o s s i s t a , sfuso a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber detti gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 36 α Ια cet. Ril 17580 R o s s o 13 Brindisi D a 1. R o s s o 1 0 ° : Reggio E . υ récipients de l'acheteur 1978 N.B.: Die Nummer Beschreibung 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine detaillierte ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. C3. TAFELWEIN / TABLE WINE C3. VIN D E TABLE / VINO DA PASTO Preise je 100 1 ohne MWSt / Prix par 100 1 hors TVA I* 1. Produktdefinition Définition du produit 3 S 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement gg NN ω ï Handelsweg : v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r des K ä u f e r s . «■s Phase d échange: ¿ u p r o d u c t e u r ou de l a c o o p é r a t i v e au c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s de l ' a c h e t e u r lã sì 0 1978 1978 5 ■» χ: 1976 1977 J F H A H J J A S n 0 0 δ = ITALIA Correspondant Entsprechend der Kat AI 1. B i a n c o 9 ° 5 1 0 ° 5 Forlì f ) 2. : LIT 13470 15876 18750 19120 18030 18900 18900 19250 19550 20070 20250 20600 21530 UCE 14,48 15,77 17,56 18,02 16,84 17,60 17,79 18,15 18,35 18,63 18,78 18,59 19,29 .26,1 .17,9 LIT 13917 16333 18000 18000 18000 18000 18000 18000 18000 18000 20000 21000 21000 UCE 14,96 16,22 16,86 16,96 16,81 16,76 16,95 16,97 16,90 16,71 18,55 18,95 18,81 b .32,9 .17,4 LIT 15529 18194 20125 20340 20528 20988 20988 20988 20988 21045 23000 24150 24150 UCE 16,70 18,07 18,85 19,17 19,17 19,54 19,76 19,79 19,70 19,54 21,33 21,79 21,64 .47,6 .17,2 LIT 15943 19460 25300 22425 24725 25300 25300 25300 25300 25300 25300 26450 26450 UCE 17,14 19,33 23,70 21,13 23,09 23,56 23,82 23,85 23,75 23,49 23,46 23,87 23,70 .24,6 .22,1 f . c o partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso 1. Bianco I O Viterbo 11° : r< f) 2. f . c o partenza canti na p r o d u t t o r e , sfuso A I a b 0 à la cat. a 1. (J Bianco S . S e v e r o 9 ° 11° ! Foggia 2. f . c o mercato a l l ' i n g r o s s o , sfuso 1. B i a n c o d i M a r t i n a F r a n c a 11 : Taranto (J a b 2. f . c o partenza magaz zino p r o d u t t o r e , sfuso a b LUXEMBOURG C orre«pondant Entsprechend der Kat. Ail 1. Elbling blanc 9 ° 10° 5 2. départ cave, en vrac 1. Rivaner blanc 10° 11° <5¡ 2. départ cave, en vrac LFR 2425 2800 2950 2950 2950 2950 2950 2950 2950 2950 2950 2950 UCE 56,18 68,49 73,33 74,00 14,38 74,15 73,50 73,09 72,43 72,83 73,11 74,33 b . 5,4 .15,5 LFR 2700 3000 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 UCE 62,55 73,38 77,06 77,76 78,16 77,92 77,23 76,81 76,11 76,53 76,82 78,11 0,0 .11,1 a a b J a la cat. Ail a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. eine Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 37 C ¿ . QUALITAETS WEIN (b. A . ) / Q U A L I T Y WINE (p. s . r . ) CA. VIN D E QUALITE / VIN O Dl QUALITA' ( v . q . p . r . d . ) t reise je '. 00 1 ohie MWSt / P r i x pa r 100 1 hors TVA lì 1. Produktdefinition Définition du produit 3 S 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement NN í s *Sìi s *> c Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n oder von d e r Genossenschaft an den Handel ; B e h ä l t e r des K ä u f e r s Phase d échange: ¿u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r 0 1976 1978 1977 J ;πι c 1978 F H A M J J A S 0 N D 5 = FRANCE 1. u CORBIERES rouge 1 2 ° 2. départ (v.d.q.s; FF 155,2 196,8 252,0 300,0 285,8 280,1 267,0 259,2 240,0 240,0 UCE 29,04 35,10 43,60 50,22 48,42 48,83 47,05 45,84 42,34 41,73 .26,9 .26,8 FF 198,4 242,7 293,3 299,0 299,0 291,0 282,3 276,0 297,3 291,0 312,1 309,9 316,3 UCE 37,12 43,29 50,75 50,05 50,65 50,73 49,74 48,81 52,23 51,90 55,06 53,88 54,83 .24,5 .22,3 FF 378,6 463,0 495,6 484,8 478,8 469,2 414,0 405,6 452,4 399,6 399,6 402,0 386,4 UCE 70,83 82,59 85,75 81,15 81,11 81,80 72,95 71,74 80,99 71,27 70,50 69,89 66,98 .68,7 .22,3 FF 117,2 162,3 216,7 216,7 216,7 216,7 216,7 216,7 216,7 216,7 216,7 238,9 238,9 UCE 21,93 28,95 37,49 36,27 36,71 37,78 38,18 38,33 38,80 28,65 38,23 41,54 41,41 0,4 .38,5 FF 234,7 359,7 427,8 427,8 427,8 433,3 433,3 433,3 433,3 433,3 511,1 544,4 544,4 UCE 43,91 64,16 74,02 71,61 21,65 75,54 76,35 76,63 77,57 77,28 90,17 94,65 94,36 .49,7 .53,3 FF 190,1 310,4 422,0 444,0 424,8 433,0 430,3 436,7 U0,9 489,0 550,0 622,0 629,0 UCE 35,57 55,37 73,01 74,32 71,96 75,49 75,82 77,24 78,93 33,71 97,03 108,14 109,03 .12,0 .63,3 cave a b 1. Ι—ι u " C O T E S DE P R O VENCE (v.dq.s.) rosé 11° 5 2. départ cave a b 1. COTES DU RHONE ( o . o. c.) rouge 12° (J " 2. départ cave a b 1. u " 2. B O R D E A U X (a. o. c.) blanc 1 1 ° 5 départ cave a b 1. u B O R D E A U X ( a . o. c.) rouge 11° 5 2. d é p a r t cave a b L. M U S C A D E T mε blanc 11° 5 2. d é p a r t (a.o.e.) cave a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 38 N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 IS ,12) von "Agrarstatistik" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. eine Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip C5. QUALITAETSWEIN (b. Α.) / QUALITY WINE C 5 . VIN DE QUALITE / VINO D I QUALITA' (v.q.p.r.d.) (p.s.r.) Preise je 100 1 ohne MW S / Prix par 100 1 hors TVA 1. Produktdefinition Définition du produit 7¡ o gg 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n o d e r von d e r G e n o s s e n s c h a f t an den Handel : B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r If sì 3 0 1978 β) Si 1976 1 1977 J NN 1978 F H A H J J A S 0 N D ITALIA 1. U BARBERA,la qual. , r o s s o : Asti 12°5 13° ~ 2. f.co partenza canti na produttore r—< f) κ 1. D O L C E T T O D E L L E LANGHE, tipico dell'Albese, rosso: Cuneo 2. f . c o p a r t e n z a c a n t i na produttore 5* 1. B A R B E R A , t i p i c o dell'Albese, rosso: Cuneo 2. f.co partenza na produttore canti 1. B O R G O G N A d i C o l l i n a , b i a n c o 12 : Bolzano Ρ 2. f.co partenza na produttore canti LIT 27633 31568 37000 37000 36910 36500 36500 36500 37600 38000 38500 40300 62500 UCE 29,71 31,36 34,65 34,87 34,46 33,99 34,36 34,41 35,29 35,28 35,70 36,37 56,00 3,2 .14,2 LIT 50500 63889 65000 65000 70000 70000 70000 70000 70000 75000 75000 75OO0 120000 UCE 54,29 63,46 60,88 61,25 65,37 65,18 65,90 65,99 65,71 69,63 69,55 67,68 107,51 3,8 .26,5 LIT 47292 65833 57500 57500 65000 65000 65000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 UCE 50,84 65,39 53,86 54,18 60,70 60,52 61,19 56,57 56,32 55,70 55,64 54,15 53,76 b .18,2 .39,2 LIT 42042 54292 76500 82000 77500 77500 77500 77500 77500 77500 77500 77500 77500 UCE 45,20 53,93 71,65 77,27 72,38 72,16 72,96 73,06 72,75 71,95 71,86 69,94 69,44 . 3,8 .29,1 LIT 18457 22838 25850 25850 25850 25850 25850 25850 25850 25850 28270 29669 30844 UCE 19,84 22,68 24,21 24,36 24,14 24,07 24,33 24,37 24,26 24,00 26,21 26,77 27,63 .12,7 .23,7 LIT 20506 25635 29325 29325 29325 29325 29325 29325 29325 29325 30613 32200 33350 UCE 22,05 25,46 27,47 27,63 27,39 27,30 27,61 27,65 27,53 27,23 28,39 29,06 29,88 .10,6 .25,0 LIT 20989 24167 31500 31500 30250 29000 29000 29000 29000 29000 29000 UCE 22,57 24,00 29,50 29,68 28,25 27,00 27,30 27,34 27,22 26,92 26,89 b .22,8 .15,1 LIT 31250 44965 34625 34625 34625 34625 3462S 24625 34625 34625 34625 34625 36125 UCE 33,60 44,66 32,43 32,63 32,34 32,24 32,60 32,64 32,50 32,15 32,11 31,25 32,37 . 4,0 .43,9 a b 1 a b a • b υ~ 1. MERLOT, rosso 11°5 1 2 ° : T r e v i s o 2. f.co partenza na produttore canti a b 1. CABERNET, rosso 11 12 : Treviso 2. f.co partenza na produttore t—t canti a b 1. C K o υ 2. LAMBRUSCO, r o s s o di S o r b a r a Modena f.co partenza na produttore : canti 1. SANGIOVESE, rosso : Forlì 2. f.co partenza canti na produttore a a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Die Nummer 6/1975 ÍS 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page. 39 C6. QUALITAETSWEIN (b. A ) / QUALITY WINE Γ 6 (Λ 3 ^ gg 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement =3 il 3 ¡ta c C6. VIN D E QUALITE / VINO Dl QUALITA' (v.q.p.r.d.) Handelsweg: v o m P r o d u z e n t e n o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n H a n d e l ; B e h ä l t e r d e s K ä u f e r s Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r o u d e l a c o o p é r a t i v e a u c o m m e r c e ; r é c i p i e n t s d e l ' a c h e t e u r 0 1976 1978 1978 Φ ¿ (p.s.r.) reise je 100 1 ohne MWSt , P r i x par 100 1 hors TVA 1977 J Ν Ν n F A H J J A S 0 N D ITALIA ÍSJ 0 1. ALBANA, bianco : Forlì 2. f.co partenza canti na produttore 1. CHIANTI,classico, rosso 12°,5 : Siena s 2. f.co partenza canti na produttore 5* 1. CASTELLI FrascatiGrot taferrata, bianco 12° : Roma 2. f.co. partenza canti na produttore LIT 41063 57193 39875 39875 39875 39875 39875 39875 39875 39875 39875 39875 42813 UCE 44,15 56,31 37,35 37,58 37,24 37,13 37,54 37,59 37,43 37,02 36,98 35,98 42,21 b . 3,6 .39,3 LIT 25481 31554 29000 31000 31000 31000 38200 39250 41000 42000 43000 45500 47750 UCE 27,39 31,34 27,16 29,21 28,95 28,86 35,96 37,00 38,48 38,99 39,87 41,06 47,08 b . 3,1 .23,8 LIT 22008 31067 40500 42750 43500 43500 43500 43500 43500 44500 53500 53500 53500 UCE 23,66 30,86 37,93 40,28 40,63 40,50 40,95 41,01 40,83 41,31 49,61 48,28 52,75 +±? . 41,2 a a a b LUXEMBOURG 1. A UXERROIS,blanc 10°511°5 :Marque Nationale 2. départ cave, vrac LFR 3667 3850 4800 4800 4800 4800 4800 4800 4800 4800 4800 4800 UCE 84,95 94,17 233,11 120,40 250,28 120,64 119,59 118,93 117,85 118,50 118,95 120,94 .11,1 . 5,0 LFR 4267 4600 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 UCE 98,85 112,52 291,39 150,50 312,85 150,80 149,48 148,67 147,32 148,69 151,18 .12,3 ♦ 7,8 a b ■ 1. RIESLING, blanc 10° 5 11° 5 : Marque Nationale 2. départ cave, vrac a b f I a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par gegenüber dem Vormonat (Landeswähruhg) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) rapport à la même période de l'année precèdente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 40 148,13 N.B.: Die Nummer Beschreibung 6/1975 IS 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip D 1.1 S P E I S E E R B S E N / D RIED PEAS D 1.1 POIS S E C S / P I S E L L I SECCHI Preise je 100 kg ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA êi 1. Produktdefinition Definition du produit 1« 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement — ο O) υ M CU Q. L· ■σ Speiseerbsen, gelbe und grüne 2. frei ¡¡J > c 'S c * Sì c Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel (ausser F) Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ( s a u f F ) 0 So c E Ξ o ¿ζ 1973 197Λ DM 173,25 145,52 51,89 51,89 51,89 51,89 ERE 53,03 47,18 17,02 18,43 19,59 20,30 .61,5 16,0 64,4 0,0 0,0 0,0 FF 95,36 166,99 178,2 85,7 111,0 UCE 17,44 29,17 22,22 16,03 19,80 * 69,0 .75,1 29,2 27,5 .29,5 HFL 103,20 121,80 62,70 60,85 65,40 ERE 30,13 38,05 2C.00 20,59! 23,36 b .168,4 .18,0 48,5 3,0 . 7,5 BFR 919,2 1312,5 883,3 780,0 UCE 19,23 28,29 20,46 19,08 .71,3 .42,8 11,7 UKL 9,46 13,78 14,07 15,11 13,03 EUA 18,86 27,05 25,12 24,31 19,93 .87,0 .45,7 . 2,1 . 7,4 13,8 IRL 8,33 12,56 14,72 16,28 14,62 EUA 16,58 24,64 26,28 26,19 22,36 .50,8 .17,2 .10,6 11,2 δs 1975 ^1976 1977 1978 Verladestation a Q b 1. P o i s secs ω o c *T_ 2 . d u g r o s s i s t e a u d é ro taillant, départ u. grossiste a b LIT ro UCE a b c ro fl) 1. G r o e n e e r w t e n , doorsneekwaliteit CO Φ 2. afboerderij a Ζ 1 . Pois secs Ss o* αϊτ οί ω ■* 2 . d é p a r t Ol CO. ferme a b LFR CD 3 0 13 UCE E a 3 b E 0 ΟΊ C 1. 55 Peas, harvested dry α> D 2. ex farm b 1· D r i e d C CO a 2. peas delivered to processor a b DKR CO E EUA Q a ro b a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswähru ng) rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nati¡onale) N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. eine Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 41 D 1.2 HARICOTS S E C S / FAGIUOLI SECCHI D 1.2..SPHISFBOHNEN / DRIED BEANS Preise je WO kg ■ ohne MWSt/Prix — ω m o 1 ss •α « § 5 2. « l· Produktdefinition Définition du produit ï S É 2 'S = Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement sz Handelsweg: par 100 kg hors TVA vom E r z e u g e r an den Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r au Handel (ausser commerce (sauf 0 Sì 1976 1977 385 411,0 393,0 72,15 72,38 76,90 70,10 . 6,8 .47,0 6,8 . 6,8 4,4 LIT 25941 46163 50148 43448 53512 UCE 36,23 59,64 61,93 46,71 53,15 b . 9,2 .78,0 . 8,6 13,4 .23,2 HFL 124,70 144,80 114,20 189,40 145,20 ERE 36,41 45,24 36,37 64,09 51,86 b . 9,6 .16,1 21,1 .65,3 23,3 BFR 640,0 623,5 661,1 1116,0 1125,0 UCE 13,39 13,44 14,51 25,85 27,52 . 6,7 2,6 . 6,0 .68,8 . 0,8 s => F) F) 1973 1974 281 413 51,38 1975 1978 DM Ό ca .c ο ERE a Q b 1 secs , flageolets ο u. Haricots FF verts UCE 2 du g r o s s i s t e détaillant, au départ grossiste a b 1. Fagiuoli 2 franco luogo secchi ta "cã c\j di produzione 1. doorsneekwaliteit c ro d) Cí 0) Ζ Bruine bonen, 2 afboerderij a 1. Haricots 2 départ secs II? cr cj), σια> Φ CG ^ a ferme a CD b σι LFR O UCE E a b E o σι c Φ 3 UKL EUA a b IRL ■σ c ro EUA a b DKR ro EUA E Π3 O a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente {Monnaie nationale) Quellenver2eichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 42 N.B.: Die Nummer Beschreibung 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip D 2.1 ZUCKERRÜBEN / SUGAR durchschnittseriöse = ω OJ O 1. äg ■o to c — 3 O COQ. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement / unit 2. frei Sammelstelle ω Q vom E r z e u g e r Phase d'échange: /BARBABIETOLA / valore ΠΑ Z U C C H E R O unitario an den Handel ¿ u producteur au commerce 0 ?! E ■« .c — ■ta C 1973 3 19721 1975 1976 1977 1978 67,5 67,8 74,4 74,6 79,9 80,8 20,66 21,98 24,40 26,50 30,17 31,61 . 0,9 . 0,4 . 9,7 . 0,3 . 7,1 . 1,1 FF 94,2 113,8 123,7 123,4 137,1 UCE 17,22 19,88 23,26 23,09 24,46 4,4 .20,8 . 3,7 . 0,2 .11,2 LIT 12962 21164 24947 25710 29177 UCE 18,13 27,34 30,81 27,64 28,98 b .13,6 .63,3 .17,9 . 3,1 .13,5 HFL 71,71 90,05 93,51 83,37 82,51 92,00 ERE 20,94 28,13 29,83 28,21 29,47 33,40 b 1,7 .25,6 . 3,8 10,9 1,0 .11,5 BFR 889,8 1062,2 1095,4 1162,3 1274,9 UCE 18,62 22,90 24,04 26,93 31,18 . 4,8 .19,4 . 3,1 . 6,1 ♦ 9,7 UKL 10,10 13,50 18,41 17,60 21,41 EUA 20,14 26,50 32,87 28,32 32,75 .20,2 .33,7 .36,4 4,4 .21,6 IRL 7,40 11,00 15,80 15,80 19,90 EUA 14,75 21,59 28,21 25,42 30,44 b 3,9 .48,6 .43,6 0,0 .25,9 DKR 138,2 159,3 176,1 198,7 185,7 EUA 18,63 21,94 24,72 29,39 27,09 11,6 .15,3 .12,8 6,5 ro ■£■ . SUCRIERES S E DM 1 D 2.1 BETTERAVES Handelsweg: C · S ■σ BEET value valeur unitaire Preise je 1000 kg ohne MWSt / Prix par 1000 kg ■ hors TVA ERE a b 1 Φ Ü c *τ ro ~ u. 2. d é p a r t b o r d u r e de champs a b 1 ω ro w 2. f r a n c o azienda agricola 1 c ro Qj CO 2. francolaadplaats a TJ ω Ζ a 1 S:* σ σι τ ο) ω ** 2 . Φ m m départ s u r wagon ou s u r c a m i o n de a l'acheteur b LFR σ> 3 0 η UCE ε χ a b ε 0 Ο) c * 5 1 2. delivered to Φ factory D b 1 C "S a 2. ex f a r m a 1 ro 2. Q ab a v l e r a b .10,5 a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Die Nummer Beschreibung 6/1975 ÍS 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine ■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 43 D 2 . 2 ZUCKERRÜBEN / SUGAR BEET D Standard Qualität / standard quality 2 . 2 BETTERAVES SUCRIERES / BARBABIETOLA D A ZUCCHERO qualité s t a n d a r d / qualità s t a n d a r d Preise je 1000 kg ohne MWSt / Prix par 1000 kg hors = u 1. Produktdefinition Definition du produit Ol at c ñ c — c 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement Ξ ai c π c 1¡ u en c — S 1. 16° "O 0 sì 1973 j 1974 1975 1976 1977 2. frei Verladestation 3 ω 1978 65,5 72,4 81,4 85,5 85,9 20,05 23,47 26,69 30,37 32,44 . 1,2 .10,5 .12,4 . 5,0 . 0,5 FF 95,2 117,1 129,0 131,2 120,1 UCE 17,41 20,46 24,25 24,55 21,42 . 5,6 .23,0 .10,2 . 1,7 8,2 LIT 14342 22911 30568 32700 35377 UCE 20,06 29,60 37,75 35,16 35,14 . 5,1 .59,7 .33,4 . 7,0 * 3,2 HFL 75,64 93,48 96,73 88,25 34,38 37,50 ERE 22,09 29,21 30,86 29,86 30,13 31,77 . 5,7 .23,6 . 3,5 3,7 4,4 .3,7 DM CD en ° TVA Handelsweg v o m E r z e u g e r a n d i e I n d u s t r i e Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r à l ' i n d u s t r i e ERE a Q b 1. 16° Φ o c * ro * Li 2. départ bordure champs de a b 1. 16° ro "ro cvi 2. franco azienda agricola a b 1. 16° c ro d) CO Φ 2. francolaadplaats a b 1. 16° σ Olr en "δ ** 2 . d é p a r t s u r w a g o n 0) CD ou s u r c a m i o n de CD l'acheteur BFR 931,7 1193,5 1203,8 1252,5 1274,9 UCE 19,49 25,73 26,42 29,02 31,18 . 6,4 .28,1 . 0,9 . 4,0 . 1,8 UKL 10,10 13,80 13,41 19,53 20,27 EUA 20,14 27,09 32,87 31,50 31,01 .27,8 .36,6 .33,4 . 6,4 . 3,5 IRL 7,90 11,00 17,70 19,00 23,00 EUA 15,75 21,59 31,61 30,57 35,13 . 1,3 .39,2 .60,9 . 7,3 .21,1 DKR 138,3 158,7 177,3 193,6 199,6 EUA 18,65 21,86 24,69 28,63 29,11 .14,8 .11,7 . 9,2 . 3,1 a b LFR σι O UCE ε χ a b ε ο σι c 5 S φ 1. 16° 2. delivered factory 3 to a b 1. 16° ■ο c 2. ex farm a b 1. 16° CO Ε 5 2 . ab avler CO a D b a Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswähru ng) Variation par rapport a la même période de l'année précédente (Monnaie nat ¡onale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 44 N.B.:Die Nummer Beschreibung 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" det die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip D 3.1 COLZA / COLZA D 3.1 RAPS / RAPE Preise je 100 kg ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA Q> — ¿3 1. Produktdefinition Définition du produit Tj en is «0. 2. Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 1. M I T T L E R E A R T UND GUTE "O cu £ li 2. frei Verladestation 0 rn O C E 2 οι £; ra c S 3 1973 1974 1975 1976 1977 1978 DM 68,99 75,91 79,26 85,99 89,49 ERE 21,12 24,61 25,99 30,54 33,79 . 1,8 .10,0 . 4,4 . 8,5 . 4,1 104,93 146,98 128,81 140,49 142,24 19,19 25,68 24,22 26,29 25,37 b . 5,6 .40,1 12,4 . 9,1 . 1,2 HFL 73,15 83,90 85,55 84,55 87,45 34,70 ERE 21,36 26,21 27,29 28,61 31,23 30,75 b . 8,5 .14,7 . 2,0 1,2 . 3,4 3,1 BFR 1023,0 1045,0 1267,3 1303,0 1368 UCE 21,40 22,53 27,81 30,11 33,46 .46,0 . 2,2 .21,3 . 2,8 . 5,0 ro XI , _ Handelsweg: vom E r z e u g e r a n den Handel Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e a Φ Q b Φ o c * ro * u_ 1. Q U A L I T E DARD 2. 1. c ro STA N rendu usine D O O R S N E E K WA LITEIT tu CO φ 2. Ζ 1. af b o e r d e r i j FF UCE a a ... Sa σ DIT OS« "* 2. . . . (D a b D 3.2 ROHTABAK:ALLE SORTEN / D 3.2 TABAC B R U T : TOUTES VARIETES / T A B A C C O G R E Z Z O : TUTTE VARIETÀ1 R A W T O B A C C O : ALL VARIETIES Ό « r: « 3 o CD Q 1. L U F T UND RÖH RENGETROCKNET DM 745,10 714,98 702,26 672,40 675,06 ERE 228,06 231,80 230,30 238,83 254,90 2 . a b Umlegungsstelle Erzeugergemeinde . 4,0 M 1,8 *,3 . 0,4 FF 881,00 1010,0 1120 1215 1219 UCE 161,08 176,45 210,56 227,32 217,44 . 7,8 ♦ 14,6 .10,9 . 8,5 a b Φ υ c ί α *- 1. NOIR L E G E R N: 4 , 6 C E E 2 . rendu c e n t r e de ramassage LL a b 1. "râ QUALITA 1 CORREN TE CAI 2. franco luogo di produzione LIT 92830 133286 146340 151585 170523 UCE 129,82 119,94 180,73 162,96 169,37 * 9,9 .43,6 . 9,8 . 3,6 .12,5 a b Ss σ α ι τ α ω ^ m 1. Q U A L I T E C O U R A N TE 2. rendu entrepots ♦ 0,3 BFR 5624 6606 5942 6985 8055 UCE 117,66 142,37 130,40 161,82 197,05 . 5,2 .17,5 10,1 10,9 .15,3 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Die Nummer Beschreibung 6/1975 IS 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine detaillierte ■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 45 D 3 . 3 TABAC BRUT : LA PREMIERE VARIETE / TABACCO GREZZO : PRIMA VARIETÀ D 3 3 ROHTABAK : WICHTIGSTE SORTE / RAW TOBACCO : THE F I R S T VARIETY Preiseje 100 kg = Cu oj ï i= S 1. Produktdefinition Définition du produit c — 2. Frachtlage und Aufmachung •3 (D Point de livraison et conditionnement II 0 5 ω .c 3 => •ο ro 1. BA D. GENDER THE1MER C tf) 3 o Φ Q 2. Irei Verwiegungsort o c * CO 1973 1975 1976 1977 698 649 650 626 649 ERE 213,65 210,41 213,16 222,31 245,06 . 2,5 7,0 . 0,2 3,7 . 3,7 878 1003 1118 1214 1217 160,54 176,10 210,13 227,13 217,09 . 7,9 .14,8 .10,9 . 8,6 . 0,2 LIT 73779 112400 116200 125000 147507 UCE 110,17 145,22 143,51 134,39 146,51 b . 9,9 .42,7 . 3,4 . 7,6 .18,0 BFR 5445 5769 6371 755S 7963 UCE 113,91 124,36 150,73 175,09 154,9 . 3,3 . 6,0 .19,1 ♦ 10,0 + 5,4 1978 a FF 1. N O I R L E G E R No. ¿ C E E 197¿ DM b Φ ohne MWSt/Prix par 100 kg hors TVA Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l Phase d échange d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e UCE ' u_ 2 . r e n d u c e n t r e de ramassage a b 1. BURLEY ro "rö cvi 2 . franco luogo di produzione 1. PHILIPPIN S:2 cr σίτ οι m ·* m a 2. départ ferme a b D 3.Λ ROHTABAK : ZWEITWICHTIGSTE SORTE / RAW TOBACCO : THE SECOND VARIETY T3 1. BAD. BURLE Y E ro 3 Φ Ω 2 . frei Verwiegungs ort DM 823 774 741 721 764 ERE 253,44 250,94 243,01 256,05 288,49 . 7,1 6,5 4,3 2,7 .6,0 1033 1155 1290 1423 1424 188,88 203,53 242,52 266,24 254,01 %b . 7,4 .12,8 .10,7 .19,6 . D ,l LIT 101768 145200 187300 154000 170905 UCE 142,32 187,60 231,93 165,56 163,75 b .13,8 .42,7 .29,3 18,0 .11,0 BFR 7105 7943 3700 9433 UCE 145,66 171,34 ¡90,32 218,65 .11,8 . 9,5 ♦ 3,5 a b 1. BURLE Y No. 6CE E D 3 . 4 TABAC BRUT : LA D EUXIEME VARIETE / TABACCO GREZZO : SECOND A VARIETÀ FF Φ υ C ι ro *" 2 . rendu centre de ramassage 1. E RZE GOVINA ro 7õ cÑ 2 . franco luogo di produzione 1. SE MOIS Sa σατ 5) o * 2 . départ ferme m UCE a a a b a. Veränderung Variation par Veränderung Variation par b . 8,0 gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) rapport au mois précédent (Monnaie nationale) gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nalionale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 46 N.B.:Die Nummer Beschreibung 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmate. eine Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip D 3.5 HOPFEN / HOP CONES / HOUBLON / LUPPOLO ALLE SORTEN / ALL VARIETIES TOUTES VARIETES / TUTTE VARIETÀ' Preiseje 100 kg - ohne MWSt / Prix par 100kg-hors aã 1. Produktdefinition Définition du produit is 2. Frachtl age und Aufmachung Point de livraison et s ™ conditionnement Ό 1. ss HALLERTAUERUND Λ 2. frei li sì 0 s ■» c ■m c 599,55 524,30 452,14 539,67 403,33 ERE 183,51 169,98 146,27 191,68 153,52 26,6 12,6 13,8 ,19,4 24,6 445,3 433,9 452,0 450,0 350,0 31,44 75,67 84,97 84,19 . 3,6 2,6 * 4,2 0,6 σ rj),5) Φ "* Γ E 0 Ol c * 5 E N S E M B L E DES FF VARIETES UCE 2. départ a 1. E N S E M B L E DES 2. départ ferme 1. ALL BFR 7744 ■6155 5696 8602 5505 UCE 162,01 132,68 125,00 199,23 134,63 b 15,5 20,5 7,5 .51,0, 36,0 UKL 80,70 77,97 103,58 136,00 2. ex p r o d u c e r EUA 160,90 153,06 184,96 218,80 16,3 3,4 .32,8 .31,3 a VARIETIES a b D 3.6 Φ O 1. WICHTIGSTE SORTE/ 2. frei 1. Siegelstelle STR1SELSPALT départ magasin 1. N O R T H E M BREWER 3* σ οίτ'οι Φ * co 2. départ 1. SPALTER Siegelstelle Φ Q VARIETE / PRIMA / LA DEUXIEME V A R I E T E / SECONDA 447,90 522,86 393,98 ERE 175,89 161,87 146,89 185,7 148,77 -27,5 -13,1 -10,3 VARIETÀ' a .16,7 430 460 450 455 78,62 80,36 84,60 85,12 %b -14, Ό' . 7,0 - 2,2 . 1,1 BFR 8170 8350 6262 UCE 170,92 180,00 137,42 -18,3 • 2,2 -25,0 FF -24,6 a 9328 216,10 SORTE / .49,0 THE S E C O N D V A R I E T Y DM 716,28 641,54 472,00 618,45 467,01 ERE 219,24 207,99 154,79 219,66 176,34 b 22,9 10,4 26,4 .31,0 24,5 BFR 6880 6336 4466 7722 UCE 143,94 136,59 98,01 178,89 13,3 7,9 29,5 VARIETÀ a 1. B R E N E R S GOLD σ οι τ σιφ "* Φ CÛ LA P R E M I E R E 499,28 ferme ZWEITWICHTIGSTE 2. frei ,:î / a D 3.7 Φ ~ VARIETY 574,63 b Ό FIRST DM UCE 2. THE HALLERTAUER b φ u c τ ω τ- 22,2 VARIETES D Π3 .C ,_ o o tn 62,43 magasin φ Ό 1978 S i e g el s t el l e b I 1977 a 1. a 1976 1975 DM b LL 197Λ 1973 SPALTER Φ Q Φ ϋ c ττ η " TVA Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e 'αϊ s: m 2. départ ferme a b .72,9 a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. eine ■ Le numéro 6/1975 IS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip 47 D 4.1 ROSES / ROSE D Λ.1 ROSEN / ROSES "re/seje 100Stück ■ ohne MWSt/Prix per 100 pièces ■ hors TVA . — φ u 3 °Ό 1. Produktdefinition Définition du produit Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l , Srzeugermarkt Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e , marché de production 5 Sí lì i) 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et ■ conditionnement £2 ~ 1. QUA LITÄT I DM 68,93 77,52 ERE 24,48 29,27 1,7 .12,5 FF 196,4 231,1 UCE 36,75 41,22 .17,0 .17,7 LIT 24380 30163 UCE 26,21 29,96 b .14,5 .23,7 HFL 24,00 ERE 2. ab Markthalle 1976 1978 1978 1977 J F H A H J J A S 0 N D 118,75 118,75 109,38 91,98 95,16 76,56 64,84 63,91 68,91 81,82 88,28 110,73 45,77 46,61 42,93 36,04 37,00 29,76 25,09 24,84 26,91 32,51 35,04 44,07 470,8 428,8 330,8 183,0 222,9 142,4 143,9 127,3 155,7 173,7 203,0 81,46 71,78 56,04 31,91 39,28 25,10 25,76 22,71 27,47 30,20 35,19 64639 53862 54794 27324 22000 20366 20438 20353 27398 30129 27042 60,54 50,76 51,17 25,44 20,71 19,20 19,18 18,87 25,31 27,19 26,66 28,36 55,32 58,47 43,60 28,76 33,67 18,20 16,46 16,40 19,97 30,49 8,12 10,13 19,89 21,23 16,00 10,55 12,24 6,60 5,90 5,88 7,18 11,14 . 2,8 .18,2 BFR 393 482 UCE 9,22 11,79 . 1,8 .21,1 14,70 19,00 16,50 8,80 8,70 7,80 7,70 7,60 7,60 8,20 9,20 14,60 23,20 29,86 25,14 13,02 12,95 11,61 11,59 11,44 11,45 12,05 13,61 21,68 IRL 13,00 12,20 12,50 9,00 9,50 10,00 10,00 7,00 15,00 EUA 19,23 18,16 18,60 13,55 14,31 15,07 14,69 10,36 22,27 a b δ ro '- 1. ENSEMBLE DES VARIETES 2. départ marché LL· a %— b 1. QUA LITÀ' I 2, franco mercato a % — \ Ά ζ 1. GEMIDDELDE KWALITEIT 2. franco v e i l i n g , exclusief verpakking a b af" õT 1. NORMES CEE : regi. 316/68 du Conseil a 2. départ producteur b LFR σι 3 S UCE E αϊ χ 3 a b E Í S I 3 to I 1. ALL VARIETIES except Baccara, all claesei ps Q EUA 2, ex wholesale market, packing included 1. A L L VA RIETIES * except Baccara, a l l classes 2. ex wholesale market, packing included 1. KVALITET 1 ■e α UKL 2. leveret til GASA, Odense 6,68 3,05 M , 75 12,31 a b .19,5 .20,3 a b DKR 88 87 EUA 13,01 12,69 . 2,3 1,1 a %— b Í a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie natiônile) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la morne période de I année précédente (Monnaie nationale) * Importiert aus Israël Importées d'Israel Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 48 . N.B.:Die Nummer 6/1975 IS 12) von "Agrarstâtistik" enthält eine dateiliierte Beschreibung der die Pnisrelhen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique egricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes dés séries de prix. D 4.2 BACCARA - ROSEN / BACCARA ROSES D Λ. 2 ROSES BACCARA /ROSE BACCARA Preise je 100 Stück • ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA — 0> φ « fl is U Q) £ 1. Produktdefinition Définition du produit É l δ 'S 2. Fraehtlage und A ufmachung Peint de livraison et conditionnement If Is c ■ Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n Í5 1976 1978 1977 1978 J F η A M J J A S 0 N D ra c SP DM ERE ! j • b 1 . 50 cm E T 8 6= FF 199,4 239,2 493,8 449,8 347,0 186,5 226,9 145,2 151,1 136,5 164,6 182,9 213,6 UCE 37,30 42,67 85,44 75,29 58,78 32,52 39,98 25,68 27,05 24,35 29,04 31,80 37,02 PLUS 2. départ marché u. a b 1. D l S E R R A Qualità 1 1 2. franco mercato .12,4 .20,0 LIT 29783 UCE 29,68 72600 75900 64000 21300 18300 16700 16600 9900 18800 25100 41000 68,00 71,52 59,77 19,83 17,23 15,74 15,58 9,19 17,43 22,65 40,42 a b HFL 44,00 51,00 123,00 104,00 64,00 41,0 65,08 31,54 28,95 34,28 40,65 63,01 ERE 14,89 18,21 44,22 37,85 23,49 15,04 23,65 11,43 10,38 12,30 14,61 23,02 .10,2 .15,9 1. 50 cm OF MEER,· gemiddelde kwaliteit ï* 1 2, f r a n c o v e i l i n g , exclusief verpak king a b BFR li UCE 1 a b LFR ! UCE I * b | 25 jtj 3 1. A L L CLA SSES 2. ex wholesale m a r k e t , packing included 11,18 13,66 24,00 36,80 26,70 11,10 13,30 12,20 14,00 13,30 12,60 14,80 15,00 23,20 EUA 17,99 26,90 37,88 57,83 40,69 16,42 19,80 18,15 21,08 20,03 18,99 21,75 22,19 34,45 .30,2 .22,2 a b 1. A L L C L A S S E S | UKL * 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included IRL 17,00 17,00 14,70 15,00 15,00 15,00 15,00 15,00 EUA 25,30 26,78 22,13 22,59 22,69 22,04 22,19 22,27 a b DKR I EUA a Q b Í a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport & la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Dia Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatlstlk" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Importiert aus Israël Importées d'Israël Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 49 D 4 . 3 NELKEN / CARNATIONS D 4 . 3 O E I L L E T S / GAROFANI Preise je 100 Stück ai I! 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Fraehtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 1, QUA LITÄT i 8 I 2. ab Markthalle 3 =1 II i! is Í) 1978 1978 J F H A H J J A S 0 N D 1977 43,77 45,98 55,08 54,45 50,55 46,33 49,38 42,81 40,51 39,27 40,31 46,77 49,30 15,55 17,36 21,23 21,37 19,84 18,15 19,20 16,64 15,67 15,26 15,74 18,59 19,57 .13,2 . 5,0 FF 47,23 49,72 129,4 111,9 71,6 73,8 80,1 65,3 76,3 68,9 79,1 85,3 91,2 UCE 8,84 8,87 22,39 18,73 12,13 12,87 14,11 11,55 13,66 12,29 13,95 14,83 15,81 . 3,5 . 5,3 LIT 5192 6004 11350 8240 6950 6810 6980 3780 4075 3746 5777 8335 6546 UCE 5,58 5,96 10,63 7,76 6,49 6,34 6,57 3,56 3,82 3,48 5,36 7,52 6,45 b .36,3 .15,6 HFL 25,74 26,17 46,86 33,80 27,32 27,30 35,48 26,64 23,04 18,93 22,23 33,19 ERE 8,21 9,35 16,85 12,30 10,03 10,01 12,89 9,65 8,26 6,79 7,99 12,13 b .16,1 . 1,7 BFR 373 362 UCE 8,64 8,85 . 8,1 2,9 UKL 6,47 6,80 8,50 9,00 8,00 7,00 8,50 7,50 7,00 6,00 6,50 7,00 7,50 7,50 EUA 10,41 10,40 13,42 14,14 12,19 10,36 12,65 11,16 10,54 9,04 9,79 10,28 11,10 11,14 .35,9 .5,1 5,20 4,0 5,5 8,0 6,5 DM ERE 58,05 26,10 a 1. ENSEMBLE DES VARIETES 2. départ marché a b 1. VA RIETÀ'COMUNI 1 tÑ Handelsweg: v o m E r z e u g e r a n d e n H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é d e p r o d u c t i o n 1976 b IX ■ ohne MWSt / Prix per 100 pièces hors T /A 2. franco mercato Π a c « 1' S« σ σ>τ 1. GEMIDDELDE KWALITEIT 2. franco v e i l i n g , exclusief verpak king 1. NORMES C E E , r e g i . 316/88 du Conseil 2. départ producteur J a a b LFR Ο) 3 UCE Ε Κ 3 a b Ε ο c 2 Φ $ D 1 Ι 1. A L L V A R I E T I E S , a l l classes 2 . ex w h o l e s a l e market, packing Included a b 1. A L L V A R I E T I E S a l l classes 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included IRL 6,6 EUA 10,10 7,0 8,0 8,5 7,50 7,60 7,00 11,05 12,57 12,95 11,10 11,31 10,42 7,83 6,02 8,29 11,75 9,62 6,7 9,95 a %— b DKR Î5 Ε EUA Ο a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à I a môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 50 N.B.:Die Nummer 6/1976 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält aine detaillierte Beschreibung der die Preltrelhen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. D4.4FRESSIAS / FRESIE D 4.4 FREESIEN / FRESSIAS Preise je 100 Stück ■ ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA =o »o 1. Produktdefinition Définition du produit ■s Λ iv n 2. Fraehtlage gnd A ufmachung Point de livraison et conditionnement Handelsweg: vom E r z e u g e r an d e n H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t Phase d'échange: ¿u p r o d u c t e u r au c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n fl If í> 2 ■» 1976 lis'Ë 1978 1978 J F H 14400 13900 8000 7700 10700 13,49 13,10 7,47 7,17 10,07 1977 A H J J A S 0 N D DM ■D Ξ ERE rl a b FF O) υ c UCE LL· a b 1. QUA LITÀ 3 " I 2. franco mercato LIT 12060 UCE 11,93 a b 1. GEMIDDELDE KWALITEIT |K j ïh ti 18,05 19,82 31,35 31,06 22,48 15,51 16,82 13,64 19,49 13,44 10,40 20,11 6,11 7,08 11,27 11,30 8,25 5,69 6,11 4,94 6,99 4,82 3,74 7,35 b . 0,4 . 9,8 BFR 309 332 UCE 7,16 8,12 M . 7,4 UKL 18,00 20,50 25,00 26,00 26,00 17,50 20,00 17,50 25,00 29,00 26,00 22,00 EUA 28,96 31,36 39,46 40,86 39,62 25,89 29,77 26,04 37,64 43,67 39,18 32,32 . 8,4 .13,9 HFL ERE 2,franco veiling exclusief verpakking 1. NORMES CEE r e g i . 316/68 du Congeli 2, départ producteur a %— a b LFR f UCE χ a b J 2S Ι= 1 1. A L L V A R I E T I E S , a l l classes 2, ex wholesale market, packing Included 1. A L L VA RIETIES a l l classes 2. ex wholesale market, packing included a b IRL 5,1 6,0 6,5 6,7 16,0 7,0 4,8 3,0 5,5 EUA 7,80 9,43 9,90 9,91 24,09 10,55 7,05 4,44 8,17 a b 1. K V A L I T E T 1 I E 2. leveret t i l GA SA , Odense DKR 77,00 70,00 EUA 11,39 10,21 .11,6 9,1 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) ___ N.B.: · Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preltrelhen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 ÍS 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 51 D 4 . 5 T U L I P E S / TULIPANI D 4 . 5 TULPEN / TULIPS Preise je 100 Stück • ohne MWSt / Prix par 100 pièces ■ hors TVA s « 1s ál 5ï 1. Produktdefinition Définition du produit 2 Frachtlage und A ufmachuno Point de livraison et •conditionnement ? Is 1 1= I δ S — 5 JS Handelsweg: vom E r z e u g e r an den H a n d e l ; E r z e u g e r m a r k t Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n 0 1978 S'Ë 1976 1977 1978 J F M A H J J A S 0 N D I DM 31,03 33,78 39,22 35,08 37,50 31,00 46,17 2 . ab M a r k t h a l l e ERE 11,02 12,77 15,12 13,77 14,72 12,15 18,37 ♦ 5,5 . 8,9 FF 64,2 101,8 96,30 87,50 80,00 99,80 100,0 UCE 12,01 18,16 16,66 14,65 13,55 17,40 17,62 34.7 .58,6 1. Q U A L I T Ä T a b 1, E N S E M B L E VARIETES DES 2. départ marché a b 1. QUA LITA 2. 1 franco mercato LIT 17650 UCE 17,53 19000 17500 17100 20000 40000 17,80 16,49 15,97 18,62 39,44 a b 1* ι iî' 5 1. GEMID D ELD E KW ALITEIT 2, franco velling, exclusief verpak king 1. N O R M E S C E E r é g i . 316/68 d u Conseil HFL 18,95 21,10 24,98 21,96 22,71 13,63 12,82 19,02 31,75 ERE 6,41 7,54 8,98 7,99 8,33 5,00 4,66 6,82 11,41 b . 7,8 .11,3 BFR 369 398 UCE 8,55 9,74 . 0,5 . 7,9 7,00 7,20 5,68 3,88 2,40 2,04 9,22 11,05 11,32 8,66 5,74 3,57 3,04 13,69 a a 2. départ producteur b LFR s UCE F 0) κ 3 a b E % 2 Ξ I D 1. ALL VARIETIES, 2 . ex w h o l e s a l e market, packing Included 4,56 4,65 EUA 7,34 7,11 .48,4 . 1,3 a b 1. A L L V A R I E T I E S a l l classes re UKL a l l classes 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included IRL 6,4 EUA 9,79 Is ra D 3,5 15,72 13,41 5,18 DKR 68 EUA 10,06 9,63 .25,9 2,9 1 2. leveret t i l G A S A , Odense 8,8 a b 1. K V A L I T E T 10,0 66 a b Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Í: Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 52 N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. • Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. D 4 . 6 GLAÏEULS / GLADIOLI D 4 . 6 GLADIOLEN / GLADIOLI Preise je 100 Stück OJ y U a 5- 1. Produktdefinition Définition du produit ■ hors TVA Handelsweg vom Erzeuger an den Handel ; Erzeugermarkt Phase d'échange: du producteur au commerce ; marché de production si fl Oi § 2. Fraehtlage und A ufmachung Peint de livraison et conditionnement ■ ohne MWSt / Prix par 100 pièces C1 1978 ?■■ äl 1976 J 1977 197S F 1', A V. J J A 86,3 111,3 100,0 S 0 N D DM Ό rt r o ERE (fl3 0) Q a b O) 0 f' IL· 1. ENSEMBLE DES VARIETES FF UCE 2. départ marché ss 2. franco mercato 193,2 342,5 200,0 23,26 31200 21800 18500 20100 13200 16200 19700 29700 31,10 30,17 29,05 20,52 17,44 18,87 12,25 15,02 17,78 29,28 57,20 46,40 41,77 28,26 41,81 29,24 24,70 10,95 12,96 19,84 20,56 16,89 15,33 10,36 15,19 10,60 8,85 3,93 4,66 7,25 22,84 30,07 b . 5,7 .22,3 HFL 19,30 16,52 ERE 6,53 5,90 7,0 13,4 BFR 596 503 UCE 13,31 12,30 .12,5 15,6 UCE 19,85 32300 20,13 18725 131,3 22,76 19,93 33000 LIT 133,8 112,5 15,26 32100 . 5 4 140,0 24,67 22992 .11,8 185,0 32,25 33,48 35,35 201,3 17,84 59,26 35,18 34,10 a b 1. QUA LITÀ' 1 188,1 a rt 1 1« 1. GEMIDDELDE KWALITEIT 2. franco v e i l i n g , exclusief verpakking 1, NORMES C E E , régi. 316/68 du Conseil 2. départ producteur a b . . b LFR P UCE κ 3 a b E ? SS 2 'E 3 1. ALL VARIETIES, all classes 2. ex wholesale market, packing Included 1. A L L VA RIETIES T3 C m a l l classes 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included UKL 4,34 4,16 7,80 8,00 3,60 2,90 5,20 EUA 6,93 6,36 11,61 12,05 5,42 4,37 7,64 .22,6 4,1 12,3 14,2 9,5 4,8 11,6 14,0 18,30 21,38 14,31 7,23 17,04 20,71 a b IRL 10,2 EUA 15,60 a b DKR π E à EUA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dom gloichon Zoitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.:Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 {S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 53 D 4.7 CHRYSANTHEMEN / CHRYSANTHEMUMS D 4.7 CHRYSANTHEMES / CRISANTEMI Preise je 100 Stück ■ ohne MWSt /Prilrpar 100 pièces ■ hors TVA % s1. I Produktdefinition Définition du produit 1 3». 2 Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et conditionnement 8 IX. lã Sï t2 lS ss 5 = 0 1976 1978 1978 1977 J r H A H J J A S 0 N D DM 99,05 106,87 120,00 119,29 119,64 115,88 113,13 98,75 95,00 87,50 88,75 96,56 102,19 115,63 ERE 35,18 40,39 46,25 46,82 46,96 45,79 43,98 38,38 36,76 34,01 34,66 38,37 40,56 46,02 2 , ab M a r k t h a l l e . 4,0 . 7,9 FF 137,5 135,0 155,0 157,5 160,0 157,5 150,0 152,5 148,8 131,3 150,0 150,0 145,0 UCE 25,73 24,08 26,82 26,36 27,11 27,46 26,43 26,97 26,64 23,42 26,46 26,08 25,13 4,5 1,8 27088 33553 31737 27353 24469 20191 22663 19644 21900 19582 19826 25,37 31,62 29,64 25,47 23,03 19,04 21,27 18,24 20,31 17,67 19,55 a b 1. E N S E M B L E VARIETES DES 2. départ marché a b .2 ã 5 Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel ; E r z e u g e r m a r k t Phase d échange: ¿ u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e ; m a r c h é de p r o d u c t i o n I 1. Q U A L I T Ä T is I õi S? 1. QUA LITA 2. franco mercato LIT 22488 UCE 25,37 1 a b 1. 1* ι GEMIDDELDE KWALITEIT 2, franco v e i l i n g , exclusief verpakking 1. NORMES C E E , r é g i . 316/68 du Conseil HFL 38,55 47,23 ERE 13,05 16,87 b .100,9 .22,5 BFR 1103 911 UCE 25,55 22,28 .23,7 17,4 UKL 11,71 13,33 EUA 18,84 20,39 .35,1 .13,8 68,80 66,74 68,64 47,62 62,36 46,50 39,65 26,26 42,29 41,06 24,73 24,29 25,19 17,46 22,66 16,85 14,21 9,42 15,20 15,00 17,50 22,00 19,50 18,00 18,50 18,50 17,00 . 14,00 11,00 11,00 12,00 16,50 27,62 34,58 29,71 26,63 27,54 27,53 25,60 21,08 16,57 16,16 17,75 24,50 a a 2. départ producteur b LFR g> 3 UCE a 3 b f 1. A L L VA RIETIES, a l l classes SS ï5 ι I 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included 1. A L L V A R I E T I E S a l l classes 2 . ex w h o l e s a l e market, packing included a b IRL 18,5 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 20,5 19,6 20,0 20,0 20,0 11,8 13,3 EUA 28,30 31,57 31,43 30,48 29,59 29,77 30,50 29,51 30,12 30,14 29,39 17,46 19,75 a b 1. K V A L I T E T 1 (0 PS Û 2. leveret til Odense X DKR 145 132 EUA 21,44 19,25 .11,5 9,0 GA SA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale; Ouellenverzelchnlt siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 54 N.B.:Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. D 4.8 CYCLAMEN / CYCLAMENS D 4.8 CYCLAMENS / CICLAMINI Preise je 100 Stück ohne MWSt / Prix per 100 pièces ■ hors TVA 1. Produktdefinition Définition du produit Q) c S« l! 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement »0. "? S· Ό Handelsweg: vom E r z e u g e r an den Handel ; E r z e u g e r m a r k t Phase d'échange: ¿u p r o d u c t e u r au commerce ; marché de p r o d u c t i o n 5 s. 1976 ¡i 1978 1977 1978 J F H A M E € Ol c SS .1 A S 0 N D 352 362 382 410 361 358 370 381 393 399 408 ERE 125,02 136,80 147,24 160,93 140,32 138,52 143,80 148,80 156,18 158,36 162,36 b . 2,3 . 2,8 HFL 214,19 218,38 200,10 219,3 208,8 240,0 317,5 251,7 240,4 229,0 220,8 246,4 ERE 72,48 77,99 71,94 79,80 76,62 88,01 115,38 91,21 86,16 82,14 79,38 90,03 %b . 6,6 . 2,0 1. A L L V A R I E T I E S , a l l classes UKL 65,17 64,97 73,00 78,50 81,00 69,00 77,50 79,50 78,50 77,00 83,50 2 . ex w h o l e s a l e m a r k e t , packing included EUA 104,85 99,39 115,22 123,37 123,43 103,90 116,70 119,79 115,34 113,92 123,99 b .41,1 0,3 DKR 443 EUA 65,52 I 2 . ab M a r k t h a l l e 3 Q II s J DM 1. Q U A L I T Ä T η Is J a 1, GEMID D ELD E KWALITEIT 2, franco veiling, exelusief verpakking a a D 1. K V A L I T E T I 545 t Γ 2. leveret til GASA, Odense 79,50 a b .13,6 .23,0 D 4.9 AZALEES / AZALEE D 4.9 AZALEEN / AZALEAS 1 DM 1. Q U A L I T Ä T 2. 532 555 629 634 634 642 188,96 209,73 242,45 248,86 248,86 251,52 2,4 . 4,3 HFL 230,86 241,43 278,20 313,9 315,0 323,5 208,0 66,3 157,9 344,4 227,5 245,7 ERE 78,12 86,22 100,02 114,23 115,59 118,64 75,58 24,03 56,59 123,53 81,79 89,77 b . 4,0 . 4,6 UKL 128,14 126,09 168,50 163,50 181,00 130,00 EUA 206,15 192,89 265,96 256,17 275,81 192,33 b .29,1 1,6 DKR 549 619 EUA 81,19 90,29 . 5,4 .12,8 1 ab M a r k t h a l l e 3 ERE h E 1. GEMID D ELD E KWALITEIT 2. franco veiling, exclusief verpakking Sα 1. A L L V A R I E T I E S , a l l classes 1 2 . ex w h o l e s a l e m a r k e t , packing included c D 659 653 221,35 261,56 259,86 a b I 557 1. K V A L I T E T I a : 130,00 140,00 167,50 191,01 207,13 248,73 a t η Q 2. leveret til GASA, Odense a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.:Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarttatlstik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 55 D 5 . 1 4 HUILE D 'OLIVE / OLIO D 'OLIVA D 5 . 1 4 OLIVENÖL / OLIVE OIL Preise je 1001 ■ ohne MWSt / Prix per 1001 ■ hors TVA 1. Produktdefinition Définition du produit 1« S* 2. P r a c h t l a g e u n d A u f m a c h u n g P o i n t d e l i v r a i s o n et conditionnement 5> £î 11 Handelsweg; vom Erzeuger anden Grosshandel Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r a u c o m m e r c e d e g r o s 0 II 2 a c ï = I976 1Í78 1978 J 1977 F H H J J A S 0 N I T A L I A 1. EXTRA VERGINE ac. max. 1 % R 2, franco luoço d i produzione LIT 164483 201650 190033 1912SQ 192560 194200 194729 194917 195000 198166 204863 212329 221233 UCE 176,83 200,29 177,99 180,22 179,34 180,82 183,32 183,76 183,04 183,98 189,97 191,61 218,12 . 5,4 .22,6 LIT 153692 134496 1SS1S0 1SS5ÖÜ 1S3267 191722 192173 191889 192722 194067 198433 202681 212411 UCE 165,23 183,25 176,25 177,63 176,76 178,51 180,91 180,90 180,90 180,17 184,00 182,91 209,42 1 b 1. SOPRA FFINO ac. r\ max. 1,5 Χ 2. franco luogo d i produzione a b 1. s FINO a c . max. 3 % 2 . franco luogo d i produzione s H1345 163207 154852 154,3«! 15+727 15702:9 157739 157511 158400 158456 164911 165831 171456 UCE le.n 1H.2S U6.02 144,50 US,?! IM,5* 143,49 148,68 147,11 152,92 151,96 149,65 169,05 ï ——~ 1*5858 Í53SSC xssm 153*21 159Ï8Î 160733 152053 161331 163524 162772 165209 116638 170281 1H,K [ Kä.80 H S , 61 158,23 HS.15 1*9,66 152,56 152,61 153,49 151,12 153,20 150,38 167,89 ■ % — LIT UCE 2 . franco luo¿o dì produzione .20,0 LIT b 1. COMUNE ac. max. 4 % * 5 Ζ »1,4 ♦ 15,3 • b , ! * '(iSfijimaifrjyTta $*$#Ν,ΐτηίϊτ a n m VïirrmirMfl ((lamimwwtlmnmjfli VWrtJHam φΜ «¡.'».'.τ: au¿ mua Γιν«'.-·ί'MA >ii:.Vu,.t ·ιιϊ;'.ν.«ιι, ΐι i4WTfcM8mtøtQ ®»φ»τΐ4ο»«τ .fluim ^medram Zwnrwuro tsm w&qptmm <?iMnamw&<tr¿nt£¡ ■ j. '.ί'':"ι.-.'»ι pw racconti « Itt rollìi* ÏJÎÏÏKM» Φ* iramnM :r;>::íOín u ftøtawaie ,; X"¡Í ι. AIS.:O« ««»mar &?J975 fs 12) ran ~Aann»tìttik" enthält eine detaillierte Ssstnrmione «fersut Pnisimìhtn bntìhmendm Merkmale. - Le mm*m &t97S IS W di» "StMtrtigo· efricolt" contient une descriótmOftxiê&àmtainKiêristÈimsdétmmmentm des series th prix. '2km\lmmræ*iKirmts$initwltttiz.n>SHilUi- SiurraittwaiTÌHimtìB™jpi©ft. ?e D D 6.1 KAKAOBOHNEN / COCOA BEANS D 6.1 CACAO EN FEVES / CACAO IN GRANI P r e i s e je 100 kg ohne MWSt / P r i x p a r 100 kg h o r s TVA — β OJ y h it ii 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und A u f m a c h u n g Point d e livraison et conditionnement Handelsweg : Phase d'échange Í S ** § 0 Ξ o vom E i n f ü h r e r oder Grosshandel an die Industr i e de l ' i m p o r t a t e u r ou grossiste à l'ndustrie 1978 197S .c ■ tn c J F N A H J J A S 0 N 0 s => 1976 1977 DM 599,5 1130,8 716,3 657,9 790,0 764,5 747,8 693,0 702,0 727,4 732,8 732,4 781,6 754,7 212,93 427,33 276,09 256,78 310,09 299,52 290,74 269,36 271,63 282,70 305,72 291,05 310,22 300,34 .57,3 .88,6 FF 1132,0 2322,2 1467,4 1447,2 1829,8 1759,3 1547,9 1557,9 1492,5 1583,1 1724,1 1693,9 1855,0 1699,0 UCE 211,80 414,23 253,88 242,25 309,98 306,73 272,76 275,53 267,20 282,37 304,16 294,50 321,54 294,34 .73,7 .105,1 368875 376375 396750 358750 333625 329165 358125 361750 363625 477785 411625 392625 230854 248,19 474,56 385,54 347,60 351,50 369,42 369,61 338,21 313,16 305,56 332,08 326,45 358,51 .64,8 .107,0 HFL 426,9 759,7 929,3 882,8 874,2 857,6 856,9 829,0 862,4 815,9 847,3 ERE 274,88 334,09 321,25 320,80 314,50 311,39 300,41 309,10 292,64 304,60 144,46 .4,5 .80,3 9213 16139 11106 9968 11616 12414 11692 10918 10978 11284 12446 213,44 394,74 276,06 250,04 292,88 312,02 291,30 270,52 269,53 278,58 308,43 .67,8 .75,2 UKL 127,99 254,50 166,03 158,23 197,07 203,62 191,34 174,68 174,78 180,73 196,86 194,23 EUA 205,91 389,32 262,06 248,67 301,67 301,25 284,79 259,92 263,17 272,15 296,62 285,38 .102,2 .98,8 rt CL ■σ 1. co o<=> in 3 ω O "FORASTERO" Feuchtigkeit 78 % Elfenbeinküste ERE 2 . C i f Hamburg a b 1. "COTE D 'IVOIRE" fermenté 2 . départ entrepôt LL a % l· 1. "GHANA" "NIGERIA" 2 . f . c o vagone M i l a n o , f. co Genova b LIT UCE a b 1. ìs 1 VERSCHILLEND E typen 2 . af zeeschip A m s t e r dam i n c l . verpakking a _ ^ 1. "GHANA" a a * 2 . départ entrepôt a Anvers I BFR UCE a b LFR Ρ 3 UCE l| I 25 j D a %— b 1. " L A G O S " ( A c c r a ) 2. ex warehouse a %— b IRL T3 C Λ EUA î a b DKR t 1 i EUA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswahrung) Variation par rapport a la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) . B . D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Agrarstntistik" enthalt eine detaillierte Be schreibung d e r die P r e i s r e i h e n bestimmenden Merkmale. Le numero 6/1975 CS 12) de "Statistique agricole" contient une description détaillée des caractéristiques (¡¿terminantes des s é r i e s de p r i x . Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page. 57 D 6 . 2 KAFFEE"ROBUSTA", NICHT GERÖSTET / GREEN ROBUSTA C O F F E E il !» lì 1. Produktdefinition Définition du produit 2 Prachtlage und Aufmachung Point de livraison et Conditionnement Handelsweg: v o m I m p o r t e u r a n d i e I n d u s t r i e ; a b L a g e r Phase d'échange· d e l ' i m p o r t a t e u r à l ' i n d u s t r i e ; d é p a r t e n t r e p ô t II O 1978 1978 2 «. 1976 5=> ι DM α Έ ERE 32 D 6.2 CAFE VERT ROBUSTA / CAFFÉ CRUDO ROBUSTA Preiseje 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100kghors TVA J 1977 F K A B J J A S 0 N D a b FF 1329,7 2450,5 UCE 248,78 437,12 .131,1 .84,3 LIT 330494 622843 UCE 355,31 618,65 b .83,0 .88,5 HFL 701 1222 964 ERE 237,21 436,41 346,57 .35,4 .74,3 UKL 151,14 275,82 EUA 243,16 421,94 .159,8 .62,5 0) υ 5-= LL 2, départ entrepôt portuaire .3 75 Ñ 2. franco domicilio compratore 1651,5 1374,6 1339,3 1490,4 1480,3 1248,7 1409,8 1379,6 1349,4 1329,2 1289,0 297,05 276,45 232,87 233,50 262,62 261,81 223,55 251,46 243,38 234,61 230,40 223,31 570000 570000 544000 525000 471500 437188 427813 420000 408800 409375 308750 533,87 537,13 507,78 488,83 443,87 401,57 389,93 379,07 369,43 403,00 921 895 390 863 797 749 751 337,97 328,22 323,42 312,73 285,66 268,65 a b 1. W I B / l e W1B 1716,9 412,16 a 1. α GEMID D ELD E KWALITEIT 2 . af zeeschip R o t t e r dam/Amsterdam) balen van 5080 kg, inclusief verpakking 966 351,53 269,98 a b BFR lìr UCE a b LFR UCE i a 3 b E 1. S T A N D A R D 2. TYPE exwarehouse 198,68 175,29 154,21 148,15 169,26 175,36 133,10 140,40 157,86 158,65 313,60 275,49 234,99 219,18 251,93 260,93 200,41 211,42 237,86 233,10 ■o o a 3 b IRL I EUA a b DKR ï (TJ EUA E α a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswahrung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page, 58 N.B.: Die Nummer 6/1978 (S 12) von "Agrantatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. • Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. D 6.3 TEE/ TEA D 6.3 THE / TE Pmiseje 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100kg iorsTVA = o 1. o υ aí s« 2. > Handelsweg: vom I m p o r t e u r a n d i e I n d u s t r i e ; ab L a g e r Phase d'échange: de l ' i m p o r t a t e u r à l ' i n d u s t r i e ; d é p a r t e n t r e p ô t δ Produktdefinition Définition du produit fS gì Frachtlage und A ufmachung Point de livraison et Conditionnement sì 3 s « 5 = 1978 J 1978 F H A H J J A S 0 D 1976 1977 LIT 159090 339190 451250 467500 467500 440000 440000 440000 432500 430000 430000 430000 429875 UCE 171,04 336,90 422,65 440,54 436,37 409,69 414,21 405,97 399,21 398,73 388,04 423,83 b .12,4 .113,2 HFL 327 509 384,0 397,0 437,3 465,4 423,0 359 ERE 110,65 131,78 138,05 144,47 160,47 170,67 153,71 130,09 . 5,0 .55,7 UKL 80,87 145,59 114,65 112,29 106,37 109,61 101,52 109,82 EUA 130,10 222,72 228,32 176,47 162,09 162,17 151,10 .35,9 .80,0 IRL 113,55 187,23 239,14 232,47 232,47 221,69 EUA 182,68 286,42 377,46 365,35 354,24 327,99 . 8,3 .64,9 DM Ό ERE 3 a 1 b FF 8 UCE u. a b 1, CEYLON 2. f r a n c o magazzino grossista .S 1. G E M I D D E L D E a 290 340 104,02 122,23 107,67 94,59 98,58 102,00 163,41 162,12 142,44 148,54 149,87 221,69 221,69 221,69 221,69 217,89 214,15 212,68 212,68 329,96 329,87 333,81 333,83 328,31 314,51 314,67 315,81 413 L I T E I T ( T u r k s e thee) c (0 KWA 414,81 2. ζ af z e e s c h i p R o t t e r dam/ A m s t e r d a m , b a l e n v a n 50 k g , inclusief verpakking 148,03 a b BFR σ en | UCE ω a b LFR σι 3 UCE E κ a b E 0 σι c 25 Φ 1. A L L T Y P E S / Q U A LITIES 2. ex w a r e h o u s e a Ώ b 1. MOST BRA NDS Τ3 C 2Ζ - 2. delivered a b DKR Ε § Ο EUA a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport a i;ι même période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 59 VERARBEITETE PFLANZLICHE PRODUKTE PROCESSED VEGETABLE PRODUCTS PRODUITS VEGETAUX TRANSFORMES / PRODOTTI VEGETALI FRASFORMA TI Code NAHRUNGSMITTEL / FOOD Weichweizenmehl / Soft wheat flur K r i s t a l l z u c k e r / C r y s t a l l i z e d sugar Raffienierter Zucker in Würfeln / Refined s u g a r in lumps E r d n u s s ö l / Groundnut oil Pflanzenöl / Vegetable oil Margarine / Margarine Teigwaren / P a s t s ALIMENTAIRES / ALIMENTARI E 1. E 2.1 E 2.2 E 3.1 E 3.2 E A. E 5· ANDERE / OTHERS WELTMARKTPREISE / WORLD MARKET PRICES Getreide und Reis / C e r e a l s and r i c e Z u c k e r - K a f f e e - T e e - O e l s a a t e n und Oele / S u g a r - C o f f e e - T e a - O i l seeds and oils F a r i n e de blé tendre / F a r i n a di frumento t e n e r o S u c r e c r i s t a l l i s é / Zucchero c r i s t a l l i z z a t o S u c r e raffiné en morceaux / Z u c c h e r o raffinato in zollette Huile d ' a r a c h i d e / Olio di a r a c h i d e Huile végétale / Olio vegetale Margarine / Margarina P â t e s a l i m e n t a i r e s / P a s t e alimentari AUTRES / ALTRI W W 1.-2. W 3. PRIX MARCHES MONDIAUX / PREZZI MERCATI MONDIALI C é r é a l e s et r i z / C e r e a l i e r i s o S u c r e - C a f é - T h é - O l é a g i n e u x et h u i l e s / Zucch. - C a f f é - T e - S e m i oleosi e olii 61 WEIZENMEHL /WHEAT FLOUR /FARINE D E BLÉ /FARINA D I FRUMENTO E1 UCE>0k9 64 56 48 40 32 24 cn O _J ω « χ: υ ω ^. .ο TO tn c= m σι o 16 F M A M J J A S Ο Ν D F M A M J J A S O N D J 197711978 F M A M J J A S O , N D 1978 El. — o J* i« S 5· 3 0. Ό WEICHWEIZENMEHL S O F T WHEAT FLOUR 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement El. P r e i s e je 100 'κή - ohne MWSt / P r i x p a r 100 kg - h o r s TVA Handelsweg: v o m E r z e u g e r ä n d e n V e r a r b e i t e r Phase d'échange: d u p r o d u c t e u r à l ' u t i l i s a t e u r 'β £ •i* η Ξ α c ■— :W C FARINE DE BLE TENDRE FARINA DI FRUMENTO TENERO 3 ■ IS76 1978 J 1977 1978 F K A M J J A S 0 N D 5=> DM 76,61 75,65 75,56 75,36 75,62 75,56 75,31 75,20 74,84 74,66 74,18 74,22 74,28 74,33 2 . f r e i E m p f a n g s s t a t i o n ERE 27,21 2Í ,59 29,12 29,41 29,68 29,60 29,28 29,23 28,96 29,02 28,97 29,49 29,48 29,58 . 6,7 1,2 FF 127,7 139,5 143 143 143 150 150 150 150 UCE 23.Ξ9 24,82 24,74 23,94 24,23 26,15 26,43 26,53 26,85 . 3,0 . 5,2 LIT 15:92 21294 23233 23744 23867 24044 24189 24144 24211 24178 24267 24344 24889 UCE 20,21 21,15 21,76 22,37 22,29 22,39 22,77 22,76 22,73 22,45 22,50 21,97 24,54 b .22,0 .12,7 HFL 77,52 31,54 82,83 83,39 84,03 85,24 86,26 87,19 83,60 83,30 83,39 ERE 26,33 29,12 29,78 30,35 30,84 31,26 31,35 31,60 29,96 29,88 29,98 . 6,1 . 4,3 BFR 1122 1211 1248 1248 1248 1248 1248 1248 1248 1248 1248 1264 1264 1264 UCE 25,99 29,62 31,02 31,30 31,47 31,37 31,09 30,92 30,64 30,81 30,93 31,85 31,91 31,77 . 3,4 . 7,9 UKL K,29 16,74 18,3t 18.3Λ 19,12 19,88 19,88 19,88 19,88 19,88 19,88 19,88 EUA 22,99 25,51 28,95 28,82 28,29 29,59 29,59 29,58 29,93 29,94 29,95 29,21 + £,9 .17,1 IRL 17,05 ,9,55 20,10 20,10 22,03 22,03 22,03 22,03 22,03 23,53 23,53 23,53 23,56 23,56 EUA 27,49 29,97 31,73 31,59 33,57 32,59 32,79 32,78 33,17 35,43 35,45 34,57 34,86 34,98 b ♦ 5,0 .14,6 DKR 222,4 25,C 264,0 281,5 281,5 299,5 299,5 299,5 316,5 216,5 316,5 317,5 308,0 308,0 EUA 24,52 25,22 37,32 40,18 35,43 42,65 43,01 42,98 44,87 44,65 H,83 45,39 44,18 43,94 • * ', 1. T. ¿os (0 2 3 Û 3 b 1 . T Y P E 55 panifiable 1= IL 2 . f. co u t i l i s a t e u r a b .3 1. TIPO O ceneri 0,60 glutine 1 0 1 1 2. f . c o Milano 1. Wbloem a c 2 . f . co b o k k e r i j 1 a b s* CD« f Φ (D 1 . T Y P E 00 panifiable 2. f . c o utilisateur m a b LFR UCE E χ a b E o 01 1. ORD INARY (wheat f l o u r ) c *5 2 . d e l i v e r e d to b a k e r Φ a D b 1. Baker's flour 2. delivered to baker f" 3 1. Hvedemel α P5 (0 Q 2 . ab f a b r i k a b ' ; ■ ■ a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport à la même période de I année précédente (Monnaie nationale) , B . D ie Nummer 6/1975 CS 12) von "Agrarstattstik" enthält eine detaillierte Be schreibung d e r die Preisreihen bestimmenden Merkmale. Le numéro 6/1975 CS 12) do "Statistique agricole" contient une description détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 63 E 2.1 ZUCKER/SUGAR/SUCRE/ZUCCHERO EUA/... UCE/100kg ■■■R B BSSÜIBiii ^ r—** li I H " __ In O _l a; Õ) is 30 .e u X! UK IRL' DK (Λ ce ra 5 σι o F M A M J J A S O N DJ J 197611977 F M A M J J A S O N Dl J F M A 197711978 M J J A S Ο N D 197Γ E 2.1 KRISTALLZUCKER / C R Y S T A L L I Z E D SUGAR = 0) μ Is i* 3«· Ό 1. Produktdefinition Définition du produit Handelsweg: von d e r E a b r i k an den Grosshandel Phase d'échange: ¿ e l ' i n d u s t r i e au commerce de gros 5 £ S> 9 2. Frachtinga und A u f m a c h u n g Point de livraison et eonditionnement 1. KA TEGORIE 2 Is (5 e E to 1976 c il S i» ζ II· i A J J A S 0 II D 129,11 129,35 129,35 129,31 50,42 51,40 51,34 51,46 127,01 126,99 126,93 126,86 126,90 126,88 128,56 43,94 47,62 48,96 49,56 49,82 49,70 49,34 49,32 49,74 50,13 . 0,3 . 1,9 185,93 193,4 200,0 200,0 200,0 200,0 200,0 207,6 220,8 2. départ usine, UCE sachcrie non compri a se 34,79 34,50 34,60 33,48 33,88 34,87 35,24 36,72 39,53 b ♦ 6,8 * 4,0 UT 37628 50812 53569 53569 53569 53569 53569 53569 59198 60280 60280 60280 60280 UCE 40,45 50,47 50,17 50,48 50,03 49,88 50,43 50,50 55,57 55,96 55,90 54,40 59,43 b .49,8 .35,0 HFL 119,93 122,88 125,99 125,99 125,99 125,99 125,99 125,99 128,24 128,95 128,95 128,95 123,95 128,95 ERE 40,58 43,38 45,29 45,85 46,23 46,20 45,78 45,66 45,96 46,25 46,36 47,12 47,27 47,33 b . 1,8 . 2,5 1. C R I S T A L L I S E N ° 2 BFR 1630 1703 1733 1733 1733 1733 1733 1733 1776 1776 1776 1776 1776 1776 2. départ usine, emballage compris UCE 37,76 41,66 43,08 43,47 43,70 43,56 43,18 42,94 43,61 43,85 44,01 44,75 44,84 44,65 . 5,3 . 4,5 UKL 21,74 23,28 24,24 24,24 24,24 24,24 24,24 24,24 26,49 26,49 26,49 26,49 EUA 34,98 35,61 38,26 38,10 36,94 35,86 36,08 36,07 39,89 39.B9 39,91 38,92 13,3 . 7,1 IRL 23,92 25,90 28,08 28,08 28,08 28,08 28,08 28,08 28,08 23,03 28,03 30.B6 30,86 30,86 EUA 38,48 39,35 44,32 44,13 42,79 41,54 41,79 41,78 42,28 42,28 42,31 45,34 45,86 45,82 b 3,2 . 7,5 DKR 266 302 320 320 320 320 320 328 328 328 328 328 328 EUA 39,34 44,05 45,23 45,68 45,63 45,57 45,95 47,07 46,37 46,45 46,39 47,05 4E.30 .11,8 .13,5 2. base Milano, sacchi di carta da 50 kg 5 H 126,02 1, C R I S T A L L I Z Z A T O N^2 « .2 F 123,70 1. C R I S T A L L I S E N ° 2 l· J 1977 1978 M 128,99 DM b Ii, 1978 s= 2. ab W e r k , einschl. ERE Verpackung in 50 kg Papiersäcken a Q E 2.1 SUCRE CRISTALLISE / ZUCCHERO CRISTALLIZZATO Preise je 100 kg ■ ohne MWSt /Prix per 100 kg hors TVA 1. WITTE " M E L I S " . Nbl 2. af fabriek, inclusief verpakking FF a a a b LFR ? 3 UCE E K 3 a %— b E 0 2E i 1. C R Y S T A L L I Z E D N ° 2 (white) 2 . ex r e f i n e r y a D b 1. WHITE C R Y S T A L L I Z E D SUGA R K ° 2 Β κ — 2. delivered 1. STØDT MELIS ίο 2. af fabrik å a 32 E 46,50 a b — i a. Veränderung gegenüber dem Vormonat {Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la mémo période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.: Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. eine detaillierte ■ Le numéro 6/1975 fS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. descrip Quellenverzeichnia siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 65 E 2 . 2 SUCRE RAFFINE EN MORCEAUX / ZUCCHERO RAFFINATO IN ZOLLETTE E 2 . 2 RAFFINIERTER ZUCKER IN WÜRFELN / REFINED SUGAR IN LUMPS Preiseje 100 kg ohne MWSt /'Prix per 100 kg ■ hors TVA 1. Produktdefinition Définition du produit ξ ï t Frachtlagt und A ufmachung Point de livraison et conditionnement lì 'δ ï Λ, ^ r. Handelsweg: v o n d e r Raffinerie an den Grosshandel Phase d'échange: d e l a r a f f i n e r i e a u c o m m e r c e d e g r o s í Si 1976 ■σ DM .c υ ERE 3 Φ a Ο ) 1978 1978 1977 J F H A M J A " j S 0 N 64900 64900 D b FF ? UCE li. a b 1 .2 2. franco LIT 50360 54800 58300 58300 58300 58300 58300 58300 64900 64900 64900 UCE 54,14 54,43 54,60 54,94 54,42 54,28 54,88 54,96 60,92 60,25 60,18 . 8,8 HFL 159,38 159,99 160,38 160,38 160,38 162,63 163,34 163,30 163,30 163,30 156,19 159,38 163,30 150,67 i n c l u s i e í ERE 50,99 55,78 57,30 58,00 58,71 58,82 58,28 58,12 58,29 58,59 58,71 59,67 59,86 59,94 b . 4,0 . 3,7 BFR 2507 2729 2804 2804 2804 2804 2804 2804 2847 2847 2847 2847 2847 2847 UCE 58,08 66,75 69,70 70,34 70,70 70,48 69,86 69,48 69,90 70,29 70,55 71,73 71,88 71,57 .11,4 • 8,9 UKL 28,16 30,03 31,8 31,8 31,8 31,8 36,0 36,0 38,2 38,2 39,0 42,2 42,2 42,2 EUA 45,30 45,94 50,19 49,98 48,46 47,05 53,58 53,57 57,52 57,52 58,76 62,00 62,44 62,66 . 6,6 IRL 30,26 32,29 EUA 48,67 49,40 . 8,1 . 6,7 dettagliante 58,57 63,99 a b 1 I s 2, af f a b r i e k , verpakking a ζ it' 2, départ usine r a b LFR σ> Ì UCE αϊ F χ a b Ε 2 ίο £ 1 2. ex r e f i n e r y , in 500 g cartons 3 b 1 SE - a 2. delivered 41,96 41,96 41,96 41,96 41,96 41,96 41,96 41,96 41,96 46,56 46,56 46,56 66,23 65,94 63,94 62,08 62,45 62,44 63,18 63,19 63,22 68,41 68,89 69,14 a %— b DKR ίο Ε EUA α a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 66 N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrantatlstlk" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. E 3.1 ERDNUSSÖL / GROUND NUT OIL E 3.1 HUILE D 'ARACHID E / OLIO D I ARACHIDE Preise je 1001 ■ ohne MWSt 1 Prix par 100 kg -hors TVA = 0) oj υ U IIs" 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement õ£ Handelsweg: v o n d e r I n d u s t r i e a n d e n G r o s s h a n d e l Phase d'échange: de l ' i n d u s t r i e a u c o m m e r c e de g r o s €3 s? Il 0 I x: ce c 1973 1978 A H J 727,3 758,4 765,0 322,9 348,0 117,44 123,29 132,22 134,80 145,54 151,82 J F 679,7 701,6 117,60 M J A S 0 345,8 851,3 855,7 852,4 844,7 150,86 150,18 148,77 147,75 152,06 132333 136500 138667 122,71 123,18 136,72 323,0 316,3 317,5 303,4 116,12 115,57 116,39 111,36 1976 1977 FF 563,9 635,3 UCE 105,50 122,24 1,7 .21,5 LIT 88231 108562 117500 118833 124533 134367 135667 135667 135000 134000 UCE 94,36 107,63 110,05 111,98 116,30 125,11 127,72 127,90 126,72 124,41 b .15,5 .23,0 HFL 260,9 269,7 287,5 275,5 299,4 324,3 328,3 331,6 321,3 303,8 ERE 88,29 96,32 103,36 100,25 109,87 118,93 119,30 120,16 115,16 108,97 b U * 3,4 BFR 4145 4532 4692 4747 4661 5143 5131 UCE 96,03 110,85 116,63 119,07 117,52 129,26 127,83 12,6 . 9,3 UKL 51,11 64,47 68,24 68,07 74,99 81,55 EUA 82,23 98,62 107,71 106,98 114,27 120,65 .10.7 .26J 2a Ί D 1 DM ■ö η c υ ¿3 3 ERE a b 1 8 c * rt *~ u_ 2 . f r a n c o rendu gros siste, emballage p e r d u a b CO 2. franco luogo di produzione a 1 C 2. af i m p o r t e u r a ζ 1 Sis σ ο » 2. öS β * rendu acheteur 5271 130,60 4771 4780 5091 5206 5443 117,14 118,01 126,16 131,17 137,43 a b LFR Ο) 3 UCE F Φ χ D a %— b Ε 0 0) c * 5 « D 1 2. ex r e f i n e r y 83,63 124,47 81,24 75,80 73,60 83,48 81,20 120,88 114,13 110,83 125,78 119,31 a %— b IRL Ό C (Β EUA a b DKR ε EUA (0 α a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationalt) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport a i¡ι môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) N.B.:Die Nummer Beschreibung 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" der die Preisreihen bestimmenden enthält Merkmale. eine ■ Le numéro 6/1975 fS 12) de "Statistique agricole" contient une tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. detaillierte descrip Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. 67 E 3.2 PFLANZENÖL /VEGETABLE OIL /HUILE VEGETABLE /OLIO VEGETALE UCE/ 7 1 0 0 1 «) 225 180 135 90 σι o _ι « sz υ ni Sì (0 TS CS «3 σι o 45 F M A M J J A S O N DIJ 197611977 F M A M J J A S ON DI J F M A M J 197711978 J ASO.Ν D 197Γ E 3.2 PFLANZENÖL / VEGETABLE OIL E 3.2 HUILE VEGETALE / OLIOVEGETALE PrelsejeWOI ■ ohne MWSt /Prix par 100 kg hors TVA — m 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement ■Ό ~ '5 C ~ Handelsweg: von der Raffinerie an den Grosshandel Phase d'échange: d e l a r a f f i n e r i e a u g r o s s i s t e li 5 Φ sz Cï 1976 1978 J 1977 1978 F H A H J J A S 0 li D DM 200 215 202 201 201 202 205 208 213 211 207 206 207 205 ERE 71,04 Bl,18 77,86 78,90 78,90 79,14 79,70 80,85 82,42 82,00 80,84 81,86 82,16 81,58 20,3 . 7,5 LIT 49229 67621 66667 66167 67833 74267 74500 75767 74167 73667 74033 74500 73333 UCE 52,93 67,17 62,44 62,35 63,35 69,15 70,13 71,43 69,62 68,39 68,65 67,23 72,30 b . 0,4 .37,4 1. M A I S O L I E HFL 233 234 261 261 258 268 271 272 261 250 256 251 249 253 2 . i n f l e s s e n van ERE 78,85 83,57 93,83 94,98 93,68 98,28 98,48 98,57 93,55 89,67 92,03 91,71 91,28 92,86 0,9 . 0,4 1. SPEISEÖL al Ρ 3 ω O 2 . f r e i Empfangssta tion a b FF ì UCE IL a b 1. O L I O D l S E M I VARI 2 . f . c o , luogo d i produzione 3 75 c l . ι a a b BFR ï* UCE σ σι '5 Φ ¿Τ a b LFR Ο) 3 Ε UCE Ε Φ χ 3 a b Ε 1. CORN A N D OILS MAIZE SS g 3 2. exmanufacturer UKL 67,7 88,3 EUA 108,92 135,08 7,4 .30,4 · 93,5 93,5 147,58 146,94 93,5 93,5 93,5 93,5 93,5 93,5 93,5 93,5 142,48 138,33 139,17 139,13 140,79 140,80 140,80 137,38 a b IRL c a EUA I a b DKR (Õ E EUA ca O a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent {Monnaie national·) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. _ N.B.: Dia Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ L e numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. 69 E4 EUA/ UCE/100kg 200- 175- 150 125 100 Ol Ol MARGARINE /MARGARINA E A. MARGARINE / MARGARINA E A. MARGARINE / MARGARINE Preise je 100 kg ■ ihne MWSt/Prix per 100 kg ■ hors TVA 1. Produktdefinition Définition du produit i s 2. Frachtlage und Aufmachung Point de livraison et conditionnement > fl s" sì Ε Φ SI Handelsweg: von d e r Fabrik an den Handel Phase d'échange: d c l a f a b r i q u e a u c o m m e r c e C3 1976 I9/8 1977 J 1978 F H A μ J J A S 0 II D 5=> 1 1. SPITZENSORTE ο α 2. frei (0 Ö 3 Φ DM E m p f a n g s s t a t i o n ERE 1. ORDINA IRE l· 1 I i s 2 , f ,ce luego d i produzione 1. S T A N D A A R D K W A L I TEIT 2, Consumentenprijs, Inclusief verpakking 1. Q U A L I T E S T A N DARD fr 270 270 270 270 270 269 269 268 269 91,28 102,79 107,92 105,33 105,98 105,78 104,98 104,95 104,47 104,54 105,06 106,50 106,77 689 689 689 689 121,55 119,79 119,43 119,36 509 614 609 609 646 646 646 646 689 95,23 109,52 105,37 101,94 109,44 112,63 113,83 114,25 123,35 5,8 .20,6 LIT 85300 99038 107500 107500 107500 107500 107500 108500 108500 108500 108550 108900 109250 UCE 91,71 98,37 100,69 101,30 100,40 100,09 101,20 102,29 101,84 100,73 100,66 98,27 107,71 b 34,5 .16,1 HFL 253,0 276,3 265,4 265,4 265,4 265,4 280,8 296,2 296,2 296,2 296,2 296,2 296,2 296,2 ERE 85,61 93,68 95,41 96,58 97,39 97,33 102,04 107,34 106,16 106,24 106,48 108,22 108,58 108,72 b M . 9,2 BFR 4800 5502 5585 5585 5500 5500 5585 5670 5750 5750 5670 5670 5670 5670 UCE 111,20 134,58 138,82 140,09 138,68 138,24 139,14 140,49 141,18 141,95 140,51 142,86 143,16 142,53 5,3 ♦ 14,6 UKL 53,04 68,99 73,85 . 73,85 73,85 73,85 73,85 73,85 73,85 EUA 85,33 105,54 111,21 111,27 108,51 . 5,1 .30,1 IRL 55,65 71,02 67,05 EUA 89,53 108,64 b . 3,9 .27,6 DKR 742,5 815,0 EUA 109,81 118,88 11,2 . 9,8 FF 639 122,89 a b F 270 .5,8 UCE 2, rendu grossiste, emballage p e r d u 9 280 14,3 b 11; 272 • Q u. 257 a a 2. rendu détaillant a b LFR ? 3 UCE I a b E 1. Q U A L I T Y I ! 2 5 2 . ex f a c t o r y I 73,85 73,85 116,56 116,06 112,53 109,26 109,92 109,89 111,20 67,05 67,05 67,05 67,05 67,05 69,54 69,54 69,54 68,80 69,93 69,93 105,83 105,38 102,17 99,20 99,80 99,77 104,71 104,72 104,78 101,09 103,46 103,84 760,0 732,5 732,5 732,5 732,5 732,5 797,5 797,5 797,5 807,5 807,5 807,5 107,42 104,55 92,19 104,32 115,19 105,11 113,07 112,50 112,95 115,44 115,84 115,21 a D b 1. Q U A L I T Y I 2. d e l i v e r e d f r e e at r e t a i l outlet 1 a i 2 . ab f a b r i k Q 73,85 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page. ^—^_ N.B.: Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrantatistlk" enthält eine detaillierte Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. 71 E 5 . P  T E S ALIMENTAIRES / P A S T E ALIMENTARI E 5 . TEIGWAREN / P A S T S Preise je 100 k g ■ ohne MWSt / Prix per 100 kg ■ hors TVA å « 1. fl Produktdefinition Définition d u produit 2. Frachtlage und A u f m a c h u n g §5 Point de livraison et JJCL 'conditionnement ? 1. ODER Handelsweg: isìï Phase d'échange: e 1976 °n der Industrie de l'industrie an den Grosshandel a u c o m m e r c e de gros 1978 s « SP v 1977 J 1978 F H A H J J A S 0 N D DM BANDNUDELN Ξ §8 SCHNITT 5 £ ERE 2, § frei Empfangs station, lose a b 1. Φ υ Li. SA NS OEUFS, qual. 2. rendu du FF 271,2 281,4 284,8 284,8 284,8 301,9 301,9 307,6 307,6 307,6 UCE 50,74 50,20 49,27 47,67 48,25 52,64 53,20 54,40 55,07 54,86 1,5 . 3,3 UT 37776 44307 49193 49647 50664 50900 50900 51455 51582 51809 51809 51964 52209 UCE 40,61 44,01 ' 46,08 46,78 47,32 47,39 47,92 48,51 48,42 48,10 48,04 46,89 51,47 . 3,2 ♦ 17,3 ordinaire entrepôt a grossiste b 1, SENZA UOVA 3 2, franco di luego produzione a b HFL c ERE ■ a ζ b BFR s r m m UCE a b O) 3 8 εo κ 3 LFR UCE a b UKL EUA ï l a D b IRL Ό rt EUA a b DKR e E S EUA a b Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung) Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale) Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum dee Vorjahres (Landeswährung) Variation par rapport λ ΙΑ même période de l'innée précédente (Monnaie nationale) Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page 72 N.B.: ■ Die Nummer 6/1975 (S 12) von "Agrantatlttlk" enthält Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale. aine detaillierte ■ Le numéro 6/1975 (S 12) de "Statistique agricole" contient une descrip tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix. Wl. GETREIDE UND REIS / CEREALS AND RICE 2 φ § ï sê '5 ï 1. Produktdefinition Définition du produit SI < 2. Cif Rotterdam toa (Angebotspreis / D prix de l'offre) < 0 "-'- i 1 a c 1. WE IZE N / BLE 1) North s p r . 2 ' 1 . ' υ") Ξ D WELTMARKTPREISE PRIX MARCHE S MONDIAUX / 100 kg If 2. Frachtlage Point d e livraison s= I ',: ",'-' b - -,- , EUA :,;: -.,:- - -,'■ 22, 12,·:: :,=: * :,~ ::,: ;,=.: ·;,:: EUA Wl. CEREALES ET RIZ / CEREALI E RISO 1978 J F f. A 11,80 ; s : l. ¡] 10,75 11,03 11,34 12,02 11,85 9,21 9,21 9,57 9,42 10,08 9,75 11,09 11,06 11,22 11,30 11,92 11,58 10,33 J j 12, E 11,45 10,34 9,53 9,48 w ■ 11,71 11,85 12,00 8,13 7,88 8,2B 10,35 10,39 10,83 11,68 11,51 11,52 10,02 10,15 10,52 10,70 11,04 10.92 10,64 10.38 10,54 10,59 10,33 10,11 10,37 10,39 9,95 9,22 8,45 8.45 8,68 9,74 8,76 10,08 10,21 : 9,10 : 8,68 : : 9,60 9,79 9,75 8,53 7.64 5,73 5,70 5.61 5,68 5,87 a 1. WE IZE N/ BLE S tanda rd 2 . Chicago 1. Termin (Grosehandelspreis / prix de gros) 9,32 a b 1. W E I Z E N ' B L E H a r d u i n t e r 11 tfl° J3 β υ 2. Cif Nordseehafen p o r t s mer du Nord (Einfuhrpreis 'prix à l'importation) 1. WE IZE N/BLE Western Redspring I 2 . Winnipeg (Exportprei» / prix à l'exportation) EUA a b EUA 10,95 11,06 a b 7,.' . .,J l 1 . ROGGE N/SE IGLE USA 17 Ρ 2 . Clf Rotterdam (Einfuhrpreis / prix à l'Importation) EUA ',~~- ! ;,37 8,95 9.40 : : 9.ÜB a _ :: b 1 < 1. GE RSTE /ORGE USA II (0 s 2 . Cif Rotterdam EUA (Einfuhrprete / prix à l'Importation) 12,15 : 12.G EUA 12,22 ' es « υ "0,05 7,16 7,20 7,42 7,65 4,61 4.57 4,92 4,74 a b α Ό α : 1 1 . GE RSTE / ORGE Fedì υ : a b 2 . Cif Rotterdam (Einfuhrpreis / prix à l'importation) 10,70 17,: 1. GE RSTE /ORGE Kan. Western I/II 2 . Winnipeg 1. Termin (Grosshandelspreis / prix de g r o s ) EUA :,=: v: 5,52 5,15 4,86 a b ::,: Eur a b J' Veränderung Variation par b Veränderung Variation par —-· gegenüber Oem Vormonat rapport au mois precedent gegenüber dem gleichen Zeitraum oes Vorjahres rapport a la même période de ι année precedente Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page . 1 : WE!ZIN ΞΙ H 73 W2. GETREID E UND REIS / C E R E A L S AND oj 1. Produktdefinition Définition du produit W2. C E R E A L E S ET RIZ / CEREALI E RISO RICE £ W E L T M A R K T P R E I S E PRIX MARCHES MOND IAUX/100 kg TH V c — 2. Frachtlage c5 si Point de livraison s <¡ 1978 1978 1977 J F H A H 11,15 10,13 9,08 8,97 8,53 8,87 9,17 3,7 10,12 3,80 7,44 7,10 7,22 7,99 .15,5 13,0 3,49 6,52 5,70 5,62 5,57 b 1,2 23,1 EUA 10,44 3,65 8,25 8,20 b .3,4 17,1 1. MAIS Yellow EUA (Λ 2. Clf Nord»eehKfen / Ρ ° porte mer du Nord a (Einfuhrpreis / Prix à l'importation) b 11,15 9,44 8,94 . 3,0 15,3 °0- 1978 ra E J S 0 N D 8,61 8,68 8,91 9,08 6,76 7,19 7,27 7,03 6,80 4,90 4,80 4,97 5,40 5,53 J A 9,27 9,01 8,43 8,13 7,62 6,81 5,80 6,34 5,60 5,11 8,16 9,17 9,29 8,94 8,59 9,09 9,38 10,30 10,54 9,91 8,74 7,21 7,22 7,54 8,07 8,36 8,20 7,31 6,72 10,35 9,95 10,62 10,97 11,15 10,72 10,09 10,10 9,96 32,23 34,97 35,18 35,49 38,48 39,04 36,50 34,13 32,65 43,11 41,09 40,40 40,45 41,39 36,21 33,46 5 => 1. HAFER / AVOINE E x t r a Heavy White 11 38 LB < 01 S 2. Cif Rotterdam (Einfuhrpreis / p r i x à l'importation) EUA a b 1. HAFER / AVOINE White n r II < tn o 2. Chicago 1. Termin (Grosshandelspreis / P~ p r i x de g r o s ) EUA a b 3 §5 (j 1. HAFER / AVOINE Kan. W e s t e r n II 2. Winnipeg 1. Termin (Grosshandelspreis / p r i x de g r o s ) EUA a 1. M1LOCORN/SORGHO Gelb II < 2. Cif Nordseehäfen/ p o r t s mer du Nord ( E i n f u h r p r e i s / prix à l'importation) Ρ 8,04 7,73 7,83 8,81 8,64 8,20 8,11 8,77 8,68 6,84 6,79 6,65 9,62 10,11 10,25 29,38 28,23 27,39 28,47 28,57 a < 8,36 1. MAIS Mixed II < rP ° 2. Chicago 1 . Termin (Λ (Grosshandelspreis f prix de gros) EUA 7,96 , 9,63 6,56 a b L * 4,6 17,3 ι 1. MAIS Plata tö W li. < S < EUA : 12,29 9,94 a b 4,3 j 19,1 EUA 26,10 ι 27,59 1. R E I S / R I Z Langkorn Há iJ 2 . Cif Rotterdam (Angebotspreis / pfix de l'èfffe) O 2. Cif Nordseehäfen/ p o r t s mer du Nord (E inf u h r p r e i s / p r i x à l'importation) 1. R E I S / R I Z D Langkorn, halbroh/ r i z long, demibrut 2. Cif N o r d s e e h ä f e n / p o r t s mer du Nord (Einfuhrpreis/prix à l'importation) a. Veränderung Variation par b. Veränderung Variation par a b EUA 16,3 . 5,7 26,93 S 31,57 a %— b 21,6 ! .17,2 gegenüber dem Vormonat rappurt au mois précédent gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres rapport a la même période de l'année précédente Quellenverzeichnis siehe letzte Seite Sources voir dernière page 74 l) Bis jusqu'au 31.12.7¿ Rundkorn Weissrois/ri/. Mane Frei ital.Schweiz. Grcnze/f.co Frontiòrc ital.suisse 30,69 28,08 25,68 W 3 . Z U C K E R K A F F E E . T E E O E L S A A T E N UND OELE W 3 . S U G A R C O F F E E T E A O I L S E E D S AND OILS φ U is é « 1. Produktdefinition Définition du produit 2. Frachtlage Point de livraison 'a, £ WELTMARKTPREISE P R I X M A R C H E S MOND IAUX / 100 kg f | 3 II x: :«J C W 3 , S U C R E C A F E T H E O L E A G I N E U X E T HUILES W 3 . Z U C C H E R O C A F F E T E S E M 1 OLEOSI E OLII 1976 1 1978 J 1977 1978 F H A H J J A S 0 N D 5 => < Ρ 1 . ROHZUCKER / SUCRE BRUT K o n t . / c o n t r . 11 EUA 2 . New York 1. Termin (Grosshandelspreis / a p r i x de g r o s ) 1 22,98 16,39 b 37,1 23,7 EUA 24,36 17,30 36,6 29,0 294,21 474,94 b .135,6 .61,4 EUA 186,83 316,43 b . 0,5 .69,4 EUA 20,72 24,56 .16,8 .18,5 16,84 15,79 14,21 13,63 13,45 12,55 11,18 12,05 13,98 14,70 1. ROHZUCKER 9 6 ° SUCRE BRUT 2 . Cif UK (London committee price) Ρ b V) I 17,22 16,56 14,98 14,72 14,74 14,45 12,80 13,58 15,28 15,82 14,72 376,77 350,69 321,87 309,51 300,35 314,06 269,50 263,11 272,21 261,49 259,97 a 1. R O H K A F F E E / C A F E BRUT Ν . Υ. N r . 2 EUA 2. Cif. Hamburg 246,93 a Ë tn o < ^3 ρ 1. T E E / T H E D Mittlere Qualität/ qualité moyenne 2 . Cif N o r d s e e h ä f e n / p o r t s m e r du Nord (Einfuhrpreis/ Prix à l'importation) 1. SOJABOHNEN / SOJA gelb II 2 . Cif Hamburg Β« ■Η 286,09 290,46 19,25 21,93 300,89 295,10 314,84 301,43 296,53 287,05 275,79 275,8* 273,79 20,10 20,58 20,59 a 19,36 23,04 23,91 22,71 20,64 19,87 20,36 34,14 32,52 34,77 36,19 35,55 36,13 4C.37 41,52 42,92 56,72 56,69 53,75 51,SB 55,58 »,13 56,52 S2,S2 81,15 <ίκίφ3% 35,61 a b 1. E R D N U S S K E R N E / GRAINES D 'ARA CHIDE 2 . Cif. N o r d s e e h ä f e n / p o r t s m e r du Nord 290,24 EUA a b tn 1. KOPRA/COPRAH tu C P. .2*3 2 . Cif. N o r d s e e h ä f e n / p o r t s m e r du Nord EUA 24,56 35,45 .20,0 .44,3 31,20 32,06 W.42 a Ê b 1. SOJAOEL / HUILE D E SOJA tu , 2. Clf N o r d s e e h ä f e n / p o r t s mer du Nord EUA 55,13 57,97 59,24 1. E R D N U S S O E L / HUILE D 'ARACHID E EUA 2. Clf N o r d s e e h ä f e n / p o r t s m e r du Nord 50,93 a b s 49,0 52,73 74,12 12,2 .10,5 75,86 73,34 83,45 91,21 93,51 50,41 93,72 3(1,58 a b a. Veränderung gegenüber dem Vormonat Variation par rapport au mois précèdent b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres Variation par rapport à uι même période de I année précédente Ouellenverzeichnts siehe letzte Seite Sources voir dernière page 1) Bis juaau'asj 3l.12.7L SRILAJÎKATEE/TÏIE Cif. Hamburg 75 Quellenverzeichnis Sources 0 „Statistischer Monatsbericht" 01 Direkte Angaben / Données directes 02 „Wirtschaft und Statistik" 03 Direkte Angaben / Données directes 04 „Preise, Löhne, Wirtschaftsrechnungen' 05 Direkte Angaben / Données directes 06 „Agrarwirtschaft" 07 Direkte Angaben / Données directes 10 «Bulletin mensuel de statistique» 11 Direkte Angaben / Données directes 12 Direkte Angaben / Données directes 20 21 22 30 31 32 34 40 41 42 43 44 45 51 52 61 71 81 90 99 „Bollettino mensile di statistica" Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Agrarisch Weekoverzicht Direkte Angaben / Données directes „Maandblad Prijsstatistiek" Direkte Angaben / Données directes „Mercuriales agricoles" Direkte Angaben / Données directes «Statistique agricole» Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes Direkte Angaben / Données directes „International Sugar Council" EG-Informationen, Agrarmärkte Informations CE, Marchés agricoles Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten, Bonn Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten, Bonn Statistisches Bundesamt, Wiesbaden Statistisches Bundesamt, Wiesbaden Statistisches Bundesamt, Wiesbaden Zentrale Markt- und Preisberichtstelle (ZMP), Bad Godesberg Zeitschrift für Betriebswirtschaft und Marktforschung, Hannover Stabilisierungsfonds für Wein, Mainz INSEE, Paris INSEE, Paris Service Central des Enquêtes et Etudes Statistiques, Ministère de l'Agri culture, Paris Istituto centrale di statistica, Roma Istituto centrale di statistica, Roma Camera di Commercio, Milano Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage Landbouw-Economisch Instituut (LE.I.), 's-Gravenhage Ministerie van Landbouw en Visserij, 's-Gravenhage Ministère de l'Agriculture, Bruxelles Ministère de l'Agriculture, Bruxelles Ministère de l'Agriculture, Bruxelles Nationale Zuiveldienst / Office National du Lait, Bruxelles Ministère des Affaires Economiques, Bruxelles AC, 55, rue de la Loi, Bruxelles Ministère de l'Agriculture, Luxembourg Station viticole de l'État, Remien Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London Central Statistics Office, Dublin Danmarks Statistik. København London Generaldirektion Landwirtschaft EG Direction Générale de l'Agriculture CE, Bruxelles 77 Sonderveröffentlichungen u.a. zu Fragen der Agrarpreisstatistik (ab 1 9 7 0 ) Publications et notes spéciales relatives à des questions de statistiques de prix agricoles (à partir de 1 9 7 0 ) Titel / titre Veröffentlicht / publiées dans 1. Siegfried GUCKES, Ein System der Agrarpreisstatistik für die EG Un système de statistique des prix agricoles pour la CE Agrarstatistische Studien Nr. 9 (1970) Études de statistique agricole N° 9 (1970) 2. EG-Index der landwirtschaftlichen Erzeugerpreise — Methodenbeschreibung — Indice CE des prix agricoles à la production — Description de la méthode — Agrarpreise, Beilage Nr. 5 (1971) 3. Durchschnittserlöse 1963-1970 Valeurs unitaires 1963-1970 Prix agricoles, supplément N° 5 (1971) Agrarstatistische Hausmitteilungen (Sonderheft). Dezember 1971 Informations internes de la statistique agricole (numéro spécial), décembre 1971 4. Agrarpreise 1961-1970 Prix agricoles 1961-1970 Agrarpreise, Beilage Nr. 12/1971 Prix agricoles, supplément n° 12/1971 5. Katalog der preisbestimmenden Merkmale Catalogue des caractéristiques déterminantes des prix Catalogo delle caratteristiche determinanti dei prezzi Catalogus van de prijsbepalende kenmerken Catalogue of the characteristics which determine prices Agrarpreise, Beilage Nr. 1/1972 Prix agricoles, supplément N° 1/1972 Prix agricoles, supplemento no. 1/1972 Prix agricoles, bijlage nr. 1/1972 Prix agricoles, supplement N° 1/1972 6. Neue Reihe : Weinpreise (Einleitende Bemerkungen) Nouvelle série : prix du vin (note introductive) Agrarpreise Jahrgang 1972 Prix agricoles, année 1972 7. Preisreihen ausgewählter Länderveröffentlichungen Séries de prix de publications nationales sélectionnées Agrarpreise, S 1-4/1973 Prix agricoles, S 1-4/1973 8. Tiere und Fleisch Animaux et viande Agrarpreise, Sonderheft S 5/1973 Prix agricoles, numéro spécial S 5/1973 9. Düngemittel Engrais Agrarpreise, Sonderheft S 6/1973 Prix agricoles, numéro spécial S 6/1973 10. Futtermittel Aliments des animaux Agrarpreise, Sonderheft S 7/1973 Prix agricoles, numéro spécial S 7/1973 11. Obst, Gemüse u. Kartoffeln Fruits, légumes et pommes de terre Agrarpreise, Sonderheft S 8/1973 Prix agricoles, numéro spécial S 8/1973 12. Landmaschinen u. Ackerschlepper Matériel et tracteurs agricoles Agrarpreise, Sonderheft S 9/1973 Prix agricoles, numéro spécial S 9/1973 13. Einkaufspreise für Saatgut, Pestizide und Energie Prix d'achat de semences, pesticides et énergie Agrarstatistik Nr. 4 / 1 9 7 5 (S 10) Statistique agricole N° 4/1975 (S 10) 14. Verkaufspreise für Tiere und tierische Produkte Prix de vente d'animaux et produits animaux Agrarstatistik Nr. 5/1975 (S 11) Statistique agricole N" 5 1 1975 (S 11) 15. Verkaufspreise für pflanzliche Erzeugnisse Prix de vente de produits végétaux Agrarstatistik Nr. 6/1975 (S 12) Statistique agricole N° 6/1975 (S 12) 16. EG-Index der Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte Indice CE des prix à la production des produits agricoles Methodologie 1976 Méthodologie 1976 79 DE E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R S S T A T I S T I S K E S T A T I S T I S C H E S A M T D ER E U R O P Ä I S C H E N S T A T I S T I C A L OFFICE OF T H E E U R O P E A N GEMEINSCHAFTEN COMMUNITIES OFFICE STATISTIQUE D ES C O M M U N A U T É S I S T I T U T O S T A T I S T I C O D ELLE C O M U N I T À KONTOR EUROPÉENNES EUROPEE B U R E A U V O O R D E S T A T I S T I E K D ER E U R O P E S E GEMEENSCHAPPEN A. D ornonville de la Cour Generaldirektør / Generaldirektor / D irectorGeneral Directeur général / D irettore generale / D irecteur generaal V. Paretti Direktør, som varetager den tekniske koordination, navnlig koordinationen m e l l e m direktorat A, B, og F Direktor für die technische Koordinierung, namentlich der D irektionen A , B. und F Director responsible for technical coordination and coordination b e t w e e n Directorates A, B, and F in particular Directeur chargé de la coordination technique et en particulier des direc tions A, B et F Direttore incaricato del c o o r d i n a m e n t o tecnico e in particolare del coordina m e n t o delle direzioni A, Β ed F Directeur belast m e t de technische coördinatie tussen de directoraten Α . Β en F G . W . Clarke Konsulent / Berater / Adviser / Conseiller / Consigliere / Adviseur N. Ahrendt Assistant / Assistent / Assistant / Assistant / Assistente / Assistent Direktører / D irektoren / D irectors / D irecteurs / D irettori / D irecteuren: V. Paretti A l m e n Statistik, m e t o d o l o g i og forbindelsesvirksomhed Allgemeine Statistik, M e t h o d e n , V e r b i n d u n g s w e s e n General statistics, statistical m e t h o d s and liaison activities Statistiques générales, m é t h o d o l o g i e et activités de liaison Statistiche generali, metodologia ed attiva di collegamento A l g e m e n e statistiek, statistische m e t h o d e n en contactbureau G. Bertaud Nationalregnskaber Volkswirtschaftliche G e s a m t r e c h n u n g National accounts Comptes nationaux Conti nazionali Nationale rekeningen D. Harris Befolknings og socialstatistik Bevölkerungs und Sozialstatistik Demographic and social statistics Statistiques d é m o g r a p h i q u e s et sociales Statistiche demografiche e sociali Sociale en bevolkingsstatistiek S. Louwes Landbrugs, skovbrugs og fiskeristatistik Statistik der Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei Agriculture, forestry and fisheries statistics Statistiques de l'agriculture, des forêts et des pêches Statistiche dell'agricoltura, delle foreste e della pesca Landbouw, b o s b o u w en visserijstatistiek H. Schumacher Industri, miljø og tjenesteydelsesstatistik Industrie, U m w e l t und Dienstleistungsstatistik Industrial, environment and services statistics Statistiques de l'industrie, de l'environnement et des services Statistiche dell'industria, dell'ambiente e dei servizi Industrie, milieu en dienstverleningsstiatistiek S. Ronchetti Statistik vedrørende udenrigshandel, A VS og tredjelande Statistik des A ußenhandels, der A KPLänder und der Drittländer External trade, A CP and n o n m e m b e r countries statistics Statistiques du c o m m e r c e extérieur, A CP et pays tiers Statistiche del c o m m e r c i o esterno, A CP e paesi terzi Statistiek van de buitenlandse handel, A C S L a n d e n , derde landen Salgs og abonnementskontorer · Vertriebsbüros · Sales Offices Bureaux de vente · Uffici di vendita · Verkoopkantoren Belgique België France Nederland Moniteur belge — Belgisch Staatsblad Service de vente en France des publica tions des Communautés européennes Staatsdrukkerij en uitgeverijbedrijf Rue de Louvain 4042 — Leuvensestraat 4042 1000 Bruxelles 1000 Brussel Tél. 512 0 0 26 CCP 000200550227 Postrekening 000200550227 Journal officiel 26, rue Desaix 75732 Paris Cedex 15 Tél. (1) 578 61 39 CCP Paris 2396 Sousdépôts — Agentschappen: Librairie européenne — Europese Boekhandel Rue de la Loi 244 Wetstraat 244 1040 Bruxelles 1040 Brussel Christoffel Plantijnstraat, 'sGravenhage Tel. (070) 62 45 51 Postgiro 42 53 00 Sousagent United Kingdom D.E.P.P. — Maison de l'Europe 37, rue des FrancsBourgeois 75004 Paris Tél.: 887 96 50 H.M. Stationery Office P.O. Box 569 London SEI 9NH Tel. (01) 928 69 77, ext. 365 National Giro A ccount 5821002 Ireland CREDOC Rue de la Montagne 34 Bte 11 Bergstraat 34 Bus 11 1000 Bruxelles 1000 Brussel Government Publications United States of America Sales Office G.P.O. A rcade Dublin 1 European Community Information Service 2100 M Street, N.W. Suite 707 Washington, D.C. 20 037 Tel. (202) 862 95 00 or by post from Stationery Office Beggar's Bush Dublin 4 Tel. 68 84 33 Danmark J.H. Schultz Boghandel Schweiz Suisse Svizzera Møntergade 19 1116 København K Tlf. (01) 14 11 95 Girokonto 200 1195 Italia Librairie Payot Libreria dello Stato Piazza G. Verdi 10 00198 Roma Tel. (6) 8508 Telex 62008 CCP 1/2640 Underagentur: Europa Bøger Gammel Torv 6 Postbox 137 1004 København K Tlf. (01) 14 54 32 6, rue Grenus 1211 Genève Tél. 31 89 50 CCP 12236 Genève Agenzia Via XX Settembre (Palazzo Ministero del tesoro) 00187 Roma Verlag Bundesanzeiger Breite Straße Postfach 10 80 06 5000 Köln 1 Tel. (0221) 21 03 48 (Fernschreiber: A nzeiger Bonn 8 882 595) Postscheckkonto 834 00 Köln Librairie CE. Fritze 2, Fredsgatan Stockholm 16 Postgiro 193, Bankgiro 73/4015 GrandDuché de Luxembourg BR D eutschland Sverige Office des publications officiel/es des Communautés européennes 5, rue du Commerce Boîte postale 1003 — Luxembourg Tél. 4 9 0 0 8 1 CCP 1919081 Compte courant bancaire: BIL 8109/6003/300 España Librería MundiPrensa Castellò 37 Madrid 1 Tel. 275 46 55 Andre lande ■ Andere Länder · Other countries · Autres pays · Altri paesi · Andere landen Konteret for De europæiske Fællesskabers officielle Publikationer · A mt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften ■ Office for Official Publications of the European Communities · Office des publications officielles des Communautés européennes · Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee · Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen Luxembourg 5, rue du Commerce Boîte postale 1003 Tél. 49 0 0 81 CCP 19 19081 Compte courant bancaire BIL 8109/6003/300 Pris pr. hæfte Einzelpreis Single copy Prix par numéro Prezza unitario Prijs per nummer ^1^ DKR 49,20 OM 19 UKL 4.80/USD 8.25 FF40.25/BFR 300 LIT 7 150 HFL 20,50/BFR 300 Helårsa bonnement Jahresabonnement Annual subscription Abonnement annuel Abbonamento annuale Jaarabonnement DKR 221,25 DM85,75 UKL 21.60/USD 37.25 FF 181,25/BFR 1 350 LIT 32 150 HFL 92/BFR 1 350 Helårsabonnement (vegetabilske produkter/animalske produkter) Abonnement annuel (produits végétaux/produits animaux) Abbonamento annuale (prodotti vegetali /prodotti animali) Luxembourg ■ ' " . ■ HFL 184/BFR 2 700 ISSN Kat./cat: . FF 362,50/BFR 2 700 UT 64 300 Jaarabonnement (plantaardige produkten/dierlijke produkten) K O N T O R E T FOR D E E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R S OFFICIELLE P U B L I K A T I O N E R A M T FÜR A M T L I C H E V E R Ö F F E N T L I C H U N G E N D ER E U R O P Ä I S C H E N G E M E I N S C H A F T E N O F F I C E FOR O F F I C I A L P U B L I C A T I O N S O F T H E E U R O P E A N C O M M U N I T I E S OFFICE D ES PUBLICATIONS OFFICIELLES D ES C O M M U N A U T É S E U R O P É E N N E S U F F I C I O D ELLE P U B B L I C A Z I O N I U F F I C I A L I D ELLE C O M U N I T À E U R O P E E B U R E A U V O O R OFFICIËLE P U B L I K A T I E S D ER E U R O P E S E G E M E E N S C H A P P E N Botte postale 1 0 0 3 DKR 442,50 Jahresabonnement (pflanzliche Produkte /tierische Produkte) D M 171,50 Annual subscription (vegetable products/animal products) UKL 43.20/USD 74.50 03786714 CAAH780064AC