Compuerta Cortafuego Serie FKA-EU FKA-EU/DE/ES/es

Transcrição

Compuerta Cortafuego Serie FKA-EU FKA-EU/DE/ES/es
FKA-EU/DE/ES/es
Manual de funcionamiento e instalación
Compuerta Cortafuego
Serie FKA-EU
en cumplimiento con la Declaración de Prestaciones
DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001
3 1 PáginaCabeceraToc
Contenidos
1 Información general _____________________ 3
Ámbito de este manual _________________________ 3
Otra documentación relacionada _________________ 3
Símbolos empleados en este manual ______________ 3
2 Seguridad y recomendaciones de uso ______ 4
Generalidades en materia de seguridad ____________ 4
Normativas y pautas ___________________________ 4
Reparación y recambios ________________________ 4
Protección medioambiental ______________________ 4
Recomendaciones de uso _______________________ 4
Usos incorrectos: ______________________________ 4
Riesgos residuales ____________________________ 4
7 Conexión al conducto ___________________ 15
Conectores flexibles __________________________ 15
Cuellos circulares ____________________________ 15
Rejilla frontal ________________________________ 15
Pieza de prolongación _________________________ 15
Acceso para inspección _______________________ 15
8 Conexiones eléctricas ___________________ 16
Equilibrado de potencial _______________________ 16
Interruptores final de carrera para FKA-EU con fusible
bimetálico __________________________________ 16
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno _____ 16
Módulos AS-i/LON ____________________________ 16
3 Descripción de producto _________________ 5
9 Prueba de funcionamiento _______________ 17
4 Datos técnicos __________________________ 7
10 Puesta en servicio ______________________ 19
Detalles de producto y dimensiones _______________ 5
Descripción de funcionamiento ___________________ 6
5 Transporte, almacenaje y embalado ________ 7
Revisión del suministro _________________________ 7
Transporte en obra ____________________________ 7
Almacenaje __________________________________ 7
Embalado____________________________________ 7
6 Instalación _____________________________ 8
Generalidades para instalación ________________ 8
Morteros admisibles para instalación con relleno de
mortero _____________________________________ 8
Resumen de las opciones de instalación y clase de
resistencia en cumplimiento con 13501-3 ___________ 8
Muros macizos ______________________________ 9
Instalación con relleno de mortero ________________ 9
Forjados macizos ___________________________ 10
Instalación con mortero ________________________ 10
Tabiques divisorios ligeros con estructura
metálica de refuerzo y revestimiento a ambos
lados ______________________________________ 11
Instalación con mortero y paneles de protección –
EI 120 (ve i ↔ o) S _____________________________ 11
Instalación con mortero, sin paneles de protección –
EI 60 (ve i ↔ o) S ______________________________ 12
Adosadas a muros macizos___________________ 13
Instalación en conductos resistentes al fuego _______ 13
Adosadas a muros macizos___________________ 14
Sistemas de suspensión _______________________ 14
FKA-EU con fusible bimetálico ________________ 17
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno __ 18
Funcionamiento ______________________________ 19
11 Mantenimiento _________________________ 19
Mantenimiento _______________________________ 19
Inspección __________________________________ 19
Reparación _________________________________ 19
Puntos de lubricación _________________________ 20
Sustitución del fusible bimetálico ________________ 21
Inspección, mantenimiento y medidas correctivas ___ 22
12 Desinstalación, retirada y desecho ________ 23
TROX España
Pol. Ind. La Cartuja
E-50720 Zaragoza, España
Teléfono +34 976 50 02 50
Fax
+34 976 50 09 04
E-mail [email protected]
www.trox.es
2
Parte no. A00000042083
Derechos de modificación reservados.
Todos los derechos reservados © TROX España, S.A.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 Información
1
1 PáginaCabeceraToc
general
Ámbito de este manual
Se debe acatar la normativa nacional vigente.
Otra documentación relacionada
Además de este manual, se debe considerar la declaración
de prestaciones DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001.
Símbolos empleados en este manual
¡Peligro!
Indica peligro para la integridad física y la vida de
las personas debido a corriente eléctrica.
¡Atención!
Indica peligro para la integridad física y la vida de
las personas.
¡Importante!
Indica peligro de lesiones personales leves o
daños a la propiedad.
¡Nota!
Indica notas o información relevante.
Etiqueta de marcado CE
݇
݈
݉
TRO X GmbH
Heinrich- Trox-Platz
47504 Neuki rchen-Vluyn
www.trox.de
A00000026812
Este manual de funcionamiento e instalación describe las
siguientes versiones de compuertas cortafuego:
• FKA-EU con fusible bimetálico
• FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
Para garantizar el correcto funcionamiento de la compuerta
cortafuego, es esencial leer y cumplir con lo definido en este
manual de instalación y operación antes de iniciar cualquier
trabajo.
Este manual debe entregarse al responsable de las
instalaciones en el momento de suministro del sistema.
El responsable de las instalaciones deberá incluir este
manual junto con la documentación del sistema.
El fabricante no se hace responsable de cualquier mal
funcionamiento o daños derivados del incumplimiento de
estas instrucciones o de los reglamentos legales.
Este manual de funcionamiento y operación está destinado
a ingenieros especialistas, instaladores y operarios de
sistemas en donde las compuertas cortafuego van a ser
instaladas. Este manual está también dirigido a personas
que realizan los siguientes trabajos:
• Transporte y almacenamiento
• Instalación
• Conexiones eléctricas
• Puesta en servicio
• Funcionamiento
• Mantenimiento
• Desinstalación, retirada y desecho
12
Year/año-13
݊
EN 15650: 201 0
Fire damper/compuerta cortafuego
FKA-EU
EI TT (ve-ho, i
DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001
‫݋‬
‫݌‬
‫ݍ‬
o) S - (300 Pa )
‫ݎ‬
 Marcado CE
 Datos del fabricante
 Número normativa europea y año de publicación
 Los dos últimos dígitos del año del marcado
 Año de fabricación
 No. de la declaración de prestaciones
 Características controladas
La clasificación de la resistencia al fuego de las compuertas
puede variar en función del lugar de instalación → P. 8
 Serie
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
3
1 Seguridad
2
1 PáginaCabeceraToc
y recomendaciones de uso
Generalidades en materia de seguridad
Solamente personal cualificado tiene autorización para
llevar a cabo las labores descritas en la compuerta
cortafuego.
Solamente personal electricista cualificado debe manipular
el sistema eléctrico.
El lugar de instalación debe ser fácilmente accesible y estar
despejado para llevar a cabo las conexiones eléctricas y de
mantenimiento que requiere la compuerta cortafuego.
Normativas y pautas
• EN 15650:2010 ventilación de edificios - compuertas
cortafuego
• Clasificación en cumplimiento con EN 13501-3 → P. 8
• Ensayado según norma EN 1366-2
• Estanqueidad de la lama de la compuerta cerrada en
cumplimiento con EN 1751, clase 2
• Estanqueidad de la carcasa en cumplimiento con
EN 1751, clase C; (B+H) ≤ 700, clase B
Reparación y recambios
La compuerta cortafuego FKA-EU es un elemento de
seguridad incluido en el sistema de protección contra el
fuego. Para garantizar el funcionamiento se deberán
emplear exclusivamente recambios originales TROX.
Protección medioambiental
Para la protección del medio ambiente considerar los
siguientes aspectos:
• La destrucción del embalaje deberá realizarse de manera
ambientalmente segura.
• La destrucción de componentes o de la compuerta
cortafuego solamente podrá realizarla una empresa
autorizada.
• Deshágase de todos los componentes electrónicos de
acuerdo a la normativa local vigente relativa a desechos
electrónicos.
4
Recomendaciones de uso
Las compuertas cortafuego son mecanismos de cierre
automáticos que evitan la propagación de fuego y humo a
través de la red de conductos.
Las compuertas cortafuego son indicadas para sistemas de
impulsión y extracción de aire. Y su uso sólo está permitido
en cumplimiento con la normativa local vigente de
protección contra el fuego.
Además, deberá considerarse la normativa de instalación y
los aspectos técnicos que este manual incluye.
Usos incorrectos:
Las siguientes aplicaciones no son posibles:
• Uso como compuerta para extracción de humo.
• Uso en ambientes con potencial riesgo de explosión
• Uso en exteriores sin protección suficiente contra los
efectos del clima.
• Uso en los sistemas de aire de retorno de cocinas
comerciales (extracción de aire en general).
• Uso en sistemas de ventilación en los que exista un
elevado nivel de contaminación, humedad extrema o
contaminación química que pueda afectar al
funcionamiento de la compuerta.
• Instalación de manera que impida una inspección de
componentes internos de la compuerta cortafuego
No están permitidas modificaciones en la compuerta
cortafuego, ni el uso de recambios no aprobados por TROX.
Riesgos residuales
Las compuertas cortafuego de TROX están sujetas a
estrictos controles de calidad durante su fabricación.
Adicionalmente, se realizan pruebas de funcionamiento
antes de su suministro.
Sin embargo, se pueden producir daños durante su
transporte o instalación, que pueden alterar el
funcionamiento de la compuerta.
En cualquier caso, se debe comprobar durante la puesta en
servicio el correcto funcionamiento de la compuerta
cortafuego, así como realizar un mantenimiento regular
mientras está en uso.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 Descripción
3
1 PáginaCabeceraToc
de producto
Detalles de producto y dimensiones
FKA-EU con fusible bimetálico
189
H/2 - 14
155
35
35
B
35



H


35

L = 240

L = 500
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
aprox. 180

Mantener despejado para facilitar el acceso
al mecanismo de disparo
 Carcasa (L = 240 mm)
 Lama de compuerta
 Palanca
 Enclavamiento
 Fusible
 Tope perimetral (B × H > 400 × 300)

 Junta
 Servomotor con muelle de retorno

 Mecanismo de disparo termoeléctrico
 Pieza de prolongación (para L = 500 mm)

FKA-EU con fusible bimetálico
Dimensiones (mm) / Peso (kg) para L = 240 mm / L = 500 mm
H
B
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
200
7/11
8/12
8/13
9/14
10/15
10/16
11/17
12/18
13/19
13/20
14/21
14/22
15/23
18/26
19/28
21/30
22/32
23/34
25/36
26/38
250
8/12
8/13
9/14
10/15
11/16
12/17
13/19
13/20
14/21
15/22
16/23
17/24
17/25
20/29
22/31
23/33
25/36
27/38
28/40
30/42
300
8/13
9/14
10/15
11/16
12/18
13/19
14/20
15/21
16/23
17/24
18/25
18/26
19/28
22/31
24/34
26/36
28/39
30/41
32/44
33/46
350
9/14
10/15
11/16
12/18
13/19
14/21
15/22
16/23
17/25
18/26
19/27
20/29
21/30
25/34
27/37
29/39
31/42
33/45
35/47
37/50
400
10/15
11/16
12/18
13/19
14/21
16/22
17/24
18/25
19/27
20/28
21/30
22/31
24/32
27/36
29/39
32/42
34/45
36/48
38/51
41/54
450
13/19
14/21
16/22
17/24
18/25
20/26
21/28
22/30
23/32
24/33
26/35
29/39
32/42
34/45
37/49
39/52
42/55
44/58
500
14/20
15/22
17/24
18/25
19/27
21/28
22/30
23/32
25/34
26/35
28/37
31/42
34/45
37/48
40/52
42/55
45/59
48/62
550
15/22
16/23
18/25
19/27
21/29
22/30
23/32
25/34
27/36
28/38
30/40
34/45
37/47
39/51
42/55
45/59
49/62
52/66
600
16/23
17/25
19/27
21/28
22/30
23/32
25/34
27/36
29/38
30/40
32/42
36/47
39/51
42/54
45/58
49/62
52/66
55/70
650
17/24
19/26
21/28
22/30
23/32
25/34
27/36
29/38
31/40
32/42
34/45
38/49
42/54
45/58
49/62
52/65
55/69
59/74
700
18/25
20/27
22/29
23/32
25/34
26/35
29/38
31/40
32/42
34/45
36/47
40/52
44/56
48/61
51/65
55/69
59/73
62/78
750
19/27
21/28
23/31
25/33
26/35
28/37
30/40
32/42
34/44
36/46
38/49
43/55
46/59
51/64
54/69
58/72
62/77
65/81
800
20/28
22/30
24/32
26/35
28/37
30/40
32/42
34/44
36/47
38/49
40/51
45/57
49/62
53/66
57/71
61/76
65/81
69/85
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
5
1 1
3
Descripción
PáginaCabeceraToc
de producto
Esquema de funcionamiento


 Lama de compuerta ABIERTA

 Lama de compuerta CERRADA en caso de
incendio
 Pared de sectorización
Descripción de funcionamiento
Las compuertas cortafuego FKA-EU se emplean como
componentes de seguridad en sistemas de ventilación.
Cada compuerta se emplea como mecanismo automático
de cierre para evitar la propagación de fuego y humo a
través de la red de conductos.
Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para
dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación.
Si la temperatura se incrementa en caso de incendio, la
lama de la compuerta se cierra. La compuerta se dispara,
bien térmicamente con un fusible a 72 °C o termoeléctricamente mediante un servomotor con muelle de retorno.
Si la lama de la compuerta se cierra en caso de incendio
(debido al incremento de temperatura), ésta no se podrá
reabrir.
Se puede comprobar el funcionamiento de la compuerta
cortafuego de dos maneras, en función del mecanismo de
disparo → „Prueba de funcionamiento“ P. 17.
FKA-EU con fusible bimetálico
Si la temperatura en el interior de la compuerta cortafuego
supera los 72 °C, el mecanismo se dispara térmicamente.
El muelle del mecanismo hace que la compuerta se cierre
de manera inmediata.
Opcionalmente, se pueden suministrar compuertas
FKA-EU con un fusible con uno o dos interruptores de final
de carrera, o bien pueden instalarse posteriormente. Los
interruptores de final de carrera se conectan al sistema de
gestión del edificio (BMS) o al sistema de alarma contra
incendios. Hace falta un interruptor final de carrera para
cada una de las posiciones de compuerta: ABIERTA y
CERRADA.
6
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
El servomotor con muelle de retorno permite la apertura y
cierre de la lama de la compuerta; ésta se activa mediante
el sistema de gestión del edificio (BMS). Siempre que exista
corriente en el servomotor, la lama de la compuerta
permanecerá abierta.
En caso de incendio, el mecanismo termoeléctrico del
interior se dispara y provoca el cierre de la lama, al menos
cuando:
• La temperatura en la compuerta cortafuego > 72 °C.
• Temperatura de ambiente exterior al mecanismo de
disparo > 72 °C.
• Fallo en la tensión de alimentación (la falta de tensión
hace que se cierre).
El suministro estándar incluye, un servomotor con muelle de
retorno equipado con interruptores de final de carrera para
indicación de la posición de la lama de la compuerta.
Detector de humo de TROX
Para evitar la propagación de humo incluso antes de que
alcance la temperatura de 72 °C, se emplean detectores de
humo series RM-O-3-D ó RM-O-VS-D como mecanismos
de disparo opcionales para el cierre de la lama de la
compuerta. Esta opción es sólo posible cuando la
compuerta cortafuego está equipada con servomotor con
muelle de retorno.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2
1 PáginaCabeceraToc
4 Datos
técnicos
5 Transporte, almacenaje y
embalado
Interruptor final de carrera con fusible bimetálico
Longitud / sección del cable de conexión
1 m / 3 × 0.34 mm²
Nivel de protección
Corriente máxima de conmutación
IP 66
1 contacto de conmutación,
galv., bañado en oro
0.5 A
Tensión máxima de conmutación
30 V DC, 250 V AC
Resistencia de los contactos
aprox. 30 mΩ
Tipo de contacto
Servomotor con muelle de
retorno BLF
Tensión de alimentación
Potencia nominal
230-T TR
24-T-ST TR
230 V AC ±14 %
50/60 Hz
24 V AC ±20 %
50/60 Hz
ó
24 V DC -10 % / +20 %
Rearme
6W
5W
Posición de retención
3W
2,5 W
Nominal
Motor / Muelle de
retorno
Tipo de contacto
Tensión de
conmutación
Interruptor final
Corriente de
de carrera
conmutación
Resistencia de los
contactos
Clase de protección IEC
7 VA
Tiempo de
operación
40 a 75 s / 20 s
2 contactos de conmutación
5 – 120 V DC / 5 – 250 V AC
1 mA – 3 A
< 100 mΩ
II
III
Nivel de protección
IP54
Temperatura de almacenaje
−40 ... +50 °C
Temperatura ambiente
−30 ... +50 °C ¹
Humedad ambiente
Cable de
conexión
≤ 95 % RH, sin condensación
Lado de salida
Interruptor final de
carrera
Servomotor con muelle de
retorno serie BF
Tensión de alimentación
Potencia nominal
1 m / 2 × 0.75 mm²
1 m / 6 × 0.75 mm²
230-T-2 TR
24-T-ST-2 TR
230 V AC ±14 %
50/60 Hz
24 V AC ±20 %
50/60 Hz
o
24 V DC -10 % / +20 %
Rearme
8W
7W
Posición de retención
3W
2W
12.5 VA
10 VA
Nominal
Motor / Muelle de
retorno
Tipo de contacto
Tensión de
conmutación
Interruptor final
Corriente de
de carrera
conmutación
Resistencia de
los contactos
Clase de protección IEC
Tiempo de
operación
Revisión del suministro
Tras la recepción del material se debe revisar inmediatamente la unidad, para comprobar si ha sufrido daños
durante el transporte y si se han suministrado todos sus
componentes. En caso de daños o de un suministro
incompleto, se deberá contactar con la empresa de
transporte y/o con el proveedor inmediatamente.
Un suministro completo incluye:
• Compuerta cortafuego serie FKA-EU
• Accesorios, si procede
• Manual de funcionamiento (1 por envío)
Transporte en obra
Si es posible, lleve la compuerta cortafuego con su
embalaje hasta el lugar de instalación.
Almacenaje
Si la compuerta va a estar almacenada durante un tiempo:
• Eliminar cualquier plástico envolvente.
• Almacenar la compuerta en un lugar limpio, alejada de
polvo y suciedad.
• Almacenar la compuerta en un lugar seco y lejos de la
exposición directa al sol.
• No exponer el equipo directamente a las inclemencias
meteorológicas (incluso con su embalaje).
• No almacenar la compuerta con temperaturas por debajo
de -40°C, o superiores a 50°C.
Embalado
Se suministra con material de embalaje adecuado.
aprox. 140 s / aprox. 16 s
2 contactos de conmutación
5 – 120 V DC / 5 – 250 V AC
1 mA – 6 A
< 100 mΩ
II
III
Nivel de protección
IP54
Temperatura de almacenaje
−40 ... +50 °C
Temperatura ambiente
−30 ... +50 °C ¹
Humedad ambiente
Cable de
conexión
¡Importante!
Existe riesgo de cortes por bordes y partes
metálicas.
Durante el manipulado de la compuerta emplear
siempre guantes de protección.
≤ 95 % RH, sin condensación
Lado de salida
Interruptor final de
carrera
1 m / 2 × 0.75 mm²
1 m / 6 × 0.75 mm²
¹ Hasta 75 °C se alcanzará la posición de seguridad.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
7
1 Instalación
6
1 PáginaCabeceraToc
Generalidades para instalación
¡Importante!
Existe riesgo de cortes por bordes y partes
metálicas.
Durante el manipulado de la compuerta emplear
siempre guantes de protección.
Opciones para instalación en muro
Instalación
horizontal
La compuerta cortafuego FKA-EU se puede instalar en
muros y forjados macizos fabricados de diferentes
materiales. Para mas detalles, consultar la tabla inferior.
La compuerta cortafuego puede instalarse de manera que
el eje de la lama de la compuerta quede horizontal o
vertical; la dirección de flujo de aire no es crítica.
En caso de que la instalación se realice en el forjado, la
compuerta cortafuego puede instalarse tanto por encima,
como por debajo del forjado.
Opciones para instalación en forjado
Instalación por encima
del forjado
Requisitos:
• Los componentes de funcionamiento o el servomotor
eléctrico deben quedar accesibles para labores de
inspección y de mantenimiento.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación (como un accesorio o suministrable por
terceros), o conectar con la compuerta al conducto antes
de la instalación.
• Realizar la prueba de funcionamiento antes de la
instalación de la compuerta cortafuego. → P. 17 - 18
Morteros admisibles para instalación con relleno de
mortero
En caso de que la instalación se realice con mortero, las
aberturas entre la pared y el muro o forjado deberán
rellenarse de mortero. Se debe evitar que queden bolsas de
aire.
La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de
100 mm.
Se permiten los siguientes morteros:
• EN 998-2: Clase desde M 2.5 a M 10 o mortero resistente
al fuego clase desde M 2.5 a M 10
• Morteros equivalentes que satisfagan los estándares
arriba indicados
• Yeso y hormigón
Instalación por debajo
del forjado
¡Nota!
Está permitida la instalación en muros y forjados
macizos con clasificación de resistencia al fuego
inferior a la compuerta.
En esta ocasión, la clasificación de resistencia al
fuego de las compuertas será la misma que la del
muro o el forjado.
Resumen de las opciones de instalación y clase de resistencia en cumplimiento con 13501-3
Lugar de instalación
8
Espesor
mínimo
[mm]
Clasificación de
resistencia al
fuego
Longitud de la
carcasa
L = 240 L = 500
Detalles para
instalación en
la página
Muros macizos
Muros macizos,
densidad ≥ 500 kg/m³
115
EI 120 (ve i ↔ o) S
×
×
9
Forjados macizos
Forjados macizos,
densidad ≥ 600 kg/m³
150
EI 120 (ho i ↔ o) S
×
×
10
Adosadas a muros
macizos
En conductos de ventilación
resistentes al fuego
–
EI 60 (ve i ← o) S
×
×
13 – 14
Con estructura metálica de refuerzo
y revestimiento a ambos lados, con
paneles de protección
125
EI 120 (ve i ↔ o) S1
×
×
11
Con estructura metálica de refuerzo
y revestimiento a ambos lados, sin
paneles de protección
100
EI 60 (ve i ↔ o) S
×
×
12
Tabique divisorio
ligero con estructura
metálica de refuerzo
1
Material de construcción
Para tabiques divisorios ligeros ≥ F120
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Muros macizos
Instalación con relleno de mortero
La instalación con mortero de las compuertas cortafuego en
muros macizos se lleva a cabo durante la construcción de la
pared, o alternativamente tras la construcción del muro con
un lecho perimetral de mortero.
¡Atención!
La suciedad o las roturas pueden alterar el
funcionamiento de la compuerta cortafuego.
Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y
roturas:
• Durante la instalación de la compuerta, coloque
el apoyo próximo a la lama de la compuerta para
apoyar y proteger los lados de la carcasa.
• Cubrir las bridas de conexión y el mecanismo de
disparo (p.e. con funda de plástico) para
protección frente a la caída de mortero y agua.
Muro con abertura u orificio
x ≥ B + 120 mm
z ≥ H + 100 mm
‫ݢ‬
Instalación mientras se construye la pared
Si la compuerta cortafuego se instala al mismo tiempo que
se construye la pared, no es necesario dejar la distancia
perimetral »s«.
Para instalar la compuerta cortafuego proceder del
siguiente modo:
• Coloque la compuerta cortafuego en el lecho de mortero
en la posición de instalación indicada y fíjela.
• Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de
funcionamiento hasta la pared es de 155 mm.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación.
• Introducir la compuerta cortafuego en la pared.
Instalación tras la construcción de la pared
Para instalar la compuerta cortafuego en una pared ya
construida, proceder del siguiente modo:
• Realizar la abertura de instalación.
• Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de pared
y fijarla, p.e. con calces.
• Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de
funcionamiento hasta la pared es de 155 mm.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación.
• Sellar la holgura perimetral »s« con mortero.
La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos
de 125 mm.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
Apoyo
‫ݣ‬
s2 ̟ 50
Necesidades
• Muros macizos o paredes de sectorización (si se indica
como tal) fabricadas en hormigón, hormigón aligerado,
mampostería o pladur (sin huecos vacíos) en cumplimiento
con EN 12859, de densidad ≥ 500 kg/m³ y un espesor
mínimo de 100 mm
• Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta
cortafuego a elementos estructurales.
• Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm
Dintel (en caso
necesario)
࿆
࿇
s1
̟
60
① Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno
de mortero“ → P. 8
② Pieza de prolongación
Ⓐ Lado de instalación
Ⓑ Lado de funcionamiento
Tras la instalación
• Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de
mortero con agua.
• Retirar el apoyo cuando el mortero/hormigón se haya
endurecido.
• Una vez secado del mortero, realizar la prueba de
funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 - 18
• Conectar los conductos. → P. 15
• Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16
9
1 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Forjados macizos
Instalación tras la construcción del forjado
Para instalar la compuerta cortafuego dentro de un forjado
ya construido, proceder del siguiente modo:
• Realizar un hueco.
• Introducir la compuerta cortafuego en la abertura del
forjado y fijarla, p.e. con calces.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación.
• Sellar la holgura perimetral »s« con mortero.
La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos
de 150 mm.
Tras la instalación
• Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de
mortero con agua.
• Retirar el apoyo cuando el mortero/hormigón se haya
endurecido.
• Una vez secado el mortero, realizar la prueba de
funcionamiento de la compuerta cortafuego.
→ P. 17 - 18
• Conectar los conductos. → P. 15
• Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16
10
Forjado con abertura u orificio
x ≥ B + 120 mm
z ≥ H + 100 mm
Instalación por encima del forjado
࿇
Éʸ
ʸʼʼ
̟ʽ
̟ʸʼʷ
La instalación se realiza al mismo tiempo que se construye
el forjado
Si la compuerta cortafuego se instala al mismo tiempo que
se construye el forjado, no es necesario dejar la distancia
perimetral »s«.
• Coloque la compuerta cortafuego en el lecho de mortero
en la posición de instalación y fíjela.
• Proteger el interior de la compuerta y los componentes de
funcionamiento/servomotor, p.e. con una funda de
plástico.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación.
• Elimine el hormigón de alrededor de la compuerta
cortafuego.
z
ʷ
࿆
‫ݢ‬
‫ݣ‬
ʼʷ
̟
Éʹ
Instalación por debajo del forjado
‫ݣ‬
࿆
Éʸ
̟ʽ
̟ʸʼʷ
¡Atención!
La suciedad o las roturas pueden alterar el
funcionamiento de la compuerta cortafuego.
Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y
roturas:
• Durante la instalación de la compuerta, coloque
el apoyo próximo a la lama de la compuerta para
apoyar y proteger los lados de la carcasa.
• Cubrir las bridas de conexión y el mecanismo de
disparo (p.e. con funda de plástico) para
protección frente a la caída de mortero y agua.
Apoyo
ʷ
࿇
‫ݢ‬
ʸʼʼ
Necesidades
• Forjados macizos de hormigón u hormigón aligerado, con
densidad ≥ 600 kg/m³ y espesor ≥ 150 mm
• Distancia mínima de 40 mm a elementos estructurales
• Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm
Forjados macizos
x
Instalación con mortero
La instalación de las compuertas cortafuego en forjados se
lleva a cabo durante la construcción del techo, o con relleno
de mortero tras la construcción del forjado.
ʼʷ
̟
Éʹ
① Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno
de mortero“ → P. 8
② Pieza de prolongación
Ⓐ Lado de instalación
Ⓑ Lado de funcionamiento
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados
Para instalar la compuerta cortafuego proceder del
siguiente modo:
• Instalar la estructura de soporte metálica de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Realizar la abertura de
instalación con perfiles de soporte, como se muestra en la
figura.
• Montar el revestimiento en la pared.
• Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de
instalación. Asegúrese que la distancia desde la brida en
el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm.
• Asegurar la compuerta cortafuego en su ubicación.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación. Importante: se deben emplear conectores
flexibles para la conexión de la compuerta al conducto.
• La holgura perimetral »s« debe sellarse totalmente con
mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser
al menos de 125 mm.
• Se deberán emplear paneles de protección a ambos lados
del tabique divisorio ligero para fijar la compuerta
cortafuego, y asegurarse de que no quedan holguras.
Atornillar los paneles de protección a la estructura
metálica de refuerzo (distancia entre tornillos: ≤ 200 mm).
Tras la instalación
• Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de
mortero con agua.
• Tras el secado del mortero, realizar la prueba de
funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17
• Conectar los conductos. → P. 15
• Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16
≤ 625
Atornillar o remachar los perfiles
x = H + 100 hasta 140 mm
z = B + 120 hasta 160 mm
500
ʹʼ
̟ʸ
ʼ
ʸʼ
Y
‫ݢ‬
࿆
‫ݣ‬
‫ݤ‬
࿇
‫ݣ‬
Detalle Y
ʸʼʼ
W ̟ʸʹʼ
̟ʸʹƑʼ
̟ʸʹƑʼ
‫ݧ‬
̘ʸʷʷ
¡Atención!
La suciedad o las roturas pueden alterar el
funcionamiento de la compuerta cortafuego.
Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y
roturas.
z
‫ݦ‬
s ̟ 40
Necesidades
• Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de
refuerzo con espesor mínimo de 125 mm, tal y como se
describe en el certificado de conformidad del fabricante,
con lana mineral
• Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta
cortafuego a elementos estructurales.
• Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm
Estructura metálica de refuerzo
x
Instalación con mortero y paneles de protección –
EI 120 (ve i ↔ o) S
La instalación de las compuertas cortafuego en tabiques
divisorios ligeros se realiza con relleno perimetral de
mortero.
‫ݣ‬
① Pieza de prolongación
② Panel de protección
‫ݥ‬
‫ݣ ݤ‬
‫ݢ‬
③ Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno
de mortero“ → P. 8
④ Marco de instalación opcional
⑤ Marco metálico perimetral
⑥ Tornillo para placa de yeso
Ⓐ Lado de instalación
Ⓑ Lado de funcionamiento
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
11
1 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados
¡Atención!
La suciedad o las roturas pueden alterar el
funcionamiento de la compuerta cortafuego.
Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y
roturas.
Para instalar la compuerta cortafuego proceder del
siguiente modo:
• Instalar la estructura de soporte metálica de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Realizar la abertura de
instalación con perfiles de soporte, como se muestra en la
figura.
• Montar el revestimiento en la pared.
• Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de
instalación. Asegúrese que la distancia desde la brida en
el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm.
• Asegurar la compuerta cortafuego en su ubicación.
• Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm,
se requiere de una pieza de prolongación en el lado de
instalación o conectar la compuerta al conducto antes de
su instalación. Importante: se deben emplear conectores
flexibles para la conexión de la compuerta al conducto.
• La holgura perimetral »s« debe sellarse totalmente con
mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser
al menos de 100 mm.
Tras la instalación
• Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de
mortero con agua.
• Tras el secado del mortero, realizar la prueba de
funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17
• Conectar los conductos. → P. 15
• Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16
z
x
Necesidades
• Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de
refuerzo y revestimiento a ambos lados con lana mineral y
espesor mínimo de 100 mm
• Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta
cortafuego a elementos estructurales.
• Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm
Estructura metálica de refuerzo
≤ 625
x = H + 100 hasta 140 mm
z = B + 120 hasta 160 mm
Atornillar o remachar los perfiles
ʷ
ʼʷ
ʷʷ
̟ʸ
ʼ
ʸʼ
Y
‫ݢ‬
s2 ̟ʼʷ
Instalación con mortero, sin paneles de protección –
EI 60 (ve i ↔ o) S
La instalación de las compuertas cortafuego en tabiques
divisorios ligeros se realiza con relleno perimetral de
mortero.
࿆
‫ݣ‬
‫ݤ‬
࿇
Detalle Y
Éʸ
̟ʽ
ʸʼʼ
ʷ
W ̟ʸʷʷ
‫ݥ‬
① Pieza de prolongación
s2 ̟ʼʷ
‫ݤ‬
‫ݣ‬
‫ݢ‬
② Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno
de mortero“ → P. 8
③ Marco metálico perimetral
④ Tornillo para placa de yeso
Ⓐ Lado de instalación
Ⓑ Lado de funcionamiento
12
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Adosadas a muros macizos
Instalación en conductos resistentes al fuego
Adosadas a muros, las compuertas cortafuego deben ser
instaladas en conductos resistentes al fuego de chapa de
acero, los conductos no deben tener ninguna abertura.
Necesidades
• Emplear materiales de aislamiento certificados con un
nivel de resistencia al fuego adecuado
• No deben existir aberturas en los conductos aislados
entre la compuerta cortafuego y el muro macizo
• Los conductos rígidos se deben conectar a un conector
flexible por el lado no aislado de la compuerta cortafuego
Proceder del siguiente modo:
• Suspender la compuerta cortafuego como se indica.
Asegúrese de que ha considerado el peso del aislamiento
además del peso de la propia compuerta.
• Dirija el conducto hasta el muro y suspéndalo, si fuera
necesario.
• Revista el conducto con un material aislante resistente al
fuego en cumplimiento con los requerimientos del
fabricante.
Tras la instalación
• Limpiar la compuerta cortafuego.
• Realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta
cortafuego. → P. 17
• Conectar los conductos. → P. 15
• Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16
① FKA-EU
② Revestimiento aislante
③ Detalles para sujección → P. 14
④ Travesaño, U50 x 38 x 5 mm, acero galvanizado o
pintado
⑤ Aislamiento, lana mineral, espesor densidad
≥ 100 kg/m³, no inflamable, dimensiones: 65 x 10 mm
⑥ Junta
⑦ Tornillo con tuerca M8, acero galvanizado
⑧ Conducto de chapa de acero con revestimiento exterior
Conducto de chapa de acero con revestimiento exterior para aislamiento
‫ݥ‬
500
155
‫ݢ‬
‫ݤ ݣ‬
‫ݥ‬
‫ݦ‬
‫ݧ‬
‫ݨ‬
̘80
‫ݩ‬
Suspendida justo debajo del forjado
500
155
‫ݢ‬
‫ݤ ݣ‬
‫ݦ ݥ‬
‫ݧ‬
‫ݩ ݨ‬
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
̘80
13
1 1
6
Instalación
PáginaCabeceraToc
Adosadas a muros macizos
Definición del refuerzo
En la proximidad del muro de paso, el conducto deberá ser
reforzado como se muestra en la figura.
̞ʺʾʼ
̞ʺʾʼ
̞ʺʾʼ
̞ʺʾʼ
‫ݢ‬
‫ݣ‬
‫ݤ‬
① Conducto en espiral ∅ 80 mm o tubo de acero ∅ 25 mm
② Brida
③ Fijación con el conducto
Sistemas de suspensión
La suspensión de las compuertas cortafuego del forjado
macizo se realiza mediante varillas roscadas apropiadas.
Cargar el sistema de suspensión sólo con el peso de la
compuerta cortafuego. Los conductos deben suspenderse
por separado.
Recomendado
Para minimizar la dilatación lineal en caso de
incendio, las suspensiones con longitudes
> 1.5 m deben ser provistas con un revestimiento
resistente al fuego.
Fijación al forjado
Se emplearán solamente pasadores metálicos con
resistencia al fuego certificada e indicados para el tipo de
techo. En lugar de pasadores también es posible emplear
varillas roscadas que deberán ser aseguradas con tuercas y
arandelas.
Rosca
14
M8
M10
M12
M14
M16
M20
Fmáx (N) por varilla
roscada
219
348
505
690
942
1470
Capacidad máx.
de carga (kg) por
varilla roscada
22
35
50
70
95
150
Fijación del travesaño
M16 a M20
M8 a M14
G +1 mm
‫ݢ‬
‫ݣ‬
‫ݤ‬
G +1 mm
‫ݢ‬
‫ݦ‬
‫ݥ‬
‫ݥ‬
G
‫ݣ‬
‫ݤ‬
G
① Varillas roscadas para soportado, M8 to M20, acero
galvanizado, peso de la compuerta cortafuego
→ P. 5
② Arandela, de M8 a M20, acero galvanizado
③ Tuerca, deM8 a M20, acero galvanizado
④ Travesaño, U50 x 38 x 5 mm, acero galvanizado o
pintado
⑤ Casquillo, Ø 30 × 33 mm, acero galvanizado
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 Conexión
7
1 PáginaCabeceraToc
al conducto
Conectores flexibles
Para garantizar que la compuerta cortafuego permanece en
posición estable y segura en el muro o el forjado, el
conducto debe instalarse de tal manera que no imponga
ninguna carga a la compuerta, el muro o el forjado en caso
de incendio.
Las compuertas cortafuego precisan de conectores
flexibles para las siguientes situaciones de instalación:
• Instalación en tabiques divisorios ligeros (a ambos lados)
• Instalación adosada a muros (sólo en el lado de
funcionamiento)
Los conectores flexibles deben cumplir con los siguientes
requisitos:
• Longitud mínima de 100 mm (longitud flexible durante su
instalación)
Si se emplean conectores flexibles se debe garantizar un
equilibrado de potencial. → P. 16
Los conductos flexibles de aluminio deben conectarse a la
compuerta sin necesidad de conectores flexibles.
Conducto
Conectores flexibles
Conectores
flexibles
Lado de
instalación
Conducto
Lado de funcionamiento
Cuellos circulares
Para la conexión de la compuerta cortafuego a conductos
circulares se pueden emplear cuellos circulares
(accesorios). Pare ello, se precisan piezas de prolongación.
Conducto
Rejilla frontal
Si sólo se conecta al conducto un extremo, el otro extremo
deberá disponer de una rejilla de protección (acero
galvanizado, abertura de malla ≤ 20 mm).
Pare ello, se precisan piezas de prolongación.
Pieza de prolongación
Se requiere de una pieza de prolongación con rejillas de
protección, cuellos circulares de conexión, conectores
flexibles, codos de conducto, etc. Consultar la tabla (inferior
derecha) para otras longitudes inferiores.
Pieza de prolongación
Nota
El movimiento de la compuerta no debe ser
obstruido por ningún accesorio.
La distancia mínima entre el extremo de la lama
de la compuerta abierta y cualquier accesorio
debe ser al menos de 50 mm.
Acceso para inspección
El interior de la compuerta cortafuego debe permanecer
despejado para poder realizar las labores de mantenimiento
y limpieza. En función del lugar de instalación, es necesario
disponer de paneles de inspección para conexión a los
conductos.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
Rejilla frontal
Pieza de prolongación
Longitud mínima para una pieza de prolongación
con accesorios
H
Lado de
funcionamiento
Lado de
instalación
L = 240
Lado de
instalación
L = 500
200
250
−
85
−
−
110
−
300
−
135
−
350
20
160
−
400
50
185
−
450
75
210
−
500
100
235
−
550
120
260
−
600
150
285
25
650
175
310
50
700
200
335
75
750
220
360
100
800
250
385
125
15
1 Conexiones
8
1 PáginaCabeceraToc
eléctricas
¡Peligro!
¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún
componente! Los equipos eléctricos conducen
voltajes eléctricos peligrosos.
• Solamente personal electricista cualificado debe
manipular el sistema eléctrico.
• Antes de realizar cualquier labor en el equipo
eléctrico, desconectar el suministro de energía.
Para realizar cualquier labor en el cableado, se
deberán cumplir con la normativa local y las
directrices aplicables a instalaciones eléctricas.
Equilibrado de potencial
Si se requiere de equilibrado de potencial, se debe realizar
una conexión a tierra desde el conector flexible de la
compuerta hasta el conducto.
En caso de incendio, las cargas mecánicas de los
elementos que realizan el equilibrado de potencial no
afectarán a la compuerta cortafuego.
Interruptores final de carrera para FKA-EU con fusible
bimetálico
Los interruptores de final de carrera se conectan siguiendo
el esquema de conexión anexo.
Siempre que las instrucciones de funcionamiento lo
permitan se pueden conectar indicadores luminosos y
relés.
Los interruptores de final de carrera pueden emplearse para
señalización como contacto abierto o cerrado.
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
La compuerta cortafuego FKA-EU deberá ser equipada con
un servomotor con muelle de retorno para suministro de
corriente de 230 V AC o 24 V AC/DC. Observar los datos de
funcionamiento que se indican en la placa de clasificación.
El servomotor con muelle de retorno se conecta siguiendo
el esquema de conexión anexo.
Se pueden conectar en paralelo varios servomotores,
siempre que se cumplan las indicaciones de
funcionamiento.
BF/BLF24-T-ST TR sólo pueden conectarse a
transformadores seguros.
Los cables de conexión del BF/BLF24-T-ST TR están
equipados con conectores rápidos. Esto garantiza una
rápida conexión al sistema bus TROX AS-i. Para la
conexión de las terminales, acortar el cable de conexión.
Ejemplo de conexión para el interruptor de final de
carrera
No se ha llegado a la posición
Se ha llegado a la posición
CERRADA o ABIERTA - el interruptor CERRADA o ABIERTA - el interruptor
final de carrera no se ha activado
final de carrera se ha activado
3 − 30 V DC
230 V AC
N(−)
L(+)
3 − 30 V DC
230 V AC
N(−)
L(+)


verde
marrón
blanco
blanco
Contacto abierto:
verde/blanco
Contacto cerrado:
marrón/blanco
 Indicador luminoso o relé, a suministrar por el cliente
Ejemplo de conexión con servomotor con muelle de
retorno (posición CERRADA)
230 V AC
24 V
N(−)
L(+)
110 − 230 V AC
24 − 48 V DC
N(−)
L(+)


1N 2L

CERRADA 
ABIERTA
S1 S2 S3 S4 S5 S6
<5°
<80°
 Interruptor para apertura y cierre, suministrado por
terceros
 Mecanismo de disparo opcional, p.e. detector de
humo TROX RM-O-3-D o RM-O-VS-D
 Indicador luminoso o relé, a suministrar por el cliente
Módulos AS-i/LON
Para conectar los módulos AS-i o LON consultar los
diagramas de cableado específicos del proyecto.
Encontrará más información sobre AS-i y LON en nuestro
sitio web: www.trox.es.
16
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 Prueba
9
1 PáginaCabeceraToc
de funcionamiento
FKA-EU con fusible bimetálico
Información general
Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para
dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación.
Una prueba de funcionamiento consiste en cerrar y abrir la
compuerta. El procedimiento pertinente dependerá de la
tipología del mecanismo de disparo.
¡Importante!
Existe riesgo de daños durante el funcionamiento
de la compuerta cortafuego.
Existe riesgo de daños en el área donde opera la
lama de la compuerta y el mecanismo de
accionamiento del sistema.
No toque la compuerta cortafuego mientras está
actuando el mecanismo de disparo.
Disparo manual de la lama de la compuerta
Palanca manual
en posición
CERRADA
Tope para
posición
CERRADA
Lama de compuerta
ABIERTA
Palanca manual
para posición
ABIERTA
Bloqueada en posición
ABIERTA
Palanca
Cierre de la lama de la compuerta
Para cerrar la lama de la compuerta, proceder del siguiente
modo:
1. Sujetar el cuello de la palanca manual como se muestra
con los dedos índice, corazón y pulgar.
2. Estirar el cuello de la palanca hacia usted y liberarlo.
La lama de la compuerta se cierra automáticamente y
bloquea la posición CERRADA.
Compuerta ABIERTA
Compuerta CERRADA
Apertura de la lama de la compuerta
Para abrir la lama de la compuerta, proceder del siguiente
modo:
1. Estirar el cuello hacia usted.
2. Girar la palanca unos 90° hacia abajo como se muestra.
3. Encajar el pestillo en el enclavamiento.
La lama de la compuerta bloquea la posición ABIERTA.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
17
1 1
9
Prueba
PáginaCabeceraToc
de funcionamiento
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
¡Importante!
Existe riesgo de lesiones cuando la lama de la
compuerta cortafuego está en movimiento.
No toque la compuerta cortafuego mientras está
actuando el mecanismo de disparo. Asegúrese
de que la lama de la compuerta no pueda
dispararse de manera accidental.
Apertura/cierre de la lama de la compuerta con
servomotor con muelle de retorno BLF/BF
Cuando hay energía en el servomotor la prueba de
funcionamiento puede realizarse tanto de manera remota a
través del sistema de gestión del edificio (BMS), como
accionando manualmente el mecanismo de disparo de la
compuerta.
Para realizar la prueba de funcionamiento, proceder de la
siguiente manera:
1. Interrumpir el suministro de energía presionando y
manteniendo pulsado el interruptor del fusible bimetálico.
El servomotor cierra la lama de la compuerta.
2. Volver a conectar el suministro de energía, dejando de
presionar el interruptor.
El muelle de retorno del servomotor abre la lama de la
compuerta.
Apertura de la lama de la compuerta con la palanca
¡Atención!
Peligro debido a un mal funcionamiento de la
compuerta cortafuego.
Si la lama de la compuerta ha sido abierta con la
palanca (sin suministro de energía), no volverá a
accionarse cuando se produzca un incremento
de temperatura, p.e. en caso de incendio. En
otras palabras, la lama de la compuerta no se
cerrará.
Para restablecer su funcionamiento, conectar la
tensión de alimentación.
Para abrir la lama de la compuerta, proceder del siguiente
modo:
1. Insertar la manivela  en la abertura para bloqueardesbloquear el mecanismo. (La manivela está fijada
mediante clips al cable de conexión)
2. Girar la manivela  en el sentido de la flecha  hasta un
poco antes del final del recorrido.
3. Girar rápidamente la manivela  aprox., 90° hacia la
posición de "bloqueo" .
La lama de la compuerta se mantiene en posición
ABIERTA.
4. Extraer la manivela .
Cierre de la lama de la compuerta con la manivela
Para cerrar la lama de la compuerta, proceder del siguiente
modo:
1. Insertar la manivela  en la abertura para bloqueardesbloquear el mecanismo.
2. Girar la manivela  aprox., 90° hacia la posición de "
desbloqueo"  hasta oir un click.
El servomotor cierra la lama de la compuerta.
3. Extraer la manivela .
Servomotor con muelle
de retorno
Posición CERRADA
Indicador de posición
de la lama de la
compuerta
Posición ABIERTA
 Indicador
luminoso
 Presionar el
botón
Se muestra el servomotor con muelle de retorno BF
El indicador luminoso  se ilumina cuando se producen las
siguientes situaciones:
• hay suministro de energía
• los fusibles térmicos están intactos
• el interruptor manual  no ha sido pulsado
 Dirección de giro para
apertura de la lama de
la compuerta¹
 Bloqueo del
servomotor¹
 Desbloqueo del
servomotor¹
Manivela 
Flecha indicativa de
dirección
Posición CERRADA
Indicador de posición
de la lama de la
compuerta
Posición ABIERTA
Se muestra el servomotor con muelle de retorno BF
¹ La dirección de giro depende del servomotor con muelle de retorno
18
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
10
Puesta
PáginaCabeceraToc
en servicio
Antes de su puesta en servicio, la compuerta cortafuego
debe inspeccionarse para determinar y evaluar su estado.
Se deben realizar las revisiones indicadas en la siguiente
tabla → P. 22.
Funcionamiento
Tras la puesta en servicio la compuerta cortafuego funciona
de manera independiente y no necesita intervención del
operario de planta.
Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para
dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación.
Si la temperatura del conducto o del ambiente se
incrementa en caso de incendio, un mecanismo de disparo
térmico se acciona y cierra la lama de la compuerta.
11 Mantenimiento
¡Peligro!
¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún
componente! Los equipos eléctricos conducen
voltajes eléctricos peligrosos.
• Solamente personal electricista cualificado debe
manipular el sistema eléctrico.
• Antes de realizar cualquier labor en el equipo
eléctrico, desconectar el suministro de energía.
¡Importante!
Peligro debido al accionamiento inesperado de la
compuerta cortafuego.
Un accionamiento accidental de la lama de la
compuerta puede provocar lesiones. Asegúrese
de que la lama de la compuerta no pueda
dispararse de manera accidental.
La realización de revisiones periódicas y labores de
mantenimiento asegura un buen funcionamiento y un largo
ciclo de vida de la compuerta cortafuego.
El mantenimiento debe realizarse en cumplimiento con
EN 15423 y EN 13306.
El operario del sistema es responsable del mantenimiento
de la compuerta cortafuego. Así como es responsable de la
elaboración de un plan de mantenimiento en el que deben
indicarse los objetivos y las pruebas de funcionamiento
realizadas a la compuerta.
Mantenimiento
La compuerta cortafuego y el servomotor con muelle de
retorno no requieren de labores de mantenimiento, sin
embargo, deben incluirse en el programa de limpieza
periódica del sistema de ventilación.
Inspección
La compuerta cortafuego debe ser inspeccionada antes de
su puesta en servicio.
El funcionamiento de las compuertas cortafuego debe
comprobarse al menos cada seis meses. Si dos pruebas
consecutivas son satisfactorias, la siguiente prueba puede
realizarse un año después. Se debera cumplir con la
normativa local y con la normativa de edificación.
Se deben realizar las revisiones indicadas en la siguiente
tabla → P. 22.
La revisión de cada compuerta debe ser documentada y
evaluada. Si esto no es así, se deberán realizar acciones
correctivas para subsanarlo.
Reparación
Por razones de seguridad, las reparaciones solamente
pueden realizarlas personal cualificado o el fabricante. Sólo
pueden emplearse recambios originales. Se debe realizar
una prueba de funcionamiento tras la reparación. → P. 17
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
19
1 1
11
Mantenimiento
PáginaCabeceraToc
Puntos de lubricación
En caso de que la compuerta no pueda abrirse o cerrarse
de manera sencilla, lubricar solamente los puntos
indicados. Emplear sólo grasas o aceites que estén exentos
de resinas o ácidos.
FKA-EU con fusible bimetálico
¡Atención!
Existe riesgo de lesiones cuando se entra en
contacto con el mecanismo de disparo o cuando
la lama de la compuerta cortafuego está en
movimiento.
No toque el mecanismo de disparo o la
compuerta cortafuego mientras está actuando el
mecanismo de disparo. Asegúrese de que la
lama de la compuerta no pueda dispararse de
manera accidental.
݇
݉
݈
Puntos de lubricación para FKA-EU con fusible bimetálico
Artículo Intervalo
Descripción

a definir

a definir
Casquillos
a definir
Casquillos de la lama de la compuerta
(ambos lados)

Vástago del mecanismo de disparo
Puntos de lubricación para FKA-EU con servomotor con
muelle de retorno
Artículo Intervalo
݉
FKA-EU con servomotor con muelle de retorno
Descripción

a definir
Ejes de giro

a definir
Casquillos de la lama de la compuerta
(ambos lados)
݉
݉
݉
݈
20
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
11
Mantenimiento
PáginaCabeceraToc
Sustitución del fusible bimetálico
1. Cerrar la lama de la compuerta.
2. Soltar los tornillos  del soporte del fusible bimetálico .
3. Extraer el soporte del fusible bimetálico  de la
compuerta cortafuego.
Posición de la
manivela cuando la
lama de la
compuerta está
cerrada


4. Insertar los pasadores del soporte del fusible bimetálilco
dentro de los correspondientes taladros de la
herramienta.
Herramienta TROX parte no. E 571 NE 0
Soporte del fusible
bimetálico
Pasador
Taladros
Herramienta
5. Emplear la herramienta para comprimir el muelle del
soporte del fusible bimetálico.
6. Insertar el fusible bimetálico (tras haber extraído el fusible
existente).
7. Poner el soporte del fusible bimetálico  de nuevo en la
compuerta cortafuego y atornillar .
8. Realice la prueba de funcionamiento.→ P. 17
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
Fusible bimetálico
21
1 1
11
Mantenimiento
PáginaCabeceraToc
Inspección, mantenimiento y medidas correctivas
Elemento a revisar
Intervalo
Antes de
la puesta
en
servicio
Condición necesaria
Medidas correctivas,
en caso necesario
Regularmente
Accesibilidad a la compuerta
cortafuego
×
Accesibilidad interna y externa
Disponer acceso
Instalación de la compuerta
cortafuego
×
Instalación en muro/forjado según
el manual de funcionamiento
→ P. 8 − → P. 14
Instalar la compuerta cortafuego de
manera correcta
Conductos / rejilla frontal /
conector flexible
×
Conexión según el manual de
funcionamiento → P. 15
Realizar la conexión de manera
correcta
Daños en la compuerta cortafuego
×
Sin daños
Reparar o sustituir la compuerta
cortafuego
Tensión del servomotor con muelle
de retorno
×
Suministro de tensión en función
de las características del
servomotor con muelle de retorno
Proporcionar la tensión correcta
Suciedad
×
×
Sin suciedad en el interior
Limpiar la compuerta cortafuego
Lama de compuerta y junta
×
×
Lama de compuerta / junta OK
Sustituir la compuerta cortafuego
Funcionamiento del mecanismo de
disparo
×
×
Funcionamiento OK
Sustituir el mecanismo de disparo
Fusible bimetálico
×
×
Fusible bimetálico intacto
Sustituir el fusible bimetálico
×
• La lama de la compuerta se
cierra de forma independiente
• El pasador de la palanca acopla
en la posición CERRADA,
bloqueando así la compuerta
• Localizar y solucionar la causa del
fallo
• Reparar o sustituir la compuerta
cortafuego
• Sustituir el mecanismo de disparo
×
• La lama de la compuerta puede
ser abierta manualmente.
• El pasador de la palanca acopla
en la posición ABIERTA
mediante el mecanismo de
disparo
• Localizar y solucionar la causa del
fallo
• Reparar o sustituir la compuerta
cortafuego
• Ajustar el mecanismo de disparo
• Sustituir el mecanismo de disparo
×
• Funcionamiento del servomotor
OK
• La lama de la compuerta se
cierra
• Sustituir el servomotor con muelle
de retorno
• Reparar o sustituir la compuerta
cortafuego
• Sustituir el servomotor con muelle
de retorno
• Reparar o sustituir la compuerta
cortafuego
Funcionamiento de la FKA-EU con
fusible bimetálico, cierre de lama
manual → P. 17
Funcionamiento de la FKA-EU con
fusible bimetálico para apertura
manual de lama → P. 17
Funcionamiento de la FKA-EU con
servomotor con muelle de retorno
por cierre de lama → P. 18
×
×
×
Funcionamiento de la FKA-EU con
servomotor con muelle de retorno
para apertura de lama → P. 18
×
×
• Funcionamiento del servomotor
OK
• La lama de la compuerta se abre
Funcionamiento de los detectores
de humo exteriores
×
×
Funcionamiento OK
Localizar y solucionar la causa del
fallo
Funcionamiento de los finales de
carrera
+
+
Funcionamiento OK
Sustituir de los interruptores de final
de carrera.
Funcionamiento de la señalización
externa (indicador de posición de la
lama de la compuerta)
+
+
Funcionamiento OK
Localizar y solucionar la causa del
fallo
× = Requerido
+ = Recomendado
22
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
2 1
12
Desinstalación,
PáginaCabeceraToc
retirada y desecho
Desinstalación definitiva
1. Apagar el sistema de ventilación.
2. Apagar el suministro de energía.
Retirada
1. Desconectar el cableado.
¡Peligro!
¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún
componente! Los equipos eléctricos conducen
voltajes eléctricos peligrosos.
• Solamente personal electricista cualificado debe
manipular el sistema eléctrico.
• Antes de realizar cualquier labor en el equipo
eléctrico, desconectar el suministro de energía.
2. Quitar los conductos.
3. Cerrar la lama de la compuerta.
4. Quitar la compuerta cortafuego.
Desecho
Para su desecho, la compuerta cortafuego debe
desmontarse.
Deshágase de todos los componentes electrónicos de
acuerdo a la normativa local vigente relativa a desechos
electrónicos.
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
23
1 1 PáginaCabeceraToc
24
Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)

Documentos relacionados

Infome - Escuela de Ingeniería Eléctrica

Infome - Escuela de Ingeniería Eléctrica Figura 3.4. Comparación del layout y el esquemático de un Mux 2:1 ................................ 40 Figura 3.5.Interfaz de Magic .....................................................................

Leia mais