Jogo de transformação de gás

Сomentários

Transcrição

Jogo de transformação de gás
Jogo de transformação de gás/ Conjunto de
conversión de gas
8 738 720 036 0/... 037 0/...038 0/...039 0/...040 0/...041 0
6 720 645 170 (2010/05) PT/ES
1
2
3
4
5
6
Injector/ Inyector
Selo de segurança/ Sello de seguridad
O‘ring/ O‘ring
Vedante/ Junta
Conjunto de ligação/ Conjunto de conexión
Conjunto de ligação/ Conjunto de conexión
Português
Español
2
8
Esclarecimento dos símbolos
1
Esclarecimento dos símbolos
1.1
Esclarecimento dos símbolos
Indicações de aviso
As indicações de aviso no texto
são identificadas por um triângulo
de aviso com fundo cinzento e
contornadas.
Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de exclamação no
triângulo é substituído por símbolo de raio.
Outros símbolos
Símbolo
Significado
B
Passo operacional
Æ
Referência a outros pontos no
documento ou a outros documentos
•
Enumeração/Item de uma lista
–
Enumeração/Item de uma lista
(2.º nível)
Tab. 1
As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das
consequências se as medidas de prevenção do
perigo não forem respeitadas.
•
INDICAÇÃO significa que podem ocorrer
danos materiais.
•
CUIDADO significa que podem ocorrer lesões
pessoais ligeiras a médias.
•
AVISO significa que podem ocorrer lesões
pessoais graves.
•
PERIGO significa que podem ocorrer lesões
pessoais potencialmente fatais.
Informações importantes
Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo
ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto.
2
6 720 645 170 (2010/05)
Conversão para outro tipo de gás (somente deverá ser efectuada por técnicos autorizados)
2
Conversão para outro tipo de gás (somente deverá
ser efectuada por técnicos autorizados)
B Retirar os 2 parafusos que fixam a chapa de
protecção (Æ Fig. 2).
CUIDADO:
antes de efectuar qualquer trabalho
de manutenção:
B Desligar a ficha da alimentação
eléctrica.
B Feche a válvula de passagem
água.
B Feche a válvula de passagem de
gás.
2.1
Mudança do tipo de gás
B Desapertar os parafusos de fixação da frente
(Æ Fig. 1).
1JS
-10.
99
89
60
20
67
Fig. 2
B Retirar os 4 parafusos que fixam o suporte da
unidade de ignição (ÆFig. 3).
67206089
Fig. 1
99-08.1JS
Retirar a frente
B Com um movimento simultâneo na sua direcção e para cima, soltar a frente das duas alhetas das costas.
1JS
-09.
99
89
60
20
67
Fig. 3
B Soltar os terminais dos cabos de ignição e
ionização.
6 720 645 170 (2010/05)
3
Conversão para outro tipo de gás (somente deverá ser efectuada por técnicos autorizados)
B Remover o queimador do aparelho.
B Montar novamente o queimador principal na
válvula de gás, aparafusando os parafusos
laterais.
B Desmontar o queimador.
1
B Efectuar e montagem dos componentes em
ordem inversa.
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
A ligação dos cabos de ignição e ionização tem de ser efectuada antes
de fixar o suporte da unidade de ignição.
1
A
B
B Verificar que não há fugas de gás.
6720645170-01.1V
B Fazer a regulação da pressão do gás (ver
capítulo 3.3).
B Registar a modificação do tipo de gás na placa
de características do aparelho.
Fig. 4
B Desmontar ambas as rampas de injectores e
trocar os injectores (ÆFig. 4) montando-os de
acordo com as especificações, ter em atenção
os dois tipos de injectores existentes para gás
natural (Ætabela 2).
Marcação do injector
Gás Natural H
WTD17
WTD14
WTD11
Pos.1
Tab. 2
Butano/Propano
Pos.2
Pos.1
Marcação /
Quantidade
110/ 12x
Marcação /
Quantidade
69/ 8x
Marcação /
Quantidade
115/ 10x
120/ 4x
74/ 4x
Marcação /
Quantidade
72/ 10x
Marcação /
Quantidade
115 / 18x
Pos.2
76/ 4x
Marcação /
Quantidade
72/ 10x
70/ 8x
Marcação do injector
B Efectuar a troca do vedante entre o cachimbo
e a régua (ÆFig. 4, [A]).
B Voltar a montar as metades do queimador.
B Substituir o o’ring do cachimbo (ÆFig. 4, [B]).
4
6 720 645 170 (2010/05)
Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados)
3
Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados)
3.1
Afinação do aparelho
* Os orgãos selados não devem
ser violados.
É possível afinar a potência segundo o processo
da pressão do queimador, para tal é necessário
um manómetro.
3.2
Visor digital - descrição
Gás natural
Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na
fábrica para os valores que figuram na chapa de
características.
Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17
mbar ou superior a 25 mbar.
Gás líquido
Os aparelhos para propano/butano (G31/G30)
são fornecidos selados depois de terem sido
regulados na fábrica para os valores que figuram
na chapa de características.
Os aparelhos não devem ser postos em
funcionamento se a pressão de ligação for:
- Propano: inferior a 25 mbar ou
superior a 45 mbar
- Butano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar.
4
1
5
6
7
2
3
6720608920-10.1AL
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
3.3
Visor digital
Interruptor principal
Tecla de rearme
Tecla de programação
Painel LCD
Aumento da temperatura
Diminuíção da temperatura
LED controle estado do queimador
Regulação de pressão
Acesso ao parafuso de ajuste
B Retirar a frente do aparelho.
Conexão do manómetro
B Desapertar o parafuso obturador (ÆFig. 6).
PERIGO: As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico
qualificado.
6 720 645 170 (2010/05)
5
Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados)
B Ligar o manómetro ao ponto de medição para
a pressão do queimador.
B Verificar se os valores de pressão estão correctos.
Depois de feita a regulação, deixe
o aparelho funcionar no caudal
máximo durante aproximadamente 30 segundos.
Ajuste do caudal de gás mínimo
Interruptor principal na posição OFF.
Fig. 6
1
2
3
4
Ponto de medição de pressão
Ponto de medição para a pressão do queimador
Parafuso de ajuste do caudal mínimo de
gás
Porca de ajuste do caudal máximo de gás
Ponto de medição para a pressão de ligação do gás
O ajuste do caudal mínimo só é
necessário caso o queimador se
apague frequentemente quando
se reduz o caudal de água.
B Pressionar a tecla de programação (ÆFig. 5,
[3]), colocar o interruptor principal (ÆFig. 5,
[1]) na posição ON.
Soltar a tecla de programação somente
quando o LCD mostrar a indicação “188”.
O painel LCD mostra a indicação “P2”. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para
caudal mínimo.
Ajuste do caudal de gás máximo
B Retirar a tampa de protecção.
Interruptor principal na posição 0.
B Abrir a torneira de água quente.
B Pressionar e manter pressionada a tecla de
programação (ÆFig. 5, [3]), colocar o interruptor principal (ÆFig. 5, [1]) na posição ON.
Soltar a tecla de programação somente
quando o LCD mostrar a indicação “188”.
O painel LCD mostra a indicação “P2”.
B Uitlizando o parafuso de ajuste (ÆFig. 6, [2])
regular a pressão até atingir os valores indicados na tabela 3.
B Voltar a colocar a tampa de protecção.
B Pressionar a tecla
, até surgir a indicação
“P1”.
O aparelho encontra-se em posição de ajuste
para caudal máximo.
B Retirar a tampa de protecção.
B Abrir a torneira de água quente.
B Utilizando a porca de ajuste (ÆFig. 6, [3])
regular a pressão até atingir os valores indicados na tabela 3.
B Voltar a colocar a tampa de protecção.
6
6 720 645 170 (2010/05)
Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados)
Gás natural H
WT11
Código do injector
Pressão de ligação (mbar)
Pressão do queimador
min (mbar)
Pressão do queimador
MAX (mbar)
Tab. 3
WT14
Butano
Propano
8708202131
(69)
8708202113
(110)
8708202127
(74)
8708202115
(115)
8708202128
(72)
8708202124
(120)
8708202139
(76)
8708202130
(70)
WT17
8708202115
(115)
WT11
WT14
WT17
20
29
37
WT11
2,5
3,5
3,5
WT14
1,5
2,7
2,7
WT17
1,5
2
2
WT11
15,5
28
35
WT14
14
28
35
WT17
15,8
28
35
8708202128
(72)
Pressão do queimador
6 720 645 170 (2010/05)
7
Explicación de la simbología
1
Explicación de la simbología
1.1
Explicación de la simbología
Advertencias
Otros símbolos
Símbolo
Significado
Las advertencias que aparecen en
el texto están marcadas con un
triángulo sobre fondo gris.
B
Procedimiento
Æ
Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento
u otros documentos.
En caso de peligro por corriente
eléctrica, el signo de exclamación
del triángulo se sustituye por el
símbolo de un rayo.
•
Enumeración/Punto de la lista
–
Enumeración/Punto de la lista
(2º nivel)
Tab. 4
Las palabras de señalización al inicio de una
advertencia indican el tipo y la gravedad de las
consecuencias que conlleva la no observancia de
las medidas de seguridad indicadas para evitar
riesgos.
•
AVISO advierte sobre la posibilidad de que se
produzcan daños materiales.
•
ATENCIÓN indica que pueden producirse
daños personales de leves a moderados.
•
ADVERTENCIA indica que pueden producirse
daños personales graves.
•
PELIGRO indica que pueden producirse
daños mortales.
Información importante
La información importante que no
conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo
que se muestra a continuación.
Estarán delimitadas con líneas por
encima y por debajo del texto.
8
6 720 645 170 (2010/05)
Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por un técnico autorizado)
2
Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por
un técnico autorizado)
B Retire los dos tornillos que sujetan la placa de
la cubierta (Æ Fig. 2).
ATENCIÓN:
antes de hacer alguna manutención
en los componentes:
B Desconectar la tensión de la
instalación.
B Cierre la llave del agua.
B Cierre la llave del gas.
2.1
Cambio del tipo de gas
B Aflojar los tornillos de fijación de la parte frontal (ÆFig. 1).
1JS
-10.
99
89
60
20
67
Fig. 2
B Retire los cuatro tornillos que sujetan la caja
de mando (Æ Fig. 3).
67206089
Fig. 1
99-08.1JS
Retirar la parte frontal
B Con un movimiento simultáneo en su dirección y hacia arriba, soltar la frente de las dos
aletas de la parte trasera.
1JS
-09.
99
89
60
20
67
Fig. 3
B Desconectar el eletrodo de ignición y el cable
de ionización.
6 720 645 170 (2010/05)
9
Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por un técnico autorizado)
B Retire el quemador del aparato.
B Desmontar las mitades del quemador principal.
B Montar nuevamente el quemador principal en
la valvula de gas, apretando los tornillos laterales.
B Realización y montaje de los componentes en
orden inverso.
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
La conexión de la llave de encendido y de ionización debe ser realizado antes de la ignición titular de la
unidad.
1
A
B Verifique que no haya fugas de gas.
B
B Ajustar la presión del gas (Æcapítulo 3.3).
6720645170-01.1V
Fig. 4
B Anote la modificación del tipo de gas en la
placa de características del aparato colocando la etiqueta que viene con el juego de
conversión.
B Cambiar los inyectores (ÆFig. 4), montandolos de accuerdo con las especificaciones,
tener atención los dos tipos de inyectores que
existen (Ætabla 5).
Marcación del inyector
Gas Natural H
Marcación /
Quantidad
Marcación /
Quantidad
WTD17
WTD11
Pos.2
WTD14
Pos.1
Tab. 5
Butano/Propano
Pos.1
Marcación /
Quantidad
110/ 12x
115/ 10x
120/ 4x
Marcación /
Quantidad
115 / 18x
Pos.2
69/ 8x
74/ 4x
Marcación /Quantidad
72/ 10x
76/ 4x
Marcación /Quantidad
72/ 10x
70/ 8x
Marcación del inyector
B Cambiar la junta del quemador (ÆFig. 4, [A]).
B Volver a montar las mitades del quemador.
B Substituir el anillo tórico del cuello (ÆFig. 4,
[B]).
10
6 720 645 170 (2010/05)
Ajustes
3
Ajustes
3.1
Ajuste de fábrica
3.2
No se deben abrir las unidades selladas.
Los aparatos no se deben poner
en funcionamiento si la presión de
conexión es inferior a 17 mbar o
superior a 25 mbar.
Gas líquido
Los aparatos para propano/butano (G31/G30) se
suministran sellados después de regularse en
fábrica para los valores que figuran en la chapa
de características.
4
1
5
6
7
2
Gas natural
Los aparatos para gas natural (G 20) se suministran sellados después de regularse en fábrica
para los valores que figuran en la chapa de características.
Display de LCD - descripción
3
6720608920-10.1AL
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
3.3
Display de LCD
Interruptor principal
Botón reset
Botón de programación
Display de LCD
Aumento da temperatura grado a grado
Diminución da temperatura grado a grado
Led - indicación de funcionamiento
Regulación de la presión
Acceso al tornillo de ajuste
Los aparatos no se deben poner
en funcionamiento si la presión de
conexión es:
- Propano: inferior a 25 mbar o superior a 45 mbar
- Butano: inferior a 20 mbar o superior a 35 mbar
B Retire la parte frontal del aparato.
Conexión del manómetro
B Afloje el tornillo obturador (ÆFig. 6).
Se puede ajustar la potencia según el método de
la presión del quemador. Para ello, es necesario
un manómetro de columna de agua.
6 720 645 170 (2010/05)
11
Ajustes
B Conecte el manómetro de tubos en U al punto
de medición para la presión del quemador.
B Compruebe la regulación del gas (presión del
quemador).
Después de la regulación, dejar
operar el aparato al menos 30 segundos.
Ajuste del caudal de gas mínimo
Interruptor principal en la posición Off.
El ajuste del caudal mínimo sólo es
necesario si el quemador se apaga
frecuentemente cuando se reduce
el caudal de agua.
Fig. 6
1
2
3
4
Puntos de medición de presión
Punto de medición para la presión del quemador
Tornillo de ajuste del caudal mínimo de gas
Tuerca de ajuste del caudal máximo de gas
Punto de medición para la presión de
conexión del gas
B Mantenga pulsada la tecla de programación
(ÆFig. 5, [3]), presionar el interruptorl (ÆFig.
5, [1]).
Liberar la tecla de programación cuando en el
display aparezca “188”.
El display de LCD indica ”P2”. El aparato se
encuentra en posición de ajuste para caudal
mínimo.
Ajuste del caudal de gas máximo
B Retire la cubierta protectora.
Interruptor principal en la posición Off.
B Abra el grifo de agua caliente.
B Mantenga pulsada la tecla de programación
(ÆFig. 5, [3]), presionar el interruptor (ÆFig.
5, [1]).
Liberar la tecla de programación cuando en el
display aparezca “188”.
El display de LCD indica ”P2”.
B Utilizando la tuerca de ajuste (ÆFig. 6, [2])
regule la presión hasta alcanzar los valores
indicados en la tabla 6.
B Volver a la cubierta de protección.
B Pulse la tecla
, hasta que aparezca la indicación "P1".
El aparato se encuentra en posición de ajuste
para caudal máximo.
B Retire la cubierta protectora.
B Abra el grifo de agua caliente.
B Utilizando la tuerca de ajuste (ÆFig. 6, [3])
regule la presión hasta alcanzar los valores
indicados en la tabla 6.
B Volver a la cubierta de protección.
12
6 720 645 170 (2010/05)
Ajustes
Gas natural H
WT11
Código del inyector
Presión de conexión
(mbar)
Presión del quemador
MIN (mbar)
Presión del quemador
MAX (mbar)
Tab. 6
WT14
Butano
Propano
8708202131
(69)
8708202113
(110)
8708202127
(74)
8708202115
(115)
8708202128
(72)
8708202124
(120)
8708202139
(76)
8708202130
(70)
WT17
8708202115
(115)
WT11
WT14
WT17
20
29
37
WT11
2,5
3,5
3,5
WT14
1,5
2,7
2,7
WT17
1,5
2
2
WT11
15,5
28
35
WT14
14
28
35
WT17
15,8
28
35
8708202128
(72)
Presión del quemador
6 720 645 170 (2010/05)
13
Notas
14
6 720 645 170 (2010/05)
Notas
6 720 645 170 (2010/05)
15
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstrasse 30-32
D-35576 Wetzlar
www.bosch-thermotechnology.com