ROBOPAC ROTOPLAT
Transcrição
ROBOPAC ROTOPLAT
ROTOPLAT TURNTABLE STRETCH WRAPPING MACHINES DREHTELLERMASCHINEN ZUM UMWICKELN MIT STRETCHFOLIE ROBOPAC ROBOPAC ROBOPAC founded in 1982 is world leader in the production of automatic stretch film wrapping machines and packaging systems. The company stands out for its great capacity in designing and adapting the machines to the Customer’s specific requirements with innovative solutions both in performance and reliability. Three technologies have been developed for load packaging: arm, turntables and rotating ring further to horizontal wrappers for elongated products and packaging systems for the wood field. Thanks to a worldwide capillary distribution network and to the spare parts servicing centers present in our foreign affiliates, ROBOPAC ensures a quick and decisive after-sales service. AETNA GROUP ROBOPAC wurde 1982 gegründet und ist mit einer Produktion von über 5000 Maschinen/Jahr, die zu 70% auf die wichtigsten internationalen Absatzmärkte geliefert werden, weltweiter Leader in der Stretchfolien-Wickeltechnik. Das Unternehmen hat vier verschiedene Technologien entwickelt: Roboter, Drehtische und -arme für die Stabilisierung von Lasten mit Stretchfolie (Core Business), waagrechte Stretchfolien-Wickelmaschinen für Produkte mit länglicher Form, Maschinen für die Aufbringung von Schrumpffolien und Bandwickelmaschinen. Über ein kapillares, weltweit vertretenes Vertriebsnetz und die in den ausländischen Filialen betriebenen technischen Servicezentren und Ersatzteillager versichert ROBOPAC einen raschen und wirksamen Kundendienst. Aetna Group produces and sells on a worldwide basis stretch film wrapping machinery, bundlers, shrink film wrappers, cartoning and taping machines. The Group counts over 400 employees of which 80 servicemen engaged in the After Sales Department. More than 100.000 machines sold and installed worldwide with a yearly turnover of over 80 million Euros. Four production plants, ROBOPAC, ROBOPAC SISTEMI, DIMAC and PRASMATIC, a network of over 400 Agents and Distributors and 5 subsidiary located in France, Great Britain, Germany, United States and Russia. AETNA GROUP erzeugt und vertreibt weltweit Maschinen für die Umhüllung und Verpackung mit Stretchfolie, Schrumpfbündelmaschinen, SchrumpffolienVerpackungsmaschinen, Kartonverpackungsmaschinen und Bandwickelmaschinen. Der Konzern beschäftigt 400 Mitarbeiter, wovon 80 Techniker mit dem Kundendienst beauftragt sind. Bei einem Jahresumsatz von über 80 Millionen Euro wurden bereits 100.000 Maschinen in alle Welt verkauft und installiert. Der Konzern baut auf vier Produktionswerken (ROBOPAC, ROBOPAC SISTEMI, DIMAC und PRASMATIC) und einem Netz mir über 400 Vertretern und Händlern sowie 5 Filialen in Frankreich, Großbritannien, Deutschland, Vereinigten Staaten und Russland. Since 1997 ROBOPAC is ISO 9001 certified and, since then, the company keeps investing in the improvement of its performances. Die bereits 1997 erhaltene und seitdem immer wieder erneuerte ISO 9001 Zertifizierung hat nicht nur die Ankunft an einem ersehnten Ziel bedeutet, sondern insbesondere auch das Engagement des Unternehmens für die stetige Verbesserung seiner Leistungen gestärkt. AC M E D EN TO L’ENT PRODOTTO CERTIFICATO E A DI CR IA A CCREDIT ROBOPAC’s production range in packaging is based on the following types of machines: | ROBOT Self-propelled robot Selbstfahrender Roboter | ROTOPLAT | ORBIT In der Verpackungsbranche ist die Produktion von ROBOPAC mit folgenden Maschinentypen anwesend: | SPIROR | ATHENA | STARTAPE Turntable wrapping machines Horizontal wrapping machines Horizontal wrapping machines Automatic packaging machines Taping machines Maschinen mit drehteller Horizontal wickelmaschine Horizontal wickelmaschine Automatische Kartonverschliessmaschinen zur wicklung folienverpackungscmaschines ROTOPLAT The Rotoplat line is a complete series of stretch wrapping machines that includes trans pallet versions for all models. Technical characteristics and performances have been refined and improved by ROBOPAC over years of experience in the manufacturing of turntables for pallet wrapping. The quality of all materials used and the high technical standards for all mechanical and electronic components merge with highly efficient and precise assembling and testing procedures; this leeds to the production of highly performant, durable and safe products. Rotoplat stretch wrappers are reliabile, easy to use and to service and most of all they strictly comply with safety rules and standards. Die Rotoplat-Produktpalette umfasst eine komplette Serie von Wicklern mit konventionellem Drehteller und Transportpaletten zur Ladungsfixierung mittels Stretchfolie. Eigenschaften und Leistungen wurden sorgfältig geplant beginnend mit der langjährigen Robopac-Erfahrung mit der Konstruktion von Maschinen zur Umwicklung auf Paletten. Die Qualität der Materialien und die hoch entwickelten technischen Eigenschaften sämtlicher eingesetzter mechanischer und elektrischer Bauteile vereinen sich mit der Sorgfalt und Präzision der industriellen Prozesse, um Produkte mit höchsten Qualitätsstandards hinsichtlich Leistungen, Sicherheit und Lebensdauer auf den Markt zu bringen. Die ROTOPLAT-Wickler sind seit jeher gleichbedeutend mit hoher Betriebssicherheit, einfacher Bedienung und Wartung und vor allem strenger Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen. | A. | B. | C. | D. 500 mm ROTOPLAT TURNTABLE STRETCH WRAPPING MACHINES DREHTELLERMASCHINEN ZUM UMWICKELN MIT STRETCHFOLIE A. HINGEN MAST A. UMLEGBARER MAST B. SAFETY STOP AT SPOOL CARRIAGE BASE B. SICHERHEITSSTOPP AN DER BASIS DES SCHLITTENS C. SAFETY DISTANCE BETWEEN FIXED AND MOVING PARTS C. SICHERHEITSABSTAND ZWISCHEN FESTEN UND BEWEGLICHEN TEILEN D. DIAMOND STEEL PLATE D. TELLER AUS RIFFELBLECH E. SPOOL CARRIAGE STOPPING DEVICE IN CASE OF ACCIDENTAL FALLING E. VORRICHTUNG ZUM STOPPEN DES SCHLITTENS BEI UNKONTROLLIERTEM HERABFALLEN F. “QLS” SYSTEM (QUICK LOAD SYSTEM) FOR EASY AND QUICK FILM LOADING F. “QLS” (QUICK LOAD SYSTEM) ZUM SCHNELLEN LADEN DER FOLIE | E. | F. SPOOL CARRIAGE FRICTIONED FOLIENSCHLITTEN MIT EINSTELLUNG DER ZUGKRAFT VON DER FOLIE ÜBER MECHANISCHE BREMSE FRD SPOOL CARRIAGE Spool carriage with mechanical brake on return roller: constant stretch of the film independently of the diameter of the spool. Brake engagement/release device to facilitate hooking the film to the base of the pallet. Auxiliary metal rolls ensure an higher contact surface between film and return roller. SCHLITTEN FRD Schlitten mit mechanischer Bremse auf Umkehrrolle: ständige Streckung der Folie, unabhängig vom Rollendurchmesser. Vorrichtung zum schnellen Ein-/Auskuppeln der Bremse, um die Verankerung der Folie am Boden der Palette zu erleichtern. Die Bremse wirkt auf die Gummirolle ein, um die Regulierung der Wickelspannung zu ermöglichen. Die zusätzlichen Metallrollen sind so positioniert, dass sie eine größere „Umschließung“ der Folie um die Bremsrolle sichern. FR SPOOL CARRIAGE Spool carriage with electromagnetic brake on return roller. Stretch tension adjustable from control panel. Brake coupling after cycle start for easy film hooking to pallet base. SCHLITTEN FR Der Schlitten FR ist mit einer Vorrichtung zur Folienstreckung ausgestattet, die durch eine elektromechanische Bremse erfolgt, die von der Bedientafel aus gesteuert werden kann. Das Einkuppeln der Bremse wird getaktet, um die Verankerung der Folie am Boden der Palette zu erleichtern. FS SPOOL CARRIAGE Spool carriage with mechanical roller stretch system. Stretch ratio adjustable from 0% up to 200% by electromagnetic brake. Brake coupling after cycle start for easy film hooking to pallet base. STRETCH AND PRE-STRETCH The “stretch” process in film wrapping is merely a passive consequence of the rotation of the pallet that is opposed by a brake device on the spool carriage. SCHLITTEN FS Schlitten mit mechanischen Vorstreckungsrollen mit einem von 0% bis 200% regulierbaren Vorstreckungsverhältnis mithilfe einer elektromagnetischen Bremse Getaktetes Einkuppeln der Bremse, um die Verankerung der Folie am Boden der Palette zu erleichtern. DEHNEN UND VORDEHNEN Das Dehnen der Folie ist ein passiver Prozess, bei dem die Streckung der Folie ausschließlich durch den “Zug” (bzw. die Kraft) aus der Rotation der zu umwickelnden Palette erfolgt, und dem eine Vorrichtung zum Abbremsen des Schlittens entgegenwirkt. POWERED PRE-STRETCH SPOOL CARRIAGE FOLIENSCHLITTEN MIT VORSTRECKROLLEN MIT UNABHANGIGEM ANTRIEB PDS CARRIAGE Carriage with double pre-stretching system that can be activated from the control panel. The carriage is fitted with a pre-stretching system fixed at 250%. By activating the “Double Stretch” control, the trolley can automatically switch to the variable pre-stretch function by activating the electromagnetic clutch located on the first pre-stretch roll. SCHLITTEN PDS Schlitten mit zweifachem Vorstretch-System; aktivierbar über Bedientafel. Der Schlitten verfügt über eine feststehende Vorrichtung zum Vorstretchen auf 250%. Wenn der Befehl “Double Stretch” gegeben wird, kann der Schlitten automatisch zum variierbaren Vorstretchen übergehen, indem eine Elektromagnetkupplung aktiviert wird, die sich auf der ersten Vorstretchrolle befindet. PRE-STRETCH Pre-stretch occurs when the extension of the film changes between two rolls that rotate at different speeds indipendently of the rotation of the pallet. VORDEHNEN Das Vordehnen und Strecken der Folie erfolgt vollkommen unabhängig von der Bewegung der Palette mittels zweier Rollen, die sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen. PVS SPOOL CARRIAGE Spool carriage with powered stretch system controlled by two independent motors. Stretch ratio adjustable from panel board from 0% up to 400%. Force to the load controlled by patented electronic device and adjustable from panel board. SCHLITTEN PVS Vordehn-Rollenschlitten mit doppeltem unabhängigem Antrieb und Regelung des Vordehnverhältnisses von 0% bis 400% über Bedienfeld. Folienanlegekraft an der Ladung regelbar über Bedienfeld und gesteuert durch patentierte elektronische Vorrichtung. TURNTABLE The new turntable base has front and rear forklift portability to facilitate operations Heavy duty casters with sealed bearings. A chain and sprocket system ensures consistent and reliable turntable performances during rotation. The diamond pattern on the plate ensures better grip for any load avoiding slippage during the wrapping cycle. GRUNDGESTELL Das neue Grundgestell mit vorderen und hinteren Einfahrtaschen garantiert maximale Flexibilität beim Transport der Maschine. Der Drehteller ist auf Kugelrollen mit hoher Ladekapazität montiert. Der Antrieb des Tellers erfolgt mittels einer hochwiderstandsfähigen Kette, um Durchrutschen zu vermeiden und eine absolut konstante Rotation zu gewährleisten. Der Teller ist aus Riffelblech gefertigt, um eine bessere Haftung an der Palette zu gewährleisten und so zu vermeiden, dass das Produkt während des Wickelns verrutscht. BASE PLATE FRAME The base plate is supported by coupled sealed bearings that ensures improved support. The bearings are built with acetalic material in glass fiber frame. This combination ensures a very low friction coefficient during rotation and a very high resistence to compression and to deformations in order to deliver the best possible performances and the lowest component’s wear. GRUNDGESTELLRAHMEN Der Teller dreht sich auf gekoppelten Kugelrollen, die eine bessere Auflagerung der Ladung gewährleisten. Die Rollen sind mit Acetalmaterial auf Glasfasergrundierung beschichtet, was einen niedrigen Reibungskoeffizienten während der Bewegung des Tellers und eine extrem hohe Widerstandsfähigkeit gegen Kompression sowie eine hohe Stabilität hinsichtlich möglicher Verformungen gewährleistet. Das Ganze zur Gewährleistung der bestmöglichen Leistungen und einer verringerten Abnutzung der beweglichen Teile des Tellers. PHASE STOPPING POINT The load always stops in the same position that was placed in before the wrapping. This greatly improves times and costs of the process. Plate’s smooth start and stop steps are controlled by an inverter that provides consitently the same positioning of the load before and after the wrapping cycle. STOP IN PHASE Der Stop in Phase, der dem Benutzer erlaubt, die Palette immer von derselben Position wie am Zyklusbeginn zurück zu nehmen, bringt große Vorteile und erhöht die Effizienz des Verpackens. Der Start und der Stop des Tellers werden von Invertern gesteuert, daher endet der Wickelzyklus immer in der Startposition. MAST The mast is made of cold folded steel and has a tubolar inner structure in order to ensure maximun rigidity and resistance to any torsion or strain. An heavy duty drive chain moves the spool carriage upward and downward for a constant and accurate control of the wrapping process. The anti-fall device in case of emergency assures the maximum safety. Mast Der Stahlmast besitzt eine röhrenförmige Struktur, die ihm eine hohe Torsionsund Biegesteifigkeit verleiht und ihn damit widerstandsfähiger macht. Die hoch widerstandsfähige Kette überträgt die Auf- und Abstiegsbeweungen zum Schlitten und sichert eine optimale Kontrolle der Wicklung. Außerdem garantiert die Fallschutzvorrichtung im Notfall höchste Sicherheit. PARAMETERS DESCRIPTION (107, 307 and 407 models) Table rotation speed Film tensioning Film pre-stretch for Rotoplat 407 FS Bottom wrap and Top wrap Start from ground level Photocell delay ÜBER BEDIENFELD WÄHLBARE PARAMETER (Modelle 107, 307 und 407) Teller-Drehzahl Foliendehnung Folien-Vordehnung für Rotoplat 407 FS Hub-/Senkgeschwindigkeit des Schlittens Wicklungen am Palettenfuß Wicklungen am Palettenkopf Wickelstart mit Versatz vom Boden Verzögerung Lichtschranke WRAPPING CYCLES AND CUSTOM PROGRAMS Top sheet cycle Top platen cycle (top platen is optional) Reinforcement wraps cycle 4 user defined programs CONTROL PANEL BEDIENUNGSFELD EINSTELLBARE ZYKLEN UND INDIVIDUELL ANPASSBARE PROGRAMME Blattanleger-Zyklus Zyklus Andruckvorrichtung (Andruckvorrichtung optional) Zyklus mit Verstärkungswicklungen 4 Programme mit benutzerdefinierten Parametern PARAMETERS DESCRIPTION (507 and 707 models) Turntable rotation speed Pre-stretch ratio Upward/ Downward Spool carriage speed Force to load for upward and downward Bottom wrap and Top wrap Start from ground level Photocell sensing delay ÜBER BEDIENFELD WÄHLBARE PARAMETER (Modelle 507 und 707) Teller-Drehzahl Folienvordehnverhältnis in % Hub-/Senkgeschwindigkeit des Schlittens Folienspannung beim Heben/Senken Wicklungen am Palettenfuß Wicklungen am Palettenkopf Wickelstart mit Versatz vom Boden Verzögerung Lichtschranke WRAPPING CYCLES AND CUSTOM PROGRAMS Top sheet cycle Top platen cycle (top platen is optional) Reinforcement wraps cycle 4 user defined programs CONTROL PANEL BEDIENUNGSFELD EINSTELLBARE ZYKLEN UND INDIVIDUELL ANPASSBARE PROGRAMME Blattanleger-Zyklus Zyklus Andruckvorrichtung (Andruckvorrichtung optional) Zyklus mit Verstärkungswicklungen 4 Programme mit benutzerdefinierten Parametern STRETCH CONTROL KEY: if pressed, it allows for pre-stretch adjustments from 0 to a maximum of 25, corresponding to the maximum settable mechanical pre-stretch ratio on the machine. TASTE STRETCH CONTROL: Falls aktiviert, erlaubt diese die Einstellung der Vorstreckung von 0 bis zu einem max. Wert von 25, der dem maximal an der Maschine einstellbaren mechanischen Vorstreckverhältnis entspricht. ROTOPLAT TP ALL TURNTABLE MACHINES ARE AVAILABLE IN TRANSPALLET VERSION ALLE TELLER DER ROTOPLAT-SERIE SIND AUCH IN DER TRANSPALETTENAUSFÜHRUNG ERHÄLTLICH ROTOPLAT TP OPTIONAL 1277 2840 1765 1200 2200 1000 1200 kg 83 Ø 300 2770 TECHNICAL FEATURES/ TECHNISCHE DATEN MACHINE/ MASCHINE Number of turntable casters Laufräder unter dem Drehteller (107 FRD, 307 FR, 407 FS, 507 PDS, 707 PVS) Number of turntable casters Laufräder unter dem Drehteller (107 FRD TP,307 FR TP, 407 FS TP, 507 PDS TP, 707 PDS TP) Turntable capacity Kg Tragkraft Drehteller kg (107 FRD,307 FR, 407 FS, 507 PDS, 707 PVS) Turntable capacity Kg Tragkraft Drehteller kg (107 FRD TP,307 FR TP, 407 FS TP, 507 PDS TP, 707 PVS TP) Turntable diameter mm Plattendurchmesser mm Useful mast height mm Wickelhöhe (mm) Spool carriage type Vordere und hintere Einfahrtaschen Front and rear forklifting Folienschlitten (107 FRD,307 FR, 407 FS, 507 PDS, 707 PVS) Rear forklifting Einfahrtaschen und Hinter für Gabelstapler (107 FRD TP,307 FR TP, 407 FS TP, 507 PDS TP, 707 PVS TP) ELECTRICAL FEATURES ELEKTRISCHE ANSCHLUSSDATEN Power supply VAC Betriebsspannung (VAC) Power supply frequency Hz Frequenz (Hz) Installed power kW Installierte Leistung (kW) Turntable motor power kW Leistung Tellermotor (kW) Pre-stretch motor power kW Leistung Vordehnmotor (kW) Spool carriage motor power kW Leistung Schlittenmotor (kW) CONTROL/ STEUERUNG Phase stopping point Stop in Phase Soft start Progressiver Start Variable spool carriage up/down speed m/min Variabel über Bedienfeld einstellbare Hub-/Senkgeschwindigkeit (m/min) Load height sensing by photocell Fotozelle zum Lesen der Lasthöhe Table rotation speed control RPM Drehzahl Drehteller (RPM) ROTOPLAT 107 FRD/ FRD TP 8 (double) 8 (doppel) ROTOPLAT 307 FR/ FR TP 8 (double) 8 (doppel) ROTOPLAT 407 FS/ FS TP 8 (double) 8 (doppel) ROTOPLAT 507 PDS/PDS TP 8 (double) 8 (doppel) ROTOPLAT 707 PVS/ PVS TP 8 (double) 8 (doppel) 8 8 8 8 8 2000 2000 2000 2000 2000 1200 1200 1200 1200 1200 1650 1650 1650 1650 1650 2200 2200 2200 2200 2200 FRD FR FS PDS PVS STD STD STD STD STD STD STD STD STD STD 230 monofase (±20%) 230 monofase (±20%) 230 monofase (±20%) 230 monofase (±20%) 230 monofase (±20%) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 1 1 1 1,25 1,5 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 NA NA NA 0,25 0,50 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 STD STD STD STD STD STD STD STD STD STD 1÷4 1÷4 1÷4 1÷4 1÷4 STD STD STD STD STD 4÷12 4÷12 4÷12 4÷12 4÷12 OPTIONAL 1200x1000 2830 2200 1277 1745 1650 ROTOPLAT 2000 kg OPTIONAL 77 Ø 300 2760 THE CONTENTS OF THESE CATALOGS HAVE BEEN VERIFIED BEFORE THE PRESS. ROBOPAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY IN EVERY MOMENT THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS AND THE ILLUSTRATED ACCESSORIES IN THE PRESENT DOCUMENT. /DIE INHALTE VON DIESEM KATALOG Á. WURDE DEN AUGENBLICK DES DRUCKES GEPRÜFT. ROBOPAC VORBEHALTEN DAS RECHT, ÄNDERN, DIE EIGENSCHAFTEN SIND TECHNIKEN EINIGE IN DEN ANWESENDEN URKUNDEN ILLUSTRIERT BEIWERKE. Eng/Ted - 3470300105 - Rev n. 04 - 11/2011 - LifeInPixel - La Pieve ROBOPAC S.P.A. Via Fabrizio da Montebello, 81 47892 Acquaviva Gualdicciolo - Repubblica di San Marino T elefono + 378 0549. 910. 511 F ax + 378 0549. 908. 549 / 905. 946 E mail [email protected] AETNA GROUP S.P.A. - ROBOPAC SISTEMI S.P. Marecchia, 59 - 47826 Villa Verucchio - Rimini tel. (+39) 0541 673411 - fax (+39) 0541 679576 [email protected] AETNA GROUP S.P.A. - DIMAC Via Rinascita, 25 - 40064 Ozzano Emilia - Bologna tel. (+39) 051 791611 - fax (+39) 051 6511013 [email protected] PRASMATIC S.R.L. Via J. Barozzi, 8 - Z.I. Corallo - 40050 Monteveglio - Bologna tel. (+39) 051 960302 - fax (+39) 051 960579 [email protected] AETNA GROUP UK LTD Packaging Heights Highfìeld Parc- Oakley- Bedford MK43 7TA - England tel. (+44) 0 1234 825050 - fax (+44) 0 1234 827070 [email protected] AETNA GROUP FRANCE S.a.r.l. 4, Avenue de l’Europe - 69150 Décines - France tél. (+33) 04 72 14 54 01 - télécopie (+33) 04 72 14 54 19 [email protected] AETNA GROUP DEUTSCHLAND GmbH. Liebigstr. 6 - 71229 Leonberg - Höfingen - Germany tel. (+49) 0 7152 33 111 30 - fax (+49) 0 7152 33 111 40 [email protected] AETNA GROUP U.S.A. Inc. 2475B Satellite Blvd. - Duluth - GA 30096-5805 - USA phone (+1) 678 473 7869 - toll free (866) 713 7286 - fax (+1) 678 473 1025 [email protected] AETNA GROUP VOSTOK OOO 129329 Moscow - Otradnaya str. 2B - building 6 office 224 phone: (+7) 495 6443355 - fax: (+7) 495 6443356 [email protected] www.aetnagroup.com