Features

Transcrição

Features
Home
Story
L o o k b o o k 2 0 1 4 / 1 5
Coming Home
„Der Wind wehte vom See herüber
und kräuselte leicht das Wasser.
Unter der Kastanie war es kühl, doch
als sie den Steg betrat, erwärmte
sich ihr Gesicht.“ — “The wind was
blowing in, raising cat’s-paws on
the water. Under the chestnut it was cool,
but once she stepped onto the dock her
face warmed.”
028Entrée
032
R e g a l e / S h e l v es
068
S c h r ä n k e / W a r d r o b es
106
R a u m t re n n er / R o o m d i v i d er S
1 1 4 K o m m o d e n / C a b i n e t s
1 7 0 Be t t e n / Be d s & A c c e s s o i r e s
196 interlübke individual
1 9 8 U n t e r n e h m e n / C o m p a n y
2 0 2 K o n t a k t / C o n t a c t
2 0 3 I m p r e s s u m / I m p r i n t
Coming Home
„Ihr Haus mit Ausblick
auf die Bucht war noch
raffinierter, als ich
erwartet hatte. Gleich am
Ufer begann der Rasen
und lief wohl einen halben
Kilometer auf das Hauptportal zu.“
004
“Their house overlooking
the bay was even more
elaborate than I expected.
The lawn started at the
beach and ran toward the
front door for a quarter of
a mile.”
005
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
006
007
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Coming Home
„Der See lag wieder
ruhig da, die Flaggen am
Ende des Stegs hingen
schlaff herunter. Die
Sonne stand knapp
über dem Horizont und
warf lange Schatten.“
008
009
“The lake had gone calm,
flags limp at the end of the
docks. The sun hung just
above the treetops, throwing
shadows.”
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
010
011
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
012
013
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Coming Home
„Jeden Morgen, wenn er
auf der Terrasse stand,
wünschte er sich, dieses
makellos schöne Bild
einfangen zu können und
bei sich zu behalten.“
“He wished every morning
when he stood on his terrace
that he could find some
way to catch this picture of
beauty and keep it close
to him.”
014
015
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
016
017
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
018
019
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Coming Home
„Das Januarlicht füllte
den Raum wie eine
seidenweiche Flüssigkeit.“
“The January light
was liquid and silky in the
room.”
020
021
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
022
023
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Coming Home
„Henry fand dieses Zimmer “Henry found his room
comforting and welcoming.
einladend und behaglich.
The high soft bed offered
Das hohe weiche Bett
him a deep and dreamless
gewährte ihm einen tiefen,
sleep from which he woke
traumlosen Schlaf, aus
each morning refreshed and
dem er jeden Morgen
ready for the day’s work.”
erfrischt und für das neue
Tagwerk bereit aufwachte.“
024
025
Coming Home
Inventar / Inventory
Seite / Page 002 — 003
Zit at / Quot ation:
Stewar t O’Nan „ Abschied von
Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here”
014 — 015
Zit at / Quot ation:
Colm Tóibín „Por trät des Meis ters
in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”
004 — 005
Zit at / Quot ation:
F. Scot t Fitzgerald „Der große G at sby “ /
“ The Great G at sby ”
016 — 017
G arderobe / Hallway s torage:
„collect “ in Lack anthrazit, Leuchtböden,
Utensilienbox und Spiegel, Schrank in
Lack schneeweiß Hochglanz / “collect ”
in anthracite lacquer, illuminated shelves,
utensil box and mirror, wardrobe in
high-gloss snow-white lacquer
Stof fskulptur / Fabric sculpture:
„Clouds“ Kvadrat
Teppich / Rug:
privat / private
006 — 007
Kommode / C abinet :
„mell“ in Wunschlack Sikkens K2.10.60
aquagrün, Fußges tell Chrom / “mell” in
cus tomer choice lacquer Sikkens K2.10.60
aqua-green, chrome base
Leuchte / Lamp:
„W102“ Wäs tberg
008 — 009
Kommode / C abinet :
„cube gap“ Raumteiler in Lack kris t allweiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung
und Kufenges tell of fen / “cube gap” room
divider, cr ys t al-white lacquer with gap
lighting and open skid frame
Zit at / Quot ation:
Stewar t O’Nan „ Abschied von
Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here”
010 — 011
Regal / Shelves:
„ grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55
curr y mit Kommodeneinsätzen in Lack
schneeweiß / “grid” in cus tomer choice
lacquer Sikkens F2.50.55 curr y with
cabinet inser t s in snow-white lacquer
Sessel / Easy chair:
„Shrimp“ COR
Leuchte / Lamp:
„Toio“ Flos
Teppich / Rug:
privat / private
012 — 013
Kommode / C abinet :
„ s tudimo“ Sideboard in Lack kris t allweiß
mit Schiebetüren und Abdeckplat te /
“studimo” sideboard in crystal-white lacquer
with sliding doors and top closing panel
Leuchte / Lamp:
„LT01 seam one“ e15
Teppich / Rug:
privat / private
026
018 — 019
Kommode / C abinet :
„mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry,
Fußgestell Chrom / “mell” in cus tomer
choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry,
chrome base
Sofa / Sofa:
„Mell Lounge“ COR
Leuchte / Lamp:
„Pit “ Domus
020 — 021
Vitrine / Display cabinet :
„collect “ mit Leuchtböden, Schubkäs ten,
Abdeckboden und Steg grif f in Aluminium
glänzend / “collect ” with illuminated
shelves, drawers, top closing panel and
line handles in glossy aluminium
Tisch und Stuhl / Table and chair:
„ Jalis“ COR
Leuchte / Lamp:
„Scantling P 73“ Marset
Zit at / Quot ation:
Colm Tóibín „Por trät des Meis ters
in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”
024 — 025
Bet t / Bed:
„mell“ mit niedrigem Pols terkopf teil und
Bezug in COR Stof f 7189, Met allges tell
Chrom / “mell” with low uphols tered
headboard and cover in COR fabric 7189,
chrome met al frame
Kommode / C abinet :
„mell“ in Wunschlack Sikkens C8.20.50
dunkelcorall, Met allges tell Chrom /
“mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens
C8.20.50 dark coral, chrome met al frame
Teppich / Rug:
„Rajas than“ Rug St ar
by Jürgen Dahlmanns
Leuchten / Lamps:
„ A J“ Louis Poulsen
Zit at / Quot ation:
Colm Tóibín „Por trät des Meis ters
in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”
Mit freundlicher Unters tützung von /
With kind suppor t of:
Ant a, Athos Objekt- und Inneneinrichtung
Thomas Warnecke (Hamburg), Clic
(Hamburg), e15, G är tner Internationale
Möbel (Hamburg), Kvadrat, Markanto,
Roomser vice (Hamburg), B. Schot tlander,
Sleeping Dogs (Hamburg), Studio
Sebas tian Herkner, When Object s Work
022 — 023
Vitrine / Display cabinet :
„collect “ Schubkäs ten in LederoptikAus führung / “collect ” arrangement in
leather-look version for drawers
Teppich / Rug:
„Stripe“ Kinnasand
027
Entrée
Welcome home.
Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute
Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick.
Der erste Schritt. Die sich schließende Tür.
Die Umgebung, die ein Spiegel unserer
selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und
lieben.Willkommen bei interlübke. —
The key turning in the lock. The familiar smell.
The light. The brief checking glance. The first
step. The door closing. The surroundings which
are a mirror of ourselves. The things that we
value and love. Welcome to interlübke.
029
Entrée
Was unterscheidet eine x-beliebige
Umgebung von unserem ganz
persönlichen Zuhause? Wie kommt es,
Regale
Shelves
Schränke
Wardrobes
Kommoden
Cabinets
Betten / Beds
& Accessories
dass wir uns daheim wohler fühlen
als anderswo? Was macht ein Haus zur
Heimat? Es sind die Dinge und Stücke,
mit denen wir uns umgeben. Diese
ganz besonderen Lieblingsstücke finden
Sie hier.
What distinguishes our own home from
cube gap
114
any other environment? Why do we feel
more comfortable at home than anywhere
else? What makes a house a home?
It is the things and pieces with which
grid
032
collect
068
ab Seite / from page
170
we surround ourselves. You will find these
very special, favourite items here.
cube fine
128
studimo
044
base
098
interlübke individual
196
cube change
140
U n t e r n e h m e n / Company
198
Kontakt / Contact
202
bookless
060
Raumtrenner
Room dividers
I m p r e s s u m / I m p r i n t
203
c u b e p l ay
152
s i pa ri o
106
030
mell
162
031
Regale / Shelves
Bestechend schön.
Beeindruckend solide. Ein Regal
in Bestform. — Strikingly
beautiful. Impressively solid.
Shelving at its very best.
grid
�
Design
Holger Janke / Gil Coste
032
Regale / Shelves
Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale
Broadly speaking, the world of shelves
bislang in zwei Hälften. Da gab es
used to be divided into two halves. On the
auf der einen Seite die eleganten,
one hand there were the elegant ones
die zwar gut aussehen, aber zwangs-
that looked good, but were inevitably less
läufig weniger aushalten. Da gab
stable. Then there were the sturdy ones
es andererseits die standfesten,
whose robustness was patently obvious
denen man ihre robuste Ausführung
at first glance. With grid, however, we are
unweigerlich ansah. Mit grid hingegen
presenting a completely new kind of
stellen wir ein völlig neuartiges
shelving system that combines the best of
Regalsystem vor, das das Beste aus
both worlds in the most elegant way
beiden Welten auf eleganteste Weise
imaginable.
vereint.
Rechte Seite: Mit farblich abgesetzten
Kommodeneinsätzen lässt sich
grid stets einzigartig gestalten. Vorige Seite:
Seine angeschäfteten Seiten und Böden
geben grid trotz höchster Stabilität eine
filigrane Anmutung. — Right page: With
cabinet inserts in contrasting colours, grid
can always be designed to look unique.
Previous page: The chamfered sides and
shelves lend grid a delicate appearance in
spite of its extreme stability.
036
Regale / Shelves
grid
Der erste
Tischgenosse, mit
dem es nie langweilig
wird. — The first
table companion that
never gets boring.
grid ist immer anders und sich dennoch stets
treu. Mit farbig abgesetzten Fronten in unter­schiedlichen Höhen verwandelt es sich in ein
praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer. —
grid is always different, yet it remains constant.
With front panels in contrasting colours and
varying heights, it can be transformed into
a practical and attractive shelving system for
the dining room.
038
039
grid
Konzept
Concept
Bei der Gestaltung von grid gilt die
kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei
Systembreiten und drei Endhöhen
lassen sich mit drei unterschiedlichen Bodentiefen beliebig kombinieren. Zusammen mit unseren
diversen Farben, Kommodeneinsätzen
und Frontvarianten ergibt sich
daraus eine Vielzahl individueller
Gestaltungsoptionen.
When configuring grid, the fool-proof
3×3×3 rule applies: three system widths
and three end heights can be combined
with three different shelf depths as
required. Together with our various
colours, cabinet inserts and front
variants, this provides a multitude of
individual design options.
1 Raster / 1 Module
Seitentiefe /
Wall depth 35,0 cm
3 Höhen / 3 Heights:
15
18
20
185,2
221,1
245,1
Raster / Modules
cm
Planungsraster / Modular height: 1 = 12 cm
3 Breiten / 3 Widths:
Linke Seite: Einseitig geschäftete Böden
und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen
grid eine filigrane Optik bei gleichzeitig höchster
Stabilität. — Left page: Shelves chamfered
on one side and side panels chamfered
on both sides lend grid a delicate appearance
that belies its outstanding stability.
041
35,0
50,0
80,0
cm
3 Bodentiefen / 3 Shelf depths:
30,3
34,8
39,3
cm
Seitentiefe / Wall depth: 35,0 cm
Regale / Shelves
Ausstattung
Features
Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen,
und so ist es auch bei grid. Rückwände,
Böden und Seiten lassen sich einzeln
in beliebigen Farbtönen kolorieren.
Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze,
die mit Schubkästen, Türen oder
Klappen ausgestattet werden und
damit im Kleinen wie im Großen einen
echten Unterschied machen.
True diversity shows itself in the small
details, and grid is certainly no exception.
Back panels, shelves and side panels can
be coloured individually in any shade
required. The same applies to the cabinet
inserts which are fitted with drawers,
doors or flaps and therefore make a real
difference on any scale.
www.interluebke.de / grid
05
08
06
01
02
03
04
01
07
01 Kommodeneinsätze / Cabinet inserts
02 Drehtüren / Hinged doors
03 Klappen / Flaps
04 Regalböden / Shelves
05 Überbau für TV-Funktionsfeld /
Superstructure for TV function field
06 TV-Funktionsfeld / TV function field
07 Unterbau für TV-Funktionsfeld /
Substructure for TV function field
08 Akzentrückwände / Accent back panels
Rechte Seite: Hier ist Einsatz gefragt!
Die praktischen Kommodeneinsätze bergen
alles, was man stets in der Nähe, aber
nicht immer im Blick haben will. — Right page: Input required! The practical
cabinet inserts accommodate all the things
you want to have nearby at all times, but
not always in sight.
042
R
e gu ablrei k /t iSthe el #l v /e s# R u b r i k t i t e l #
#R
Für all jene Dinge, die viel
zu schön sind, um sie einfach
irgendwo zu verstauen. — For all
those things that are much
too beautiful to be simply stored
away somewhere.
studimo
�
Design
team Form AG
044
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
046
047
Regale / Shelves
#Produktname#
Als hochflexibles Regalsystem passt
Being a highly flexible shelving system,
sich studimo nahezu jedem Raum-
studimo adapts to practically every
zuschnitt und jedem persönlichen
room layout and every personal style.
Stil an. Verwandelt sich in ein
It transforms itself into impressive
repräsentatives Regal, einen eleganten
shelving, an elegant room divider or a
Raumteiler oder ein stilvolles
stylish sideboard – just as you prefer
Sideboard – ganz wie Sie es wünschen
and need. This in turn explains why
und brauchen. Was wiederum erklärt,
studimo has been a successful classic for
warum studimo ein seit mittlerweile
the past 30 years, yet always manages
30 Jahren erfolgreicher Klassiker und
to be new.
dennoch immer wieder neu ist.
Links: Auch als kleines SchiebetürenSideboard macht studimo eine gute Figur.
Rechte Seite: studimo beherrscht das Kunst­
stück, ein charakterstarker Solitär und
archi­tek­tonischer Dienstleister zugleich zu sein.
Für jeden Raum und jede Funktion schafft er
eine passende Lösung. Vorige Seite: Schön und
abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren.
Folgende Seite: Im Bibliotheksformat spricht
studimos Großzügigkeit buchstäblich Bände. —
Left: studimo also cuts a fine figure as a small
sideboard with gliding doors. Right page:
studimo succeeds in being a strong freestanding character and an architectural service
provider at the same time. It creates a fitting
solution for every room and every function.
Previous page: Beautiful and varied – studimo
with gliding doors. Next page: In library format,
studimo’s generous proportions literally speak
volumes.
048
Kein Raum ist wie der
andere. Warum sollte es bei
seiner Einrichtung anders
sein? — No two rooms are alike.
So why should furnishing
them be any different?
049
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
050
051
Regale / Shelves
studimo
Stauraum?
Statement?
Stilmittel?
studimo ist alles
in Bestform. —
Storage space?
Statement?
Stylistic device?
studimo
is all of these, to
perfection.
Mit Schiebetüren in 28 verschiedenen
Formaten lassen sich die Fronten flexibel in
Verschluss­sachen verwandeln. In unserem
neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar
direkt übereinander, während unsere Beschläge
für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes
Schließen sorgen – zum Beispiel vor einem
Bildschirm, der nach Sendeschluss einfach
dezent hinter puren Fronten verschwindet. —
With gliding doors in 28 different formats, the
fronts can be transformed flexibly into secure
lock-ups. In our new guide-rail profile they
even run one upon the other, while our fittings
provide for self-activating retraction and soft
closing – in front of a TV screen, for example,
which simply vanishes discreetly behind pure
fronts when you’ve finished watching.
052
053
Regale / Shelves
studimo
Konzept
Concept
Dank seiner enormen Vielfalt an
Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst
studimo vom kleinen Regal bis zum
großzügigen Innenausbau alle Aufgaben
bravourös. Für besondere Raum­
situationen und Gestaltungsideen
schneidern wir unseren Klassiker
millimetergenau zu und versehen ihn
mit der gewünschten Kombination an
Griffen, Fronten, Schubkästen, Drehoder Schiebetüren.
Thanks to its enormous range of width,
height and depth dimensions, studimo
performs every task brilliantly –
from small shelves to complete interior
fittings. For special room situations and
design ideas we tailor our classic
accurately to the millimetre and fit it
with the required combination of handles,
fronts, drawers and hinged or gliding
doors.
1 Raster / 1 module
8 Höhen / 8 Heights:
1
2
3
4
5
6
7
8
40,3
76,3
112,3
148,3
184,3
220,2
256,2
292,2
83,3
103,3
142,7
54,2
63,8
Raster / Modules
cm
6 Breiten / 6 Widths:
Oben: Gestalten Sie den Korpus von studimo
in der Mattlackfarbe Ihrer Wahl. Kombinieren
Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und
Drehtüren in Glas, Matt- oder Hochglanzlack.
Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch
abwechslungsreiches Möbel!
054
Top: You can design the corpus of studimo
in the matt lacquer colour of your choice.
Combine drawers, fronts, gliding and hinged
doors in glass or matt/high-gloss lacquer.
Take pleasure in furniture which also provides
aesthetic variety!
40,0
50,0
69,7
cm
5 Tiefen / 5 Depths:
25,4
055
35,0
44,6
cm
Regale / Shelves
#Produktname#
Ausstattung
Features
Mit Ausstattungselementen wie
Rückwänden und Regalböden, Türen
und Klappen, Schubkästen und
Griffen machen Sie studimo zu Ihrem
ganz eigenen Regalmöbel.
With elements such as back panels and
shelves, doors and flaps, drawers and
handles you can make studimo your very
own shelving system.
www.interluebke.de / studimo
studimos Schubkästen fertigen wir in einer
doppelten Variante (links oben) oder als
Großraumschubkasten (rechts unten), der auf
Wunsch mit Innenschubkasten ausgestattet
werden kann. Bei seinen Fronten stehen
innenliegende oder alternativ aufliegende
Fronten (links unten) zur Auswahl, die sich per
Fingertipp und ganz ohne Griff öffnen. Oben:
Innenliegende Fronten lassen sich wahlweise
mit eingelassenem oder aufsitzendem Griff
öffnen. — We make studimo’s drawers in a dual
version (top left) or as a large-capacity drawer
(bottom right) which can be fitted with inner
drawers on request. There is a choice of flush
fronts or alternatively overlying fronts (bottom
left) which can be opened by fingertip and with
no handles at all. Top: Inlying fronts can be
opened with an inset or mounted handle.
07
09
08
01
05
02
11
06
03
10
05
04
01
01 Klappen / Flaps
02 Regalböden / Shelves
03 Rückwände / Back panels
04 Auszugsböden / Pull-out shelves
05 Schiebetüren / Gliding doors
06 TV-Funktionsfelder / TV function fields
07 Glasböden / Glass shelves
08 Glastüren / Glass doors
09 Drehtüren / Hinged doors
10 Schubkästen / Drawers
11 Griffe / Handles
Seite 058 — 059: In unserem neuen und
besonders feinen Schiebetürenprofil
gleiten studimos filigrane Fronten beinahe
lautlos von einer Seite zur anderen. — Page 058 — 059: In our new and particularly
fine gliding door profile studimo’s delicate
fronts glide almost soundlessly from one side
to the other.
056
057
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
058
059
R
e gu ablrei k /t iSthe el #l v /e s# R u b r i k t i t e l #
#R
Hier haben Sie
Ihre schönsten Dinge immer
vor Augen. — Here you
always have your favourite
things in plain view.
bookless
�
Design
Gino Carollo / René Chyba
060
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
062
063
Regale / Shelves
#Produktname#
Eine wahrhaft wegweisende Wohnidee:
A truly groundbreaking idea for the home:
bookless steht für die zeitgemäße Art,
bookless stands for the contemporary
Musik, Fotos, Literatur und andere
way of storing and enjoying music, photos,
Lieblingsstücke zu bewahren und zu
literature and other favourite items.
genießen. Seine dimmbare Hintergrund-
Its dimmable background lighting provides
beleuchtung sorgt für eine besonders
for particularly impressive presentation.
eindrucksvolle Präsentation.
Rechte Seite: Macht als raumhoher Paravent
eine ebenso gute Figur wie als dezenter
Rahmen fürs Home Entertainment. Vorige
Seite: Als beidseitig bespielbares Regal trennt
bookless Räume und fügt sie gleichzeitig wieder
zusammen. — Right page: It cuts a fine figure
both as a ceiling-height room divider and as a
discreet frame for home entertainment.
Previous page: As a shelf that is accessible
from both sides, bookless divides rooms while
joining them back together at the same time.
064
Das erste Regal,
das Bild und Rahmen
zugleich ist. —
The first shelf to be both
picture and frame.
Regale / Shelves
#Produktname#
Konzept &
Ausstattung
Concept
& Features
Mit seinen 17,9 cm Tiefe nimmt bookless
Musik, Literatur, Fotos, Souvenirs sowie
alle weiteren Accessoires des modernen
Lebens auf und beansprucht gleichzeitig
erfreulich wenig Raum. Zur Auswahl
stehen 13 verschiedene wandhängende
sowie acht Raumteiler-Module,
die sich fest stehend oder verschiebbar
montieren lassen.
With a depth of 17.9 cm, bookless
accommodates music, literature, photos,
08
souvenirs and as well as all the other
accoutrements of modern life while
happily taking up little space at the same
time. There is a choice of 13 different
wall-mounted and eight room-divider
modules which can be fixed firmly in place
or run on rails.
09
www.interluebke.de / bookless
05
10
01
06
11
07
02
12
03
04
Höhen / Heights:
53,4
126,1
* nur
198,8
252,5 *
272,5 *
cm
als Raumteiler-Modul, variabel für max. Raumhöhe / only
room divider module, variable for max. room height
Breiten / Widths:
77,0 **
110,5 **
150,8
** auch
167,5
184,3
224,6
cm
als Raumteiler-Modul / also as room divider module
Tiefen / Depths:
17,9
cm
066
01 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
Background lighting (optional) 02 Kabeldurchlass / Cable outlet 03 Klappen / Flaps 04 Lackrückwände / Lacquered back panels
05 Buchstützen / Book supports 06 Schiebetür / Gliding door 07 Unterteilungen für Klappenfach /
Partitions for flap compartment
08 Führungsschienen oben / Top guide rails
09 Unterteilungen für Regalfächer /
Partitions for shelf compartments 10 Buch- und Gerätestützen / Display racks
for books and devices
11 Glasrückwände / Glass back panels 12 Laufschienen unten /
Bottom running rails bookless’ dimmbare Hintergrundbeleuchtung
ist eine Option. Aber eine leuchtend
schöne! — bookless offers the option of
dimmable background lighting. A radiantly
beautiful option!
067
S
# cRhurbärni k tei t/e W
l #a /r d#rRo ub be rsi k t i t e l #
Die eleganteste Verbindung
von Stil und Stauraum.  — 
The consummately elegant
combination of style and storage
space.
collect
�
Design
rolf Heide / Peter Kräling
068
S chränke / Wardrobes
Wer großzügig wohnt und sich gern
Anyone wishing to live expansively and
mit schönen Dingen umgibt, braucht
surrounded by attractive objects needs
Möbel, die mehr können, als nur gut
furniture that is capable of more than just
auszusehen. Zum Beispiel einen
looking good. For example, a wardrobe for
Schrank für Kleidung, eine Garderobe
clothes, a cloakroom for guests, a display
für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und
cabinet for tableware and a living-room
einen Wohnzimmerschrank für alles
cupboard for all that is good and beautiful.
Gute und Schöne. Im Idealfall also ein
So ideally, an all-in-one furniture system.
Möbelsystem, das alles in einem ist.
Cue: collect!
#Produktname#
Willkommen collect!
Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in
doppelter Hinsicht als Raumwunder gelten:
Mit ihren flexiblen Elementen und Maßen
fügt sich die collect Garderobe einerseits
wunderbar in jeden Raum ein. Gleichzeitig
schafft es im Inneren jede Menge Platz für
Mäntel, Schals und Schuhe, Kleidung und
Krimskrams. — Left / Right page: collect is a
space saver in more ways than one: With
its flexible elements and dimensions,
the collect wardrobe fits wonderfully into
any space. At the same time, it provides
space inside for coats, scarves and shoes,
clothes and other odds and ends.
070
071
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
072
073
S chränke / Wardrobes
c o lle c t
Bringt Work und
Life in beste
Balance. — Bringing
work and life
into perfect balance.
Links: Wenn der Arbeitsplatz angenehm wenig
nach Arbeit aussieht, liegt es unter anderem
an collect. Mit komfortablem Stauraum, Böden
in Aktenordnertiefe und voluminösen Auszügen
lässt collect Arbeitsmaterialien einfach verschwinden. Vorige Seite: Auch als Vitrine im
Essbereich schafft collect Platz für Objekte ganz
unterschiedlicher Art. Mit seinem innovativen
Lochschienensystem lassen sich die Böden in
der Höhe individuell verstellen. — Left: If a
workplace looks pleasantly unlike work, it
probably has something to do with collect. With
convenient storage space, shelves the depth
of ring binders and voluminous drawers, collect
makes work material simply disappear.
Previous page: As a display cabinet in the dining
area, collect also provides space for objects
of a completely different nature. With its
innovative perforated rail system the height of
the shelves can be adjusted individually.
074
075
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
076
077
S chränke / Wardrobes
Dank eines verborgenen Spezial-
Thanks to a concealed special fitting,
beschlages gleiten unsere großzügigen
our generous door fronts glide past each
Türfronten ganz entspannt
other with ease. When closed, they once
voreinander. In geschlossenem Zustand
again form one even surface.
wiederum bilden sie eine einzige
ebenmäßige Fläche.
Rechts: Optimale Voraussetzung für einen ent­spannenden Schlaf? Ein entspanntes Ambiente!
Vorige Seite: Das schwenkbare Bildschirmmodul
von collect sorgt aus jedem Blickwinkel für
perfekte Unterhaltung. Auf seiner Rückseite
lassen sich Set-Top-Box und Kabelsalat unauffällig unterbringen, während auf seiner Vorderseite offene Regalelemente spannende Kontraste
setzen. — Right: Optimum conditions for a
relaxed sleep? A relaxed atmosphere! Previous
page: The swivel-mounted screen module from
collect ensures perfect entertainment from
any angle. Set-top-box and cable clutter can
be accommodated discreetly at the back, while
open elements create fascinating contrasts
up front.
078
079
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
080
081
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
c o lle c t
Konzept
Concept
Willkommen beim Schrank der
unbegrenzten Möglichkeiten! collect
wird Sie als ein geradliniges, zeitloses,
funktionales Schrank- oder Paneelsystem über alle Zeitströmungen und
Moden hinweg begleiten. Was auch
daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in
unterschiedlichsten Maßen, Materialien, Lackfarben und damit genau so
erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich
haben mögen. Mehr über die (nahezu)
unbegrenzten Möglichkeiten von collect
auf der interlübke-Website!
Welcome to the wardrobe with limitless
possibilities! collect will accompany you as
a straightforward, timeless, functional
wardrobe or panel system through all
trends and fashions. This is also due to the
fact that you can get this companion in a
variety of dimensions, materials and
lacquer colours – in other words, just the
way you want to have it around for a long
time. Learn more about the (almost)
unlimited possibilities of collect on the
interlübke website!
4 Höhen / 4 Heights:
Links: Die Wandpaneele von collect nehmen
Böden, Schubkästen, Kleiderstangen und all
jene weiteren Ordnungselemente auf, die das
An- und Einkleiden zur reinen Freude machen.
Vorige Seite: Als kombinierte Schrank- und
Raumteilerlösung schafft collect gleich
doppelt Platz. — Left: collect’s wall panels
accommodate shelves, drawers, clothes rails
and all the neat elements that go to make
dressing and undressing pure pleasure.
Previous page: As a combined wardrobe and
room divider solution, collect creates space
in more ways than one.
082
083
231,0
243,0
267,0
297,0
cm
110,0
cm
4 B r e i t e n * / 4 W i d t h s *:
41,0
54,0
84,0
* plus: Mittelwände 2,0 cm oder Aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm /
Middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm
3 Tiefen / 3 Depths:
37,3
44,7
64,5
cm (inkl. Tür / incl. door)
S chränke / Wardrobes
Ausstattung
Features
Ein perfektes Äußeres ist das Eine.
Bei collect aber stimmen auch die
inneren Werte: Mit Inneneinteilungen
in diversen Farben und mit unterschiedlichen Funktionen, mit Krawattenhalter,
Schuhauszügen, Wäschekörben und
Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt
unser Schranksystem auch ob seiner
verborgenen Qualitäten.
A perfect exterior is one thing. But with
collect, the inner values are also ideal:
With interior fittings in various
colours and with different functions,
with tie-holders, extensible shoe holders,
laundry baskets and storage boxes in
fabric, our wardrobe system also impresses
with its hidden qualities.
www.interluebke.de / collect
09
12
15
13
16
07
11
02
05
06
14
08
10
03
01
04
01 Außenseiten (optional mit Abdeckleiste
oder als frontbündige Außenseite) /
Outside walls (optionally with cloaking
strip or as flush front outside wall) 02 Leuchtböden / Illuminated shelves 03 Farbige Innenausstattungen /
Coloured interior fittings 04 Schubkästen mit Quadrateinteilungen /
Square drawer dividers 05 Schwebetüren / Gliding doors 06 Offene Regalelemente /
Open shelf elements 07 Schwenktüren / Swivel doors 08 Griffe / Handles 09 Schrankabdeckböden /
Top closing panels for wardrobe
10 Geteilte Elemente / Divided elements 11 Drehtüren / Hinged doors 12 Einlegeböden / Shelves 13 Kleiderstangen mit Krawattenund Gürtelhalter / Hanging rails with
tie and belt holder 14 Schuhauszüge / Extensible shoe holders 15 Spiegel / Mirror 16 Utensilienschalen / Utensil trays Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen,
andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor­
tabler Kleiderschrank mit Zwischen­mittelwand
ermöglicht beides. — Right page: Crease-free
hanging space on one side, care-free storage
on the other: Both are made possible by a
commodious wardrobe with intermediate wall.
084
085
S chränke / Wardrobes
#Produktname#
Ordnung ist
keine Frage der
Quadratmeter,
sondern
der intelligenten
Ausstattung. —
Tidiness is
not a question of
square metres,
but of intelligent
layout.
Oben links: Schubkasten mit feiner VeloursInneneinteilung für Accessoires und Preziosen.
Unten links: Eine eingesetzte Innenkommode
schafft zusätzlichen Stauraum. Oben: Auszugsweise sind Hosen immer im Blick. Unten: Ein
Blick, ein Griff, schon ist die passende Krawatte
zur Hand. — Top left: Drawer with fine velour
inner compartments for accessories and
precious items. Bottom left: An inserted interior
cabinet provides additional storage space.
Top: The pull-out trouser rack always keeps
you in the picture. Bottom: It takes just one brief
glance to find the right tie and trousers.
Oben: Unsere Kleiderbügel fertigen wir in zwei
Breiten für schmalere Damen- und breitere
Herrengarderobe. Immer aber sind sie mit einer
matten Anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet.
Unten: So wird ein Schuh draus: praktischer
Auszug fürs Schuhwerk. — Top: We make
our coat hangers in two widths for narrower
women’s and broader men’s clothes. But they all
come with a matt anti-slip lacquer. Bottom:
If the shoe fits: Practical pull-out for footwear.
086
087
S chränke / Wardrobes
c o lle c t
So vielfältig wie
die Mode. Aber zigmal
so langlebig. —
As varied as fashion.
But far more longlasting.
Links: Mit Böden, Schubkästen, Hosenauszügen,
Leuchtböden und weiteren Inneneinteilungen
macht collect Wandpaneele mehr aus jedem
Schrankraum. — Left: With shelves, drawers,
trouser pull-outs, illuminated shelves
and additional inner compartments, the wall
panel system of collect makes the most of any
cupboard space.
088
089
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
c o lle c t
Oben: Mit dem praktischen Auszug geht es
Frottee & Co höchst übersichtlich an die Wäsche.
Unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten
Boxen birgt alles, was zum An- und Einkleiden
gehört. — Top: The practical pull-out
presents towels, linen, etc. with perfect clarity.
Bottom: An inner cupboard with fabric-covered
boxes contains everything an outfit needs.
090
Oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den Details,
und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die
besonders schönen Griffe wie beispielsweise
unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.).
Ein weiteres ästhetisches Detail sind die
collect-Außenseiten, die Sie entweder mit einer
Abdeckleiste (linkes Bild) oder frontbündig
(rechtes Bild) erhalten. — Top: Real beauty
is to be found in the details, and with collect
these certainly include our particularly attractive
ring, bar and strip handles (from left). A further
aesthetic detail is collect’s outer sides which
either come with a cover strip (left picture) or
are flush with the front (right picture). 091
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
092
093
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
c o lle c t
Es gibt Möbel, für die man erst einmal
die passende Wohnung braucht. Und es
gibt collect. Mit seiner Vielzahl an
Maßen und Materialien bereichert es
jeden Raum – egal welcher Größe.
Unterschiedlichste Fronten und Türen
lassen sich miteinander kombinieren
oder mit akzentuierenden Griffleisten
(vorige Seite) versehen.
There is furniture for which you need to
find the right apartment first. And there
is collect. With its variety of dimensions
and materials it enhances any room, no
matter what the size. A wide range of fronts
and doors can be combined or fitted with
accentuated grip profiles (previous page).
Linke Seite: Mit collect können Sie ruhig
einmal in die Tiefe gehen, sofern es Ihre
Garderobe verlangt. Mit drei frei kombinier­baren Tiefen lässt sich jeder Raum passend
bespielen. — Left page: collect happily allows
you go to deeper if your clothes demand it.
With three freely combinable depths,
any space can be used to its best advantage. 094
095
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
096
097
# cRhurbärni k tei t/e W
S
l #a /r d#rRo ub be rsi k t i t e l #
Der komfortabelste Beweis,
dass weniger durchaus
mehr ist. — The most convenient
proof that less is definitely more.
base
�
Design
rolf Heide / Peter Kräling
098
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
100
101
S chränke / Wardrobes
Der Alltag ist kompliziert genug, warum
Everyday life is complicated enough,
also nicht alles Alltägliche in einem
so why not make all the everyday
schönen Schrank verschwinden lassen?
disappear into an attractive wardrobe?
base ist in gewohnter interlübke-
base is manufactured in customary
Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet
interlübke quality, pleasantly neat
und vor allem außerordentlich auf-
on the outside and above all exceptionally
nahmefähig.
accommodating.
#Produktname#
Rechte Seite: Drei, die sich bestens verstehen:
die Kommode cube change, das Bett nocto
plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff.
Vorige Seite: base in kristallweiß mit Griffleiste
Alu glänzend. — Right page: A harmonious
threesome: the cabinet cube change, the bed
nocto plus and crystal-white base with plateau
handle. Previous page: base in crystal-white
with glossy aluminium handle strip.
102
103
S chränke / Wardrobes
#Produktname#
Konzept &
Ausstattung
Concept
& Features
Pures Äußeres, klassische Form,
und das alles in gewohnter interlübkeQualität: base ist in der Tat die beste
Basis für jede Einrichtung. Sein
Inneres versehen wir mit silbergrau
metallic- oder kristallweißer
Lackierung, seine Innenwangen mit
einem innovativen Lochschienensystem. Sämtliche Inneneinteilungselemente können damit in
5-Zentimeter-Schritten flexibel
eingestellt werden.
A pure exterior, classic lines, and all in
customary interlübke quality: base is
Links: Doppelt hält besser: base’ Kleiderstange
ist gleich am Einlegeboden fixiert. Oben rechts:
Gleich zugreifen: Griffleiste in Alu glänzend
oder Plateaugriff in sämtlichen Mattlackausführungen. Unten: Bestens bewahrt: base’
Innenschubkästen mit gedämpftem Selbsteinzug gibt es vom Einer- bis zum Viererset. — Left: Belt and braces: base’s clothes rail comes
attached to the shelf. Top right: Getting
a grip: Handle strip in shining aluminium or
plateau handle in all matt lacquer finishes.
Bottom: Best-kept secrets: base’s inner drawers
with cushioned self-soft closing are available
in sets of one to four.
literally the best basis for any furnishing
arrangement. We provide its interior
06
with a silver-grey metallic or crystal-white
lacquer finish and its inner side panels
with an innovative punched rail system,
enabling all inner compartment elements
to be adjusted flexibly in 5-centimetre-
01
steps.
07
www.interluebke.de / base
09
02
08
04
03
10
05
3 Höhen / 3 Heights:
231,0
243,0
267,0
cm
2 Breiten / 2 Widths:
50,0
100,0
cm
1 Tiefe / 1 Depth:
64,2
cm
104
01 Aufbewahrungsbox / Storage box
02 Drehtüren / Hinged doors
03 Griffe / Handles
04 Hosenauszug / Extensible trouser holder
05 Wäschekörbe / Linen baskets 06 Beleuchtungsboden mit Kleiderstange /
Illuminated shelf with hanging rail
07 Einlegeböden / Shelves
08 Schuhablage / Shoe rack
09 Schubkästen / Drawers
10 Schuhauszug / Extensible shoe holder
105
R
aum
#R
b rtirketni tneel r# / / R
#oRoumb rdi ki vt i d
t eelr#s
Trennt Räume, schafft Raum
und macht sich in jedem
Raum gut. — Divides rooms,
creates space and cuts
a good figure in any room.
sipario
�
Design
klaus schneider
106
Raumtrenner / Room dividers
sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum
sipario creates space without damaging
zu beschädigen, denn seine Türen
your room. As an alternative to the
lassen sich alternativ zur klassischen
classic floor rail, its doors can also be
Bodenschiene auch frei schwebend
installed free-floating. This keeps your
installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei
floor free from any damage or trip
von Eingriffen und Stolperkanten.
hazard.
#Produktname#
Rechts: Schön, wenn sich Räume derart
großzügig öffnen – und bei Bedarf im Handum­
drehen separieren lassen. sipario erledigt
diese Aufgabe hier mit dreiteiliger Tür in einer
unauffällig integrierten Bodenschiene. — Right: It’s nice when rooms can be opened
up so generously – and separated again in
next to no time when required. sipario performs
this task here with a three-section door in a
discreetly integrated floor rail.
108
109
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
110
111
Raumtrenner / Room dividers
#Produktname#
Konzept &
Ausstattung
Concept
& Features
Zum einen passt perfekt eine Mattoder Hochglanzfront, ein anderer Raum
lebt gerade von der Opazität gläserner
Raumtrenner. Ein dritter wiederum
gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer
Spiegelfront optisch vergrößert. Das
Schöne ist: Bei uns ist alles möglich.
A matt or high-gloss lacquered front
will blend in perfectly in some rooms.
Others will be optimally enhanced by an
opaque glass room divider. Sometimes,
a room will also benefit from the optical
enlargement provided by a mirrored
front. The best thing is: we offer all the
options.
www.interluebke.de / sipario
05
03
04
06
01
07
02
01 Laufschienen (ohne Bodenschiene) /
Running tracks (without floor rail) 02 Einteilige Türen / One-piece doors 03 Führungsschienen / Guiding tracks 04 Dreiteilige Türen / Tripartite doors 05 Blenden / Cloaking strips 06 Wandanschlussprofile /
Wall compensation profiles
07 Laufschienen (eingelassen oder
aufliegend) / Running tracks (flush
or surface mounted)
Höhe / Height:
cm
max. 278,0 *
* für
max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm
Breiten / Widths:
64,0 – 80,0 **
80,1 – 96,0 **
96,1 – 112,0 **
112,1 – 128,0
128,1 – 160,0
160,1 – 192,0
192,1 – 224,0
224,1 – 256,0
** nur
112
cm
einteilige Türen / One-piece doors only
Rechts: Keine optische Täuschung, sondern
ein optisch ansprechender Raumteiler mit
Hochglanzfronten. Vorige Seite: Lassen Sie,
was Sie nicht immer sehen möchten, einfach
verschwinden. Mit sipario funktioniert der
Trick selbst in kleinen Räumen. — Right:
Not an optical illusion, but a visually appealing
room divider with high-gloss lacquered fronts.
Previous page: Let everything that you don’t
want to see all the time simply vanish.
With sipario this trick works even in the
smallest of rooms.
113
K
om
C /a b# iRnuebt rs i k t i t e l #
#R
u bmr oi kdtei tne /l #
Die stilvollste Art, wahres Profil
zu zeigen. — The most
stylish way to maintain a high
profile.
cube
gap
�
Design
Werner Aisslinger
114
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
116
117
K o m m o d e n / C a b i n e t s
So klar und markant wie ihre Proportio-
With clear and distinctive proportions,
nen, so variabel ist sie als Sideboard,
it can vary as a sideboard, cabinet or room
Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt
divider. cube gap can be opened from all
sich zu allen vier Seiten öffnen – und
four sides – making it both practical and
ist damit in jeder Hinsicht praktisch und
aesthetic in every way.
ästhetisch zugleich.
Links: Schubladen- und Türelemente können
beliebig addiert und kombiniert werden. Auf
dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel
kommen sie bestens zur Geltung. Rechte Seite:
Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich
Schubladenraster ganz einfach übereinander­
stapeln. Vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard­
maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir
cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern
Breite sowie einer interessanten Ziegeloptik. —
Left: Drawer and door elements can be added
and combined as required. And on cube gap’s
seven-centimetre plinth they truly come into
their own. Right: For those aiming higher, the
drawer modules can simply be stacked on top
of one another. Previous page: In addition to the
standard dimensions 50 and 65 centimetres we
also manufacture cube gap in widths of
100 and 130 centimetres, not to mention in
an interesting brick look.
118
119
K o m m o d e n / C a b i n e t s
cube gap
Unverkennbar
ein Alleinstellungsmerkmal. —
Unquestionably
unique.
Links: Als buchstäblich vielseitige
Kommode, die sich von allen Seiten bestücken
lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu
voller Größe auf. Ihre dezente Fugenbeleuchtung
(in drei verschiedenen Varianten) sowie das
13,5 Zentimeter hohe Kufengestell (in Alu
glänzend, Chrom oder allen Mattlacken)
verstärken diesen Eindruck noch einmal. — Left: Quite literally a many-sided cabinet that
can be filled from all sides, cube gap reveals its
true size when left to stand alone. Its subtle
gap lighting (in three different versions) as well
as the 13.5-centimetre-high skid frame
(in shining aluminium or all matt lacquers)
reinforce this impression even more.
120
121
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
cube gap
Konzept
Concept
Leitmotiv von cube gap ist ihre erfreu­
liche Vielseitigkeit, die durchaus
wört­lich zu nehmen ist. Denn mit ihrem
markanten (und auf Wunsch sogar
illuminierten) Fugenbild lässt sich
cube gap von jeder Seite öffnen und
damit auch frei im Raum positionieren.
Was nicht heißt, dass diese Kommode
nicht auch als Lowboard, Sideboard,
Wohnwand oder Hängekommode
bestens zur Geltung käme.
The leitmotif of cube gap is its pleasing
many-sidedness, which can be taken quite
literally. With its distinctive (and on
request even illuminated) gap design,
cube gap can be opened from any side and
therefore positioned freely in the room.
Which does not mean that this cabinet
does not also come completely into its own
as a lowboard, sideboard, wall unit or
wall-suspended cabinet.
1 Raster / 1 module
4 H ö h e n * / 4 H e i g h t s *:
1
2
3
4
21,8
43,6
65,4
87,2
Raster / Modules
cm
* plus:
Füße / feet 2,5 cm, Sockel / plinth 7,0 cm
Abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm
4 Breiten / 4 Widths:
50,0
65,0
100,0
130,0
cm
3 Tiefen / 3 Depths:
35,0
122
123
50,0
65,0
cm
K o m m o d e n / C a b i n e t s
cube gap
Ausstattung
Features
cube gap verfügt über eine derartige
Vielzahl an Konfigurationsmöglichkeiten, dass buchstäblich kein
Wunsch offenbleibt. Dazu zählen
diverse Varianten für Griffleisten, Füße
und Fugenbeleuchtung, praktische
Inneneinteilungen sowie eine clevere
TV-Lösung.
cube gap offers such a variety of
configuration options that it leaves
absolutely nothing to be desired. These
include numerous variations for handle
strips, feet and gap lighting, practical
interior fittings and an ingenious
TV solution.
www.interluebke.de / cube-gap
09
06
08
07
03
05
02
01 Tellerfuß, Sockel oder Kufengestell
(siehe Seite 125) / feet, plinth or skid
frame (see page 125)
02 Schubkästen / Drawers 03 Abdeckplatten / Top closing panels
04 Lack- oder Glastüren /
Lacquered or glass doors
05 Klappenkommoden /
Flap-fronted cabinets
06 Kommoden mit versenkbarem TV-Fach /
Cabinets with retractable TV compartment
07 Fugenbeleuchtung / Gap lighting
08 Hängekommoden /
Wall-suspended cabinets
09 Offene Kommoden / Open cabinets
04
01
124
Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap
mit Kufengestell (oben), 2.5 cm hohem
Tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts). — Standing confidently on its own feet:
cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high
feet or 7 cm plinth (right).
125
K o m m o d e n / C a b i n e t s
#Produktname#
Wahre Schönheit
zeigt sich erst
in den Details. Zum
Beispiel diesen. —
True beauty
reveals itself in the
details. Like these,
for example.
Links oben: Ein filigraner und nahezu
unsichtbarer Seilzug verbindet Kommode und
Klappe. Links unten: Das Innenleben von cube
gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes Utensil
werterhaltend bewahrt – zum Beispiel in einem
praktischen Innenschubkasten. Oben: Mit
unserer TV-Lösung sehen Sie Ihren Fernseher
nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen.
Per Fernbedienung können Sie ihn in der
Kommode versenken und herausfahren. — Top left: A delicate and almost invisible cable
links the cabinet and the flap. Bottom left: The
interior of cube gap is designed to retain the
value of any utensil – in a practical inner drawer,
for example. Top: With our TV solution you
only see your television when you actually want
to watch TV. You can lower and raise it in the
cabinet by remote control.
Oben: Mit Tischplatten in diversen Maßen,
Materialien und Oberflächen verwandelt
cube gap jeden Arbeits- in einen Lieblingsplatz.
Unten: Die Griffleisten fertigen wir in allen
Mattlacken sowie Alu glänzend. — Top:
With tabletops in various sizes, materials and
surfaces, cube gap transforms every workplace
into a favourite place. Bottom: The handle
strips are available in all matt lacquers as well
as shining aluminium.
126
127
K
om
C /a b# iRnuebt rs i k t i t e l #
#R
u bmr oi kdtei tne /l #
Für einen feinen Unterschied
braucht es keine große
Geste. — A fine distinction does
not require a large gesture.
cube
fine
�
Design
Werner Aisslinger
128
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
130
131
K o m m o d e n / C a b i n e t s
Mit minimalen Fugen, grifflosen
With minimal joints, handleless drawers
Schubladen und puren Proportionen
and neat proportions, cube fine stands
steht cube fine für ein Weniger an
for less as a creative gesture and for more
gestalterischer Geste und ein erfreu­
in terms of elegant finesse.
#Produktname#
liches Mehr an eleganter Finesse.
Links: Als Hängekommode wirkt cube fine
noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener
Aufsatz kann als oberer Abschluss oder – wie
hier als Zwischenelement – eingesetzt werden.
Vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles
Kunstwerk – umgeben von einem hölzernen
oder lackierten Rahmen. — Left: As a
suspended cabinet, cube fine comes across as
even more elegant. Right: An open attachment
can be used as a top or – as in this example –
an intermediate element. Previous page:
Each cube fine is an individual work of art –
surrounded by a wooden or lacquered frame.
132
133
K o m m o d e n / C a b i n e t s
cube fine
Schätzen Sie
Harmonie?
Oder lieben Sie
Kontraste? —
Are you the
harmonious type?
Or do you
prefer contrasts?
Links: cube fine lebt Harmonie und Gegensätze
in einem. Zum Beispiel mit einem kristallweißen
Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und
-Türen sowie einer mattschwarzen Abdeckplatte
als Akzent. — Left: cube fine embodies harmony
and contrast in one. With a crystal-white room
divider featuring push-to-open drawers and
doors, for example, as well as a matt black top
closing panel for accentuation.
134
135
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
cube fine
Konzept
Concept
Mit minimalen Fugen, grifflosen
Fronten und puren Proportionen steht
cube fine für eine äußerst elegante
Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar
mit offenen oder geschlossenen
Kommodenelementen, zwei
verschiedenen Griffen, Griffleiste
oder Push-to-open-Mechanik
sowie Rahmen in diversen Farben und
Materialien – wie zum Beispiel
diesem edlen Nussbaum.
With minimal joints, handleless fronts
and pure proportions, cube fine represents
an extremely elegant reduction to the
essentials. Available with open or closed
cabinet elements, two different handles,
handle strip or push-to-open mechanism
and frames in various colours and
materials – like this tasteful walnut,
for example.
1 Raster / 1 module
7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *:
1
1½
2
3
4
5
6
21,8
32,7
43,6
65,4
87,2
109,0
130,8
* plus:
Raster / Modules
cm
Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm, Abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm
4 B r e i t e n ** / 4 W i d t h s **:
50,0
65,0
100,0
** plus:
130,0
cm
(2×) Abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm
3 Tiefen / 3 Depths:
35,0
136
137
50,0
65,0
cm
c
urbo
e dfui n
en a m e #
#P
kt
K o m m o d e n / C a b i n e t s
Ausstattung
Features
Links oben: Ein sanfter Tipp, und cube fine
verwandelt sich von der Kommode in
einen Sekretär. Rechts oben: Das stimmungsvolle
Ambientelicht lässt sich per Funkschalter
aktivieren und dimmen. Links unten: Alternativ
zur Push-to-open-Mechanik stehen Griffe in
Alu glänzend sowie allen Mattlacken zur
Verfügung. Rechts unten: Mit CD-Einsätzen
ist die Musiksammlung in bester Ordnung und
auf einen Griff zur Hand. — Top left: A gentle
touch, and cube fine is transformed from
a cabinet into a bureau. Top right: The
atmospheric ambient light can be activated and
dimmed via a remote switch. Bottom left: As
an alternative to the push-to-open mechanism,
handles in aluminium and all lacquer colours
are also available. Bottom right: With CD
inserts the music collection is perfectly ordered
and instantly to hand.
Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube
fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum
Beispiel durch seine Rahmen in
diversen Holz-, Matt- oder Hochglanzausführungen. Genauso in schmucken
Details wie Griffleiste und Griffen.
Und nicht zuletzt natürlich in Extras
wie TV-Kommode und Schubkästen
in verschiedenen Größen und Innenausstattungen.
Variety is a big word, but cube fine
breathes variety with every fibre. With its
frames in various veneer, matt or highgloss finishes, for example. Or equally in
its neat details such as handle strips
or handles. And of course, not least in
extras such as the TV cabinet and drawers
featuring different sizes and inner
fittings.
www.interluebke.de / cube-fine
12
11
13
06
09
08
03
10
04
02
07
05
01
138
01 Tellerfuß oder Kufengestell
(siehe Seite 125) / Feet or skid frame
(see page 125)
02 Abdeckseite / cloaking side
03 Abdeckplatten / Top closing panels
04 Innenschubkästen / Interior drawers 05 Großraum-Schubkästen / Deep drawers
06 Kommoden mit versenkbarem
TV-Fach / Cabinets with retractable
TV compartment
07 Abdeckleisten (optional) /
Bottom cloaking strips (optional)
08 Drehtüren / Hinged doors
09 Auszugböden / Pull-out shelves
10 Offene Regalkommoden /
Open shelf cabinets
11 Hintergrundbeleuchtung /
Background lighting
12 Kommodenaufsätze / Cabinet attachments
13 Kommoden mit Klappe / Cabinets with flap
139
K
om
C /a b# iRnuebt rs i k t i t e l #
#R
u bmr oi kdtei tne /l #
So wunderbar wandelbar
wie das Leben. — As wonderfully
changeable as life itself.
cube
change
�
Design
Werner Aisslinger
140
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
142
143
K o m m o d e n / C a b i n e t s
cube change ist für stetes Wachsen und
cube change is designed for constant
Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie
growth and change. In other words, you
können sie fast nach Belieben stapeln,
can stack it, place it a row, separate it
aneinanderreihen, erneut trennen
again and naturally add to it, all at your
und selbstverständlich ergänzen. Und
pleasure. And yet it always appears to
dennoch wirkt sie immer wie aus
flow seamlessly.
cube change
einem Guss.
Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen:
cube change Lowboard und TV-Paneel
sowie Hängekommoden von cube play.
Vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine
cube change Kommode? Zwei cube change
Kommoden! — Right page: Complementing each
other in every way: cube change lowboard with
TV panel and suspended cabinets from
the cube play programme. Previous page: What
looks better than one cube change cabinet?
Two cube change cabinets!
144
145
K o m m o d e n / C a b i n e t s
cube change
Für alle,
die gern in Bewegung
bleiben. — For all
those who like to keep
moving.
Rechte Seite: cube change bringt Bewegung ins
Einrichtungskonzept – mit Kombinationen von
offenen und geschlossenen Elementen, mit
unterschiedlichen Farben und verschiedenen
Höhen und Breiten. — Right page: cube change
brings dynamism to the furnishing concept –
with combinations of open and closed elements,
various colours and different heights and widths.
146
147
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
148
149
K o m m o d e n / C a b i n e t s
#Produktname#
Konzept &
Ausstattung
Concept
& Features
Ein Möbel für Wachstum und
Wandel: stapel-, aneinanderreih- und
erweiterbar, mit Abdeckplatte in
beliebiger Holz- oder Lackausführung
sowie Griffen, Griffleiste oder Pushto-open-Mechanik. Dabei macht
cube change als schwebende oder
stehende Kommode eine ebenso gute
Figur wie als Raumteiler.
Furniture for growth and change:
Elements can be stacked, placed alongside
each other and extended as required,
with a top closing panel in any veneer or
lacquer finish as well as handles, handle
strips or a push-to-open mechanism.
And cube change also cuts a fine figure as
a floating or standing cabinet, or equally
08
10
as a room divider.
www.interluebke.de / cube-change
09
06
11
04
05
07
01
02
03
7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *:
1
1½
2
3
4
5
6
21,8
32,7
43,6
65,4
87,2
109,0
130,8
* plus:
Raster / Modules
cm
Füße / Feet 2,5 cm; Abdeckplatte / Top closing panel 1,0 cm 4 Breiten / 4 Widths:
50,0
65,0
100,0
130,0
cm
3 Tiefen / 3 Depths:
35,0
50,0
65,0
cm
150
01 Kommodenaufsätze / Cabinet attachments
02 CD-Einteilungen / CD inserts
03 Schubkästen / Drawers
04 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
Background lighting (optional)
05 TV-Paneele / TV panels
06 Kommoden mit Klappe /
Flap-fronted cabinets
07 Offene Kommoden / Open cabinets
08 Abdeckplatten / Top closing panels
09 Kommoden mit Tür / Cabinets with door
10 Griffe / Handles
11 Schubkästen mit Flaschenaufsatz /
Drawers with bottle attachment Rechte Seite: Obwohl erfreulich wandlungsfähig,
wirkt cube change stets wie für diesen Raum
und diesen Zweck gemacht. Und schafft
auf diese Weise das Kunststück, Flexibilität
mit zeitlosem Stil zu vereinen. — Right page:
Although it is delightfully adaptable,
cube change always appears to made perfectly
for this room and this purpose. In doing so,
it succeeds in combining flexibility with
timeless style.
151
K
om
C /a b# iRnuebt rs i k t i t e l #
#R
u bmr oi kdtei tne /l #
Ein Spielzeug, aus dem man
nie herauswächst. — 
A toy you will never grow out of.
cube
play
�
Design
Werner Aisslinger
152
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
#Produktname#
154
155
K o m m o d e n / C a b i n e t s
c u b e P l ay
Dank seines Wechselspiels aus
Thanks to its interplay of open and closed
geschlossenen und offenen Elementen
elements in different colours, cube play
wirkt cube play erfreulich verspielt –
seems pleasantly playful – and consistently
und gleichzeitig konsequent geradlinig.
straightforward at the same time.
Links: Dezent? Akzent? cube play ist beides.
Rechte Seite: Ist das jetzt noch eine Kommode –
oder schon ein Kunstwerk? Schwer zu sagen.
In jedem Fall ist cube play (hier mit TV-Paneel)
ein ästhetischer Hingucker. Vorige Seite:
Bei cube play (hier im Zusammenspiel mit
cube fine) kann man seiner Kreativität freien
Lauf lassen. — Left: Discreet? Accentuated?
cube play is both. Right page: Is it still a
cabinet – or is it a work of art? Hard to say.
Either way, cube play (here with TV panel) is
an aesthetic eye-catcher. Previous page: With
cube play (here in combination with cube fine)
you can let your creativity run free.
156
Lassen Sie
das Spiel
beginnen! —
Let the game
begin!
157
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
c u b e pl a y
Konzept
Concept
Bei cube play ist der Name Programm.
Denn als wandhängendes, vielseitig
kombinierbares Kommodensystem
verleitet es geradezu zum Spiel
mit Formaten, Farben sowie diversen
Holz-, Mattlack- oder Hochglanz­
oberflächen. Und genauso spielend
leicht öffnen und schließen sich seine
Türen mit Push-to-Open-Mechanik
und optionalem Minimalgriff.
With cube play, the name says it all.
As a wall-mounted, variously combinable
cabinet system it invites you to play with
formats, colours and numerous different
wood, matte lacquer and high-gloss
surfaces. Opening and closing its doors is
child’s play with the push-to-open
mechanism and optional mini grip.
3 Höhen / 3 Heights:
4
5
6
87,2
109,0
130,8
Raster / Modules
cm
5 Breiten / 5 Widths:
25,0
37,5
50,0
75,0
100,0
cm
2 Tiefen / 2 Depths:
27,0 *
33,0 *
cm
* plus:
158
159
Türen / Doors 2,0 cm
K o m m o d e n / C a b i n e t s
#Produktname#
Ausstattung
Features
Spielen Sie einfach einmal mit den
Möglichkeiten! Bei cube play
sind es diverse Höhen-, Tiefen- und
Breitenvarianten, zahllose Farbkombinations-Möglichkeiten sowie
Extras wie das TV-Paneel mit
integriertem Kabelkanal. Am Ende
setzen Sie das Ganze mit einem
optionalen Ambientelicht in Szene.
Spiel gewonnen!
All you have to do is play with the
possibilities! With cube play, these are
various height, depth and width
variants, countless colour combinations
and extras such as the TV panel with
integrated cable conduit. And finally,
you round off the picture with optional
ambient lighting. Game won!
www.interluebke.de / cube-play
05
06
04
01
02
03
01 Hintergrundbeleuchtung (optional) /
Background lighting (optional)
02 TV-Paneele / TV panels
03 Kombinationskommoden /
Combination cabinets
04 Minimalgriff / Mini grip
05 Türenkommoden / Door cabinets
06 Regalkommoden / Shelf cabinets
Rechte Seite: Als außergewöhnlich vielseitige
Kommode eröffnet Ihnen cube play spielerisch
neue Möglichkeiten. Zum Beispiel jene,
horizontale und vertikale Elemente fast nach
Belieben miteinander zu kombinieren. — Right page: Being an exceptionally versatile
cabinet, cube play provides you with any number
of options. Almost unlimited combinations of
horizontal and vertical elements, for example.
160
161
K
om
C /a b# iRnuebt rs i k t i t e l #
#R
u bmr oi kdtei tne /l #
So jung und schon ein
Lieblingsmöbel. — 
So young and already a firm
favourite.
mell
�
Design
jehs & laub
162
K o m m o d e n / C a b i n e t s
#Produktname#
mell ist der jüngste Neuzugang im
interlübke Portfolio und vom Start weg
ein höchst anziehender Charakter.
Unsere Kommode vereint geradlinige
Formen mit soften Griffprofilen,
dezentem Fugenspiel und präzise auf
Gehrung gearbeitetem Korpus.
mell steckt also voller feinsinniger
Kontraste – was erklärt, warum man
sie einfach gleich ins Herz schließen
muss.
mell is the latest new arrival to the
interlübke portfolio and has proved to be
a highly appealing character from the
very outset. Our cabinet combines linear
forms with soft handle profiles, a discreet
play of joints and lines and a precisely
mitred corpus. mell is therefore brimming
with subtle contrasts, which explains
why people simply can’t help but immediately take a shine to it.
Links: Von welcher Seite man sie auch
betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder
feine Gegensätze und interessante Perspektiven.
Rechte Seite: Die Griffprofile gibt es Ton in
Ton, in akzentuierenden Mattlackfarben oder
in Chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt
sich mit Schubkästen, Türen oder – wie bei
diesem schönen Exemplar – einer Kombination
aus beidem ausstatten. — Left: No matter
how you look at it, mell never ceases to reveal
fine contrasts and interesting angles.
Right page: The handle profiles come tone on
tone, in accentuated matt lacquer colours or
in glossy chrome. Following page: mell can be
fitted with drawers, doors or – as in this beautiful
example – a combination of both.
164
165
K o m m o d e n / C a b i n e t s
#Produktname#
Konzept &
Ausstattung
Concept
& Features
Aus drei unterschiedlichen Höhenund zwei Breitenausführungen lässt sich
mell für jeden Raum passend konfigurieren. Je nachdem, ob man sie
bodenstehend oder mit einem Fußgestell
(Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm)
ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes
Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung.
With three height and two width
variations, mell can be configured to fit
into any room. Regardless of whether it is
fitted floor-standing or with a base frame
(chrome or matte lacquer, 20.8 cm high),
the result is a highly individual piece
of furniture which leaves its very own
impression.
www.interluebke.de / mell
07
08
04
02
03
06
05
01
4 Höhen / 4 Heights:
1 *
2 **
4 *
4 **
38,3
37,5
120,8
102,5
* mit
Raster / Modules
cm
Fußgestell / with base frame ** bodenstehend / floor-standing
2 Breiten / 2 Widths:
55,0
90,0
cm
1 Tiefe / 1 Depth:
45,0
cm
168
01 Fußgestell / Base frame
02 Hängekommode / Wall-suspended cabinets
03 Schubkasteneinlageplatte /
Inlay panels for drawers
04 Schubkästen / Drawers
05 Griffprofil Chrom oder Mattlack /
Recessed handle chrome or matte lacquer
06 Bodenstehend / Floor-standing
07 Einlegeböden / Shelves
08 Türen / Doors
Rechte Seite: Einen eleganten Charakter wie
mell hat man immer gerne um sich. Wie schön,
dass es sie auch als Nachttisch, Bett (siehe
Seite 172) und als Sofa von COR gibt. — Right page: It’s always nice to have an elegant
character like mell around. And it’s even nicer
that it also comes as a bedside table, a bed
(see page 172) and as a sofa from COR.
169
#R
B
e tutberni k/ t B
i teedl #s /& #ARcucbersi sk ot irtieels#
Wenn man in unseren
Betten außergewöhnlich
tief entspannt, liegt das
nicht zuletzt an ästhetischen Feinheiten. Denn
interlübke-Betten erhalten Sie in exakt denselben
Farbtönen und Materialien
wie Ihre Schlafzimmerschränke und -kommoden
und damit in einer harmonischen Optik, die überaus
entspannend wirkt.
The fact that our beds
provide exceptionally deep
relaxation is due not least to
fine aesthetic touches.
You can obtain interlübke
beds in exactly the same
colours and materials
as your bedroom wardrobes
and cabinets, creating
a harmonious appearance
which is extremely relaxing.
Betten / Beds
& Accessories
117700
Betten / Beds & Accessories
#Produktname#
mell
Bett / Bed
Design: Jehs & Laub
Rechts: mell lebt von Kontrasten,
die ebenso dezent wie inspirierend sind.
Sanft gerun­­dete Kanten verbinden sich
mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie
der besonderen Art. Hier ist sie vertreten
durch Polsterbett, Nachttischkommode
und passende Polsterbank. — Right: mell
thrives on contrasts which are as subtle
as they are inspiring. Gently rounded
edges conjoin with soft contours to create
a special kind of furniture family,
represented here by an upholstered
bed, a bedside cabinet and a matching
upholstered bench.
172
173
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Betten / Beds & Accessories
Behaglicher Stoff oder edles Leder?
mell macht sich mit beiden
Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für
beide eine Vielfalt von Varianten bieten.
Oben: Typisch mell: Die abgerundeten
Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite:
Ein passender Begleiter ist die
mell-Kommode (bodenstehend oder
174
175
mit Fußgestell). — Cosy fabric or fine
leather? mell goes beautifully with both
cover materials, for which we offer
a wide range of versions. Top: Typical
mell: the rounded edges and delicate
contours. Left page: The mell cabinet
(floor-standing or with base frame) is a
fitting companion.
Betten / Beds & Accessories
#Produktname#
Ein Bett, das auch mit offenen
Augen bereits ein Genuss
ist. — A bed that is
already a pleasure before you
close your eyes.
Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und
Ruhebedürftigen bietet mell mit einem
ergonomischen Kopfteil in drei Höhen
(85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen
Rückhalt. — Right page: mell provides
comfortable backing for all those in need
of support and rest with an ergonomic
headboard in three heights (85, 100 or
115 centimetres).
176
177
Betten / Beds & Accessories
#Produktname#
L
Bett / Bed
Design: Numen / For Use
Oben: Seinen Namen verdankt es seiner
L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für
Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich
ist), Lack (in dem Sie es genauso haben
können wie in drei verschiedenen
Eichenholzausführungen) oder die Lust auf
etwas Neues (nämlich genau dieses Bett)
stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern
höher oder niedriger schlafen, ist
178
179
Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide
Höhen komfortabel sind. — Top: Its name
is taken from its L-shaped contour, yet the
“L” could just as easily stand for lying
comfort (which is quite exceptional),
lacquer (in which you can have it just as in
three different oak finishes) or a longing
for something new (namely precisely this bed).
Left page: Whether you like to sleep
higher or lower is a matter of taste. The fact
is that both heights are comfortable.
Betten / Beds & Accessoires
jalis
Bett / Bed
Design: Jehs & Laub
Links: Wenn Sie sich hier an ein über­dimen­
sionales Kissen erinnert fühlen, kommt
das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht
nur äußerst bequem, sondern auch mit
diversen bequem auszutauschenden
Bezugsstoffen zu haben. — Left: If this bed
puts you in mind of an over-sized cushion,
it is not entirely by chance. jalis is not only
extremely comfortable, but also available in
various easily changeable cover materials.
180
181
Betten / Beds & Accessoires
#Produktname#
algo
Bett / Bed
Design: Rolf Heide, Peter Kräling
algo ist alles Mögliche, nur eines nicht:
kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen,
sieben Breiten, mit höherem oder niedri­gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten. — algo is all kinds of things, except for one:
complicated. It is available in two lengths,
seven widths, with a higher or lower
headboard and two foot variants.
182
183
Betten / Beds & Accessoires
#Produktname#
nocto plus
Bett / Bed
Design: team form ag
Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen
könnten, dann von einem Mobiliar wie
nocto plus: leichtfüßig, pur und
zugleich extrem variabel. Zum Dahin­
schlummern! — Right: If they could,
bedrooms would dream of furniture like
nocto plus: light on its feet, pure and
extremely variable at the same time.
It’s slumber time!
184
185
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
Betten / Beds & Accessoires
Schon ästhetisch bildet nocto plus
einen echten Ruhepol. Leselämpchen,
Ablageflächen und Schubkästen, die sonst
rund ums Bett verstreut sind, werden
einfach mit einem Wandpaneel verknüpft.
186
187
Aesthetically, nocto plus already serves as
a calming influence. Reading lamps, shelf
space and drawers which are otherwise
spread around the bed are simply attached
to a wall panel.
Betten / Beds & Accessoires
malo
Bett / Bed
Design: Rolf Heide
malo ist die vermutlich eleganteste Art,
zur Ruhe zu kommen. Es locken edle
Materialien wie Leder, Stoff, Holz,
Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit
oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder
Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts).
Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche
und Decken aufnimmt, gibt es in zwei
Höhenvarianten. — malo is probably
the most elegant way to come to rest.
It beckons with fine materials such as
leather, fabric, veneer, high-gloss or matt
lacquer, variants with or without headboard,
with bedding storage or feet in two
alternative heights (right). The bedding
storage, which accommodates linen and
blankets during the day, also comes in two
different heights.
188
189
Betten / Beds & Accessoires
#Produktname#
boxspring
Liegesystem / Base system
Boxspring-Liegesysteme bieten mit
ihren perfekt auf die Einlegerahmen
abgestimmten 7 Zonen-Taschen­
federkernmatratzen excellente Liege­
eigenschaften. Spezielle Matratzen­
auflagen sorgen für optimale Druck­verteilung und eine Anpassung der
Schlafunterlage an den Körper. Dank
der geringen Aufbauhöhe unseres
Einlegerahmens können wir den
Komfort eines solchen Boxspring-­
Systems auf viele unserer Betten­modelle übertragen. Alles in allem:
Ein Hoch­genuss bei Tag und Nacht.
With their 7-zone pocket spring
mattresses geared perfectly to the insert
frames, the boxspring base systems
provide excellent lying properties.
Special mattress toppers ensure optimal
pressure distribution and the adaptation
of the underlay to the body. Thanks to the
low installation height of our insert frame
we can transfer the comfort of this
boxspring system to many of our bed
models. All in all, a great pleasure,
day or night.
190
Basis unseres Boxspring-Liege­systems
ist ein komfortabler Einlegerahmen plus
Taschenfederkern­matratze (Bild oben links).
Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die
Matratzen­auflage, die entweder mit
rundherum spitz zulaufender Naht (oben
rechts) oder umlaufendem Boden (rechte
Seite) versehen ist. — The basis of our
boxspring base system is a comfortable
insert frame plus pocket spring mattress
(picture top left). Additional comfort is
provided by the mattress topper which
comes with either a mitred seam all round
(top right) or a 4-sided straight edge base
(right page).
191
Betten / Beds & Accessories
up
Liegesystem / Base system
Die einzeln befestigten FiberglasFlügelfedern unseres Liegesystems
passen sich flexibel jedem Körper und
jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen
in verschiedenen Komfortstufen und
verstellbarem Liegesystem (motorisch
oder manuell) sorgt up Tag und Nacht
für höchsten Liegekomfort.
The individually attached fibre-glass wing
springs of our base system adapt flexibly
to each body and to each sleeping position.
With mattresses in different comfort
categories and an adjustable base system
(motorised or manual), up ensures
maximum lying comfort day and night.
192
Oben: Mit unserer Bettwäsche sind Sie
selbst im Schlaf immer gut angezogen.
Zu haben ist sie entweder mit Biesen, mit
klassischer Nähart oder Stehsaum, immer
aber in hochfeinem, glatt fließendem Satin.
193
Top: With our bed linen you are always
well dressed, even when you’re asleep.
It comes either with pin-tuck details, classic
stitching or with Oxford trim, but always in
exquisite, smoothly flowing satin.
interlübke
Intelligente Funktionalität,
zeitloses Design und durchdachte
interlübke Qualität. In jedem
unserer Möbel. Seit 1937. —
Intelligent functionality, timeless
design and refined interlübke
quality. In every item of furniture.
Since 1937.
194
195
interlübke individual
So individuell wie
Ihr Stil: interlübke individual,
serienmäßig einzigartig. —
As individual as your style:
interlübke individual, unique
as standard.
Natürlich sind unsere Möbel moderne
Klassiker. Und selbstverständlich
hat es einen guten Grund, dass collect,
cube und studimo ganz genau so
aussehen, wie sie aussehen. Damit sie
aber auch im Zuhause perfekt aussehen,
braucht es mitunter kleinere oder
größere Anpassungen. Die liefern wir
SondermaSSe /
Customised dimensions
selbstverständlich gern und in gewohnter
•
interlübke Qualität.
•
Of course, our pieces are modern classics.
And naturally there is a good reason that
collect, cube and studimo look exactly
the way they do. But to ensure that they
also look perfect in your customers’ homes,
minor or major adjustments sometimes
need to be undertaken. Naturally, we will
gladly implement these, in the accustomed
interlübke quality.
für alle Fronten / for all fronts
collect: abgeschrägte
Schrankelemente (Bild linke
Seite unten) / collect: slanting
wardrobe elements (picture
left page bottom)
• studimo: Böden, Seiten
und Rückwände ohne Aufpreis
in Sonderhöhen, -tiefen
und -breiten / studimo: shelves,
sides and back walls at no extra
cost in customised heights,
depths and widths
www.interluebke.de / individual
196
197
Wunschl ack /
Customised l acquer
Mattlackoberflächen in
sämtlichen Sikkens-,
RAL- und NCS-Farbtönen /
matt lacquer surfaces in all
Sikkens, RAL and NCS colours
• individuelle Farbgebung
nach Kundenmuster /
individual colours to match
customer samples
•
Sonderbohrungen /
Special drill holes
individuelle Bohrraster
jenseits der Standardraster /
individual drilling grids beyond
the standard grids
• Einzelbohrungen z. B. für
Tür- oder Fensterüberbauten /
individual drill holes, e. g.
for fitting above / around doors
or windows
• Kabelrosetten in beliebiger
Position / cable grommets in
any position
• sowie weitere Sonder­
ausführungen / plus other
custom-made versions
•
Ausschnit te /
Cut-outs
für Kabelführungen und
Steckdosen / for cable routing
and plug sockets
• für spezielle Raumsituationen
und Durchgänge / for special
room situations and passage
ways
• sowie weitere Sonder­
ausführungen / plus other
custom-made versions
•
#Rubriktitel# / #Rubriktitel#
U n t e r n e h m e n / C o m p a n y
Rechts oben: Hans und Leo Lübke gründeten
interlübke 1937. Heute wird das Unternehmen
von Leo Lübkes Enkel geführt. Rechts unten:
Der Endlosschrank von 1963 ist der Urvater
aller Schranksysteme und bis heute im
Programm. — Top right: Hans and Leo Lübke
founded interlübke in 1937. Today the
company is managed by Leo Lübke’s grandson.
Bottom right: The endless wardrobe from
1963 is the forefather of all wardrobe systems
and is still part of the programme today.
Als unabhängiges Familienunternehmen
liefert und seine Kataloge mit Fotos
1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals
können wir unseren Möbeln genau die
anstelle von Zeichnungen bebildert.
ein ausgesprochen jugendliches Möbel
Dinge einbauen, die uns wichtig sind:
auf. Urheber ist der Designer Peter Maly,
Langlebigkeit, kompromisslose Qualität
1956 Das An- und Aufbauprogramm
der in den siebziger und achtziger
sowie eine große Leidenschaft für Ideen
„123“ bricht radikal mit traditionellen
Jahren das interlübke-Portfolio prägt.
und Details. Unsere Möbel fertigen wir
Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen
nach wie vor in Ostwestfalen, weil wir nur
Einzelelementen lässt sich erstmals eine
1996 Unter der Führung von Helmut
hier jeden Qualitätsaspekt selbst in der
komplette Zimmereinrichtung aufbauen.
Lübke kehrt interlübke zu den Grund-
Hand haben. Von hier aus beliefern wir
Zuhause mit
interlübke:
einrichtungsweisend
seit 1937 — At home
with interlübke:
furnishing the future
since 1937
198
werten der Marke zurück: Klarheit,
heute Kunden in Deutschland, Europa
1962 Erstmals taucht der Name
und der ganzen Welt – überall dort, wo
„interlübke“ auf, eine Kombination
man Kontinuität und überdurchschnittli-
aus „Interieur“ und auch „Internatio­na­
2001 interlübke bringt das erste
che Qualität zu schätzen weiß.
lität“. Michael Bayer gestaltet aus
illuminierte Möbel auf den Markt:
ihm die bis heute gültige Wortmarke.
„eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet
1937 Im westfälischen Wiedenbrück
Konsequenz, Qualität.
mit dem Designpreis der
machen sich die Brüder Leo und
1963 Mit ihrem reduzierten Design
Hans Lübke mit einer kleinen Möbel­
avancieren interlübke-Möbel in den
fabrik selbständig. „Die Form folgt
sechziger Jahren zum Inbegriff der
2008 Im Zentrum Rheda-Wiedenbrücks
der Funk­tion“ lautet einer ihrer
progressiven Moderne. Ein Beispiel ist
eröffnet in einer ehemaligen Karto­­na­
Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das,
der damals revolutionäre Endlos-
genfabrik das COR und interlübke Haus.
wo man nichts mehr wegnehmen kann“
schrank. In einer weiterentwickelten
ein anderer.
Form und unter dem Namen „collect“
2012 interlübke ist 75 Jahre
ist er bis heute im Programm.
einrichtungsweisend.
Bundes­republik Deutschland.
1955 interlübke ist der einzige deutsche
Möbelhersteller, der 1955 bereits eine
1976 Mit „studimo“ von team form ag
2014 In Münchens Rosenheimer Straße
moderne Markenpflege betreibt – zum
entsteht ein variabel gestaltbarer
eröffnet das siebte COR interlübke Studio.
Beispiel, indem er seine Produkte aus­­-
Regalklassiker in Baukastenweise, der
schließlich an ausgewählte Möbelhäuser
bis heute im Programm geführt wird.
199
U n t e r n e h m e n / C o m p a n y
#Produktname#
Oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals
eine komplette Schlafzimmer­ein­rich­t­ung.
Unten: studimo von 1978 ist bis heute
ein vielseitig gestaltbarer Klassiker.
Rechte Seite: Im COR und interlübke Haus
in Rheda-Wiedenbrück. — Top: interlübke’s
123 series was the first to offer a complete
bedroom suite. Bottom: To this day, studimo
from 1978 has remained a highly versatile
classic. Right page: At the COR und
interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück.
As an independent family business we can
1956 The 123 extendable programme
1996 Under the management of
incorporate precisely those things into
radically distances itself from traditional
Helmut Lübke, interlübke returns to the
our furniture that are important to us:
bedroom combinations. For the first time,
basic brand assets: clarity, consistency
longevity, uncompromising quality and a
a complete room can be furnished using
and quality.
great passion for ideas and details. We
its individual elements.
2001 interlübke launches its first
continue to manufacture our furniture in
East Westphalia, because only here do we
1962 The name “interlübke” appears for
illuminated furniture: “eo” by Wulf
have every quality aspect in our own
the first time – reflecting both “interior”
Schneider, winning the Design Award of
hands. It is from here that we now supply
and “internationalism”. Michael Bayer
the Federal Republic of Germany.
our customers in Germany, Europe
develops the word logo still used today.
2008 The COR und interlübke Haus
and the whole world – wherever people
appreciate continuity and above-average
1963 With its reduced design, interlübke
is opened in a historic former
quality.
furniture advances in the sixties to become
cardboard factory in the centre of Rheda-
the epitome of progressive modernity. One
Wiedenbrück.
1937 In Wiedenbrück in Westphalia,
example is the endless wardrobe which was
the brothers Leo and Hans Lübke set up
revolutionary in those days. In a further
2012 interlübke has been furnishing
their own small furniture factory. “Form
developed form and under the name collect
the future for 75 years.
Showroom
follows function” is one of their leitmotifs.
it remains in the range to this day.
2014 The seventh COR interlübke studio
COR und interlübke Haus
rund 3.000 Quadratmetern die
opens in Munich’s Rosenheimer Straße.
Hauptstraße 74
weltweit größte Ausstellung von
a variably configurable, modular shelving
33378 Rheda-Wiedenbrück
interlübke- und COR-Möbeln – und
1955 interlübke is the only German
classic is created which is still part of
t +49.(0)5242.4102-400
beste Beratung.
furniture manufacturer to pursue
the programme.
f +49.(0)5242.4102-900
“Something is only perfect when there’s
nothing left to take away” is another.
1976 With “studimo” by team form ag,
Im COR und interlübke Haus in
Rheda-Wiedenbrück finden Sie auf
haus @ cor-interluebke.de
In the COR und interlübke Haus in
by only supplying its products to selected
1983 With “duo”, interlübke launches a
Mo – Fr 10 – 17 Uhr
Rheda-Wiedenbrück you will find
furniture stores and illustrating
decidedly youthful range of furniture. The
Sa 10 – 14 Uhr
the world’s largest exhibition of interlübke
its catalogues with photos instead of
creator is designer Peter Maly, who has a
and COR furniture on an area of
drawings.
great influence on interlübke’s portfolio in
approx. 3,000 square metres – and the
the seventies and eighties.
very best advice.
active brand management – for example
200
201
Kontakt / Contact
Impressum / Imprint
COR interlübke
Studios
Impressum / Imprint
Herausgeber / Publisher
Lübke GmbH & C o. KG
Ringstraße 145
3 3 3 7 8 R h e d a -W i e d e n b r ü ck , G e r m a n y
[email protected]
w w w. i n t e r l u e b k e . d e
Hamburg
COR interlübke Studio
Text / Copy
Harald Willenbrock
stilwerk / Große Elbstraße 68
22767 Hamburg
t +49 40.4 689 689 70
Übersetzung / Translation
[email protected]
Ian McCaughtrie
Konzept und Kreation /
Concept and Creation
Fac tor Design, Hamburg
Köln
COR interlübke Studio
Kaiser-Wilhelm-Ring 34
50672 Köln
Bildgestaltung / Visual Direction
Georg Brüx (Fac tor Design)
t +49 221.65 04 20-0
K athrin Burschyk (Fac tor Design)
Peter Kräling
f +49 221.65 04 20-20
[email protected]
Fotografie / Photography
München
Rudi Schmutz
Bernd Wes tphal
COR interlübke Studio
Rosenheimer Straße 145 i
Styling / Styling
Irina Graewe
81671 München
t +49 89.244 087 060
Juliane Bennien
[email protected]
Litho / Prepress
Nürnberg
Wien
COR interlübke Studio
COR interlübke Studio
Marthastraße 55
Tuchlauben 21
90482 Nürnberg
1010 Wien
t +49 911.569 85 50
t +43 1.532 07 02
PX2@Medien GmbH & C o. KG,
Hamburg
Druck / Printing
Kuns t- und Werbedruck,
Bad Oeynhausen
f +49 911.569 85 51
f +43 1.532 07 02-90
[email protected]
[email protected]
Die Produkte in diesem Katalog entsprechen dem
Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält
Wiesbaden
Paris
sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor.
Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung
COR interlübke Studio
COR interlübke Studio
Wilhelmstraße 16
24, rue de l’Echaudé
65185 Wiesbaden
75006 Paris
t +49 611.30 60 40
t +33 1.56 24 24 24
f +49 611.37 41 58
f +33 1.47 27 62 51
[email protected]
[email protected]
202
vermitteln und sind keine Referenzmuster. / The products
in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke
reserves the right to make subsequent alterations without
prior notice. All colour reproductions can serve
only as orientation and are not reference samples.
© Lübke GmbH & Co. KG, 05 / 2014
203
w w w. i n t e r l u e b k e . d e

Documentos relacionados