contents - WellStore

Transcrição

contents - WellStore
G
English
Page 2
F
Français
Page 7
D
Deutsch
Page 12
O
Nederlands
Page 17
I
Italiano
Page 22
E
Español
Page 27
P
Português
Page 32
1-IN-SAHR2-NM-EU/1.0
CONTENTS
ENGLISH
U S I NG PR ECI OU S L EG S
With Rio Precious Legs™ you can have the very smoothest
legs possible using micro-dermabrasion technology.
Micro-dermabrasion both exfoliates the skin and removes
unwanted body hair as close to the hair follicle as
possible, ensuring the result is as smooth as silk.
Precious Legs avoids both the nicks and cuts of razors
and the painful plucking of mechanical epilators. You
can even use your Precious Legs for daily touch-ups
if required, it is that easy to use.
Please note: Some people may experience a slight
redness. This is quite normal and will fade within an hour
or two. Before starting clean the treatment area using soap
and water. Ensure that your skin is completely dry before
treatment.
PRE CA U T IO N S
Please pay particular attention to points 4 and 5.
1
1.
Attach the power lead and
plug into power socket.
2
2.
Attach a micro-dermabrasion
disc. Press on firmly.
3
3. Push the slide button up once
for clockwise rotation and down
once for anti-clockwise rotation.
The most effective way to remove
hair is to work in the opposite
direction of hair growth.
• Please read instructions carefully and retain for future
reference.
!
• Do NOT use on areas of damaged or diseased skin,
inflamed acne, or where capillary vessels can be seen.
Do NOT use on broken skin, rosacea, eczema, over
moles or growths, or any other skin ailment. It is
recommended that you consult a doctor if you are
unsure. Discontinue use in the event of irritation.
• Do NOT remove hair from moles or areas of sunburn
or abrasions.
• Do NOT use on face or neck area.
• For external use only.
PA T C H T E ST
Note: Carry out a patch test on a small area of your skin
24 hours before use. If irritation occurs discontinue use.
2
3
ENGLISH
R I O PR E C IO US L E G S ™
4
5
4. Bring the disc gently into
contact with the skin keeping
it fairly flat. The ideal pressure
will only cause the motor to
slow slightly and you will feel a
tingling sensation. If you apply
too much pressure you will
greatly reduce the effectiveness
of exfoliation and hair removal.
The motor is geared to either
stop or slow significantly if too
much pressure is applied. If you
are removing a lot of hair the first
treatment may take some time.
5.
Use a circular anti-clockwise
motion and work against the
direction of hair growth.
T OP T I PS
The most effective way to remove hair is to work in the
opposite direction from which it grows. In places where
hair grows in different directions and in hard to reach
areas (underarms, bikini area), it is helpful to pull the skin
slightly, making it more taut and eliminating natural creases
and folds.
Underarm hair grows twice as fast as leg hair; you might
need to treat this area more often depending upon rate
of growth.
The chemicals in deodorants and some moisturisers can
sting your skin, so wait at least half an hour after treatment
before applying.
Do not use immediately after a bath or showering. Ensure
your skin is completely dry before use.
It is a good idea to use Rio Precious Legs™ in the evening
to help reduce any redness that may occur after treatment.
I MPOR T ANT
6
6. O
nce you have finished turn
the control unit off. Wipe over
the treated area with a tissue
or damp cloth.
Do not use within 30 minutes of having a bath or shower.
Surface moistrure remaining on the skin may clog up the
micro-dermabrasion disc resulting in the treatment not
being effective.
D I S POS AL
Occasionally you will need to replace the disc. As a general
rule, four discs should sufficiently treat one leg, and two
per arm.
C A R E I N ST R UC T IO N S
• Do not immerse unit or discs in water.
• Throw away used and worn discs.
• Do not use Rio Precious Legs™ for any other purpose
than intended.
• There are no user serviceable parts in your Rio
Precious Legs™. Do NOT attempt to open the unit.
4
Electrical and electronic waste is the fastest
growing waste stream in the UK. Around 1.8
million tonnes are generated every year. The
Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive (2002/96/EC) has been put in
place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact
on the environment, treat any hazardous substances and
avoid the increasing landfill.
The product is classed as Electrical or Electronic
equipment so please ensure that at the end of the life
of this product it is disposed of in the correct manner in
accordance with local authority requirements. It must NOT
be disposed of with household waste.
5
ENGLISH
ENGLISH
USI N G PR E C IOU S L E G S
ENGLISH
R I O PR ECI OU S L EG S ™
Can I use Rio Precious Legs™ on all areas of my body?
Grâce à Rio Precious Legs™ et sa technologie de microdermabrasion, vous aurez les jambes les plus lisses
possible. La micro-dermabrasion exfolie l’épiderme tout
en éliminant les poils superflus aussi près du follicule
que possible pour donner un résultat aussi doux que la
soie. Avec Precious Legs, vous n’aurez plus à souffrir les
égratignures et les écorchures du rasoir ni l’arrachage
douloureux des appareils mécaniques. Vous pourrez
même vous servir de Precious Legs pour une retouche
quotidienne, tellement il est facile d’emploi.
Rio Precious Legs™ is designed specifically for body hair,
but not for facial hair. Do not use on your face or neck.
Do I need to exfoliate first?
No. Rio Precious Legs™ is designed to act as an
exfoliator as well as a hair remover. Its micro-dermabrasion
technology removes all dead skin during treatment,
leaving your skin feeling soft, silky and looking radiant.
PR É C AU T I ONS
It isn’t removing very much hair, why?
• You are applying too much pressure. You must bring
the disc GENTLY onto your skin. The ideal pressure will
only cause the motor to slow slightly and you will feel a
warm tingling sensation. Applying too much pressure
will greatly reduce the effectiveness of exfoliation and
hair removal. The motor is geared to either stop or slow
significantly if too much pressure is applied. If you are
removing a lot of hair the first treatment may take some
time.
• Are working in the the same direction of hair growth?
The most effective results will be achieved by working
in the OPPOSITE direction of hair growth using
a circular anti-clockwise motion.
!
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants:
• Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le
conserver afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
• N’utilisez PAS l’appareil sur des zones abîmées ou
malades de la peau, sur des boutons d’acné enflammés
ou lorsque des vaisseaux capillaires sont visibles.
N’utilisez PAS l’appareil sur les peaux présentant une
lésion, de l’acné, de l’acné rosacée, de l’eczéma,
des grains de beauté et des excroissances, ou tout
autre problème de peau. Nous vous recommandons
de consulter un médecin en cas de doute. En cas
d’irritation, cessez le traitement.
• Ne pas retirer les poils des grains de beauté ni
d’éventuels coups de soleil ou écorchures.
• Ne pas utiliser sur le visage ni le cou.
What is the difference between shaving and using Rio
Precious Legs™?
Unlike traditional razors Rio Precious Legs™ actually
exfoliates the skin, removing dead skin. This allows the
micro-dermabrasion disc to remove the hair closer to
the hair follicle, hence weakening the hair and reducing
the speed at which it grows back, so your skin will stay
smoother for longer.
6
• Pour usage externe uniquement.
T OU CHE D ’ E S S AI
Note: Procédez à une touche d’essai sur une petite
surface de peau 24 heures avant le premier emploi.
En cas d’irritation, n’utilisez pas l’appareil.
7
FRANÇAIS
YOUR QUESTIONS ANSWERED
Note: Certaines personnes pourront remarquer que leur
peau rougit légèrement. Ceci est tout à fait normal, et la
rougeur s’efface au bout d’une heure ou deux. Avant de
commencer, retirez tout maquillage et nettoyez la surface
à traiter à l’eau et au savon, puis séchez parfaitement la
peau.
MOD E D ’ E MPL OI
D E PR ECI OU S L EG S
4
Veuillez prêter particulièrement attention aux instructions
4 et 5.
1
1.
Fixez le fil électrique à
l’appareil et branchez-le à une
prise secteur.
5
4. Mettez doucement le disque
en contact avec la peau, en le
maintenant plat. La pression
idéale doit juste ralentir un
peu le moteur, et vous faire
ressentir un léger picotement.
Si vous appuyez trop fort,
vous réduirez de beaucoup
l’efficacité de l’exfoliation et de
l’épilation. Le moteur est conçu
pour s’arrêter ou ralentir si l’on
appuie trop fort. Si vous devez
éliminer une grande quantité
de poils, il se peut que le
premier traitement mette assez
longtemps.
5.
A vec
des
mouvements
circulaires dans le sens
contraire aux aiguilles d’une
montre, progressez contre le
sens de pousse des poils.
2
3
2.
Fixez un disque de microdermabrasion. Appuyez bien.
3. Poussez le curseur une fois
vers le haut pour une rotation
dans le sens des aiguilles
d’une montre et une fois vers
le bas pour une rotation dans
le sens inverse.
La meilleure façon d’éliminer
les poils est d’utiliser l’appareil
à contre-poil.
8
6
6.
Quand vous avez fini, éteignez
l’appareil. Essuyez la zone
traitée avec un mouchoir en
papier ou un linge humide.
De temps à autre, il faudra changer le disque. Quatre
disques suffisent généralement à traiter une jambe, et deux
un bras.
I NS T R U C T I ONS D ’ E NT R E T I EN
• Ne plongez pas les disques dans l’eau.
• Jetez les disques usagés.
•N’utilisez pas Rio Precious Legs™ pour un autre
usage que celui auquel il est destiné.
9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
M O D E D ’ E M P L OI DE
PR E C I O US L E G S
RÉPONSES A VOS QUESTIONS
La meilleure façon d’éliminer les poils est d’aller dans la
direction opposée au sens de la pousse. Dans les zones
où les poils poussent dans plusieurs directions et dans les
zones difficiles à traiter (aisselles, maillot), il est conseillé
de tirer légèrement sur la peau pour la tendre et supprimer
les plis naturels.
Les poils des aisselles poussent deux fois plus vite que
ceux des jambes, et il faudra donc traiter cette zone plus
souvent, selon la vitesse de pousse.
Les produits chimiques contenus dans les déodorants
et certaines crèmes hydratantes peuvent piquer, et il vaut
donc mieux attendre au moins une demi-heure après
le traitement avant d’en mettre.
N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un bain ou
une douche. Attendez que votre peau soit parfaitement
sèche avant de la traiter.
En raison des rougeurs qui peuvent suivre le traitement,
il vaut mieux utiliser Rio Precious Legs™ le soir.
Est-ce qu’on peut utiliser Rio Precious Legs™ sur
toutes les parties du corps?
I M PO R T A N T
À la différence des rasoirs classiques, Rio Precious Legs™
exfolie l’épiderme et élimine la peau morte. Ceci permet
au disque de micro-dermabrasion de couper le poil plus
près du follicule, et donc de l’affaiblir et de réduire la
vitesse à laquelle il pousse: votre peau restera donc plus
lisse plus longtemps.
N’utilisez pas l’appareil pendant 30 minutes après avoir
pris un bain ou une douche. L’humidité restant à la surface
de la peau risquerait de colmater la surface du disque, ce
qui réduirait l’efficacité du traitement.
Rio Precious Legs™ est conçu spécialement pour les poils
du corps et non pour le duvet du visage. Il ne faut pas
l’utiliser sur le visage ni le cou.
Est-ce qu’il faut exfolier la peau d’abord?
Non. Rio Precious Legs™ est conçu pour servir à la fois
d’exfoliateur et d’épilateur. Sa technologie de microdermabrasion élimine toutes les cellules mortes de
l’épiderme pendant le traitement, pour laisser votre peau
douce, soyeuse et éclatante.
Quelle différence y a-t-il entre le rasage et l’épilation
avec Rio Precious Legs™?
MISE AU REBUT
La Directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE)
a été mise en œuvre pour assurer le recyclage
des produits à l’aide des meilleures techniques
de récupération et de recyclage disponibles
afin de minimiser l’impact sur l’environnement,
d’économiser de l’énergie, ainsi que des ressources, et
d’éviter que des substances dangereuses soient envoyées
dans des sites de décharge.
L’appareil appartient à la catégorie des équipements
électriques et électroniques. Veuillez par conséquent vous
en débarrasser comme il convient lorsqu’il atteint la fin de
sa durée de service, conformément aux exigences des
autorités locales. Il est IMPÉRATIF de ne pas le jeter avec
les déchets ménagers.
10
L’appareil n’élimine pas beaucoup de poils, pourquoi?
• Vous appuyez trop fort. Il faut approcher DOUCEMENT
le disque de la peau. La pression idéale doit juste
ralentir un peu le moteur, et vous faire ressentir un
léger picotement. Si vous appuyez trop fort, vous
réduirez de beaucoup l’efficacité de l’exfoliation et
de l’épilation. Le moteur est conçu pour s’arrêter ou
ralentir si l’on appuie trop fort. Si vous devez éliminer
une grande quantité de poils, il se peut que le premier
traitement mette assez longtemps.
• Est-ce que vous progressez dans le sens de la pousse
des poils? Vous obtiendrez les meilleurs résultats en
progressant en sens CONTRAIRE à la pousse des
poils, avec des mouvements circulaires dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.
11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
N O S C O N S E IL S
ANWENDUNG VON
PRECIOUS LEGS
Eine Beinbehandlung mit der Mikrodermabrasionstechnik
von Precious Legs™ bewirkt eine wunderbar samtige Haut.
Bei der Mikrodermabrasion wird die Haut sanft abgeschliffen
und gleichzeitig werden unerwünschte Körperhaare so
nahe wie möglich am Haarbalg entfernt. Das Resultat
ist eine samtweiche, geschmeidige Haut. Precious Legs
verschont Sie vor den Kratzern und Schnitten von Rasierern
und erspart Ihnen das schmerzhafte Ausreißen der Haare,
wie es bei mechanischen Enthaarungsgeräten der Fall
ist. Precious Legs ist so einfach zu benutzen, dass es bei
Bedarf jederzeit auch für kleine tägliche Nachbesserungen
verwendet werden kann.
Hinweis: Gelegentlich können leichte Hautrötungen
auftreten. Das ist jedoch völlig normal. Die Rötung klingt
nach ein oder zwei Stunden wieder ab.
W A R N H IN WE ISE
Vor der Behandlung müssen Sie etwaiges Make-up
entfernen und das zu behandelnde Hautareal mit Seife
und Wasser waschen. Die Haut muss ganz trocken sein,
bevor Sie mit der Behandlung beginnen.
Beachten Sie besonders Punkt 4 und 5.
1
1.
Bringen Sie das Netzstromkabel
an und stecken Sie den Stecker
in die Wandsteckdose.
2
2.
B efestigen Sie eine der
Mikrodermabrasions-­scheiben.
Fest andrücken.
3
3. Drücken Sie die Schiebetaste
für die Rechtsdrehung eine
Stufe nach oben und für die
Linksdrehung eine Stufe nach
unten.
Für folgende Anwendungen ist das Produkt ungeeignet:
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie auf, falls Sie später noch einmal
darauf zurückgreifen möchten. • Zur Entfernung von Haaren von Leberflecken oder
Hautarealen, die Sonnenbrand oder Abschürfungen
aufweisen.
• Wenden Sie die Behandlung NICHT in Bereichen mit
geschädigter oder kranker Haut, entzündeter Akne oder
sichtbaren Blutgefäßen an. Wenden Sie die Behandlung
NICHT bei rissiger Haut, Rosacea, Ekzem,auf
Muttermalen oder Hautwucherungen oder bei anderen
Hauterkrankungen an. Wenn Sie unsicher sind, empfiehlt
es sich, dass Sie zuerst mit Ihrem Arzt Rücksprache
halten.
• Anwendungen im Bereich des Gesichts oder Halses.
• Bei Sonnenbrand darf die betroffene Haut nicht
behandelt werden.
• Nur zur äußerlichen Anwendung.
!
PA T C H - T E S T
Hinweis: Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung
auf einer kleinen Hautfläche einen Patch-Test
(Hautverträglich­keits-Test) durch. Wenn eine Hautreizung
auftritt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
12
Die Haarentfernung funktioniert
am besten, wenn Sie entgegen
der Haarwuchsrichtung arbeiten.
13
DEUTSCH
DEUTSCH
PREC I O U S L E G S ™ V O N R IO
A N W E N D UN G V O N
PR E C I O US L E G S
5
4. Bringen Sie die Scheibe
vorsichtig in Kontakt mit der
Haut und halten Sie sie dabei
möglichst flach. Den idealen
Druck erkennen Sie daran,
dass der Motor nur geringfügig
langsamer wird und Sie
ein Kitzeln verspüren. Bei zu
starkem Druck geht ein Großteil
der Peeling- und Enthaarungswirkung verloren. Der Motor
ist so ausgelegt, dass er bei
zu starkem Druck entweder
stehen bleibt oder erheblich
langsamer wird. Wenn Sie sehr
viel Haare entfernen müssen,
nimmt die erste Behandlung
wahrscheinlich einige Zeit in
Anspruch.
5.
Arbeiten Sie mit kreisenden
Bewegungen gegen den
Uhrzeigersinn und entgegen
der Haarwuchsrichtung.
6
6. S
obald Sie fertig sind, schalten
Sie das Steuergerät ab.
Wischen Sie die behandelte
Fläche mit einem Papiertuch
oder einem feuchten Tuch ab.
Die Mikrodermabrasionsscheibe muss immer wieder
aus-gewechselt werden. Allgemein reichen vier
Schleifscheiben für die Behandlung eines Beines aus, für
die Arme werden jeweils zwei gebraucht.
AN LE I T U N G F ÜR DIE P F L E G E
• Die Mikrodermabrasions-scheiben dürfen nicht in
Wasser eingetaucht werden.
•Verbrauchte und abgenutzte Mikrodermabrasionsscheiben wegwerfen.
•Verwenden Sie Precious Legs™ von Rio nur für den
vorgesehenen Verwendungszweck.
14
Unerwünschte Körperhaare lassen sich am wirksamsten
entfernen, wenn man entgegen der Haarwuchsrichtung
arbeitet. An den Stellen, an denen das Haar
unterschiedliche Wuchsrichtungen aufweist und an
schwer zugänglichen Stellen (Achselhöhlen, Bikinibereich),
ist es hilfreich, die Haut etwas glatt zu ziehen, damit
sie straffer ist und die natürlichen Falten und Hautunebenheiten
verschwinden.
Das Achselhaar wächst doppelt so schnell wie die Haare
an den Beinen. Deshalb müssen Sie diesen Bereich
wahrscheinlich je nach Wachstumsgeschwindigkeit der
Haare entsprechend häufiger behandeln.
Die in Deodorants und einigen Feuchtigkeitscremes
enthaltenen chemischen Substanzen können die Haut
reizen (Brennen). Deshalb sollten Sie nach der Behandlung
mindestens eine halbe Stunde warten, bevor Sie diese
Produkte verwenden.
Nehmen Sie die Behandlung nicht unmittelbar nach einem
Bad oder einer Dusche vor. Achten Sie darauf, dass Ihre
Haut vollständig trocken ist, bevor Sie die Anwendung
beginnen.
Am besten verwenden Sie Precious Legs™ von Rio abends,
denn dann kann die Rötung nach der Behandlung in Ruhe
abklingen.
WI C HT I G ER HI NWEI S
Nach dem Baden oder Duschen 30 Minuten warten.
Feuchtigkeit, die sich nach dem Baden oder Duschen
noch auf der Haut befindet, kann die Mikrodermabrasionsscheibe verstopfen, so dass die Behandlung
wirkungslos bleibt.
ENT S OR G U NG
Die Richtlinie 2002/96/EG über die Behandlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten regelt
das Recycling von Altgeräten nach den besten
zur Verfügung stehenden Wiedergewinnungsund Recycling-Verfahren zur Minimierung der
Umweltbelastung, zur Einsparung von Energie und
Ressourcen sowie zur Behandlung gefährlicher
Substanzen und zur Vermeidung weiterer Deponien.
Das Produkt ist als Elektro- oder Elektronikgerät klassifiziert.
Stellen Sie deshalb bitte sicher, dass dieses Produkt
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den örtlich
geltenden Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt wird. Das
Gerät darf NICHT im Hausmüll entsorgt werden.
15
DEUTSCH
DEUTSCH
4
HI L FR EI C HE T I PPS
A N TW O R T E N A UF
I H RE F R A G E N
R I O PR ECI OU S L EG S ™
Kann ich Precious Legs™ von Rio überall am Körper
anwenden?
Met Rio Precious Legs™ krijgt u de gladste benen, dankzij
de inzet van micro-dermabrasie technologie. Microdermabrasie zorgt voor exfoliatie van de huid en verwijdert
ongewenste haartjes, zo dicht mogelijk bij het haarzakje,
met als gevolg een zijdezachte huid. Dankzij Precious
Legs behoren sneetjes door scheermesjes of uitgerukte
haartjes door mechanische epilators tot het verleden.
U kunt Precious Legs zelfs elke dag gebruiken als u dat
nodig vindt – gewoon supergemakkelijk!
Precious Legs™ von Rio ist speziell für die Entfernung von
unerwünschten Körperhaaren vorgesehen, aber nicht zum
Entfernen von Gesichtshaaren. Verwenden Sie das Gerät
nicht für Gesicht oder Hals.
DEUTSCH
Muss ich zuerst ein Peeling durchführen?
Nein. Precious Legs™ von Rio entfernt die Körperhaare und
bewirkt gleichzeitig ein Peeling. Die Mikrodermabrasions­
technik entfernt bei der Behandlung alle abgestorbenen
Hautzellen und bewirkt, dass sich die Haut seidig weich
anfühlt und ein strahlendes Aussehen hat.
Was ist der Unterschied zwischen einer Rasur und der
Anwendung von Precious Legs™ von Rio?
Bei der Behandlung werden nicht viele Haare entfernt,
warum?
• D
er Druck ist zu stark. Sie müssen die Scheibe SANFT
an Ihre Haut anlegen. Den idealen Druck erkennen
Sie daran, dass der Motor nur geringfügig langsamer
wird und Sie ein Wärmegefühl und Kitzeln verspüren.
Bei zu starkem Druck büßen Peeling und Enthaarung
erheblich an Wirkung ein. Der Motor ist so ausgelegt,
dass er bei zu starkem Druck entweder stehen bleibt
oder erheblich langsamer wird. Wenn Sie sehr viel
Haare entfernen müssen, nimmt die erste Behandlung
wahrscheinlich einige Zeit in Anspruch.
Dit product niet gebruiken als u het volgende heeft:
!
•Lees deze instructies zorgvuldig door en berg ze goed
op.
•Verwijder geen haar van moedervlekken, van schaafwonden of van door de zon verbrande huid of.
•Gebruik dit product NIET op zones met beschadigde
of ongezonde huid, ontstoken acne of waar de
haarvaatjes te zien zijn. NOOIT gebruiken op een
kapotte huid, rosacea, eczeem, moedervlekken,
wratten of andere huidaandoeningen. Aanbevolen
wordt om bij twijfel een arts te raadplegen. Bij irritatie
het gebruik stoppen.
•Niet op gezicht of hals gebruiken.
•Vermijd de behandeling van door de zon verbrande
huid.
•Alleen voor uitwendig gebruik.
T E S T EN
Opmerking: Test het toestel 24 uur van tevoren op een
klein stukje huid. Als de huid geïrriteerd raakt, het product
niet gebruiken.
• Arbeiten Sie in Wuchsrichtung der Haare? Die
besten Resultate erzielen Sie, wenn Sie GEGEN die
Wuchsrichtung der Haare arbeiten und die Scheibe
mit kreisenden Bewegungen gegen den Uhrzeigersinn
über die Haut führen.
16
17
NEDERLANDS
Im Unterschied zu herkömmlichen Rasierapparaten bewirkt
Precious Legs™ von Rio gleichzeitig eine Abschleifung,
wobei abgestorbene Hautzellen entfernt werden. Somit
kann die Schleifscheibe die Haare näher am Haarbalg
entfernen, wodurch das Haar geschwächt wird und nicht
mehr so schnell nachwächst. Auf diese Weise bleibt die
Haut länger geschmeidig.
VOOR ZOR G S MAAT R EG E L EN
P RECI O U S L E G S ™ G E B R UIK E N
PR ECI OU S L EG S ™ G EB R U I KEN
NB: Soms wordt de huid wat rood. Dit is normaal. De huid
wordt binnen één of twee uur weer normaal van kleur.
4
Voordat u begint, dient u alle make-up te verwijderen
en de huid met water en zeep te wassen. Zorg ervoor dat
de huid vóór de behandeling helemaal droog is.
Let vooral op punten 4 en 5.
1
1.
Verbind het snoer aan het
toestel en steek de stekker in
het stopcontact.
5
4. Laat de schijf zachtjes in
contact komen met de huid.
Houd het schijfje zo horizontaal
mogelijk. Bij de juiste druk gaat
de motor iets langzamer lopen
en krijgt u een tintelend gevoel.
Als u te hard drukt, functioneert
het toestel veel minder effectief
en worden de haartjes niet
goed verwijderd. De motor zal
stoppen of heel langzaam
lopen als er teveel druk op het
toestel wordt gezet. Als u veel
haar wilt verwijderen, zal de
eerste behandeling enige tijd
in beslag nemen.
NEDERLANDS
6
2
2.
Plaats een micro-dermabrasieschijfje op het toestel. Stevig
drukken.
6.Zodra u klaar bent, zet u het
bedieningstoestel uit. Wrijf met
een tissue of met een vochtige
doek over de behandelde huid.
oms moet het schijfje vervangen worden. Over het
S
algemeen geldt dat vier schijfjes voldoende zijn voor één
been en twee voor elke.
3
3. D
uw de schuif eenmaal omhoog
voor rotatie naar rechts en
eenmaal omlaag voor rotatie
naar links.
De meest effectieve manier
om haar te verwijderen is in
de tegenovergestelde richting
vergeleken met de haargroei.
18
OND ER HOU D
• Dompel de schijfjes niet onder in water.
• Gooi de versleten schijfjes weg.
• Gebruik de Rio Precious Legs™ voor niets anders dan
voor het bedoelde gebruik.
19
NEDERLANDS
5.
Draai het toestel met een
ronde beweging naar links en
ga tegen de richting van de
haargroei in.
VR AG EN E N ANT WOOR D E N
Het beste resultaat verkrijgt u als u tegen de richting
van de haargroei in gaat. De plaatsen waar het haar in
verschillende richtingen groeit of op moeilijk te bereiken
gedeelten (onderarmen, bikinizone), kan het nuttig zijn om
de huid strak te trekken, waardoor de natuurlijke vouwen
worden gladgetrokken.
Het haar op uw onderarm groeit tweemaal zo snel als het
haar op uw benen; wellicht dient u uw onderarmen vaker
te behandelen, afhankelijk van de groeisnelheid.
De chemicaliën in deodoranten en in sommige
vochtinbrengende crèmes kunnen pijn doen. Wacht dus
minstens een half uur na de behandeling, voordat u deze
producten gebruikt.
Precious Legs™ niet onmiddellijk na een bad of douche
gebruiken. Zorg ervoor dat de huid vóór de behandeling
helemaal droog is.
Het is een goed idee om Rio Precious Legs™’s avonds
te gebruiken, zodat de huid na de behandeling minder
rood wordt.
Kan ik Rio Precious Legs™ op alle delen van mijn
lichaam gebruiken?
B E L A N G R IJK
Wacht 30 minuten nadat u een bad of douche hebt
genomen. Vochtige huidschilfertjes kunnen de microdermabasieschijfjes verstoppen, waardoor de behandeling
minder effectief wordt.
A F V A L V E R WJ D E R IN G
De
richtlijn
Afgedankte
elektrische
en
elektronische apparatuur (AEEA) (2002/96/EC)
dient om ervoor te zorgen dat de beste herstelen recyclingtechnieken worden toegepast op
afgedankte producten, zodat het effect op het
milieu minimaal is, energie en hulpmiddelen
worden bespaard, alle gevaarlijke stoffen worden
weggehaald en er zo min mogelijk naar de
stortplaats wordt gebracht.
Dit product is geclassificeerd als elektrische of elektronische
apparatuur. Daarom moet het aan het einde van het
productleven op de juiste manier van de hand worden
gedaan, volgens de plaatselijk geldende regels. Gooi dit
product NIET met het gewone huishoudafval weg.
20
Rio Precious Legs™ is speciaal bedoeld voor lichaamshaar
en niet voor haar op uw gezicht. Niet op gezicht of hals
gebruiken.
Moet ik eerst een scrubcrème gebruiken?
Nee. De Rio Precious Legs™ werd ontworpen om zowel
oude huidcellen als ongewenst haar te verwijderen. Dankzij
de micro-dermabrasie technologie, worden alle dode
huidcellen tijdens de behandeling verwijderd, waardoor uw
huid er zijdezacht en prachtig uit komt te zien.
Wat is het verschil tussen een scheermes en de Rio
Precious Legs™?
Rio Precious Legs™ zorgt voor exfoliatie van de huid
en dat doet een scheermesje niet. Hierdoor kunnen de
micro-dermabrasieschijfjes de haartjes dichter bij de
haarzakjes verwijderen, waardoor het haar zwakker wordt
en dus minder snel terug zal groeien. Uw huid blijft ook
langer haarloos.
Het toestel verwijdert heel weinig haar. Hoe komt dat?
• U drukt te hard op het toestel. U moet het schijfje
ZACHTJES in aanraking laten komen met de huid.
Bij een ideale druk zal de motor iets langzamer lopen
en krijgt u een warm en tintelend gevoel. Als u te
hard op het toestel drukt, zal de exfoliatie van de
huid en de haarverwijdering minder effectief verlopen.
De motor zal stoppen of heel langzaam lopen als er
teveel druk op het toestel wordt gezet. Als u veel haar
wilt verwijderen, zal de eerste behandeling enige tijd
in beslag nemen.
• Beweegt u het toestel in dezelfde richting als waarin
de haartjes groeien? U verkrijgt de beste resultaten als
u in de TEGENOVERGESTELDE richting van
de haargroei werkt, waarbij u het toestel met een ronde
beweging naar links draait.
21
NEDERLANDS
NEDERLANDS
TO P T IP S
P RE C I O U S L E G S ™ R IO
U T I L I ZZO D I
PR E C I OU S L E G S ™
Precious Legs™ Rio sfrutta la tecnologia della micro­
dermoabrasione per donare una pelle liscia e vellutata.
Grazie a questa tecnologia, infatti, i peli superflui vengono
rimossi in prossimità del follicolo mediante una delicata
azione esfoliante che lascia la pelle perfettamente liscia
e radiosa. Precious Legs™ Rio elimina il rischio di tagli
prodotti dalla depilazione con rasoio e il dolore spesso
associato ai metodi di depilazione a strappo. Precious
Legs™ Rio è così facile da usare da potere essere
impiegato quotidianamente per un rapido ritocco.
Nota: il trattamento può, in alcuni casi, produrre un
leggero arrossamento. Questo fenomeno è normale
e tende a scomparire entro 1 o 2 ore. Prima di iniziare,
si raccomanda di rimuovere eventuali creme, oli o trucco
dall’area da trattare e di lavarla con acqua e sapone.
Controllare che la pelle sia perfettamente asciutta prima
di iniziare il trattamento.
PRE CA U ZIO N I
Porre particolare attenzione ai punti 4 e 5.
1
1.
Collegare
il
cavo
di
alimentazione alla presa di
corrente.
2
2.
Attaccare un disco microdermoabrasivo. Spingerlo a
fondo.
3
3. Spostare il cursore una volta
verso l’alto per ottenere la
rotazione in senso orario e
una volta verso il basso per la
rotazione in senso antiorario.
Non utilizzare il prodotto per:
!
• Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri .
•Rimuovere peli da nei, pelle abrasa o ustionata dai
raggi solari.
• Non usare sul volto e sul collo.
ITALIANO
ITALIANO
• NON usare su aree di pelle lesionata o malata, acne
infiammata o dove i capillari sono visibili. NON usare
su pelle lacerata, acne rosacea, eczema, nei o crescite
sovranormali o altri disturbi della pelle. Si consiglia di
consultare il medico se non si è sicuri. Smettere di
utilizzare il dispositivo in caso di irritazione.
• Evitare di trattare la pelle sè danneggiata dai raggi solari.
• Solo per uso esterno.
PR O V A PR E L IM IN A R E
Nota: si raccomanda di eseguire una prova preliminare su
una zona dilimitata della pelle di 24 ore prima di utilizzare
il prodotto per la prima volta. Non utilizzare il prodotto in
caso di irritazione.
Il modo più efficace di rimuovere
i peli è lavorare nella direzione
opposta al senso di crescita.
22
23
UTI LIZ Z O D I P R E C IOU S L E G S ™
4
5
4. Portare il disco di piatto
a contatto con la pelle
appoggiandolo delicatamente.
La pressione ideale rallenta di
poco il motorino e si avverte una
sensazione di leggero formicolio.
Se il disco viene premuto
eccessivamente,
l’efficacia
dell’azione esfoliante e depilante
risulta notevolmente ridotta. Il
motorino dell’apparecchio è
impostato in modo da rallentare
o bloccarsi completamente
qualora si applichi eccessiva
pressione sul disco. Se la
parte trattata è coperta da una
peluria abbondante, la prima
applicazione può richiedere un
po’ di tempo.
Il metodo di depilazione più efficace consiste nel rimuovere i
peli agendo nel verso opposto alla crescita. Per il trattamento
di aree dove i peli crescono in direzioni diverse e per punti
difficili da depilare (ascelle, inguine), si consiglia di tendere
leggermente la pelle per eliminare le pieghe naturali.
I peli ascellari crescono ad una rapidità doppia rispetto
ai peli delle gambe. Pertanto, può essere necessario
depilare le ascelle con maggiore frequenza.
Le sostanze chimiche contenute in alcuni deodoranti
e creme idratanti possono produrre una sensazione di
bruciore sulla pelle. Pertanto si raccomanda di attendere
almeno mezz’ora dopo il trattamento prima di applicare
questi prodotti sull’area trattata.
Non utilizzare questo prodotto subito dopo il bagno o la
doccia. Accertarsi che la pelle sia completamente asciutta
prima di utilizzare questo prodotto.
È buona norma usare Precious Legs™ Rio la sera per dare
il tempo alla pelle di riassorbire l’eventuale arrossamento
conseguente al trattamento.
5.Azionare l’apparecchio con
movimenti circolari in senso
antiorario e in direzione opposta
al verso di crescita del pelo.
I MPOR T ANT E
6. A
l termine del trattamento
spegnere l’apparecchio e
pulire l’area trattata con un
fazzoletto o un panno umido.
Ogni tanto occorrerà sostituire il disco. Si tenga presente
che, in linea di massima, occorrono quattro dischi per
depilare una gamba e due per depilare un braccio.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
• Non immergere i dischi in acqua.
• Gettare via i dischi usati o usurati.
•Non utilizzare Precious Legs™ Rio per scopi diversi da
quelli indicati.
24
Attendere 30 minuti prima di utilizzare l’apparecchio
dopo avere fatto il bagno o la doccia. In caso contrario,
la pelle umida può ostruire il disco microdermoabrasivo
pregiudicando l’efficacia del trattamento.
S MAL T I MENT O A FI NE VI T A
La Direttiva WEEE (2002/96/CE) sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche è
volta a riciclare prodotti attenendosi alle migliori
tecniche di riciclaggio e recupero disponibili al
fine di minimizzare l’impatto ecologico, favorire
il risparmio energetico ed evitare la messa a
discarica di materiali pericolosi.
Il prodotto è classificato come apparecchiatura elettrica
o elettronica e, pertanto, si raccomanda di smaltirlo in
maniera corretta al termine del suo ciclo di vita secondo
i regolamenti dell’autorità locale. NON smaltire con rifiuti
domestici.
25
ITALIANO
ITALIANO
6
C ONS I G L I U T I L I
RISPONDIAMO ALLE
VOSTRE DOMANDE
R I O PR ECI OU S L EG S ™
Posso utilizzare Precious Legs™ Rio su tutto il corpo?
Rio Precious Legs™ emplea la tecnología de la
microabrasión dérmica para conseguir unas piernas
excepcionalmente lisas y suaves. La microabrasión
dérmica exfolia la piel al mismo tiempo que elimina el vello
superfluo tratando cada folículo piloso para conseguir
unas piernas suaves como la seda. Precious Legs evita
los rasguños y los cortes de las cuchillas de afeitar y la
depilación dolorosa de los productos mecánicos. Incluso
si necesita retocarse las piernas, Precious Legs es
adecuado para tratamiento diario y es muy fácil de utilizar.
Precious Legs™ Rio è espressamente studiato per
depilare il corpo, non il viso. Questo prodotto non deve
essere utilizzato su viso e collo.
Devo esfoliare la pelle prima del trattamento?
No. Precious Legs™ Rio agisce contemporaneamente
come esfoliatore e depilatore. La tecnologia della micro­
dermoabrasione consente di rimuovere le cellule morte
durante il trattamento, lasciando la pelle liscia, morbida
e luminosa.
Che differenza c’è tra la depilazione tradizionale
e quella di Precious Legs™ Rio?
A differenza dei tradizionali rasoi, Precious Legs™ Rio
esfolia la pelle rimuovendo le cellule morte. Ciò consente
ai dischi microdermoabrasivi di rimuovere il pelo più vicino
al follicolo, indebolendolo e rallentandone la crescita.
In questo modo la pelle resta liscia più lungo.
ITALIANO
Perché l’apparecchio rimuove solo pochi peli?
• Un’altra possibile causa del problema è l’errato
utilizzo dell’apparecchio. Il metodo di depilazione più
efficace consiste nel rimuovere i peli agendo nel verso
OPPOSTO alla crescita e muovendo l’apparecchio
con movimenti circolari in senso antiorario.
26
No lo utilice en las condiciones siguientes:
!
• Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para
futura referencia.
• No elimine el vello de los lunares o de partes quemadas
por el sol o escoriadas.
• NO lo utilice en áreas donde la piel esté dañada o
enferma, con acné inflamado, o donde puedan verse
los vasos capilares. NO lo utilice sobre piel rasgada,
con rosácea, eczema, sobre lunares o tumores, o
cualquier otra afección de la piel. Recomendamos
consultar con su médico si tiene alguna duda. Deje de
utilizarlo si se produce irritación.
• No lo aplique sobre la cara o el cuello.
• Evite tratar la piel quemada por el sol.
• Para uso tópico solamente.
PR U EB A PR EL I MI NAR
Nota: Pruebe sobre un área pequeña de la piel
24 horas antes de utilizar el producto. Si ocurre irritación,
suspéndase el uso.
27
ESPA—OL
• Si sta applicando una pressione eccessiva sul disco. Il
disco deve essere DELICATAMENTE a contatto con
la pelle. La pressione ideale rallenta di poco il motorino
e si avverte una sensazione di leggero formicolio. Se
il disco viene premuto eccessivamente, l’efficacia
dell’azione esfoliante e depilante risulta notevolmente
ridotta. Il motorino dell’apparecchio è impostato in
modo da rallentare o bloccarsi completamente qualora
si applichi eccessiva pressione sul disco. Se la parte
trattata è coperta da una peluria abbondante, la prima
applicazione può richiedere un po’ di tempo.
PR E C AU C I ONE S
US O D E PR E C IO US L E G S
Nota: Algunas personas pueden experimentar un ligero
enrojecimiento. Esto es normal y desaparecerá al cabo
de una o dos horas.
U S O D E PR ECI OU S L EG S
4
Antes de empezar, desmaquille y lave el área de tratamiento
con agua y jabón. La piel debe estar completamente seca
antes del tratamiento.
Se ruega prestar especial atención a los puntos 4 y 5.
5
1
1.
C onecte el cordón de
alimentación y enchúfelo en la
toma de corriente.
6
2
2.
Coloque un disco de microabrasión dérmica. Presione
firmemente.
4. Ponga el disco suavemente
en contacto con la piel
manteniéndolo plano. La
presión ideal hará que el
motor disminuya ligeramente
la velocidad y sentirá un
cosquilleo. Si aplica demasiada
presión, reducirá enormemente
la eficacia de la exfoliación
y depilación. El motor está
adaptado para pararse o reducir
considerablemente la marcha si
se aplica demasiada presión. Si
necesita eliminar mucho vello, la
primera aplicación podría tardar
algún tiempo.
5.
Use un movimiento circular en
sentido contrario a las agujas
del reloj y trabaje contra la
dirección de crecimiento del
vello.
6. C
uando termine, apague el
aparato. Limpie el área tratada
con un pañuelo de papel o un
paño húmedo.
3
3. Empuje el botón deslizador
hacia arriba una vez para que
gire en el sentido de las agujas
del reloj y hacia abajo una vez
para que gire en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
El método de depilación más
eficaz consiste en eliminar el
vello en la dirección opuesta a
la que crece.
28
I NS T R U CCI ONES PAR A
E L C U I D AD O
• No sumerja los discos en agua.
• Deseche los discos gastados y usados.
• Use solamente Rio Precious Legs™ para los fines
previstos.
29
ESPA—OL
ESPA—OL
Ocasionalmente, necesitará cambiar el disco. Por regla
general, cuatro discos serían suficientes para tratar una
pierna, y dos discos por brazo.
C O N SE J OS
PR EG U NT AS Y R E S PU E S T AS
La forma más eficaz de depilación es ir en dirección
opuesta al crecimiento del pelo. En los sitios donde el vello
crece en diferentes direcciones y en las partes difíciles
(axilas, línea del bikini), es aconsejable estirar ligeramente
la piel para mantenerla tersa y eliminar las arrugas
y pliegues naturales.
El vello de las axilas crece el doble de rápido que el vello
de las piernas. Es posible que necesite tratar las axilas
con mayor frecuencia.
El contenido químico de los desodorantes y algunas
cremas hidratantes puede escocer la piel. Por lo tanto,
espere al menos media hora después del tratamiento
antes de usar.
No utilice este producto inmediatamente después del
baño o ducha. La piel debe estar completamente seca
antes del tratamiento.
Es aconsejable usar Rio Precious Legs™ por la noche
para ayudar a reducir el enrojecimiento que podría ocurrir
después del tratamiento.
¿Puedo usar Rio Precious Legs™ en todas las partes
del cuerpo?
I M PO R T A N T E
Espere 30 minutos después de bañarse o ducharse antes de
utilizar el producto. La humedad que queda en la superficie
de la piel puede atascar el disco de microabrasión dérmica
y anular la eficacia del tratamiento.
La Directiva RAEE 2002/96/CE sobre Residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos, conocida
internacionalmente como Directiva WEEE, ha
sido introducida con el fin de reciclar productos
utilizando las mejores técnicas de recuperación
y reciclaje existentes, para minimizar su impacto sobre el
medio ambiente, ahorrar energía y recursos, y evitar el
traslado de substancias peligrosas a los vertederos.
El producto se clasifica como equipo eléctrico o electrónico.
Por eso, al final de la vida útil de este producto, asegúrese
de eliminarlo correctamente de acuerdo con los requisitos
de las autoridades locales. NO debe desecharse con la
basura doméstica.
30
¿Necesito exfoliar primero la piel?
No. Rio Precious Legs™ se ha diseñado para actuar
como exfoliante y depilatorio a la vez. Su tecnología
de microabrasión dérmica elimina las células muertas
durante el tratamiento, dejando la piel suave, sedosa y
radiante.
¿Cuál es la diferencia entre el afeitado y el uso de Rio
Precious Legs™?
A diferencia de las cuchillas tradicionales, Rio Precious
Legs™ exfolia realmente la piel, eliminando las células
muertas. Esto permite al disco de microabrasión dérmica
eliminar el vello tratando cada folículo piloso, debilitándolo
y reduciendo la velocidad de recrecimiento, para que la
piel se mantenga lisa y suave durante más tiempo.
No depila bien, ¿Por qué?
• Está aplicando demasiada presión. Debe poner el
disco SUAVEMENTE en contacto con la piel. La
presión ideal hará que el motor disminuya ligeramente
la velocidad y sentirá un suave cosquilleo. Si aplica
demasiada presión, reducirá enormemente la eficacia
de la exfoliación y depilación. El motor está adaptado
para pararse o reducir considerablemente la marcha
si se aplica demasiada presión. Si necesita eliminar
mucho vello, la primera aplicación podría tardar algún
tiempo.
• Está trabajando en la misma dirección de crecimiento
del vello? Los resultados más eficaces se consiguen
trabajando en dirección OPUESTA al crecimiento
del vello mediante movimientos circulares en sentido
contrario a las agujas del reloj.
31
ESPA—OL
ESPA—OL
E L I MIN A C IÕN
Rio Precious Legs™ se ha diseñado específicamente para
el vello del cuerpo, no para el vello facial. No lo utilice en
la cara o el cuello.
R I O PR E C IOU S L E G S ™
U S AND O O PR ECI OU S L EGS
Com o Rio Precious Legs™ você pode ter as pernas
mais lisas possíveis graças ao uso da tecnologia de
micro-dermabrasão. A micro-dermabrasão exfolia a pele
ao mesmo tempo que remove os pêlos indesejáveis tão
próximo do folículo capilar quanto possível, garantindo
um resultado tão macio quanto a seda. O Precious Legs
evita tanto os cortes e arranhões das lâminas quanto a
dor causada pelos depiladores mecânicos. Você pode até
mesmo usar o Precious Legs para fazer retoques diários,
se precisar, pois seu uso é extremamente fácil.
Atenção: Certas pessoas podem apresentar uma ligeira
vermelhidão. Isto é absolutamente normal e desaparece
dentro de uma ou duas horas.
PR E C A Ç ÕE S
Antes de começar, remova qualquer maquiagem e limpe
a área a ser tratada com água e sabão. Certifique-se de
que sua pele está completamente seca antes de iniciar
a aplicação.
Dê atenção especial aos pontos 4 e 5.
1
1.
Conecte o fio e introduza-o
na tomada.
2
2.
Conecte um disco de microdermabrasão e pressione com
firmeza.
3
3. Empurre o botão deslizante
uma vez para cima para obter
rotação em sentido horário
e uma vez para baixo para
obter rotação em sentido antihorário.
Não use se apresentar alguma das condições seguintes:
!
• Leia as instruções cuidadosamente e guarde para futura
consulta.
• Não remova pêlos de verrugas nem de áreas com
queimaduras de sol ou abrasão.
• NÃO use em áreas de pele machucada ou com
problemas dermatológicos, acne inflamada ou capilares
visíveis. NÃO use sobre a pele rachada,com rosácea
ou eczema, sobre verrugas ou tumores, nem na pele
que apresente qualquer outro problema de pele.
Recomendamos consultar um médico se tiver alguma
dúvida. Suspenda o uso em caso de irritação
• Não use no rosto nem no pescoço.
• Evite tratar a pele bronzeada pelo sol.
• Exclusivamente para uso externo.
TES T E D E S E N SIBIL ID A D E
Trabalhe na direção contrária
ao crescimento dos pelos para
obter um resultado mais eficaz.
32
33
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Atenção: Faça um teste de sensibilidade em uma
pequena área da pele 24 horas antes de usar. Se ocorrer
irritação, não use o produto.
USAN D O O P R E C IO US L E G S
4
5
4.
Coloque o disco em contato
com a pele delicadamente,
mantendo- o bem plano. O
grau ideal de pressão tornará
o motor ligeiramente mais lento
e você experimentará uma
sensação de formigamento.
Se fizer pressão demais você
reduzirá muito a eficácia da
exfoliação e da remoção de
pêlos. O motor está regulado
para parar ou tornar-se muito
mais lento em caso de pressão
excessiva. Se você estiver
removendo grande quantidade
de pêlos é possível que a
primeira aplicação demore
algum tempo.
5.
Aplique fazendo um movimento
circular no sentido anti-horário
e na direção oposta ao
crescimento dos pêlos.
6
6. Q
uando terminar desligue o
dispositivo de controle. Passe
um lenço absorvente ou pano
úmido sobre a área tratada.
Você precisará substituir o disco ocasionalmente. Como
regra geral, quatro discos devem ser suficientes para
tratar uma perna e dois para tratar cada braço.
I N S TRU Ç ÕE S D E
M A N UT E N Ç Ã O
• Jogue for a os discos usados e gastos.
•Não use o Rio Precious Legs™ para nenhum outro fim
além daquele a que o produto se destina.
34
A maneira mais eficaz de remover pêlos é depilar na
direção oposta à do crescimento dos mesmos. Nos
lugares em que os pêlos crescem em direções diferentes
e nas áreas de difícil acesso (axilas, área do biquíni), fica
mais fácil se você puxar ligeiramente a pele, retesando-a
e eliminando as pregas e dobras naturais.
O cabelo das axilas cresce duas vezes mais rápido que
o das pernas, de modo que talvez você precise tratar as
axilas com maior freqüência, dependendo do ritmo do
crescimento capilar.
As substâncias químicas dos desodorantes e de alguns
hidratantes podem provocar uma sensação de ardência na
pele e por isso você deve deixar passar pelo menos meia
hora após o tratamento antes de aplicar tais produtos.
Não use imediatamente após o banho de banheira
ou chuveiro. Certifique-se de que sua pele está
completamente seca antes de iniciar a aplicação.
É boa idéia usar o Rio Precious Legs™ à noite para ajudar
a reduzir qualquer vermelhidão que possa ocorrer após
a aplicação.It is a good idea to use Rio Precious Legs™
in the evening to help reduce any redness that may occur
after treatment.
I MPOR T ANT E
Não use nos primeiros 30 minutos após tomar banho
de chuveiro ou banheira. A umidade que permanece
na superfície da pele pode obstruir o disco de microdemabrasão e tornar a aplicação ineficaz.
D ES CAR T E
A Diretiva (2002/96/CE) de Descarte de
Equipamento Elétrico ou Eletrônico (WEEE,
Waste of Electrical and Electronic Equipment)
foi adotada para a reciclagem e recuperação
de produtos utilizando as melhores técnicas
disponíveis, minimizando assim o impacto
no meio ambiente, economizando energia e
recursos e evitando que substâncias perigosas sejam
despejadas em aterros sanitários.
Esse produto é classificado como equipamento Elétrico
ou Eletrônico. Portanto, certifique-se de que, no final de
sua vida útil, ele seja descartado da maneira correta de
acordo com os requisitos das autoridades locais NÃO o
descarte como parte do lixo doméstico.
35
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• Não mergulhe os discos na água.
D I CAS I MPOR T ANT E S
P ER GU N TA S E R E S P OS T A S
Posso usar o Rio Precious Legs™ em todas as áreas
do corpo?
O Rio Precious Legs™ destina-se especificamente à
remoção dos pêlos do corpo, mas não da face. Não use
no rosto nem no pescoço.
Preciso exfoliar primeiro?
Não. O Rio Precious Legs™ foi concebido para atuar como
exfoliador tanto quanto como depilador. Com a tecnologia
de micro-dermabrasão, remove completamente a pele
morta durante a aplicação, deixando sua pele macia,
sedosa e linda.
Qual é a diferença entre depilar com laminas e usar o
Rio Precious Legs™?
Ao contrário das laminas tradicionais, o Rio Precious
Legs™ exfolia a pele, removendo as células mortas. Isto
permite que o disco de micro-dermabrasão remova o
pêlo mais próximo do folículo capilar, enfraquecendo-o
e retardando seu crescimento posterior, de forma que
a pele permanece mais macia por mais tempo.
O aparelho não está removendo muitos pêlos. Por que?
PORTUGUÊS
• Você está fazendo pressão demais. É essencial
que coloque o disco em contato com a pele
DELICADAMENTE. O grau ideal de pressão tornará
o motor ligeiramente mais lento e você experimentará
uma sensação de formigamento. O uso de pressão
excessiva reduzirá muito a eficácia da exfoliação
e da remoção de pêlos. O motor está regulado
para parar ou tornar-se muito mais lento em caso
de pressão excessiva. Se você estiver removendo
grande quantidade de pêlos é possível que a primeira
aplicação demore algum tempo.
• Você está aplicando na mesma direção do crescimento
dos pêlos? Para obter o máximo de eficácia você deve
aplicar na direção OPOSTA ao crescimento dos
pêlos, fazendo um movimento circular no sentido antihorário.
36

Documentos relacionados