2015 / 2016 de / en terrassendielen / fassadenprofile wood

Transcrição

2015 / 2016 de / en terrassendielen / fassadenprofile wood
TERRASSENDIELEN /
FASSADENPROFILE
WOOD DECKING /
WOOD CLADDING
2015 / 2016
DE / EN
TERRASSE: THERMOESCHE NATWOOD GEWELLT
FASSADE: THERMOESCHE (DOPPELRHOMBUSPROFIL)
2
3
WOOD DECKING: THERMAL ASH NATWOOD WAVY
WOOD CLADDING: THERMAL ASH (DOUBLE RHOMBUS PROFILE)
DAS OUTDOORPROGRAMM FÜR
GANZ BESONDERE
ANSPRÜCHE.
THE OUTDOOR-RANGE FOR SPECIAL DEMANDS.
Mit Terrassendielen und Fassadenprofilen von tilo machen Sie Ihren Außenbereich zu
Ihrem ganz individuellen „Naturparadies“. Das tilo-Outdoorprogramm bietet höchste
Langlebigkeit und Strapazierfähigkeit heimischer Holzarten in einzigartigen
Oberflächenvariationen.
Wood decking and cladding from tilo turns your outdoor space into your own individual
“natural paradise″. The tilo outdoor-range combines maximum durability with an extraordinary
variety of elegant wood types and modern materials in unique surface options.
TERRASSENDIELEN
WOOD DECKING
EICHE ALPIN
BEZEICHNUNG BODEN EN
Eiche Alpin
4
5
THERMOESCHE NATWOOD®
THERMAL ASH NATWOOD®
BETRETEN SIE DIE
PREMIUMKLASSE
IM OUTDOORBEREICH.
WELCOME TO THE PREMIUM CLASS FOR OUTDOORS.
THERMOESCHE
THERMAL ASH
TERRASSENDIELEN
WOOD DECKING
EICHE ALPIN
BEZEICHNUNG BODEN EN
6
7
THERMOESCHE
THERMAL ASH
MACHEN SIE DIE NATUR
ZU IHREM PERSÖNLICHEN
LEBENSRAUM.
BRING NATURE INTO YOUR HOME.
THERMOTANNE
THERMAL FIR
T EURTRDAOS O
O
S ERN D I E L E N
E NOGOLDI SDCEHC K I N G
W
EICHE ALPIN
BEZEICHNUNG BODEN EN
THERMOESCHE NATWOOD® GLATT
THERMAL ASH NATWOOD® PLAIN
8
9
DIE TERRASSENDIELE MIT DEM
RELAXFAKTOR.
WOOD DECKING WITH THE RELAX FACTOR.
Für den exklusiven „Relaxfaktor“ sorgt die
The curved, relief surface, which is applied crossways
gewellte, reliefartige Oberfläche, die quer
to the plank, ensures this exclusive “relax factor”.
zur Diele eingebracht wird. Schaffen Sie
Create your own special world outdoors, a relaxing
sich eine besondere Welt im Freien, eine
decking to please all the senses.
Wohlfühl-Terrasse, die alle Sinne begeistert.
THERMOESCHE NATWOOD® GEWELLT
THERMAL ASH NATWOOD® WAVY
T EURTRDAOS O
O
S ERN D I E L E N
E NOGOLDI SDCEHC K I N G
W
EICHE ALPIN
BEZEICHNUNG BODEN EN
THERMOESCHE NATWOOD® GLATT
THERMAL ASH NATWOOD® PLAIN
tilo-Terrassendielen mit geölter oder roher Oberfläche werden ausschließlich aus
heimischen Hölzern hergestellt. Präzise Oberflächenbearbeitungen wie die elegante Längsrillung
oder auch eine gewellte Ausführung bieten außergewöhnlichen Gehkomfort.
tilo’s oiled or untreated wood decking is made exclusively from native wood. The precision-manufactured
surfaces with elegant longitudinal grooves or wavy pattern offer exceptional walking comfort.
10
11
tilo verfügt über zwei voneinander unabhängige Verfahren,
tilo has two independent processes which give wood the very
die Holz im Außenbereich zu allerhöchster Dauerhaftigkeit
greatest durability outdoors. The processes can be used both
verhelfen. Die Verfahren können sowohl separat als auch
separately and in combination and thus provide natural surface
kombiniert eingesetzt werden und geben somit einen natür­
and deep-penetrating protection.
lichen Oberflächen- und Tiefenschutz.
THERMO
Durch der Thermobehandlung wird das Holz beträchtlich
Due to thermal treatment, the wood is significantly more resistant
beständiger gegen Pilze und Holzschädlinge sowie wesentlich
to fungi and wood pests and much more dimensionally stable.
dimensionsstabiler. Je nach Intensität der Behandlung erhält
Based on the intensity of the treatment, the wood acquires a
das Holz einen edlen, mehr oder weniger dunklen Farbton von
sophisticated, more or less dark colour ranging from reddish
rotbraun bis schwarz. Dieser Effekt stellt tilo Outdoorprodukte
brown to black. This effect puts tilo outdoor products on the same
in ästhetischer Hinsicht auf eine Stufe mit exklusiven dunklen
aesthetic footing as exclusive dark tropical woods.
Tropenhölzern.
Beim Natwood®-Prozess werden unter erhöhtem Druck natür-
During Natwood®-process natural tree resins are pressed into
liche Baumharze in das Holz eingebracht. Durch die aufwän-
the wood under high pressure. The complex deep-action ’amber‘
dige „Bernstein-Tiefenveredelung“ werden die Zellwände mit
treatment coats the cell walls with a water-resistant layer.
einer wasserabweisenden Schutzschicht überzogen. Dadurch
As a result the resin is as robust and durable as amber.
wird das Harz sehr robust und dauerhaft wie Bernstein.
T H E R M O E S C H E GERILLT
THERMOESCHE
N AT W O O D ® GEWELLT
THERMOESCHE
N AT W O O D ® GERILLT
THERMAL ASH
N AT W O O D ® WAVY
THERMAL ASH
N AT W O O D ® GROOVED
T H E R M O TA N N E
GERILLT
THERMOESCHE
N AT W O O D ® GLATT
THERMOESCHE
GLATT
THERMAL FIR
GROOVED
THERMAL ASH
N AT W O O D ® PLAIN
THERMAL ASH
PLAIN
T H E R M A L A S H GROOVED
T H E R M O TA N N E
N AT W O O D ® GERILLT
THERMAL FIR
N AT W O O D ® GROOVED
F AUSTSDAO
O
DO
EN
R PROFILE
E NOGOLDI SCCLHA D D I N G
W
EICHE ALPIN
BEZEICHNUNG BODEN EN
TERRASSE: THERMOESCHE GERILLT
FASSADE: THERMOESCHE (RHOMBUSPROFIL)
12
13
WOOD DECKING: THERMAL ASH GROOVED
WOOD CLADDING: THERMAL ASH (RHOMBUS PROFILE)
NACHHALTIGE
HOLZFASSADEN
AM PULS DER ZEIT.
CUTTING EDGE SUSTAINABLE WOODEN CLADDING.
Als Symbol für eine moderne, ökologische Bauweise, die sich durch einen starken
Charakter auszeichnet, erleben Holzfassaden seit geraumer Zeit eine wahre Renaissance.
Denn sowohl als energieeffiziente bzw. – sparende Gebäudehülle wie auch als visueller
Blickfang, punkten Holzfassaden auf ganzer Linie. Wie auch bei Terrassendielen,
kommen für tilo Fassadenprofile nur Premiumwerkstoffe zum Einsatz.
As a symbol of modern, eco-friendly design, boasting a special character, wooden cladding
have for some time, been experiencing a genuine renaissance. For both as an energyefficient
and energy-saving building shell and as a visual focal point, wooden cladding score across the
board. As with decking, only top-quality materials are used for tilo cladding.
THERMOESCHE
RHOMBUSPROFIL
T H E R M O TA N N E
RHOMBUSPROFIL
THERMOESCHE
DOPPELRHOMBUSPROFIL
THERMAL ASH
RHOMBUS PROFILE
THERMAL FIR
RHOMBUS PROFILE
THERMAL ASH
DOUBLE RHOMBUS PROFILE
14
15
TILO
INNOVATION
HAT HIER
TRADITION.
A LONG TRADITION OF INNOVATION.
Der Name tilo steht seit 65 Jahren für
The name tilo has stood for first-class floors
erstklassige Fußböden aus hochwertigen
made of premium materials, manufactured
Materialien, gefertigt in Handwerksqualität
with high quality craftsmanship with
mit modernster Technik. Unsere rund 270
cutting-edge technology for 65 years. Our
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter setzen
approximately 270 employees invest their
täglich ihr Know-how, Engagement und
know-how, dedication, and diligence every
ihre Sorgfalt daran, die hohen Erwartun-
day in order to exceed our customers’ high
gen unserer Kunden noch zu übertreffen.
expectations. This is how innovative products
So entstehen innovative Produkte mit
are created which show the characteristic
den charakteristischen tilo-Eigenschaften:
tilo features: aesthetic, healthy, natural, safe,
ästhetisch, gesund, natürlich, sicher und
and durable. Being an international family
dauerhaft.
enterprise we take our ecological and social
Als international tätiges Familienunterneh-
obligation very seriously. We develop and
men sind wir uns unserer ökologischen
manufacture our floors, stairs, and mouldings
und gesellschaftlichen Verantwortung
sustainably, resource-conserving, and
bewusst. Wir entwickeln und produzie-
according to the highest quality standards,
ren unsere Böden, Treppen und Leisten
almost exclusively at our headquarters in
nachhaltig, ressourcenschonend und
Lohnsburg (Upper Austria).
nach höchsten Qualitätsstandards, fast
ausschließlich am Firmensitz in Lohnsburg
RW01-05
(Oberösterreich).
www.realwood.eu
E N T D E C K E N S I E D I E G A N Z E W E LT V O N T I L O .
INFORMIEREN SIE SICH IN UNSEREN KATALOGEN ÜBER UNSERE PRODUKTGRUPPEN:
BÖDEN, TREPPEN, BODENLEISTEN, TERRASSENDIELEN UND FASSADENPROFILE VON TILO.
DISCOVER THE WHOLE WORLD OF TILO.
FIND OUT ABOUT OUR PRODUCT GROUPS IN OUR CATALOGUE:
FLOORS, STAIRS, SKIRTINGS, WOOD DECKING AND WOOD CLADDING MADE BY TILO.
tilo GmbH, Magetsham 19, A-4923 Lohnsburg, Telefon 0043 7754 400 0, [email protected], www.tilo.com
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Die Aufnahmen in diesem Katalog können von den tatsächlichen Farbvariationen abweichen.
Errors and misprints excepted. The pictures displayed in this brochure may deviate from actual colour variations.
IHR TILO-FACHBERATER
YOUR TILO EXPERT ADVISOR

Documentos relacionados