outdoor living 2013 - Jardin
Transcrição
outdoor living 2013 - Jardin
OUTDOOR LIVING NEUHEITEN NOUVEAUTÉS NOVELTIES 2013 Möbel zum Verlieben Des meubles de rêve Furniture for falling in love Den perfekten Augenblick mit allen Sinnen genießen, inspirierende Stunden erleben mit Menschen, die das Besondere zu schätzen wissen. Seit 80 Jahren steht der Name RAUSCH für exklusives Wohnen und Lifestyle. Unsere Design-Collectionen finden Sie in besten Hotels weltweit, in Golfclubs und auf Kreuzfahrtschiffen. Mit all unserer Leidenschaft widmen wir uns der Aufgabe, Exterieurs zu schaffen, die zum Verweilen einladen. Lassen Sie sich inspirieren von unseren Neuheiten bzw. Programmergänzungen. Mit Erscheinen dieser Zusatzbroschüre behält auch unser aktueller Hauptkatalog 2012 seine Gültigkeit bis 2013. Schaffen Sie mit RAUSCH ein ganz besonderes Ambiente für sich und Ihre Gäste. Profiter pleinement de l’instant parfait, vivre des moments d’exception avec des personnes qui apprécient l’originalité à sa juste valeur. Depuis 80 ans, le nom RAUSCH est synonyme d’aménagement et de lifestyle exclusif. Nos collections design sont présentes dans les meilleurs hôtels du monde, dans des clubs de golf et sur des bateaux de croisière. Nous nous consacrons avec passion à la création d’extérieurs qui invitent à la détente. Laissez-vous inspirer par nos nouveautés et nos suppléments de catalogues. La parution de cette brochure supplémentaire ne change rien à la validité du catalogue 2012 principal actuel qui reste valable jusqu’en 2013. Créez une atmosphère originale pour vous et vos invités avec RAUSCH. Enjoying the perfect moment with all your senses, inspiring hours with people who appreciate the special things in life. The name RAUSCH has stood for exclusive living and lifestyle for 80 years. Our design collections can be found in the world’s best hotels, country clubs and cruise ships. We are passionately dedicated to creating exteriors that beckon you to sit and stay a while. Be inspired by our latest models and additions to existing programs. Our main catalog 2012 still remains valid with this additional brochure until 2013. Create a very special atmosphere with RAUSCH for you and your guests. Andreas M. Rausch, Geschäftsführer Andreas W. Futterer, Geschäftsführer INHALT SOMMAIRE CONTENTS In der vorliegenden Ergänzungsbroschüre finden Sie alle Neuheiten für die Saison 2013. Der aktuelle Hauptkatalog 2012 behält weiter seine Gültigkeit. Dans cette brochure supplémentaire, vous trouverez toutes les nouveautés pour la saison 2013. Le catalogue 2012 principal actuel reste valable. The present additional brochure contains all new items for the 2013 season. The current main catalog 2012 shall remain valid. 16 DINING OCEAN CLUB OCEAN CLUB – ein komfortabler, stapelbarer Armlehnstuhl mit hoher Rückenlehne. Die Position der Lehne kann durch Ziehen eines Knopfes am Seitenrahmen verstellt werden. Mit dem ebenfalls stapelbaren Hocker eignet sich dieser Stuhl dann bestens zum Relaxen. Der filigrane Tisch mit einer Keramikplatte in black oder vulcano (grey) ist mit einem praktischen Butterfly-Auszug ausgerüstet. OCEAN CLUB – une chaise à accoudoirs confortable et empilable avec un dossier haut. La position du dossier peut être réglée en tirant sur un bouton situé sur le côté. Avec le tabouret lui aussi empilable, cette chaise convient parfaitement pour se détendre. La table filigrane avec plateau en céramique black ou vulcano (gris) est équipée d’une rallonge à glissière Butterfly pratique. OCEAN CLUB – A comfortable, stackable armchair with high backrest. The position of the backrest can be adjusted by pulling a knob at the side frame. With the stackable stool, this chair is simply perfect for relaxing. The filigree table with ceramic table top in black or vulcano (grey) comes equipped with a practical butterfly pull-out. DINING OCEAN CLUB Design: Florian Viererbl 47 108 21-210 VP Stapelstuhl verstellbar Fauteuil empilable et réglable Stacking chair adjustable 60 60 46 21-211 VP Hocker stapelbar Tabouret empilable Stackable stool 50 50 34 LOUNGE ROXY ROXY – klare Linien und kompakte Proportionen. Die Modelle aus flachen, feingeschliffenen Edelstahlprofilen wirken streng architektonisch. Aber die dicken Kissen mit der zierenden Kederschnur deuten es an. Ob Sturm oder leichte Brise – der Sitz bleibt außergewöhnlich bequem. ROXY : formes pures et compactes. Les modèles sont fabriqués en acier inox de première qualité. Les coussins épais avec passe poil assurent un confort remarquable et ne craignent ni la brise ni la tempête. ROXY – clean lines and compact proportions. The models made from flat, precision-ground high-grade steel profiles have a strict architectural appearance. But the thick cushions with the decorative cord edge signify it: Whether a storm or just a gentle breeze – the seat stays remarkably comfortable. Sessel / Fauteuil / Lounge chair Couchtisch / Table basse / Couch table Hocker / Pouf / Ottoman Sofa / Canapé / Sofa 23-151 E 23-352 E 23-150 E 23-152 E 36 LOUNGE LOUNGE ROXY 45 Design: Erich Wimberger 45 23-151 E Sessel Fauteuil Lounge chair 45 54 23-152 E Sofa Canapé Sofa 78 56 76 78 64 145 60 76 60 SILVER-GREY 23-351 E Beistelltisch Table basse Side table 38 42 38 OFF-WHITE 23-150 E Hocker Pouf Ottoman 100 23-352 E Couchtisch Table basse Couch table Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl, Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey. Armature acier inoxydable haut grade, le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent. Frames made from precision-ground high-grade steel, seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey. LOUNGE OCEAN CLUB OCEAN CLUB – Lightweight design in polished high-grade steel. Solid support structure, filigree details and a whiff of transparency. Added to this a slightly swaying back and the stackability. Functionality can even be chic. Design: Schweiger & Viererbl 35 63 21-120 VP Stapelsessel Fauteuil empilable Stacking lounge chair 70 90 OCEAN CLUB : design épuré en acier inox poli de haute qualité. Structure solide avec un brin de transparence, un dossier souple pour un excellent confort et la possibilité d’empiler les sièges pour faciliter le rangement. Comme quoi le chic peut être aussi fonctionnel. 32 OCEAN CLUB – Leichtbau in poliertem Edelstahl. Solide tragende Struktur, filigrane Details und ein Hauch von Transparenz. Dazu ein leicht schwingender Rücken und die Möglichkeit zum Stapeln. Funktionalität kann schick sein. 72 38 90 x 90 21-352 VPKW / VPKT Couchtisch Table basse Couch table 72 DINING ROXY Funktion und Technik bilden bei ROXY die Grundlage für eine überzeugende Ästhetik. Die kubischen Edelstahlgestelle der Armlehnstühle werden durch schlanke Polyesterbespannungen in off-white oder silver-grey ergänzt. Stolz präsentiert der markante Auszugstisch auch in geöffnetem Zustand seine inneren Werte. ROXY : une technologie fonctionnelle pour une esthétique convaincante. La structure en tubes carrés en acier inox haute qualité est associée à des assises et des dossiers en polyester blanc ou gris argent. La table à rallonges présente fièrement ses valeurs intérieures. With ROXY function and technology form the basis for a convincing aesthetics. The cubic high-grade steel frames of the armchairs are completed by slender polyester coverings in off-white or silver-grey. Even in the opened condition the distinctive extending table shows proudly its inner values. Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 23-251 E 23-301 EKW 74 DINING DINING ROXY 45 84 Design: Erich Wimberger 74 23-304 EKT / EKW Tisch Table Table 74 100 54 23-305 EKT / EKW Tisch Table Table 74 55 23-251 E Armlehnstuhl Fauteuil Armchair 23-301 EKT / EKW 23-301 ECU / ECB Tisch verlängerbar Table avec rallonges Extension table 165 100 x 215 100 x 165 + 60 + 60 Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey. Der Auszugstisch 23-301 ECU / ECB ist auch mit grauer Keramikplatte VULCANO CENIZA oder Keramikplatte BLACK lieferbar. Le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent. La table 23-301 ECU / ECB est également disponible avec une plaque de céramique VULCANO CENIZA gris ou céramique noir. Seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey. The extension table 23-301 ECU / ECB is also deliverable with a grey ceramic top VULCANO CENIZA or ceramic top BLACK. OFF-WHITE SILVER-GREY Ceramic BLACK Ceramic VULCANO CENIZA Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl, Glasplatten in weiß oder taupe. Armature acier inoxydable haut grade, plateaux en verre (blanc ou taupe). Frames made from high-grade steel, glass tops in white or taupe. 76 DINING OCEAN CLUB Good Vibrations – die Rückenlehne schwingt mit, alles schwebt. Die perfekte Konstruktion ermöglicht eine filigrane Formgebung. Die Tischplatten aus geätztem Glas erhalten Sie in weiß oder taupe. Der Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen praktischen Butterfly-Auszug mit einer elegant dünnen, aber schlag- und kratzfesten Keramikplatte in VULCANO CENIZA (grau) oder BLACK. Bonnes sensations ! Tout semble flotter ! Le design recherché donne un aspect confortable. Les plateaux de table en verre trempé sont disponibles en blanc ou en taupe. La table 21-321 VPCU / VPCB qui possède une allonge papillon a un plateau en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou BLACK (noir) résistant aux chocs et aux rayures. Good Vibrations – the backrest resonates, everything floats. The perfect design allows a filigree modeling. The table tops made from etched glass are available in white or taupe. The table 21-321 VPCU / VPCB features a practical butterfly pull-out option with the elegantly fine but nevertheless shock and scratch-resistant ceramic plate in VULCANO CENIZA (grey) or BLACK. Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair Tisch / Table / table (160 x 90 cm) Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (165 /265 x 100 cm) 21-200 V 21-316 VKT 21-321 VPCU 78 DINING Liege / Chaise longue / Chaise lounge Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair Tisch / Table / Table (215 x100 cm) 21-610 V 21-200 V 21-320 VKW 80 DINING Schön, leicht und cool – die OCEAN CLUB-Bar mit schlankem Bartisch für drinnen und draußen. Auch auf dem saloppen Barstuhl ohne Lehne sitzt man vorzüglich – Prost! Elégant et léger le bar OCEAN CLUB aussi bien pour l’intérieur que pour l’extérieur. Et les tabourets sont tellement confortables. Santé ! Beautiful, light and cool – the OCEAN CLUB bar with the trim bar table for indoor and outdoor use. And the fancy bar stool without backrest provides splendidly comfortable sitting – Cheers! Bartisch mit Glasplatte / Table de bar avec plateau en verre / Bar table with glass top Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool 21-330 V 21-230 V 82 DINING DINING OCEAN CLUB 74 21-340 EKT / EKW Tisch Table Table 80 80 21-316 VKT / VKW 21-316 VCU / VCB Tisch Table Table 21-320 VKT / VKW Tisch Table Table 90 x 160 78 72 56 82 54 21-200 V Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair 74 45 83 Design: Schweiger & Viererbl 21-230 V Barstuhl Tabouret de bar Bar stool 100 x 215 40 21-310 VKT / VKW Tisch Table Table 165–265 74 21-330 VKT/ VKW Bartisch Table de bar Bar table 74 108 90 41 62 x 160 21-321 VPCU / VPCB Auszugstisch Table avec rallonges Extension table 165 x 100 90 Der Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen Butterfly-Auszug mit Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder BLACK. Die Keramikplatte lässt sich von 165 cm auf 265 cm verlängern. Beim Tisch 21-316 können Sie zwischen geätztem Glas (weiß oder taupe) und Keramik wählen. Alle anderen Tische sind nur mit Glasplatte lieferbar. La table 21-321 VPCU / VPCB possède un plateau en VULCANO CENIZA (gris) ou en BLACK et une allonge papillon. Ce plateau en céramique peut s’agrandir de 165 cm à 265 cm. Pour la table 21-316 vous pouvez choisir un plateau en verre trempé (blanc ou taupe) ou en céramique. Les autres tables ne se font qu’avec plateau verre. The table 21-321 VPCU / VPCB features a butterfly pull-out option with the ceramic plates VULCANO CENIZA (grey) or BLACK. This ceramic plates are extendible from 165 cm to 265 cm. With the table 21-316 you can choose between etched glass (white or taupe) and ceramic. All other tables are deliverable only with a glass top. Ceramic BLACK Ceramic VULCANO CENIZA Gestelle aus poliertem Edelstahl / Bespannungen aus Polyestergewebe weiß oder grau Geätzte Glasplatten in weiß oder taupe / Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder Keramikplatte BLACK Structure en acier inox poli haut grade / Assise et dossier en toile polyester blanche ou grise Plateau de table en verre trempé blanc ou taupe / Plateau en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou plateau en céramique BLACK Frames made from polished high-grade steel / Coverings made from polyester fabric in white or grey Etched glass plates in white or taupe / Ceramic plate VULCANO CENIZA (grey) or ceramic plate BLACK 146 RELAXING OCEAN CLUB Technik in eleganter Form – ein HightechDeckchair aus Edelstahl mit leicht schwingendem Rücken, abnehmbarer Fußstütze und stufenloser Verstellmöglichkeit. Ein praktisches Accessoire ist der kleine Beistelltisch mit Glasplatte in weiß oder taupe. La technologie a du style. Une chaise longue en inox haut grade avec un dossier légèrement incurvé, un repose pieds détachable et un réglage en continu. La petite table d’appoint avec plateau verre blanc ou taupe est bien pratique. Technology in an elegant style – a high-tech deckchair made from high-grade steel with a slightly swaying back, detachable footrest and stepless adjustment function. The small side table with glass top in white or taupe is a practical accessory. Bestelltisch / Table basse / Side table Deckchair 21-350 V 21-111 V 148 RELAXING OCEAN CLUB Auch die Liege lässt sich wie der Deckchair mittels einer Gasdruckfeder spielerisch einfach per Knopfdruck verstellen. Optional erhalten Sie für diese Relaxmöbel ein passgenaues Nackenkissen mit Befestigungsband. Comme pour le deck chair, la chaise longue est réglable en continu en appuyant sur le bouton de la cartouche de gaz. Pour cette chaise longue un coussin oreiller est disponible en option. As with the deckchair also the lounger is adjustable with the greatest of ease at the push of a button by means of a gas spring. For this relaxation furniture a precisely fitting neck pillow with fixing strap is optionally available. Liege / Chaise longue / Chaise lounge Deckchair 21-610 V 21-111 V 184 MATERIALS STOFFE TISSUS FABRICS Kissen steigern den Komfort. Unsere hochwertigen, spinndüsengefärbten Acrylstoffe wurden speziell für den Außenbereich ausgerüstet. Verschnitt und Angaben über Sonderanfertigungen entnehmen Sie bitte unserer Preisliste. Für eine besonders wertvolle Optik können wir die Kissen gegen Aufpreis auch mit einem farbig abgesetzten Keder anfertigen (nur für Loungemöbel). Als Option erhalten Sie für alle Liegen (außer SUNSET) ein passgenaues halbrundes Nackenkissen mit Befestigungsband. Les coussins améliorent le confort. Nos tissus acryliques teintés dans la masse sont spécialement adaptés à un usage extérieur. Merci de consulter notre tarif pour les coussins en tissus fournis. Moyennant un supplément nos coussins peuvent être fabriqués avec un passepoil du même coloris ou d’un coloris différent (seulement pour les meubles de lounge). Pour les chaises longues (sauf la référence SUNSET) et en option, un coussin têtière est disponible. Cushions enhance the comfort. Our highquality spinneret-dyed acrylic fabrics were specially equipped for the outdoor area. Please, see our price list for information on cuttings and custom-made designs. For a particularly precious appearance the cushions can also be made with a cord edge in a contrasting color against a surcharge (only lounge furniture). For all loungers (except SUNSET) a precisely fitting, semicircular neck pillow with tie strap is optionally available. A25 Nature Grey A26 Taupe A28 White A36 Grey Chiné A38 Cornflower B40 Shell B75 Orange Nur für Dekokissen * Que les coussins décoratifs * Only throw pillows * D16 Deko Taupe Positiv * A31 Heather Beige B41 Sand D17 Deko Taube Negativ * A32 Heather Grey B73 Aqua D18 Deko Beige Positiv * B67 Off-white Neben Acrylstoffen führen wir einen außergewöhnlichen, besonders hochwertigen Nano-Bezugsstoff (B67 Off-white), der speziell für die anspruchsvolle Außenanwendung auf Yachten und für Nassbereiche entwickelt wurde. Dieses edle Material in Lederoptik ist äußerst witterungsstabil, UV-beständig und schmutzabweisend. Bei normaler Verarbeitung kann jedoch durch die Nähte Wasser ins Kisseninnere eindringen. Hier haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage) eine Methode entwickelt, auch den Schaumkern, der mit Nano-Stoff bezogen ist, wasserdicht zu halten. En plus des tissus en acrylique, nous proposons un tout nouveau revêtement (B67 Off-white) spécialement développé pour les applications marines et les atmosphères très humides. Ce matériau de très haute qualité qui ressemble à du cuir résiste aux intempéries, aux UV et est anti salissure. Malgré toutes ces qualités, il se peut que l’humidité pénètre dans les coussins par les coutures. Pour régler ce problème, nous avons développé un moyen de protection de la mousse elle-même qui est recouverte d’un film extra fin imperméable pour l’hôtellerie (sur demande). In addition to acrylic fabrics we carry an extraordinary, specially high-quality nano cover fabric (B67 Off-white) which was developed specifically for the demanding outdoor applications encountered on yachts and for wet areas. This high-grade material in a leather look is extremely weatherresistant, UV-proof and dirt-repellent. However, in the standard fabrication it is possible that water penetrates through the seams into the interior of the cushions. To resolve this problem we have developed a method for the gastronomy (per request) for keeping the foam core covered with nano fabric watertight as well. /F : >3 Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics A35 Graumel B74 Lemon D19 Deko Beige Negativ * 186 MATERIALS WASSERDICHTE STOFFE TISSUS IMPERMÉABLES WATERPROFF FABRICS Für unsere wasserdichten Kissen verwenden wir Stoffe (C01, C02 und C03), die auf der Rückseite beschichtet sind. Durch eine gezielte Reduzierung der Nähte und eine spezielle Nahtabdichtung wird ein Eindringen von Wasser durch die Kissennähte vermieden. Verdeckt eingenähte MeshPolyestereinlagen gewährleisten eine ausreichende Luftzirkulation. Achten Sie deshalb darauf, dass die Kissen nicht kopfüber stehen. Pour nos coussins imperméables nous utilisons un tissu enduit sur la face interne (C01, C02, C03). Grâce à un procédé spécial de couture, on empêche la pénétration de l’eau au travers des piqures. Des couches de mailles polyester garantissent la circulation de l’air. Il ne faut pas retourner les coussins. For our water-impermeable cushions we use fabrics (C01, C02 and C03) which are coated on the reverse side. By a targeted reduction of the seams and a special seam sealing a penetration of water through the cushion seams is prevented. Mesh-polyester layers applied by concealed sewing techniques guarantee a sufficient air circulation. Therefore, care should be taken that the cushions do not stand upside down. Standard-Naht / Coutures standards / Standard seams Nähte bei wasserdichten Stoffen / Coutures en tissus imperméables / seams for waterproof fabrics C01 Dark Grey C02 Grey C03 Taupe Unabhängig von dieser praktischen Lösung empfehlen wir jedoch wegen Verschmutzungsgefahr, die Kissen nicht über einen längeren Zeitraum unabgedeckt zu lassen. Für viele Sitzgruppen bieten wir unterschiedliche Schutzhüllen an. Pour éviter tout problème et également l’encrassement nous recommandons de recouvrir les coussins lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Nous proposons dans la collection toute une gamme de housses de protection. Irrespective of this practical solution and particularly to avoid unnecessary dirtying we recommend that the cushions are covered whenever they are not used. We offer a large variety of protective coverings for many suites. 188 MATERIALS FLORIDA GEFLECHT TRESSÉE WEAVE Kunsthandwerk – das heißt mit großem Können und Geschick einzeln von Hand gefertigte Möbel. Schon seit vierzig Jahren arbeiten wir auf den Philippinen mit Rattanund Leder- und Synthetikgeflecht. Kaum jemand bringt soviel Erfahrung in diesem alten Handwerk mit wie wir. Jedes Produkt ist ein einzelnes Meisterstück und trotzdem bleiben die Maßtoleranzen sehr gering. Geflecht wirkt leicht, charmant und grazil. Der synthetische Werkstoff ist besonders robust und hält seine Form. Das Geflecht für unsere Möbel der Collection FLORIDA wird aus hochwertigen Polyethylenfasern hergestellt. Wir verarbeiten ausschließlich hochwertige Markenfasern wie Raucord (REHAU) und Hularo. Dieser ideale Werkstoff für den Außenbereich ist farbecht, UV-beständig, umweltfreundlich und recyclebar. Durch manuellen Eingriff in den Produktionsprozess werden bewusst kleine Unregelmäßigkeiten in der Farbtextur erreicht. Diese vielfältigen Färbungen mit Streifen machen das Geflechtbild einzigartig. Für die einfache Reinigung verwenden Sie auch hier Wasser mit einer Seifenlösung, dazu Schwamm oder Bürste. Artisanat d’art : cela signifie que chaque meuble est fabriqué à la main avec une attention toute particulière. Nous avons plus de 40 ans d’expérience dans le travail des fibres naturelles dans le tressage du cuir et de fibres synthétiques pour fabriquer des meubles de qualité aux Philippines. Peu de gens ont autant d’expérience que nous en la matière ! Chaque produit est une pièce unique faite à la main dont les dimensions, de ce fait, peuvent varier un tout petit peu. Le tressage est élégant et esthétique. Le matériau synthétique est particulièrement résistant à l’extérieur et ne se déforme pas. Le tressage de nos meubles de la collection FLORIDA est fait avec des fibres de polyethylène de grande qualité. Nous utilisons les fibres Raucord (REHAU) et Hularo. Ce matériau, idéal pour un usage extérieur, est garanti grand teint, résistant aux UV, écologique et recyclable. De façon intentionnelle, durant la production on crée des irrégularités dans la texture et la couleur de la fibre. C’est ce qui donne à la fibre son aspect bien spécifique. Pas de problème d’entretien ; une eau savonneuse et une éponge suffisent. Artistic craftwork – this means furniture individually built by hand with great skill. We have a forty-year experience of processing jungle vine, leather and synthetic weave and producing exquisite furniture with these materials in the Philippines. Hardly anyone has as much experience in this old craft as we. Each product is an individual masterpiece and yet the size tolerances remain very low. The weave appears light, charming and gracile. The synthetic material is particularly robust and keeps its shape. The weave for our furniture is made from high-quality polyethylene fibers. We are using exclusively high-quality branded fibers such as Raucord (REHAU) and Hularo. This ideal material for outdoor usage is color-fast, UV-proof, eco-friendly and recyclable. By deliberate manual intervention in the production process small irregularities in the color texture are achieved. These multiple colorations with stripes give the weave a unique appearance. Cleaning is unproblematic here as well, just use a soap sud and a sponge or brush. Bitte beachten Sie, dass die Geflechtfarbe Hularo natural nicht mit dem Standardfarbton natural identisch ist. Nur Hularo natural wird aus der Hularofaser gefertigt. Hularo natural wird als einzige Farbe mit versetztem Durchschuss geflochten, dadurch ergibt sich ein eigenständiges Geflechtbild mit diagonalem Verlauf. Veuillez bien noter que la couleur de résine tressée Hularo natural n’est pas identique au coloris standard natural. Uniquement la résine tressée de coloris Hularo natural est fabriquée à partir d’une fibre Hularo. Le Hularo natural est le seul coloris de la résine tressée avec une trame alternée. Il en résule un aspect de tressage bien particulier en diagonale. MOCCA 6 mm Raucord LIGHT BROWN 6 mm Raucord NATURAL 6 mm Raucord HULARO NATURAL 6 mm Hularo SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord WHITE-WHITE 7 mm Raucord COFFEE 8 mm Raucord RIBBED NATURAL 8 mm Raucord Please note that the weave color Hularo natural is not identical to the standard shade natural. Only Hularo natural is manufactured from the Hularo fiber. Hularo natural is the only color woven with a shifted weft resulting in a distinct weave pattern with a diagonal run. 190 MATERIALS Verfügbarkeit der Geflechtfarben Coloris des tressages disponibles Availability of the weave colors Mocca Lounge Coffee Ribbed natural Light brown Silver-shimmer White-white 6-180 V 6-181 V 6-182 V 6-183 VL 6-184 VR 6-186 VR 6-187 VL 6-188 V 6-380 V CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY CUBIC BAY G 6-120 E 6-121 E 6-122 E 6-123 E 6-124 E 6-126 E 6-328 E 6-348 E EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC EDEN ROC G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 6-177 E 6-178 E 6-179 E 6-379 E SHELL ISLAND SHELL ISLAND SHELL ISLAND SHELL ISLAND G G G G G G G G G G G G 6-109 E 6-151 E 6-152 E 6-153 E 6-160 E 6-161 E 6-162 E 6-163 E 6-370 E 6-376 R PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH PALM BEACH G G G G G G G G G Jedes Möbel wird ein von Hand geflochtenes Unikat – ein Kunstwerk. Chaque meuble devient une pièce unique tressée à la main – une œuvre d’art ! Every piece of furniture is unique – a masterpiece of handmade wickerwork. G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Mocca Dining Chairs Tables Relaxing Access. Natural Hularo natural Light brown Silver-shimmer White-white G 6-206 E 6-230 E 6-234 E 6-240 E 6-241 E 6-242 E 6-243 E 6-244 E 6-248 E 6-295 E 6-301 E 6-302 E 6-303 E 6-306 E 6-309 E 6-312 E 6-310 E 6-316 E 6-321 E POOL MASTER HOLLY HILL SPRING HILL BISCAYNE COCOA BEACH COCOA BEACH SUNNY BEACH SUNNY BEACH HOLMES BEACH JULY BOCA Ø 90 BOCA Ø 120 BOCA 80 x 80 BEACH CLUB 165 x 100 BEACH CLUB Ø 90 BEACH CLUB Ø 120 OCALA 100 x 100 OCALA 165 x 100 OCALA 215 x 100 6-600 E 6-625 E 6-627 E 6-630 C 6-645 E DAYTONA BEACH POMPANO BEACH BEACH BOB SUNSET POMPANO BEACH G 6-326 E 6-349 E 6-358 E 6-373 E 6-426 E 6-440 E 6-700 E 6-710 E BEACH CLUB POOL BASE BEACH CLUB SEASIDE LAUDER HILL TAMPA GRAYTON GRAYTON G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 192 MATERIALS MATERIALS ROXY OCEAN CLUB MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE EDELSTAHL ACIER INOXYDABLE STAINLESS STEEL Beim rostfreien Stahl wird die Korrosionsbeständigkeit der Eisenlegierung durch Zugabe von Chrom und Nickel erhöht. Durch den Bearbeitungsprozess des Passivierens wird mit Hilfe von Salpetersäure eine Neutralisierung eventuell korrodierender Partikel an der Metalloberfläche erreicht. Für unsere Collectionen ROXY und OCEAN CLUB verwenden wir Edelstahl der Güte 1.4301, Typ 304. Dieser Stahl hat sich weltweit im Schwimmbadbau und bei der Fertigung von Edelstahlmöbel durchgesetzt. Die Oberflächen und sichtbaren Nähte sind passiviert, feingeschliffen und bei OCEAN CLUB poliert, sodass die entstandene Chromoxidschicht ihren Schutz entfalten kann. Dans l’acier inoxydable, la résistance à la corrosion de l’alliage est augmentée par l’ajout de chrome et de nickel. De plus, le procédé de passivation par l’acide nitrique permet de supprimer les particules de corrosion restées à la surface du métal. Pour les gammes ROXY et OCEAN CLUB, nous employons de l’inox qualité 1.4301, type 304. Cet acier est utilisé aujourd’hui dans le monde entier pour la construction de piscines et la fabrication de mobilier en inox. Les surfaces subissent l’opération de passivation et pour la gamme OCEAN CLUB, elles sont aussi polies afin que la couche d’oxyde de chrome puisse exercer son effet protecteur. With stainless steel the corrosion resistance of the iron alloy is increased by the addition of chromium and nickel. By the passivation process a neutralization of possibly corroding particles on the metal surface is achieved by means of nitric acid. For our collections ROXY and OCEAN CLUB we are using stainless steel of the quality 1.4301, type 304. This steel has become accepted worldwide in the construction of swimming pools and also in the manufacture of stainless-steel furniture. The surfaces and visible seams are passivated, precision-ground and with respect to OCEAN CLUB polished as well so that the chromium oxide layer formed can develop its protective features. Vor allem Seeklima und Chlor können der Oberfläche zusetzen, deshalb empfehlen wir allgemein und ganz besonders in Umgebung von Schwimmbädern eine regelmäßige Reinigung mit einer milden Seifenlösung. Bei Fleckenbildung und eventuellem Flugrost können die Möbel mit einem speziellen Stainless Steel Cleaner oder einer Edelstahlpaste (z. B. das altbewährte Elsterglanz) behandelt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme mit Metallsubstanzen. Pour les milieux marins et chlorés qui sont plus nocifs, nous recommandons un nettoyage régulier des meubles avec une eau savonneuse. Ceci s’applique tout particulièrement pour les meubles situés près des piscines. En cas d’apparition de points de rouille, les meubles peuvent être traités avec un produit de nettoyage pour l’inox ou une pâte antirouille (par ex. Elsterglanz Pâte de polissure universelle infaillible). Ne jamais utiliser un produit abrasif ou une éponge abrasive contenant des particules métalliques pour nettoyer vos meubles. Particularly maritime climates and chlorine can be quite hard on the surface, which is why we recommend regular cleaning with a mild soap sud as a matter of principle but particularly so if such furniture is positioned in the vicinity of swimming pools. In case of spot development or flash rust, if so, the furniture can be treated with a special stainless-steel cleaner or a trusted stainless-steel paste. Please, refrain from using abrasive products or abrasive sponges containing metal substances by all means! STAHL ACIER STEEL Für die Gestelle unserer Collectionen LOUISIANA und NEW CLASSIC verwenden wir kohlenstoffarmen Stahl Typ ST37. Die verzinkten Rahmen werden bei LOUISIANA mit einer Mehrschichtlackierung in schwarz veredelt. Bei NEW CLASSIC ist die Oberfläche in taupe-grey pulverbeschichtet. Diese Beschichtung ist seidenmatt und hat ein angenehm feinkörniges Finish. Bei Vermeidung von Lackkratzern erreichen Sie auch mit lackiertem Stahl eine hohe Haltbarkeit. Für die Reinigung verwenden Sie Wasser mit einem Allround-Pflegemittel. Tiefe Lackkratzer sollten jedoch rechtzeitig mit einem Lackstift ausgebessert werden. Pour les structures de nos collections LOUISIANA et NEW CLASSIC nous utilisons de l’acier bas carbone type ST37. Pour LOUISIANA la structure est zinguée et laquée multicouches en noir. Pour NEW CLASSIC la surface est recouverte époxy taupe ou blanc. Ce revêtement de protection présente un aspect de surface légèrement grainé. Avec un peu de soin vous éviterez les rayures et profiterez ainsi beaucoup plus longtemps de votre mobilier. Pour le nettoyage nous conseillons un détergent doux et de l’eau claire. En cas de rayures importantes de la laque une réparation est possible avec un stick de peinture. For the frames of our collections LOUISIANA and NEW CLASSIC we use low-carbon steel type ST37. With LOUISIANA the zinc-coated frames are refined with a multi-layer lacquer coat in black. With NEW CLASSIC the surface has a taupe-grey powder-coat finish. This coating is silky matt and has a pleasant finegrained finish. With just a bit of care scratches in the lacquer can be avoided thereby extending the life and beauty of the furniture considerably. For cleaning we recommend water with an all-round care product. Deep scratches in the lacquer should, however, be repaired upon detection by use of a touch-up stick. ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM Neben konstruktiven Vorzügen überzeugt dieser Metallwerkstoff vor allem durch sein relativ geringes Gewicht und seine Witterungsbeständigkeit. Aluminium wird durch UV-beständige Pulverlacke im Pulverbeschichtungsverfahren sehr korrosionsbeständig. Die Pflege ist recht problemlos, am besten mit neutraler Seifenlösung und Schwamm, keine scheuernden Mittel. La principale qualité de ce matériau est sa légèreté et sa résistance aux intempéries. La protection du métal contre les UV est assurée par une peinture en poudre qui lui assure une très bonne résistance à la corrosion. Pas de problème d’entretien. Une éponge avec de l’eau savonneuse suffit. Ne jamais employer de produits abrasifs. Apart from constructive advantages this material convinces primarily by its relatively little weight and its weathering resistance. By UV-proof powder lacquers applied in the powder-coating process aluminium becomes very corrosion-resistant. The care is quite unproblematic and best done with a neutral soap sud and a sponge, no abrasive products or tools please! Die LONG BEACH-Modelle haben eine glatte Oberfläche in white oder grey. Bei SUMMER LOUNGE ist die Oberfläche sanft feinkörnig in matt-white oder taupe-grey. Tous les modèles LONG BEACH ont une surface lisse blanche ou grise. Pour SUMMER LOUNGE, la surface est très légèrement grainée en blanc ou en taupe. LOUISIANA NEW CLASSIC LONG BEACH All of the LONG BEACH models have smooth surfaces in white or grey. With SUMMER LOUNGE the surfaces are smoothly fine-grained in matt-white or taupe-grey. SUMMER LOUNGE 194 MATERIALS WHITE GREY OCEAN CLUB / LONG BEACH OFF-WHITE SILVER-GREY ROXY MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE MESH / BATYLINE ® MAILLE / BATYLINE ® MESH / BATYLINE ® Die Sitz- und Rückenbespannungen für Modelle unserer Collectionen OCEAN CLUB, ROXY und LONG BEACH werden aus einem Polyestergewebe gefertigt. Dieses Gewebe ist sehr formbeständig, reißfest, UV-beständig, lichtecht und pilzresistent. Dank seiner speziellen Gewebestruktur trocknet dieses Material sehr rasch ab. Les assises et les dossiers de nos collections OCEAN CLUB, ROXY et LONG BEACH sont en maille polyester. Ce matériau résiste à la déformation, est indéchirable, résistant aux UV, anti fongique et grand teint. Sa structure lui permet de sécher très rapidement. The seating surface and backrest coverings for models of our collections OCEAN CLUB, ROXY and LONG BEACH are manufactured from a polyester fabric. This fabric holds its shape very well, is tear-resistant, UV-proof, lightfast and fungus-resistant. Due to its special fabric structure this material dries down rapidly. Normaler Schmutz ist sehr leicht mit Seifenwasser zu entfernen. Für stärkere Flecken können Sie auch einen handelsüblichen Vinylreiniger verwenden. Vermeiden Sie den Kontakt mit säurehaltigen Stoffen. Auch Öle können bei längerer Einwirkzeit bleibende Flecken verursachen. Bitte beachten Sie, dass nur der LONG BEACHStuhl 18-228 E mit der Bespannung brownsilver und die ROXY-Modelle in off-white bzw. silver-grey geliefert werden. Alle übrigen Modelle sind in den Standardfarben white oder grey erhältlich. LONG BEACH 18-228 E Pour un entretien normal, utilisez de l’eau savonneuse et une éponge. Pour les tâches résistantes nous conseillons un nettoyant vinyl. Ne jamais utiliser des produits contenant de l’acide. Les taches d’huile doivent être enlevées immédiatement. Merci de noter que seule la chaise LONG BEACH 18-228 E est disponible en brun argent et que seuls les modèles ROXY sont disponibles en blanc et gris argent. Tous les autres modèles sont disponibles dans les coloris standards blanc ou gris. Normal dirt can be removed quite easily with simple soap water. For harder stains we recommend the use of a customary vinyl cleaner. Please, avoid any contact with acidcontaining products. Oils, too, can cause lasting stains if given sufficient dwell time. Please note that only the LONG BEACH chair 18-228 E is deliverable with the covering in brown-silver and that only the ROXY models are deliverable in off-white and silver-grey, respectively. All other models are available in the standard colors white or grey. NANO-BEZUGSSTOFF TISSU NANO NANO COVER FABRIC Unser Beszugsstoff B67 entstammt der „Special Line“ NEPTUN Nano Collection. Diese Zusammensetzung aus PVC und 2 % Nano Hightech-Compound ist ideal in Design und Funktion. Das außergewöhnliche Material, das sich speziell für Outdoor-Polsterungen sowie Ausstattungen auf Yachten und in WellnessBereichen anbietet, ist öl-, salzwasser- und UV-beständig, schwer entflammbar, hoch abriebfest, äußerst witterungsstabil und durch die neuartige Oberflächenstruktur „Nanoprofile“ schmutzabweisend, auch desinfektionsmittel- und chlorwasserbeständig sowie dehn- und reißfest. Le revêtement B67 vient de la gamme spéciale de la collection NEPTUNE Nano. Ce produit à base de PVC et de 2 % de composant high tech Nano est idéal pour une utilisation à l’extérieur. Ce matériau d’exception est utilisable à l’extérieur pour des meubles rembourrés et pour les bateaux. Il résiste à l’huile et à l’atmosphère saline. Il résiste aussi aux UV, est difficilement inflammable, très résistant à l’abrasion et aux intempéries et grâce à sa structure en surface «Nanoprofile» il est résistant à la salissure. Il est aussi résistant au chlore et aux désinfectants. Indéchirable et infroissable. Our cover fabric B67 originates from the ”Special Line” NEPTUNE Nano collection. This composition of PVC and 2 % Nano high-tech compound is ideal in both design and function. This extraordinary material, which lends itself to outdoor upholsteries as well as furnishings on yachts and in wellness areas, is oil- and saltwater-resistant as well as UV-proof, hardly inflammable, highly resistant to abrasion, extremely weatheringresistant and due to a novel surface structure ”Nano Profile” dirt-repellent, also resistant to disinfectants and chloride water as well as stretch- and tear-proof. Bedenken Sie jedoch, dass bei der Standardverarbeitung der Polsterungen durch die Nähte Wasser in die Kissen eindringen kann. Hier haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage) eine Methode entwickelt, den Schaumkern der Kissen und Polster, die mit Nano-Stoff bezogen sind, wasserdicht zu halten. Das Ergebnis ist, dass die Kissen nicht bei jedem Regenguss ins Trockene gerettet werden müssen. Nach einem kurzen Abwischen der Oberfläche kann das Kissen wieder benutzt werden. Abziehen und Waschen entfällt. Pour éviter que l’eau pénètre dans les trous des piqûres de la couture dans le cas de la confection standard des coussins, nous avons développé pour l’hôtellerie et la gastronomie (uniquement sur demande du client) un système qui protège la mousse à l’intérieur des coussins revêtus de tissu Nano. Ainsi nul besoin de se précipiter pour ranger les coussins lorsqu’une averse s’annonce. Après la pluie un simple coup de chiffon suffit. Pas besoin de déhousser et de de nettoyer. You ought to consider, however, that every needle stitch in the standard processing of the upholstery perforates the material sewn allowing water to penetrate and wet the cushions. To resolve this problem we have developed a method for the gastronomy (per request) for keeping the foam cores of the cushions and upholstery covered with Nano fabric watertight. As the result of this one does not have to race outside to bring the cushions inside every time it looks like it’s going to rain. After a quick wipe of the surface the cushions can be used again. Stripping and washing is not required. Für die Reinigung verwendet man eine milde Seifenlauge. Benutzen Sie jedoch keine Lösungsmittel, Chloride, Polier-, Wachspolieroder chemische Reinigungsmittel. Abfärbungen durch andere Textilien sind von der Herstellergarantie ausgenommen. Ne nécessite pas d’entretien particulier si ce n’est une éponge et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solvants, de polish, de cire ou de produits chimiques pour l’entretien. Les tâches de décoloration causées par d’autres textiles ne sont pas garanties par le fabricant. For cleaning a mild soap sud is recommended. Please, do in no case use solvents, chlorides, polish, wax polish or chemical cleaning products. Stains caused by other textiles are exempt from the manufacturer’s warranty. 196 MATERIALS MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE TEAK LE TECK TEAKWOOD Hochwertiges Teakholz (tectona grandis) hat eine extreme Dichte und einen sehr hohen natürlichen Öl- und Kautschukgehalt. Das Holz ist daher beinahe unverrottbar und eignet sich deshalb wie kein anderer natürlicher Werkstoff für die Herstellung von Gartenmöbeln. Besonders geschätzt ist der geringe Schrumpfverlust sowie sein hohes Stehvermögen. Eine ökologisch sinnvolle Verwertung der Holzbestände und umfangreiche Nachpflanzungen werden durch die indonesische staatliche Forstwirtschaftsbehörde gewährleistet. Ökologisch vertretbar sind Produkte auch dann, wenn sie hochwertig verarbeitet auf einen Langzeitnutzen ausgelegt sind. Le teck de qualité (tectona grandis) est très dense et renferme une quantité importante d’huile. Il est ainsi pratiquement imputrescible et donc particulièrement adapté à la fabrication de meubles d’extérieur. Une exploitation écologiquement responsable des arbres par les autorités nationales d’Indonésie assure la pérennité des exploitations. La démarche écologique est également menée au travers de produits conçus pour durer dans le temps grâce à un savoir faire exemplaire. High-quality teakwood (tectona grandis) possesses an extreme density and a very high natural oil and rubber content. Thus, the wood is nearly rot proof and its suitability for the production of garden furniture is, therefore, second to no other natural material. Particularly valued is its low shrinkage rate as well as its high dimensional stability. An ecologically reasonable exploitation of the timber stocks and extensive afforestation measures are ensured by the Indonesian State Authorities of Forestry. Products are furthermore ecologically justifiable if they are designed for a long-run benefit by highquality workmanship. Alle unsere Teakholzmöbel und -teile sind unbehandelt. Zur Eigenschaft des Holzes gehört, dass sich im Freien relativ schnell eine silbergraue Patina bildet. Dies beeinträchtigt die Qualität des Holzes nicht. Nach jedem Winter sollten Teakholzmöbel jedoch mit einem milden Allround-Reiniger oder einem speziellen Teakcleaner und Schwamm oder Bürste gereinigt und evtl. auftretende rauhe, körnige Oberflächen sanft mit Schmirgelpapier geglättet werden. Danach können Sie das Holz mit Teaköl oder Teakprotector behandeln. Teaköl verleiht dem Holz wieder seinen ursprünglichen honigbraunen Farbton. Der Vorteil eines Teakprotectors ist seine drei- bis viermal höhere Langzeitschutzwirkung. Teakprotector ist umweltfreundlich auf Wasserbasis, fettet nicht, lässt sich schnell und einfach anwenden. Er wehrt Schimmelpilzbefall ab und schützt vor schwarzen Flecken auf dem Holz. Nos meubles en teck ne sont pas traités. Dans le temps ils acquièrent une patine gris argent qui est une des caractéristiques du teck de qualité. En aucun cas ceci doit être considéré comme un défaut du bois. Cependant, après chaque hiver il est recommandé de nettoyer les meubles avec un produit spécial teck en utilisant soit une éponge, soit une brosse et en ponçant légèrement la surface là où c’est nécessaire. Ensuite vous pouvez traiter le bois avec une huile de teck ou un produit de protection. L’huile de teck redonne au bois sa couleur miel foncé. Un produit de protection assurera une protection trois ou quatre fois plus longue. Ce produit aqueux est écologique, non gras et son application est facile et rapide. Il empêche l’apparition des champignons et protège aussi contre les tâches noires. All of our furniture and parts made from teakwood are untreated. It is part of the characteristics of this material that a silvergrey patina develops outdoors relatively fast. This constitutes no impairment of the quality of the wood in any way. However, after each winter teakwood furniture should be treated by cleaning with a mild allround cleaner or a special teak cleaner using either a sponge or brush and by sanding rough and grainy surfaces gently down where necessary. After that you may treat the wood with teak oil or a teak protector. Teak oil gives the wood its original honey-brown shade again. The advantage of a teak protector lies in its three to four times higher long-run effect. A teak protector, being water-based, is eco-friendly, non-greasing and its application is easy and quick. It is a mildew-infestation repellant and protects against black spots on the surface of the wood as well. GFK / GLASFASERVERSTÄRKTER KUNSTSTOFF GFK / FIBRE DE VERRE GFK / FIBERGLASS GFK ist ein sehr hochwertiger Faser-Kunststoff-Verbund, der häufig im Bootsbau zum Einsatz kommt. Der Vorteil liegt in der hohen Bruchdehnung und der eleastischen Energieaufnahme. Bei PLATFORM ist die weiß eingefärbte harte Schale mit dem hochstabilen Schaumkern sehr korrosionsfest. Fiberglas ist mit handelsüblichen Mitteln (Spülmittel, Glasreiniger, Autoshampoo oder GFK-Reiniger für Yachten) leicht zu pflegen, verwenden Sie jedoch keine scheuernden Pflegemittel. La fibre de verre est un matériau particulièrement performant qui est souvent utilisé dans la fabrication des bateaux. Il possède une forte résistance à l’élongation et une grande capacité à absorber l’énergie élastique. Pour le salon PLATFORM, la coque colorée en blanc et la mousse intérieure sont très résistantes à la corrosion. La fibre de verre est très facile à entretenir avec les produits du commerce (savon, liquide pour vitres, shampoing voiture ou nettoyant spécial GFK). Ne jamais utiliser de produit abrasif. Fiberglass is a particularly valuable fibersynthetic-composite which is frequently used in boat building. Its advantage lies in the high breaking elongation and the elastic energy absorption. In PLATFORM the hard shell pigmented white with the high-tensile foam core is very noncorrosive. Fiberglass is easy to clean and care with customary products (dish soap, glass cleaner, car shampoo or GFK cleaner for yachts), however, by no means should any abrasive care products be used. GLASPLATTEN PLATEAUX EN VERRE GLASS PLATES Wir verwenden ausschließlich ESG-Sicherheitsglasplatten. Bei den Tischplatten der Collectionen ROXY, OCEAN CLUB und teilweise LONG BEACH sowie bei unseren OCALA-Tischen sind die Oberseiten geätzt. Die Unterseiten werden weiß bzw. taupe siebbedruckt. Für LONG BEACH, OCALA und ST. MANDRIER haben wir Glasplatten mit Sandstrahleffekt im Programm. Alle übrigen Glasplatten, die z. B. auf geflochtenen Tischflächen aufliegen, sind aus Kristallklarglas. Um das Verrutschen der Glasplatten auf Geflechtflächen zu vermeiden, werden diese Tische mit kleinen Distanzpuffern mit Saugknöpfen geliefert. Nous employons uniquement du verre de sécurité ESG. Les plateaux de table des collections ROXY, OCEAN CLUB et en partie LONG BEACH et OCALA sont satinées à l’acide sur la face supérieure. La face inférieure est laquée par sérigraphie en blanc ou en taupe. Pour les gammes LONG BEACH, OCALA et ST. MANDRIER, les plateaux ont un aspect sablé. Pour les autres plateaux, par exemple des surfaces de tables tressées, nous utilisons du verre de sécurité transparent. Pour éviter que les plateaux en verre glissent sur les surfaces tressées ceux-ci sont livrés avec de petites ventouses assurant leur fixation. At RAUSCH CLASSICS we are using ESG safety glass plates exclusively. With respect to the table tops of the collections ROXY, OCEAN CLUB und partly LONG BEACH as well as our OCALA tables the top sides are etched. The undersides are silk-screened in white and taupe, respectively. For LONG BEACH, OCALA and ST. MANDRIER we have glass plates with sandblast effect in our program. All other glass plates which rest for example on wicker table surfaces are made from crystal clear glass. In order to prevent any shifting of the glass plates on wicker surfaces these tables are delivered with little distance buffers having suction knobs. 198 RAUSCH CONTRACT TERRACE Die Welt von RAUSCH CLASSICS – seit Jahrzehnten werden unsere Collectionen weltweit im Objektbereich eingesetzt. Große Beliebtheit und Anerkennung finden unsere Möbel in Restaurants und bei Terrassenmöblierungen. Le monde RAUSCH-CLASSICS : depuis de nombreuses années nos meubles sont utilisés quotidiennement dans les lieux publics. Nos produits jouissent d’une excellente réputation et sont reconnus comme des produits de très grande qualité par de nombreux établissements, restaurants et hôtels. 1 The world of RAUSCH CLASSICS – since decades our collections are in daily and heavy-duty use in public areas. Our furniture enjoys great popularity and acknowledgement in restaurants and in the furnishing of terraces. 2 3 4 1 Vitalhotel Kobenzl, Salzburg 2 Hotel du Cap Eden Roc, Cap d’Antibes 3 Monte Carlo Country Club, Monaco 4 Monte Carlo Beach Hotel, Monaco 5 One Degree 15 Marina Club, Singapore 5 200 RAUSCH CONTRACT SPA Die Welt von RAUSCH CLASSICS – in unzähligen „Wellness-Tempeln“ genießen Gäste den Stil und Komfort unserer Relaxmöbel. Zum Badevergnügen, Entspannen und Wohlfühlen gehören auch Verwöhnmöbel. Neben funktionalen Liegen und Stühlen mit verstellbarem Rücken darf es im Wellnessbereich auch ein luxuriöser Diwan sein. Le monde RAUSCH-CLASSICS : dans un monde de bien être nos invités profitent de confort et du design de nos meubles. Profiter d’un bain, se relaxer et se sentir bien des mobiliers conçus pour se faire plaisir est un « must ». En complément aux lits de plage fonctionnels et aux chaises ou fauteuils avec dosserets à plusieurs positions un somptueux divan peut représenter le point d’orgue de la zone de bien être. The world of RAUSCH CLASSICS – in countless ”wellness temples” do guests enjoy the style and comfort of our relaxation furniture. For a bathing enjoyment, for relaxing and feeling good furniture that is designed to ”indulge” is a must. In addition to functional loungers and chairs with adjustable backrests a luxurious divan may be that particular highlight in the wellness area. 1 2 3 4 1 Grand Hotel Polja, Sotschi 2 Andel’s Hotel, Berlin 3 Beauty Hotel Studio 4 One Degree 15 Marina Club, Singapore 5 Hotel Resort Leitlhof, Innichen / Südtirol 5 © RAUSCH CLASSICS GmbH RAUSCH CLASSICS entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Abbildungen und Farbangaben können drucktechnisch bedingt leichte Abweichungen vom Originalton haben. Irrtümer und alle Rechte vorbehalten. Unsere Möbel, Abbildungen und Zeichnungen usw. unterliegen Schutzrechten. Eine Benutzung, gleich zu welchem Zweck, ohne unser ausdrückliches Einverständnis ist untersagt. Die unerlaubte Benutzung wird strafrechtlich verfolgt. Schadensersatzansprüche bleiben vorbehalten. RAUSCH CLASSICS développe constamment ses produits et se réserve le droit d’effectuer des changements et améliorations sans avis préalable. Les couleurs figurant sur les photos ou indications de couleurs peuvent être légèrement différentes des couleurs originales compte tenu de la technique d’impression. Sous réserve de toute erreur d’impression dans le catalogue. The products of RAUSCH CLASSICS are subject to constant further development and we, therefore, reserve the right to make changes and improvements without prior notice. For typographical reasons images and color samples may not be represented absolutely faithfully and may deviate slightly from the original tone. Mistakes and all rights reserved. Tous nos mobiliers, photos et dessins sont protégés par la loi sur les droits d’auteur et les droits relatifs à la propriété intellectuelle. Toute utilisation de ces droits, quelle que soit l’intention de l’auteur, sans autorisation explicite préalable est strictement interdite. En conséquence, toute autre utilisation non autorisée est constitutive de contrefaçon et sera juridiquement poursuivie. Nous nous réservons le droit d’exiger le paiement de dommages et intérêts. All our furniture, pictures and drawings are protected by copyrights and related intellectual property rights. Any use is not permitted unless specifically authorised. We prosecute any unauthorised use. The right to claim damages is reserved. IMPRESSUM Konzeption: raumkontakt GmbH, Karlsruhe Style und Layout: e-signs Erich Wimberger, Baden-Baden Fotografie: Erich Wimberger, Baden-Baden Maitina del Gallego-Borromeo, Philippinen Auxlaper, Spanien Conrad Reinery, Gaggenau Texte: raumkontakt GmbH, Karlsruhe Werbehexer Günther Damm, Köln Erich Wimberger, Baden-Baden Satz / Reinzeichnung: concept & design Werbeagentur GmbH, Filderstadt Reproduktion: Wurzel Medien GmbH, Waiblingen Produktion: Mayr Miesbach GmbH, Miesbach 25-1211 Herzlichen Dank! Merci beaucoup! den Familien Baur / Châteaux de Montcaud, Fischer, Futterer, van Hool, Köllisch, Köppelmann, Lamberti, Larsen, Mastelic, Rentsch, Ruckstuhl, Werthmüller, Frau Metz, Herrn Wegmann und Fritzi RAUSCH CLASSICS GMBH AN DER TAGWEIDE 14 76139 KARLSRUHE / GERMANY FON +49(0)721 96169-0 FAX +49(0)721 96169-69 [email protected] WWW.RAUSCH-CLASSICS.COM RETAIL PRICELIST 2013 VERKAUFSPREISLISTE TARIF PUBLIC RETAIL PRICELIST VERKOOPPRIJSLIJST LOUNGE DINING RELAXING ACCESSOIRES MATERIALS EXPORT LOUNGE 4 - 14 PLATFORM SUMMER LOUNGE NEW CLASSIC ROXY OCEAN CLUB HAPPY RENDEZVOUS UP! FLORIDA CUBIC BAY FLORIDA EDEN ROC FLORIDA SHELL ISLAND FLORIDA PALM BEACH LIPS 4 7 8 9 9 10 10 11 11 12 13 14 14 DINING 15 - 27 ROXY OCEAN CLUB FLORIDA POOLMASTER FLORIDA HOLLY HILL FLORIDA SPRING HILL FLORIDA BISCAYNE FLORIDA COCOA BEACH FLORIDA SUNNY BEACH FLORIDA HOLMES BEACH FLORIDA JULY FLORIDA BOCA FLORIDA BEACH CLUB FLORIDA OCALA LONG BEACH EASY LONG ISLAND RAUSCH CÔTE D’AZUR® LOUISIANA 15 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 19 20 24 25 26 27 RELAXING 28 - 30 OCEAN CLUB LONG BEACH EASY FLORIDA CUBIC BAY FLORIDA DAYTONA BEACH FLORIDA POMPANO BEACH FLORIDA BEACH BOB FLORIDA SUN SET 28 28 29 29 29 29 30 30 ACCESSOIRES 31 - 33 PFLANZKÜBEL / JARDINIÈRES / PLANTER / PLANTEBAK BEISTELLTISCHE / TABLES BASSES / SIDE TABLES / BIJZETTAFEL SCHUTZHÜLLEN / HOUSSE DE PROTECTION / PROTECTIVE COVER / BESCHERMHOEZEN SCHIRME / PARASOLS / SUNSHADES / PARASOLS 31 31 33 33 GENERAL TERMS AND CONDITIONS 34 - 37 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE GENERAL TERMS AND CONDITIONS ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN 34 35 36 37 MATERIALS 39 - 40 LOUNGE 4 PLATFORM ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting Gestelle/ structure/ frame/ Frame: GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek) m Basis groß Grande base Large base Grote basis 28-100 VP ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting 28-101 VP mit Beleuchtung (Master) avec éclairage (Master) with lighting (Master) met verlichting (Master) 28-102 VP Preis/ Prix/ Price/ Prijs A/WP EUR B 28-110 VP 28-112 VP A/WP 28-611 Sitzkissen klein Petit coussin d‘assise Small seat cushion Klein zitkussen 28-612 Rückenkissen Coussin dossier Backrest cushion Rugkussen 28-613 Sitzkissen coussin d‘assise seat cushion zitkussen 28-614 Sitzkissen coussin d‘assise seat cushion zitkussen Rücken lang Dossier long Long backrest Lange rugleuning 28-130 Rücken kurz Dossier court Short backrest Korte rugleuning 28-615 Armkissen coussin d‘assise seat cushion zitkussen Teaksafe-Schutzhüllen beige Housse de protection beige „Teaksafe“ Beige protective cover „Teaksafe“ Beige beschermoes „Teakveilig“ mit Beleuchtung (Slave) avec éclairage (Slave) with lighting (Slave) met verlichting (Slave) Die Anlieferung der Platform Modelle erfolgt mit 1 Fahrer. Zum Abladen und Vertragen der Modelle müssen 4 kräftige Personen bereitstehen. Les modèles Platform seront livrés par 1 seul chauffeur. Il faut mobiliser 4 personnes pour leur déchargement et l‘acheminement. The Platform items are delivered with 1 driver only. For unloading and distributing them there are required 4 strong aids. Het salon Platform wordt door slechts 1 chauffeur aangeleverd. Voor het afladen en wegbrengen moeten 4 sterke personen aanwezig zijn. ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting Kissen Coussin Cushion Kussen m Rückenkissen Coussion dossier Backrest cushion Rugkussen 82 Wurfkissen Coussin Cushion Kussen Wurfkissen Coussin Cushion Kussen 33 Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. 280 cm 28-100 VP-1/ 28-101 VP-1 28-100 VP-3/ 28-102 VP-3/ mit Beleuchtung avec éclairage with lighting met verlichting Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR A/WP B C D 5.411,- 28-101 VP-1 28-101 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 6.551,- 6.641,- 6.805,- 28-102 VP-3 28-102 28-120 28-610 28-612 (2x) 5.992,- 6.084,- 6.247,- 12.543,- 12.725,- 13.052,- 275,- 295,- 347,- 40 40 0,45 4040 71,- 78,- 112,- 88,- 50 50 0,55 5050 81,- 89,- 131,- 103,- A/WP B C 120 120 11 11 82 22/12 34 280 280 180 220 83 67 19 34 15 33 120 120 11 82 22/12 34 Gesamt/ total des/ total/ totaal 4,50 1,15 (2x) 4,50 1,15 (2x) 28-100 VP-1 28-100 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 28-100 VP-3 28-100 28-120 28-610 28-612 (2x) 5.157,- 5.248,- EUR C 28-612 67 19 34 34 15 33 Preis/ Prix/ Price/ Prijs B 1,15 280 280 180 89 220 83 Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. 4.654,- 4.746,- 4.909,- 9.811,- 9.994,- 10.320,- EUR TeakSafe Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes A/WP 22/12 Kombination 1 Combinaison 1 Combination 1 Kombination 1 C Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. Sitzkissen groß Grand coussin d‘assise Large seat cushion Groot zitkussen ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting B EUR 28-610 mit Beleuchtung (Slave) avec éclairage (Slave) with lighting (Slave) met verlichting (Slave) 28-120 400 cm Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. C Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Basis klein Petite base Small base Kleine basis INFO Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. mit Beleuchtung avec éclairage with lighting met verlichting EUR Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. TeakSafe 221 1.021,- PLATFORM ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting Gestelle/ structure/ frame/ Frame: GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek) m Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. LOUNGE 5 mit Beleuchtung avec éclairage with lighting met verlichting Preis/ Prix/ Price/ Prijs A/WP B EUR C Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR A/WP B C 5.411,- 28-101 VP-2 28-101 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 6.551,- 6.641,- 6.805,- 28-102 VP-4 28-102 28-120 28-610 28-612 (2x) 5.992,- 6.084,- 6.247,- 12.543,- 12.725,- 13.052,- 5.411,- 28-101 VP-1 28-101 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 6.551,- 6.641,- 6.805,- 28-112 VP-6 28-112 28-130 28-611 28-612 4.465,- 4.519,- 4.606,- 11.016,- 11.160,- 11.411,- 5.411,- 28-101 VP-2 28-101 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 6.551,- 6.641,- 6.805,- 28-112 VP-7 28-112 28-130 28-611 28-612 4.465,- 4.519,- 4.606,- 11.016,- 11.160,- 11.411,- 6.048,- 6.139,- 6.302,- 6.048,- 6.139,- 6.302,- EUR Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. TeakSafe 222 1.021,- 223 951,- 224 951,- 225 523,- Kombination 2 Combinaison 2 Combination 2 Kombination 2 280 cm 400 cm 28-100 VP-2/ 28-101 VP-2 28-100 VP-4/ 28-102 VP-4/ 280 280 180 89 220 83 67 19 34 34 15 33 120 120 11 11 82 22/12 34 280 280 180 220 83 67 19 34 15 33 120 120 11 82 22/12 34 4,50 1,15 (2x) 4,50 1,15 (2x) 28-100 VP-2 28-100 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 28-100 VP-4 28-100 28-120 28-610 28-612 (2x) Gesamt/ total des/ total/ totaal 5.157,- 5.248,- 4.654,- 4.746,- 4.909,- 9.811,- 9.994,- 10.320,- Kombination 3 Combinaison 3 Combination 3 Kombination 3 280 cm 309 cm 28-100 VP-1/ 28-101 VP-1 28-110 VP-6/ 28-112 VP-6/ 280 280 180 89 220 82 67 19 34 34 15 33 120 120 11 11 82 22/12 34 189 189 89 129 82 67 19 34 15 33 120 120 11 82 22/12 34 4,50 1,15 (2x) 2,50 1,15 28-100 VP-1 28-100 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 28-110 VP-6 28-110 28-130 28-611 28-612 Gesamt/ total des/ total/ totaal 5.157,- 5.248,- 3.210,- 3.265,- 3.352,- 8.367,- 8.513,- 8.763,- Kombination 4 Combinaison 4 Combination 4 Kombination 4 280 cm 309 cm 28-100 VP-2/ 28-101 VP-2 28-110 VP-7/ 28-112 VP-7/ 280 280 180 89 220 82 67 19 34 34 15 33 120 120 11 11 82 22/12 34 189 189 89 129 82 67 19 34 15 33 120 120 11 82 22/12 34 4,50 1,15 (2x) 2,50 1,15 28-100 VP-2 28-100 28-120 28-130 28-610 28-612 (2x) 28-110 VP-7 28-110 28-130 28-611 28-612 Gesamt/ total des/ total/ totaal 5.157,- 5.248,- 3.210,- 3.265,- 3.352,- 8.367,- 8.513,- 8.763,- Kombination 5 Combinaison 5 Combination 5 Kombination 5 120 cm 280 cm 28-100 VP-5/ 28-101 VP-5 280 280 180 220 82 67 19 34 15 33 120 120 11 82 22/12 Gesamt/ total des/ total/ totaal 34 4,50 1,15 (2x) 28-100 VP-5 28-100 28-120 28-610 28-612 (2x) 4.654,- 4.746,- 4.909,- 4.654,- 4.746,- 4.909,- 28-101 VP-5 28-101 28-120 28-610 28-612 (2x) LOUNGE 6 PLATFORM ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting Gestelle/ structure/ frame/ Frame: GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek) m mit Beleuchtung avec éclairage with lighting met verlichting Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. A/WP B EUR Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR EUR A/WP B C Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. 6.418,- 6.545,- 6.700,- 2226 523,- 6.418,- 6.545,- 6.700,- 5.055,- 28-101 VP-9 28-101 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 6.230,- 6.342,- 6.448,- 28-112 VP-10 28-112 28-130 28-614 28-612 28-615 2227 1.178,- 4.871,- 4.996,- 5.121,- 11.101,- 11.337,- 11.569,- 5.055,- 28-101 VP-11 28-101 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 6.230,- 6.342,- 6.448,- 28-112 VP-12 28-112 28-130 28-614 28-612 28-615 2228 1.178,- 4.871,- 4.996,- 5.121,- 11.101,- 11.337,- 11.569,- C Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes TeakSafe Kombination 6 Combinaison 6 Combination 6 Kombination 6 280 cm 120 cm 28-100 VP-8/ 28-101 VP-8 280 280 180 180 83 27 67 19 34 15 33 27 120 120 11 82 22/12 82 34 3,70 1,15 (2x) 1,2 (2x) 28-100 VP-8 28-100 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 (2x) Gesamt/ total des/ total/ totaal 5.024,- 5.151,- 5.306,- 5.024,- 5.151,- 5.306,- 28-101 VP-8 28-101 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 (2x) Kombination 7 Combinaison 7 Combination 7 Kombination 7 189 cm 400 cm 28-100 VP-9/ 28-101 VP-9 28-110 VP-10/ 28-112 VP-10/ 280 280 180 180 83 27 67 19 34 15 33 27 120 120 11 82 22/12 82 34 189 189 89 150 83 27 67 19 34 15 33 27 120 120 11 113 22/12 82 34 3,70 1,15 (2x) 1,2 3,50 1,15 1,2 28-100 VP-9 28-100 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 28-110 VP-10 28-110 28-130 28-614 28-612 28-615 Gesamt/ total des/ total/ totaal 4.836,- 4.948,- 3.617,- 3.742,- 3.867,- 8.453,- 8.690,- 8.922,- Kombination 8 Combinaison 8 Combination 8 Kombination 8 400 cm 189 cm 28-100 VP-11/ 28-101 VP-11 28-110 VP-12/ 28-112 VP-12/ 280 280 180 180 83 27 67 19 34 15 33 27 120 120 11 82 22/12 82 34 189 189 89 150 83 27 67 19 34 15 33 27 120 120 11 113 22/12 82 34 3,70 1,15 (2x) 1,2 3,50 1,15 1,2 28-100 VP-11 28-100 28-120 28-613 28-612 (2x) 28-615 28-110 VP-12 28-110 28-130 28-614 28-612 28-615 Gesamt/ total des/ total/ totaal 4.836,- 4.948,- 3.617,- 3.742,- 3.867,- 8.453,- 8.690,- 8.922,- ohne Beleuchtung sans éclairage without lighting zonder verlichting Couchtisch Table basse Couch table Ronde salontafel m Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR Bestell-Nr. Ref. Order No. Besteln. EUR Teak-Safe 28-360 VP-1 160 120 27 28-360 VP-1 28-361 28-362 2.231,- 2360 289,- 28-360 VP-2 160 120 27 28-360 VP-2 28-361 28-362 2.231,- 2365 289,- 28-361 VP 100 100 15 1.075,- 2361 100,- 1.155,- 2362 115,- 2.151,- 2363 216,- 28-362 VP 28-363 VP 28-361 VP 140 100 15 28-362 VP 120 120 27 28-363 VP 28-361 (2x) SUMMER LOUNGE Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 2-100 E 2-101 E 2-102 E 2-103 E 2-104 E 2-105 E 2-112 E 2-305 E 2-309 E 2-310 E 1) 1 2 weiß/ blanc/ white/ wit grau/ gris / grey/ grijs Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse EUR Keder passepoil piping voor bies Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Gestell/ structure/ frame/ Frame Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 84 Element links élément gauche left element Element links 118 Element rechts élément droite right element Element rechts 118 Mittelelement élément de milieu center element Middenelement 110 Eckelement élément angulaire corner element Hoekelement 84 Hocker Tabouret Stool Voetbank 76 Sofa, 2-sitzig Canapé 2 places 2-seater sofa 2-zit 168 Couchtisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Couch table with glass top Salontafel met glasblad 76 Lift up table mit Aluplatte Table réglable en hauteur avec plateau aluminium lift-up table with aluminium top Verstelbare tafel met aluminiumblad 126 Lift up table mit Aluplatte Table réglable en hauteur avec plateau aluminium lift-up table with aluminium top Verstelbare tafel met aluminiumblad 161 78 78 78 78 78 78 78 31 43 43 84 84 84 84 84 76 84 42 42 42 42 42 42 42 m MATTWHITE TAUPEGREY 2,4 1.502,- 1.502,- 1001 1002 1.904,- 1.904,- 1011 1012 1.904,- 1.904,- 1021 1022 1.688,- 1.688,- 1031 1032 1.895,- 1895 1041 1042 978,- 978,- 1051 1052 2.832,- 2.832,- 1121 1122 3,55 3,55 3,55 2,5 2,25 6,4 76 84 84 2.158,- 2.158,- 3091 3092 2.243,- 2.243,- 3101 3102 A / WP B C A, B Teaksafe incl. 42,- 87,- 70,- 200,2100 incl. 57,- 130,- 75,- 236,-1) 2101 incl. 57,- 130,- 75,- 236,-1) 2102 incl. 49,- 121,- 71,- 230,-1) 2103 incl. 47,- 121,- 101,- 200,-1) 2104 incl. 29,- 63,- 33,- 156,-1) 2105 incl. 92,- 190,- 139,- 342,2112 844,- 844,- 119,- 1051 1052 2305 Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module 1 INFO EUR Tischplatte/ plateau de table/ Table top/ tafelblad Gestelle/structure/frame/ Frame: Gestelle Aluminium pulverbeschichtet structures en aluminium revêtus par poudre frames from powder-coated aluminium Frames in aluminium, gepoederlakt LOUNGE 7 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white 2 Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur LOUNGE NEW CLASSIC Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestelle/structure/frame/ Frame: Stahl verzinkt, pulverbeschichtet acier galvanisé et revêtu par poudre zincked and powder-coated steel Verzinkt staal, gepoederlakt Gestell structure frame Frame Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse 03-120 VP 03-121 VP 03-122 VP 03-123 VP 03-125 E 03-320 VP m Hocker Tabouret Stool Voetbank 86 Sofaelement links inkl. 4 Rückenkissen & 2 Wurfkissen Elément de canapé gauche incl. 4 coussins dossier & 2 coussins supplémentaires Left sofa element incl. 4 backrest cushions & 2 loose cushions Sofa-element links incl. 4 rugkussens & 2 decoratiekussens 178 Sofaelement rechts inkl. 4 Rückenkissen & 2 Wurfkissen Elément de canapé droit incl. 4 coussins dossier & 2 coussins supplémentaires Right sofa element incl. 4 backrest cushions & 2 loose cushions Sofa-element rechts incl. 4 rugkussens & 2 decoratiekussens 178 Mittelelement incl. 1 Rückenkissen & 1 Wurfkissen Elément de canapé de milieu incl. 1 coussin dossier & 1 coussin supplémentaire Center sofa element incl. 1 backrest cushion & 1 loose cushion Middenelement incl. 1 rugkussen & 1 decoratiekussen 86 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussin dossier Lounge chair incl. 1 backrest cushion Zetel incl. 1 rugkussen 65 Couchtisch Table basse Couch table Salontafel 86 86 40 2,55 TAUPE-GREY Tischplatte plateau de table Table top tafelblad 3 glass Ceramic VULCANO CENIZA 1.046,- Keder passepoil piping voor bies Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes B C A, B, D Teaksafe incl. 46,- 89,- 49,- 126,-1) 1202 87 94 40 6,55 2320 2.537,- incl. 119,- 225,- 106,- 1212 87 94 40 6,55 94 40 3,2 2.537,- incl. 119,- 225,- 106,- 83 46 1,65 1.299,- incl. 58,- 112,- 94,- 1.149,- 86 incl. 29,- 77,- 47,- 859,- 1.040,- 126,- 03320 VPK 03320 VPCU 2330 21,- Mehrpreis für 1 Wurfkissen in Stoffgruppe D Supplément pour 1 coussin supplémentaire avec tissu du groupe D Surcharge for 1 loose cushion covered with fabric of group D Meerprijs voor 1 decoratiekussen in stofgroep D 47,- 21,- Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß 2 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur 193,2325 47,- 1 218,-1) 2323 1252 26 322,-1) 2322 1232 88 322,-1) 2321 1222 87 EUR A / WP Mehrpreis für 1 Rückenkissen in Stoffgruppe D Supplément pour 1 coussin dossier avec tissu du groupe D Surcharge for 1 backrest cushion covered with fabric of group D Meerprijs voor 1 rugkussen in stofgroep D 1) INFO 8 3 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Sandstrahleffekt Table avec plateau en verre de sécurité, effet sablé Table with tempered glass top, sandblast effect Tafel met veiligheidsglas, zandstraaleffekt ROXY Gestelle/structure/frame/ Frame: Edelstahl fein geschliffen Acier inox haut grade finition sablée High-grade stainless steel finely sanded Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal Preis/ Prix/ Price/ Prijs EUR Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse m 23-150 E 23-151 E 23-152 E 23-351 E 23-352 E 23-251 E Hocker Tabouret Stool Voetbank 56 Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 64 Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier 2-seater sofa incl. 2 backrest cushions 2-zit incl. 2 Rugkussen 145 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasblad 38 Couchtisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Couch table with glass top Ronde salontafel met glasblad 100 23-301 E DINING 21-120 VP 21-352 VP DINING 21-210 VP 21-610 V21-350 V RELAXING 78 78 60 42 54 45 76 45 76 45 OFFWHITE SILVERGREY 795,- 795,- 1501 1502 1.523,- 1.523,- 1511 1512 2.738,- 2.738,- 1521 1522 1,20 2,15 4,80 38 60 23-304 E Tischplatte plateau de table Table top tafelblad 1 2 white taupe A B A, B incl. 20,- 25,- Mesh Armlehne, Paar Textilè accoudoir, paire Mesh armrest, pair Textiel Armsteun, paar OFFWHITE SILVERGREY Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Polygitter 55,779 incl. 42,- incl. 69,- 80,- 156,- 21,- 21,- 51,- 23101 23102 768 21,- 21,- 111,- 23101 23102 781 445,- 445,- 3511 3512 1.028,- 1.028,- 77,- 3521 3522 782 Gestelle/structure/frame/ Frame: Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Edelstahl poliert Acier fin poli High-grade steel polishes Gepolijst roestvrij staal Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 70 Couchtisch Table basse Couch table Ronde salontafel 90 21-211 VP Keder passepoil piping voor bies EUR 23-305 E OCEAN CLUB 21-200 V 45 LOUNGE 9 21-230 V 72 32 21-310 V 63 35 Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Tischplatte plateau de table Table top tafelblad 1 2 white taupe WHITE GREY 556,- 556,- 43,- 211201 211202 772 90 21-316 V EUR 21-320 V 830,- 830,- 213521 213522 21-321 VP Polygitter 21-330 V 21-340 E EUR LOUNGE 10 HAPPY Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium mit QuickDryFoam Aluminium frames with QuickDryFoam Structures en aluminium avec mousse à séchage rapide Aluminium frame met sneldrogende koudschuim Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel 27-100 27-101 27-102 27-103 27-110 E Hocker Tabouret Stool Voetbank 96 kurzes Element rechts élément court droit short element right kort element rechts 96 langes Element rechts élément long droit long element right lang element rechts 191 langes Eckelement élément angulaire long long corner element lang hoekelement 191 Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 83 38 68 68 68 76 96 96 96 96 83 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium mit QuickDryFoam Aluminium frames with QuickDryFoam Structures en aluminium avec mousse à séchage rapide Aluminium frame met sneldrogende koudschuim 27-112 E 27-400 E 755,- 755,- 81,- 1001 1002 783 896,- 896,- 119,- 1011 1012 784 1.592,- 1.592,- 153,- 1021 1022 785 1.793,- 1.793,- 170,- 1031 1032 786 892,- 892,- 82,- 1101 1102 787 Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel RENDEZVOUS 27-111 E Polygitter 38 m Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 95 Sessel Fauteuil Lounge Chair Zetel 95 Verbindungs-Tablett connecting tray plateau d‘accoudoir koppeltafeltje 41 90 90 90 90 50 42 42 2,15 2,15 EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes GREY 38 38 Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. WHITE 38 38 EUR WHITE GREY 1.349,- 1.349,- 1111 1112 1.349,- 1.349,- 1121 1122 EUR Aluminium weiß/ blanc/ white/ wit Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Mesh WHITE / GREY A / WP B C Polygitter incl. 237,- 268,- 302,- 111,788 incl. 237,- 268,- 302,- 111,789 137,4001 UP! STAR 8-120 E STAR 8-123 E STAR 8-124 E FLORIDA CUBIC BAY Gestelle/structure/frame/ Frame: Vollgeschäumter, wasserdichter Korpus Structure en mousse moulée imperméable Foam-moulded waterproof structure Volledig waterbestendige schuimstructuur Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 6-181 V 6-182 V 6-183 VL 6-184 VR 6-186 VR 6-187 VL EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Hocker Tabouret Stool Voetbank 80 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 96 Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier 2-seater sofa incl. 4 backrest cushions 2-zit incl. 4 Rugkussen 190 70 42 Keder passepoil piping voor bies 91 42 A / WP B C A, B Polygitter Teaksafe 2,05 1.012,- incl. 68,- 110,- 45,- 46,- 105,- 727 2120 76,- 190,- 725 2121 107,- 258,- 726 2122 2,60 1.871,- incl. 43,- 120,- 54,- 8-123 E 86 91 42 6,55 3.739,- incl. 114,- 268,- 97,- 8-124 E Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Hocker Tabouret Stool Voetbank 96 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 80 Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier 2-seater sofa incl. 2 backrest cushions 2-zit incl. Rugkussen 192 Anbauelement links incl. 2 Rückenkissen & 2 Wurfkissen Elément modulaire gauche incl. 2 coussins dossier & 2 supplém. Modular element left incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions Linkse zetel met 2 rugkussens en 2 decokussens 192 Anbauelement rechts incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen Elément modulaire droit incl. 2 coussins dossier & 2 supplém. Modularelement right incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions Rechtse zetel met 2 rugkussens en 2 decokussens 192 Anbauelement rechts incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen Elément modulaire droit incl. 2 coussins dossier & 2 supplém. Modular element right incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions Rechtse zetel met 2 rugkussens en 2 decokussens 192 Anbauelement links incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen Elément modulaire gauche incl. 2 coussins dossier & 2 supplém. Modular element left incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions Linkse zetel met 2 rugkussens en 2 decokussens 192 62 42 2,05 Keder passepoil piping voor bies 84 42 1,45 84 42 3,10 B C A, B Polygitter 1.067,- incl. 33,- 63,- 50,- 43,- 1.657,- 743 incl. 24,- 133,- 67,- 2.699,- 96 42 4,65 2.694,- incl. 51,- 272,- 100,- 96 42 4,90 2.727,- incl. 72,- 395,- 108,- 96 42 4,65 2.694,- incl. 77,- 361,- 114,- 96 42 4,90 2.727,1874 89,740 incl. 72,- 395,- 108,- 1864 72 89,740 1844 72 88,732 1834 72 57,730 1824 72 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes A / WP 1814 72 EUR MOCCA 1804 72 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Korpus B 70 Off-white(Nano) 8-120 E 86 EUR m m 6-180 V LOUNGE 11 89,741 incl. 77,- 361,- 114,- 89,741 LOUNGE FLORIDA CUBIC BAY 12 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse m 6-380 V EUR Couchtisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Couch table with glass top Salontafel met glasblad 96 32 MOCCA 62 A / WP B Keder passepoil piping voor bies C A, B EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Polygitter 830,- 43,- 1804 743 Rückenkissen Coussin de dossier Backrest cushion Rugkussen 207,- 222,- 226,- 41,- RELAXING 6-188 V FLORIDA EDEN ROC Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 6-121 E Hocker Tabouret Stool Voetbank 80 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 96 70 83 91 42 42 2,05 3,00 Drehelement Elément pivotant Swivel element Draaielement 6-122 E 6-123 E Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier 2-seater sofa incl. 2 backrest cushions 2-zit incl.Rugkussen 190 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 96 83 86 91 91 42 42 6,60 2,60 Drehelement Elément pivotant Swivel element Draaielement 6-124 E 6-126 E 6-328 E 6-348 E Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD m 6-120 E EUR Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier 2-seater sofa incl. 4 backrest cushions 2-zit incl. 4 Rugkussen 190 Divan incl. 1 Rückenkissen & 1 Wurfkissen Récamiéret 1 coussin dossier & 1 coussin supplémentaire Divan incl. 1 backrest cushion & 1 loose cushion Divan incl. 1 rugkussen & 1 decoratiekussen 170 Couchtisch mit Glassplatte Table basse avec plateau en verre Couch table with glass top Ronde salontafel met glasblad Ø 80 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasblad 60 86 86 91 96 42 42 6,55 4,85 40 47 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes MOCCA LIGHT BROWN SILVERSHIMMER WHITEWHITE A / WP B C A, B Polygitter Teaksafe 721,- 721,- 721,- 721,- incl. 32,- 124,- 45,- 46,- 105,- 1206 1203 1208 1201 727 2120 1.452,- 1.452,- 1.452,- 1.452,- 76,- 190,- 1216 1213 1218 1211 725 2121 236,- 236,- 236,- 236,- 921 921 921 921 2.592,- 2.592,- 2.592,- 2.592,- 109,- 258,- 1226 1223 1228 1221 726 2122 1.227,- 1.227,- 1.227,- 1.227,- 76,- 190,- 1236 1233 1238 1231 725 2121 236,- 236,- 236,- 236,- 921 921 921 921 2.281,- 2.281,- 2.281,- 2.281,- 109,- 258,- 1246 1243 1248 1241 726 2122 1.972,- incl. incl. incl. incl. incl. 1266 41 Keder passepoil piping voor bies EUR 48,- 62,- 98,- 38,- 103,- 56,- 105,- 118,- 339,- 191,- 54,- 97,- 86,- 80,736 498,- 498,- 498,- 498,- 36,- 102,- 3286 3283 3288 3281 728 2328 444,- 444,- 444,- 444,- 34,- 121,- 3486 3483 3488 3481 770 2348 FLORIDA SHELL ISLAND Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 6-178 E 6-179 E 6-379 E EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD m 6-177 E LOUNGE 13 Hocker Tabouret Stool Voetbank 70 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 79 Sofa, 2-sitzig incl. 3 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 3 coussins dossier 2-seater sofa incl. 3 backrest cushions 2-zit incl. 3 Rugkussen 162 Kaffeetisch Table basse Coffee table Koffietafel Ø 56 56 86 86 56 90 90 44 44 44 1,25 1,70 3,35 EUR Keder passepoil piping voor bies Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes MOCCA LIGHT BROWN SILVERSHIMMER A / WP B C A, B Polygitter 808,- 808,- 808,- incl. 21,- 63,- 44,- 45,- 1774 1773 1778 1.112,- 1.112,- 1.112,- 1784 1783 1788 2.075,- 2.075,- 2.075,- 1794 1793 1798 519,- 519,- 519,- 3794 3793 3798 709 incl. 28,- 149,- 46,- 59,767 incl. 54,- 254,- 96,- 99,769 LOUNGE FLORIDA PALM BEACH 14 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD RAUCORD 8 mm m 6-109 E 6-151 E 6-152 E 6-153 E 6-160 E 6-161 E 6-162 E 6-163 E 6-370 E 6-376 E LIPS Hocker Tabouret Stool Voetbank 70 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 86 Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier 2-seater sofa incl. 2 backrest cushions 2-zit incl. 2 Rugkussen 186 Sofa, 3-sitzig incl. 2 Rückenkissen Canapé 3 places incl. 2 coussins dossier 3-seater sofa incl. 2 backrest cushions 3-zit incl. 2 Rugkussen 234 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 82 Sessel incl. 1 Rückenkissen Fauteuil incl. 1 coussins dossier Lounge Chair incl. 1 backrest cushions Zetel incl. Rugkussen 86 Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier 2-seater sofa incl. 4 backrest cushions 2-zit incl. 4 Rugkussen 186 Sofa, 3-sitzig incl. 5 Rückenkissen Canapé 3 places incl. 5 coussins dossier 3-seater sofa incl. 5 backrest cushions 3-zit incl. 5 Rugkussen 234 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasplaat 50 Couchtisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Couch table with glass top Ronde salontafel met glasblad 90 67 86 83 86 83 86 83 106 86 92 83 86 83 86 83 50 44 44 44 44 44 44 44 44 1,75 1,75 5,15 5,45 2,60 1,65 5,15 5,95 50 40 90 Gestelle/structure/frame/ Frame: EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Sofa Canapé Sofa Zit 215 84 100 46 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes LIGHT BROWN RIBBED NATURAL A / WP B C A, B Polygitter 737,- 737,- 737,- incl. 24,- 42,- 50,- 45,- 1094 1093 1092 1.380,- 1.380,- 1.380,- 1514 1513 1512 2.397,- 2.397,- 2.397,- 1524 1523 1522 2.941,- 2.941,- 2.941,- 1534 1533 1532 1.448,- 1.448,- 1604 1603 1.230,- 1.230,- 1.230,- 1614 1613 1612 2.220,- 2.220,- 2.220,- 1624 1623 1622 2.774,- 2.774,- 2.774,- 1634 1633 1632 425,- 425,- 425,- 3704 3703 3702 691,- 691,- 691,- 58,- 3764 3763 3762 711 709 incl. 28,- 126,- 64,- 59,705 incl. 61,- 301,- 122,- 85,706 incl. 77,- 315,- 142,- 104,707 incl. 35,- 176,- 60,- 69,708 incl. 27,- 179,- 53,- 59,705 incl. 78,- 383,- 108,- 85,706 incl. 97,- 430,- 125,- 104,707 EUR rot/ rouge/ red/ rood 17-200 Keder passepoil piping voor bies COFFEE Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Glasfaserverstärkter Beton Fibres de verre renforcées glass fiber reinforced concrete Beton versterkt met glasvezel EUR 1.957,1000 ROXY Gestelle/structure/frame/ Frame: Edelstahl fein geschliffen Acier fin finition sablée High-grade steel finely sanded Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal 23-251 E Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel ROXY 23-304 E 23-305 E LOUNGE 23-150 E INFO 54 84 55 45 100 Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 165 100 Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 215 23-152 E Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß DINING Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln 100 23-351 E 74 74 74 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes SILVER-GREY OFF-WHITE SILVER-GREY Polygitter 505,- 505,- 21,- 21,- 54,- 2511 2512 23101 23102 701 EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes taupe Ceramic VULCANO CENIZA Ceramic BLACK Polygitter 3.801,- 3.801,- 4.143,- 4.143,- 78,- 23-301 EKW 23-301 EKT 23-301 ECU 1.699,- 1.699,- 78,- 23-304 EKW 23-304 EKT 714 1.966,- 1.966,- 86,- 23-305 EKW 23-305 EKT 715 1 2 white 23-352 E 2 EUR OFF-WHITE Tischplatte plateau de table Table top tafelblad 165 225 285 Mesh Armlehne, Paar Textilè accoudoir, paire Mesh armrest, pair Textiel Armsteun, paar Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Esstisch mit 2 Einlegeplatten à 60 cm Table de salle à manger avec 2 rallonges à 60 cm Dining table with 2 inserts of 60 cm each Eettafel met 2 glas-inlegbladen van 60 cm el 23-151 E EUR Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel Gestelle/structure/frame/ Frame: Edelstahl fein geschliffen Acier fin finition sablée High-grade steel finely sanded Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal 23-301 E 1 Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 15 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur 23-301 ECB 714 EUR DINING 16 OCEAN CLUB 21-200 V 2) 21-210 VP 21-211 VP 21-230 V 21-310 V 21-316 V 21-320 V 21-321 VP 21-330 V 21-340 E Gestelle/structure/frame/ Frame: Edelstahl poliert Acier fin poli High-grade steel polishes Gepolijst roestvrij staal Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 56 Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 60 Hocker Tabouret Stool Voetbank 50 Barhocker Tabouret de bar Barstool Barstool 40 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 90 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 90 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 100 Esstisch mit Synchronauszug und Klapp-Einlegeplatte Table repas à rallonge ‚‘papillon‘‘. Dining table with synchronal extension and folding insert top Verlengbare eettafel met vlindersysteem 100 Bartisch Table de bar Bar table Bartafel 62 Kaffeetisch Table carrée Coffee table Koffietafel 80 83 108 46 82 74 74 74 74 108 72 54 60 50 41 45 47 46 78 Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Tischplatte plateau de table Table top tafelblad 1 2 white taupe Ceramic VULCANO CENIZA Ceramic BLACK WHITE GREY 463,- 463,- 54,- 212001 212002 701 701,- 701,- 64,- 2201 2202 702 257,- 257,- 2111 2112 391,- 391,- 212301 212302 90 160 215 80 Polygitter 996,- 996,- 66,- 21-310 VKW 21-310 VKT 712 1.661,- 1.661,- 2.077,- 2.077,- 78,- 21-316 VKW 21-316 VKT 21-316 VCU 21-316 VCB 714 2.004,- 2.004,- 86,- 21-320 VKW 21-320 VKT 715 165 265 160 EUR 3.843,- 3.843,- 78,- 21-321 VPCU 21-321 VPCB 714 1.570,- 1.570,- 21-330 VKW 21-330 VKT 1.085,- 1.085,- 58,- 21-340 EKW 21-340 EKT 776 LOUNGE 21-120 VP21-352 VP RELAXING 21-610 V21-350 V 2) Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. INFO 1 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white 2 Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par Tafel met veiligheidsglas, sérigraphie en blanc bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Table avec plateau en verre de sécurité, Tafel met veiligheidsglas, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe sérigraphie en taupe kleur FLORIDA Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium 17 Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. DINING EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD m MOCCA LIGHT BROWN NATURAL HULARO NATURAL SILVERSHIMMER WHITEWHITE A B Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes C Polygitter FLORIDA POOL MASTER 6-206 E 2) Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel 58 83 61 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 43 3 347,- 54,- 2064 701 0,60 97,- 107,- 130,- 206 206 206 FLORIDA HOLLY HILL 6-230 E 2) Stapelstuhl grau Fauteuil empilable gris Stacking chair grey Stapelbare stoel grijs 59 92 60 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 44 3 332,- 332,- 54,- 2304 2302 701 0,60 89,- 101,- 123,- 230 230 230 FLORIDA SPRING HILL 6-234 E Barhocker grau Tabouret de bar gris Barstool grey Barstool grijs 48 Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel 64 112 55 76 339,- 339,- 2344 2342 354,- 354,- 54,- 2404 2402 701 FLORIDA BISCAYNE 6-240 E 82 61 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 45 4 0,65 97,- 104,- 118,- 240 240 240 FLORIDA COCOA BEACH 6-241 E 2) Stuhl Chaise Chair Stoel 49 92 60 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 6-242 E Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel 44 3 61 92 63 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 44 3 262,- 262,- 54,- 2414 2412 701 0,60 90,- 101,- 123,- 241 241 241 365,- 365,- 365,- 365,- 54,- 2424 2423 2428 2421 701 0,60 92,- 102,- 124,- 242 242 242 FLORIDA SUNNY BEACH 6-243 E Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 47 92 61 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 6-244 E Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 2) 45 3 56 92 61 45 3 314,- 314,- 54,- 2434 2433 701 0,55 0,55 89,- 99,- 122,- 243 243 243 337,- 337,- 337,- 337,- 337,- 54,- 2444 2443 2442 2449 2441 701 86,- 97,- 119,- 244 244 244 Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR DINING FLORIDA 18 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD LIGHT BROWN MOCCA m NATURAL HULARO NATURAL SILVERSHIMMER WHITEWHITE A B EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes C Polygitter FLORIDA HOLMES BEACH 6-248 E 2) Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel 60 80 62 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 43 5 337,- 54,- 2488 701 0,65 98,- 109,- 133,- 248 248 248 FLORIDA JULY 6-295 E Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 57 84 62 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 2) 45 3 187,- 54,- 2954 701 0,55 89,- 99,- 121,- 295 295 295 Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. FLORIDA Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD EUR Gestell/structure/frame/ Frame: weiß/ blanc/ white/ wit grau/ gris/ grey/ grijs MOCCA LIGHT BROWN 811,- 811,- 811,- 811,- 3014 3013 3019 3011 NATURAL HULARO NATURAL SILVERSHIMMER Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes WHITE-WHITE Polygitter FLORIDA BOCA 6-301 E 6-302 E 6-303 E Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat Ø 90 Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat Ø 120 Kaffeetisch mit Glasplatte Table de café avec plateau en verre Coffee table with glass top Koffietafel met glasplaat 80 73 73 80 73 1.036,- 1.036,- 56,- 3024 3029 717 723,- 723,- 58,- 3034 3039 776 FLORIDA BEACH CLUB 6-306 E Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat 165 6-309 E Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat Ø 90 73 6-312 E Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat Ø 120 73 100 73 1.094,- 1.094,- 78,- 3063 3062 714 ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht 1.162,- 56,- 3124 717 Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR FLORIDA Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD 19 DINING EUR Gestell/structure/frame/ Frame: weiß/ blanc/ white/ wit grau/ gris/ grey/ grijs HULARO NATURAL SILVERSHIMMER Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes MOCCA LIGHT BROWN 1.092,- 1.092,- 1.092,- 66,- 6-310 EK 6-310 EK 6-310 EK 712 1.240,- 1.240,- 1.240,- 66,- 6-310 EKT 6-310 EKT 6-310 EKT 712 1.240,- 1.240,- 1.240,- 66,- 6-310 EKW 6-310 EKW 6-310 EKW 712 1.343,- 1.343,- 1.343,- 1.343,- 1.343,- 78,- 6-316 EK 6-316 EK 6-316 EK 6-316 EK 6-316 EK 714 1.588,- 1.588,- 1.588,- 1.588,- 1.588,- 78,- 6-316 EKT 6-316 EKT 6-316 EKT 6-316 EKT 6-316 EKT 714 1.588,- 1.588,- 1.588,- 1.588,- 1.588,- 78,- 6-316 EKW 6-316 EKW 6-316 EKW 6-316 EKW 6-316 EKW 714 1.557,- 1.557,- 1.557,- 1.557,- 1.557,- 86,- 6-321 EK 6-321 EK 6-321 EK 6-321 EK 6-321 EK 715 1.875,- 1.875,- 1.875,- 1.875,- 1.875,- 86,- 6-321 EKT 6-321 EKT 6-321 EKT 6-321 EKT 6-321 EKT 715 1.875,- 1.875,- 1.875,- 1.875,- 1.875,- 86,- 6-321 EKW 6-321 EKW 6-321 EKW 6-321 EKW 6-321 EKW 715 WHITE-WHITE Polygitter FLORIDA OCALA 6-310 E Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) Sandstrahleffekt Effet sablé Sandblast effect Zandstraaleffekt 100 100 74 Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Etched top side, bottom side with screen printing in white Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur 6-316 E Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) Sandstrahleffekt Effet sablé Sandblast effect Zandstraaleffekt 165 100 74 Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Etched top side, bottom side with screen printing in white Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur 6-321 E Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) Sandstrahleffekt Effet sablé Sandblast effect Zandstraaleffekt Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Etched top side, bottom side with screen printing in white Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur 215 100 74 Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR DINING 20 LONG BEACH Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Gestell/ structure/ frame/ Frame Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel grau/ gris/ grey/grijs EUR weiß/ blanc/ white/ wit Matt-white Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel A 33 BROWN-SILVER 18-228 E 2) Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 58 87 58 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 45 GREY 18-270 E Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 92 60 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 4-201 TR Stapelstuhl Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 86 58 2281 701 44 18-290 I 18-390 I *) 2) Hocker, Stahl pulverbeschichtet Tabouret, acier revêtu par poudre Stool, powder-coated steel Voetbank, staal gepoederlakt 32 Esstisch , Stahl pulverbeschichtet Table de salle à manger, acier revêtu par poudre Dining table, powder-coated steel Eettafel, staal gepoederlakt 80 32 75 97,- 106,- 118,- 228 228 228 97,- 106,- 118,- 229 229 229 300,- 300,- 54,- 2702 2701 701 45 45 80 97,- 106,- 118,- 220 220 220 97,- 106,- 118,- 221 221 221 243,- 54,- 2011 701 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen *) Polygitter 2284 2 63 C 54,- Rückenkissen Coussin de dossier Backrest cushion Rugkussen 2) B 300,- 2 63 B76 B77 Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes 300,- Rückenkissen Coussin de dossier Backrest cushion Rugkussen 2) A WHITE EUR 40,- 71,- 77,- 20132 201 201 102,- 26,- 49,- 26,- 53,- 2901 290 290 290 290 309,3901 Hocker werden nur in Verpackungseinheiten von 2 Stück verkauft. / Stools only available in packing units of 2 pcs. / Tabourets seulement disponibles en unités d‘emballage de 2 pcs. / Voetbanken worden slechts per 2 stuks geleverd. Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestell structure frame Frame LONG BEACH Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium grau/ gris/ grey/ grijs 18-371 E 3) 18-372 E 3) Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 180 280 Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 220 330 100 100 74 74 weiß/ blanc/ white/ wit EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Matt-white Polygitter 2.174,- 2.174,- 140,- 03712 03711 5790 2.518,- 2.518,- 157,- 03722 03721 5791 EUR Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestell structure frame Frame LONG BEACH Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium grau/ gris/ grey/ grijs 18-373 E 3) 18-374 E 3) 18-375 GA 3) 18-376 GA 3) Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 160 Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table avec plateau en verre de sécurité Dining table with tempered glass top Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 280 Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt Table avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé Dining table with tempered glass top, Sandblast effect Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 160 Esstisch mit Teakholzplatte mit Synchronauszug und Klapp-Einlegeplatte Table avec plateau en teck repas à rallonge ‚‘papillon‘‘. Dining table with teakwood top with synchronal extension and folding insert top Verlengbare eettafel met teakblad en vlindersysteem 156 215 18-378 GA 3) Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 18-385 EK 3) Kaffeetisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas) Table basse avec plateau en verre de sécurité Coffee table with tempered glass top Koffietafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas) 80 Kaffeetisch mit Teakholzplatte Table basse avec plateau en teck Coffee table with teakwood top Koffietafel met teakblad 80 18-385 ET 3) 18-322 E 3) 18-327 E 3) Tisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt table avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé table with tempered glass top, Sandblast effect Tafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 92 100 92 90 74 74 75 75 DINING EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Matt-white Polygitter 1.227,- 1.227,- 108,- 03732 03731 778 1.840,- 1.840,- 187,- 03742 03741 5792 921,- 921,- 108,- 03752 03751 778 1.241,- 1.241,- 108,- 33762 33761 778 ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht 80 80 Ø 120 72 72 74 641,- 641,- 58,- 03852 03851 776 725,- 725,- 58,- 33852 33851 776 1.215,- 56,- 18-322 EK 717 Kaffeetisch Table basse Coffee table Koffietafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 70 70 72 mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 3) weiß/ blanc/ white/ wit 21 446,- 446,- 18-327 EK 18-327 EK 522,- 522,- 18-327 ET 18-327 ET Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd. Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR DINING 22 Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestell structure frame Frame LONG BEACH Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium 18-336 E 3) Ø 70 72 mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 18-337 E Ø 70 103 18-336 ET 18-336 ET 570,- 80 80 103 512,- 58,- 18-338 EK 776 580,- 58,- 18-338 ET 776 80 80 72 551,- 551,- 58,- 18-340 EK 18-340 EK 776 623,- 623,- 58,- 18-340 ET 18-340 ET 776 612,- 612,- 18-350 EK 18-350 EK 726,- 726,- 18-350 ET 18-350 ET Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 140 80 72 mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 3) 556,- 18-337 ET mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 18-350 E 556,- Kaffeetisch Table basse Coffee table Koffietafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 3) 18-336 EK 594,- mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 18-340 E 18-336 EK Polygitter Bartisch Table de bar Bar table Bartafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 3) 531,- Matt-white 18-337 EK mit Teakholzplatte avec plateau en teck with teakwood top met teakblad 18-338 E 531,- Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Bartisch Table de bar Bar table Bartafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 3) weiß/ blanc/ white/ wit Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kaffeetisch Table basse Coffee table Koffietafel mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé with tempered glass top, Sandblast effect met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt 3) grau/ gris/ grey/ grijs EUR Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd. Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR LONG BEACH 23 DINING Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Bestell-Nr./ Ref./ Order No. / Besteln. Ausführung/ Version/ Version/ uitvoering Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Aufpreis/ Supplément surcharge/ Supplem. Füße / Pieds/ Legs/ Poten Aluminium grau/ gris/ grey/grijs weiß/ blanc/ white/ wit Teak Tischzarge/ Châssis/ Frame/ Onderstel Aluminium grau/ gris/ grey/grijs weiß/ blanc/ white/ wit Teak 6) Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Polygitter Esstisch mit Teakholzplatte Table de salle à manger avec plateau en teck Dining table with teakwood top Eettafel met teakblad 18-300 E 2 3) 240 100 74 2.061,- 90,- 33002 734 2.853,- 90,- 33022 734 Esstisch mit Teakholzplatte + 2 Einlegeplatten Table de salle à manger avec plateau en teck + 2 rallonges Dining table with teakwood top + 2 inserts Eettafel met teakblad + 2-inlegbladen 18-302 E 2 3) 18-302 E 1 RELAXING 3) 6) 100 74 3) 18-303 E 3 18-166 GA 240 299 358 3) 2.853,- 90,- 33021 734 2.853,- 90,- 33033 734 18-367 E Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd. Teak Applikation / Application en teck / Teak Application / teak-fi neer afwerking Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR DINING 24 EASY Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Gestelle/structure/frame/ Frame: Gestelle Aluminium pulverbeschichtet Structures en aluminium revêtus par poudre Frames from powder-coated aluminium Aluminium frame gepoederlakt 4-201 TR 2) Stapelstuhl, Sitz und Rücken Mesh Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 63 86 58 45 4-211 TR Stapelstuhl, Alublech Fauteuil empilable Stacking chair Stapelbare stoel 63 86 58 45 4-221 TR Stapelstuhl, wicker white-wash Fauteuil empilable Stacking chair, wicker white-wash Stapelbare stoel 63 86 58 45 4-320 TR 4-300 OC 4-385 TR 18-290 I *) RELAXING 18-390 I 4-601 TR *) 2) Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat 80 Esstisch mit Glasplatte Table de salle à manger avec plateau en verre Dining table with glass top Eettafel met glasplaat 100 Esstisch mit Ceramicplatte Table de salle à manger avec plateau en ceramic Dining table with ceramic top Eettafel met ceramicplaat 260 Kaffeetisch mit Aluplatte table avec plateau aluminium Coffee table with aluminium top Koffietafel met aluminiumblad 75 Hocker, Stahl pulverbeschichtet Tabouret, acier revêtu par poudre Stool, powder-coated steel Voetbank, staal gepoederlakt 32 Esstisch , Stahl pulverbeschichtet Table de salle à manger, acier revêtu par poudre Dining table, powder-coated steel Eettafel, staal gepoederlakt 80 75 75 74 160 (240) 200 (300) B76 B77 243,- 243,- 54,- 2012 2011 701 B 40,- 71,- 77,- 20132 201 201 Polygitter 288,- 54,- 2112 701 40,- 71,- 77,- 20132 201 201 257,- 54,- 2212 701 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 4-316 TR A Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Matt-white Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 2) A 33 EUR light taupe Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 2) Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 40,- 71,- 77,- 20132 201 201 1.575,- 106,- 3162 793 1.957,- 146,- 3202 794 110 2.278,3001 75 75 644,3852 32 75 80 45 102,- 102,- 26,- 49,- 26,- 53,- 2902 2901 290 290 290 290 309,- 309,- 3902 2901 18-367 E Hocker werden nur in Verpackungseinheiten von 2 Stück verkauft. / Stools only available in packing units of 2 pcs. / Tabourets seulement disponibles en unités d‘emballage de 2 pcs. / Voetbanken worden slechts per 2 stuks geleverd. Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. LONG ISLAND Stapelsessel, im Rücken mehrfach verstellbar Fauteuil empilable, dossier réglable Stacking chair, backrest adjustable Stapelstoel, rugleuning meermaals verstelbaar 10-200 ET Stapelstuhl Chaise empilable, Stacking chair Stapelstoel weiß/ blanc/ white/ wit 64 108 59 44 grau/ gris / grey/ grijs 10-325 ET 3) 10-354 ET3) 10-356 ET 3) 10-357 ET 3) 10-359 ET 3) 2) 3) Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 59 90 58 44 Ø 120 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel Ø 150 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 165 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 100 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 210 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel 158 73 73 73 73 73 73 100 100 100 158 B Polygitter 130 702 206,- 227,- 130 130 309,- 309,- 54,- 3200 200 701 2 Esstisch Table de salle à manger Dining table Eettafel A Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes 64,- Rückenkissen Coussin de dossier Backrest cushion Rugkussen 10-322 ET EUR 360,- 2 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 3) DINING Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Sitz- und Rückenkissen, Coussin de siège et de dossier, Seat cushion and backrest cushion Zit- en rugkussen 2) Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Gestelle/structure/frame/ Frame: Gestelle Aluminium pulverbeschichtet, mit Teakholzleisten Structures en aluminium revêtus par poudre avec lattes en teck Frames from powder-coated aluminium with teak slats Aluminium frame gepoederlakt, met teak armleuningen 10-130 ET 2) 25 96,- 107,- 200 200 90,- 102,- 199 199 1.019,- 56,- 322 717 1.035,- 67,- 325 718 934,- 78,- 354 714 698,- 66,- 356 712 935,- 86,- 357 715 964,- 96,- 359 713 Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd. Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR DINING 26 RAUSCH CÔTE D’AZUR ® Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Teak 16-208 E 16-223 E Stapelstuhl TOULON Fauteuil empilable TOULON Stacking chair TOULON Stapelbare stoel TOULON 55 Bank TOULON 3-Sitzer Banc TOULON 3 places Bench TOULON 3 seater 3-zitbank TOULON 200 90 60 46 EUR Tischplatte plateau de table Table top Tafelblad Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse 3 4 glass Teak 16-220 E TEAK 16-366 E 3) 16-367 E 3) Stapelstuhl NICE Fauteuil empilable NICE Stacking chair NICE Stapelbare stoel NICE A B Keder passepoil piping voor bies C 701 88 62 42 62 84 57 48 Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 5 Serienkissen ohne Keder, nur Stoffe A33/ A36 Coussin de série sans passepoil Series cushion without piping Seriekussens zonder bies 5 Serienkissen mit Keder weiß, nur Stoff B74 Coussin de série avec passepoil blanc Series cushion with white piping Seriekussens met witte bies 5 Rückenkissen Coussin de dossier Backrest cushion Rugkussen 3 Serienkissen ohne Keder, nur Stoffe A33/ A36 Coussin de série sans passepoil Series cushion without piping Seriekussens zonder bies 3 Serienkissen mit Keder weiß, nur Stoff B74 Coussin de série avec passepoil blanc Series cushion with white piping Seriekussens met witte bies 3 1.434,- 83,- 16223 704 239,- 274,- 301,- 604 604 604 310,- 54,- 16-220 701 116,- 127,- 139,- 622 622 622 69,- 4) 79,- 5) incl. 62274 103,- 113,- 125,- 623 623 623 63,- 4) 74,- 5) 3) 4) incl. 62374 Esstisch ST. MANDRIER Teak Table de salle à manger ST. MANDRIER Teak Dining table ST. MANDRIER Teak Eettafel ST. MANDRIER Teak 90 74 74 90 165 1.034,- 1.109,- 66,- 16-366 EK 16-366 ET 712 1.247,- 1.386,- 78,- 16-367 EK 16-367 ET 714 >> auf Seite 23 >> à la page 23 >> at page 23 >> op pagina 23 Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. Modell wird unmontiert geliefert. /Modèle sera livré decomposé. /Model delivered knocked down. /Model wordt gedemonteerd geleverd. Nur Stoffe: A 33 und A 36/ seulement tissus A 33 et A 36/ only fabrics A 33 and A 36/ enkel stoffen A33 en A36 5) Nur Stoff: B 74/ seulement tissu B 74/ only fabric B 74/ enkel stof B74 2) 11,- 623 90 11,- 622 Esstisch ST. MANDRIER Teak Table de salle à manger ST. MANDRIER Teak Dining table ST. MANDRIER Teak Eettafel ST. MANDRIER Teak Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes 54,- LONG BEACH EUR Polygitter ausverkauft/ sold out/ épuisé/ uitverkocht Sitzkissen Coussin de siège Seat cushion Zitkussen 2) Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. LOUISIANA Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Stuhl Chaise Chair Stoel 50 91 66 46 Sitz- und Rückenkissen, mit Schleifen Coussin de siège et de dossier, avec boucle Seat and backrest cushion, with bow Zit- en rugkussen met strik Armlehnstuhl Fauteuil Armchair Armstoel 25-300 ET 25-301 ET 3) 25-304 ET 3) 3) EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 56 91 66 46 Ø 110 Esstisch mit Teakholzplatte Table de salle à manger avec plateau en teck Dining table with teakwood top Eettafel met teakblad Ø 90 Esstisch mit Teakholzplatte Table de salle à manger avec plateau en teck Dining table with teakwood top Eettafel met teakblad 85 73 73 25.208 701 194,- 219,- 525 525 497,- 54,- 25.218 701 194,- 219,- 525 525 1.153,- 51,- 25.3003 716 904,25.3013 73 85 818,25.3043 Modell wird unmontiert geliefert. /Modèle sera livré decomposé. /Model delivered knocked down. /Model wordt gedemonteerd geleverd. Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. INFO 3 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Sandstrahleffekt 4 Tisch mit Teakholzplatte Table avec plateau en verre de sécurité, effet sablé Table avec plateau en teck Table with tempered glass top, sandblast effect Table with teakwood top Tafel met veiligheidsglas, zandstraaleffekt Tafel met teakblad Polygitter 54,- 1,40 Esstisch mit Teakholzplatte Table de salle à manger avec plateau en teck Dining table with teakwood top Eettafel met teakblad B Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes 436,- 1,40 Sitz- und Rückenkissen, mit Schleifen Coussin de siège et de dossier, avec boucle Seat and backrest cushion, with bow Zit- en rugkussen met strik 3) DINING A / WP m 25-218 Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse Gestelle/structure/frame/ Frame: Gestell Eisen verzinkt und schwarz lackiert mit Teakholzleisten Structures en fer galvanisé et laqué noir avec lattes en teck Frames from zinc coated iron varnished in black with teak slats Metalen frame, verzinkt en zwart gelakt met teak armleuningen 25-208 27 EUR RELAXING 28 OCEAN CLUB Gestelle/structure/frame/ Frame: Edelstahl poliert Acier fin poli High-grade steel polishes Gepolijst roestvrij staal Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel WHITE 21-111 V Deckchair, incl. Fußteil Deckchair avec repose-pied Deckchair with footrest Deckchair met voetbank 64 100 158/ 183 21-610 V Liege Chaise longue Chaise lounge Ligbed 64 33 197 38 EUR Tischplatte plateau de table Table top Tafelblad GREY Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse 1 2 white taupe Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel 50 26 A EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes B Polygitter ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht 1.745,- 1.745,- 72,- 216101 216102 710 Nackenkissen Gr. 2 Repose-tête dimension 2 Neck cushion size 2 Neksteun kussen grootte 2 21-350 V Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 35 287,- 287,- 21-350 VKW 21-350 VKT 93,- 101,- 650 650 LOUNGE 21-120 VP21-352 VP 21-210 VP 21-230 V 21-211 VP 21-310 V 21-316 V 21-320 V 21-330 V 21-340 E 21-321 VC DINING 21-200 V LONG BEACH Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel EUR Gestelle/structure/frame/ Frame grau/ gris/ grey/grijs weiß/ blanc/ white/ wit Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel A Liege, stapelbar Chaise longue, empilable Chaise lounge, stackable Ligbed, stapelbare 18-166 GA 208 35 66 35 Kissen o. Abb. Coussin Cushion Kussen 627,- 72,- 1664 1661 710 18-270 E 18-376 GA 42 36 18-322 E 225,- 225,- 3672 3671 18-337 E DINING 18-228 E 43 INFO 1 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß 2 Polygitter 627,- Nackenkissen Gr. 2 Repose-tête dimension 2 Neck cushion size 2 Neksteun kussen grootte 2 18-367 E C WHITE 3 Beistelltisch Tischplatte: Aluminium Table basse plateau de table: Aluminium Side table Table top: Aluminium Bijzettafel Tafelblad: Aluminium B BROWN-SILVER Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur 18-350 E 405,- 456,- 501,- 266 266 266 93,- 101,- 114,- 650 650 650 18-302 E 2 EASY Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. RELAXING 29 EUR Gestell und Mesh-Bespannung Structure et Textilè Frame and Mesh Frame en Textiel Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Kissen Coussin Cushion Kussen Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Mesh light taupe light taupe Liege Chaise longue Chaise lounge Ligbed 4-601 TR 83 195 32 74,- 6012 795 73,602 Beistelltisch Tischplatte: Aluminium Table basse plateau de table: Aluminium Side table Table top: Aluminium Bijzettafel Tafelblad: Aluminium 4-211 TR 4-221 TR 43 42 36 225,4-367 4-316 TR 4-385 TR 18-390 I 18-290 I DINING 4-201 TR Polygitter 770,- Nackenkissen Repose-tête Neck cushion Neksteun kussen 4-367 E EUR FLORIDA Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Keder passepoil piping voor bies Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse m MOCCA 5,10 2.514,- LIGHT BROWN SILVERSHIMMER WHITEWHITE A B C incl. 79,- 293,- EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Polygitter FLORIDA CUBIC BAY Liege inkl. Kissen Chaise longue incl. coussins Chaise lounge incl. cushions Ligbed met kussen 6-188 V 6-181 V 42 204 42 83,- 84,- 1884 6-182 V 6-183 VL 755 6-184 VR 6-186 VR 6-187 VL 6-380 V LOUNGE 6-180V 96 FLORIDA DAYTONA BEACH 6-600 E Liege Chaise longue Chaise lounge Ligbed 66 59 195 Kissen o. Abb. Coussin Cushion Kussen 34 5 1.212,- 72,- 6004 710 2,70 Nackenkissen Gr. 2 Repose-tête dimension 2 Neck cushion size 2 Neksteun kussen grootte 2 398,- 442,- 538,- 259 259 259 93,- 101,- 114,- 650 650 650 FLORIDA POMPANO BEACH 6-625 E Liege Chaise longue Chaise lounge Ligbed Kissen o. Abb. Coussin Cushion Kussen Nackenkissen Gr. 1 Repose-tête dimension 1 Neck cushion size 1 Neksteun kussen grootte 1 77 39 220 30 8 4,40 1.320,- 72,- 6254 710 499,- 548,- 648,- 625 625 625 93,- 101,- 114,- 690 690 690 RELAXING FLORIDA 30 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Keder passepoil piping voor bies Kissen, Preisklasse Coussin, classe de prix Cushion, Price class Kussen, Prijsklasse m MOCCA LIGHT BROWN SILVERSHIMMER WHITEWHITE A B C EUR Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes Polygitter FLORIDA POMPANO BEACH 6-645 E Doppelliege Chaise longue double Double chaise lounge Dubbel ligbed 148 39 220 Kissenset aus 2 Liegekissen Jeu de 2 coussins Cushion set 2 coussins Set van 2 kussens 30 8 2.982,- 128,- 6454 777 8,80 Nackenkissen Gr. 1 Repose-tête dimension 1 Neck cushion size 1 Neksteun kussen grootte 1 995,- 1.094,- 1.194,- 645 645 645 2x 93,- 2x 101,- 2x 114,- 690 690 690 FLORIDA BEACH BOB 6-627 E Stapelliege Chaise longue Chaise lounge Ligbed 70 40 203 Kissen o. Abb. Coussin Cushion Kussen 40 5 1.029,- 1.029,- 1.029,- 72,- 6274 6273 6271 710 2,70 Nackenkissen Gr. 2 Repose-tête dimension 2 Neck cushion size 2 Neksteun kussen grootte 2 452,- 502,- 604,- 627 627 627 99,- 108,- 126,- 650 650 650 FLORIDA SUN SET 6-630 C Liege mit Sonnenblende Chaise longue avec pare-soleil Chaise lounge with sunshade Ligbed met zonnescherm Kissen o. Abb. Coussin Cushion Kussen Nackenkissen Gr. 2 Repose-tête dimension 2 Neck cushion size 2 Neksteun kussen grootte 2 80 138 220 30 -36 5 4,40 1.312,- 1.312,- 1.312,- 82,- 6304 6303 6308 765 550,- 623,- 630 630 99,- 108,- 126,- 650 650 650 Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. 31 ACCESSOIRES PFLANZKÜBEL Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Pflanzkübel cache-pot planter plantebak Glasfaserverstärkter Beton fibre de verre renforcé (GFRC) glass fiber reinforced concrete (GFRC) Beton versterkt met glasvezel weiß/ blanc/ white/ wit grau/ gris/ grey/grijs EUR RAUCORD MOCCA FLORIDA GRAYTON 6-700 E 6-710 E Pflanzkübel (ohne Einsatz) cache-pot (sans pot supplémentaire) planter (without inset) plantebak (zonder pot) Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium 54 54 53 431,- Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD 7004 Planter (ohne Einsatz) cache-pot (sans pot supplémentaire) planter (without inset) plantebak (zonder pot) 62 62 60 485,7104 WELLINGTON 17-700 17-710 Planter (ohne Einsatz) cache-pot (sans pot supplémentaire) planter (without inset) plantebak (zonder pot) Glasfaserverstärkter Beton Fibres de verre renforcées glass fiber reinforced concrete Beton versterkt met glasvezel Planter (ohne Einsatz) cache-pot (sans pot supplémentaire) planter (without inset) plantebak (zonder pot) 50 BEISTELLTISCHE Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel 50 50 51 50 76 241,- 241,- 17701 17702 290,- 290,- 17711 17712 Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD MOCCA LIGHT BROWN HULARO NATURAL SILVER-SHIMMER 302,- 302,- 302,- 302,- 3584 3583 3589 3588 FLORIDA BEACH CLUB 6-326 E 6-358 E Kaffeetisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Coffee table with glass top Koffietafel met glasplaat 50 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasplaat 50 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasplaat Ø 51 Kaffeetisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Coffee table with glass top Koffietafel met glasplaat Ø 56 Beistelltisch mit Glasplatte Table basse avec plateau en verre Side table with glass top Bijzettafel met glasplaat 45 50 56 414,3264 50 42 FLORIDA POOL BASE 6-349 E 42 310,3494 FLORIDA SHELL ISLAND 6-379 E 56 519,- 519,- 519,- 3794 3793 3798 384,- 384,- 384,- 3734 3733 3738 FLORIDA SEASIDE 6-373 E 45 42 Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. ACCESSOIRES 32 BEISTELLTISCHE Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. EUR Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD Avec tressage synthétique RAUCORD With synthetic weave RAUCORD Met kunststofvlechtwerk RAUCORD MOCCA LIGHT BROWN HULARO NATURAL SILVER-SHIMMER FLORIDA LAUDER HILL 6-426 E Barwagen mit 2 Glasböden Bar roulant avec 2 plateaux en verre Barcart with 2 glass shelves Serveerwagen met 2 glasplaten Ø 67 Console mit 2 Glasböden Console avec 2 plateaux en verre Console with 2 glass shelves Console met 2 glasplaten 120 81 909,4264 FLORIDA TAMPA 6-440 E BEISTELLTISCHE Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel 47 85 622,4404 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Mesh-Bespannung Textilè Mesh Textiel EUR Gestelle/structure/frame/ Frame grau/ gris/ grey/grijs weiß/ blanc/ white/ wit Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel light taupe BROWN-SILVER WHITE 225,- 225,- 225,- 3662 3661 4-367 103,- 103,- 4004 4001 LONG BEACH 4-367 E/ 18-367 E 18-400 GA BEISTELLTISCHE Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel Beistelltisch Tischplatte: Aluminium Table basse plateau de table: Aluminium Side table Table top: Aluminium Bijzettafel Tafelblad: Aluminium 43 Klappbarer Zeitschriftenständer Porte-revues pliante Folding magazine rack klapbare tijdschriftenhouer 50 42 40 36 50 Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Edelstahl poliert Acier fin poli High-grade steel polishes Gepolijst roestvrij staal EUR Tischplatte plateau de table Table top Tafelblad 1 2 white taupe 287,- 287,- 213501 213502 OCEAN CLUB 21-350 V INFO 1 Beistelltisch Table basse Side table Bijzettafel Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß 50 26 35 2 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en blanc Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur SCHUTZHÜLLE Schutzhülle housse de protection Protective cover beschermhoezen Poly-Gitter-Folie transparent film à treillis en polyéthylène transparente transparent lattice foil made of polyethylene Poly-Gitter-folie, transparante hoezen Tischgruppe Table & chaises Table & chairs Tafelgroep 2950 3350 Tischgruppe Table & chaises Table & chairs Tafelgroep Ø 2150 800 geeignet für / utilisable pour / suitable for / geschickt voor Preis/ Prix/ Price/ Prijs Modell / modèle / model / model Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. 1600 Tisch/Table /Tafel 165 x 100 + 6 Stühle/Chaises/ Chairs/Stoel 1600 Tisch/Table/Tafel 215 x 100 + 8 Stühle/Chaises/ Chairs/Stoel 800 Tisch/Table/Tafel 120 dia + 6 Stühle/Chaises/ Chairs/Stoel 800 Tisch/Table/Tafel 150 dia + 8 Stühle/Chaises/ Chairs/Stoel EUR 146,- 158,- 122,721 Ø 2450 152,722 Größe dimension dimension afmeting Gestellfarbe structure couleur frame color frame kleur Schirm mit Öffnungshilfe, incl. Kunststoff-Abdeckhauben Parasol à ouverture automatique avec housse de protection Easy-lift umbrella with plastic protective cover Parasol met openingshulp inclusief plastiek beschermhoes Ø 330 Schirm mit Öffnungshilfe Parasol à ouverture automatique Easy-lift umbrella Parasol met openingshulp Ø 400 Schirm mit Öffnungshilfe Parasol à ouverture automatique Easy-lift umbrella Parasol met openingshulp 330 x 330 Alu natur eloxiert Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection Umbrella Alu with crank without protective cover Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek beschermhoes Ø 300 grau/ gris / grey/ grijs Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection Umbrella Alu with crank without protective cover Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek beschermhoes Ø 400 Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection Umbrella Alu with crank without protective cover Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek beschermhoes Ø 300 Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection Umbrella Alu with crank without protective cover Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek beschermhoes Ø 400 Standfuß Pied de parasol Umbrella base Parasolvoet 60 kg 2 Standfuß Pied de parasol Umbrella base Parasolvoet 3 Standfuß Pied de parasol Umbrella base Parasolvoet 1 ACCESSOIRES 720 Tischgruppe Table & chaises Table & chairs Tafelgroep Schirm Parasol Easy-lift umbrella Parasol 719 Tischgruppe Table & chaises Table & chairs Tafelgroep SCHIRM 800 33 Alu natur eloxiert Alu natur eloxiert grau/ gris / grey/ grijs weiß/ blanc/ white/ wit weiß/ blanc/ white/ wit Preis/ Prix/ Price/ Prijs Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Preisklasse classe de prix Price class Prijsklasse EUR Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem. Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln. Acryl acrylique acrylic Acryl Poly Schutzhülle Housse de protection Protective cover Beschermoes natur/ naturel/ natural/ naturel Polygitter A B weiß/ blanc/ white/ wit 862,- 1.003,- 376,- 430 430 43000 1.045,- 1.203,- 654,- 142,- 440 440 44000 724 1.078,- 1.227,- 690,- 142,- 433 433 43300 724 690,- 831,- 132,- 532 532 723 747,- 887,- 142,- 542 542 724 empfohlener Standfuß Pied de parasol recommandé recommended umbrella base aanbevolen parasolvoet 1/2 282,- 132,- 53597 723 334,- 149,- 54597 724 Beton grau béton gris grey concrete beton grijs 232,- 60 kg Beton weiß béton blanc white concrete beton wit 232,- 90 kg Granit mit Rollen granite avec roulettes granite with rollers graniet met wielen 522,- 880 870 401 Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad. EUR 3 3 1 1 2 2 AGB ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB) DER RAUSCH CLASSICS GMBH OKTOBER 2011 1 Geltung All unsere Lieferungen oder Leistungen (im Folgenden „Leistung“) und Angebote – auch zukünftige – erfolgen ausschließlich aufgrund unserer AGB. Diese sind Bestandteil aller Verträge mit uns; sie haben auch dann Gültigkeit, wenn nicht jeweils besonders auf sie Bezug genommen wird. Unsere AGB gelten nur gegenüber Unternehmern (§§ 14, 310 BGB). Unsere AGB gelten ausschließlich. AGB des Kunden finden keine Anwendung, auch wenn wir ihnen nicht gesondert widersprechen. Diese werden auch durch vorbehaltslose Auftragsannahme oder -durchführung nicht Vertragsinhalt. 2 Vertragsschluss Falls nicht anders ausdrücklich erklärt, sind unsere Angebote freibleibend. Eine Garantie übernehmen wir nur, wenn wir sie ausdrücklich und schriftlich als solche bezeichnen. Ein Vertrag kommt erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung zustande. Bestellungen des Kunden können wir innerhalb von 15 Werktagen annehmen. Mündliche und telefonische Vereinbarungen bedürfen zu ihrer Rechtsgültigkeit unserer schriftlichen Bestätigung. Für Umfang und Gegenstand der Leistung ist alleine die Auftragsbestätigung maßgebend. Enthält diese Änderungen gegenüber der Bestellung des Kunden, so gilt dessen Einverständnis als gegeben, wenn er nicht innerhalb angemessener Frist schriftlich widerspricht. Angaben oder Abbildungen (z.B. Maße, Belastbarkeit, Toleranzen, Zeichnungen und technische Daten) sind nur annähernd, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglichen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt. Offen-sichtliche Irrtümer, Druck-, Schreib-, Rechen- und Kalkulationsfehler sind unverbindlich und begründen keinen Anspruch. 3 Zahlung, Lieferung Falls nicht anders vereinbart, sind Rechnungen ohne jeden Abzug sofort fällig. Für die Rechtzeitigkeit ist die Gutschrift auf unserem Konto maßgeblich. Dem Kunden stehen ein Zurückbehatungsrecht, sowie das Recht zur Aufrechnung nur zu, soweit seine Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. Leistungszeiten sind nur annähernd, es sei denn, es ist ausdrücklich eine feste Leistungszeit zugesagt. Leistungszeiten beginnen mit Zugang der Auftragsbestätigung, nicht jedoch bevor alle kaufmännischen und technischen Fragen geklärt sind oder eine geforderte Vorauszahlung erbracht wurde. Die Einhaltung der Leistungszeit steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger Selbstbelieferung; Verzögerungen teilen wir mit. Wir haften nicht für das Verschulden der Vorlieferanten. Nach Ablauf eines unverbindlichen Leistungstermins kann der Kunde nur vom Vertrag zurücktreten, wenn er uns zuvor schriftlich eine mindestens 30-tägige Nachfrist mit Ablehnungsandrohung gesetzt hat. Bei Verzögerungen des Versandes infolge von Umständen, die wir nicht zu vertreten haben, geht die Gefahr mit Mitteilung der Versandbereitschaft auf den Kunden über. Höhere Gewalt, behördliche Maßnahmen und sonstige von uns nicht verschuldete Umstände, z.B. Streik, Betriebsstörungen, fehlende Genehmigungen, Materialbeschaffungsschwierigkeiten, Unruhen, Embargos, Reisewarnung des Auswärtigen Amtes, die die eigene Leistung oder die der Vorlieferanten nicht nur vorübergehend wesentlich erschweren oder unmöglich machen, befreien uns für die Dauer ihrer Auswirkung von der Leistungspflicht. Für Verzögerungen oder Unmöglichkeit aufgrund dieser Ereignisse haften wir nicht. Der Kunde kann uns auffordern, innerhalb einer Frist von 2 Wochen zu erklären, ob wir vom Vertrag zurücktreten oder innerhalb einer angemessenen Frist leisten wollen. Wir sind berechtigt, vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten, wenn uns aus den o.g. Gründen die Erfüllung des Vertrages nicht zuzumuten ist, ohne dass der Kunde hieraus Schadensersatzansprüche herleiten kann. Ist dem Kunden 34 aus den o.g. Gründen die Leistung nicht mehr zumutbar, kann er nach Nachfristsetzung vom Vertrag zurücktreten. Im Falle des Leistungsverzuges haften wir bei leichter Fahrlässigkeit auf pauschalierten Schadensersatz pro vollendete Woche Verzug auf 0,5%, höchstens jedoch 5% des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Leistung. Der Nachweis eines niedrigeren Schadens ist möglich. Im Übrigen bestimmt sich unsere Haftung im Falle des Leistungsverzuges nach der Haftungsregelung dieser AGB’s. 4 Eigentumsvorbehalt Wir behalten uns an der Leistung das Eigentum bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung vor. Der Kunde ist widerruflich berechtigt, die Leistung im ordnungsgemäßen Geschäftsgang zu veräußern. Der Kunde tritt Forderungen, die aus dem Weiterverkauf der Leistung, an Stelle der Leistung oder sonst hinsichtlich der Leistung entstehen (z.B. Versicherung, unerlaubte Handlung), mit allen Nebenrechten bereits jetzt sicherungshalber an uns ab. Wir nehmen die Abtretung hiermit an. Der Kunde ist widerruflich berechtigt, die an uns abgetretenen Forderungen in eigenem Namen für unsere Rechnung einzuziehen. Vertragswidriges Verhalten des Kunden, insbesondere Zahlungsverzug oder Insolvenzantrag (Verwertungsfall), berechtigen uns, vom Vertrag zurückzutreten und die sofortige Herausgabe der Leistung oder ggf. Abtretung der Herausgabeansprüche gegen Dritte zu verlangen. Dem Kunden steht in diesem Fall kein Zurückbehaltungsrecht zu. Schadensersatzansprüche, einschließlich Ansprüche auf Ersatz des entgangenen Gewinns, bleiben unberührt. Wir können uns an den zurückgenommenen Leistungen durch freihändigen Verkauf befriedigen. 5 Mängelrechte Der Kunde muss die erhaltene Leistung unverzüglich nach Erhalt sorgfältig untersuchen. Mängel sind uns unverzüglich schriftlich anzuzeigen („Rüge“). Transportschäden sind gegenüber dem Frachtführer zu dokumentieren. Im Übrigen gilt § 377 HGB. Unterbleibt die Anzeige, so gilt die Leistung als einwandfrei oder der Bestellung entsprechend, es sei denn, dass es sich um einen Mangel handelt, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Solche Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung anzuzeigen. Der Weiterverkauf oder eine sonstige Nutzung beanstandeter Leistung gilt als deren Genehmigung und als vertragsgemäße Erfüllung und schließt Mängelansprüche insoweit aus. Durch Verhandlung über Rügen verzichten wir nicht auf den Einwand, dass diese Rügen nicht rechtzeitig, unbegründet oder sonst ungenügend gewesen seien. Maßnahmen zur Schadensminderung gelten nicht als Mangelanerkenntnis. Wir übernehmen keine Gewähr für die Einhaltung etwaiger besonderer für den Betrieb des Kunden oder für die im Im- oder Export geltenden Vorschriften oder das Vorliegen erforderlicher Genehmigungen. Die Leistung darf nur in demjenigen Staat Verwendung finden, für den sie bestellt ist. Falls nicht anders vereinbart, erfolgt ein Export auf Verantwortung, Haftung und Kosten des Kunden. Eine Haftung für die Verletzung von Schutzrechten außerhalb Deutschlands erfolgt nur bei gesonderter schriftlicher Vereinbarung. Materialbedingte Abweichungen von vereinbarter Qualität und Umfang sowie Änderungen der Leistung im Zuge des technischen Fortschritts, in der Konstruktion, der Gestaltung, den Maßen, des Gewichtes oder der Farbe sind im Rahmen der branchenüblichen Toleranzen zulässig, soweit sie die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Gebrauch nicht einschränken, keine Garantie vorliegt und dem Kunden bei objektiver Würdigung aller Umstände zumutbar sind. Zur Vornahme einer uns – nach unserer Wahl - notwendig erscheinenden Nachbesserung oder Ersatzleistung hat uns der Kunde die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben; anderenfalls sind wir von der Haftung für die daraus entstehenden Folgen befreit. Sollten wir uns für die Ersatzlieferung entscheiden, so erfolgt diese, falls wir dies wünschen, nur Zug um Zug gegen Rückgabe der mangelhaften Leistung. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Bessert der Kunde oder ein Dritter unsachgemäß nach, ohne dass er uns zuvor die Möglichkeit zur Nacherfüllung gegeben hat, so übernehmen wir keine Haftung für die daraus entstehenden Folgen. Wir tragen die zum Zweck der Mangelbeseitigung erforderlichen Aufwendungen, soweit sich diese nicht dadurch erhöhen, dass die Leistung nach einem anderen Ort als dem Erfüllungsort verbracht wurde. Bei ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung oder fehlerhafter Montage durch den Kunden oder Dritte, Nichtbeachtung der Verarbeitungsrichtlinien des Herstellers, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder Lagerung, nicht ordnungsgemäßer Wartung und Pflege, ungeeigneter Betriebsmittel, chemischem, elektrochemischem, elektrischem oder umweltbedingtem Einfluss wird keine Gewähr übernommen, sofern dies nicht von uns zu vertreten ist. Rückgriffansprüche des Kunden gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als der Kunde mit dem Verbraucher keine über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehende Vereinbarung getroffen hat. Falls nicht anders vereinbart, verjähren Mängelansprüche in 1 Jahr ab Übergabe/Ablieferung, es sei denn, das Gesetz schreibt zwingend längere Fristen vor, der Mangel wurde arglistig verschwiegen oder ein Personenschaden oder eine Garantie sind gegeben. Die Verjährungshemmung gemäß § 479 BGB gilt nur dann, wenn der Kunde seinem Abnehmer nachweisliche Gewähr geleistet hat. Weitergehende oder andere als die in diesen AGB geregelte Ansprüche des Kunden wegen eines Mangels gegen uns sind ausgeschlossen. 6 Haftung Wir haften nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen unbeschränkt bei Personenschäden, nach dem Produkthaftungsgesetz, bei Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, für Schäden, die auf Vorsatz beruhen oder soweit Schäden durch unsere Betriebshaftpflichtversicherung gedeckt sind. Auch bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen, lediglich bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung einer nicht vertragswesentlichen Pflicht ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden begrenzt. Bei leichter Fahrlässigkeit haften wir bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und hierbei beschränkt auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden mit dessen Entstehen gerechnet werden konnte. Im Übrigen ist unsere Haftung ausgeschlossen. Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Die Haftungsausschlüsse und –beschränkungen gelten auch zugunsten unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen. Ein eventuelles Mitverschulden muss sich der Kunde anrechnen lassen. 7 Haftungsbegrenzung Bei einer Haftungsbegrenzung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden beschränkt sich die Haftung je Schaden auf das Dreifache des betroffenen Auftragswertes und nicht mehr als zweimal diese Summe im Kalenderjahr. Diese Begrenzung gilt nicht, soweit weitergehende Schäden durch die bestehende Betriebshaftpflichtversicherung gedeckt sind. Wenn durch Nutzung unserer Leistung dem Kunden ein Schaden entstehen kann, der höher ist, als diese Haftungsbegrenzung, wird der Kunde uns schriftlich darauf hinweisen. Wir werden dem Kunden dann ein Angebot über eine entsprechende Zusatzversicherung zur Abdeckung des Zusatzrisikos machen. 8 Geheimhaltung Der Kunde wird sämtliche Vertragsinhalte, insbesondere Preise und Rabatte, Know-how und andere Geschäftsgeheimnisse, streng vertraulich behandeln und ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Einwilligung keine Informationen, Dokumentationen, Zeichnungen oder sonstige Unterlagen an Dritte weitergeben oder sonst zugänglich machen. Die Geheimhaltungsverpflichtung wird der Kunde auch seinen Mitarbeitern und verbundenen Unternehmen sowie Dritten, denen die Inhalte zugänglich gemacht werden, auferlegen. Wir dürfen den Kunden (incl. Logo, Marke) und das Projekt als Referenz nutzen, sofern der Kunde dem nicht mit berechtigten Gründen widerspricht. 9 Schlussbestimmungen Änderungen und Ergänzungen des Vertrages, die nicht auf einer individuellen Vereinbarung beruhen, bedürfen der Schriftform (auch Fax). Dies gilt auch für den Verzicht auf das Schriftformerfordernis. Sollten Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam sein oder werden, wird die Gültigkeit der Bedingungen im Übrigen nicht berührt. Es gilt deutsches Recht, soweit nicht zwingend nationales Recht entgegensteht. Falls nicht anders vereinbart, und unabhängig von dem vereinbarten Incoterm, ist unser Geschäftssitz, auch für Gewährleistungsansprüche, Erfüllungsort und Gerichtsstand. Wir sind jedoch berechtigt, den Kunden an dessen Wohnsitzgericht zu verklagen. Bei Rechtsstreitigkeiten mit Kunden außerhalb der EU, die sich aus oder in Zusammenhang mit dem Vertrag ergeben, ist das Schiedsgericht gemäß der Internationalen Schiedsordnung (Swiss Rules of International Arbitration) der Schweizerischen Handelskammer zuständig. Das Schiedsgericht besteht aus drei Schiedsrichtern. Sitz des Schiedsgerichtes ist Zürich, Schweiz. Das Schiedsgerichtsverfahren wird in der Vertragssprache geführt. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE LA SOCIÉTÉ RAUSCH CLASSICS GMBH OCTOBRE 2011 1 Champ d’application Toutes nos livraisons ou prestations (ci-après „prestation“) ainsi que nos offres – y compris ultérieures – sont exclusivement soumises à nos Conditions Générales. Lesdites conditions sont partie constituante de tout contrat conclu avec notre Société ; Elles sont également applicables pour chaque contrat même s’il n’y est pas fait spécifiquement référence. Nos Conditions Générales s’appliquent uniquement vis-à-vis des entrepreneurs (§§ 14, 310 du code civil allemand, « BGB »). Seules nos Conditions Générales sont applicables. Les Conditions Générales du client ne s’appliquent pas, même si nous n’y avons pas fait opposition de façon explicite. De même, l’acceptation ou l’exécution d’une commande sans réserve n’entraîne pas leur intégration au contrat. 2 Conclusion du contrat Sauf autre accord express, nos offres ne constituent aucun engagement. Nous ne nous portons garants que si nous le stipulons expressément par mention écrite équivalente. Le contrat ne prend effet qu’après confirmation de commande écrite de notre part. Nous acceptons les commandes du client dans un délai de 15 jours ouvrables. Tout accord verbal ou téléphonique est soumis à confirmation écrite de notre part validant cet accord. Seule la confirmation de commande fait autorité pour déterminer le volume et l’objet de la prestation. Au cas où cette confirmation contiendrait des modifications par rapport à la commande du client, celles-ci sont réputées comme étant acceptées dès lors que le client ne les conteste pas par écrit dans un délai raisonnable. Toutes indications sous forme de texte ou reproduction (p. ex. mesures, capacité maximum, tolérances, croquis et données techniques) ne sont qu’approximatives, dès l’instant où l’utilisation définie par le contrat n’exige pas de conformité exacte. Toute erreur manifeste, toute erreur d’imprimerie, d’orthographe et de calcul n’engage aucune responsabilité et n’entraîne aucune prétention. 3 Paiement, livraison Sauf autre accord, les factures sont payables immé-diatement sans escompte. Le paiement est réputé à temps en fonction de la date de son encaissement sur notre compte. Le client ne peut prétendre à un droit de rétention ainsi qu’un droit de compensation que si ses contre-prétentions ne sont pas contestées ou si elles ont acquis la force de la chose jugée. Les délais de prestation n’ont qu’une valeur indicative sauf si un délai ferme a été expressément consenti. Les délais d’exécution de prestation commencent à courir à réception de la confirmation de commande, nonobstant le fait que tous les détails commerciaux et techniques n’aient été réglés ou que l’acompte exigé n’ait été versé. Le délai de livraison est respecté sous réserve de livraison dans les délais de notre fournisseur; Nous signalons les retards. Notre propre responsabilité n’est pas engagée via-à-vis faute du fait de nos four-nisseurs. Après expiration d’un délai d’exécution de prestation sans caractère obligatoire, le client n’est autorisé à avoir recours à la rétractation du contrat que s’il nous a préalablement fixé par écrit un délai d’au moins 30 jours assorti d’un avis de refus de prestation après expiration. En cas de retard d’expédition dû à des circonstances qui ne nous sont pas imputables, le transfert du risque au client a lieu au moment de la notification de l’avis d’expédition. Tout cas de force majeure, toute mesure administrative et toutes autres circonstances non imputables à notre Société tels que grève, perturbation de production, défaut d’autorisations, difficultés d’approvisionnement de matériel, troubles, embargos, mise en garde du Ministère des Affaires Etrangères allemand engendrant de manière non temporaire de graves difficultés ou l’impossibilité d’exécution de nos prestations ou de celles de nos fournisseurs, nous dégagent de notre obligation de prestation pour la durée de leur répercussion. Notre responsabilité n’est pas engagée vis-à-vis de retards ou d’impossibilité d’exécution dûs à de tels évènements. Le client peut nous sommer de faire savoir dans un délai de 2 semaines si nous désirons la rétractation du contrat ou bien exécuter notre prestation dans un délai raisonnable. Nous sommes habilités à avoir recours à la rétractation du contrat tout ou partie, au cas où l’exécution du contrat ne peut, pour les raisons susmentionnées, être exigée de notre Société, sans qu’il n’en découle pour le client des prétentions à dommages et intérêts. Au cas où, pour les raisons susmentionnées, l’exécution de la prestation n’est plus acceptable pour le client, celui-ci peut prétendre à la rétraction du contrat après expiration du délai de mise en conformité. En cas de retard d’exécution de prestation, nous sommes tenus de verser des dommages et intérêts forfaitaires par semaine écoulée de retard s’élevant à 0,5 %, toutefois au maximum à 5 % de la valeur de la facture portant sur la prestation à laquelle s’applique le retard, ce au cas où une négligence légère nous serait imputable. La preuve que le dommage est moindre peut être apportée. Au demeurant, notre responsabilité est déterminée en cas de retard de prestation, par la clause de responsabilité visée aux présentes Conditions Générales. 4 Clause de réserve de propriété La prestation demeure notre propriété jusqu’à l’encaissement de tous paiements issus du rapport contractuel. Le client est autorisé à titre révocable à vendre la prestation dans le cadre d’une transaction régulière. Le client nous cède à titre de sûreté dès à présent les créances issues de la revente de la prestation, celles qui se substituent à la prestation ou qui sont d’une quelconque manière en rapport avec celle-ci (p. ex. assurance, délit civil), y compris tous droits secondaires. Par les présentes, nous acceptons cette cession. Le client est habilité de manière révocable à recouvrer les créances qui nous ont été cédées, en son nom pour notre compte. Tout comportement du client non conforme aux termes du contrat, notamment un retard de paiement ou une demande d’ouverture de procédure d’insolvabilité ( garantie financière) nous autorise à avoir recours à la rétractation du contrat et à exiger la restitution immédiate de la prestation ou, le cas échéant, la cession des prétentions à restitution vis-à-vis de tiers. Dans ce cas, le client ne peut prétendre à aucun droit de rétention. Il n’est pas dérogé aux prétentions de dommages et intérêts, y compris les prétentions au titre du manque à gagner. Nous pouvons satisfaire nos prétentions avec les prestations recouvrées par le biais d’une vente de gré à gré. 5 Prétentions au titre du vice de la chose Le client est tenu de procéder avec le plus grand soin à l’examen de la prestation reçue, immédiatement après sa réception. Les vices doivent être immédiatement dénoncés à notre Société par écrit (« déclaration de vice »). Les dommages dûs au transport doivent être documentés vis-à-vis du transporteur. Les termes du § 377 du code de commerce allemand (« HGB ») s’appliquent au demeurant. Si le vice n’est pas dénoncé, la prestation sera réputée comme étant exempte de vice ou conforme à la commande, sauf s’il s’agit d’un vice non décelable à l’examen. De tels vices doivent être dénoncés immédiatement après leur révélation. La revente ou toute autre utilisation de la prestation ayant fait l’objet d’une réclamation a valeur d’acceptation et d’exécution conforme au contrat et entraîne dans ce cas l’exclusion de prétentions pour vice. Toute négociation portant sur des déclarations de vice ne signifie pas que nous renonçons à faire valoir que lesdites déclarations ne soient pas immédiates, justifiées ou présentant toute autre lacune. Toute mesure visant à minimiser le dommage n’a pas valeur de reconnaissance visà-vis du vice. Notre responsabilité n’est pas engagée vis-à-vis du respect des règles éventuelles particulières s’appliquant à l’entreprise du client ou dans le domaine de l’import ou export ainsi 35 que vis-à-vis de la présence d’autorisations nécessaires. La prestation ne pourra être utilisée que dans l’Etat pour lequel elle a fait l’ojet d’une commande. A défaut d’accord divergent, une exportation aura lieu sous la responsabilité et la garantie du client ainsi qu’à ses frais. Une garantie portant sur le non-respect des droits de propriété intellectuelle hors Allemagne n’est engagée qu’en cas d’accord écrit particulier. Toutes divergenges au niveau du matériel par rapport à la qualité et au volume convenus ainsi que toutes modifications de la prestation dues au progrès technique au niveau de la construction, de la configuration, des mesures, du poids ou du coloris sont autorisées dans les limites du seuil de tolérance en usage dans la branche, dans la mesure où celles-ci n’entachent pas l’utilisation conformément à l’usage prévu par le contrat, s’il n’existe pas de garantie et si elles sont acceptables pour le client du point de vue d’une appréciation objective de toutes les circonstances en présence. Le client est tenu de nous accorder le temps nécessaire et la possibilité, selon notre convenance, de mise en conformité ou de prestation de remplacement qui nous apparaît nécessaire ; Faute de quoi, nous serons dégagés de l’obligation de responsabilité vis-à-vis des conséquences qui en découlent. Au cas où nous opterions pour une livraison de remplacement, celle-ci ne s’effectuera, si nous le demandons, que contre la restitution directe de la prestation entachée de vice. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. Au cas où le client ou un tiers procèderait à une mise en conformité déficiente sans nous avoir donné au préalable la possibilité de supprimer le vice de la chose par nous-même, notre responsabilité n’est pas engagée vis-à-vis des conséquences qui en découleront. Les dépenses nécessaires à la suppression du vice sont à notre charge, dans la mesure où celles-ci ne sont pas majorés du fait que la prestation a été transportée dans un autre lieu que celui du lieu d’exécution de la prestation. Nous ne nous portons pas garants en cas d’utilisation inadéquate ou incorrecte ou en cas d’erreur de montage par le client ou par un tiers, en cas de non-respect des directives de traitement du producteur, d’usure naturelle, de traitement ou stockage déficient ou négligent, de maintenance et soins non réglementaires, de moyens de production inappropriés, d’effets chimiques, électrochimiques, électriques ou environnementaux, dans la mesure où ceci ne nous est pas imputable. Le client ne peut prétendre à une action récursoire en vertu du § 478 du code civil allemand („BGB“) que dans la mesure où celui-ci n’a pas conclu d’accord avec le consommateur allant au-delà des limites des dispositions légales en matière de prétentions pour vices. Sauf autre accord, le délai de prescription pour les prétentions liées aux vices de la chose est d’un an et commence à courir à partir de la remise des marchandises/de leur livraison, à moins que la loi ne prévoit de façon obligatoire des délais supérieurs, ou en cas de dol par réticence ou de préjudice portant sur la personne ou en cas d’engagement de garantie. L’interruption de prescription en vertu du § 479 du code civil allemand („BGB“) ne s’applique que si la preuve peut être apportée que la responsabilité du client est engagée vis-à-vis de son acquéreur. Toute autre prétention exorbitante ou toute autre prétention du client vis-à-vis de notre Société liée au vice de la chose que celles prévues par les présentes sont exclues. 6 Responsabilité Notre responsabilité est engagée conformément aux dispositions légales de façon illimitée en cas de préjudice portant sur la personne, en vertu de la loi allemande sur la responsabilité du fait des produits („Produkthaftungsgesetz“), en cas d’engagement de garantie de qualité, de dol par réticence concernant un vice de la chose, pour les dommages liés à une faute intentionnelle ou dans la mesure où les dommages sont couverts par notre assurance civile exploitation. Notre responsabilité est enga- CGV gée en vertu des dispositions légales également en cas de manquement aux obligations dû à une négligence grave ; Notre responsabilité est limitée aux dommages prévisibles inhérents au contrat, ce uniquement en cas de manquement à une obligation contractuelle non principale dû à une négligence grave. En cas de négligence légère, notre responsabilité est engagée pour un manquement aux obligations contractuelles principales et dans ce cas, elle est limitée aux dommages prévisibles inhérents au contrat dont l’apparition était prévisible. Notre responsabilité est au demeurant exclue. Les obligations contractuelles principales constituent des obligations dont l’exécution représente la condition sine qua non de la réalisation du contrat et à laquelle le client se fie régulièrement et est en droit de s’y fier. Les exclusions et limitations de responsabilité s’appliquent également en faveur de nos organes, représentants légaux, employés et autres auxiliaires d’exécution. Une éventuelle faute partagée sera imputée au client. 7 Limitation de responsabilité Si la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles inhérents au contrat, celle-ci sera pour chaque dommage limitée au triple du montant de la commande concerné et ne pourra excéder le double de cette somme pour l’année civile. Ceci ne s’applique pas au cas où des dommages supérieurs seraient couverts par l’assurance civile exploitation en cours. Le client est tenu de nous informer par écrit si un dommage lié à l’utilisation de notre prestation supérieur à ladite limitation de responsabilité est susceptible d’intervenir. Dans ce cas, nous ferons une offre au client portant sur une assurance supplémentaire équivalente en vue de la couverture du risque supplémentaire. 8 Confidentialité Le client est tenu de traiter de façon strictement confidentielle toutes les informations contenues dans le contrat, celles portant notamment sur les prix et les remises, le savoir-faire et autres secrets commerciaux ; Par ailleurs, il est tenu de ne pas transmettre ou de rendre accessibles à des tiers des informations, docu-mentations, dessins ou autres documents sans notre autorisation préalable expresse et écrite. Le client est tenu d’imposer cette obligation de confidentialité également à ses collaborateurs et entreprises associées ainsi qu’à tout tiers auquel ses informations auront été rendues accessibles. Nous sommes autorisés à utiliser le nom du client (logo et marque compris) ainsi que le projet en tant que référence, dès lors que le client ne s’y oppose pas de façon justifiée. 9 Dispositions finales Toute modification et tout avenant au contrat ne découlant pas d’un accord particulier sont soumis à la forme écrite (y compris par fax). Cette clause s’applique également en cas de renonciation à l’obligation de la forme écrite. Au cas où certaines dispositions des présentes Conditions Genérales seraient ou deviendraient caduques, les autres dispositions restent en vigueur. Le droit allemand est applicable, dans la mesure où le droit national n’est pas contraire à cette clause de façon obligatoire. Sauf autre accord et indépendamment du contrat Incoterm conclu, le siège de notre société représente le lieu d’exécution et de compétence du tribunal, y compris en ce qui concerne les prétentions de garantie. Toutefois, nous avons faculté d’intenter une action contre le client auprès du tribunal compétent au siège de celui-ci. En cas de litige avec des clients hors UE découlant ou en rapport avec le contrat, celui-ci sera tranché par le tribunal d’arbitrage conformément aux règles de procédure arbitrale internationales (Swiss Rules of International Arbitration) de la Chambre de Commerce suisse. Le tribunal arbitral est composé de trois membres. Le siège du tribunal arbitral est sis à Zurich, Suisse. La procédure arbitrale se déroulera dans la langue du contrat. GTC GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF RAUSCH CLASSICS GMBH OCTOBER 2011 1 Application All our products or services (hereinafter referred to as „Services“) and offers – including those provided in the future – are provided subject exclusively to our Terms and Conditions (hereinafter referred to as „Terms“). These Terms form part of all contracts made with us; they apply even if not specifically referenced. Our Terms only apply vis-à-vis entrepreneurs [Unternehmer] (German Civil Code [BGB] § 14, § 310). Our Terms apply exclusively. The customer‘s terms and conditions do not apply, even if we do not object to them separately. They do not become part of the contract even if the order is accepted or filled without reservation. 2 Formation of Contract Our offers are non-binding unless expressly stated otherwise. We only undertake contractual guarantees [„Garantie“] that we have explicitly identified as such in writing. The contract is not formed until our written order confirmation has been provided. We can accept the customer‘s purchase orders within 15 business days. Oral and phone agreements are only legally valid if we confirm them in writing. The order confirmation exclusively governs the scope and subject-matter of the Service. If the order confirmation contains changes to the customer‘s purchase order, the customer is deemed to have consented to them if he does not object in writing within a reasonable period of time. Illustrations or information (dimensions, allowable loads, tolerances, drawings, technical data, etc.) are only approximations, unless exact conformity is necessary for the Service to be used for the contracted purpose. Any obvious mistakes or printing, spelling, arithmetical or costing errors are not binding and do not give grounds for any claim. 3 Payment, Delivery Unless agreed otherwise, invoices are due immediately without discounts. Payment is deemed to be made when our account is credited. The customer may only exercise a right of retention or set-off if his claims against us are undisputed or upheld by final and absolute judgment. Service deadlines are only approximate unless we have expressly agreed to a fixed Service deadline. Service deadlines begin upon receipt of the order confirmation, but not before all technical and commercial questions have been resolved or a required advance payment has been made. We will comply with Service deadlines subject to timely delivery by our own suppliers; we will provide notifications of delays. We are not liable for faults of our suppliers. After a non-binding Service deadline expires, the customer may only withdraw from the contract after he has fixed in writing an additional period of at least 30 days for us to perform our obligations and has warned us that he will refuse performance if we do not perform within this additional period. If the shipment is delayed due to circumstances beyond our control, risk will pass to the customer upon issuing the ready-toship notice. Force majeure events, government actions, and other circumstances for which we are not at fault – for example, strikes, operational upsets, missing permits, difficulties in procuring materials, civil unrest, embargoes, travel warnings issued by the German Federal Foreign Office – that render our performance or that of our suppliers impracticable or impossible other than temporarily, exempt us from our obligation to perform for the duration of their effects. We are not liable for impossibility or delays due to such events. The customer may ask us to declare within 2 weeks whether we intend to withdraw from the contract or perform within a fair and reasonable period. We may partially or completely withdraw from the contract if we cannot be reasonably expected to perform for the above reasons; this does not entitle the customer to damages. The customer may withdraw from the contract after fixing an additional period of time for us to perform our obligations if he can 36 no longer be reasonably expected to accept the Service for the above reasons. If we are in default in performance due to slight negligence, our liability for liquidated damages for each completed week of delay is 0.5% up to but not exceeding 5% of the amount invoiced for the Service affected by the default. We may prove that the damages are smaller. In all other regards, our liability for default in performance is governed by the liability provisions of these Terms. 4 Retention of Title We retain title to the Service until all payments owed under the business relationship have been received. The customer has a revocable right to sell the Service in the ordinary course of business. The customer now hereby assigns to us as security all claims arising from the resale of the Service, in lieu of the Service, or otherwise in respect of the Service (e.g. insurance, tort), including all ancillary rights. We hereby accept the assignment. The customer has a revocable right to collect claims assigned to us in his own name and for our account. We may withdraw from the contract and require the customer to immediately restore the Service to us or, if applicable, assign his rights of restoration against third parties if the customer breaches the contract by, without limitation, defaulting on payments or filing for bankruptcy (enforcement event). The customer has no right of retention in this case. This is without prejudice to claims for damages, including claims for compensation of lost profits. We can satisfy the debt owed by selling the repossessed Services by private contract. 5 Defects The customer must carefully inspect the received Service without unreasonable delay upon receipt. We must be notified of any defects in writing without unreasonable delay („notice of defects“). Damages sustained in transit must be documented vis-à-vis the carrier. German Commercial Code [HGB] § 377 applies in all other regards. If no notice is given, the Service is deemed to be free from defects or in conformity with the purchase order, unless the defect in question was not detectable during the inspection. Notice of such defects must be given immediately after discovery. Any resale or other use of an allegedly defective Service is deemed approval of the Service, indicating performance as contracted, and to that extent precludes the possibility of claims for defects. By negotiating about notices of defects, we do not waive the defense that the notices were late, unsubstantiated, or otherwise insufficient. Damage reduction measures do not constitute an acknowledgement of defects. We extend no guarantee of compliance with any special regulations that apply to the customer‘s business or to imports or exports, nor do we guarantee that any necessary permits or approvals have been obtained. The Service may only be used in the country for which it has been ordered. Unless otherwise agreed upon, the customer bears the responsibility, liability, and cost of any export. Liability for infringements of intellectual property rights outside Germany is only assumed by separate written agreement. We are entitled to deviate from the stipulated quality or quantity due to irregularities in materials, or to adapt our Service to technical progress in terms of construction, design, dimensions, weight or color within the customary industry tolerances, provided (a) this does not restrict the usability of our Service for the contracted purpose, (b) no contractual guarantee exists, and (c) the customer can be reasonably expected to accept the change(s) and/or deviation(s) in light of an objective assessment of all circumstances. The customer must give us the requisite time and opportunity to – at our option – perform any repair or provide any substitution that we deem necessary; otherwise, we are exempted from all liability for the resultant consequences. If we decide to provide a substitution, we may stipulate that it can only be provided concurrently with the return of the defective Service. Replaced parts become our property. If the customer or a third party performs improper repairs without previously giving us the opportunity to remedy the defect, we will assume no liability for the resultant consequences. We bear the expenses necessary to remedy the defect to the extent they have not been increased by the transportation of the Service to a location other than the place of performance. We do not extend any warranties in cases of inappropriate or improper use or incorrect assembly by the customer or third parties, failure to follow the manufacturer’s processing guidelines, natural wear and tear, incorrect or negligent handling or storage, improper preventive maintenance or care, inappropriate supplies or chemical, electrochemical, electrical or environmental influences, unless we are at fault for such cases. The customer only has remedies over against us as set forth in German Civil Code [BGB] § 478 to the extent that the customer‘s agreements with the consumer do not go beyond the statutory claims for defects. Unless otherwise agreed, the period of limitation for claims for defects expires 1 year after the handover/shipment date unless the law prescribes longer periods, the defect was concealed with intent to deceive, or it relates to a personal injury or a contractual guarantee. The period of limitation is only tolled in accordance with German Civil Code [BGB] § 479 if the customer has demonstrably honored a warranty to his own customer. Any further claims or claims not governed by these Terms that the customer may have against us due to a defect are excluded. 6 Liability We have unlimited liability under statutory provisions for personal injuries, in accordance with the German Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz], if we have guaranteed certain characteristics or have concealed defects with intent to deceive, or for losses that are based on willful misconduct or covered by our commercial general liability insurance. We are also liable for grossly negligent breaches of duty as provided for by statute; only if the grossly negligent breach of duty pertains to an immaterial contractual obligation is our liability limited to the foreseeable losses which are typical for the contract. In the case of slight negligence, we are liable for breaches of material contractual obligations, but only for the foreseeable losses which are typical for the contract and which could be expected to occur. We assume no liability whatsoever in any other case. Material contractual obligations are obligations (a) whose satisfaction is essential to the proper performance of the contract and (b) upon whose satisfaction the customer does and may reasonably rely. The liability exclusions and limitations also apply to our directors, officers, legal representatives, employees, and other agents for which we are vicariously liable. Contributory fault by the customer reduces our liability accordingly. 7 Liability Limitation If liability is limited to the foreseeable losses that are typical for the contract, liability for each loss will be limited to three times the relevant order value, and no more than twice this sum per calendar year. This limitation does not apply if more extensive losses are covered by existing commercial general liability insurance. The customer will notify us in writing if he could sustain a loss in excess of this liability limitation by using our Service. In this case we will make the customer an offer to take out additional insurance to cover the additional risk. 8 Non-Disclosure The customer will keep all the contents of the contract strictly confidential, including, but not limited to, prices, discounts, know-how, and other business secrets, and will refrain from disclosing or otherwise making available to third parties any information, documentation, drawings or other documents without our express written approval. The customer will impose the same non-disclosure obligation on his employees and associate companies and on third parties to whom the contents are disclosed. We may use the customer (including his logo, brand) and the project as a reference as long as the customer does not object giving good cause. 9 Final Provisions Amendments and modifications hereto that are not based on an individual agreement must be made in writing (including fax). This also applies to a waiver of the written form requirement. Should provisions of these Terms be or become invalid, the validity of the remaining provisions will be unaffected thereby. German law applies unless national law inevitably conflicts with it. Unless otherwise agreed and irrespective of the agreed upon Incoterm, the place of our registered office is the place of performance and jurisdiction, including with respect to warranty claims. However, we are entitled to bring action against the customer at the court that has jurisdiction over the place of the customer‘s residence. The arbitral tribunal pursuant to the Swiss Rules of International Arbitration of the Swiss Chamber of Commerce has jurisdiction over all legal disputes with customers outside the EU arising out of or in connection with the contract. The arbitral tribunal consists of three arbitrators. The seat of the arbitration is Zurich, Switzerland. The arbitration proceedings will be conducted in the contract language. ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN (AVV) VAN RAUSCH CLASSICS GMBH OKTOBER 2011 1 Geldigheid Alle leveringen of prestaties (navolgend „prestatie“) en aanbiedingen – ook toekomstige – geschieden uitsluitend op basis van onze AVV. Deze maken deel uit van alle contracten met ons; ze zijn ook dan geldig, als er niet expliciet naar verwezen wordt. Onze AVV zijn alleen van toepassing tegenover ondernemers (§§ 14, 310 BGB). Uitsluitend onze AVV zijn van toepassing. AVV van de klant zijn niet van toepassing, ook niet als wij dit niet apart weerspreken. Deze zullen ook geen deel uitmaken van het contract indien de opdracht zonder voorbehoud wordt aangenomen of uitgevoerd. 2 Sluiten van de overeenkomst Indien niet uitdrukkelijk anders aangegeven, zijn al onze aanbiedingen geheel vrijblijvend. Wij verlenen alleen garantie, als wij dit uitdrukkelijk en schriftelijk meedelen. Het contract komt alleen tot stand door onze schriftelijke opdrachtbevestiging. Wij kunnen bestellingen van klanten binnen 15 werkdagen accepteren. Mondelinge en telefonische overeenkomsten behoeven onze schriftelijke bevestiging zodat zij rechtsgeldig worden. Voor de omvang en onderwerp van de prestatie is alleen de opdrachtbevestiging toonaangevend. Bevat deze veranderingen tegenover de bestelling van de klant, gaat hij er stilzwijgend mee akkoord, als hij niet binnen een redelijke termijn schriftelijk weerspreekt. Gegevens of afbeeldingen (bijv. afmetingen, belastbaarheid, toleranties, tekeningen en technische gegevens) zijn slechts ongeveer, voor zover niet de bruikbaarheid voor het contractuele doel een nauwkeurige overeenstemming vereist. Klaarblijkelijke vergissingen, druk-, schrijf-, reken- en calculatiefouten zijn niet bindend en vormen geen reden tot aanspraak. 3 Betaling, levering Indien niet anders overeengekomen, dienen rekeningen direct, zonder aftrek in welke vorm dan ook, te worden voldaan. Voor de tijdigheid is de bijschrijving op onze rekening maatgevend. De klant heeft alleen dan het recht op retentie alsook het recht tot compensatie, voor zover zijn tegenvordering onbetwist of rechtsgeldig is. De leveringstermijn is slechts een indicatie, tenzij er uitdrukkelijk een leveringstermijn is overeengekomen. De leveringstermijn begint met ontvangst van de opdrachtbevestiging, echter niet voordat alle commerciële en technische vragen beantwoord zijn of een overeengekomen aanbetaling werd voldaan. Het naleven van de leveringstermijn is afhankelijk van de tijdige levering van onze leveranciers; u wordt op de hoogte gesteld van eventuele vertragingen. Wij zijn niet aansprakelijk voor het in gebreke blijven van onze toeleveranciers. Na afloop van de vrijblijvende leveringstermijn kan de klant het contract alleen dan ontbinden, wanneer hij ons eerst schriftelijk een uiterste termijn van tenminste 30 dagen en een aankondiging tot ontbinding meedeelt. In geval van vertragingen veroorzaakt door omstandigheden, die wij niet veroorzaakt hebben, gaat het gevaar met de mededeling van gereedheid tot verzending over op de klant. Overmacht, maatregelen van overheidswege en overige niet door ons veroorzaakte omstandigheden, bijv. staking, productiestoringen, ontbrekende vergunningen, stagnatie in de aanvoer van materialen bij de verkoper, oproer, embargo‘s, reiswaarschuwingen van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, die de uitvoering of die van de toeleverancier niet alleen tijdelijk duidelijk bemoeilijken of uitsluiten, ontlasten ons voor de duur van de gevolgen van de overmacht van onze prestatieplicht. Wij zijn niet aansprakelijk voor vertragingen of de onmogelijkheid van het uitvoeren van de overeenkomst vanwege deze gebeurtenissen. De klant kan ons sommeren, binnen een periode van 2 weken mee te delen, of wij het contract ontbinden of binnen een redelijke termijn aan het contract willen voldoen. Wij hebben het recht, het contract geheel of gedeeltelijk te ontbinden, als door een van bovenstaande redenen het uitvoeren van het contract niet niet mogelijk is, zonder dat de klant hiervoor een schadevergoeding kan eisen. Als het voor de klant door een van bovenstaande redenen de prestatie niet meer draaglijk is, kan hij het contract, na het het meedelen van een uiterlijke levertermijn, ontbinden. In geval van vertraging van de levering zijn wij in geval van geringe nalatigheid verplicht tot het betalen van een schadevergoeding van 0,5% per afgesloten week vertraging, maximaal echter 5% van de factuurwaarde van de door de vertraging betroffen prestatie. Het bewijs van een geringere schade blijft voorbehouden. Voor de rest is onze aansprakelijkheid in geval van een vertraging bij het leveren van de prestatie gedefinieerd in de aansprakelijkheidsregeling in deze AVV. 4 Eigendomsvoorbehoud De eigendom van de geleverde prestatie gaat eerst over op de koper indien alle door ons uitgebrachte facturen met betrekking tot het contract zijn voldaan. De klant heeft herroepelijk het recht, de prestatie op een correcte transactie te verkopen. De klant staat vorderingen, die uit het doorverkopen van de prestatie, in plaats van de goederen of anders met betrekking tot de prestatie ontstaan (bijv. verzekering, ongeoorloofde handeling), met alle bijkomende rechten nu al veiligheidshalve af. Wij accepteren bij deze de overdracht. De klant heeft herroepelijk het recht, de aan ons overgedragen vorderingen in eigen naam voor onze rekening in te vorderen. Handelswijzen van de klant die in strijd zijn met de overeenkomst, in het bijzonder de verzaking van betalingen of een insolventieaanvraag (handhaving van bepalingen), geeft ons het recht, de overeenkomst te ontbinden en de directe teruggave van de goederen of indien van toepassing het teruggaverecht tegen derden te eisen. De klant heeft in dit geval geen recht van retentie. Schadeclaims, waaronder de eis op vergoeding van de gederfde winst, blijven onaangetast. Wij hebben het recht de teruggegeven goederen door onderhandse verkoop door te verkopen. 5 Rechten die ontstaan door gebreken De klant moet de goederen direct na ontvangst grondig controleren. Gebreken dienen direct schriftelijk aan ons meegedeeld te worden („Terechtwijzing“). Transportbeschadigingen dienen direct tegenover de vervoerder gedocumenteerd te worden. Verder geldt § 377 HGB. Als wij niet op de hoogte worden gesteld, gelden de goederen als onbeschadigd en de bestelling als correct, tenzij het om een defect gaat, welke bij de controle niet herkenbaar was. Dergelijke gebreken dienen direct na de ontdekking hiervan meegedeeld te worden. De doorverkoop of een ander gebruik van gereclameerde goederen geldt als aanvaarding hiervan en als contractuele vervulling en sluit schadeclaims op basis van gebreken uit. Door verhandelingen over een terechtwijzing doen wij echter geen afstand op het maken van bezwaar, dat deze terechtwijzing niet op tijd, ongegrond of op een andere manier niet correct is. Maatregelen ter schadebeperking gelden niet als aanvaarding van de schade. Wij zijn niet aansprakelijk voor het naleven van eventuele speciaal voor het bedrijf van de klant of voor de in im- of export geldende voorschriften of het ter beschikking stellen van noodzakelijke vergunningen. De prestatie mag alleen voor het doel worden gebruikt, waarvoor het besteld werd. Indien niet anders overeengekomen, geschiedt de export onder de verantwoordelijkheid, de aansprakelijkheid en voor kosten van de klant. Een aansprakelijkheid voor het schenden van rechten buiten Duitsland komt alleen ter sprake in geval van een aparte schriftelijke overeenkomst. Door het materiaal veroorzaakte afwijkingen van de overeengekomen kwaliteit en omvang alsook veranderingen van de prestatie als gevolg van technische voortgang, in de constructie, de vormgeving, de afmetingen, het gewicht of de kleur zijn in het kader van de voor deze branche gebruikelijke toleranties toegestaan, voor zover 37 deze de bruikbaarheid van het contractueel bepaalde gebruik niet beperkt, geen sprake is van garantie en bij objectieve beoordeling alle omstandigheden draaglijk zijn voor de klant. Voor het uitvoeren van een - naar ons dunken noodzakelijke verbetering of vervanging dient de klant ons de noodzakelijke tijd en gelegenheid te geven; in alle andere gevallen zijn wij niet aansprakelijk voor de hieruit resulterende gevolgen. Mochten wij de voorkeur geven aan het vervangen, geschiedt dit, indien wij dat wensen, slechts gelijktijdig als wij het defecte goed terug ontvangen. Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom. Als de klant of een derde ondeskundig repareert, zonder dat hij ons in staat heeft gesteld het probleem op te lossen, zijn wij niet aansprakelijk voor de hieruit voortvloeiende gevolgen. Wij dragen de kosten voor het doel van het verhelpen van het mankement, voor zover deze niet hoger worden, indien de goederen naar een andere plaats als de plaats van levering werden gebracht. Bij ongepast of onjuist gebruik of foutieve montage door de klant of derden, het niet in acht nemen van de verwerk-richtlijnen van de fabrikant, natuurlijke slijtage, foutieve of onachtzame behandeling of opslag, geen behoorlijk onderhoud en verzorging, ongeschikte gebruiksmiddelen, chemische, elektrochemische, elektrische of milieu-afhankelijke invloeden vallen niet onder de garantie, voor zover deze niet door ons veroorzaakt zijn. Verhaalsrechten van de klant conform § 478 BGB bestaan in zoverre, als de klant met de verbruiker geen boven de wettelijke schadeclaims uitgebreidere overeenkomst heeft afgesloten. Indien niet anders overeengekomen, verjaren schadeclaims na 1 jaar vanaf overhandiging/aflevering, tenzij de wet langere termijnen voorschrijven, de schade arglistig verzwegen werd of als er sprake is van persoonlijk letsel of een garantie. Er is slechts sprake van het verlengen van de verjaring conform § 479 BGB, als de klant zijn afnemer aantoonbaar garantie heeft verleend. Verregaande of andere als de in deze AVV geregelde claims van de klant vanwege een mankement tegenover ons zijn uitgesloten. 6 Aansprakelijkheid Wij zijn volgens de wettelijke bepalingen onbeperkt aansprakelijk in geval van persoonlijk letsel, volgens de product-aansprakelijkheidswet, in geval van een kwaliteitsgarantie, in geval van arglistig verzwijgen van defecten, voor schade, die baseren op opzet of voor zover de schade gedekt wordt door onze bedrijfsaansprakelijkheidsverzekering. Ook in geval van grof nalatig plichtsverzuim zijn wij aansprakelijk volgens de wettelijke bepalingen, slechts in het geval van grof nalatig plichtsverzuim van een niet essentieel onderdeel van het contract is onze aansprakelijkheid beperkt tot de voorzienbare voor het contract typische schade. Bij geringe nalatigheid zijn wij aansprakelijk voor de schending van essentiële onderdelen van het contract en beperkt tot de voorzienbare voor het contract typische schade waarvan men met het ontstaan hiervan had kunnen rekenen. Voor de rest is zijn wij niet aansprakelijk. Essentiële contractuele verplichtingen zijn verplichtingen, waarvan het vervullen de correcte uitvoering van het contract pas mogelijk maakt en het naleven hiervan de klant regelmatig vertrouwd en vertrouwen mag. De disclaimers en beperkingen met betrekking tot de aansprakelijkheid gelden ook ten voordele van onze instelling, de wettelijke vertegenwoordiger, personeel en overige hulpkrachten voor het verwezenlijken. De klant moet zich een eventuele medeschuld aan laten rekenen. 7 Aansprakelijkheidsbeperking In geval van een aansprakelijkheidsbeperking op de voorzienbare contracttypische schade beperkt zich de aansprakelijkheid per schade op de drievoudige som van desbetreffende opdrachtswaarde en niet meer dan twee keer deze som per kalenderjaar. Deze beperking geldt niet, voor zover verregaande schaden door de bestaande bedrijfsaansprakelijkheidsverzekering gedekt AVV worden. Als door het gebruik van onze goederen een schade voor de klant kan ontstaan die hoger is, als de aansprakelijkheidsbeperking, dient de klant ons hiervan schriftelijk op de hoogte te brengen. Wij zullen de klant dan een aanbod voor een desbetreffende aanvullende verzekering voor het dekken van het extra risico voorleggen. 8 Geheimhouding De klant zal alle contractuele onderdelen, in het bijzonder prijzen en kortingen, know-how en andere bedrijfsgeheimen, streng confidentieel behandelen en zonder onze uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming geen informatie, documentatie, tekeningen of andere documenten aan derden geven of op een andere manier toegankelijk maken. De klant zal de geheimhoudingsplicht ook aan zijn medewerkers en partnerbedrijven alsook derden, die toegang hebben tot de inhoud, opleggen. Wij mogen de klant (incl. logo, merk) en het project als referentie gebruiken, voor zover de klant dit niet met gegronde redenen weerspreekt. 9 Sleutelbepalingen Veranderingen en aanvullingen op het contract, die niet op een individuele overeenkomst berusten, dienen schriftelijk overeengekomen te worden (ook fax). Dit geldt ook voor de afstand doen van de eis tot schriftelijke vorm. Mochten bepalingen van deze voorwaarden onwerkzaam zijn of worden, wordt de geldigheid van de overige voorwaarden hierdoor niet aangetast. Het Duitse recht is van toepassing, voor zover niet dwingend nationaal recht tegenspreekt. Indien niet anders overeengekomen, en onafhankelijk van de overeengekomen incoterm, is onze zetel, ook voor de garantieclaims, plaats van levering en bevoegde rechtbank. Wij hebben echter het recht, de klant bij zijn bevoegde rechtbank aan te klagen. In geval van geschillen met de klant buiten de EU die berusten op of in verband staan met het contract, is de arbitrage conform de internationale arbitragecommissie (Swiss Rules of International Arbitration) van de Zwitserse kamer van koophandel bevoegd. De arbitrage bestaat uit drie arbiters. De zetel van het arbitrage is Zürich, Zwitserland. Het arbitrageproces vindt plaats in de taal van het contract. CONDITIONS 38 ZUSCHLÄGE FÜR KLEINAUFTRÄGE UND PRIVATANLIEFERUNGEN SUPPLÉMENT POUR COMMANDES MINIMES ET LIVRAISON CHEZ UN PARTICULIER SURCHARGE FOR SMALL ORDERS AND DELIVERY TO PRIVATE CUSTOMERS TOESLAGEN VOOR KLEINE BESTELLINGEN EN PRIVÉ-AANLEVERINGEN Auftrag Commande Order Bestelling Aufpreis Supplément Surcharge Meerprijs Kleinaufträge / Commandes minimes / Small orders / Kleine bestelling VK EUR Euro netto D EU Speditionsversand Envoi par transporteur Forwarding Service Verzending met transporteur < 500,- 20,- 40,- Paketversand: Abdeckhauben, Kissen und Stoffe Envoi par colis: Housse de protection, coussins et tissus Parcel Service: Protective cover, cushions and fabrics Pakketverzending: Beschermhoes, kussens en stoffen < 300,- 10,- 20,- Privatanlieferung / Livraison chez un particulier / Delivery to private customers / Privé-aanleveringen Lieferung mit 1 Fahrer, frei Erdgeschoss, ohne: Vertragen, Packmittelrücknahme, Montage Livraison avec 1 chauffeur / franco rez-de-chaussee / sans : distribution, reprise matériel d‘emballage, montage Delivery with 1 driver / free ground floor / without: distribution, taking back packing material, assembly Levering met 1 chauffeur, gelijkvloers zonder: verplichtingen, verpakkingsterugname, montage D / Benelux / A / CH Euro netto 80,- Andere Länder auf Anfrage Autres pays sur demande Other countries on request Andere landen op verzoek Fußnoten / Footnote / Note en bas de page / Voetnoot Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module 2) Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto. 3) Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd. 4) Nur Stoffe: A 33 und A 36 / seulement tissus A 33 et A 36 / only fabrics A 33 and A 36 / enkel stoffen A33 en A36 5) Nur Stoff: B 74 / seulement tissu B 74 / only fabric B 74 / enkel stof B74 6) Teak Applikation / Application en teck / Teak Application / teak-fi neer afwerking 1) Gesamtbreite largeur totale width total totaalbreedte Gesamthöhe hauteur totale total height totaalhoogte Gesamttiefe profondeur totale depth total totaaldiepte Sitzhöhe hauteur du siège height of seat zithoogte Länge longueur length lente Breite largeur width breedte Höhe hauteur height Maße in cm Dimensions en cm Dimensions in cm Afmetingen in cm Stoffbedarf in Meter mètrage de tissu par mètre fabric per item in meters benodigde stof in meter WP Kundenstoff Tissus client c.o.m. Toegezonden stoffen BEZUGSFARBEN / TISSUS BEZUGSFARBEN TISSUS//FABRICS FABRICS/ /STOFFEN COLORE DE TESSUTO Farbe couleur color kleur Farb-Nr. * ref. couleur color No Kleurnr. Material matériau material materiaal Stoffbreite largeur du tissu fabric width Stofbreedte A26 Taupe 26 100 % Polyacryl 137 A28 White 28 100 % Polyacryl 137 A31 Heather Beige 31 100 % Polyacryl 137 A32 Heather Grey 32 100 % Polyacryl 137 A36 Grey Chiné 36 100 % Polyacryl 137 A71 Plum 71 100 % Polyacryl 137 A25 Nature Grey 25 100 % Polyacryl 300 A35 Graumel 35 100 % Polyacryl 300 A38 Cornflower 38 100 % Polyacryl 300 B40 Shell 40 100 % Polyacryl 137 B41 Sand 41 100 % Polyacryl 137 B73 Aqua 73 100 % Polyacryl 140 B74 Lemon 74 100 % Polyacryl 140 B75 Orange 75 100 % Polyacryl 140 B67 Off-white (Nano) 67 PVC 140 C01 Dark Grey 01 100 % Polyacryl 152 C02 Grey 02 100 % Polyacryl 152 C03 Taupe 03 100 % Polyacryl 152 D16 Deko Taupe Positiv * 16 100 % Polyacryl 140 D17 Deko Taupe Negativ * 17 100 % Polyacryl 140 D18 Deko Beige Positiv * 18 100 % Polyacryl 140 D19 Deko Beige Negativ * 19 100 % Polyacryl 140 Preis pro Meter Prix par m.l. Price per l.m. Prijs per lopende meter EUR EUR EUR EUR Preisgruppe Groupe de prix Price group Prijsgroep 57,- A 114,- 78,- B 78,- C 103,- D * Bitte bei Bestellung von Kissen und Stoffen angeben. / A spécifier pour des commandes de tissus et de coussins. / Specify when ordering cushions and fabrics / Gelieve bij bestelling van Kussens en stoffen de stofnr. vermelden TISCHPLATTEN / PLATEAUX DE TABLES / TABLE TOPS / TAFELBLADEN Teak natur / Teck naturel / Natural teak / teak natuur Glas sandgestrahlt / verre sablée / sandblasted glass / gezandstraald Glas Glas kristallklar/ verre limpide / crystal-clear glass / kristalhelder glas BLACK Ceramic GREY-STONE Ceramic Glas geätzt, weiß / verre satinée à l‘acide, blanche / etched glass, white / wit gelakt en verzuurd glas Glas geätzt, taupe / verre satinée à l‘acide, taupe / etched glass, taupe / taupe gelakt en verzuurd glas VULCANO CENIZA Ceramic Aluminium light taupe OBERFLÄCHEN / SURFACES / OPPERVLAKTE Aluminium weiß / blanc / white / wit Aluminium grau / gris / grey / grijs MATT-WHITE Aluminium TAUPE-GREY Aluminium TAUPE-GREY Stahl / acier /steel / staal GFK Teak / bois de teck / teakwood / teakhout light taupe Edelstahl gebürstet / Acier fin finition sablée / high-grade steel finely sanded / geborstelde inox Edelstahl poliert / Acier fin poli / high-grade polished steel / gepolierde inox Stahl / steel / acier / staal BEZUGSFARBEN / TISSUS / FABRICS / STOFFEN A B 40 MATERIALS Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics / Acryl stoffen A25 Nature Grey A26 Taupe A28 White A31 Heather Beige A35 Graumel A36 Grey Chiné A38 Cornflower A71 Plum B40 Shell B41 Sand B73 Aqua B74 Lemon C02 Grey C03 Taupe A32 Heather Grey B75 Orange B67 Off-white (Nano) C C01 Dark Grey D D16 Deko Taupe Positiv * D17 Deko Taupe Negativ * D18 Deko Beige Positiv * D19 Deko Beige Negativ * Nur für Dekokissen * Que les coussins décoratifs * Only throw pillows * Enkel voor Decokussens * GEFLECHT / TRESSÉE / WEAVE / VLECHTWERK MOCCA 6 mm Raucord LIGHT BROWN 6 mm Raucord NATURAL 6 mm Raucord HULARO NATURAL 6 mm Hularo WHITE-WHITE 7 mm Raucord COFFEE 8 mm Raucord RIBBED NATURAL 8 mm Raucord LIGHT BROWN 8 mm Raucord SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord BESPANNUNGEN / TISSU POLYESTER / COVERINGS / BESPANNINGEN WHITE Mesh / Batyline® LIGHT TAUPE Mesh GREY Mesh / Batyline® OFF-WHITE Mesh SILVER-GREY Mesh BROWN-SILVER Mesh < MATERIALS 41 NUR FÜR DEN FACHHANDEL BESTIMMT. UNVERBINDLICHE RICHTPREISE EINSCHL. MEHRWERTSTEUER. BITTE BEACHTEN: Mit Herausgabe dieser Liste werden frühere Preislisten ungültig. Die in der neuen Liste nicht mehr aufgeführten Modelle können eventuell, nach vorheriger Anfrage, noch geliefert werden. RAUSCH-Möbel werden von qualifizierten Fachkräften hergestellt; zur Verarbeitung gelangen ausschließlich hochwertige Rohstoffe. Die im Katalog angegebenen Maße können gegenüber dem fertigen Stück geringfügig abweichen. Modelländerungen behalten wir uns vor. Unbedeutende Qualitäts- und Farbunterschiede vorbehalten. Aus fabrikationstechnischen Gründen notwendig gewordene Änderungen berechtigen nicht zur Reklamation. Bei deckend lackierten Teilen können feine Lackrisse an den Holzverbindungen auftreten. Dies kann nicht als Reklamation anerkannt werden. Die angegebenen Stoffmaße gelten für einfarbige oder gleichgeartete, kleingemusterte Bezugsstoffe, bei einer verwendbaren Stoffbreite von mindestens 130 cm. Mehrbedarf ist erforderlich bei gemusterten und Velours-Stoffen. Bitte erfragen. WP = ohne Stoff, Bezugskosten eingeschlossen. Die Stoff-Mindestabnahmemenge beträgt 1 Meter. Bei Bezugsmaterialien müssen handels übliche Farbabweichungen toleriert werden. Fremdstoffe Aufpreis: 30 % auf Preisgruppe A (ohne Stoff). Ausnahme: Einige Lounge Modelle (WP = Preisgruppe A). Eingeschickte Kundenstoffe werden ohne Prüfung auf deren Verwendbarkeit verarbeitet. Dies trifft für eventuell spätere Faltenbildung oder Webfehler und dergleichen zu. Wie Stoffe aus unserer Collection werden auch sogenannte Eigentumsstoffe mit Streifen oder ähnlichen Mustern, wenn besondere Angaben fehlen, aufrecht, das heißt, Streifen im Rücken von oben nach unten verlaufend, verarbeitet. Kundenstoffe, die sich schwierig verarbeiten lassen, können nur gegen Aufpreis verwendet werden. Auf die Notwendigkeit obiger besonderer Verarbeitung hat der Einsender des Stoffes hinzuweisen. Insbesondere bei Zusendungen von Kundenstoffen aus dem Ausland entstehen zusätzliche Kosten wie Rollgeld, Zollspesen etc. Diese müssen wir an den Kunden weiterberechnen. Sämtlichen Lieferungen liegen unsere bekannten Lieferungs- und Zahlungsbedingungen zugrunde. Aufträge gelten erst dann als angenommen, wenn unsere ordnungsgemäße Auftragsbestätigung vorliegt. Wir gewährleisten keinen einheitlichen Farbton, Farbunterschiede zwischen den Modellen sind deshalb möglich. Die Modelle sind nur im angegebenen Farbton erhältlich. Bitte beachten Sie den Bearbeitungs- und Frachtzuschlag für Kleinaufträge auf Seite 38. RAUSCH CLASSICS GMBH FON+49(0)721 96169-0 FAX +49(0)721 96169-69 UNIQUEMENT POUR LE COMMERCE SPÉCIALISÉ. PRIX CONSEILLÉS, TVA INCLUSE. [email protected] WWW.RAUSCH-CLASSICS.COM INTENDED FOR THE TRADE ONLY. NOT OBLIGATORY STANDARD PRICES. V. A. T. INCLUDED. ENKEL VOOR DE VAKHANDEL BESTEMD. AANBEVOLEN VERKOOPPRIJZEN, INCLUSIEF BTW. VEUILLEZ REMARQUER: La publication de cette liste entraîne l’annulation des listes précédentes. Les modèles qui ne sont plus indiqués sont éventuellement, après demande spéciale, encore livrables. PLEASE NOTE: At the publication of this pricelist our previous pricelists become invalid. Models not mentioned anymore in this list may be deliverable upon previous inquiry. GELIEVE TE NOTEREN: Met publicatie van deze prijslijst komen onze vorige prijslijsten te vervallen. Modellen die niet meer voorkomen in deze lijst zijn misschien nog leverbaar op aanvraag. Les meubles RAUSCH sont fabriqués par un personnel qualifié. Nous employons exclusivement des matières premières de grande valeur. Les dimensions des modèles annoncées dans le catalogue sont indicatives. Nous nous réservons des modifications dans les modèles aussi bien que des différences insignifiantes en qualité et nuances. RAUSCH furniture is manufactured by skilled craftsmen. Only high quality materials are being utilized. Dimensions mentioned in this pricelist might slightly diverge from the finished model. We reserve the right to slight alterations on models and dimensions as well as slight color and quality deviations. RAUSCH meubelen worden door ervaren vakmensen gemaakt. Er worden enkel hoogwaardige materialen gebruikt. Afmetingen vermeld in deze prijslijst kunnen kleine afwijkingen vertonen met de geleverde modellen. Wij behouden ons het recht voor kleine wijzigingen aan modellen en afmetingen, net zoals kleine kleurverschillen en kwaliteitsnuances. Certains changements peuvent être faits pour des raisons techniques de fabrication auquel cas une réclamation ne sera pas justifiée. Des légères craquelures peuvent se produire sur la peinture laquée au niveau des jonctions en bois sur les parties complètement laquées. Ceci ne pourra faire l’objet d’aucune réclamation. Les dimensions des tissus indiquées sont relatives aux tissus unis, de même texture ou à petit imprimé. Largeur minimale du tissu: 130 cm. Changes being necessary for technical reasons do not justify any claims. Slight cracks may occur on the wood joints of fully laquered pieces, which cannot be accepted of complaints. The mentioned quantities of fabric are valid for unicolored or similar fabrics with small designs at a width of at least 130 cm. Fabrics with designs and velours fabrics require an additional demand of material. Please inquire. Sommige verschillen zijn noodzakelijk uit technische overwegingen en zijn geen grond tot klacht. Kleine scheuren in houtverbindingen of gelakte delen worden niet als klacht aanvaard. De vermelde stofhoeveelheid is geldig voor unistoffen of gelijkaardige stoffen met kleine dessins, met een verwerkbare stofbreedte van minimum 130 cm. Stoffen met dessin en velours stoffen vereisen extra stofverbruik. Gelieve dit aan te vragen. Les tissus à dessin ainsi que les tissus en velours exigent des longueurs supplémentaires. Demande spéciale! WP = simple white material used to sheath cushions before they are covered with the final decorative fabric. WP-prices are quoted whenever the fabric is supplied by the customer. WP = prix de coussins ou avec housses blanches ou avec tissu client. Minimum orders for fabrics 1 meter. On materials for upholstery commercial deviations must be tolerated. De minimum stofafname bedraagt 1 lopende meter. Bij stoffen moeten de gebruikelijke kleurverschillen geaccepteerd worden. Quantité minimale de commande des tissus: 1 mètre. Pour les tissus de recouvrement, des nuances de coloris courantes doivent être tolérées. c.o.m. Surcharge: add 30 % to price group A. Exception: several Loungemodels (c.o.m. = price group A). Toegezonden stoffen Meerpijs: 30 % op prijsgroep A. Uitzondering: Enkele Loungemodellen (WP = prijsgroep A). Tissus clients Supplément : 30 % sur la catégorie A. Exception : Quelques Lounge-modèles (h.b. = prix catégorie A). Fabrics sent in to us from customers will be processed without examination. This refers to possible later wrinkling, defaults of texture, etc. If there are no special instructions regarding the processing of the fabrics with stripes or similar designs it will be processed with stripes at the back from the top running downwards as we do with our own fabrics. Door klanten toegezonden stoffen worden verwerkt zonder controle. Dit betreft eventueel latere plooivorming of weeffouten, etc. Indien geen speciale instructies aangaande de verwerking van stoffen met strepen of motieven gegeven worden, zullen ze met vertikale streep of rechtoplopend dessin verwerkt worden. Nous employons les tissus de la clientèle sans examiner leur qualité. Cela s’applique aux plis et aux défauts éventuels dans la texture. Sans instructions particulières du client, nous employons les tissus avec des raies ou des dessins comparables, verticalement dans le dossier comme les tissus de notre collection. Les tissus client difficiles à travailler ne pourront être acceptés que moyennant un supplément de prix. De plus, tous les frais de transport et de dédouanement qu’ entraîne l’envoi des tissus à la société RAUSCH seront à la charge du client. Toutes les livraisons sont exécutées selon nos conditions de livraison et de paiement. Votre commande est acceptée lorsque nous envoyons notre confirmation. RAUSCH se réserve des différences insignifiantes en nuances, i. e. aucune garantie est donnée pour des couleurs égales. Differences in color shades at fabrics which are common in trade have to be tolerated. Customer’s own material being difficult to process will be only accepted against surcharge. The customer has to point out to that fact, in case special kind of treatment in manufacturing is necessary! Moreover, we have to mention that any further costs which could be caused by sending fabrics from abroad, like transport costs and payment of duty will also have to be paid by the customer. Les modèles ne se font que dans le teintes proposées. Deliveries are based on our usual con ditions of payment and delivery. Orders are only accepted when our regular order confirmation is received. Veuillez noter le supplément d’administration et de frais de transport à la page 38. RAUSCH do not assume responsibility for slight color variations, i. d. any warranties for uniform colors are excluded. Models are only available in color shades stated. Please take note of the freight and administration surcharge at page 38. WP/: zonder stof. WP prijzen worden vermeld indien de stof aangeleverd wordt door de klant. Kleurverschillen in stofrollen zijn gebruikelijk in handel en vormen geen grond tot klacht. Toegezonden stoffen van klanten, welke moeilijk te verwerken zijn, zullen enkel tegen meerprijs verwerkt worden. De klant is verplicht ons te wijzen op speciale verwerking. Extra kosten die ontstaan door toegezonden stoffen, zoals transportkosten, inklaringskosten moeten betaald worden door de klant. Alle leveringen geschieden volgens onze normale levering- en betalingsvoorwaarden. Bestellingen worden enkel aanvaard bij ontvangst van onze normale orderbevestiging. RAUSCH wijst elke verantwoordelijkheid af i.v.m. kleurverschil. Daarom is kleurverschil bij verschillende modellen mogelijk. Onze modellen zijn enkel in de aangegeven kleuren leverbaar. Gelieve rekening te houden met de verwerkings- en vrachtkosten voor kleine bestellingen op pagina 38. Gültig ab 01.01.2013 . Valable à partir du 1.01.2013 . Valid from 01/01/2013 . Geldig vanaf 01/01/2013 AN DER TAGWEIDE 14 76139 KARLSRUHE / GERMANY