outdoor living 2013 - Jardin

Transcrição

outdoor living 2013 - Jardin
OUTDOOR LIVING
NEUHEITEN
NOUVEAUTÉS
NOVELTIES
2013
Möbel zum Verlieben
Des meubles de rêve
Furniture for falling in love
Den perfekten Augenblick mit allen Sinnen
genießen, inspirierende Stunden erleben
mit Menschen, die das Besondere zu
schätzen wissen. Seit 80 Jahren steht der
Name RAUSCH für exklusives Wohnen
und Lifestyle. Unsere Design-Collectionen
finden Sie in besten Hotels weltweit, in
Golfclubs und auf Kreuzfahrtschiffen. Mit
all unserer Leidenschaft widmen wir uns
der Aufgabe, Exterieurs zu schaffen, die
zum Verweilen einladen. Lassen Sie sich
inspirieren von unseren Neuheiten bzw.
Programmergänzungen. Mit Erscheinen
dieser Zusatzbroschüre behält auch
unser aktueller Hauptkatalog 2012 seine
Gültigkeit bis 2013. Schaffen Sie mit
RAUSCH ein ganz besonderes Ambiente
für sich und Ihre Gäste.
Profiter pleinement de l’instant parfait,
vivre des moments d’exception avec des
personnes qui apprécient l’originalité à sa
juste valeur. Depuis 80 ans, le nom
RAUSCH est synonyme d’aménagement et
de lifestyle exclusif. Nos collections design
sont présentes dans les meilleurs hôtels
du monde, dans des clubs de golf et sur des
bateaux de croisière. Nous nous consacrons
avec passion à la création d’extérieurs qui
invitent à la détente. Laissez-vous inspirer
par nos nouveautés et nos suppléments
de catalogues. La parution de cette
brochure supplémentaire ne change rien
à la validité du catalogue 2012 principal
actuel qui reste valable jusqu’en 2013.
Créez une atmosphère originale pour vous
et vos invités avec RAUSCH.
Enjoying the perfect moment with all
your senses, inspiring hours with people
who appreciate the special things in life.
The name RAUSCH has stood for exclusive
living and lifestyle for 80 years.
Our design collections can be found in the
world’s best hotels, country clubs and
cruise ships. We are passionately
dedicated to creating exteriors that
beckon you to sit and stay a while. Be
inspired by our latest models and
additions to existing programs.
Our main catalog 2012 still remains valid
with this additional brochure until 2013.
Create a very special atmosphere with
RAUSCH for you and your guests.
Andreas M. Rausch, Geschäftsführer
Andreas W. Futterer, Geschäftsführer
INHALT
SOMMAIRE
CONTENTS
In der vorliegenden Ergänzungsbroschüre finden Sie alle Neuheiten für die Saison 2013.
Der aktuelle Hauptkatalog 2012 behält weiter seine Gültigkeit.
Dans cette brochure supplémentaire, vous trouverez toutes les nouveautés pour la saison 2013.
Le catalogue 2012 principal actuel reste valable.
The present additional brochure contains all new items for the 2013 season.
The current main catalog 2012 shall remain valid.
16
DINING
OCEAN CLUB
OCEAN CLUB – ein komfortabler, stapelbarer
Armlehnstuhl mit hoher Rückenlehne.
Die Position der Lehne kann durch Ziehen
eines Knopfes am Seitenrahmen verstellt
werden. Mit dem ebenfalls stapelbaren
Hocker eignet sich dieser Stuhl dann
bestens zum Relaxen. Der filigrane Tisch
mit einer Keramikplatte in black oder
vulcano (grey) ist mit einem praktischen
Butterfly-Auszug ausgerüstet.
OCEAN CLUB – une chaise à accoudoirs
confortable et empilable avec un dossier
haut. La position du dossier peut être
réglée en tirant sur un bouton situé sur le
côté. Avec le tabouret lui aussi empilable,
cette chaise convient parfaitement pour
se détendre. La table filigrane avec plateau
en céramique black ou vulcano (gris) est
équipée d’une rallonge à glissière
Butterfly pratique.
OCEAN CLUB – A comfortable, stackable
armchair with high backrest. The position
of the backrest can be adjusted by pulling
a knob at the side frame. With the
stackable stool, this chair is simply perfect
for relaxing. The filigree table with ceramic
table top in black or vulcano (grey) comes
equipped with a practical butterfly pull-out.
DINING
OCEAN CLUB
Design: Florian Viererbl
47
108
21-210 VP
Stapelstuhl verstellbar
Fauteuil empilable et réglable
Stacking chair adjustable
60
60
46
21-211 VP
Hocker stapelbar
Tabouret empilable
Stackable stool
50
50
34
LOUNGE
ROXY
ROXY – klare Linien und kompakte Proportionen. Die Modelle aus flachen, feingeschliffenen Edelstahlprofilen wirken streng
architektonisch. Aber die dicken Kissen
mit der zierenden Kederschnur deuten es
an. Ob Sturm oder leichte Brise – der Sitz
bleibt außergewöhnlich bequem.
ROXY : formes pures et compactes.
Les modèles sont fabriqués en acier inox
de première qualité. Les coussins épais
avec passe poil assurent un confort
remarquable et ne craignent ni la brise ni
la tempête.
ROXY – clean lines and compact
proportions. The models made from flat,
precision-ground high-grade steel profiles
have a strict architectural appearance.
But the thick cushions with the decorative
cord edge signify it: Whether a storm or
just a gentle breeze – the seat stays
remarkably comfortable.
Sessel / Fauteuil / Lounge chair
Couchtisch / Table basse / Couch table
Hocker / Pouf / Ottoman
Sofa / Canapé / Sofa
23-151 E
23-352 E
23-150 E
23-152 E
36
LOUNGE
LOUNGE
ROXY
45
Design: Erich Wimberger
45
23-151 E
Sessel
Fauteuil
Lounge chair
45
54
23-152 E
Sofa
Canapé
Sofa
78
56
76
78
64
145
60
76
60
SILVER-GREY
23-351 E
Beistelltisch
Table basse
Side table
38
42
38
OFF-WHITE
23-150 E
Hocker
Pouf
Ottoman
100
23-352 E
Couchtisch
Table basse
Couch table
Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,
Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.
Armature acier inoxydable haut grade,
le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.
Frames made from precision-ground high-grade steel,
seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.
LOUNGE
OCEAN CLUB
OCEAN CLUB – Lightweight design in
polished high-grade steel. Solid support
structure, filigree details and a whiff
of transparency. Added to this a slightly
swaying back and the stackability.
Functionality can even be chic.
Design: Schweiger & Viererbl
35
63
21-120 VP
Stapelsessel
Fauteuil empilable
Stacking lounge chair
70
90
OCEAN CLUB : design épuré en acier inox
poli de haute qualité. Structure solide avec
un brin de transparence, un dossier souple
pour un excellent confort et la possibilité
d’empiler les sièges pour faciliter le
rangement. Comme quoi le chic peut être
aussi fonctionnel.
32
OCEAN CLUB – Leichtbau in poliertem Edelstahl. Solide tragende Struktur, filigrane
Details und ein Hauch von Transparenz.
Dazu ein leicht schwingender Rücken und
die Möglichkeit zum Stapeln. Funktionalität
kann schick sein.
72
38
90 x 90
21-352 VPKW / VPKT
Couchtisch
Table basse
Couch table
72
DINING
ROXY
Funktion und Technik bilden bei ROXY die
Grundlage für eine überzeugende Ästhetik.
Die kubischen Edelstahlgestelle der
Armlehnstühle werden durch schlanke
Polyesterbespannungen in off-white oder
silver-grey ergänzt. Stolz präsentiert der
markante Auszugstisch auch in geöffnetem
Zustand seine inneren Werte.
ROXY : une technologie fonctionnelle pour
une esthétique convaincante. La structure
en tubes carrés en acier inox haute qualité
est associée à des assises et des dossiers
en polyester blanc ou gris argent. La table
à rallonges présente fièrement ses valeurs
intérieures.
With ROXY function and technology form the
basis for a convincing aesthetics. The cubic
high-grade steel frames of the armchairs
are completed by slender polyester coverings in off-white or silver-grey. Even in the
opened condition the distinctive extending
table shows proudly its inner values.
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table
23-251 E
23-301 EKW
74
DINING
DINING
ROXY
45
84
Design: Erich Wimberger
74
23-304 EKT / EKW
Tisch
Table
Table
74
100
54
23-305 EKT / EKW
Tisch
Table
Table
74
55
23-251 E
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
23-301 EKT / EKW
23-301 ECU / ECB
Tisch verlängerbar
Table avec rallonges
Extension table
165
100 x 215
100 x 165 + 60 + 60
Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.
Der Auszugstisch 23-301 ECU / ECB ist auch mit grauer Keramikplatte VULCANO CENIZA oder Keramikplatte BLACK lieferbar.
Le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.
La table 23-301 ECU / ECB est également disponible avec une plaque de céramique VULCANO CENIZA gris ou céramique noir.
Seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.
The extension table 23-301 ECU / ECB is also deliverable with a grey ceramic top VULCANO CENIZA or ceramic top BLACK.
OFF-WHITE
SILVER-GREY
Ceramic BLACK
Ceramic VULCANO CENIZA
Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,
Glasplatten in weiß oder taupe.
Armature acier inoxydable haut grade,
plateaux en verre (blanc ou taupe).
Frames made from high-grade steel,
glass tops in white or taupe.
76
DINING
OCEAN CLUB
Good Vibrations – die Rückenlehne
schwingt mit, alles schwebt. Die perfekte
Konstruktion ermöglicht eine filigrane Formgebung. Die Tischplatten aus geätztem
Glas erhalten Sie in weiß oder taupe. Der
Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen praktischen Butterfly-Auszug mit einer elegant
dünnen, aber schlag- und kratzfesten
Keramikplatte in VULCANO CENIZA (grau)
oder BLACK.
Bonnes sensations ! Tout semble flotter !
Le design recherché donne un aspect
confortable. Les plateaux de table en verre
trempé sont disponibles en blanc ou en
taupe. La table 21-321 VPCU / VPCB qui
possède une allonge papillon a un plateau
en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou
BLACK (noir) résistant aux chocs et aux
rayures.
Good Vibrations – the backrest resonates,
everything floats. The perfect design allows
a filigree modeling. The table tops made
from etched glass are available in white or
taupe. The table 21-321 VPCU / VPCB
features a practical butterfly pull-out option
with the elegantly fine but nevertheless
shock and scratch-resistant ceramic plate
in VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair
Tisch / Table / table (160 x 90 cm)
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (165 /265 x 100 cm)
21-200 V
21-316 VKT
21-321 VPCU
78
DINING
Liege / Chaise longue / Chaise lounge
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair
Tisch / Table / Table (215 x100 cm)
21-610 V
21-200 V
21-320 VKW
80
DINING
Schön, leicht und cool – die OCEAN CLUB-Bar
mit schlankem Bartisch für drinnen und
draußen. Auch auf dem saloppen Barstuhl
ohne Lehne sitzt man vorzüglich – Prost!
Elégant et léger le bar OCEAN CLUB aussi
bien pour l’intérieur que pour l’extérieur. Et
les tabourets sont tellement confortables.
Santé !
Beautiful, light and cool – the OCEAN CLUB
bar with the trim bar table for indoor and
outdoor use. And the fancy bar stool without
backrest provides splendidly comfortable
sitting – Cheers!
Bartisch mit Glasplatte / Table de bar avec plateau en verre / Bar table with glass top
Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool
21-330 V
21-230 V
82
DINING
DINING
OCEAN CLUB
74
21-340 EKT / EKW
Tisch
Table
Table
80
80
21-316 VKT / VKW
21-316 VCU / VCB
Tisch
Table
Table
21-320 VKT / VKW
Tisch
Table
Table
90 x 160
78
72
56
82
54
21-200 V
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
74
45
83
Design: Schweiger & Viererbl
21-230 V
Barstuhl
Tabouret de bar
Bar stool
100 x 215
40
21-310 VKT / VKW
Tisch
Table
Table
165–265
74
21-330 VKT/ VKW
Bartisch
Table de bar
Bar table
74
108
90
41
62 x 160
21-321 VPCU / VPCB
Auszugstisch
Table avec rallonges
Extension table
165 x 100
90
Der Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen Butterfly-Auszug mit Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder BLACK.
Die Keramikplatte lässt sich von 165 cm auf 265 cm verlängern. Beim Tisch 21-316 können Sie zwischen geätztem Glas (weiß oder
taupe) und Keramik wählen. Alle anderen Tische sind nur mit Glasplatte lieferbar.
La table 21-321 VPCU / VPCB possède un plateau en VULCANO CENIZA (gris) ou en BLACK et une allonge papillon.
Ce plateau en céramique peut s’agrandir de 165 cm à 265 cm. Pour la table 21-316 vous pouvez choisir un plateau en verre trempé
(blanc ou taupe) ou en céramique. Les autres tables ne se font qu’avec plateau verre.
The table 21-321 VPCU / VPCB features a butterfly pull-out option with the ceramic plates VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.
This ceramic plates are extendible from 165 cm to 265 cm. With the table 21-316 you can choose between etched glass (white or
taupe) and ceramic. All other tables are deliverable only with a glass top.
Ceramic BLACK
Ceramic VULCANO CENIZA
Gestelle aus poliertem Edelstahl / Bespannungen aus Polyestergewebe weiß oder grau
Geätzte Glasplatten in weiß oder taupe / Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder Keramikplatte BLACK
Structure en acier inox poli haut grade / Assise et dossier en toile polyester blanche ou grise
Plateau de table en verre trempé blanc ou taupe / Plateau en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou plateau en céramique BLACK
Frames made from polished high-grade steel / Coverings made from polyester fabric in white or grey
Etched glass plates in white or taupe / Ceramic plate VULCANO CENIZA (grey) or ceramic plate BLACK
146
RELAXING
OCEAN CLUB
Technik in eleganter Form – ein HightechDeckchair aus Edelstahl mit leicht
schwingendem Rücken, abnehmbarer
Fußstütze und stufenloser Verstellmöglichkeit. Ein praktisches Accessoire ist der
kleine Beistelltisch mit Glasplatte in weiß
oder taupe.
La technologie a du style. Une chaise
longue en inox haut grade avec un dossier
légèrement incurvé, un repose pieds
détachable et un réglage en continu. La
petite table d’appoint avec plateau verre
blanc ou taupe est bien pratique.
Technology in an elegant style – a high-tech
deckchair made from high-grade steel with
a slightly swaying back, detachable footrest and stepless adjustment function.
The small side table with glass top in white
or taupe is a practical accessory.
Bestelltisch / Table basse / Side table
Deckchair
21-350 V
21-111 V
148
RELAXING
OCEAN CLUB
Auch die Liege lässt sich wie der Deckchair
mittels einer Gasdruckfeder spielerisch
einfach per Knopfdruck verstellen.
Optional erhalten Sie für diese Relaxmöbel
ein passgenaues Nackenkissen mit
Befestigungsband.
Comme pour le deck chair, la chaise longue
est réglable en continu en appuyant sur le
bouton de la cartouche de gaz. Pour cette
chaise longue un coussin oreiller est
disponible en option.
As with the deckchair also the lounger is
adjustable with the greatest of ease at the
push of a button by means of a gas spring.
For this relaxation furniture a precisely
fitting neck pillow with fixing strap is
optionally available.
Liege / Chaise longue / Chaise lounge
Deckchair
21-610 V
21-111 V
184
MATERIALS
STOFFE TISSUS FABRICS
Kissen steigern den Komfort. Unsere hochwertigen, spinndüsengefärbten Acrylstoffe
wurden speziell für den Außenbereich
ausgerüstet. Verschnitt und Angaben über
Sonderanfertigungen entnehmen Sie bitte
unserer Preisliste. Für eine besonders wertvolle Optik können wir die Kissen gegen
Aufpreis auch mit einem farbig abgesetzten
Keder anfertigen (nur für Loungemöbel).
Als Option erhalten Sie für alle Liegen (außer
SUNSET) ein passgenaues halbrundes
Nackenkissen mit Befestigungsband.
Les coussins améliorent le confort. Nos
tissus acryliques teintés dans la masse
sont spécialement adaptés à un usage
extérieur. Merci de consulter notre tarif
pour les coussins en tissus fournis.
Moyennant un supplément nos coussins
peuvent être fabriqués avec un passepoil
du même coloris ou d’un coloris différent
(seulement pour les meubles de lounge).
Pour les chaises longues (sauf la référence
SUNSET) et en option, un coussin têtière
est disponible.
Cushions enhance the comfort. Our highquality spinneret-dyed acrylic fabrics were
specially equipped for the outdoor area.
Please, see our price list for information on
cuttings and custom-made designs.
For a particularly precious appearance the
cushions can also be made with a cord edge
in a contrasting color against a surcharge
(only lounge furniture). For all loungers
(except SUNSET) a precisely fitting, semicircular neck pillow with tie strap is
optionally available.
A25 Nature Grey
A26 Taupe
A28 White
A36 Grey Chiné
A38 Cornflower
B40 Shell
B75 Orange
Nur für Dekokissen *
Que les coussins décoratifs *
Only throw pillows *
D16 Deko Taupe Positiv *
A31 Heather Beige
B41 Sand
D17 Deko Taube Negativ *
A32 Heather Grey
B73 Aqua
D18 Deko Beige Positiv *
B67 Off-white
Neben Acrylstoffen führen wir einen außergewöhnlichen,
besonders hochwertigen Nano-Bezugsstoff (B67 Off-white),
der speziell für die anspruchsvolle Außenanwendung auf
Yachten und für Nassbereiche entwickelt wurde. Dieses edle
Material in Lederoptik ist äußerst witterungsstabil,
UV-beständig und schmutzabweisend. Bei normaler Verarbeitung kann jedoch durch die Nähte Wasser ins Kisseninnere
eindringen. Hier haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)
eine Methode entwickelt, auch den Schaumkern, der mit
Nano-Stoff bezogen ist, wasserdicht zu halten.
En plus des tissus en acrylique, nous proposons un tout
nouveau revêtement (B67 Off-white) spécialement développé pour les applications marines et les atmosphères très
humides. Ce matériau de très haute qualité qui ressemble à
du cuir résiste aux intempéries, aux UV et est anti salissure.
Malgré toutes ces qualités, il se peut que l’humidité pénètre
dans les coussins par les coutures. Pour régler ce problème,
nous avons développé un moyen de protection de la mousse
elle-même qui est recouverte d’un film extra fin imperméable
pour l’hôtellerie (sur demande).
In addition to acrylic fabrics we carry an extraordinary,
specially high-quality nano cover fabric (B67 Off-white)
which was developed specifically for the demanding outdoor
applications encountered on yachts and for wet areas. This
high-grade material in a leather look is extremely weatherresistant, UV-proof and dirt-repellent. However, in the standard fabrication it is possible that water penetrates through
the seams into the interior of the cushions. To resolve this
problem we have developed a method for the gastronomy
(per request) for keeping the foam core covered with nano
fabric watertight as well.
/F :
>3
Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics
A35 Graumel
B74 Lemon
D19 Deko Beige Negativ *
186
MATERIALS
Œ
WASSERDICHTE STOFFE
TISSUS IMPERMÉABLES
WATERPROFF FABRICS
Für unsere wasserdichten Kissen verwenden wir Stoffe (C01, C02 und C03), die auf
der Rückseite beschichtet sind. Durch eine
gezielte Reduzierung der Nähte und eine
spezielle Nahtabdichtung wird ein Eindringen von Wasser durch die Kissennähte
vermieden. Verdeckt eingenähte MeshPolyestereinlagen gewährleisten eine
ausreichende Luftzirkulation. Achten Sie
deshalb darauf, dass die Kissen nicht
kopfüber stehen.
Pour nos coussins imperméables nous
utilisons un tissu enduit sur la face interne
(C01, C02, C03). Grâce à un procédé spécial
de couture, on empêche la pénétration de
l’eau au travers des piqures. Des couches
de mailles polyester garantissent la
circulation de l’air. Il ne faut pas retourner
les coussins.
For our water-impermeable cushions we
use fabrics (C01, C02 and C03) which are
coated on the reverse side. By a targeted
reduction of the seams and a special seam
sealing a penetration of water through the
cushion seams is prevented. Mesh-polyester layers applied by concealed sewing
techniques guarantee a sufficient air circulation. Therefore, care should be taken that
the cushions do not stand upside down.

ΠStandard-Naht / Coutures standards / Standard seams
 Nähte bei wasserdichten Stoffen / Coutures en tissus imperméables / seams for waterproof fabrics
C01 Dark Grey
C02 Grey
C03 Taupe
Unabhängig von dieser praktischen
Lösung empfehlen wir jedoch wegen Verschmutzungsgefahr, die Kissen nicht über
einen längeren Zeitraum unabgedeckt zu
lassen. Für viele Sitzgruppen bieten wir
unterschiedliche Schutzhüllen an.
Pour éviter tout problème et également
l’encrassement nous recommandons de
recouvrir les coussins lorsqu’ils ne sont
pas utilisés. Nous proposons dans la
collection toute une gamme de housses
de protection.
Irrespective of this practical solution and
particularly to avoid unnecessary dirtying
we recommend that the cushions are
covered whenever they are not used. We
offer a large variety of protective coverings
for many suites.
188
MATERIALS
FLORIDA GEFLECHT TRESSÉE WEAVE
Kunsthandwerk – das heißt mit großem
Können und Geschick einzeln von Hand
gefertigte Möbel. Schon seit vierzig Jahren
arbeiten wir auf den Philippinen mit Rattanund Leder- und Synthetikgeflecht. Kaum
jemand bringt soviel Erfahrung in diesem
alten Handwerk mit wie wir. Jedes Produkt
ist ein einzelnes Meisterstück und trotzdem
bleiben die Maßtoleranzen sehr gering.
Geflecht wirkt leicht, charmant und grazil.
Der synthetische Werkstoff ist besonders
robust und hält seine Form.
Das Geflecht für unsere Möbel der Collection
FLORIDA wird aus hochwertigen Polyethylenfasern hergestellt. Wir verarbeiten ausschließlich hochwertige Markenfasern wie
Raucord (REHAU) und Hularo. Dieser ideale
Werkstoff für den Außenbereich ist farbecht, UV-beständig, umweltfreundlich und
recyclebar. Durch manuellen Eingriff in
den Produktionsprozess werden bewusst
kleine Unregelmäßigkeiten in der Farbtextur
erreicht. Diese vielfältigen Färbungen mit
Streifen machen das Geflechtbild einzigartig. Für die einfache Reinigung verwenden
Sie auch hier Wasser mit einer Seifenlösung,
dazu Schwamm oder Bürste.
Artisanat d’art : cela signifie que chaque
meuble est fabriqué à la main avec une
attention toute particulière. Nous avons
plus de 40 ans d’expérience dans le travail
des fibres naturelles dans le tressage du
cuir et de fibres synthétiques pour fabriquer
des meubles de qualité aux Philippines.
Peu de gens ont autant d’expérience que
nous en la matière ! Chaque produit est
une pièce unique faite à la main dont les
dimensions, de ce fait, peuvent varier un
tout petit peu. Le tressage est élégant et
esthétique. Le matériau synthétique est
particulièrement résistant à l’extérieur
et ne se déforme pas.
Le tressage de nos meubles de la collection
FLORIDA est fait avec des fibres de polyethylène de grande qualité. Nous utilisons
les fibres Raucord (REHAU) et Hularo.
Ce matériau, idéal pour un usage extérieur,
est garanti grand teint, résistant aux UV,
écologique et recyclable. De façon intentionnelle, durant la production on crée des
irrégularités dans la texture et la couleur
de la fibre. C’est ce qui donne à la fibre son
aspect bien spécifique. Pas de problème
d’entretien ; une eau savonneuse et une
éponge suffisent.
Artistic craftwork – this means furniture
individually built by hand with great skill.
We have a forty-year experience of processing jungle vine, leather and synthetic
weave and producing exquisite furniture
with these materials in the Philippines.
Hardly anyone has as much experience in
this old craft as we. Each product is an
individual masterpiece and yet the size
tolerances remain very low. The weave
appears light, charming and gracile. The
synthetic material is particularly robust
and keeps its shape.
The weave for our furniture is made from
high-quality polyethylene fibers. We are
using exclusively high-quality branded
fibers such as Raucord (REHAU) and Hularo.
This ideal material for outdoor usage is
color-fast, UV-proof, eco-friendly and recyclable. By deliberate manual intervention
in the production process small irregularities in the color texture are achieved. These
multiple colorations with stripes give the
weave a unique appearance. Cleaning is
unproblematic here as well, just use a soap
sud and a sponge or brush.
Bitte beachten Sie, dass die Geflechtfarbe
Hularo natural nicht mit dem Standardfarbton natural identisch ist. Nur Hularo
natural wird aus der Hularofaser gefertigt.
Hularo natural wird als einzige Farbe mit
versetztem Durchschuss geflochten,
dadurch ergibt sich ein eigenständiges
Geflechtbild mit diagonalem Verlauf.
Veuillez bien noter que la couleur de résine
tressée Hularo natural n’est pas identique
au coloris standard natural. Uniquement
la résine tressée de coloris Hularo natural
est fabriquée à partir d’une fibre Hularo.
Le Hularo natural est le seul coloris de la
résine tressée avec une trame alternée.
Il en résule un aspect de tressage bien
particulier en diagonale.
MOCCA 6 mm Raucord
LIGHT BROWN 6 mm Raucord
NATURAL 6 mm Raucord
HULARO NATURAL 6 mm Hularo
SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord
WHITE-WHITE 7 mm Raucord
COFFEE 8 mm Raucord
RIBBED NATURAL 8 mm Raucord
Please note that the weave color Hularo
natural is not identical to the standard
shade natural. Only Hularo natural is manufactured from the Hularo fiber. Hularo
natural is the only color woven with a
shifted weft resulting in a distinct weave
pattern with a diagonal run.
190
MATERIALS
Verfügbarkeit der Geflechtfarben Coloris des tressages disponibles Availability of the weave colors
Mocca
Lounge
Coffee
Ribbed natural
Light brown
Silver-shimmer
White-white
6-180 V
6-181 V
6-182 V
6-183 VL
6-184 VR
6-186 VR
6-187 VL
6-188 V
6-380 V
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
CUBIC BAY
G
6-120 E
6-121 E
6-122 E
6-123 E
6-124 E
6-126 E
6-328 E
6-348 E
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
EDEN ROC
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
6-177 E
6-178 E
6-179 E
6-379 E
SHELL ISLAND
SHELL ISLAND
SHELL ISLAND
SHELL ISLAND
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
6-109 E
6-151 E
6-152 E
6-153 E
6-160 E
6-161 E
6-162 E
6-163 E
6-370 E
6-376 R
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
PALM BEACH
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Jedes Möbel wird ein von Hand geflochtenes Unikat – ein Kunstwerk.
Chaque meuble devient une pièce unique tressée à la main – une œuvre d’art !
Every piece of furniture is unique – a masterpiece of handmade wickerwork.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Mocca
Dining
Chairs
Tables
Relaxing
Access.
Natural
Hularo natural
Light brown
Silver-shimmer
White-white
G
6-206 E
6-230 E
6-234 E
6-240 E
6-241 E
6-242 E
6-243 E
6-244 E
6-248 E
6-295 E
6-301 E
6-302 E
6-303 E
6-306 E
6-309 E
6-312 E
6-310 E
6-316 E
6-321 E
POOL MASTER
HOLLY HILL
SPRING HILL
BISCAYNE
COCOA BEACH
COCOA BEACH
SUNNY BEACH
SUNNY BEACH
HOLMES BEACH
JULY
BOCA Ø 90
BOCA Ø 120
BOCA 80 x 80
BEACH CLUB 165 x 100
BEACH CLUB Ø 90
BEACH CLUB Ø 120
OCALA 100 x 100
OCALA 165 x 100
OCALA 215 x 100
6-600 E
6-625 E
6-627 E
6-630 C
6-645 E
DAYTONA BEACH
POMPANO BEACH
BEACH BOB
SUNSET
POMPANO BEACH
G
6-326 E
6-349 E
6-358 E
6-373 E
6-426 E
6-440 E
6-700 E
6-710 E
BEACH CLUB
POOL BASE
BEACH CLUB
SEASIDE
LAUDER HILL
TAMPA
GRAYTON
GRAYTON
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
192
MATERIALS
MATERIALS
ROXY
OCEAN CLUB
MATERIAL UND PFLEGE
MATÉRIAUX ET ENTRETIEN
MATERIALS AND CARE
EDELSTAHL
ACIER INOXYDABLE
STAINLESS STEEL
Beim rostfreien Stahl wird die Korrosionsbeständigkeit der Eisenlegierung durch
Zugabe von Chrom und Nickel erhöht. Durch
den Bearbeitungsprozess des Passivierens
wird mit Hilfe von Salpetersäure eine Neutralisierung eventuell korrodierender Partikel an
der Metalloberfläche erreicht. Für unsere
Collectionen ROXY und OCEAN CLUB verwenden
wir Edelstahl der Güte 1.4301, Typ 304.
Dieser Stahl hat sich weltweit im Schwimmbadbau und bei der Fertigung von Edelstahlmöbel durchgesetzt. Die Oberflächen und
sichtbaren Nähte sind passiviert, feingeschliffen und bei OCEAN CLUB poliert, sodass
die entstandene Chromoxidschicht ihren
Schutz entfalten kann.
Dans l’acier inoxydable, la résistance à la
corrosion de l’alliage est augmentée par
l’ajout de chrome et de nickel. De plus, le
procédé de passivation par l’acide nitrique
permet de supprimer les particules de
corrosion restées à la surface du métal. Pour
les gammes ROXY et OCEAN CLUB, nous
employons de l’inox qualité 1.4301, type 304.
Cet acier est utilisé aujourd’hui dans le monde
entier pour la construction de piscines et la
fabrication de mobilier en inox. Les surfaces
subissent l’opération de passivation et pour
la gamme OCEAN CLUB, elles sont aussi
polies afin que la couche d’oxyde de chrome
puisse exercer son effet protecteur.
With stainless steel the corrosion resistance
of the iron alloy is increased by the addition
of chromium and nickel. By the passivation
process a neutralization of possibly corroding
particles on the metal surface is achieved by
means of nitric acid. For our collections ROXY
and OCEAN CLUB we are using stainless steel
of the quality 1.4301, type 304. This steel
has become accepted worldwide in the
construction of swimming pools and also in
the manufacture of stainless-steel furniture.
The surfaces and visible seams are passivated,
precision-ground and with respect to OCEAN
CLUB polished as well so that the chromium
oxide layer formed can develop its protective
features.
Vor allem Seeklima und Chlor können der
Oberfläche zusetzen, deshalb empfehlen wir
allgemein und ganz besonders in Umgebung
von Schwimmbädern eine regelmäßige
Reinigung mit einer milden Seifenlösung. Bei
Fleckenbildung und eventuellem Flugrost
können die Möbel mit einem speziellen
Stainless Steel Cleaner oder einer Edelstahlpaste (z. B. das altbewährte Elsterglanz)
behandelt werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Scheuerschwämme mit
Metallsubstanzen.
Pour les milieux marins et chlorés qui sont
plus nocifs, nous recommandons un nettoyage régulier des meubles avec une eau
savonneuse. Ceci s’applique tout particulièrement pour les meubles situés près des
piscines. En cas d’apparition de points de
rouille, les meubles peuvent être traités avec
un produit de nettoyage pour l’inox ou une
pâte antirouille (par ex. Elsterglanz Pâte de
polissure universelle infaillible). Ne jamais
utiliser un produit abrasif ou une éponge
abrasive contenant des particules
métalliques pour nettoyer vos meubles.
Particularly maritime climates and chlorine
can be quite hard on the surface, which is
why we recommend regular cleaning with a
mild soap sud as a matter of principle but
particularly so if such furniture is positioned
in the vicinity of swimming pools. In case of
spot development or flash rust, if so, the
furniture can be treated with a special stainless-steel cleaner or a trusted stainless-steel
paste. Please, refrain from using abrasive
products or abrasive sponges containing
metal substances by all means!
STAHL
ACIER
STEEL
Für die Gestelle unserer Collectionen
LOUISIANA und NEW CLASSIC verwenden wir
kohlenstoffarmen Stahl Typ ST37. Die
verzinkten Rahmen werden bei LOUISIANA
mit einer Mehrschichtlackierung in schwarz
veredelt. Bei NEW CLASSIC ist die Oberfläche
in taupe-grey pulverbeschichtet. Diese
Beschichtung ist seidenmatt und hat ein angenehm feinkörniges Finish. Bei Vermeidung
von Lackkratzern erreichen Sie auch mit
lackiertem Stahl eine hohe Haltbarkeit. Für
die Reinigung verwenden Sie Wasser mit
einem Allround-Pflegemittel. Tiefe Lackkratzer
sollten jedoch rechtzeitig mit einem Lackstift
ausgebessert werden.
Pour les structures de nos collections
LOUISIANA et NEW CLASSIC nous utilisons de
l’acier bas carbone type ST37.
Pour LOUISIANA la structure est zinguée et
laquée multicouches en noir. Pour NEW
CLASSIC la surface est recouverte époxy
taupe ou blanc. Ce revêtement de protection
présente un aspect de surface légèrement
grainé. Avec un peu de soin vous éviterez les
rayures et profiterez ainsi beaucoup plus
longtemps de votre mobilier. Pour le
nettoyage nous conseillons un détergent
doux et de l’eau claire. En cas de rayures
importantes de la laque une réparation est
possible avec un stick de peinture.
For the frames of our collections LOUISIANA
and NEW CLASSIC we use low-carbon steel
type ST37. With LOUISIANA the zinc-coated
frames are refined with a multi-layer lacquer
coat in black. With NEW CLASSIC the surface
has a taupe-grey powder-coat finish. This
coating is silky matt and has a pleasant finegrained finish. With just a bit of care scratches
in the lacquer can be avoided thereby
extending the life and beauty of the furniture
considerably. For cleaning we recommend
water with an all-round care product. Deep
scratches in the lacquer should, however,
be repaired upon detection by use of a
touch-up stick.
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
Neben konstruktiven Vorzügen überzeugt
dieser Metallwerkstoff vor allem durch sein
relativ geringes Gewicht und seine Witterungsbeständigkeit. Aluminium wird durch
UV-beständige Pulverlacke im Pulverbeschichtungsverfahren sehr korrosionsbeständig. Die Pflege ist recht problemlos,
am besten mit neutraler Seifenlösung und
Schwamm, keine scheuernden Mittel.
La principale qualité de ce matériau est sa
légèreté et sa résistance aux intempéries. La
protection du métal contre les UV est assurée
par une peinture en poudre qui lui assure
une très bonne résistance à la corrosion. Pas
de problème d’entretien. Une éponge avec de
l’eau savonneuse suffit. Ne jamais employer
de produits abrasifs.
Apart from constructive advantages this
material convinces primarily by its relatively
little weight and its weathering resistance.
By UV-proof powder lacquers applied in the
powder-coating process aluminium becomes
very corrosion-resistant. The care is quite
unproblematic and best done with a neutral
soap sud and a sponge, no abrasive products
or tools please!
Die LONG BEACH-Modelle haben eine glatte
Oberfläche in white oder grey. Bei SUMMER
LOUNGE ist die Oberfläche sanft feinkörnig in
matt-white oder taupe-grey.
Tous les modèles LONG BEACH ont une
surface lisse blanche ou grise. Pour SUMMER
LOUNGE, la surface est très légèrement
grainée en blanc ou en taupe.
LOUISIANA
NEW CLASSIC
LONG BEACH
All of the LONG BEACH models have smooth
surfaces in white or grey. With SUMMER
LOUNGE the surfaces are smoothly
fine-grained in matt-white or taupe-grey.
SUMMER LOUNGE
194
MATERIALS
WHITE
GREY
OCEAN CLUB / LONG BEACH
OFF-WHITE
SILVER-GREY
ROXY
MATERIAL UND PFLEGE
MATÉRIAUX ET ENTRETIEN
MATERIALS AND CARE
MESH / BATYLINE ®
MAILLE / BATYLINE ®
MESH / BATYLINE ®
Die Sitz- und Rückenbespannungen für
Modelle unserer Collectionen OCEAN CLUB,
ROXY und LONG BEACH werden aus einem
Polyestergewebe gefertigt. Dieses Gewebe
ist sehr formbeständig, reißfest, UV-beständig,
lichtecht und pilzresistent. Dank seiner
speziellen Gewebestruktur trocknet dieses
Material sehr rasch ab.
Les assises et les dossiers de nos collections
OCEAN CLUB, ROXY et LONG BEACH sont en
maille polyester. Ce matériau résiste à la
déformation, est indéchirable, résistant aux
UV, anti fongique et grand teint. Sa structure
lui permet de sécher très rapidement.
The seating surface and backrest coverings for
models of our collections OCEAN CLUB, ROXY
and LONG BEACH are manufactured from a
polyester fabric. This fabric holds its shape
very well, is tear-resistant, UV-proof, lightfast
and fungus-resistant. Due to its special fabric
structure this material dries down rapidly.
Normaler Schmutz ist sehr leicht mit Seifenwasser zu entfernen. Für stärkere Flecken
können Sie auch einen handelsüblichen
Vinylreiniger verwenden. Vermeiden Sie den
Kontakt mit säurehaltigen Stoffen. Auch Öle
können bei längerer Einwirkzeit bleibende
Flecken verursachen.
Bitte beachten Sie, dass nur der LONG BEACHStuhl 18-228 E mit der Bespannung brownsilver und die ROXY-Modelle in off-white bzw.
silver-grey geliefert werden. Alle übrigen
Modelle sind in den Standardfarben white
oder grey erhältlich.
LONG BEACH 18-228 E
Pour un entretien normal, utilisez de l’eau
savonneuse et une éponge. Pour les tâches
résistantes nous conseillons un nettoyant
vinyl. Ne jamais utiliser des produits
contenant de l’acide. Les taches d’huile
doivent être enlevées immédiatement.
Merci de noter que seule la chaise LONG BEACH
18-228 E est disponible en brun argent et
que seuls les modèles ROXY sont disponibles
en blanc et gris argent. Tous les autres
modèles sont disponibles dans les coloris
standards blanc ou gris.
Normal dirt can be removed quite easily with
simple soap water. For harder stains we
recommend the use of a customary vinyl
cleaner. Please, avoid any contact with acidcontaining products. Oils, too, can cause
lasting stains if given sufficient dwell time.
Please note that only the LONG BEACH chair
18-228 E is deliverable with the covering in
brown-silver and that only the ROXY models
are deliverable in off-white and silver-grey,
respectively. All other models are available in
the standard colors white or grey.
NANO-BEZUGSSTOFF
TISSU NANO
NANO COVER FABRIC
Unser Beszugsstoff B67 entstammt der
„Special Line“ NEPTUN Nano Collection. Diese
Zusammensetzung aus PVC und 2 % Nano
Hightech-Compound ist ideal in Design und
Funktion. Das außergewöhnliche Material, das
sich speziell für Outdoor-Polsterungen sowie
Ausstattungen auf Yachten und in WellnessBereichen anbietet, ist öl-, salzwasser- und
UV-beständig, schwer entflammbar, hoch abriebfest, äußerst witterungsstabil und durch
die neuartige Oberflächenstruktur „Nanoprofile“ schmutzabweisend, auch desinfektionsmittel- und chlorwasserbeständig sowie
dehn- und reißfest.
Le revêtement B67 vient de la gamme
spéciale de la collection NEPTUNE Nano. Ce
produit à base de PVC et de 2 % de composant
high tech Nano est idéal pour une utilisation
à l’extérieur. Ce matériau d’exception est
utilisable à l’extérieur pour des meubles
rembourrés et pour les bateaux. Il résiste à
l’huile et à l’atmosphère saline. Il résiste aussi
aux UV, est difficilement inflammable, très
résistant à l’abrasion et aux intempéries et
grâce à sa structure en surface «Nanoprofile»
il est résistant à la salissure. Il est aussi
résistant au chlore et aux désinfectants.
Indéchirable et infroissable.
Our cover fabric B67 originates from the
”Special Line” NEPTUNE Nano collection. This
composition of PVC and 2 % Nano high-tech
compound is ideal in both design and
function. This extraordinary material, which
lends itself to outdoor upholsteries as well
as furnishings on yachts and in wellness
areas, is oil- and saltwater-resistant as well
as UV-proof, hardly inflammable, highly
resistant to abrasion, extremely weatheringresistant and due to a novel surface structure
”Nano Profile” dirt-repellent, also resistant to
disinfectants and chloride water as well as
stretch- and tear-proof.
Bedenken Sie jedoch, dass bei der Standardverarbeitung der Polsterungen durch die Nähte
Wasser in die Kissen eindringen kann. Hier
haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)
eine Methode entwickelt, den Schaumkern
der Kissen und Polster, die mit Nano-Stoff
bezogen sind, wasserdicht zu halten. Das
Ergebnis ist, dass die Kissen nicht bei jedem
Regenguss ins Trockene gerettet werden
müssen. Nach einem kurzen Abwischen der
Oberfläche kann das Kissen wieder benutzt
werden. Abziehen und Waschen entfällt.
Pour éviter que l’eau pénètre dans les trous
des piqûres de la couture dans le cas de la
confection standard des coussins, nous
avons développé pour l’hôtellerie et la gastronomie (uniquement sur demande du client)
un système qui protège la mousse à l’intérieur
des coussins revêtus de tissu Nano. Ainsi nul
besoin de se précipiter pour ranger les
coussins lorsqu’une averse s’annonce. Après
la pluie un simple coup de chiffon suffit. Pas
besoin de déhousser et de de nettoyer.
You ought to consider, however, that every
needle stitch in the standard processing of
the upholstery perforates the material sewn
allowing water to penetrate and wet the
cushions. To resolve this problem we have
developed a method for the gastronomy (per
request) for keeping the foam cores of the
cushions and upholstery covered with Nano
fabric watertight. As the result of this one does
not have to race outside to bring the cushions
inside every time it looks like it’s going to
rain. After a quick wipe of the surface the
cushions can be used again. Stripping and
washing is not required.
Für die Reinigung verwendet man eine milde
Seifenlauge. Benutzen Sie jedoch keine
Lösungsmittel, Chloride, Polier-, Wachspolieroder chemische Reinigungsmittel.
Abfärbungen durch andere Textilien sind von
der Herstellergarantie ausgenommen.
Ne nécessite pas d’entretien particulier si ce
n’est une éponge et de l’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solvants, de polish, de cire ou
de produits chimiques pour l’entretien. Les
tâches de décoloration causées par d’autres
textiles ne sont pas garanties par le fabricant.
For cleaning a mild soap sud is recommended.
Please, do in no case use solvents, chlorides,
polish, wax polish or chemical cleaning
products. Stains caused by other textiles are
exempt from the manufacturer’s warranty.
196
MATERIALS
MATERIAL UND PFLEGE
MATÉRIAUX ET ENTRETIEN
MATERIALS AND CARE
TEAK
LE TECK
TEAKWOOD
Hochwertiges Teakholz (tectona grandis) hat
eine extreme Dichte und einen sehr hohen
natürlichen Öl- und Kautschukgehalt. Das
Holz ist daher beinahe unverrottbar und eignet
sich deshalb wie kein anderer natürlicher
Werkstoff für die Herstellung von Gartenmöbeln. Besonders geschätzt ist der geringe
Schrumpfverlust sowie sein hohes Stehvermögen. Eine ökologisch sinnvolle Verwertung
der Holzbestände und umfangreiche Nachpflanzungen werden durch die indonesische
staatliche Forstwirtschaftsbehörde gewährleistet. Ökologisch vertretbar sind Produkte
auch dann, wenn sie hochwertig verarbeitet
auf einen Langzeitnutzen ausgelegt sind.
Le teck de qualité (tectona grandis) est très
dense et renferme une quantité importante
d’huile. Il est ainsi pratiquement imputrescible
et donc particulièrement adapté à la fabrication de meubles d’extérieur. Une exploitation
écologiquement responsable des arbres par
les autorités nationales d’Indonésie assure
la pérennité des exploitations. La démarche
écologique est également menée au travers
de produits conçus pour durer dans le temps
grâce à un savoir faire exemplaire.
High-quality teakwood (tectona grandis)
possesses an extreme density and a very
high natural oil and rubber content. Thus, the
wood is nearly rot proof and its suitability for
the production of garden furniture is, therefore, second to no other natural material.
Particularly valued is its low shrinkage rate
as well as its high dimensional stability.
An ecologically reasonable exploitation of the
timber stocks and extensive afforestation
measures are ensured by the Indonesian
State Authorities of Forestry. Products are
furthermore ecologically justifiable if they
are designed for a long-run benefit by highquality workmanship.
Alle unsere Teakholzmöbel und -teile sind
unbehandelt. Zur Eigenschaft des Holzes
gehört, dass sich im Freien relativ schnell eine
silbergraue Patina bildet. Dies beeinträchtigt
die Qualität des Holzes nicht.
Nach jedem Winter sollten Teakholzmöbel jedoch mit einem milden Allround-Reiniger oder
einem speziellen Teakcleaner und Schwamm
oder Bürste gereinigt und evtl. auftretende
rauhe, körnige Oberflächen sanft mit
Schmirgelpapier geglättet werden. Danach
können Sie das Holz mit Teaköl oder Teakprotector behandeln. Teaköl verleiht dem Holz
wieder seinen ursprünglichen honigbraunen
Farbton. Der Vorteil eines Teakprotectors ist
seine drei- bis viermal höhere Langzeitschutzwirkung. Teakprotector ist umweltfreundlich auf Wasserbasis, fettet nicht,
lässt sich schnell und einfach anwenden. Er
wehrt Schimmelpilzbefall ab und schützt vor
schwarzen Flecken auf dem Holz.
Nos meubles en teck ne sont pas traités. Dans
le temps ils acquièrent une patine gris argent
qui est une des caractéristiques du teck de
qualité. En aucun cas ceci doit être considéré
comme un défaut du bois.
Cependant, après chaque hiver il est
recommandé de nettoyer les meubles avec
un produit spécial teck en utilisant soit une
éponge, soit une brosse et en ponçant
légèrement la surface là où c’est nécessaire.
Ensuite vous pouvez traiter le bois avec une
huile de teck ou un produit de protection.
L’huile de teck redonne au bois sa couleur
miel foncé. Un produit de protection assurera
une protection trois ou quatre fois plus longue.
Ce produit aqueux est écologique, non gras
et son application est facile et rapide.
Il empêche l’apparition des champignons et
protège aussi contre les tâches noires.
All of our furniture and parts made from teakwood are untreated. It is part of the
characteristics of this material that a silvergrey patina develops outdoors relatively fast.
This constitutes no impairment of the quality
of the wood in any way.
However, after each winter teakwood furniture
should be treated by cleaning with a mild allround cleaner or a special teak cleaner using
either a sponge or brush and by sanding
rough and grainy surfaces gently down where
necessary. After that you may treat the wood
with teak oil or a teak protector. Teak oil gives
the wood its original honey-brown shade
again. The advantage of a teak protector lies
in its three to four times higher long-run
effect. A teak protector, being water-based, is
eco-friendly, non-greasing and its application
is easy and quick. It is a mildew-infestation
repellant and protects against black spots on
the surface of the wood as well.
GFK / GLASFASERVERSTÄRKTER KUNSTSTOFF
GFK / FIBRE DE VERRE
GFK / FIBERGLASS
GFK ist ein sehr hochwertiger Faser-Kunststoff-Verbund, der häufig im Bootsbau zum
Einsatz kommt. Der Vorteil liegt in der hohen
Bruchdehnung und der eleastischen Energieaufnahme. Bei PLATFORM ist die weiß eingefärbte harte Schale mit dem hochstabilen
Schaumkern sehr korrosionsfest. Fiberglas
ist mit handelsüblichen Mitteln (Spülmittel,
Glasreiniger, Autoshampoo oder GFK-Reiniger
für Yachten) leicht zu pflegen, verwenden
Sie jedoch keine scheuernden Pflegemittel.
La fibre de verre est un matériau particulièrement performant qui est souvent utilisé dans
la fabrication des bateaux. Il possède une
forte résistance à l’élongation et une grande
capacité à absorber l’énergie élastique. Pour
le salon PLATFORM, la coque colorée en blanc
et la mousse intérieure sont très résistantes
à la corrosion. La fibre de verre est très facile
à entretenir avec les produits du commerce
(savon, liquide pour vitres, shampoing
voiture ou nettoyant spécial GFK). Ne jamais
utiliser de produit abrasif.
Fiberglass is a particularly valuable fibersynthetic-composite which is frequently used
in boat building. Its advantage lies in the high
breaking elongation and the elastic energy
absorption. In PLATFORM the hard shell
pigmented white with the high-tensile foam
core is very noncorrosive. Fiberglass is easy
to clean and care with customary products
(dish soap, glass cleaner, car shampoo or GFK
cleaner for yachts), however, by no means
should any abrasive care products be used.
GLASPLATTEN
PLATEAUX EN VERRE
GLASS PLATES
Wir verwenden ausschließlich ESG-Sicherheitsglasplatten. Bei den Tischplatten der
Collectionen ROXY, OCEAN CLUB und teilweise
LONG BEACH sowie bei unseren OCALA-Tischen
sind die Oberseiten geätzt. Die Unterseiten
werden weiß bzw. taupe siebbedruckt. Für
LONG BEACH, OCALA und ST. MANDRIER haben
wir Glasplatten mit Sandstrahleffekt im
Programm. Alle übrigen Glasplatten, die z. B.
auf geflochtenen Tischflächen aufliegen, sind
aus Kristallklarglas. Um das Verrutschen der
Glasplatten auf Geflechtflächen zu vermeiden,
werden diese Tische mit kleinen Distanzpuffern mit Saugknöpfen geliefert.
Nous employons uniquement du verre de
sécurité ESG. Les plateaux de table des
collections ROXY, OCEAN CLUB et en partie
LONG BEACH et OCALA sont satinées à l’acide
sur la face supérieure. La face inférieure est
laquée par sérigraphie en blanc ou en taupe.
Pour les gammes LONG BEACH, OCALA et
ST. MANDRIER, les plateaux ont un aspect
sablé. Pour les autres plateaux, par exemple
des surfaces de tables tressées, nous utilisons du verre de sécurité transparent. Pour
éviter que les plateaux en verre glissent sur
les surfaces tressées ceux-ci sont livrés avec
de petites ventouses assurant leur fixation.
At RAUSCH CLASSICS we are using ESG safety
glass plates exclusively. With respect to the
table tops of the collections ROXY, OCEAN
CLUB und partly LONG BEACH as well as our
OCALA tables the top sides are etched. The
undersides are silk-screened in white and
taupe, respectively. For LONG BEACH, OCALA
and ST. MANDRIER we have glass plates with
sandblast effect in our program. All other
glass plates which rest for example on wicker
table surfaces are made from crystal clear
glass. In order to prevent any shifting of the
glass plates on wicker surfaces these tables
are delivered with little distance buffers
having suction knobs.
198
RAUSCH CONTRACT TERRACE
Die Welt von RAUSCH CLASSICS – seit
Jahrzehnten werden unsere Collectionen
weltweit im Objektbereich eingesetzt.
Große Beliebtheit und Anerkennung finden
unsere Möbel in Restaurants und bei
Terrassenmöblierungen.
Le monde RAUSCH-CLASSICS : depuis de
nombreuses années nos meubles sont
utilisés quotidiennement dans les lieux
publics. Nos produits jouissent d’une
excellente réputation et sont reconnus
comme des produits de très grande
qualité par de nombreux établissements,
restaurants et hôtels.
1
The world of RAUSCH CLASSICS – since
decades our collections are in daily and
heavy-duty use in public areas. Our
furniture enjoys great popularity and
acknowledgement in restaurants and in
the furnishing of terraces.
2
3
4
1 Vitalhotel Kobenzl, Salzburg
2 Hotel du Cap Eden Roc, Cap d’Antibes
3 Monte Carlo Country Club, Monaco
4 Monte Carlo Beach Hotel, Monaco
5 One Degree 15 Marina Club, Singapore
5
200
RAUSCH CONTRACT SPA
Die Welt von RAUSCH CLASSICS – in unzähligen „Wellness-Tempeln“ genießen Gäste
den Stil und Komfort unserer Relaxmöbel.
Zum Badevergnügen, Entspannen und
Wohlfühlen gehören auch Verwöhnmöbel.
Neben funktionalen Liegen und Stühlen
mit verstellbarem Rücken darf es im
Wellnessbereich auch ein luxuriöser
Diwan sein.
Le monde RAUSCH-CLASSICS : dans un
monde de bien être nos invités profitent de
confort et du design de nos meubles. Profiter d’un bain, se relaxer et se sentir bien
des mobiliers conçus pour se faire plaisir
est un « must ». En complément aux lits de
plage fonctionnels et aux chaises ou fauteuils avec dosserets à plusieurs positions
un somptueux divan peut représenter le
point d’orgue de la zone de bien être.
The world of RAUSCH CLASSICS – in countless ”wellness temples” do guests enjoy
the style and comfort of our relaxation
furniture. For a bathing enjoyment, for
relaxing and feeling good furniture that is
designed to ”indulge” is a must. In addition
to functional loungers and chairs with
adjustable backrests a luxurious divan
may be that particular highlight in the
wellness area.
1
2
3
4
1 Grand Hotel Polja, Sotschi
2 Andel’s Hotel, Berlin
3 Beauty Hotel Studio
4 One Degree 15 Marina Club, Singapore
5 Hotel Resort Leitlhof, Innichen / Südtirol
5
© RAUSCH CLASSICS GmbH
RAUSCH CLASSICS entwickelt seine Produkte
ständig weiter und behält sich das Recht
vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
Abbildungen und Farbangaben können
drucktechnisch bedingt leichte Abweichungen vom Originalton haben. Irrtümer und
alle Rechte vorbehalten.
Unsere Möbel, Abbildungen und Zeichnungen usw. unterliegen Schutzrechten. Eine
Benutzung, gleich zu welchem Zweck,
ohne unser ausdrückliches Einverständnis
ist untersagt. Die unerlaubte Benutzung
wird strafrechtlich verfolgt. Schadensersatzansprüche bleiben vorbehalten.
RAUSCH CLASSICS développe constamment
ses produits et se réserve le droit d’effectuer
des changements et améliorations sans
avis préalable. Les couleurs figurant sur
les photos ou indications de couleurs
peuvent être légèrement différentes des
couleurs originales compte tenu de la technique d’impression. Sous réserve de toute
erreur d’impression dans le catalogue.
The products of RAUSCH CLASSICS are
subject to constant further development
and we, therefore, reserve the right to make
changes and improvements without prior
notice. For typographical reasons images
and color samples may not be represented
absolutely faithfully and may deviate
slightly from the original tone. Mistakes
and all rights reserved.
Tous nos mobiliers, photos et dessins sont
protégés par la loi sur les droits d’auteur et
les droits relatifs à la propriété intellectuelle. Toute utilisation de ces droits, quelle
que soit l’intention de l’auteur, sans autorisation explicite préalable est strictement
interdite. En conséquence, toute autre
utilisation non autorisée est constitutive
de contrefaçon et sera juridiquement poursuivie. Nous nous réservons le droit d’exiger
le paiement de dommages et intérêts.
All our furniture, pictures and drawings
are protected by copyrights and related
intellectual property rights. Any use is not
permitted unless specifically authorised.
We prosecute any unauthorised use. The
right to claim damages is reserved.
IMPRESSUM
Konzeption:
raumkontakt GmbH, Karlsruhe
Style und Layout:
e-signs Erich Wimberger, Baden-Baden
Fotografie:
Erich Wimberger, Baden-Baden
Maitina del Gallego-Borromeo, Philippinen
Auxlaper, Spanien
Conrad Reinery, Gaggenau
Texte:
raumkontakt GmbH, Karlsruhe
Werbehexer Günther Damm, Köln
Erich Wimberger, Baden-Baden
Satz / Reinzeichnung:
concept & design Werbeagentur GmbH, Filderstadt
Reproduktion:
Wurzel Medien GmbH, Waiblingen
Produktion:
Mayr Miesbach GmbH, Miesbach
25-1211
Herzlichen Dank!
Merci beaucoup!
den Familien Baur / Châteaux de Montcaud,
Fischer, Futterer, van Hool, Köllisch, Köppelmann,
Lamberti, Larsen, Mastelic, Rentsch, Ruckstuhl,
Werthmüller, Frau Metz, Herrn Wegmann und Fritzi
RAUSCH CLASSICS GMBH
AN DER TAGWEIDE 14
76139 KARLSRUHE / GERMANY
FON +49(0)721 96169-0
FAX +49(0)721 96169-69
[email protected]
WWW.RAUSCH-CLASSICS.COM
RETAIL PRICELIST
2013
VERKAUFSPREISLISTE
TARIF PUBLIC
RETAIL PRICELIST
VERKOOPPRIJSLIJST
LOUNGE
DINING
RELAXING
ACCESSOIRES
MATERIALS
EXPORT
LOUNGE
4 - 14
PLATFORM
SUMMER LOUNGE
NEW CLASSIC
ROXY
OCEAN CLUB
HAPPY
RENDEZVOUS
UP!
FLORIDA CUBIC BAY
FLORIDA EDEN ROC
FLORIDA SHELL ISLAND
FLORIDA PALM BEACH
LIPS
4
7
8
9
9
10
10
11
11
12
13
14
14
DINING
15 - 27
ROXY OCEAN CLUB
FLORIDA POOLMASTER
FLORIDA HOLLY HILL
FLORIDA SPRING HILL
FLORIDA BISCAYNE
FLORIDA COCOA BEACH
FLORIDA SUNNY BEACH
FLORIDA HOLMES BEACH
FLORIDA JULY
FLORIDA BOCA
FLORIDA BEACH CLUB
FLORIDA OCALA LONG BEACH
EASY
LONG ISLAND
RAUSCH CÔTE D’AZUR®
LOUISIANA 15
16
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
20
24
25
26
27
RELAXING
28 - 30
OCEAN CLUB
LONG BEACH
EASY
FLORIDA CUBIC BAY
FLORIDA DAYTONA BEACH
FLORIDA POMPANO BEACH
FLORIDA BEACH BOB
FLORIDA SUN SET
28
28
29
29
29
29
30
30
ACCESSOIRES
31 - 33
PFLANZKÜBEL / JARDINIÈRES / PLANTER / PLANTEBAK BEISTELLTISCHE / TABLES BASSES / SIDE TABLES / BIJZETTAFEL
SCHUTZHÜLLEN / HOUSSE DE PROTECTION / PROTECTIVE COVER / BESCHERMHOEZEN
SCHIRME / PARASOLS / SUNSHADES / PARASOLS
31
31
33
33
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
34 - 37
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
34
35
36
37
MATERIALS
39 - 40
LOUNGE
4
PLATFORM
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
Gestelle/ structure/ frame/ Frame:
GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek)
m
Basis groß
Grande base
Large base
Grote basis
28-100 VP
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
28-101 VP
mit Beleuchtung (Master)
avec éclairage (Master)
with lighting (Master)
met verlichting (Master)
28-102 VP
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
A/WP
EUR
B
28-110 VP
28-112 VP
A/WP
28-611
Sitzkissen klein
Petit coussin d‘assise
Small seat cushion
Klein zitkussen
28-612
Rückenkissen
Coussin dossier
Backrest cushion
Rugkussen
28-613
Sitzkissen
coussin d‘assise
seat cushion
zitkussen
28-614
Sitzkissen
coussin d‘assise
seat cushion
zitkussen
Rücken lang
Dossier long
Long backrest
Lange rugleuning
28-130
Rücken kurz
Dossier court
Short backrest
Korte rugleuning
28-615
Armkissen
coussin d‘assise
seat cushion
zitkussen
Teaksafe-Schutzhüllen beige
Housse de protection beige „Teaksafe“
Beige protective cover „Teaksafe“
Beige beschermoes „Teakveilig“
mit Beleuchtung (Slave)
avec éclairage (Slave)
with lighting (Slave)
met verlichting (Slave)
Die Anlieferung der Platform Modelle erfolgt mit 1 Fahrer. Zum Abladen und Vertragen der Modelle müssen 4 kräftige Personen bereitstehen.
Les modèles Platform seront livrés par 1 seul chauffeur. Il faut mobiliser 4 personnes pour leur déchargement et l‘acheminement.
The Platform items are delivered with 1 driver only. For unloading and distributing them there are required 4 strong aids.
Het salon Platform wordt door slechts 1 chauffeur aangeleverd. Voor het afladen en wegbrengen moeten 4 sterke personen aanwezig zijn.
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
Kissen
Coussin
Cushion
Kussen
m
Rückenkissen
Coussion dossier
Backrest cushion
Rugkussen
82
Wurfkissen
Coussin
Cushion
Kussen
Wurfkissen
Coussin
Cushion
Kussen
33
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
280 cm
28-100 VP-1/
28-101 VP-1
28-100 VP-3/
28-102 VP-3/
mit Beleuchtung
avec éclairage
with lighting
met verlichting
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
A/WP
B
C
D
5.411,-
28-101 VP-1
28-101
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
6.551,-
6.641,-
6.805,-
28-102 VP-3
28-102
28-120
28-610
28-612 (2x)
5.992,-
6.084,-
6.247,-
12.543,-
12.725,-
13.052,-
275,-
295,-
347,-
40
40
0,45
4040
71,-
78,-
112,- 88,-
50
50
0,55
5050
81,-
89,-
131,- 103,-
A/WP
B
C
120
120
11
11
82
22/12
34
280
280
180
220
83
67
19
34
15
33
120
120
11
82
22/12
34
Gesamt/ total des/ total/ totaal
4,50
1,15 (2x)
4,50
1,15 (2x)
28-100 VP-1
28-100
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
28-100 VP-3
28-100
28-120
28-610
28-612 (2x)
5.157,-
5.248,-
EUR
C
28-612
67
19
34
34
15
33
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
B
1,15
280
280
180
89
220
83
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
4.654,-
4.746,-
4.909,-
9.811,-
9.994,-
10.320,-
EUR
TeakSafe
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
A/WP
22/12
Kombination 1
Combinaison 1
Combination 1
Kombination 1
C
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
Sitzkissen groß
Grand coussin d‘assise
Large seat cushion
Groot zitkussen
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
B
EUR
28-610
mit Beleuchtung (Slave)
avec éclairage (Slave)
with lighting (Slave)
met verlichting (Slave)
28-120
400 cm
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
C
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Basis klein
Petite base
Small base
Kleine basis
INFO
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
mit Beleuchtung
avec éclairage
with lighting
met verlichting
EUR
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
TeakSafe
221
1.021,-
PLATFORM
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
Gestelle/ structure/ frame/ Frame:
GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek)
m
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
LOUNGE
5
mit Beleuchtung
avec éclairage
with lighting
met verlichting
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
A/WP
B
EUR
C
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
A/WP
B
C
5.411,-
28-101 VP-2
28-101
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
6.551,-
6.641,-
6.805,-
28-102 VP-4
28-102
28-120
28-610
28-612 (2x)
5.992,-
6.084,-
6.247,-
12.543,-
12.725,-
13.052,-
5.411,-
28-101 VP-1
28-101
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
6.551,-
6.641,-
6.805,-
28-112 VP-6
28-112
28-130
28-611
28-612
4.465,-
4.519,-
4.606,-
11.016,-
11.160,-
11.411,-
5.411,-
28-101 VP-2
28-101
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
6.551,-
6.641,-
6.805,-
28-112 VP-7
28-112
28-130
28-611
28-612
4.465,-
4.519,-
4.606,-
11.016,-
11.160,-
11.411,-
6.048,-
6.139,-
6.302,-
6.048,-
6.139,-
6.302,-
EUR
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
TeakSafe
222
1.021,-
223
951,-
224
951,-
225
523,-
Kombination 2
Combinaison 2
Combination 2
Kombination 2
280 cm
400 cm
28-100 VP-2/
28-101 VP-2
28-100 VP-4/
28-102 VP-4/
280
280
180
89
220
83
67
19
34
34
15
33
120
120
11
11
82
22/12
34
280
280
180
220
83
67
19
34
15
33
120
120
11
82
22/12
34
4,50
1,15 (2x)
4,50
1,15 (2x)
28-100 VP-2
28-100
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
28-100 VP-4
28-100
28-120
28-610
28-612 (2x)
Gesamt/ total des/ total/ totaal
5.157,-
5.248,-
4.654,-
4.746,-
4.909,-
9.811,-
9.994,-
10.320,-
Kombination 3
Combinaison 3
Combination 3
Kombination 3
280 cm
309 cm
28-100 VP-1/
28-101 VP-1
28-110 VP-6/
28-112 VP-6/
280
280
180
89
220
82
67
19
34
34
15
33
120
120
11
11
82
22/12
34
189
189
89
129
82
67
19
34
15
33
120
120
11
82
22/12
34
4,50
1,15 (2x)
2,50
1,15
28-100 VP-1
28-100
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
28-110 VP-6
28-110
28-130
28-611
28-612
Gesamt/ total des/ total/ totaal
5.157,-
5.248,-
3.210,-
3.265,-
3.352,-
8.367,-
8.513,-
8.763,-
Kombination 4
Combinaison 4
Combination 4
Kombination 4
280 cm
309 cm
28-100 VP-2/
28-101 VP-2
28-110 VP-7/
28-112 VP-7/
280
280
180
89
220
82
67
19
34
34
15
33
120
120
11
11
82
22/12
34
189
189
89
129
82
67
19
34
15
33
120
120
11
82
22/12
34
4,50
1,15 (2x)
2,50
1,15
28-100 VP-2
28-100
28-120
28-130
28-610
28-612 (2x)
28-110 VP-7
28-110
28-130
28-611
28-612
Gesamt/ total des/ total/ totaal
5.157,-
5.248,-
3.210,-
3.265,-
3.352,-
8.367,-
8.513,-
8.763,-
Kombination 5
Combinaison 5
Combination 5
Kombination 5
120 cm
280 cm
28-100 VP-5/
28-101 VP-5
280
280
180
220
82
67
19
34
15
33
120
120
11
82
22/12
Gesamt/ total des/ total/ totaal
34
4,50
1,15
(2x)
28-100 VP-5
28-100
28-120
28-610
28-612 (2x)
4.654,-
4.746,-
4.909,-
4.654,-
4.746,-
4.909,-
28-101 VP-5
28-101
28-120
28-610
28-612 (2x)
LOUNGE
6
PLATFORM
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
Gestelle/ structure/ frame/ Frame:
GFK/ PRV/ GRP (met glasvezel versterkt plastiek)
m
mit Beleuchtung
avec éclairage
with lighting
met verlichting
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
A/WP
B
EUR
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
EUR
A/WP
B
C
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
6.418,-
6.545,-
6.700,-
2226
523,-
6.418,-
6.545,-
6.700,-
5.055,-
28-101 VP-9
28-101
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615
6.230,-
6.342,-
6.448,-
28-112 VP-10
28-112
28-130
28-614
28-612
28-615
2227
1.178,-
4.871,-
4.996,-
5.121,-
11.101,-
11.337,-
11.569,-
5.055,-
28-101 VP-11
28-101
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615
6.230,-
6.342,-
6.448,-
28-112 VP-12
28-112
28-130
28-614
28-612
28-615
2228
1.178,-
4.871,-
4.996,-
5.121,-
11.101,-
11.337,-
11.569,-
C
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
TeakSafe
Kombination 6
Combinaison 6
Combination 6
Kombination 6
280 cm
120 cm
28-100 VP-8/
28-101 VP-8
280
280
180
180
83
27
67
19
34
15
33
27
120
120
11
82
22/12
82
34
3,70
1,15 (2x)
1,2 (2x)
28-100 VP-8
28-100
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615 (2x)
Gesamt/ total des/ total/ totaal
5.024,-
5.151,-
5.306,-
5.024,-
5.151,-
5.306,-
28-101 VP-8
28-101
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615 (2x)
Kombination 7
Combinaison 7
Combination 7
Kombination 7
189 cm
400 cm
28-100 VP-9/
28-101 VP-9
28-110 VP-10/
28-112 VP-10/
280
280
180
180
83
27
67
19
34
15
33
27
120
120
11
82
22/12
82
34
189
189
89
150
83
27
67
19
34
15
33
27
120
120
11
113
22/12
82
34
3,70
1,15 (2x)
1,2
3,50
1,15
1,2
28-100 VP-9
28-100
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615
28-110 VP-10
28-110
28-130
28-614
28-612
28-615
Gesamt/ total des/ total/ totaal
4.836,-
4.948,-
3.617,-
3.742,-
3.867,-
8.453,-
8.690,-
8.922,-
Kombination 8
Combinaison 8
Combination 8
Kombination 8
400 cm
189 cm
28-100 VP-11/
28-101 VP-11
28-110 VP-12/
28-112 VP-12/
280
280
180
180
83
27
67
19
34
15
33
27
120
120
11
82
22/12
82
34
189
189
89
150
83
27
67
19
34
15
33
27
120
120
11
113
22/12
82
34
3,70
1,15 (2x)
1,2
3,50
1,15
1,2
28-100 VP-11
28-100
28-120
28-613
28-612 (2x)
28-615
28-110 VP-12
28-110
28-130
28-614
28-612
28-615
Gesamt/ total des/ total/ totaal
4.836,-
4.948,-
3.617,-
3.742,-
3.867,-
8.453,-
8.690,-
8.922,-
ohne Beleuchtung
sans éclairage
without lighting
zonder verlichting
Couchtisch
Table basse
Couch table
Ronde salontafel
m
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
Bestell-Nr.
Ref.
Order No.
Besteln.
EUR
Teak-Safe
28-360 VP-1
160
120
27
28-360 VP-1
28-361
28-362
2.231,-
2360
289,-
28-360 VP-2
160
120
27
28-360 VP-2
28-361
28-362
2.231,-
2365
289,-
28-361 VP
100
100
15
1.075,-
2361
100,-
1.155,-
2362
115,-
2.151,-
2363
216,-
28-362 VP
28-363 VP
28-361 VP
140
100
15
28-362 VP
120
120
27
28-363 VP
28-361 (2x)
SUMMER LOUNGE
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
2-100 E
2-101 E
2-102 E
2-103 E
2-104 E
2-105 E
2-112 E
2-305 E
2-309 E
2-310 E
1)
1
2
weiß/
blanc/
white/ wit
grau/ gris /
grey/ grijs
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
EUR
Keder
passepoil
piping
voor bies
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Gestell/ structure/ frame/ Frame
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
84
Element links
élément gauche
left element
Element links
118
Element rechts
élément droite
right element
Element rechts
118
Mittelelement
élément de milieu
center element
Middenelement
110
Eckelement
élément angulaire
corner element
Hoekelement
84
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
76
Sofa, 2-sitzig
Canapé 2 places
2-seater sofa
2-zit
168
Couchtisch mit Glasplatte
Table basse
avec plateau en verre
Couch table with glass top
Salontafel met glasblad
76
Lift up table
mit Aluplatte
Table réglable en hauteur
avec plateau aluminium
lift-up table
with aluminium top
Verstelbare tafel
met aluminiumblad
126
Lift up table
mit Aluplatte
Table réglable en hauteur
avec plateau aluminium
lift-up table
with aluminium top
Verstelbare tafel
met aluminiumblad
161
78
78
78
78
78
78
78
31
43
43
84
84
84
84
84
76
84
42
42
42
42
42
42
42
m
MATTWHITE
TAUPEGREY
2,4
1.502,-
1.502,-
1001
1002
1.904,-
1.904,-
1011
1012
1.904,-
1.904,-
1021
1022
1.688,-
1.688,-
1031
1032
1.895,-
1895
1041
1042
978,-
978,-
1051
1052
2.832,-
2.832,-
1121
1122
3,55
3,55
3,55
2,5
2,25
6,4
76
84
84
2.158,-
2.158,-
3091
3092
2.243,-
2.243,-
3101
3102
A / WP
B
C
A, B
Teaksafe
incl.
42,-
87,-
70,-
200,2100
incl.
57,-
130,-
75,-
236,-1)
2101
incl.
57,-
130,-
75,-
236,-1)
2102
incl.
49,-
121,-
71,-
230,-1)
2103
incl.
47,-
121,-
101,-
200,-1)
2104
incl.
29,-
63,-
33,-
156,-1)
2105
incl.
92,-
190,-
139,-
342,2112
844,-
844,-
119,-
1051
1052
2305
Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle
La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments
Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items
De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module
1
INFO
EUR
Tischplatte/ plateau de
table/ Table top/ tafelblad
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Gestelle Aluminium pulverbeschichtet
structures en aluminium revêtus par poudre
frames from powder-coated aluminium
Frames in aluminium, gepoederlakt
LOUNGE
7
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée
par sérigraphie en blanc
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen
printing in white
2
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée
par sérigraphie en taupe
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe
kleur
LOUNGE
NEW CLASSIC
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Stahl verzinkt, pulverbeschichtet
acier galvanisé et revêtu par poudre
zincked and powder-coated steel
Verzinkt staal, gepoederlakt
Gestell
structure
frame
Frame
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
03-120 VP
03-121 VP
03-122 VP
03-123 VP
03-125 E
03-320 VP
m
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
86
Sofaelement links inkl. 4 Rückenkissen & 2 Wurfkissen
Elément de canapé gauche incl. 4 coussins dossier & 2
coussins supplémentaires
Left sofa element incl. 4 backrest cushions & 2 loose
cushions
Sofa-element links incl. 4 rugkussens & 2
decoratiekussens
178
Sofaelement rechts inkl. 4 Rückenkissen & 2 Wurfkissen
Elément de canapé droit incl. 4 coussins dossier & 2
coussins supplémentaires
Right sofa element incl. 4 backrest cushions & 2 loose
cushions
Sofa-element rechts incl. 4 rugkussens & 2
decoratiekussens
178
Mittelelement incl. 1 Rückenkissen & 1 Wurfkissen
Elément de canapé de milieu incl. 1 coussin dossier & 1
coussin supplémentaire
Center sofa element incl. 1 backrest cushion & 1 loose
cushion
Middenelement incl. 1 rugkussen & 1 decoratiekussen
86
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussin dossier
Lounge chair incl. 1 backrest cushion
Zetel incl. 1 rugkussen
65
Couchtisch
Table basse
Couch table
Salontafel
86
86
40
2,55
TAUPE-GREY
Tischplatte
plateau de table
Table top
tafelblad
3
glass
Ceramic
VULCANO
CENIZA
1.046,-
Keder
passepoil
piping
voor bies
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
B
C
A, B, D
Teaksafe
incl.
46,-
89,-
49,-
126,-1)
1202
87
94
40
6,55
2320
2.537,-
incl.
119,-
225,-
106,-
1212
87
94
40
6,55
94
40
3,2
2.537,-
incl.
119,-
225,-
106,-
83
46
1,65
1.299,-
incl.
58,-
112,-
94,-
1.149,-
86
incl.
29,-
77,-
47,-
859,-
1.040,-
126,-
03320 VPK
03320 VPCU
2330
21,-
Mehrpreis für 1 Wurfkissen in Stoffgruppe D
Supplément pour 1 coussin supplémentaire avec tissu du groupe D
Surcharge for 1 loose cushion covered with fabric of group D
Meerprijs voor 1 decoratiekussen in stofgroep D
47,-
21,-
Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle
La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments
Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items
De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
2
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en blanc
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en taupe
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
193,2325
47,-
1
218,-1)
2323
1252
26
322,-1)
2322
1232
88
322,-1)
2321
1222
87
EUR
A / WP
Mehrpreis für 1 Rückenkissen in Stoffgruppe D
Supplément pour 1 coussin dossier avec tissu du groupe D
Surcharge for 1 backrest cushion covered with fabric of group D
Meerprijs voor 1 rugkussen in stofgroep D
1)
INFO
8
3 Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Sandstrahleffekt
Table avec plateau en verre de sécurité, effet sablé
Table with tempered glass top, sandblast effect
Tafel met veiligheidsglas, zandstraaleffekt
ROXY
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Edelstahl fein geschliffen
Acier inox haut grade finition sablée
High-grade stainless steel finely sanded
Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
EUR
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
m
23-150 E
23-151 E
23-152 E
23-351 E
23-352 E
23-251 E
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
56
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
64
Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier
2-seater sofa incl. 2 backrest cushions
2-zit incl. 2 Rugkussen
145
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasblad
38
Couchtisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Couch table with glass top
Ronde salontafel met glasblad
100
23-301 E
DINING
21-120 VP
21-352 VP
DINING
21-210 VP
21-610 V21-350 V
RELAXING
78
78
60
42
54
45
76
45
76
45
OFFWHITE
SILVERGREY
795,-
795,-
1501
1502
1.523,-
1.523,-
1511
1512
2.738,-
2.738,-
1521
1522
1,20
2,15
4,80
38
60
23-304 E Tischplatte
plateau de table
Table top
tafelblad
1
2
white
taupe
A
B
A, B
incl.
20,-
25,-
Mesh Armlehne, Paar
Textilè accoudoir, paire
Mesh armrest, pair
Textiel Armsteun, paar
OFFWHITE
SILVERGREY
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Polygitter
55,779
incl.
42,-
incl.
69,-
80,-
156,-
21,-
21,-
51,-
23101
23102
768
21,-
21,-
111,-
23101
23102
781
445,-
445,-
3511
3512
1.028,-
1.028,-
77,-
3521
3522
782
Gestelle/structure/frame/
Frame:
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Edelstahl poliert
Acier fin poli
High-grade steel polishes
Gepolijst roestvrij staal
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
70
Couchtisch
Table basse
Couch table
Ronde salontafel
90
21-211 VP
Keder
passepoil
piping
voor bies
EUR
23-305 E
OCEAN CLUB
21-200 V
45
LOUNGE
9
21-230 V
72
32
21-310 V
63
35
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Tischplatte
plateau de table
Table top
tafelblad
1
2
white
taupe
WHITE
GREY
556,-
556,-
43,-
211201
211202
772
90
21-316 V
EUR
21-320 V
830,-
830,-
213521
213522
21-321 VP
Polygitter
21-330 V
21-340 E
EUR
LOUNGE
10
HAPPY
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium mit QuickDryFoam
Aluminium frames with QuickDryFoam
Structures en aluminium avec mousse à séchage rapide
Aluminium frame met sneldrogende koudschuim
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
27-100
27-101
27-102
27-103
27-110 E
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
96
kurzes Element rechts
élément court droit
short element right
kort element rechts
96
langes Element rechts
élément long droit
long element right
lang element rechts
191
langes Eckelement
élément angulaire long
long corner element
lang hoekelement
191
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
83
38
68
68
68
76
96
96
96
96
83
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium mit QuickDryFoam
Aluminium frames with QuickDryFoam
Structures en aluminium avec mousse à séchage rapide
Aluminium frame met sneldrogende koudschuim
27-112 E
27-400 E
755,-
755,-
81,-
1001
1002
783
896,-
896,-
119,-
1011
1012
784
1.592,-
1.592,-
153,-
1021
1022
785
1.793,-
1.793,-
170,-
1031
1032
786
892,-
892,-
82,-
1101
1102
787
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./
Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
RENDEZVOUS
27-111 E
Polygitter
38
m
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
95
Sessel
Fauteuil
Lounge Chair
Zetel
95
Verbindungs-Tablett
connecting tray
plateau d‘accoudoir
koppeltafeltje
41
90
90
90
90
50
42
42
2,15
2,15
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
GREY
38
38
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
WHITE
38
38
EUR
WHITE
GREY
1.349,-
1.349,-
1111
1112
1.349,-
1.349,-
1121
1122
EUR
Aluminium
weiß/ blanc/
white/ wit
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Mesh
WHITE /
GREY
A / WP
B
C
Polygitter
incl.
237,-
268,-
302,-
111,788
incl.
237,-
268,-
302,-
111,789
137,4001
UP!
STAR 8-120 E
STAR 8-123 E
STAR 8-124 E
FLORIDA
CUBIC BAY
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Vollgeschäumter, wasserdichter Korpus
Structure en mousse moulée imperméable
Foam-moulded waterproof structure
Volledig waterbestendige schuimstructuur
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
6-181 V
6-182 V
6-183 VL
6-184 VR
6-186 VR
6-187 VL
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
80
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
96
Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier
2-seater sofa incl. 4 backrest cushions
2-zit incl. 4 Rugkussen
190
70
42
Keder
passepoil
piping
voor bies
91
42
A / WP
B
C
A, B
Polygitter
Teaksafe
2,05
1.012,-
incl.
68,-
110,-
45,-
46,-
105,-
727
2120
76,-
190,-
725
2121
107,-
258,-
726
2122
2,60
1.871,-
incl.
43,-
120,-
54,-
8-123 E
86
91
42
6,55
3.739,-
incl.
114,-
268,-
97,-
8-124 E
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
96
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
80
Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier
2-seater sofa incl. 2 backrest cushions
2-zit incl. Rugkussen
192
Anbauelement links
incl. 2 Rückenkissen & 2 Wurfkissen
Elément modulaire gauche
incl. 2 coussins dossier & 2 supplém.
Modular element left
incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions
Linkse zetel
met 2 rugkussens en 2 decokussens
192
Anbauelement rechts
incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen
Elément modulaire droit
incl. 2 coussins dossier & 2 supplém.
Modularelement right
incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions
Rechtse zetel
met 2 rugkussens en 2 decokussens
192
Anbauelement rechts
incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen
Elément modulaire droit
incl. 2 coussins dossier & 2 supplém.
Modular element right
incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions
Rechtse zetel
met 2 rugkussens en 2 decokussens
192
Anbauelement links
incl. 2 Rückenk. & 2 Wurfkissen
Elément modulaire gauche
incl. 2 coussins dossier & 2 supplém.
Modular element left
incl. 2 backrest cushions & 2 loose cushions
Linkse zetel
met 2 rugkussens en 2 decokussens
192
62
42
2,05
Keder
passepoil
piping
voor bies
84
42
1,45
84
42
3,10
B
C
A, B
Polygitter
1.067,-
incl.
33,-
63,-
50,-
43,-
1.657,-
743
incl.
24,-
133,-
67,-
2.699,-
96
42
4,65
2.694,-
incl.
51,-
272,-
100,-
96
42
4,90
2.727,-
incl.
72,-
395,-
108,-
96
42
4,65
2.694,-
incl.
77,-
361,-
114,-
96
42
4,90
2.727,1874
89,740
incl.
72,-
395,-
108,-
1864
72
89,740
1844
72
88,732
1834
72
57,730
1824
72
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
A / WP
1814
72
EUR
MOCCA
1804
72
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Korpus
B 70 Off-white(Nano)
8-120 E
86
EUR
m
m
6-180 V
LOUNGE
11 89,741
incl.
77,-
361,-
114,-
89,741
LOUNGE
FLORIDA
CUBIC BAY
12
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
m
6-380 V
EUR
Couchtisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Couch table with glass top
Salontafel met glasblad
96
32
MOCCA
62
A / WP
B
Keder
passepoil
piping
voor bies
C
A, B
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Polygitter
830,-
43,-
1804
743
Rückenkissen
Coussin de dossier
Backrest cushion
Rugkussen
207,-
222,-
226,-
41,-
RELAXING
6-188 V
FLORIDA
EDEN ROC
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
6-121 E
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
80
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
96
70
83
91
42
42
2,05
3,00
Drehelement
Elément pivotant
Swivel element
Draaielement
6-122 E
6-123 E
Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier
2-seater sofa incl. 2 backrest cushions
2-zit incl.Rugkussen
190
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
96
83
86
91
91
42
42
6,60
2,60
Drehelement
Elément pivotant
Swivel element
Draaielement
6-124 E
6-126 E
6-328 E
6-348 E
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
m
6-120 E
EUR
Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier
2-seater sofa incl. 4 backrest cushions
2-zit incl. 4 Rugkussen
190
Divan incl. 1 Rückenkissen &
1 Wurfkissen
Récamiéret 1 coussin dossier &
1 coussin supplémentaire
Divan incl. 1 backrest cushion &
1 loose cushion
Divan incl. 1 rugkussen &
1 decoratiekussen
170
Couchtisch mit Glassplatte
Table basse avec plateau en verre
Couch table with glass top
Ronde salontafel met glasblad
Ø 80
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasblad
60
86
86
91
96
42
42
6,55
4,85
40
47
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
MOCCA
LIGHT
BROWN
SILVERSHIMMER
WHITEWHITE
A / WP
B
C
A, B
Polygitter
Teaksafe
721,-
721,-
721,-
721,-
incl.
32,-
124,-
45,-
46,-
105,-
1206
1203
1208
1201
727
2120
1.452,-
1.452,-
1.452,-
1.452,-
76,-
190,-
1216
1213
1218
1211
725
2121
236,-
236,-
236,-
236,-
921
921
921
921
2.592,-
2.592,-
2.592,-
2.592,-
109,-
258,-
1226
1223
1228
1221
726
2122
1.227,-
1.227,-
1.227,-
1.227,-
76,-
190,-
1236
1233
1238
1231
725
2121
236,-
236,-
236,-
236,-
921
921
921
921
2.281,-
2.281,-
2.281,-
2.281,-
109,-
258,-
1246
1243
1248
1241
726
2122
1.972,-
incl.
incl.
incl.
incl.
incl.
1266
41
Keder
passepoil
piping
voor bies
EUR
48,-
62,-
98,-
38,-
103,-
56,-
105,-
118,-
339,-
191,-
54,-
97,-
86,-
80,736
498,-
498,-
498,-
498,-
36,-
102,-
3286
3283
3288
3281
728
2328
444,-
444,-
444,-
444,-
34,-
121,-
3486
3483
3488
3481
770
2348
FLORIDA
SHELL ISLAND
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
6-178 E
6-179 E
6-379 E
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
m
6-177 E
LOUNGE
13 Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
70
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
79
Sofa, 2-sitzig incl. 3 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 3 coussins dossier
2-seater sofa incl. 3 backrest cushions
2-zit incl. 3 Rugkussen
162
Kaffeetisch
Table basse
Coffee table
Koffietafel
Ø 56
56
86
86
56
90
90
44
44
44
1,25
1,70
3,35
EUR
Keder
passepoil
piping
voor bies
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
MOCCA
LIGHT BROWN
SILVERSHIMMER
A / WP
B
C
A, B
Polygitter
808,-
808,-
808,-
incl.
21,-
63,-
44,-
45,-
1774
1773
1778
1.112,-
1.112,-
1.112,-
1784
1783
1788
2.075,-
2.075,-
2.075,-
1794
1793
1798
519,-
519,-
519,-
3794
3793
3798
709
incl.
28,-
149,-
46,-
59,767
incl.
54,-
254,-
96,-
99,769
LOUNGE
FLORIDA
PALM BEACH
14
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
RAUCORD 8 mm
m
6-109 E
6-151 E
6-152 E
6-153 E
6-160 E
6-161 E
6-162 E
6-163 E
6-370 E
6-376 E
LIPS
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
70
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
86
Sofa, 2-sitzig incl. 2 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 2 coussins dossier
2-seater sofa incl. 2 backrest cushions
2-zit incl. 2 Rugkussen
186
Sofa, 3-sitzig incl. 2 Rückenkissen
Canapé 3 places incl. 2 coussins dossier
3-seater sofa incl. 2 backrest cushions
3-zit incl. 2 Rugkussen
234
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
82
Sessel incl. 1 Rückenkissen
Fauteuil incl. 1 coussins dossier
Lounge Chair incl. 1 backrest cushions
Zetel incl. Rugkussen
86
Sofa, 2-sitzig incl. 4 Rückenkissen
Canapé 2 places incl. 4 coussins dossier
2-seater sofa incl. 4 backrest cushions
2-zit incl. 4 Rugkussen
186
Sofa, 3-sitzig incl. 5 Rückenkissen
Canapé 3 places incl. 5 coussins dossier
3-seater sofa incl. 5 backrest cushions
3-zit incl. 5 Rugkussen
234
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasplaat
50
Couchtisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Couch table with glass top
Ronde salontafel met glasblad
90
67
86
83
86
83
86
83
106
86
92
83
86
83
86
83
50
44
44
44
44
44
44
44
44
1,75
1,75
5,15
5,45
2,60
1,65
5,15
5,95
50
40
90
Gestelle/structure/frame/ Frame:
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Sofa
Canapé
Sofa
Zit
215
84
100
46
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
LIGHT BROWN
RIBBED
NATURAL
A / WP
B
C
A, B
Polygitter
737,-
737,-
737,-
incl.
24,-
42,-
50,-
45,-
1094
1093
1092
1.380,-
1.380,-
1.380,-
1514
1513
1512
2.397,-
2.397,-
2.397,-
1524
1523
1522
2.941,-
2.941,-
2.941,-
1534
1533
1532
1.448,-
1.448,-
1604
1603
1.230,-
1.230,-
1.230,-
1614
1613
1612
2.220,-
2.220,-
2.220,-
1624
1623
1622
2.774,-
2.774,-
2.774,-
1634
1633
1632
425,-
425,-
425,-
3704
3703
3702
691,-
691,-
691,-
58,-
3764
3763
3762
711
709
incl.
28,-
126,-
64,-
59,705
incl.
61,-
301,-
122,-
85,706
incl.
77,-
315,-
142,-
104,707
incl.
35,-
176,-
60,-
69,708
incl.
27,-
179,-
53,-
59,705
incl.
78,-
383,-
108,-
85,706
incl.
97,-
430,-
125,-
104,707
EUR
rot/ rouge/ red/ rood
17-200
Keder
passepoil
piping
voor bies
COFFEE
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Glasfaserverstärkter Beton
Fibres de verre renforcées
glass fiber reinforced concrete
Beton versterkt met glasvezel
EUR
1.957,1000
ROXY
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Edelstahl fein geschliffen
Acier fin finition sablée
High-grade steel finely sanded
Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal
23-251 E
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
ROXY
23-304 E
23-305 E
LOUNGE
23-150 E INFO
54
84
55
45
100
Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table de salle à manger avec plateau en verre
de sécurité
Dining table with tempered glass top
Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
165
100
Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table de salle à manger avec plateau en verre
de sécurité
Dining table with tempered glass top
Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
215
23-152 E
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
DINING
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln
100
23-351 E
74
74
74
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
SILVER-GREY
OFF-WHITE
SILVER-GREY
Polygitter
505,-
505,-
21,-
21,-
54,-
2511
2512
23101
23102
701
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
taupe
Ceramic
VULCANO
CENIZA
Ceramic
BLACK
Polygitter
3.801,-
3.801,-
4.143,-
4.143,-
78,-
23-301 EKW
23-301 EKT
23-301 ECU
1.699,-
1.699,-
78,-
23-304 EKW
23-304 EKT
714
1.966,-
1.966,-
86,-
23-305 EKW
23-305 EKT
715
1
2
white
23-352 E
2
EUR
OFF-WHITE
Tischplatte
plateau de table
Table top
tafelblad
165
225
285
Mesh Armlehne, Paar
Textilè accoudoir, paire
Mesh armrest, pair
Textiel Armsteun, paar
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Esstisch mit 2 Einlegeplatten à 60 cm
Table de salle à manger avec 2 rallonges à 60 cm
Dining table with 2 inserts of 60 cm each
Eettafel met 2 glas-inlegbladen van 60 cm el
23-151 E
EUR
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Edelstahl fein geschliffen
Acier fin finition sablée
High-grade steel finely sanded
Hoogwaardig geborsteld roestvrij staal
23-301 E
1
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
15
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en blanc
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en taupe
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
23-301 ECB
714
EUR
DINING
16
OCEAN CLUB
21-200 V 2)
21-210 VP
21-211 VP
21-230 V
21-310 V
21-316 V
21-320 V
21-321 VP
21-330 V
21-340 E
Gestelle/structure/frame/
Frame:
Edelstahl poliert
Acier fin poli
High-grade steel polishes
Gepolijst roestvrij staal
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
56
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
60
Hocker
Tabouret
Stool
Voetbank
50
Barhocker
Tabouret de bar
Barstool
Barstool
40
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
90
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
90
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
100
Esstisch
mit Synchronauszug und
Klapp-Einlegeplatte
Table
repas à rallonge ‚‘papillon‘‘.
Dining table
with synchronal extension
and folding insert top
Verlengbare eettafel
met vlindersysteem
100
Bartisch
Table de bar
Bar table
Bartafel
62
Kaffeetisch
Table carrée
Coffee table
Koffietafel
80
83
108
46
82
74
74
74
74
108
72
54
60
50
41
45
47
46
78
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Tischplatte
plateau de table
Table top
tafelblad
1
2
white
taupe
Ceramic
VULCANO
CENIZA
Ceramic
BLACK
WHITE
GREY
463,-
463,-
54,-
212001
212002
701
701,-
701,-
64,-
2201
2202
702
257,-
257,-
2111
2112
391,-
391,-
212301
212302
90
160
215
80
Polygitter
996,-
996,-
66,-
21-310 VKW
21-310 VKT
712
1.661,-
1.661,-
2.077,-
2.077,-
78,-
21-316 VKW
21-316 VKT
21-316 VCU
21-316 VCB
714
2.004,-
2.004,-
86,-
21-320 VKW
21-320 VKT
715
165
265
160
EUR
3.843,-
3.843,-
78,-
21-321 VPCU
21-321 VPCB
714
1.570,-
1.570,-
21-330 VKW
21-330 VKT
1.085,-
1.085,-
58,-
21-340 EKW
21-340 EKT
776
LOUNGE
21-120 VP21-352 VP
RELAXING
21-610 V21-350 V
2)
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
INFO
1
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen
printing in white
2
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par Tafel met veiligheidsglas,
sérigraphie en blanc
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Table avec plateau en verre de sécurité,
Tafel met veiligheidsglas,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe
sérigraphie en taupe
kleur
FLORIDA
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium
17
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
DINING
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
m
MOCCA
LIGHT
BROWN
NATURAL
HULARO
NATURAL
SILVERSHIMMER
WHITEWHITE
A
B
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
C
Polygitter
FLORIDA POOL MASTER
6-206 E 2)
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
58
83
61
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
43
3
347,-
54,-
2064
701
0,60
97,-
107,-
130,-
206
206
206
FLORIDA HOLLY HILL
6-230 E 2)
Stapelstuhl grau
Fauteuil empilable gris
Stacking chair grey
Stapelbare stoel grijs
59
92
60
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
44
3
332,-
332,-
54,-
2304
2302
701
0,60
89,-
101,-
123,-
230
230
230
FLORIDA SPRING HILL
6-234 E
Barhocker grau
Tabouret de bar gris
Barstool grey
Barstool grijs
48
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
64
112
55
76
339,-
339,-
2344
2342
354,-
354,-
54,-
2404
2402
701
FLORIDA BISCAYNE
6-240 E
82
61
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
45
4
0,65
97,-
104,-
118,-
240
240
240
FLORIDA COCOA BEACH
6-241 E 2)
Stuhl
Chaise
Chair
Stoel
49
92
60
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
6-242 E
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
44
3
61
92
63
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
44
3
262,-
262,-
54,-
2414
2412
701
0,60
90,-
101,-
123,-
241
241
241
365,-
365,-
365,-
365,-
54,-
2424
2423
2428
2421
701
0,60
92,-
102,-
124,-
242
242
242
FLORIDA SUNNY BEACH
6-243 E
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
47
92
61
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
6-244 E
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
2)
45
3
56
92
61
45
3
314,-
314,-
54,-
2434
2433
701
0,55
0,55
89,-
99,-
122,-
243
243
243
337,-
337,-
337,-
337,-
337,-
54,-
2444
2443
2442
2449
2441
701
86,-
97,-
119,-
244
244
244
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
DINING
FLORIDA
18
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
LIGHT
BROWN
MOCCA
m
NATURAL
HULARO
NATURAL
SILVERSHIMMER
WHITEWHITE
A
B
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
C
Polygitter
FLORIDA HOLMES BEACH
6-248 E 2)
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
60
80
62
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
43
5
337,-
54,-
2488
701
0,65
98,-
109,-
133,-
248
248
248
FLORIDA JULY
6-295 E
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
57
84
62
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
2)
45
3
187,-
54,-
2954
701
0,55
89,-
99,-
121,-
295
295
295
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
FLORIDA
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
EUR
Gestell/structure/frame/ Frame:
weiß/ blanc/
white/ wit
grau/ gris/ grey/ grijs
MOCCA
LIGHT
BROWN
811,-
811,-
811,-
811,-
3014
3013
3019
3011
NATURAL
HULARO
NATURAL
SILVERSHIMMER
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
WHITE-WHITE
Polygitter
FLORIDA BOCA
6-301 E
6-302 E
6-303 E
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
Ø 90
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
Ø 120
Kaffeetisch mit Glasplatte
Table de café avec plateau en verre
Coffee table with glass top
Koffietafel met glasplaat
80
73
73
80
73
1.036,-
1.036,-
56,-
3024
3029
717
723,-
723,-
58,-
3034
3039
776
FLORIDA BEACH CLUB
6-306 E
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
165
6-309 E
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
Ø 90
73
6-312 E
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
Ø 120
73
100
73
1.094,-
1.094,-
78,-
3063
3062
714
ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht
1.162,-
56,-
3124
717
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
FLORIDA
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
19
DINING
EUR
Gestell/structure/frame/ Frame:
weiß/ blanc/
white/ wit
grau/ gris/ grey/ grijs
HULARO
NATURAL
SILVERSHIMMER
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
MOCCA
LIGHT
BROWN
1.092,-
1.092,-
1.092,-
66,-
6-310 EK
6-310 EK
6-310 EK
712
1.240,-
1.240,-
1.240,-
66,-
6-310 EKT
6-310 EKT
6-310 EKT
712
1.240,-
1.240,-
1.240,-
66,-
6-310 EKW
6-310 EKW
6-310 EKW
712
1.343,-
1.343,-
1.343,-
1.343,-
1.343,-
78,-
6-316 EK
6-316 EK
6-316 EK
6-316 EK
6-316 EK
714
1.588,-
1.588,-
1.588,-
1.588,-
1.588,-
78,-
6-316 EKT
6-316 EKT
6-316 EKT
6-316 EKT
6-316 EKT
714
1.588,-
1.588,-
1.588,-
1.588,-
1.588,-
78,-
6-316 EKW
6-316 EKW
6-316 EKW
6-316 EKW
6-316 EKW
714
1.557,-
1.557,-
1.557,-
1.557,-
1.557,-
86,-
6-321 EK
6-321 EK
6-321 EK
6-321 EK
6-321 EK
715
1.875,-
1.875,-
1.875,-
1.875,-
1.875,-
86,-
6-321 EKT
6-321 EKT
6-321 EKT
6-321 EKT
6-321 EKT
715
1.875,-
1.875,-
1.875,-
1.875,-
1.875,-
86,-
6-321 EKW
6-321 EKW
6-321 EKW
6-321 EKW
6-321 EKW
715
WHITE-WHITE
Polygitter
FLORIDA OCALA
6-310 E
Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité
Dining table with tempered glass top
Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
Sandstrahleffekt
Effet sablé
Sandblast effect
Zandstraaleffekt
100
100
74
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
taupe
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
blanc
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
6-316 E
Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité
Dining table with tempered glass top
Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
Sandstrahleffekt
Effet sablé
Sandblast effect
Zandstraaleffekt
165
100
74
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
taupe
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
blanc
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
6-321 E
Esstisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table de salle à manger avec plateau en verre de sécurité
Dining table with tempered glass top
Eettafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
Sandstrahleffekt
Effet sablé
Sandblast effect
Zandstraaleffekt
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
taupe
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en
blanc
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
215
100
74
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
DINING
20
LONG BEACH
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Gestell/ structure/ frame/ Frame
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
grau/ gris/ grey/grijs
EUR
weiß/
blanc/
white/
wit
Matt-white
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel
A 33
BROWN-SILVER
18-228 E 2)
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
58
87
58
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
45
GREY
18-270 E
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
92
60
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
4-201 TR
Stapelstuhl
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
86
58
2281
701
44
18-290 I
18-390 I
*)
2)
Hocker, Stahl pulverbeschichtet
Tabouret, acier revêtu par poudre
Stool, powder-coated steel
Voetbank, staal gepoederlakt
32
Esstisch , Stahl pulverbeschichtet
Table de salle à manger, acier
revêtu par poudre
Dining table, powder-coated steel
Eettafel, staal gepoederlakt
80
32
75
97,-
106,-
118,-
228
228
228
97,-
106,-
118,-
229
229
229
300,-
300,-
54,-
2702
2701
701
45
45
80
97,-
106,-
118,-
220
220
220
97,-
106,-
118,-
221
221
221
243,-
54,-
2011
701
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
*)
Polygitter
2284
2
63
C
54,-
Rückenkissen
Coussin de dossier
Backrest cushion
Rugkussen
2)
B
300,-
2
63
B76
B77
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
300,-
Rückenkissen
Coussin de dossier
Backrest cushion
Rugkussen
2)
A
WHITE
EUR
40,-
71,-
77,-
20132
201
201
102,-
26,-
49,-
26,-
53,-
2901
290
290
290
290
309,3901
Hocker werden nur in Verpackungseinheiten von 2 Stück verkauft. / Stools only available in packing units of 2 pcs. / Tabourets seulement disponibles en unités d‘emballage de 2 pcs. / Voetbanken worden slechts per 2 stuks geleverd.
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./
Besteln.
Gestell
structure
frame
Frame
LONG BEACH
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
grau/
gris/
grey/
grijs
18-371 E 3)
18-372 E 3)
Esstisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table
avec plateau en verre de sécurité
Dining table
with tempered glass top
Eettafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
180
280
Esstisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table
avec plateau en verre de sécurité
Dining table
with tempered glass top
Eettafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
220
330
100
100
74
74
weiß/
blanc/
white/
wit
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Matt-white
Polygitter
2.174,-
2.174,-
140,-
03712
03711
5790
2.518,-
2.518,-
157,-
03722
03721
5791
EUR
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./
Besteln.
Gestell
structure
frame
Frame
LONG BEACH
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
grau/
gris/
grey/
grijs
18-373 E 3)
18-374 E 3)
18-375 GA 3)
18-376 GA 3)
Esstisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table
avec plateau en verre de sécurité
Dining table
with tempered glass top
Eettafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
160
Esstisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table
avec plateau en verre de sécurité
Dining table
with tempered glass top
Eettafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
280
Esstisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
Table
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
Dining table
with tempered glass top, Sandblast effect
Eettafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
160
Esstisch mit Teakholzplatte
mit Synchronauszug und Klapp-Einlegeplatte
Table avec plateau en teck
repas à rallonge ‚‘papillon‘‘.
Dining table with teakwood top
with synchronal extension and folding insert top
Verlengbare eettafel met teakblad
en vlindersysteem
156
215
18-378 GA 3)
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
18-385 EK 3)
Kaffeetisch mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas)
Table basse avec plateau en verre de sécurité
Coffee table with tempered glass top
Koffietafel met glasplaat (ESG-veiligheidsglas)
80
Kaffeetisch mit Teakholzplatte
Table basse avec plateau en teck
Coffee table with teakwood top
Koffietafel met teakblad
80
18-385 ET 3)
18-322 E 3)
18-327 E 3)
Tisch
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
table
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
table
with tempered glass top, Sandblast effect
Tafel
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
92
100
92
90
74
74
75
75
DINING
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Matt-white
Polygitter
1.227,-
1.227,-
108,-
03732
03731
778
1.840,-
1.840,-
187,-
03742
03741
5792
921,-
921,-
108,-
03752
03751
778
1.241,-
1.241,-
108,-
33762
33761
778
ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht
80
80
Ø 120
72
72
74
641,-
641,-
58,-
03852
03851
776
725,-
725,-
58,-
33852
33851
776
1.215,-
56,-
18-322 EK
717
Kaffeetisch
Table basse
Coffee table
Koffietafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
70
70
72
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
3)
weiß/
blanc/
white/
wit
21
446,-
446,-
18-327 EK
18-327 EK
522,-
522,-
18-327 ET
18-327 ET
Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd.
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
DINING
22
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./
Besteln.
Gestell
structure
frame
Frame
LONG BEACH
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
18-336 E 3)
Ø 70
72
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
18-337 E
Ø 70
103
18-336 ET
18-336 ET
570,-
80
80
103
512,-
58,-
18-338 EK
776
580,-
58,-
18-338 ET
776
80
80
72
551,-
551,-
58,-
18-340 EK
18-340 EK
776
623,-
623,-
58,-
18-340 ET
18-340 ET
776
612,-
612,-
18-350 EK
18-350 EK
726,-
726,-
18-350 ET
18-350 ET
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
140
80
72
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
3)
556,-
18-337 ET
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
18-350 E
556,-
Kaffeetisch
Table basse
Coffee table
Koffietafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
3)
18-336 EK
594,-
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
18-340 E
18-336 EK
Polygitter
Bartisch
Table de bar
Bar table
Bartafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
3)
531,-
Matt-white
18-337 EK
mit Teakholzplatte
avec plateau en teck
with teakwood top
met teakblad
18-338 E
531,-
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Bartisch
Table de bar
Bar table
Bartafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
3)
weiß/
blanc/
white/
wit
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kaffeetisch
Table basse
Coffee table
Koffietafel
mit Glasplatte (ESG-Sicherheitsglas), Sandstrahleffekt
avec plateau en verre de sécurité, Effet sablé
with tempered glass top, Sandblast effect
met glasplaat (ESG-veiligheidsglas), Zandstraaleffekt
3)
grau/
gris/
grey/
grijs
EUR
Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd.
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
LONG BEACH
23
DINING
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Bestell-Nr./ Ref./
Order No. / Besteln.
Ausführung/ Version/ Version/ uitvoering
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Aufpreis/ Supplément
surcharge/ Supplem.
Füße / Pieds/ Legs/ Poten
Aluminium
grau/ gris/
grey/grijs
weiß/ blanc/
white/ wit
Teak
Tischzarge/ Châssis/ Frame/ Onderstel
Aluminium
grau/ gris/
grey/grijs
weiß/ blanc/
white/ wit
Teak 6)
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Polygitter
Esstisch mit Teakholzplatte
Table de salle à manger avec plateau en teck
Dining table with teakwood top
Eettafel met teakblad
18-300 E 2 3)
240
100
74
2.061,-
90,-
33002
734
2.853,-
90,-
33022
734
Esstisch mit Teakholzplatte + 2 Einlegeplatten
Table de salle à manger avec plateau en teck + 2 rallonges
Dining table with teakwood top + 2 inserts
Eettafel met teakblad + 2-inlegbladen
18-302 E 2 3)
18-302 E 1
RELAXING
3)
6)
100
74
3)
18-303 E 3
18-166 GA
240
299
358
3)
2.853,-
90,-
33021
734
2.853,-
90,-
33033
734
18-367 E
Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd.
Teak Applikation / Application en teck / Teak Application / teak-fi neer afwerking
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
DINING
24
EASY
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Gestelle Aluminium pulverbeschichtet
Structures en aluminium revêtus par poudre
Frames from powder-coated aluminium
Aluminium frame gepoederlakt
4-201 TR 2)
Stapelstuhl, Sitz und Rücken Mesh
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
63
86
58
45
4-211 TR
Stapelstuhl, Alublech
Fauteuil empilable
Stacking chair
Stapelbare stoel
63
86
58
45
4-221 TR
Stapelstuhl, wicker white-wash
Fauteuil empilable
Stacking chair, wicker white-wash
Stapelbare stoel
63
86
58
45
4-320 TR
4-300 OC
4-385 TR
18-290 I *)
RELAXING
18-390 I
4-601 TR
*)
2)
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau
en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
80
Esstisch mit Glasplatte
Table de salle à manger avec plateau
en verre
Dining table with glass top
Eettafel met glasplaat
100
Esstisch mit Ceramicplatte
Table de salle à manger avec plateau
en ceramic
Dining table with ceramic top
Eettafel met ceramicplaat
260
Kaffeetisch mit Aluplatte
table avec plateau aluminium
Coffee table with aluminium top
Koffietafel met aluminiumblad
75
Hocker, Stahl pulverbeschichtet
Tabouret, acier revêtu par poudre
Stool, powder-coated steel
Voetbank, staal gepoederlakt
32
Esstisch , Stahl pulverbeschichtet
Table de salle à manger, acier revêtu
par poudre
Dining table, powder-coated steel
Eettafel, staal gepoederlakt
80
75
75
74
160
(240)
200
(300)
B76
B77
243,-
243,-
54,-
2012
2011
701
B
40,-
71,-
77,-
20132
201
201
Polygitter
288,-
54,-
2112
701
40,-
71,-
77,-
20132
201
201
257,-
54,-
2212
701
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
4-316 TR
A
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Matt-white
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
2)
A 33
EUR
light taupe
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
2)
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
40,-
71,-
77,-
20132
201
201
1.575,-
106,-
3162
793
1.957,-
146,-
3202
794
110
2.278,3001
75
75
644,3852
32
75
80
45
102,-
102,-
26,-
49,-
26,-
53,-
2902
2901
290
290
290
290
309,-
309,-
3902
2901
18-367 E
Hocker werden nur in Verpackungseinheiten von 2 Stück verkauft. / Stools only available in packing units of 2 pcs. / Tabourets seulement disponibles en unités d‘emballage de 2 pcs. / Voetbanken worden slechts per 2 stuks geleverd.
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
LONG ISLAND
Stapelsessel, im Rücken mehrfach verstellbar
Fauteuil empilable, dossier réglable
Stacking chair, backrest adjustable
Stapelstoel, rugleuning meermaals verstelbaar
10-200 ET
Stapelstuhl
Chaise empilable,
Stacking chair
Stapelstoel
weiß/ blanc/
white/ wit
64
108
59
44
grau/ gris /
grey/ grijs
10-325 ET 3)
10-354 ET3)
10-356 ET 3)
10-357 ET 3)
10-359 ET 3)
2)
3)
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
59
90
58
44
Ø 120
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
Ø 150
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
165
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
100
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
210
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
158
73
73
73
73
73
73
100
100
100
158
B
Polygitter
130
702
206,-
227,-
130
130
309,-
309,-
54,-
3200
200
701
2
Esstisch
Table de salle à manger
Dining table
Eettafel
A
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
64,-
Rückenkissen
Coussin de dossier
Backrest cushion
Rugkussen
10-322 ET
EUR
360,-
2
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
3)
DINING
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Sitz- und Rückenkissen,
Coussin de siège et de dossier,
Seat cushion and backrest cushion
Zit- en rugkussen
2)
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Gestelle Aluminium pulverbeschichtet, mit Teakholzleisten
Structures en aluminium revêtus par poudre avec lattes en teck
Frames from powder-coated aluminium with teak slats
Aluminium frame gepoederlakt, met teak armleuningen
10-130 ET 2)
25
96,-
107,-
200
200
90,-
102,-
199
199
1.019,-
56,-
322
717
1.035,-
67,-
325
718
934,-
78,-
354
714
698,-
66,-
356
712
935,-
86,-
357
715
964,-
96,-
359
713
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd.
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
DINING
26
RAUSCH CÔTE D’AZUR ®
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Teak
16-208 E
16-223 E
Stapelstuhl TOULON
Fauteuil empilable TOULON
Stacking chair TOULON
Stapelbare stoel TOULON
55
Bank TOULON 3-Sitzer
Banc TOULON 3 places
Bench TOULON 3 seater
3-zitbank TOULON
200
90
60
46
EUR
Tischplatte
plateau de table
Table top
Tafelblad
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
3
4
glass
Teak
16-220 E TEAK
16-366 E 3)
16-367 E 3)
Stapelstuhl NICE
Fauteuil empilable NICE
Stacking chair NICE
Stapelbare stoel NICE
A
B
Keder
passepoil
piping
voor bies
C
701
88
62
42
62
84
57
48
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
5
Serienkissen ohne Keder, nur Stoffe A33/ A36
Coussin de série sans passepoil
Series cushion without piping
Seriekussens zonder bies
5
Serienkissen mit Keder weiß, nur Stoff B74
Coussin de série avec passepoil blanc
Series cushion with white piping
Seriekussens met witte bies
5
Rückenkissen
Coussin de dossier
Backrest cushion
Rugkussen
3
Serienkissen ohne Keder, nur Stoffe A33/ A36
Coussin de série sans passepoil
Series cushion without piping
Seriekussens zonder bies
3
Serienkissen mit Keder weiß, nur Stoff B74
Coussin de série avec passepoil blanc
Series cushion with white piping
Seriekussens met witte bies
3
1.434,-
83,-
16223
704
239,-
274,-
301,-
604
604
604
310,-
54,-
16-220
701
116,-
127,-
139,-
622
622
622
69,- 4)
79,- 5)
incl.
62274
103,-
113,-
125,-
623
623
623
63,-
4)
74,- 5)
3)
4)
incl.
62374
Esstisch ST. MANDRIER Teak
Table de salle à manger ST. MANDRIER Teak
Dining table ST. MANDRIER Teak
Eettafel ST. MANDRIER Teak
90
74
74
90
165
1.034,-
1.109,-
66,-
16-366 EK
16-366 ET
712
1.247,-
1.386,-
78,-
16-367 EK
16-367 ET
714
>> auf Seite 23
>> à la page 23
>> at page 23
>> op pagina 23
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
Modell wird unmontiert geliefert. /Modèle sera livré decomposé. /Model delivered knocked down. /Model wordt gedemonteerd geleverd.
Nur Stoffe: A 33 und A 36/ seulement tissus A 33 et A 36/ only fabrics A 33 and A 36/ enkel stoffen A33 en A36
5)
Nur Stoff: B 74/ seulement tissu B 74/ only fabric B 74/ enkel stof B74
2)
11,-
623
90
11,-
622
Esstisch ST. MANDRIER Teak
Table de salle à manger ST. MANDRIER Teak
Dining table ST. MANDRIER Teak
Eettafel ST. MANDRIER Teak
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
54,-
LONG BEACH
EUR
Polygitter
ausverkauft/ sold out/ épuisé/ uitverkocht
Sitzkissen
Coussin de siège
Seat cushion
Zitkussen
2)
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
LOUISIANA
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Stuhl
Chaise
Chair
Stoel
50
91
66
46
Sitz- und Rückenkissen, mit Schleifen
Coussin de siège et de dossier, avec boucle
Seat and backrest cushion, with bow
Zit- en rugkussen met strik
Armlehnstuhl
Fauteuil
Armchair
Armstoel
25-300 ET
25-301 ET 3)
25-304 ET 3)
3)
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
56
91
66
46
Ø 110
Esstisch mit Teakholzplatte
Table de salle à manger avec plateau en teck
Dining table with teakwood top
Eettafel met teakblad
Ø 90
Esstisch mit Teakholzplatte
Table de salle à manger avec plateau en teck
Dining table with teakwood top
Eettafel met teakblad
85
73
73
25.208
701
194,-
219,-
525
525
497,-
54,-
25.218
701
194,-
219,-
525
525
1.153,-
51,-
25.3003
716
904,25.3013
73
85
818,25.3043
Modell wird unmontiert geliefert. /Modèle sera livré decomposé. /Model delivered knocked down. /Model wordt gedemonteerd geleverd.
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
INFO
3
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Sandstrahleffekt
4
Tisch mit Teakholzplatte
Table avec plateau en verre de sécurité, effet sablé
Table avec plateau en teck
Table with tempered glass top, sandblast effect
Table with teakwood top
Tafel met veiligheidsglas, zandstraaleffekt
Tafel met teakblad
Polygitter
54,-
1,40
Esstisch mit Teakholzplatte
Table de salle à manger avec plateau en teck
Dining table with teakwood top
Eettafel met teakblad
B
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
436,-
1,40
Sitz- und Rückenkissen, mit Schleifen
Coussin de siège et de dossier, avec boucle
Seat and backrest cushion, with bow
Zit- en rugkussen met strik
3)
DINING
A / WP
m
25-218
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Gestell Eisen verzinkt und schwarz lackiert mit Teakholzleisten
Structures en fer galvanisé et laqué noir avec lattes en teck
Frames from zinc coated iron varnished in black with teak slats
Metalen frame, verzinkt en zwart gelakt met teak armleuningen
25-208
27
EUR
RELAXING
28
OCEAN CLUB
Gestelle/structure/frame/ Frame:
Edelstahl poliert
Acier fin poli
High-grade steel polishes
Gepolijst roestvrij staal
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
WHITE
21-111 V
Deckchair, incl. Fußteil
Deckchair avec repose-pied
Deckchair with footrest
Deckchair met voetbank
64
100
158/
183
21-610 V
Liege
Chaise longue
Chaise lounge
Ligbed
64
33
197
38
EUR
Tischplatte
plateau de table
Table top
Tafelblad
GREY
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
1
2
white
taupe
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
50
26
A
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
B
Polygitter
ausverkauft / sold out/ épuisé/ uitverkocht
1.745,-
1.745,-
72,-
216101
216102
710
Nackenkissen Gr. 2
Repose-tête dimension 2
Neck cushion size 2
Neksteun kussen grootte 2
21-350 V
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
35
287,-
287,-
21-350 VKW
21-350 VKT
93,-
101,-
650
650
LOUNGE
21-120 VP21-352 VP
21-210 VP
21-230 V
21-211 VP
21-310 V
21-316 V
21-320 V
21-330 V
21-340 E
21-321 VC
DINING
21-200 V
LONG BEACH
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
EUR
Gestelle/structure/frame/ Frame
grau/ gris/
grey/grijs
weiß/ blanc/
white/ wit
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel
A
Liege, stapelbar
Chaise longue, empilable
Chaise lounge, stackable
Ligbed, stapelbare
18-166 GA
208
35
66
35
Kissen o. Abb.
Coussin
Cushion
Kussen
627,-
72,-
1664
1661
710
18-270 E
18-376 GA
42
36
18-322 E
225,-
225,-
3672
3671
18-337 E
DINING
18-228 E
43
INFO
1
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
2
Polygitter
627,-
Nackenkissen Gr. 2
Repose-tête dimension 2
Neck cushion size 2
Neksteun kussen grootte 2
18-367 E
C
WHITE
3
Beistelltisch Tischplatte: Aluminium
Table basse plateau de table: Aluminium
Side table Table top: Aluminium
Bijzettafel Tafelblad: Aluminium
B
BROWN-SILVER
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas,
Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en blanc
Table avec plateau en verre de sécurité,
face supérieure satinée à l’acide, face inférieure laquée par
sérigraphie en taupe
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in white
Table with tempered glass top,
Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tafel met veiligheidsglas,
bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
18-350 E
405,-
456,-
501,-
266
266
266
93,-
101,-
114,-
650
650
650
18-302 E 2
EASY
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
RELAXING
29
EUR
Gestell und Mesh-Bespannung
Structure et Textilè
Frame and Mesh
Frame en Textiel
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Kissen
Coussin
Cushion
Kussen
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Mesh
light taupe
light taupe
Liege
Chaise longue
Chaise lounge
Ligbed
4-601 TR
83
195
32
74,-
6012
795
73,602
Beistelltisch Tischplatte: Aluminium
Table basse plateau de table: Aluminium
Side table Table top: Aluminium
Bijzettafel Tafelblad: Aluminium
4-211 TR
4-221 TR
43
42
36
225,4-367
4-316 TR
4-385 TR 18-390 I
18-290 I
DINING
4-201 TR
Polygitter
770,-
Nackenkissen
Repose-tête
Neck cushion
Neksteun kussen
4-367 E
EUR
FLORIDA
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Keder
passepoil
piping
voor bies
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
m
MOCCA
5,10
2.514,-
LIGHT
BROWN
SILVERSHIMMER
WHITEWHITE
A
B
C
incl.
79,-
293,-
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Polygitter
FLORIDA CUBIC BAY
Liege inkl. Kissen
Chaise longue incl. coussins
Chaise lounge incl. cushions
Ligbed met kussen
6-188 V
6-181 V
42
204
42
83,-
84,-
1884
6-182 V
6-183 VL
755
6-184 VR
6-186 VR
6-187 VL
6-380 V
LOUNGE
6-180V
96
FLORIDA DAYTONA BEACH
6-600 E
Liege
Chaise longue
Chaise lounge
Ligbed
66
59
195
Kissen o. Abb.
Coussin
Cushion
Kussen
34
5
1.212,-
72,-
6004
710
2,70
Nackenkissen Gr. 2
Repose-tête dimension 2
Neck cushion size 2
Neksteun kussen grootte 2
398,-
442,-
538,-
259
259
259
93,-
101,-
114,-
650
650
650
FLORIDA POMPANO BEACH
6-625 E
Liege
Chaise longue
Chaise lounge
Ligbed
Kissen o. Abb.
Coussin
Cushion
Kussen
Nackenkissen Gr. 1
Repose-tête dimension 1
Neck cushion size 1
Neksteun kussen grootte 1
77
39
220
30
8
4,40
1.320,-
72,-
6254
710
499,-
548,-
648,-
625
625
625
93,-
101,-
114,-
690
690
690
RELAXING
FLORIDA
30
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Keder
passepoil
piping
voor bies
Kissen, Preisklasse
Coussin, classe de prix
Cushion, Price class
Kussen, Prijsklasse
m
MOCCA
LIGHT
BROWN
SILVERSHIMMER
WHITEWHITE
A
B
C
EUR
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
Polygitter
FLORIDA POMPANO BEACH
6-645 E
Doppelliege
Chaise longue double
Double chaise lounge
Dubbel ligbed
148
39
220
Kissenset aus 2 Liegekissen
Jeu de 2 coussins
Cushion set 2 coussins
Set van 2 kussens
30
8
2.982,-
128,-
6454
777
8,80
Nackenkissen Gr. 1
Repose-tête dimension 1
Neck cushion size 1
Neksteun kussen grootte 1
995,-
1.094,-
1.194,-
645
645
645
2x 93,-
2x 101,-
2x 114,-
690
690
690
FLORIDA BEACH BOB
6-627 E
Stapelliege
Chaise longue
Chaise lounge
Ligbed
70
40
203
Kissen o. Abb.
Coussin
Cushion
Kussen
40
5
1.029,-
1.029,-
1.029,-
72,-
6274
6273
6271
710
2,70
Nackenkissen Gr. 2
Repose-tête dimension 2
Neck cushion size 2
Neksteun kussen grootte 2
452,-
502,-
604,-
627
627
627
99,-
108,-
126,-
650
650
650
FLORIDA SUN SET
6-630 C
Liege mit Sonnenblende
Chaise longue avec pare-soleil
Chaise lounge with sunshade
Ligbed met zonnescherm
Kissen o. Abb.
Coussin
Cushion
Kussen
Nackenkissen Gr. 2
Repose-tête dimension 2
Neck cushion size 2
Neksteun kussen grootte 2
80
138
220
30
-36
5
4,40
1.312,-
1.312,-
1.312,-
82,-
6304
6303
6308
765
550,-
623,-
630
630
99,-
108,-
126,-
650
650
650
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
31
ACCESSOIRES
PFLANZKÜBEL
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Pflanzkübel
cache-pot
planter
plantebak
Glasfaserverstärkter Beton
fibre de verre renforcé (GFRC)
glass fiber reinforced concrete (GFRC)
Beton versterkt met glasvezel
weiß/ blanc/
white/ wit
grau/ gris/
grey/grijs
EUR
RAUCORD
MOCCA
FLORIDA GRAYTON
6-700 E
6-710 E
Pflanzkübel (ohne Einsatz)
cache-pot (sans pot supplémentaire)
planter (without inset)
plantebak (zonder pot)
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
54
54
53
431,-
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
7004
Planter (ohne Einsatz)
cache-pot (sans pot supplémentaire)
planter (without inset)
plantebak (zonder pot)
62
62
60
485,7104
WELLINGTON
17-700
17-710
Planter (ohne Einsatz)
cache-pot (sans pot supplémentaire)
planter (without inset)
plantebak (zonder pot)
Glasfaserverstärkter Beton
Fibres de verre renforcées
glass fiber reinforced concrete
Beton versterkt met glasvezel
Planter (ohne Einsatz)
cache-pot (sans pot supplémentaire)
planter (without inset)
plantebak (zonder pot)
50
BEISTELLTISCHE
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
50
50
51
50
76
241,-
241,-
17701
17702
290,-
290,-
17711
17712
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
MOCCA
LIGHT BROWN
HULARO NATURAL
SILVER-SHIMMER
302,-
302,-
302,-
302,-
3584
3583
3589
3588
FLORIDA BEACH CLUB
6-326 E
6-358 E
Kaffeetisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Coffee table with glass top
Koffietafel met glasplaat
50
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasplaat
50
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasplaat
Ø 51
Kaffeetisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Coffee table with glass top
Koffietafel met glasplaat
Ø 56
Beistelltisch mit Glasplatte
Table basse avec plateau en verre
Side table with glass top
Bijzettafel met glasplaat
45
50
56
414,3264
50
42
FLORIDA POOL BASE
6-349 E
42
310,3494
FLORIDA SHELL ISLAND
6-379 E
56
519,-
519,-
519,-
3794
3793
3798
384,-
384,-
384,-
3734
3733
3738
FLORIDA SEASIDE
6-373 E
45
42
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
ACCESSOIRES
32
BEISTELLTISCHE
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
EUR
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Mit Kunststoff-Geflecht RAUCORD
Avec tressage synthétique RAUCORD
With synthetic weave RAUCORD
Met kunststofvlechtwerk RAUCORD
MOCCA
LIGHT BROWN
HULARO NATURAL
SILVER-SHIMMER
FLORIDA LAUDER HILL
6-426 E
Barwagen mit 2 Glasböden
Bar roulant avec 2 plateaux en verre
Barcart with 2 glass shelves
Serveerwagen met 2 glasplaten
Ø 67
Console mit 2 Glasböden
Console avec 2 plateaux en verre
Console with 2 glass shelves
Console met 2 glasplaten
120
81
909,4264
FLORIDA TAMPA
6-440 E
BEISTELLTISCHE
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
47
85
622,4404
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Mesh-Bespannung
Textilè
Mesh
Textiel
EUR
Gestelle/structure/frame/ Frame
grau/ gris/ grey/grijs
weiß/ blanc/ white/ wit
Mesh-Bespannung/ Textilè/ Mesh/ Textiel
light taupe
BROWN-SILVER
WHITE
225,-
225,-
225,-
3662
3661
4-367
103,-
103,-
4004
4001
LONG BEACH
4-367 E/ 18-367 E
18-400 GA
BEISTELLTISCHE
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
Beistelltisch Tischplatte: Aluminium
Table basse plateau de table: Aluminium
Side table Table top: Aluminium
Bijzettafel Tafelblad: Aluminium
43
Klappbarer Zeitschriftenständer
Porte-revues pliante
Folding magazine rack
klapbare tijdschriftenhouer
50
42
40
36
50
Gestelle/structure/frame/ Frame: Aluminium
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Edelstahl poliert
Acier fin poli
High-grade steel polishes
Gepolijst roestvrij staal
EUR
Tischplatte
plateau de table
Table top
Tafelblad
1
2
white
taupe
287,-
287,-
213501
213502
OCEAN CLUB
21-350 V
INFO
1
Beistelltisch
Table basse
Side table
Bijzettafel
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck weiß
50
26
35
2
Tisch mit ESG-Sicherheitsglas, Oberseite geätzt, Unterseite Siebdruck taupe
Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face inférieure
laquée par sérigraphie en blanc
Table avec plateau en verre de sécurité, face supérieure satinée à l’acide, face
inférieure laquée par sérigraphie en taupe
Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in white
Table with tempered glass top, Etched top side, bottom side with screen printing in taupe
Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in wit kleur
Tafel met veiligheidsglas, bovenste gedeelte verzuurd, onderaan gelakt in taupe kleur
SCHUTZHÜLLE
Schutzhülle
housse de protection
Protective cover
beschermhoezen
Poly-Gitter-Folie transparent
film à treillis en polyéthylène transparente
transparent lattice foil made of polyethylene
Poly-Gitter-folie, transparante hoezen
Tischgruppe
Table & chaises
Table & chairs
Tafelgroep
2950
3350
Tischgruppe
Table & chaises
Table & chairs
Tafelgroep
Ø 2150
800
geeignet für / utilisable pour / suitable for /
geschickt voor
Preis/ Prix/ Price/ Prijs Modell / modèle / model / model
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
1600
Tisch/Table /Tafel 165 x 100 + 6 Stühle/Chaises/
Chairs/Stoel
1600
Tisch/Table/Tafel 215 x 100 + 8 Stühle/Chaises/
Chairs/Stoel
800
Tisch/Table/Tafel 120 dia + 6 Stühle/Chaises/
Chairs/Stoel
800
Tisch/Table/Tafel 150 dia + 8 Stühle/Chaises/
Chairs/Stoel
EUR
146,-
158,-
122,721
Ø 2450
152,722
Größe
dimension
dimension
afmeting
Gestellfarbe
structure couleur
frame color
frame kleur
Schirm mit Öffnungshilfe, incl. Kunststoff-Abdeckhauben
Parasol à ouverture automatique avec housse de
protection
Easy-lift umbrella with plastic protective cover
Parasol met openingshulp inclusief plastiek
beschermhoes
Ø 330
Schirm mit Öffnungshilfe
Parasol à ouverture automatique
Easy-lift umbrella
Parasol met openingshulp
Ø 400
Schirm mit Öffnungshilfe
Parasol à ouverture automatique
Easy-lift umbrella
Parasol met openingshulp
330 x
330
Alu natur eloxiert
Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube
Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection
Umbrella Alu with crank without protective cover
Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek
beschermhoes
Ø 300
grau/ gris /
grey/ grijs
Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube
Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection
Umbrella Alu with crank without protective cover
Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek
beschermhoes
Ø 400
Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube
Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection
Umbrella Alu with crank without protective cover
Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek
beschermhoes
Ø 300
Schirm Alu mit Kurbel, ohne Abdeckhaube
Parasol Alu avec manivelle sans housse de protection
Umbrella Alu with crank without protective cover
Umbrella Alu met zwengel without zonder plastiek
beschermhoes
Ø 400
Standfuß
Pied de parasol
Umbrella base
Parasolvoet
60 kg
2
Standfuß
Pied de parasol
Umbrella base
Parasolvoet
3
Standfuß
Pied de parasol
Umbrella base
Parasolvoet
1
ACCESSOIRES
720
Tischgruppe
Table & chaises
Table & chairs
Tafelgroep
Schirm
Parasol
Easy-lift umbrella
Parasol
719
Tischgruppe
Table & chaises
Table & chairs
Tafelgroep
SCHIRM
800
33
Alu natur eloxiert
Alu natur eloxiert
grau/ gris /
grey/ grijs
weiß/ blanc/
white/ wit
weiß/ blanc/
white/ wit
Preis/ Prix/ Price/ Prijs
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Preisklasse
classe de prix
Price class
Prijsklasse
EUR
Aufpreis/ Supplément/ surcharge/ Supplem.
Bestell-Nr./ Ref./ Order No./ Besteln.
Acryl
acrylique
acrylic
Acryl
Poly
Schutzhülle
Housse de protection
Protective cover
Beschermoes
natur/
naturel/
natural/
naturel
Polygitter
A
B
weiß/ blanc/
white/ wit
862,-
1.003,-
376,-
430
430
43000
1.045,-
1.203,-
654,-
142,-
440
440
44000
724
1.078,-
1.227,-
690,-
142,-
433
433
43300
724
690,-
831,-
132,-
532
532
723
747,-
887,-
142,-
542
542
724
empfohlener Standfuß
Pied de parasol recommandé
recommended umbrella base
aanbevolen parasolvoet
1/2
282,-
132,-
53597
723
334,-
149,-
54597
724
Beton grau
béton gris
grey concrete
beton grijs
232,-
60 kg
Beton weiß
béton blanc
white concrete
beton wit
232,-
90 kg
Granit mit Rollen
granite avec roulettes
granite with rollers
graniet met wielen
522,-
880
870
401
Auslaufmodell: Nur noch begrenzte Stückzahlen. / Phased-out model: Only limited quantities available. / Fin de série: Seulement disponible en quantités limitées. / Uitloopmodel: Nog slechts beperkte voorraad.
EUR
3
3
1
1
2
2
AGB
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB)
DER RAUSCH CLASSICS GMBH OKTOBER 2011
1 Geltung All unsere Lieferungen oder Leistungen (im Folgenden „Leistung“) und Angebote
– auch zukünftige – erfolgen ausschließlich
aufgrund unserer AGB. Diese sind Bestandteil
aller Verträge mit uns; sie haben auch dann
Gültigkeit, wenn nicht jeweils besonders auf sie
Bezug genommen wird. Unsere AGB gelten nur
gegenüber Unternehmern (§§ 14, 310 BGB). Unsere AGB gelten ausschließlich. AGB des Kunden
finden keine Anwendung, auch wenn wir ihnen
nicht gesondert widersprechen. Diese werden
auch durch vorbehaltslose Auftragsannahme
oder -durchführung nicht Vertragsinhalt.
2 Vertragsschluss Falls nicht anders ausdrücklich erklärt, sind unsere Angebote freibleibend.
Eine Garantie übernehmen wir nur, wenn wir
sie ausdrücklich und schriftlich als solche
bezeichnen. Ein Vertrag kommt erst mit unserer
schriftlichen Auftragsbestätigung zustande.
Bestellungen des Kunden können wir innerhalb
von 15 Werktagen annehmen. Mündliche und
telefonische Vereinbarungen bedürfen zu ihrer
Rechtsgültigkeit unserer schriftlichen Bestätigung. Für Umfang und Gegenstand der Leistung
ist alleine die Auftragsbestätigung maßgebend.
Enthält diese Änderungen gegenüber der Bestellung des Kunden, so gilt dessen Einverständnis
als gegeben, wenn er nicht innerhalb angemessener Frist schriftlich widerspricht. Angaben
oder Abbildungen (z.B. Maße, Belastbarkeit,
Toleranzen, Zeichnungen und technische Daten)
sind nur annähernd, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglichen Zweck eine genaue
Übereinstimmung voraussetzt. Offen-sichtliche
Irrtümer, Druck-, Schreib-, Rechen- und Kalkulationsfehler sind unverbindlich und begründen
keinen Anspruch.
3 Zahlung, Lieferung Falls nicht anders vereinbart, sind Rechnungen ohne jeden Abzug sofort
fällig. Für die Rechtzeitigkeit ist die Gutschrift
auf unserem Konto maßgeblich. Dem Kunden
stehen ein Zurückbehatungsrecht, sowie das
Recht zur Aufrechnung nur zu, soweit seine
Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig
festgestellt sind. Leistungszeiten sind nur
annähernd, es sei denn, es ist ausdrücklich eine
feste Leistungszeit zugesagt. Leistungszeiten
beginnen mit Zugang der Auftragsbestätigung,
nicht jedoch bevor alle kaufmännischen und
technischen Fragen geklärt sind oder eine
geforderte Vorauszahlung erbracht wurde.
Die Einhaltung der Leistungszeit steht unter
dem Vorbehalt rechtzeitiger Selbstbelieferung;
Verzögerungen teilen wir mit. Wir haften nicht
für das Verschulden der Vorlieferanten. Nach
Ablauf eines unverbindlichen Leistungstermins
kann der Kunde nur vom Vertrag zurücktreten,
wenn er uns zuvor schriftlich eine mindestens
30-tägige Nachfrist mit Ablehnungsandrohung
gesetzt hat. Bei Verzögerungen des Versandes
infolge von Umständen, die wir nicht zu
vertreten haben, geht die Gefahr mit Mitteilung
der Versandbereitschaft auf den Kunden über.
Höhere Gewalt, behördliche Maßnahmen und
sonstige von uns nicht verschuldete Umstände,
z.B. Streik, Betriebsstörungen, fehlende Genehmigungen, Materialbeschaffungsschwierigkeiten, Unruhen, Embargos, Reisewarnung des
Auswärtigen Amtes, die die eigene Leistung oder
die der Vorlieferanten nicht nur vorübergehend
wesentlich erschweren oder unmöglich machen,
befreien uns für die Dauer ihrer Auswirkung
von der Leistungspflicht. Für Verzögerungen
oder Unmöglichkeit aufgrund dieser Ereignisse
haften wir nicht. Der Kunde kann uns auffordern,
innerhalb einer Frist von 2 Wochen zu erklären,
ob wir vom Vertrag zurücktreten oder innerhalb
einer angemessenen Frist leisten wollen. Wir
sind berechtigt, vom Vertrag ganz oder teilweise
zurückzutreten, wenn uns aus den o.g. Gründen
die Erfüllung des Vertrages nicht zuzumuten
ist, ohne dass der Kunde hieraus Schadensersatzansprüche herleiten kann. Ist dem Kunden
34
aus den o.g. Gründen die Leistung nicht mehr
zumutbar, kann er nach Nachfristsetzung vom
Vertrag zurücktreten. Im Falle des Leistungsverzuges haften wir bei leichter Fahrlässigkeit auf
pauschalierten Schadensersatz pro vollendete
Woche Verzug auf 0,5%, höchstens jedoch 5% des
Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen
Leistung. Der Nachweis eines niedrigeren
Schadens ist möglich. Im Übrigen bestimmt sich
unsere Haftung im Falle des Leistungsverzuges
nach der Haftungsregelung dieser AGB’s.
4 Eigentumsvorbehalt Wir behalten uns an der
Leistung das Eigentum bis zum Eingang aller
Zahlungen aus der Geschäftsverbindung vor. Der
Kunde ist widerruflich berechtigt, die Leistung im
ordnungsgemäßen Geschäftsgang zu veräußern.
Der Kunde tritt Forderungen, die aus dem Weiterverkauf der Leistung, an Stelle der Leistung oder
sonst hinsichtlich der Leistung entstehen (z.B.
Versicherung, unerlaubte Handlung), mit allen
Nebenrechten bereits jetzt sicherungshalber an
uns ab. Wir nehmen die Abtretung hiermit an. Der
Kunde ist widerruflich berechtigt, die an uns abgetretenen Forderungen in eigenem Namen für
unsere Rechnung einzuziehen. Vertragswidriges
Verhalten des Kunden, insbesondere Zahlungsverzug oder Insolvenzantrag (Verwertungsfall),
berechtigen uns, vom Vertrag zurückzutreten
und die sofortige Herausgabe der Leistung oder
ggf. Abtretung der Herausgabeansprüche gegen
Dritte zu verlangen. Dem Kunden steht in diesem
Fall kein Zurückbehaltungsrecht zu. Schadensersatzansprüche, einschließlich Ansprüche
auf Ersatz des entgangenen Gewinns, bleiben
unberührt. Wir können uns an den zurückgenommenen Leistungen durch freihändigen
Verkauf befriedigen.
5 Mängelrechte Der Kunde muss die erhaltene
Leistung unverzüglich nach Erhalt sorgfältig
untersuchen. Mängel sind uns unverzüglich
schriftlich anzuzeigen („Rüge“). Transportschäden sind gegenüber dem Frachtführer zu dokumentieren. Im Übrigen gilt § 377 HGB. Unterbleibt
die Anzeige, so gilt die Leistung als einwandfrei
oder der Bestellung entsprechend, es sei denn,
dass es sich um einen Mangel handelt, der bei
der Untersuchung nicht erkennbar war. Solche
Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung anzuzeigen. Der Weiterverkauf oder eine sonstige
Nutzung beanstandeter Leistung gilt als deren
Genehmigung und als vertragsgemäße Erfüllung
und schließt Mängelansprüche insoweit aus.
Durch Verhandlung über Rügen verzichten wir
nicht auf den Einwand, dass diese Rügen nicht
rechtzeitig, unbegründet oder sonst ungenügend
gewesen seien. Maßnahmen zur Schadensminderung gelten nicht als Mangelanerkenntnis. Wir
übernehmen keine Gewähr für die Einhaltung
etwaiger besonderer für den Betrieb des Kunden
oder für die im Im- oder Export geltenden
Vorschriften oder das Vorliegen erforderlicher
Genehmigungen. Die Leistung darf nur in demjenigen Staat Verwendung finden, für den sie bestellt ist. Falls nicht anders vereinbart, erfolgt ein
Export auf Verantwortung, Haftung und Kosten
des Kunden. Eine Haftung für die Verletzung von
Schutzrechten außerhalb Deutschlands erfolgt
nur bei gesonderter schriftlicher Vereinbarung.
Materialbedingte Abweichungen von vereinbarter
Qualität und Umfang sowie Änderungen der
Leistung im Zuge des technischen Fortschritts,
in der Konstruktion, der Gestaltung, den Maßen,
des Gewichtes oder der Farbe sind im Rahmen
der branchenüblichen Toleranzen zulässig,
soweit sie die Verwendbarkeit zum vertraglich
vorgesehenen Gebrauch nicht einschränken,
keine Garantie vorliegt und dem Kunden bei
objektiver Würdigung aller Umstände zumutbar
sind. Zur Vornahme einer uns – nach unserer
Wahl - notwendig erscheinenden Nachbesserung
oder Ersatzleistung hat uns der Kunde die
erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben; anderenfalls sind wir von der Haftung für die daraus
entstehenden Folgen befreit. Sollten wir uns für
die Ersatzlieferung entscheiden, so erfolgt diese,
falls wir dies wünschen, nur Zug um Zug gegen
Rückgabe der mangelhaften Leistung. Ersetzte
Teile werden unser Eigentum. Bessert der Kunde
oder ein Dritter unsachgemäß nach, ohne dass er
uns zuvor die Möglichkeit zur Nacherfüllung gegeben hat, so übernehmen wir keine Haftung für
die daraus entstehenden Folgen. Wir tragen die
zum Zweck der Mangelbeseitigung erforderlichen
Aufwendungen, soweit sich diese nicht dadurch
erhöhen, dass die Leistung nach einem anderen
Ort als dem Erfüllungsort verbracht wurde. Bei
ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung
oder fehlerhafter Montage durch den Kunden
oder Dritte, Nichtbeachtung der Verarbeitungsrichtlinien des Herstellers, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung
oder Lagerung, nicht ordnungsgemäßer Wartung
und Pflege, ungeeigneter Betriebsmittel,
chemischem, elektrochemischem, elektrischem
oder umweltbedingtem Einfluss wird keine
Gewähr übernommen, sofern dies nicht von uns
zu vertreten ist. Rückgriffansprüche des Kunden
gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als
der Kunde mit dem Verbraucher keine über die
gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehende
Vereinbarung getroffen hat. Falls nicht anders
vereinbart, verjähren Mängelansprüche in 1
Jahr ab Übergabe/Ablieferung, es sei denn, das
Gesetz schreibt zwingend längere Fristen vor,
der Mangel wurde arglistig verschwiegen oder
ein Personenschaden oder eine Garantie sind
gegeben. Die Verjährungshemmung gemäß §
479 BGB gilt nur dann, wenn der Kunde seinem
Abnehmer nachweisliche Gewähr geleistet hat.
Weitergehende oder andere als die in diesen AGB
geregelte Ansprüche des Kunden wegen eines
Mangels gegen uns sind ausgeschlossen.
6 Haftung Wir haften nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen unbeschränkt bei Personenschäden, nach dem Produkthaftungsgesetz,
bei Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie,
bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, für
Schäden, die auf Vorsatz beruhen oder soweit
Schäden durch unsere Betriebshaftpflichtversicherung gedeckt sind. Auch bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung haften wir nach den
gesetzlichen Bestimmungen, lediglich bei einer
grob fahrlässigen Pflichtverletzung einer nicht
vertragswesentlichen Pflicht ist unsere Haftung
auf den vorhersehbaren vertragstypischen
Schaden begrenzt. Bei leichter Fahrlässigkeit
haften wir bei der Verletzung wesentlicher
Vertragspflichten und hierbei beschränkt auf
den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden
mit dessen Entstehen gerechnet werden konnte.
Im Übrigen ist unsere Haftung ausgeschlossen.
Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren
Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung
des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf
deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut
und vertrauen darf. Die Haftungsausschlüsse
und –beschränkungen gelten auch zugunsten
unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen. Ein
eventuelles Mitverschulden muss sich der Kunde
anrechnen lassen.
7 Haftungsbegrenzung Bei einer Haftungsbegrenzung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden beschränkt sich die Haftung
je Schaden auf das Dreifache des betroffenen
Auftragswertes und nicht mehr als zweimal
diese Summe im Kalenderjahr. Diese Begrenzung
gilt nicht, soweit weitergehende Schäden durch
die bestehende Betriebshaftpflichtversicherung
gedeckt sind. Wenn durch Nutzung unserer Leistung dem Kunden ein Schaden entstehen kann,
der höher ist, als diese Haftungsbegrenzung,
wird der Kunde uns schriftlich darauf hinweisen.
Wir werden dem Kunden dann ein Angebot über
eine entsprechende Zusatzversicherung zur
Abdeckung des Zusatzrisikos machen.
8 Geheimhaltung Der Kunde wird sämtliche Vertragsinhalte, insbesondere Preise und Rabatte,
Know-how und andere Geschäftsgeheimnisse,
streng vertraulich behandeln und ohne unsere
ausdrückliche, schriftliche Einwilligung keine
Informationen, Dokumentationen, Zeichnungen
oder sonstige Unterlagen an Dritte weitergeben
oder sonst zugänglich machen. Die Geheimhaltungsverpflichtung wird der Kunde auch seinen
Mitarbeitern und verbundenen Unternehmen
sowie Dritten, denen die Inhalte zugänglich
gemacht werden, auferlegen. Wir dürfen den
Kunden (incl. Logo, Marke) und das Projekt als
Referenz nutzen, sofern der Kunde dem nicht mit
berechtigten Gründen widerspricht.
9 Schlussbestimmungen Änderungen und
Ergänzungen des Vertrages, die nicht auf einer
individuellen Vereinbarung beruhen, bedürfen
der Schriftform (auch Fax). Dies gilt auch für den
Verzicht auf das Schriftformerfordernis. Sollten
Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam
sein oder werden, wird die Gültigkeit der Bedingungen im Übrigen nicht berührt.
Es gilt deutsches Recht, soweit nicht zwingend
nationales Recht entgegensteht. Falls nicht anders vereinbart, und unabhängig von dem vereinbarten Incoterm, ist unser Geschäftssitz, auch
für Gewährleistungsansprüche, Erfüllungsort
und Gerichtsstand. Wir sind jedoch berechtigt,
den Kunden an dessen Wohnsitzgericht zu
verklagen.
Bei Rechtsstreitigkeiten mit Kunden außerhalb
der EU, die sich aus oder in Zusammenhang mit
dem Vertrag ergeben, ist das Schiedsgericht
gemäß der Internationalen Schiedsordnung
(Swiss Rules of International Arbitration) der
Schweizerischen Handelskammer zuständig. Das
Schiedsgericht besteht aus drei Schiedsrichtern.
Sitz des Schiedsgerichtes ist Zürich, Schweiz.
Das Schiedsgerichtsverfahren wird in der Vertragssprache geführt.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE LA SOCIÉTÉ RAUSCH CLASSICS GMBH OCTOBRE 2011
1 Champ d’application Toutes nos livraisons
ou prestations (ci-après „prestation“) ainsi que
nos offres – y compris ultérieures – sont exclusivement soumises à nos Conditions Générales.
Lesdites conditions sont partie constituante
de tout contrat conclu avec notre Société ;
Elles sont également applicables pour chaque
contrat même s’il n’y est pas fait spécifiquement
référence. Nos Conditions Générales s’appliquent
uniquement vis-à-vis des entrepreneurs (§§ 14,
310 du code civil allemand, « BGB »). Seules
nos Conditions Générales sont applicables. Les
Conditions Générales du client ne s’appliquent
pas, même si nous n’y avons pas fait opposition
de façon explicite. De même, l’acceptation ou
l’exécution d’une commande sans réserve
n’entraîne pas leur intégration au contrat.
2 Conclusion du contrat Sauf autre accord
express, nos offres ne constituent aucun
engagement. Nous ne nous portons garants que
si nous le stipulons expressément par mention
écrite équivalente. Le contrat ne prend effet
qu’après confirmation de commande écrite de
notre part. Nous acceptons les commandes
du client dans un délai de 15 jours ouvrables.
Tout accord verbal ou téléphonique est soumis
à confirmation écrite de notre part validant cet
accord. Seule la confirmation de commande fait
autorité pour déterminer le volume et l’objet
de la prestation. Au cas où cette confirmation
contiendrait des modifications par rapport à la
commande du client, celles-ci sont réputées
comme étant acceptées dès lors que le client
ne les conteste pas par écrit dans un délai
raisonnable. Toutes indications sous forme de
texte ou reproduction (p. ex. mesures, capacité
maximum, tolérances, croquis et données techniques) ne sont qu’approximatives, dès l’instant
où l’utilisation définie par le contrat n’exige pas
de conformité exacte. Toute erreur manifeste,
toute erreur d’imprimerie, d’orthographe et
de calcul n’engage aucune responsabilité et
n’entraîne aucune prétention.
3 Paiement, livraison Sauf autre accord, les
factures sont payables immé-diatement sans escompte. Le paiement est réputé à temps en fonction de la date de son encaissement sur notre
compte. Le client ne peut prétendre à un droit de
rétention ainsi qu’un droit de compensation que
si ses contre-prétentions ne sont pas contestées
ou si elles ont acquis la force de la chose jugée.
Les délais de prestation n’ont qu’une valeur indicative sauf si un délai ferme a été expressément
consenti. Les délais d’exécution de prestation
commencent à courir à réception de la confirmation de commande, nonobstant le fait que tous
les détails commerciaux et techniques n’aient
été réglés ou que l’acompte exigé n’ait été versé.
Le délai de livraison est respecté sous réserve
de livraison dans les délais de notre fournisseur;
Nous signalons les retards. Notre propre responsabilité n’est pas engagée via-à-vis faute du fait
de nos four-nisseurs. Après expiration d’un délai
d’exécution de prestation sans caractère obligatoire, le client n’est autorisé à avoir recours à la
rétractation du contrat que s’il nous a préalablement fixé par écrit un délai d’au moins 30 jours
assorti d’un avis de refus de prestation après
expiration. En cas de retard d’expédition dû à des
circonstances qui ne nous sont pas imputables,
le transfert du risque au client a lieu au moment
de la notification de l’avis d’expédition. Tout cas
de force majeure, toute mesure administrative
et toutes autres circonstances non imputables
à notre Société tels que grève, perturbation de
production, défaut d’autorisations, difficultés
d’approvisionnement de matériel, troubles,
embargos, mise en garde du Ministère des
Affaires Etrangères allemand engendrant de
manière non temporaire de graves difficultés ou
l’impossibilité d’exécution de nos prestations ou
de celles de nos fournisseurs, nous dégagent de
notre obligation de prestation pour la durée de
leur répercussion. Notre responsabilité n’est pas
engagée vis-à-vis de retards ou d’impossibilité
d’exécution dûs à de tels évènements. Le client
peut nous sommer de faire savoir dans un délai
de 2 semaines si nous désirons la rétractation du
contrat ou bien exécuter notre prestation dans
un délai raisonnable. Nous sommes habilités à
avoir recours à la rétractation du contrat tout ou
partie, au cas où l’exécution du contrat ne peut,
pour les raisons susmentionnées, être exigée
de notre Société, sans qu’il n’en découle pour le
client des prétentions à dommages et intérêts.
Au cas où, pour les raisons susmentionnées,
l’exécution de la prestation n’est plus acceptable
pour le client, celui-ci peut prétendre à la rétraction du contrat après expiration du délai de mise
en conformité. En cas de retard d’exécution de
prestation, nous sommes tenus de verser des
dommages et intérêts forfaitaires par semaine
écoulée de retard s’élevant à 0,5 %, toutefois
au maximum à 5 % de la valeur de la facture
portant sur la prestation à laquelle s’applique le
retard, ce au cas où une négligence légère nous
serait imputable. La preuve que le dommage est
moindre peut être apportée. Au demeurant, notre
responsabilité est déterminée en cas de retard
de prestation, par la clause de responsabilité
visée aux présentes Conditions Générales.
4 Clause de réserve de propriété La prestation
demeure notre propriété jusqu’à l’encaissement
de tous paiements issus du rapport contractuel.
Le client est autorisé à titre révocable à vendre
la prestation dans le cadre d’une transaction
régulière. Le client nous cède à titre de sûreté
dès à présent les créances issues de la revente
de la prestation, celles qui se substituent à la
prestation ou qui sont d’une quelconque manière
en rapport avec celle-ci (p. ex. assurance, délit
civil), y compris tous droits secondaires. Par les
présentes, nous acceptons cette cession. Le
client est habilité de manière révocable à recouvrer les créances qui nous ont été cédées, en
son nom pour notre compte. Tout comportement
du client non conforme aux termes du contrat,
notamment un retard de paiement ou une
demande d’ouverture de procédure d’insolvabilité ( garantie financière) nous autorise à avoir
recours à la rétractation du contrat et à exiger la
restitution immédiate de la prestation ou, le cas
échéant, la cession des prétentions à restitution
vis-à-vis de tiers. Dans ce cas, le client ne peut
prétendre à aucun droit de rétention. Il n’est
pas dérogé aux prétentions de dommages et
intérêts, y compris les prétentions au titre du
manque à gagner. Nous pouvons satisfaire nos
prétentions avec les prestations recouvrées par
le biais d’une vente de gré à gré.
5 Prétentions au titre du vice de la chose
Le client est tenu de procéder avec le plus
grand soin à l’examen de la prestation reçue,
immédiatement après sa réception. Les vices
doivent être immédiatement dénoncés à notre
Société par écrit (« déclaration de vice »). Les
dommages dûs au transport doivent être documentés vis-à-vis du transporteur. Les termes du
§ 377 du code de commerce allemand (« HGB
») s’appliquent au demeurant. Si le vice n’est
pas dénoncé, la prestation sera réputée comme
étant exempte de vice ou conforme à la commande, sauf s’il s’agit d’un vice non décelable à
l’examen. De tels vices doivent être dénoncés immédiatement après leur révélation. La revente ou
toute autre utilisation de la prestation ayant fait
l’objet d’une réclamation a valeur d’acceptation
et d’exécution conforme au contrat et entraîne
dans ce cas l’exclusion de prétentions pour vice.
Toute négociation portant sur des déclarations
de vice ne signifie pas que nous renonçons à
faire valoir que lesdites déclarations ne soient
pas immédiates, justifiées ou présentant toute
autre lacune. Toute mesure visant à minimiser le
dommage n’a pas valeur de reconnaissance visà-vis du vice. Notre responsabilité n’est pas engagée vis-à-vis du respect des règles éventuelles
particulières s’appliquant à l’entreprise du client
ou dans le domaine de l’import ou export ainsi
35
que vis-à-vis de la présence d’autorisations
nécessaires. La prestation ne pourra être utilisée
que dans l’Etat pour lequel elle a fait l’ojet d’une
commande. A défaut d’accord divergent, une
exportation aura lieu sous la responsabilité et
la garantie du client ainsi qu’à ses frais. Une
garantie portant sur le non-respect des droits
de propriété intellectuelle hors Allemagne n’est
engagée qu’en cas d’accord écrit particulier.
Toutes divergenges au niveau du matériel par
rapport à la qualité et au volume convenus
ainsi que toutes modifications de la prestation
dues au progrès technique au niveau de la
construction, de la configuration, des mesures,
du poids ou du coloris sont autorisées dans les
limites du seuil de tolérance en usage dans la
branche, dans la mesure où celles-ci n’entachent
pas l’utilisation conformément à l’usage prévu
par le contrat, s’il n’existe pas de garantie et si
elles sont acceptables pour le client du point de
vue d’une appréciation objective de toutes les
circonstances en présence. Le client est tenu de
nous accorder le temps nécessaire et la possibilité, selon notre convenance, de mise en conformité ou de prestation de remplacement qui
nous apparaît nécessaire ; Faute de quoi, nous
serons dégagés de l’obligation de responsabilité
vis-à-vis des conséquences qui en découlent.
Au cas où nous opterions pour une livraison de
remplacement, celle-ci ne s’effectuera, si nous
le demandons, que contre la restitution directe
de la prestation entachée de vice. Les pièces
remplacées deviennent notre propriété. Au cas
où le client ou un tiers procèderait à une mise en
conformité déficiente sans nous avoir donné au
préalable la possibilité de supprimer le vice de
la chose par nous-même, notre responsabilité
n’est pas engagée vis-à-vis des conséquences
qui en découleront. Les dépenses nécessaires
à la suppression du vice sont à notre charge,
dans la mesure où celles-ci ne sont pas majorés
du fait que la prestation a été transportée dans
un autre lieu que celui du lieu d’exécution de la
prestation. Nous ne nous portons pas garants
en cas d’utilisation inadéquate ou incorrecte ou
en cas d’erreur de montage par le client ou par
un tiers, en cas de non-respect des directives de
traitement du producteur, d’usure naturelle, de
traitement ou stockage déficient ou négligent,
de maintenance et soins non réglementaires,
de moyens de production inappropriés, d’effets
chimiques, électrochimiques, électriques ou
environnementaux, dans la mesure où ceci
ne nous est pas imputable. Le client ne peut
prétendre à une action récursoire en vertu du §
478 du code civil allemand („BGB“) que dans la
mesure où celui-ci n’a pas conclu d’accord avec
le consommateur allant au-delà des limites des
dispositions légales en matière de prétentions
pour vices. Sauf autre accord, le délai de prescription pour les prétentions liées aux vices de la
chose est d’un an et commence à courir à partir
de la remise des marchandises/de leur livraison,
à moins que la loi ne prévoit de façon obligatoire
des délais supérieurs, ou en cas de dol par réticence ou de préjudice portant sur la personne ou
en cas d’engagement de garantie. L’interruption
de prescription en vertu du § 479 du code civil
allemand („BGB“) ne s’applique que si la preuve
peut être apportée que la responsabilité du
client est engagée vis-à-vis de son acquéreur.
Toute autre prétention exorbitante ou toute autre
prétention du client vis-à-vis de notre Société
liée au vice de la chose que celles prévues par
les présentes sont exclues.
6 Responsabilité Notre responsabilité est
engagée conformément aux dispositions légales
de façon illimitée en cas de préjudice portant sur
la personne, en vertu de la loi allemande sur la
responsabilité du fait des produits („Produkthaftungsgesetz“), en cas d’engagement de garantie
de qualité, de dol par réticence concernant un
vice de la chose, pour les dommages liés à une
faute intentionnelle ou dans la mesure où les
dommages sont couverts par notre assurance
civile exploitation. Notre responsabilité est enga-
CGV
gée en vertu des dispositions légales également
en cas de manquement aux obligations dû à
une négligence grave ; Notre responsabilité est
limitée aux dommages prévisibles inhérents au
contrat, ce uniquement en cas de manquement
à une obligation contractuelle non principale dû
à une négligence grave. En cas de négligence
légère, notre responsabilité est engagée pour
un manquement aux obligations contractuelles
principales et dans ce cas, elle est limitée aux
dommages prévisibles inhérents au contrat dont
l’apparition était prévisible. Notre responsabilité est au demeurant exclue. Les obligations
contractuelles principales constituent des obligations dont l’exécution représente la condition
sine qua non de la réalisation du contrat et à
laquelle le client se fie régulièrement et est en
droit de s’y fier. Les exclusions et limitations de
responsabilité s’appliquent également en faveur
de nos organes, représentants légaux, employés
et autres auxiliaires d’exécution. Une éventuelle
faute partagée sera imputée au client.
7 Limitation de responsabilité Si la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles
inhérents au contrat, celle-ci sera pour chaque
dommage limitée au triple du montant de la
commande concerné et ne pourra excéder le
double de cette somme pour l’année civile. Ceci
ne s’applique pas au cas où des dommages
supérieurs seraient couverts par l’assurance
civile exploitation en cours. Le client est tenu
de nous informer par écrit si un dommage lié
à l’utilisation de notre prestation supérieur à
ladite limitation de responsabilité est susceptible
d’intervenir. Dans ce cas, nous ferons une offre
au client portant sur une assurance supplémentaire équivalente en vue de la couverture du
risque supplémentaire.
8 Confidentialité Le client est tenu de traiter
de façon strictement confidentielle toutes les
informations contenues dans le contrat, celles
portant notamment sur les prix et les remises, le
savoir-faire et autres secrets commerciaux ; Par
ailleurs, il est tenu de ne pas transmettre ou de
rendre accessibles à des tiers des informations,
docu-mentations, dessins ou autres documents
sans notre autorisation préalable expresse et
écrite. Le client est tenu d’imposer cette obligation de confidentialité également à ses collaborateurs et entreprises associées ainsi qu’à tout
tiers auquel ses informations auront été rendues
accessibles. Nous sommes autorisés à utiliser
le nom du client (logo et marque compris) ainsi
que le projet en tant que référence, dès lors que
le client ne s’y oppose pas de façon justifiée.
9 Dispositions finales Toute modification et
tout avenant au contrat ne découlant pas d’un
accord particulier sont soumis à la forme écrite
(y compris par fax). Cette clause s’applique également en cas de renonciation à l’obligation de
la forme écrite. Au cas où certaines dispositions
des présentes Conditions Genérales seraient ou
deviendraient caduques, les autres dispositions
restent en vigueur.
Le droit allemand est applicable, dans la mesure
où le droit national n’est pas contraire à cette
clause de façon obligatoire. Sauf autre accord et
indépendamment du contrat Incoterm conclu, le
siège de notre société représente le lieu d’exécution et de compétence du tribunal, y compris en
ce qui concerne les prétentions de garantie. Toutefois, nous avons faculté d’intenter une action
contre le client auprès du tribunal compétent au
siège de celui-ci. En cas de litige avec des clients
hors UE découlant ou en rapport avec le contrat,
celui-ci sera tranché par le tribunal d’arbitrage
conformément aux règles de procédure arbitrale
internationales (Swiss Rules of International
Arbitration) de la Chambre de Commerce suisse.
Le tribunal arbitral est composé de trois
membres. Le siège du tribunal arbitral est sis à
Zurich, Suisse. La procédure arbitrale se déroulera dans la langue du contrat.
GTC
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
OF RAUSCH CLASSICS GMBH OCTOBER 2011
1 Application All our products or services
(hereinafter referred to as „Services“) and offers
– including those provided in the future – are
provided subject exclusively to our Terms and
Conditions (hereinafter referred to as „Terms“).
These Terms form part of all contracts made with
us; they apply even if not specifically referenced.
Our Terms only apply vis-à-vis entrepreneurs
[Unternehmer] (German Civil Code [BGB] § 14,
§ 310). Our Terms apply exclusively. The customer‘s terms and conditions do not apply, even
if we do not object to them separately. They do
not become part of the contract even if the order
is accepted or filled without reservation.
2 Formation of Contract Our offers are non-binding unless expressly stated otherwise. We only
undertake contractual guarantees [„Garantie“]
that we have explicitly identified as such in writing. The contract is not formed until our written
order confirmation has been provided. We can
accept the customer‘s purchase orders within 15
business days. Oral and phone agreements are
only legally valid if we confirm them in writing.
The order confirmation exclusively governs the
scope and subject-matter of the Service. If the
order confirmation contains changes to the
customer‘s purchase order, the customer is
deemed to have consented to them if he does
not object in writing within a reasonable period
of time. Illustrations or information (dimensions,
allowable loads, tolerances, drawings, technical
data, etc.) are only approximations, unless exact
conformity is necessary for the Service to be
used for the contracted purpose. Any obvious
mistakes or printing, spelling, arithmetical or
costing errors are not binding and do not give
grounds for any claim.
3 Payment, Delivery Unless agreed otherwise,
invoices are due immediately without discounts.
Payment is deemed to be made when our
account is credited. The customer may only exercise a right of retention or set-off if his claims
against us are undisputed or upheld by final and
absolute judgment. Service deadlines are only
approximate unless we have expressly agreed
to a fixed Service deadline. Service deadlines
begin upon receipt of the order confirmation, but
not before all technical and commercial questions have been resolved or a required advance
payment has been made. We will comply with
Service deadlines subject to timely delivery by
our own suppliers; we will provide notifications of
delays. We are not liable for faults of our suppliers. After a non-binding Service deadline expires,
the customer may only withdraw from the contract after he has fixed in writing an additional
period of at least 30 days for us to perform our
obligations and has warned us that he will refuse
performance if we do not perform within this
additional period. If the shipment is delayed due
to circumstances beyond our control, risk will
pass to the customer upon issuing the ready-toship notice. Force majeure events, government
actions, and other circumstances for which we
are not at fault – for example, strikes, operational
upsets, missing permits, difficulties in procuring materials, civil unrest, embargoes, travel
warnings issued by the German Federal Foreign
Office – that render our performance or that of
our suppliers impracticable or impossible other
than temporarily, exempt us from our obligation
to perform for the duration of their effects. We
are not liable for impossibility or delays due to
such events. The customer may ask us to declare
within 2 weeks whether we intend to withdraw
from the contract or perform within a fair and
reasonable period. We may partially or completely withdraw from the contract if we cannot
be reasonably expected to perform for the above
reasons; this does not entitle the customer to
damages. The customer may withdraw from
the contract after fixing an additional period of
time for us to perform our obligations if he can
36
no longer be reasonably expected to accept the
Service for the above reasons. If we are in default
in performance due to slight negligence, our liability for liquidated damages for each completed
week of delay is 0.5% up to but not exceeding 5%
of the amount invoiced for the Service affected
by the default. We may prove that the damages
are smaller. In all other regards, our liability
for default in performance is governed by the
liability provisions of these Terms.
4 Retention of Title We retain title to the Service
until all payments owed under the business
relationship have been received. The customer
has a revocable right to sell the Service in the
ordinary course of business. The customer now
hereby assigns to us as security all claims arising from the resale of the Service, in lieu of the
Service, or otherwise in respect of the Service
(e.g. insurance, tort), including all ancillary
rights. We hereby accept the assignment. The
customer has a revocable right to collect claims
assigned to us in his own name and for our
account. We may withdraw from the contract and
require the customer to immediately restore the
Service to us or, if applicable, assign his rights of
restoration against third parties if the customer
breaches the contract by, without limitation,
defaulting on payments or filing for bankruptcy
(enforcement event). The customer has no right
of retention in this case. This is without prejudice
to claims for damages, including claims for
compensation of lost profits. We can satisfy the
debt owed by selling the repossessed Services
by private contract.
5 Defects The customer must carefully inspect
the received Service without unreasonable delay
upon receipt. We must be notified of any defects
in writing without unreasonable delay („notice of
defects“). Damages sustained in transit must be
documented vis-à-vis the carrier. German Commercial Code [HGB] § 377 applies in all other regards. If no notice is given, the Service is deemed
to be free from defects or in conformity with the
purchase order, unless the defect in question
was not detectable during the inspection. Notice
of such defects must be given immediately after
discovery. Any resale or other use of an allegedly
defective Service is deemed approval of the
Service, indicating performance as contracted,
and to that extent precludes the possibility of
claims for defects. By negotiating about notices
of defects, we do not waive the defense that the
notices were late, unsubstantiated, or otherwise
insufficient. Damage reduction measures do not
constitute an acknowledgement of defects. We
extend no guarantee of compliance with any
special regulations that apply to the customer‘s
business or to imports or exports, nor do we
guarantee that any necessary permits or approvals have been obtained. The Service may
only be used in the country for which it has been
ordered. Unless otherwise agreed upon, the customer bears the responsibility, liability, and cost
of any export. Liability for infringements of intellectual property rights outside Germany is only
assumed by separate written agreement. We are
entitled to deviate from the stipulated quality or
quantity due to irregularities in materials, or to
adapt our Service to technical progress in terms
of construction, design, dimensions, weight or
color within the customary industry tolerances,
provided (a) this does not restrict the usability
of our Service for the contracted purpose, (b)
no contractual guarantee exists, and (c) the
customer can be reasonably expected to accept
the change(s) and/or deviation(s) in light of an
objective assessment of all circumstances. The
customer must give us the requisite time and
opportunity to – at our option – perform any
repair or provide any substitution that we deem
necessary; otherwise, we are exempted from
all liability for the resultant consequences. If we
decide to provide a substitution, we may stipulate that it can only be provided concurrently
with the return of the defective Service. Replaced
parts become our property. If the customer or a
third party performs improper repairs without
previously giving us the opportunity to remedy
the defect, we will assume no liability for the
resultant consequences. We bear the expenses
necessary to remedy the defect to the extent
they have not been increased by the transportation of the Service to a location other than the
place of performance. We do not extend any
warranties in cases of inappropriate or improper
use or incorrect assembly by the customer or
third parties, failure to follow the manufacturer’s
processing guidelines, natural wear and tear,
incorrect or negligent handling or storage,
improper preventive maintenance or care, inappropriate supplies or chemical, electrochemical,
electrical or environmental influences, unless
we are at fault for such cases. The customer only
has remedies over against us as set forth in German Civil Code [BGB] § 478 to the extent that the
customer‘s agreements with the consumer do
not go beyond the statutory claims for defects.
Unless otherwise agreed, the period of limitation
for claims for defects expires 1 year after the
handover/shipment date unless the law prescribes longer periods, the defect was concealed
with intent to deceive, or it relates to a personal
injury or a contractual guarantee. The period
of limitation is only tolled in accordance with
German Civil Code [BGB] § 479 if the customer
has demonstrably honored a warranty to his
own customer. Any further claims or claims not
governed by these Terms that the customer may
have against us due to a defect are excluded.
6 Liability We have unlimited liability under
statutory provisions for personal injuries, in
accordance with the German Product Liability Act
[Produkthaftungsgesetz], if we have guaranteed
certain characteristics or have concealed defects
with intent to deceive, or for losses that are
based on willful misconduct or covered by our
commercial general liability insurance. We are
also liable for grossly negligent breaches of duty
as provided for by statute; only if the grossly
negligent breach of duty pertains to an immaterial contractual obligation is our liability limited to
the foreseeable losses which are typical for the
contract. In the case of slight negligence, we are
liable for breaches of material contractual obligations, but only for the foreseeable losses which
are typical for the contract and which could be
expected to occur. We assume no liability whatsoever in any other case. Material contractual
obligations are obligations (a) whose satisfaction
is essential to the proper performance of the
contract and (b) upon whose satisfaction the
customer does and may reasonably rely. The
liability exclusions and limitations also apply
to our directors, officers, legal representatives,
employees, and other agents for which we are
vicariously liable. Contributory fault by the customer reduces our liability accordingly.
7 Liability Limitation If liability is limited to the
foreseeable losses that are typical for the contract, liability for each loss will be limited to three
times the relevant order value, and no more than
twice this sum per calendar year. This limitation
does not apply if more extensive losses are
covered by existing commercial general liability
insurance. The customer will notify us in writing
if he could sustain a loss in excess of this liability
limitation by using our Service. In this case we
will make the customer an offer to take out additional insurance to cover the additional risk.
8 Non-Disclosure The customer will keep all the
contents of the contract strictly confidential,
including, but not limited to, prices, discounts,
know-how, and other business secrets, and will
refrain from disclosing or otherwise making
available to third parties any information, documentation, drawings or other documents without
our express written approval. The customer will
impose the same non-disclosure obligation on
his employees and associate companies and on
third parties to whom the contents are disclosed.
We may use the customer (including his logo,
brand) and the project as a reference as long as
the customer does not object giving good cause.
9 Final Provisions Amendments and modifications hereto that are not based on an individual
agreement must be made in writing (including
fax). This also applies to a waiver of the written
form requirement. Should provisions of these
Terms be or become invalid, the validity of the
remaining provisions will be unaffected thereby.
German law applies unless national law inevitably conflicts with it. Unless otherwise agreed
and irrespective of the agreed upon Incoterm,
the place of our registered office is the place
of performance and jurisdiction, including with
respect to warranty claims. However, we are
entitled to bring action against the customer at
the court that has jurisdiction over the place of
the customer‘s residence.
The arbitral tribunal pursuant to the Swiss Rules
of International Arbitration of the Swiss Chamber
of Commerce has jurisdiction over all legal
disputes with customers outside the EU arising
out of or in connection with the contract. The
arbitral tribunal consists of three arbitrators. The
seat of the arbitration is Zurich, Switzerland. The
arbitration proceedings will be conducted in the
contract language.
ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN (AVV)
VAN RAUSCH CLASSICS GMBH OKTOBER 2011
1 Geldigheid Alle leveringen of prestaties (navolgend „prestatie“) en aanbiedingen – ook toekomstige – geschieden uitsluitend op basis van onze
AVV. Deze maken deel uit van alle contracten met
ons; ze zijn ook dan geldig, als er niet expliciet
naar verwezen wordt. Onze AVV zijn alleen van
toepassing tegenover ondernemers (§§ 14, 310
BGB). Uitsluitend onze AVV zijn van toepassing.
AVV van de klant zijn niet van toepassing, ook
niet als wij dit niet apart weerspreken. Deze
zullen ook geen deel uitmaken van het contract
indien de opdracht zonder voorbehoud wordt
aangenomen of uitgevoerd.
2 Sluiten van de overeenkomst Indien niet
uitdrukkelijk anders aangegeven, zijn al onze
aanbiedingen geheel vrijblijvend. Wij verlenen
alleen garantie, als wij dit uitdrukkelijk en
schriftelijk meedelen. Het contract komt alleen
tot stand door onze schriftelijke opdrachtbevestiging. Wij kunnen bestellingen van klanten
binnen 15 werkdagen accepteren. Mondelinge
en telefonische overeenkomsten behoeven onze
schriftelijke bevestiging zodat zij rechtsgeldig
worden. Voor de omvang en onderwerp van
de prestatie is alleen de opdrachtbevestiging
toonaangevend. Bevat deze veranderingen
tegenover de bestelling van de klant, gaat hij
er stilzwijgend mee akkoord, als hij niet binnen
een redelijke termijn schriftelijk weerspreekt.
Gegevens of afbeeldingen (bijv. afmetingen,
belastbaarheid, toleranties, tekeningen en technische gegevens) zijn slechts ongeveer, voor
zover niet de bruikbaarheid voor het contractuele
doel een nauwkeurige overeenstemming vereist.
Klaarblijkelijke vergissingen, druk-, schrijf-,
reken- en calculatiefouten zijn niet bindend en
vormen geen reden tot aanspraak.
3 Betaling, levering Indien niet anders overeengekomen, dienen rekeningen direct, zonder
aftrek in welke vorm dan ook, te worden voldaan.
Voor de tijdigheid is de bijschrijving op onze
rekening maatgevend. De klant heeft alleen
dan het recht op retentie alsook het recht tot
compensatie, voor zover zijn tegenvordering
onbetwist of rechtsgeldig is. De leveringstermijn
is slechts een indicatie, tenzij er uitdrukkelijk
een leveringstermijn is overeengekomen. De
leveringstermijn begint met ontvangst van de
opdrachtbevestiging, echter niet voordat alle
commerciële en technische vragen beantwoord
zijn of een overeengekomen aanbetaling werd
voldaan. Het naleven van de leveringstermijn
is afhankelijk van de tijdige levering van onze
leveranciers; u wordt op de hoogte gesteld
van eventuele vertragingen. Wij zijn niet aansprakelijk voor het in gebreke blijven van onze
toeleveranciers. Na afloop van de vrijblijvende
leveringstermijn kan de klant het contract alleen
dan ontbinden, wanneer hij ons eerst schriftelijk
een uiterste termijn van tenminste 30 dagen
en een aankondiging tot ontbinding meedeelt.
In geval van vertragingen veroorzaakt door omstandigheden, die wij niet veroorzaakt hebben,
gaat het gevaar met de mededeling van gereedheid tot verzending over op de klant. Overmacht,
maatregelen van overheidswege en overige
niet door ons veroorzaakte omstandigheden,
bijv. staking, productiestoringen, ontbrekende
vergunningen, stagnatie in de aanvoer van
materialen bij de verkoper, oproer, embargo‘s,
reiswaarschuwingen van het Ministerie van
Buitenlandse Zaken, die de uitvoering of die van
de toeleverancier niet alleen tijdelijk duidelijk
bemoeilijken of uitsluiten, ontlasten ons voor
de duur van de gevolgen van de overmacht van
onze prestatieplicht. Wij zijn niet aansprakelijk
voor vertragingen of de onmogelijkheid van het
uitvoeren van de overeenkomst vanwege deze
gebeurtenissen. De klant kan ons sommeren,
binnen een periode van 2 weken mee te delen,
of wij het contract ontbinden of binnen een
redelijke termijn aan het contract willen voldoen.
Wij hebben het recht, het contract geheel of
gedeeltelijk te ontbinden, als door een van
bovenstaande redenen het uitvoeren van het
contract niet niet mogelijk is, zonder dat de klant
hiervoor een schadevergoeding kan eisen. Als
het voor de klant door een van bovenstaande
redenen de prestatie niet meer draaglijk is, kan
hij het contract, na het het meedelen van een
uiterlijke levertermijn, ontbinden. In geval van
vertraging van de levering zijn wij in geval van
geringe nalatigheid verplicht tot het betalen van
een schadevergoeding van 0,5% per afgesloten
week vertraging, maximaal echter 5% van
de factuurwaarde van de door de vertraging
betroffen prestatie. Het bewijs van een geringere
schade blijft voorbehouden. Voor de rest is onze
aansprakelijkheid in geval van een vertraging bij
het leveren van de prestatie gedefinieerd in de
aansprakelijkheidsregeling in deze AVV.
4 Eigendomsvoorbehoud De eigendom van de
geleverde prestatie gaat eerst over op de koper
indien alle door ons uitgebrachte facturen met
betrekking tot het contract zijn voldaan. De klant
heeft herroepelijk het recht, de prestatie op een
correcte transactie te verkopen. De klant staat
vorderingen, die uit het doorverkopen van de
prestatie, in plaats van de goederen of anders
met betrekking tot de prestatie ontstaan (bijv.
verzekering, ongeoorloofde handeling), met alle
bijkomende rechten nu al veiligheidshalve af. Wij
accepteren bij deze de overdracht. De klant heeft
herroepelijk het recht, de aan ons overgedragen
vorderingen in eigen naam voor onze rekening
in te vorderen. Handelswijzen van de klant die in
strijd zijn met de overeenkomst, in het bijzonder
de verzaking van betalingen of een insolventieaanvraag (handhaving van bepalingen), geeft
ons het recht, de overeenkomst te ontbinden en
de directe teruggave van de goederen of indien
van toepassing het teruggaverecht tegen derden
te eisen. De klant heeft in dit geval geen recht
van retentie. Schadeclaims, waaronder de eis
op vergoeding van de gederfde winst, blijven
onaangetast. Wij hebben het recht de teruggegeven goederen door onderhandse verkoop
door te verkopen.
5 Rechten die ontstaan door gebreken De klant
moet de goederen direct na ontvangst grondig
controleren. Gebreken dienen direct schriftelijk
aan ons meegedeeld te worden („Terechtwijzing“). Transportbeschadigingen dienen direct
tegenover de vervoerder gedocumenteerd te
worden. Verder geldt § 377 HGB. Als wij niet op de
hoogte worden gesteld, gelden de goederen als
onbeschadigd en de bestelling als correct, tenzij
het om een defect gaat, welke bij de controle
niet herkenbaar was. Dergelijke gebreken dienen
direct na de ontdekking hiervan meegedeeld te
worden. De doorverkoop of een ander gebruik
van gereclameerde goederen geldt als aanvaarding hiervan en als contractuele vervulling en
sluit schadeclaims op basis van gebreken uit.
Door verhandelingen over een terechtwijzing
doen wij echter geen afstand op het maken van
bezwaar, dat deze terechtwijzing niet op tijd,
ongegrond of op een andere manier niet correct
is. Maatregelen ter schadebeperking gelden niet
als aanvaarding van de schade. Wij zijn niet
aansprakelijk voor het naleven van eventuele
speciaal voor het bedrijf van de klant of voor
de in im- of export geldende voorschriften of
het ter beschikking stellen van noodzakelijke
vergunningen. De prestatie mag alleen voor het
doel worden gebruikt, waarvoor het besteld werd.
Indien niet anders overeengekomen, geschiedt
de export onder de verantwoordelijkheid, de aansprakelijkheid en voor kosten van de klant. Een
aansprakelijkheid voor het schenden van rechten buiten Duitsland komt alleen ter sprake in
geval van een aparte schriftelijke overeenkomst.
Door het materiaal veroorzaakte afwijkingen
van de overeengekomen kwaliteit en omvang
alsook veranderingen van de prestatie als gevolg
van technische voortgang, in de constructie, de
vormgeving, de afmetingen, het gewicht of de
kleur zijn in het kader van de voor deze branche
gebruikelijke toleranties toegestaan, voor zover
37
deze de bruikbaarheid van het contractueel
bepaalde gebruik niet beperkt, geen sprake is
van garantie en bij objectieve beoordeling alle
omstandigheden draaglijk zijn voor de klant.
Voor het uitvoeren van een - naar ons dunken noodzakelijke verbetering of vervanging dient de
klant ons de noodzakelijke tijd en gelegenheid
te geven; in alle andere gevallen zijn wij niet
aansprakelijk voor de hieruit resulterende
gevolgen. Mochten wij de voorkeur geven aan
het vervangen, geschiedt dit, indien wij dat
wensen, slechts gelijktijdig als wij het defecte
goed terug ontvangen. Vervangen onderdelen
gaan over in ons eigendom. Als de klant of
een derde ondeskundig repareert, zonder dat
hij ons in staat heeft gesteld het probleem op
te lossen, zijn wij niet aansprakelijk voor de
hieruit voortvloeiende gevolgen. Wij dragen de
kosten voor het doel van het verhelpen van het
mankement, voor zover deze niet hoger worden,
indien de goederen naar een andere plaats als
de plaats van levering werden gebracht. Bij
ongepast of onjuist gebruik of foutieve montage
door de klant of derden, het niet in acht nemen
van de verwerk-richtlijnen van de fabrikant,
natuurlijke slijtage, foutieve of onachtzame behandeling of opslag, geen behoorlijk onderhoud
en verzorging, ongeschikte gebruiksmiddelen,
chemische, elektrochemische, elektrische of
milieu-afhankelijke invloeden vallen niet onder
de garantie, voor zover deze niet door ons
veroorzaakt zijn. Verhaalsrechten van de klant
conform § 478 BGB bestaan in zoverre, als de
klant met de verbruiker geen boven de wettelijke
schadeclaims uitgebreidere overeenkomst heeft
afgesloten. Indien niet anders overeengekomen,
verjaren schadeclaims na 1 jaar vanaf overhandiging/aflevering, tenzij de wet langere termijnen
voorschrijven, de schade arglistig verzwegen
werd of als er sprake is van persoonlijk letsel of
een garantie. Er is slechts sprake van het verlengen van de verjaring conform § 479 BGB, als de
klant zijn afnemer aantoonbaar garantie heeft
verleend. Verregaande of andere als de in deze
AVV geregelde claims van de klant vanwege een
mankement tegenover ons zijn uitgesloten.
6 Aansprakelijkheid Wij zijn volgens de wettelijke bepalingen onbeperkt aansprakelijk
in geval van persoonlijk letsel, volgens de
product-aansprakelijkheidswet, in geval van een
kwaliteitsgarantie, in geval van arglistig verzwijgen van defecten, voor schade, die baseren op
opzet of voor zover de schade gedekt wordt door
onze bedrijfsaansprakelijkheidsverzekering. Ook
in geval van grof nalatig plichtsverzuim zijn wij
aansprakelijk volgens de wettelijke bepalingen,
slechts in het geval van grof nalatig plichtsverzuim van een niet essentieel onderdeel van het
contract is onze aansprakelijkheid beperkt tot de
voorzienbare voor het contract typische schade.
Bij geringe nalatigheid zijn wij aansprakelijk voor
de schending van essentiële onderdelen van het
contract en beperkt tot de voorzienbare voor
het contract typische schade waarvan men met
het ontstaan hiervan had kunnen rekenen. Voor
de rest is zijn wij niet aansprakelijk. Essentiële
contractuele verplichtingen zijn verplichtingen,
waarvan het vervullen de correcte uitvoering
van het contract pas mogelijk maakt en het naleven hiervan de klant regelmatig vertrouwd en
vertrouwen mag. De disclaimers en beperkingen
met betrekking tot de aansprakelijkheid gelden
ook ten voordele van onze instelling, de wettelijke vertegenwoordiger, personeel en overige
hulpkrachten voor het verwezenlijken. De klant
moet zich een eventuele medeschuld aan laten
rekenen.
7 Aansprakelijkheidsbeperking In geval
van een aansprakelijkheidsbeperking op de
voorzienbare contracttypische schade beperkt
zich de aansprakelijkheid per schade op de
drievoudige som van desbetreffende opdrachtswaarde en niet meer dan twee keer deze som
per kalenderjaar. Deze beperking geldt niet, voor
zover verregaande schaden door de bestaande
bedrijfsaansprakelijkheidsverzekering gedekt
AVV
worden. Als door het gebruik van onze goederen
een schade voor de klant kan ontstaan die hoger
is, als de aansprakelijkheidsbeperking, dient de
klant ons hiervan schriftelijk op de hoogte te
brengen. Wij zullen de klant dan een aanbod voor
een desbetreffende aanvullende verzekering
voor het dekken van het extra risico voorleggen.
8 Geheimhouding De klant zal alle contractuele
onderdelen, in het bijzonder prijzen en kortingen,
know-how en andere bedrijfsgeheimen, streng
confidentieel behandelen en zonder onze
uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming geen
informatie, documentatie, tekeningen of andere
documenten aan derden geven of op een andere
manier toegankelijk maken. De klant zal de
geheimhoudingsplicht ook aan zijn medewerkers
en partnerbedrijven alsook derden, die toegang
hebben tot de inhoud, opleggen. Wij mogen de
klant (incl. logo, merk) en het project als referentie gebruiken, voor zover de klant dit niet met
gegronde redenen weerspreekt.
9 Sleutelbepalingen Veranderingen en aanvullingen op het contract, die niet op een individuele
overeenkomst berusten, dienen schriftelijk
overeengekomen te worden (ook fax). Dit
geldt ook voor de afstand doen van de eis tot
schriftelijke vorm. Mochten bepalingen van
deze voorwaarden onwerkzaam zijn of worden,
wordt de geldigheid van de overige voorwaarden
hierdoor niet aangetast.
Het Duitse recht is van toepassing, voor zover
niet dwingend nationaal recht tegenspreekt.
Indien niet anders overeengekomen, en onafhankelijk van de overeengekomen incoterm, is
onze zetel, ook voor de garantieclaims, plaats
van levering en bevoegde rechtbank. Wij hebben
echter het recht, de klant bij zijn bevoegde
rechtbank aan te klagen.
In geval van geschillen met de klant buiten de
EU die berusten op of in verband staan met het
contract, is de arbitrage conform de internationale arbitragecommissie (Swiss Rules of International Arbitration) van de Zwitserse kamer van
koophandel bevoegd. De arbitrage bestaat uit
drie arbiters. De zetel van het arbitrage is Zürich,
Zwitserland. Het arbitrageproces vindt plaats in
de taal van het contract.
CONDITIONS
38
ZUSCHLÄGE FÜR KLEINAUFTRÄGE UND PRIVATANLIEFERUNGEN
SUPPLÉMENT POUR COMMANDES MINIMES ET LIVRAISON CHEZ UN PARTICULIER
SURCHARGE FOR SMALL ORDERS AND DELIVERY TO PRIVATE CUSTOMERS
TOESLAGEN VOOR KLEINE BESTELLINGEN EN PRIVÉ-AANLEVERINGEN
Auftrag
Commande
Order
Bestelling
Aufpreis
Supplément
Surcharge
Meerprijs
Kleinaufträge / Commandes minimes / Small orders / Kleine bestelling
VK
EUR
Euro netto
D
EU
Speditionsversand
Envoi par transporteur
Forwarding Service
Verzending met transporteur
< 500,-
20,-
40,-
Paketversand: Abdeckhauben, Kissen und Stoffe
Envoi par colis: Housse de protection, coussins et tissus
Parcel Service: Protective cover, cushions and fabrics
Pakketverzending: Beschermhoes, kussens en stoffen
< 300,-
10,-
20,-
Privatanlieferung / Livraison chez un particulier / Delivery to private customers / Privé-aanleveringen
Lieferung mit 1 Fahrer, frei Erdgeschoss, ohne: Vertragen, Packmittelrücknahme, Montage
Livraison avec 1 chauffeur / franco rez-de-chaussee / sans : distribution, reprise matériel d‘emballage, montage
Delivery with 1 driver / free ground floor / without: distribution, taking back packing material, assembly
Levering met 1 chauffeur, gelijkvloers zonder: verplichtingen, verpakkingsterugname, montage
D / Benelux / A / CH
Euro netto
80,-
Andere Länder auf Anfrage
Autres pays sur demande
Other countries on request
Andere landen op verzoek
Fußnoten / Footnote / Note en bas de page / Voetnoot
Die Schutzhüllen können auf Wunsch für die Gruppe gefertigt werden. Bitte bestellen Sie diese mit einer Skizze der Modell-Anordnung. Preis= Addition der Einzelmodelle
La housse de protection peut être fabriquée sur demande pour un groupe d‘assise complet. Veuillez la commander à l‘aide d‘un croquis d‘agencement des modèles. Prix = Addition des éléments
Optional manufacturing of the protective cover for the complete lounge suite. Please place your order together with a sketch of the arranged models. Price = summing up of the respective single items
De afdekhoes kan naar wens voor de complete zitgroep gemaakt worden. Bestel deze met een schets volgens de opstelling. Prijs= optelsom van de aparte hoezen per module
2)
Aufpreis für Einzelverpackung EUR 20,– netto. / Supplément pour emballage individuel: EUR 20,– net. / Extra charge for individual packaging is EUR 20,– net. / Meerprijs voor enkelverpakking EUR 20,- netto.
3)
Modell wird unmontiert geliefert. / Modèle sera livré decomposé. / Model delivered knocked down. / Model wordt gedemonteerd geleverd.
4)
Nur Stoffe: A 33 und A 36 / seulement tissus A 33 et A 36 / only fabrics A 33 and A 36 / enkel stoffen A33 en A36
5)
Nur Stoff: B 74 / seulement tissu B 74 / only fabric B 74 / enkel stof B74
6)
Teak Applikation / Application en teck / Teak Application / teak-fi neer afwerking
1)
Gesamtbreite
largeur totale
width total
totaalbreedte
Gesamthöhe
hauteur totale
total height
totaalhoogte
Gesamttiefe
profondeur totale
depth total
totaaldiepte
Sitzhöhe
hauteur du siège
height of seat
zithoogte
Länge
longueur
length
lente
Breite
largeur
width
breedte
Höhe
hauteur
height
Maße in cm
Dimensions en cm
Dimensions in cm
Afmetingen in cm
Stoffbedarf in Meter
mètrage de tissu par mètre
fabric per item in meters
benodigde stof in meter
WP
Kundenstoff
Tissus client
c.o.m.
Toegezonden stoffen
BEZUGSFARBEN / TISSUS
BEZUGSFARBEN
TISSUS//FABRICS
FABRICS/ /STOFFEN
COLORE DE TESSUTO
Farbe
couleur
color
kleur
Farb-Nr. *
ref. couleur
color No
Kleurnr.
Material
matériau
material
materiaal
Stoffbreite
largeur du tissu
fabric width
Stofbreedte
A26
Taupe
26
100 % Polyacryl
137
A28
White
28
100 % Polyacryl
137
A31
Heather Beige
31
100 % Polyacryl
137
A32
Heather Grey
32
100 % Polyacryl
137
A36
Grey Chiné
36
100 % Polyacryl
137
A71
Plum
71
100 % Polyacryl
137
A25
Nature Grey
25
100 % Polyacryl
300
A35
Graumel
35
100 % Polyacryl
300
A38
Cornflower
38
100 % Polyacryl
300
B40
Shell
40
100 % Polyacryl
137
B41
Sand
41
100 % Polyacryl
137
B73
Aqua
73
100 % Polyacryl
140
B74
Lemon
74
100 % Polyacryl
140
B75
Orange
75
100 % Polyacryl
140
B67
Off-white (Nano)
67
PVC
140
C01
Dark Grey
01
100 % Polyacryl
152
C02
Grey
02
100 % Polyacryl
152
C03
Taupe
03
100 % Polyacryl
152
D16
Deko Taupe Positiv *
16
100 % Polyacryl
140
D17
Deko Taupe Negativ *
17
100 % Polyacryl
140
D18
Deko Beige Positiv *
18
100 % Polyacryl
140
D19
Deko Beige Negativ *
19
100 % Polyacryl
140
Preis pro Meter
Prix par m.l.
Price per l.m.
Prijs per lopende meter
EUR
EUR
EUR
EUR
Preisgruppe
Groupe de prix
Price group
Prijsgroep
57,-
A
114,-
78,-
B
78,-
C
103,-
D
* Bitte bei Bestellung von Kissen und Stoffen angeben. / A spécifier pour des commandes de tissus et de coussins. / Specify when ordering cushions and fabrics / Gelieve bij bestelling van Kussens en stoffen de stofnr. vermelden
TISCHPLATTEN / PLATEAUX DE TABLES / TABLE TOPS / TAFELBLADEN
Teak natur / Teck naturel / Natural teak /
teak natuur
Glas sandgestrahlt / verre sablée /
sandblasted glass / gezandstraald Glas
Glas kristallklar/ verre limpide / crystal-clear
glass / kristalhelder glas
BLACK Ceramic
GREY-STONE Ceramic
Glas geätzt, weiß / verre satinée à l‘acide,
blanche / etched glass, white / wit gelakt en
verzuurd glas
Glas geätzt, taupe / verre satinée à l‘acide,
taupe / etched glass, taupe / taupe gelakt en
verzuurd glas
VULCANO CENIZA Ceramic
Aluminium light taupe
OBERFLÄCHEN / SURFACES / OPPERVLAKTE
Aluminium weiß / blanc / white / wit
Aluminium grau / gris / grey / grijs
MATT-WHITE Aluminium
TAUPE-GREY Aluminium
TAUPE-GREY Stahl / acier /steel / staal
GFK
Teak / bois de teck / teakwood / teakhout
light taupe
Edelstahl gebürstet / Acier fin finition
sablée / high-grade steel finely sanded /
geborstelde inox
Edelstahl poliert / Acier fin poli / high-grade
polished steel / gepolierde inox
Stahl / steel / acier / staal
BEZUGSFARBEN / TISSUS / FABRICS / STOFFEN
A
B
40
MATERIALS
Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics / Acryl stoffen
A25 Nature Grey
A26 Taupe
A28 White
A31 Heather Beige
A35 Graumel
A36 Grey Chiné
A38 Cornflower
A71 Plum
B40 Shell
B41 Sand
B73 Aqua
B74 Lemon
C02 Grey
C03 Taupe
A32 Heather Grey
B75 Orange
B67 Off-white (Nano)
C
C01 Dark Grey
D
D16 Deko Taupe Positiv *
D17 Deko Taupe Negativ *
D18 Deko Beige Positiv *
D19 Deko Beige Negativ *
Nur für Dekokissen *
Que les coussins décoratifs *
Only throw pillows *
Enkel voor Decokussens *
GEFLECHT / TRESSÉE / WEAVE / VLECHTWERK
MOCCA 6 mm Raucord
LIGHT BROWN 6 mm Raucord
NATURAL 6 mm Raucord
HULARO NATURAL 6 mm Hularo
WHITE-WHITE 7 mm Raucord
COFFEE 8 mm Raucord
RIBBED NATURAL 8 mm Raucord
LIGHT BROWN 8 mm Raucord
SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord
BESPANNUNGEN / TISSU POLYESTER / COVERINGS / BESPANNINGEN
WHITE Mesh / Batyline®
LIGHT TAUPE Mesh
GREY Mesh / Batyline®
OFF-WHITE Mesh
SILVER-GREY Mesh
BROWN-SILVER Mesh
< MATERIALS
41
NUR FÜR DEN FACHHANDEL BESTIMMT.
UNVERBINDLICHE RICHTPREISE EINSCHL. MEHRWERTSTEUER.
BITTE BEACHTEN:
Mit Herausgabe dieser Liste werden frühere Preislisten ungültig.
Die in der neuen Liste nicht mehr aufgeführten Modelle können
eventuell, nach vorheriger Anfrage, noch geliefert werden.
RAUSCH-Möbel werden von qualifizierten Fachkräften hergestellt;
zur Verarbeitung gelangen ausschließlich hochwertige Rohstoffe.
Die im Katalog angegebenen Maße können gegenüber dem
fertigen Stück geringfügig abweichen. Modelländerungen behalten
wir uns vor. Unbedeutende Qualitäts- und Farbunterschiede
vorbehalten.
Aus fabrikationstechnischen Gründen notwendig gewordene
Änderungen berechtigen nicht zur Reklamation.
Bei deckend lackierten Teilen können feine Lackrisse an den
Holzverbindungen auftreten. Dies kann nicht als Reklamation
anerkannt werden.
Die angegebenen Stoffmaße gelten für einfarbige oder gleichgeartete, kleingemusterte Bezugsstoffe, bei einer verwendbaren
Stoffbreite von mindestens 130 cm.
Mehrbedarf ist erforderlich bei gemusterten und Velours-Stoffen.
Bitte erfragen.
WP = ohne Stoff, Bezugskosten eingeschlossen.
Die Stoff-Mindestabnahmemenge beträgt 1 Meter. Bei Bezugsmaterialien müssen handels übliche Farbabweichungen toleriert
werden.
Fremdstoffe
Aufpreis: 30 % auf Preisgruppe A (ohne Stoff). Ausnahme: Einige
Lounge Modelle (WP = Preisgruppe A).
Eingeschickte Kundenstoffe werden ohne Prüfung auf deren
Verwendbarkeit verarbeitet. Dies trifft für eventuell spätere
Faltenbildung oder Webfehler und dergleichen zu. Wie Stoffe aus
unserer Collection werden auch sogenannte Eigentumsstoffe mit
Streifen oder ähnlichen Mustern, wenn besondere Angaben fehlen,
aufrecht, das heißt, Streifen im Rücken von oben nach unten
verlaufend, verarbeitet.
Kundenstoffe, die sich schwierig verarbeiten lassen, können nur
gegen Aufpreis verwendet werden.
Auf die Notwendigkeit obiger besonderer Verarbeitung hat der
Einsender des Stoffes hinzuweisen.
Insbesondere bei Zusendungen von Kundenstoffen aus dem
Ausland entstehen zusätzliche Kosten wie Rollgeld, Zollspesen etc.
Diese müssen wir an den Kunden weiterberechnen.
Sämtlichen Lieferungen liegen unsere bekannten Lieferungs- und
Zahlungsbedingungen zugrunde. Aufträge gelten erst dann als
angenommen, wenn unsere ordnungsgemäße Auftragsbestätigung vorliegt.
Wir gewährleisten keinen einheitlichen Farbton, Farbunterschiede
zwischen den Modellen sind deshalb möglich.
Die Modelle sind nur im angegebenen Farbton erhältlich.
Bitte beachten Sie den Bearbeitungs- und Frachtzuschlag für
Kleinaufträge auf Seite 38.
RAUSCH CLASSICS GMBH
FON+49(0)721 96169-0
FAX +49(0)721 96169-69
UNIQUEMENT POUR LE COMMERCE
SPÉCIALISÉ. PRIX CONSEILLÉS, TVA INCLUSE.
[email protected]
WWW.RAUSCH-CLASSICS.COM
INTENDED FOR THE TRADE ONLY.
NOT OBLIGATORY STANDARD PRICES. V. A. T. INCLUDED.
ENKEL VOOR DE VAKHANDEL BESTEMD.
AANBEVOLEN VERKOOPPRIJZEN, INCLUSIEF BTW.
VEUILLEZ REMARQUER:
La publication de cette liste entraîne l’annulation des listes
précédentes. Les modèles qui ne sont plus indiqués sont
éventuellement, après demande spéciale, encore livrables.
PLEASE NOTE:
At the publication of this pricelist our previous pricelists become
invalid. Models not mentioned anymore in this list may be deliverable upon previous inquiry.
GELIEVE TE NOTEREN:
Met publicatie van deze prijslijst komen onze vorige prijslijsten
te vervallen. Modellen die niet meer voorkomen in deze lijst zijn
misschien nog leverbaar op aanvraag.
Les meubles RAUSCH sont fabriqués par un personnel qualifié.
Nous employons exclusivement des matières premières de
grande valeur. Les dimensions des modèles annoncées dans le
catalogue sont indicatives. Nous nous réservons des
modifications dans les modèles aussi bien que des différences
insignifiantes en qualité et nuances.
RAUSCH furniture is manufactured by skilled craftsmen. Only high
quality materials are being utilized. Dimensions mentioned in
this pricelist might slightly diverge from the finished model. We
reserve the right to slight alterations on models and dimensions
as well as slight color and quality deviations.
RAUSCH meubelen worden door ervaren vakmensen gemaakt.
Er worden enkel hoogwaardige materialen gebruikt. Afmetingen
vermeld in deze prijslijst kunnen kleine afwijkingen vertonen
met de geleverde modellen. Wij behouden ons het recht voor
kleine wijzigingen aan modellen en afmetingen, net zoals kleine
kleurverschillen en kwaliteitsnuances.
Certains changements peuvent être faits pour des raisons
techniques de fabrication auquel cas une réclamation ne sera pas
justifiée.
Des légères craquelures peuvent se produire sur la peinture
laquée au niveau des jonctions en bois sur les parties
complètement laquées. Ceci ne pourra faire l’objet d’aucune
réclamation.
Les dimensions des tissus indiquées sont relatives aux tissus
unis, de même texture ou à petit imprimé. Largeur minimale du
tissu: 130 cm.
Changes being necessary for technical reasons do not justify any
claims.
Slight cracks may occur on the wood joints of fully laquered
pieces, which cannot be accepted of complaints.
The mentioned quantities of fabric are valid for unicolored or similar fabrics with small designs at a width of at least 130 cm.
Fabrics with designs and velours fabrics require an additional
demand of material. Please inquire.
Sommige verschillen zijn noodzakelijk uit technische
overwegingen en zijn geen grond tot klacht.
Kleine scheuren in houtverbindingen of gelakte delen worden niet
als klacht aanvaard.
De vermelde stofhoeveelheid is geldig voor unistoffen of
gelijkaardige stoffen met kleine dessins, met een verwerkbare
stofbreedte van minimum 130 cm.
Stoffen met dessin en velours stoffen vereisen extra stofverbruik.
Gelieve dit aan te vragen.
Les tissus à dessin ainsi que les tissus en velours exigent des
longueurs supplémentaires. Demande spéciale!
WP = simple white material used to sheath cushions before they
are covered with the final decorative fabric.
WP-prices are quoted whenever the fabric is supplied by the
customer.
WP = prix de coussins ou avec housses blanches ou avec tissu
client.
Minimum orders for fabrics 1 meter. On materials for upholstery
commercial deviations must be tolerated.
De minimum stofafname bedraagt 1 lopende meter. Bij stoffen
moeten de gebruikelijke kleurverschillen geaccepteerd worden.
Quantité minimale de commande des tissus: 1 mètre. Pour les
tissus de recouvrement, des nuances de coloris courantes doivent
être tolérées.
c.o.m.
Surcharge: add 30 % to price group A. Exception: several Loungemodels (c.o.m. = price group A).
Toegezonden stoffen
Meerpijs: 30 % op prijsgroep A. Uitzondering: Enkele Loungemodellen (WP = prijsgroep A).
Tissus clients
Supplément : 30 % sur la catégorie A. Exception : Quelques
Lounge-modèles (h.b. = prix catégorie A).
Fabrics sent in to us from customers will be processed without
examination. This refers to possible later wrinkling, defaults of
texture, etc. If there are no special instructions regarding the
processing of the fabrics with stripes or similar designs it will be
processed with stripes at the back from the top running downwards as we do with our own fabrics.
Door klanten toegezonden stoffen worden verwerkt zonder
controle. Dit betreft eventueel latere plooivorming of weeffouten,
etc. Indien geen speciale instructies aangaande de verwerking van
stoffen met strepen of motieven gegeven worden, zullen ze met
vertikale streep of rechtoplopend dessin verwerkt worden.
Nous employons les tissus de la clientèle sans examiner leur
qualité. Cela s’applique aux plis et aux défauts éventuels dans la
texture. Sans instructions particulières du client, nous employons
les tissus avec des raies ou des dessins comparables,
verticalement dans le dossier comme les tissus de notre
collection. Les tissus client difficiles à travailler ne pourront être
acceptés que moyennant un supplément de prix. De plus, tous les
frais de transport et de dédouanement qu’ entraîne l’envoi des
tissus à la société RAUSCH seront à la charge du client.
Toutes les livraisons sont exécutées selon nos conditions de
livraison et de paiement. Votre commande est acceptée lorsque
nous envoyons notre confirmation.
RAUSCH se réserve des différences insignifiantes en nuances, i. e.
aucune garantie est donnée pour des couleurs égales.
Differences in color shades at fabrics which are common in trade
have to be tolerated.
Customer’s own material being difficult to process will be only
accepted against surcharge.
The customer has to point out to that fact, in case special kind of
treatment in manufacturing is necessary!
Moreover, we have to mention that any further costs which could
be caused by sending fabrics from abroad, like transport costs and
payment of duty will also have to be paid by the customer.
Les modèles ne se font que dans le teintes proposées.
Deliveries are based on our usual con ditions of payment and
delivery. Orders are only accepted when our regular order confirmation is received.
Veuillez noter le supplément d’administration et de frais de
transport à la page 38.
RAUSCH do not assume responsibility for slight color variations, i.
d. any warranties for uniform colors are excluded.
Models are only available in color shades stated.
Please take note of the freight and administration surcharge at
page 38.
WP/: zonder stof. WP prijzen worden vermeld indien de stof
aangeleverd wordt door de klant.
Kleurverschillen in stofrollen zijn gebruikelijk in handel en vormen
geen grond tot klacht.
Toegezonden stoffen van klanten, welke moeilijk te verwerken zijn,
zullen enkel tegen meerprijs verwerkt worden. De klant is verplicht
ons te wijzen op speciale verwerking.
Extra kosten die ontstaan door toegezonden stoffen, zoals
transportkosten, inklaringskosten moeten betaald worden door
de klant.
Alle leveringen geschieden volgens onze normale levering- en
betalingsvoorwaarden. Bestellingen worden enkel aanvaard bij
ontvangst van onze normale orderbevestiging.
RAUSCH wijst elke verantwoordelijkheid af i.v.m. kleurverschil.
Daarom is kleurverschil bij verschillende modellen mogelijk.
Onze modellen zijn enkel in de aangegeven kleuren leverbaar.
Gelieve rekening te houden met de verwerkings- en vrachtkosten
voor kleine bestellingen op pagina 38.
Gültig ab 01.01.2013 . Valable à partir du 1.01.2013 . Valid from 01/01/2013 . Geldig vanaf 01/01/2013
AN DER TAGWEIDE 14
76139 KARLSRUHE / GERMANY