silesia newsletter - Schlesisches Museum zu Görlitz

Transcrição

silesia newsletter - Schlesisches Museum zu Görlitz
SILESIA NEWSLETTER
Ein Informationsangebot des Kulturreferenten für Schlesien am Schlesischen Museum zu Görlitz Nr. 113, 5/2014 pl
Herbaciarnia w parku w Bukowcu Foto Krzysztof Korzeń
Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych
ViaThea zaprasza do Zgorzelca i Görlitz. Historię
Piastów na Śląsku zaprezentuje zespół ,,Teatr na
bruku" z Wrocławia, uczestniczący w imprezie
dzięki wsparciu referenta ds. kultury. Terminy
kolejnych festiwali odbywających się na Dolnym
Śląsku znajdziecie Państwo w rubryce Wiadomości.
Następne wydanie Newslettera pojawi się ponownie
po przerwie wakacyjnej we wrześniu. Życzymy
Państwu wypoczynku oraz wielu ciekawych doznań
i przeżyć tego lata.
Szanowni Państwo!
Drodzy Czytelnicy Newslettera SILESIA!
Zbliżają się wakacje, a zatem prezentujemy
Państwu w tym wydaniu Newslettera kilka
propozycji dotyczących możliwości spędzenia tego
wolnego wakacyjnego czasu na Dolnym Śląsku.
Muzeum Śląskie oraz Muzeum Historii Kultury w
Görlitz zapraszają 11 lipca na ,,Noc muzeów ze
szlachtą". Na trasie pomiędzy siedzibą muzeum
Schönhof a barbakanem Kaisertrutz oraz w obu
tych miejscach czekają na Państwa liczne
niespodzianki, m.in. teatr lalek, gry i zabawy dla
dzieci, muzyka i performance w wykonaniu zespołu
barokowego z Drezna ,,Dresdner Barockensemble"
oraz grupy ,,Rosmarin" z Görlitz, liczne
oprowadzania, rozmowy o szlachcie oraz z jej
przedstawicielami, a także śląskie wiktuały.
W dniach od 7 do 9 sierpnia 20. już
Z serdecznymi pozdrowieniami
Annemarie Franke
Referent ds. Kultury przy Muzeum Śląskim w Görlitz
1
SILESIA NEWSLETTER
INHALTSVERZEICHNIS
Nummer 113, 5/2014 pl
Rubrik
Seite
Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ausstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 0
Tagungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vorträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Literatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
drugiej połowy wymaganej sumy. Przyjęte
uregulowanie dotyczy roku budżetowego 2015.
Nadal brak jest całościowej regulacji.
Nowa Minister Kultury i Dziedzictwa
Narodowego w Polsce
W wyniku wyborów do Parlamentu Europejskiego
nastąpiła w Polsce zmiana na ważnym
ministerialnym stanowisku. Bogdan Zdrojewski, od
roku 2007 Minister Kultury i Dziedzictwa
Narodowego w Warszawie, zdobył mandat do
Parlamentu Europejskiego w Strasburgu.
Na jego miejsce Prezydent Bronisław Komorowski
powołał 17 czerwca 2014 panią Małgorzatę
Omilanowską, która dotychczas pełniła funkcję
Podsekretarza Stanu w MKiDN.
Niemiecki Instytut Spraw Polskich (DPI) odetchnął z
ulgą na wieść o krótkoterminowym zapewnieniu
podstaw finansowania placówki.
Dyrektor Niemieckiego Instytutu Spraw Polskich
(Deutsches Polen-Institut) Dieter Bingen powiedział:
,,Byliśmy świadkami bezprecedensowej fali deklaracji
sympatii i solidarności, jaką otrzymywaliśmy od
września 2013 roku od przedstawicieli polityki, nauki,
kultury i społeczeństwa obywatelskiego z Niemiec,
Polski i innych krajów świata. Jesteśmy bardzo
wdzięczni za te oznaki solidarności i uznania".
Prof. dr hab. Małgorzata Omilanowska jest
historykiem sztuki. W latach 2008-2012 była
Dyrektorem Instytutu Historii Sztuki na
Uniwersytecie w Gdańsku. Specjalizuje się w
problemach architektury XIX i XX wieku, teorii
sztuki i opieki nad zabytkami. W obu dziedzinach
współpracowała w przeszłości z niemieckimi
instytucjami i naukowcami. Była wydawcą katalogu
dużej polsko-niemieckiej wystawy pt. ,,Obok.
Polska - Niemcy. 100 lat historii w sztuce". Profesor
Omilanowska jest członkiem Rady Instytutu
Herdera w Marburgu oraz Germańskiego Muzeum
Narodowego w Norymberdze oraz wielu polskich i
europejskich instytucji.
---------------------------RUMUNIA DOŁĄCZA DO EUROPEJSKIEJ SIECI
PAMIĘĆ I SOLIDARNOŚĆ
28 maja 2014r. Rumunia jako piąte państwo
przystąpiła do Europejskiej Sieci Pamięć i
Solidarność. W Bukareszcie ministrowie kultury
Hunor Kelemen (Rumunia) i Bogdan Zdrojewski
(Polska) oraz ambasadorowie Ondrej Krajňák
(Republika Słowacji), Botond Zakonyi (Węgry) i
Werner Hans Lauk (Niemcy) podpisali Deklarację.
Przystąpienie Rumunii jest wielkim sukcesem
Europejskiej Sieci.
DEUTSCHES POLEN-INSTITUT W
DARMSTADT - FINANSOWANIE
ZAPEWNIONE
Niemiecki Instytut Spraw Polskich (DPI) w
Darmstadt:
Finansowanie na rok budżetowy 2015
zapewnione
Jest to również powodem zadowolenia profesora dra
Matthiasa Webera, dyrektora Federalnego Instytutu
ds. Kultury i Historii Niemców w Europie
środkowo-Wschodniej w Oldenburgu i Niemieckiego
Koordynatora Europejskiej Sieci Pamięć i
Solidarność: ,,To dobra wiadomość. Dzięki temu Sieć
zyskuje silnego partnera. Do pamięci Europejczyków
Rumunia wniesie własne historyczne doświadczenia."
Po niepokojących informacjach dotyczących cięć
finansowania Niemieckiego Instytutu Spraw
Polskich (DPI) w Darmstadt pojawiła się niedawno
dobra wiadomość: Ministrowie finansów
niemieckich landów zadeklarowali podczas
konferencji w dniu 28.05.2014 w Berlinie przejęcie
finansowania deficytu w wysokości 216 tysięcy
Euro, powstałego w wyniku wycofania się
Nadrenii-Palatynatu z porozumienia w sprawie
finansowania instytutu. Udział krajów związkowych
w finansowaniu zwiększy się tym samym do kwoty
348.100 Euro.
Niemieckie ministerstwo spraw zagranicznych
wyraziło już wcześniej gotowość do uzupełnienia
Pamięć o roku 1989 i 1944
Kontekst historyczny: w roku 2014 obchodzimy 25.
rocznicę upadku żelaznej kurtyny, która na
dziesięciolecia podzieliła Europę i wykreowała
oddziałujące po dzień dzisiejszy różne światy
doświadczeń. Niemcy i ich wschodni sąsiedzi z
wdzięcznością wspominają ,,aksamitną rewolucję" z
roku 1989. Doprowadzili oni do upadku komunizmu i
utorowali drogę ku wolności. W Rumunii ,,przełom"
trzeba było wywalczyć w ciężkich rozgrywkach z
władzą państwową, w trakcie których zginęło ponad
1000 osób. Matthias Weber przywołuje także rok
1944 oraz lądowanie aliantów w Normandii 6
3
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
czerwca, którego 70. rocznicę świętowano uroczyście
w Północnej Francji. Według niemieckiego
Koordynatora Sieci ,,nie wolno przy tym zapominać,
że także dzięki zmianie frontu w Rumunii w dniu 23
sierpnia 1944 roku, w wyniku którego Rumunia
przyłączyła się do walki przeciwko Trzeciej Rzeszy,
wojna trwała o kilka miesięcy krócej. Dzięki temu
szybciej zakończyły się cierpienia wszystkich
Europejczyków. Fakt, że w ślad za tym nastąpiło
zajęcie Rumunii przez Armię Czerwoną a władza
reżimu dyktatorskiego została zastąpiona przez inną,
unaocznia nam ambiwalencję, która nie tylko w
Rumunii, lecz także w innych krajach Europy
Wschodniej i Południowo-Wschodniej związana jest z
tą 70. rocznicą." Jest to przykład na to, że każdy kraj
w Europie ma swoje własne doświadczenia i swoją
własną pamięć i narrację historyczną wydarzeń z
historii najnowszej, podkreśla Weber. Jego życzeniem
jest, ,,aby wkrótce także inne państwa przystąpiły do
Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność."
wywiadów ,,Mówić mimo wszystko" po raz
pierwszy łączy realizacje, analizę, prezentację oraz
dydaktyczne wykorzystanie wywiadów video
dotyczących historii życiowych pod dachem jednej
instytucji. Większość osób udzielających wywiadów
pochodzi z gmin żydowskich w Europie
Wschodniej i Środkowo-Wschodniej. Około jedna
trzecia osób ocalałych nigdy przedtem nie
opowiadała przed kamerą o swoim życiu.
Po zakończeniu projektu wszystkie wywiady dostępne
będą w banku danych online pod
www.sprechentrotzallem.de
i w ten sposób mogą zostać globalnie
wykorzystywane jako źródło badań.
Konferencja prasowa odbyła się 23 czerwca 2014 r.
Więcej informacji w języku niemieckim:
Stiftung Denkmal für die
ermordeten Juden Europas
Georgenstraße 23
10117 Berlin
Tel. +49(0)30 - 26 39 43 - 26
Fax +49(0)30 - 26 39 43 - 20
www.stiftung-denkmal.de
[email protected]
Europejska Sieć Pamięć i Solidarność dąży do
uświadamiania różnych, częściowo
przeciwstawnych perspektyw oglądu historii
Europejczyków. Pragnie uzupełnić różne obrazy
historii poprzez wzajemną wymianę doświadczeń
historycznych, aby w ten sposób wzbudzić w
Europie wzajemne zaufanie i zrozumienie.
-----------------------------------------Kontakt:
Maria Luft
Bundesinstitut für Kultur und Geschichte
der Deutschen im östlichen Europa
Johann-Justus-Weg 147 a
26127 Oldenburg
Telefon: 0441/96195-27
Telefax: 0441/96195-927
[email protected]
www.bkge.de
WYDARZENIA KULTURALNE NA DOLNYM
ŚLĄSKU - LATO 2014
Pałac Łomnica
5.07. - 6.07.2014
Wielkie Święto Lnu z bogatą prezentacją produktów
lnianych: odzieży damskiej i męskiej, barwnych
serwet i obrusów oraz wszystkiego co tylko można
wytworzyć z lnu. Wystawcy ze Śląska i całej Polski
nadadzą imprezie rangę największego regionalnego
kiermaszu lniarskiego. Pokazy mody, muzyka na
żywo i kulinarne pyszności uatrakcyjnią tą wspaniałą
imprezę.
http://www.palac-lomnica.pl/
--------------------Lwóweckie Lato Agatowe
11 - 13 lipca 2014 r.
----------------------------------------,,MÓWIĆ MIMO WSZYSTKO" - PREZENTACJA
KOŃCOWA PROJEKTU SKŁADAJĄCEGO SIĘ
Z PRZEPROWADZONYCH WYWIADÓW
W latach 2007 - 2014 Fundacja Pomnik
pomordowanych Żydów Europy przeprowadziła i
przeanalizowała 72 wywiady video z ofiarami
prześladowań narodowosocjalistycznych w ramach
projektu finansowanego przez Niemiecką Federalną
Fundację Kultury.
Lwóweckie Lato Agatowe to impreza plenerowa,
której głównym elementem jest międzynarodowa
giełda minerałów uważana za największą
mineralogiczną imprezę w Polsce.
Lwóweckie Lato Agatowe to także pokaźnych
Projekt składający się z przeprowadzonych
4
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
rozmiarów rodzinny festyn rekreacyjny oferujący
między innymi dwie sceny z bogatym programem
estradowym (występy gwiazd polskich i
zagranicznych) oraz barwny jarmark rozmaitości i
wiele atrakcji, szczególnie dla dzieci.
-----------------Pałac Wojanów
18.07.2014 ,,Letnia gala wiedeńska" - koncert
promenadowy
Po wystawie oprowadza KAI WENZEL M. A.,
Historyk sztuki, Muzeum Historii Kultury w Görlitz
Piątek, 25 lipca 2014, godz. 17.00
Görlitz, Frauenkirche / Kościół Marii Panny
,,Nad rzekami Babilonu"
Kompozycje do 137 Psalmu z epoki renesansu i
baroku
MANFRED CORDES, kierownictwo, JULIA
KIRCHER, sopran, ACHIM SCHULZ, alt, MACIEJ
GOCMAN und JAN VAN ELSACKER, tenor,
GUILLAUME OLRY, bas, FRAUKE HESS und
CHRISTIAN HEIM, Viola da gamba, MARTHE
PERL und JULIA VETÖ, Viola da gamba, MARGIT
SCHULTHEISS, harfa i organy, utwory L. Senfl,
Joh. Wannenmacher, J. P. Sweelinck, F. Tunder, Ph.
De Monte, G. P. da Palestrina, O. di Lasso, M. Locke
i wiele innych
--------------------Wrocław
24 lipca - 3 sierpnia 2014
17-24 sierpnia
Festival dell'Arte w Dolinie Pałaców i Ogrodów
Pałac Wojanów, Kościół Garnizonowy w Jeleni ej
Górze, Park w Bukowcu, Teatr im. C.K. Norwida w
Jeleniej Górze
Koncerty, wystawy malarstwa, rzeźby, ceramiki,
grafiki i plakatu, spektakle teatralne
m.in. koncert zdobywcy Grammy Włodka Pawlika
oraz spektakl Jerzego Stuhra ,,Kontrabasista"
www.festivaldellarte.eu
http://www.doli.napalacow.pl/Festival-dell-Arte-20
14-Program.html
-------------------------Görlitz, 16. Śląski Jarmark Garncarski
19 -20 lipca 2014
14. Międzynarodowy Festiwal Filmowy Era Nowe
Horyzonty
http://www.nowehoryzonty.pl/
-------------------Miasto Bolesławiec - Polska Stolica Ceramiki
zaprasza na Bolesławieckie Święto Ceramiki
20-24 sierpnia 2014 roku
Garncarze z całych Niemiec spotykają się co roku
na Starym Mieście w Görlitz prezentując swoje
wyroby. Śląski Jarmark Garncarski to jedna z
największych imprez tego typu w regionie.
Zapraszamy na ciekawe doświadczenie śląskiej
tradycji: w programie barwne korowody, ceramika
w kramach, regionalne smakołyki.
Więcej na ten temat:
http://www.tippelmarkt.de/programm/
------------------XV Międzynarodowy Festiwal Bachowski w
Świdnicy
21.07. - 03.08. 2014
Bolesławieckie Święto Ceramiki jest
ceramiczno-interaktywnym działaniem mającym
wymiar artystycznego wydarzenia, którego celem jest
promocja ceramiki oraz regionu bolesławieckiego.
Podczas święta, które organizowane jest po raz 20.,
możesz kupić oryginalne dzieła sztuki ceramicznej
podczas jednego z największych europejskich
kiermaszów ceramiki. W ceramicznych piecach
zbudowanych w plenerze według autorskich
projektów znanych artystów ceramików, publiczność
poznaje proces wypału ceramiki. Każdy może
aktywnie uczestniczyć w tworzeniu wyrobów
ceramicznych - tocząc na kole garncarskim, lepiąc w
glinie, ręcznie malując ceramikę pod okiem mistrzów
garncarstwa oraz obejrzeć prace i happeningi artystów
plastyków z całego świata, uczestników
Międzynarodowego Pleneru
Ceramiczno-Rzeźbiarskiego. Lokalne zakłady otwarte
są dla publiczności, która ma możliwość
obserwowania procesu produkcji ceramiki .
Tej pięciodniowej imprezie towarzyszą niezwykle
widowiskowe prezentacje ceramiczne umalowanych
http://www.bach.pl/program-2014-pl
-------------------W ramach tegorocznego ,,Łużyckiego Lata
Muzycznego" odbędą się dwie imprezy
towarzyszące w ramach wystaw czasowych w
Görlitz ,,Szlachta na Śląsku", na które serdecznie
zapraszamy
Piątek, 25 lipca 2014, godz. 17.00
Görlitz, barbakan Kaisertrutz
,,Trwanie wśród przemian. Szlachta na Śląsku i
Łużycach Górnych w epoce współczesnej"
5
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
postaci- ,,Zdobinek", parada ,,Glinoludów", koncerty
gwiazd sceny muzycznej, giełda staroci, wyśmienita
kuchnia oraz wiele innych atrakcji.
Serdecznie zapraszamy do spędzenia z rodziną
niezapomnianego weekendu w Polskiej Stolicy
Ceramiki.
http://swietoceramiki.pl/
---------------------------Pałac Staniszów
tekstów przewidziano na jesień 2014r.
27.09.2014 Recital skrzypcowy
Natalia Wysocka-skrzypce
Róża Wysocka-fortepian
Sebastian Ripprich
Förderverein Augustum-Annen-Gymnasium Görlitz
e.V.
[email protected]
Telefon: 03581 750079-0
Kontakt oraz pozostałe informacje:
Annemarie Franke
Kulturreferentin für Schlesien
[email protected]
Telefon: 03581 8791116
http://www.palacstaniszow.pl/
----------------------------------------------
Polsko-niemiecki roczny wolontariat w Muzeum
Śląskim w Görlitz
od 1 września 2014 roku
Polsko-niemiecki konkurs literacki dla uczniów
w Augustum- Annen-Gymnasium w Goerlitz
W ramach projektu ,,PARTNER - międzynarodowy
wolontariat tandemowy" oferujemy młodym ludziom
w wieku 18-28 lat możliwość wyjazdu do Niemiec na
okres 12 miesięcy.
Poza pracą będziesz mógł/mogła odkrywać uroki
życia w kraju sąsiada i uczyć się języka. Na
wspólnych seminariach poznasz innych
wolontariuszy, którzy podobnie jak ty będą odbywać
staż w polskich i niemieckich organizacjach w
regionie przygranicznym. Zdobędziesz też wiedzę
m.in. z zakresu edukacji międzykulturowej, animacji
językowej, budowania zespołu czy rozwiązywania
konfliktów.
Wolontariusze nie ponoszą żadnych kosztów,
podlegają ubezpieczeniu za granicą, praca
wolontariacka nie jest odpłatna, ale przewidziane jest
kieszonkowe.
Zapraszamy uczniów
dwujęzycznych-dwunarodowych klas AugustumAnnen-Gymnasium w Goerlitz do wzięcia udziału
w pierwszym dwujęzycznym konkursie literackim.
Inspiratorem tego niezwykłego projektu
uczniowskiego i zarazem instytucją udzielającą
finansowego wsparcia jest Stowarzyszenie
Wspierania Muzeum Śląskiego w Goerlitz Landesmuseum Schlesien e.V. oraz referent ds.
Kultury przy Muzeum Śląskim, organizatorem jest
Stowarzyszenie Wspierania Szkoły.
Inicjatorzy konkursu mają nadzieję, że dwujęzyczne
hasło konkursu: ,,Mój! Twój? Nasz .... Skąd
pochodzę, gdzie jest mój dom?) będzie zaczynem
do dyskusji wśród młodzieży w zakresie tego
biograficznego, jednakże dokładnie rzecz biorąc
historyczno-politycznie zakorzenionego tematu, w
wyniku której powstaną interesujące prace.
Zakres współpracy w Muzeum Ślaskim:
- Współpraca z Referentem ds. Kultury przy Muzeum
Śląskim oraz z Specjalistą ds. Wystaw i PR.
- Pogłębienie umiejętności w zakresie pracy w
zarządzaniu kultury i zorganizowaniu projektów
transgranicznych w dziedzinie muzealnictwa, kultury
i edukacji.
Jaki stosunek do swojego polsko-niemieckiego
otoczenia mają potomkowie czwartej lub piątej
generacji mieszkającej tu po zakończeniu II wojny
światowej. W jaki sposób postrzegają życie w
mieście po obu stronach Nysy?
Pytania te stawiamy w kontekście 10 rocznicy
wspólnego członkowstwa Polski i Niemiec w Unii
Europejskiej oraz w kontekście stosunku pomiędzy
tożsamością regionalną, narodową i europejską.
Do twoich zadań będzie zależało:
o Pomoc w przygotowywaniu wystaw
o Pomoc w przygotowaniu materiałów
informacyjnych w języku polskim
o Kontakt z instytucjami partnerskimi (muzea i
instytucje kultury i turystyki) w Polsce
Rozdanie nagród oraz publikację wybranych
6
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
o Rozwijanie własnych projektów i realizacja tych
pomysłów
o Mile widziana znajomość języka niemieckiego
(dwie osoby w zespole mówią po polsku)
Uczestnicy nauczą się ,,pojmować" historię lokalną
oraz będą mieli okazję zastanowić się nad sobą w
naszym dzisiejszym europejskim kontekście.
Międzynarodowe spotkanie oraz wspólne działania
dadzą Uczestnikom z trzech krajów nowe impulsy do
odpowiedzialnego i rozważnego postępowania.
Jeśli jesteś zainteresowany/a zgłoś się jak
najszybciej, dołączając CV i list motywacyjny:
[email protected]
Więcej informacji na naszej stronie internetowej pod:
http://wordpress.themusicpoint.net/?lang=pl
http://wordpress.themusicpoint.net/wp-content/upload
s/2014/01/Einladung-2014-PL.pdf
Więcej informacji o projekcie na
www.partner.tratwa.org
Jeśli potrzebujesz szczegółowych informacji o
projekcie, chętnie odpowiemy na pytania.
Ewa Wieczorkowska: tel. 660 932 582,
[email protected]
Jeśli potrzebujesz więcej informacji na temat
wolontariatu w miejscu Muzeum Śląskim,
zapraszam na kontakt: Annemarie Franke, Muzeum
Ślaskie, tel. 607 944 836, [email protected]
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN e.V.
ZGORZELEC - GÖRLITZ
Demianiplatz 40 | ul. Warszawska 1
D-02826 Görlitz | P-59900 Zgorzelec
0049 3581 66 12 69
0048 75 64122 42
[email protected]
,,Demokracja w budowie" czesko-niemiecko-polskie spotkanie młodzieży
MIĘDZYNARODOWY WORKCAMP
WARSZTAT STALAG VIII A oraz Warsztat
Metalowy
W dniach 27 sierpnia do 3 września 2014 roku
Polsko-Niemiecka Wymiana Młodzieży zaprasza
młodzież do udziału w czesko-niemiecko-polskim
projekcie ,,Demokracja w budowie" (,,Baustelle
Demokratie"), który odbędzie się w Gdańsku.
Tematem spotkania będzie polityczny przełom w
Europie przed 25 laty oraz jego oddziaływania po
dzień dzisiejszy.
Po raz siódmy z rzędu w dniach 26 lipca - 9 sierpnia
2014 odbędą się w Zgorzelcu - Görlitz
międzynarodowe warsztaty Workcamp połączone z
warsztatami metalowymi. 25 uczestników z Polski,
Niemiec i Włoch spotka się w polsko-niemieckim
mieście bliźniaczym Zgorzelec-Görlitz.
W ciągu dnia uczestnicy będą mieli możliwość
przeprowadzenia na terenie Stalagu VIII A prac
ogrodniczych i leśnych, dzięki czemu otrzymają
szansę współkształtowania tego miejsca pamięci.
Zapraszamy również jedną grupę uczestników na
warsztaty metalowe, w trakcie których, w
prawdziwym warsztacie powstanie rzeźba z metalu
(ok. 10mx10m). Artyści będą mogli czerpać
inspiracje z utworu autorstwa Oliviera Messieana
KWARTET NA KONIEC CZASU, którego
prapremiera obyła się na terenie Stalagu 15 stycznia
1941r.
Wolność, solidarność, prawa obywatelskie... Jakie
znaczenie mają te przewodnie i kluczowe pojęcia z
roku 1989 w kontekście społeczeństwa internetowego,
globalizacji, gospodarczego i politycznego kryzysu w
Europie?
Uczestników projektu zaprosimy do wymiany
poglądów na temat idei wolnego, otwartego i
solidarnego społeczeństwa w Europie. Spotkanie
odbędzie się w Gdańsku - mieście, które inspiruje do
podejmowania inicjatyw na rzecz demokracji i
wolności ponad granicami państw i myśli politycznej.
W czasie aktywnych warsztatów, symulacji rozmów
przy Okrągłym Stole oraz spotkań ze świadkami
historii będziemy wracać do wydarzeń z roku 1989 i
zastanawiać się, jakie znaczenie mają one teraz i jak
można skorzystać z ówczesnych ideałów w procesie
integracji europejskiej.
W czasie wolnym uczestnicy będą mieli wiele
okazji do odkrywania i poznawania siebie
nawzajem oraz regionu leżącego na styku trzech
państw.
,,Creating a Common Future" - tak brzmi motto
tegorocznego spotkania młodzieży z trzech krajów.
7
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Warunki uczestnictwa
Projekt dedykowany jest dla osób z Czech, Niemiec
i Polski w wieku 19-26 lat.
Językiem spotkania jest angielski. Wymagana jest
znajomość języka angielskiego przynajmniej na
poziomie B2 (upper-intermediate).
Opłata za uczestnictwo wynosi 230 złotych lub 55
euro dla uczestników z Polski i Czech, 75 euro dla
uczestników z Niemiec. Opłata obejmuje: zwrot
kosztów podróży (autokar lub pociąg 2 kl. do
ustalonej kwoty maksymalnej), nocleg i
wyżywienie, koszty programowe, materiały.
(dziennikarstwo, nowoczesne techniki
multimedialne, fotografia i teatr) i poznają
różnorodne techniki i formy przekazu medialnego i
artystycznego.
Warsztaty prowadzone będą przez specjalistów z obu
krajów posiadających doświadczenie w prowadzeniu
polsko - niemieckich projektów, Pod ich opieką
uczestnicy warsztatów poznawać będą aktualne
problemy pogranicza, takie jak transgraniczna kultura,
migracja, problemy młodzieży, konflikty społeczne,
przemiany we wzajemnym postrzeganiu Polaków i
Niemców, inicjatywy obywatelskie na pograniczu. W
celu opracowania tych tematów grupy udadzą się na
wyprawy po obu stronach Odry, prowadzić będą
wywiady i sondaże, pisać teksty dziennikarskie, robić
zdjęcia, pracować nad spektaklem teatralnym,
przygotowaniem wystawy fotograficznej i prezentacji
multimedialnych. Rezultaty warsztatów
zaprezentowane zostaną mieszkańcom pogranicza, a
najciekawsze prace opublikowane zostaną w lokalnej
prasie i radiu.
Zgłoszenia
Zgłoszenia przyjmujemy poprzez
http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/137.
http://www.pnwm.org/aktualnosci-i-projekty/projekt
y-pnwm/demokracja-w-budowie-czesko-niemieckopolskie-spotkanie-mlodziezy/
Program i więcej informacji o projekcie:
W programie warsztatów znajdą się ponadto różne
formy aktywności w ramach czasu wolnego, takie jak
gra miejska, spływ kajakowy, zawody sportowe.
www.dpjw.org, <http://www.dpjw.org>
Aleksandra Pawlowska
Wolontariuszka/Freiwillige
Koordynacja/Koordination
Deutsch-Polnisches Jugendwerk (DPJW)
Polsko-Niemiecka Wspólpraca Mlodziezy (PNWM)
Friedhofsgasse 2
D-14473 Potsdam
Tel +49-331 / 284 79 - 15
Fax +49-331 / 29 75 27
Mail: [email protected], [email protected]
Młodzi ludzie w wieku od 15 do 20 lat zainteresowani
udziałem letnim ,,Uniwersytäcie" (lub ich rodzice)
mogą zwrócić się drogą mailową do koordynatorki
projektu Magdy Ziętkiewicz na adres:
[email protected] prośbą o przesłanie
szczegółowego programu warsztatów oraz formularza
zgłoszenia.
Organizator: Słubfurt e.V., Güldendorfer Str. 13,
15230 Frankfurt (O)
Polski partner: Fundacja na Rzecz Collegium
Polonicum, ul. Kościuszki 1, 69-100 Słubice
Sommeruniwersytät Letni - nauka przez zabawę
w Nowej Americe
Stowarzyszenie Słubfurt e.V. z Frankfurtu n. Odrą
zaprasza polską i niemiecka młodzież z terenu
pogranicza do udziału w letnich warsztatach
artystycznych. Projekt, który zrealizowany zostanie
w polsko - niemieckim mieście Słubfurt
(Frankfurt/O i Słubice) między 16 a 23. sierpnia
adresowany jest do młodych ludzi w wieku od 15 do
20 lat, zainteresowanych tematyką
polsko-niemiecką i europejską, którzy chcieliby a
atrakcyjny sposób poszerzyć swą wiedzę na ten
temat. Uczestnicy warsztatów przez tydzień
pracować będą w 4 polsko-niemieckich grupach
Seminarium magisterskie na filologii słowiańskiej
na Uniwersytecie we Fryburgu
Katedra slawistyki Uniwersytetu we Fryburgu
prowadzi wśród absolwentów studiów licencjackich
nabór na semestr zimowy 2014/2015 na studia
magisterskie w zakresie filologii słowiańskiej.
Postępowanie rekrutacyjne kończy się 30 czerwca
2014r.
8
SILESIA NEWSLETTER
NACHRICHTEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Kierunek studiów przeznaczony jest dla studentów
zainteresowanych zagadnieniami wykraczającymi
poza zakres studiów pierwszego stopnia a
związanymi z intensywnym, metodycznym i
merytorycznym pogłębianiem wiedzy na temat
języka, literatury i kulturoznawstwa słowiańskiego
obszaru językowego i kulturowego, również w
aspekcie porównawczym.
Telefon: +49 (0) 33767 / 75-0
Telefax: +49 (0) 33767 / 75-100
Email: [email protected]
Internet: www.blossin.de
Dzięki połączeniu studiów magisterskich na
Uniwersytecie we Fryburgu z właściwymi szkołami
dla doktorantów Wydziału Filologicznego
odpowiednio wcześnie istnieje możliwość
prowadzenia badań naukowych.
Bliższe informacje znajdują się pod:
www.slavistik.uni-freiburg.de/studierende/master/m
aster-slavphil/MasterInf
Doskonalenie zawodowe
Jugendbildungszentrum Blossin e. V. /Centrum
Kształcenia Młodzieży / oraz Dom Spotkań im.
Angelusa Silesiusa organizuje szkolenie:
Lider zespołu przy polsko-niemieckich
spotkaniach młodzieży
Cześć I: 20.09.2014 - 27.09.2014 Wrocław, Polska
Część II: 08.03.2014 - 15.03.2014 Blossin, Niemcy
Szkolenie to oferuje kompaktowy trening
edukacyjny w zakresie realizacji
polsko-niemieckich spotkań młodzieży. Przekazane
zostaną różne podejścia pracy oraz metody
kształcenia międzykulturowego, prowadzone będą
dyskusje oraz aranżowane symulacje.
Treści szkolenia:
- Input teoretyczny i ćwiczenia praktyczne do
nauczania międzykulturowego
- dynamika grupy (ze szczególnym uwzględnieniem
metod pedagogiki wspólnych przeżyć)
- praca w grupie w kontekście polsko-niemieckim
- planowanie i kształtowanie programu
- animacje językowe
- finansowanie i planowanie budżetu
Jugendbildungszentrum Blossin e. V.
Waldweg 10
15754 Heidesee/ OT Blossin
9
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Więcej na ten temat: http://www.fbk.org.pl/
Wydarzenia w Muzeum Śląskim w lipcu i
sierpniu 2014
WYSTAWY CZASOWE W HAUS SCHLESIEN
VON DER ERINNERUNG GEPRÄGT/
UKSZTAŁTOWANE PAMIĘCIĄ
Schlesische Sammler und ihre Schätze / Śląscy
kolekcjonerzy i ich skarby
bis 24. August 2014/ do 24 sierpnia 2014r.
Szczegółowe informacje na temat wydarzeń
kulturalnych organizowanych przez Muzeum
Śląskie w Görlitz w języku niemieckim znajdują się
na stronie Muzeum:
http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id=
3606
LICHT UND LANDSCHAFT/ ŚWIATŁO I
KRAJOBRAZ
Aquarelle von Wolf Röhricht (1886-1953) / Akwarele
Wolfa Röhrichta (1886-1953)
bis 24. August 2014/ do 24 sierpnia 2014
Wystawa fotograficzna
Gottfried Wurbs (1894 - 1970)
Retrospektywa z okazji 120 rocznicy urodzin
Vorschau / Zapowiedzi
Wernisaż, sobota, 5 lipca 2014, godz. 16.00
Wystawa czynna do: 31 lipca 2014r.
DER KREISAUER KREIS / KRĄG Z KRZYŻOWEJ
Neuordnung im Widerstand gegen den
Nationalsozialismus / / Koncepcje nowego ustroju w
planach opozycji wobec reżimu narodowego
socjalizmu
31. August 2014 bis 8. März 2015/ 31 sierpnia 2014r.
do 8 marca 2015r.
Godziny otwarcia: codziennie od godz. 10-17
T. G. Masaryka 37 CZ - 46401 Frýdlant (Friedland
in Böhmen)
Fotograf Gottfried Wurbs (1894-1970)
Gottfried Wurbs był w rejonie Frydlandu (Czechy)
jednym z czołowych niemieckich fotografów
czasów przedwojennych. Należy do tych osób, które
w niesamowitym stopniu zasłużyły się dla miasta.
Wystawa zorganizowana z okazji jubileuszu jego
120 urodzin ukazuje wybór jego fotograficznego
dorobku z okresu 1922-1944. Zwiedzający
otrzymają możliwość obejrzenia jedynych w swoim
rodzaju zdjęć z dawno zapomnianych czasów.
VERBOTENE KUNST / ZAKAZANA SZTUKA
Bilder von Karl Schmidt-Rottluff für Helmuth James
von Moltke / Obrazy Karla Schmidta-Rottluffa dla
Helmutha James von Moltke
31. August 2014 bis 8. März 2015/ 31 sierpnia 2014r.
do 8 marca 2015r.
Öffnungszeiten der Ausstellungen/ Godziny otwarcia
Di-Fr 10-12 und 13-17 Uhr, Sa, So und Feiertag 11-18
Uhr/ wt-pt 10-12 oraz 13-17, sob/ndz/ święta 11-18
Wystawa: Babiniec - kobiety w kulturze jidysz
WANDERAUSSTELLUNGEN/ WYSTAWY
OBJAZDOWE
Wernisaż: 26 czerwca (czwartek) 2014 r., godz.
17:00
Centrum Kultury i Edukacji Żydowskiej w
Synagodze pod Białym Bocianem, ul.
Włodkowica 5a, Wrocław
ZUKUNFT - STADT - GESCHICHTE/
PRZYSZŁOŚC- MIASTO - HISTORIA
Schlesische Städte gestern und heute / Śląskie miasta
wczoraj i dziś
im Kloster Leubus/ w Klasztorze w Lubiążu
bis 31. Oktober 2014 / do 31 października 2014r.
17:00 - Otwarcie wystawy - Bente Kahan, dr Joanna
Lisek, Yoav Rossano
KLOSTERDÄMMERUNG / ZMIERZCH
KLASZTORÓW
200 Jahre Säkularisation in Schlesien / 200 lat
sekularyzacji na Śląsku
im Schloss Lomnitz / w Pałacu Łomnica
Wystawa ,,Babiniec - kobiety w kulturze jidysz" jest
częścią projektu: "Jidisz far ale - Jidysz dla
wszystkich". Promowanie wiedzy o kulturze i
języku jidysz w Polsce i w Norwegii.
10
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
bis September 2014 / do września 2014r.
Muzeum w Bielsku-Białej
ul. Wzgórze 16
PL 43-300 Biełsko-Biala
www.muzeum.bielsko.pl
(Mo - geschlossen, Di 9-15 Uhr, Mi/Fr 9-16 Uhr,
Sa/So 9-15 Uhr)
DIE MUTTER ALLER ANDERN
SCHLESISCHEN LAND CHARTEN/ MATKA
WSZYTSKICH INNYCH ŚLĄSKICH MAP
im Webereimuseum Landeshut / W Muzeum
Tkactwa w Kamiennej Górze
bis September 2014 / do września 2014r.
MUZEUM TECHNIKI I WŁÓKIENNICTWA /
TECHNIK- UND TEXTILMUSEUM
TERMINE IM HAUS SCHLESIEN - JULI UND
AUGUST/ WYDARZENIA W HAUS
SCHLESIEN - LIPIEC I SIERPIEŃ
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
04.-05.07. Fachtagung ,,Heraus aus der
Vergessenheit - ,,Unfreiwillige" Ökumene in
Niederschlesien nach 1945"/
04-05.07 - Konferencja ,,Wydobyć z zapomnienia" ,,Przymusowy" ekumenizm na Dolnym Śląsku po
1945 roku"
Widoki dawnych fabryk Bielska, Białej i okolic z
1870 roku / Ansichten früherer Fabriken in Bielitz,
Biala und Umgebung aus dem Jahre 1870
Maszyny i urządzenia pracujące w przędzalniach
wełny / Maschinen und Geräte in Woll-Spinnereien
Zespół maszyn do wyrobu kapeluszy, maszyny
służące do wykańczania tkanin, dawne pralnice,
magle i maszyny do szycia / Maschinen zur
Hutherstellung, Hilfsmaschinen zur Stoffverarbeitung,
alte Waschmaschinen, Mangeln und Nähmaschinen
31.08. 15 Uhr Eröffnung der Sonderausstellung
DER KREISAUER KREIS / 31.08 godz. 15.00
Otwarcie wystawy czasowej KRĄG Z
KRZYŻOWEJ
KONTAKT UND INFORMATION
HAUS SCHLESIEN - Dokumentations- und
Informationszentrum für schlesische Landeskunde
Dollendorfer Straße 412, 53639 Königswinter
Tel: 02244 - 886 231 Fax: 02244 - 886 230
Email: [email protected]/ Web:
www.hausschlesien.de
Muzeum Techniki i Włókiennictwa
ul. Sukiennicza 7
PL 43-300 Biełsko-Biala
BIELSKO-BIAŁA / BIELITZ-BIALA
Otwarcie nowej części ekspozycji stałej w Domu
Tkacza ,,Od sukna po jedwab. Stroje ludowe ze
zbiorów Działu Etnografii Muzeum w
Bielsku-Białej".
Eröffnung des neuen Teils der Dauerausstellung im
Tuchmacherhaus ,,Vom Tuch bis hin zur Seide.
Volkstrachten aus den Sammlungen der Abteilung für
Ethnografie des Museums in Bielitz-Biala."
MUZEUM DOM TKACZA / MUSEUM
TUCHMACHERHAUS
Wystawa stała / Dauerausstellung
MUZEUM W BIELSKU-BIAŁEJ / MUSEUM
IN BIELITZ-BIALA
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Z dziejów miasta i zamku - Wystawa
archeologiczno-historyczna; Salon muzyczny;
Wystawa etnograficzna; Wystawa sztuki XIV-XVII
w.; Galeria Malarstwa XIX i XX w.; Gabinet Pana,
Damski salonik; Lapidarium/
Aus der Stadt- und Schlossgeschichte - Ausstellung
zur Geschichte und Archäologie der Stadt;
Musiksalon; Ethnografische Ausstellung;
Kunstausstellung des 14. - 17. Jhrs.; Gemäldegalerie
des 19. und 20. Jrs.; Arbeitszimmer des Herrn,
bürgerlicher Salon der Dame; Lapidarium
Dom i warsztat sukienniczego /
Tuchmacherhaus und Werkstatt
Muzeum Dom Tkacza
ul. Sobieskiego 51
PL 43-300 Biełsko-Biala
BOLESŁAWIEC / BUNZLAU
11
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
DER SCHLESISCHEN PIASTEN
MUZEUM CERAMIKI / KERAMIKMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Sztuka śląska XV - XVIII w. ze zbiorów Muzeum
Narodowego we Wrocławiu; Z tradycji i przeszłości
Piastów Śląskich; Memoriae Piastorum Principum
Silesiae;
Paradne zbroje i ubiór Piastów Śląskich XIII - XVII
w.; Blask lampy naftowej; Komody meble dla
wygody - ze zbiorów Muzeum Narodowego we
Wrocławiu i Muzeum Piastów Śląskich w Brzegu/
Schlesische Kunst des 15. - 18. Jh. aus den
Sammlungen des Nationalmuseums Breslau; Aus der
Tradition und der Vergangenheit der schlesischen
Piasten; Festliche Rüstungen und Kleidungen der
Schlesischen Piasten (13. - 17. Jh.); Im Schein der
Petroleumlampen; Kommoden - Möbel für Komfort
und Bequemlichkeit - aus den Sammlungen des
Nationalmuseums Breslau und des Museums der
schlesischen Piasten in Brieg
Ekspozycja bolesławieckiej ceramiki do 1945 r.;
Ekspozycja bolesławieckiej ceramiki po 1945 roku;
Bolesławieckie plenery ceramiczno-rzeźbiarskie;
Wystawa Stała Działu Historii Miasta/
Bunzlauer Ausstellung der Keramik vor 1945;
Bunzlauer Ausstellung der zeitgenössischen
Keramik seit 1945; Ergebnisse der
Keramik-Kunst-Workshops; Dauerausstellung der
Abteilung für Geschichte der Stadt
Muzeum Ceramiki
ul. Mickiewicza 13
PL 59-700 Bolesławiec
www.muzeum.boleslawiec.net
(Di-Sa 10-16, So 11-16 Uhr)
Dział Historii Miasta
ul. Kutuzowa 14
PL 59-700 Bolesławiec
(Mi-Sa 10-16, So 11-16 Uhr)
Malowane dzieje Polski - obraz ze zbiorów Muzeum
Narodowego we Wrocławiu; BITWA POD
GRUNWALDEM - kolekcja prywatna - Jana Styki malowany poemat narodowy/
Gemalte Geschichte Polens- Bild aus den
Sammlungen des Nationalmuseums Breslau;
SCHLACHT BEI TANNENBERG - aus einer
Privatsammlung - Jan Stykas gemaltes Nationalepos
BOLKÓW / BOLKENHAIN
MUZEUM KARKONOSKIE, ODDZIAŁ
ZAMEK W BOLKOWIE /
RIESENGEBIRGSMUSEUM, ABT. BURG
BOLKENHAIN
Muzeum Piastów Śląskich
Plac Zamkowy 1
PL 49-300 Brzeg
www.zamek.brzeg.pl
(wt- ndz godz. 10-17/ Di-So 10-17 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Budownictwo obronne Księstwa
Świdnicko-Jaworskiego/ Wehrbauten im Herzogtum
Schweidnitz-Jauer
BYSTRZYCA KŁODZKA /
HABELSCHWERDT
Muzeum Karkonoskie
ul. Bolka
PL 59-420 Bolków
www.muzeumkarkonoskie.pl
www.zamek-bolkow.info.pl
(od 1 października do 30 kwietnia: wt - pt 9-15.30/
vom 1. Oktober bis zum 30. April: Di-Fr 9-15.30
Uhr, sob.-ndz.: 9 - 15.30/ Sa-So: 9-15.30 Uhr)
MUZEUM FILUMENISTYCZNE /
STREICHHOLZMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Historia niecenia ognia; Świat etykiet; Bystrzyca
Kłodzka - oblicza miasta; Zaczarowany świat zapałek;
Mleczko w Muzeum/
Die Geschichte des Feuermachens;
Streichholzschachteln und - Etiketten aus der ganzen
BRZEG / BRIEG
MUZEUM PIASTÓW ŚLĄSKICH / MUSEUM
12
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Welt; Habelschwerdt - verschiedene Ansichten der
Stadt; Verzauberte Streichholz-Welt-Galerie;
Satirezeichnungen von Andrzej Mleczko;
(Kamienarka XIV-XIX w.) / Kolekcja
XVI-wiecznych kafli / Chojnowskie Organizacje
Cechowe / Relikty dawnego założenia zamkowego
z końca XIII w.
Renaissance-Sgraffiti vom Schloss der Schellendorf
aus Adelsdorf / Blank- und Feuerwaffen / Die
Geschichte Haynaus von der frühen Neuzeit bis zum
Ende des 19. Jh. / Das alte Schlosser- und
Schmiedehandwerk / Lapidarium / Sammlung von
Kacheln aus dem 16. Jh. / Die Haynauer Zünfte /
Relikte vom alten Schlossbau Ende des 13. Jh.
Muzeum Filumenistyczne
Mały Rynek 1
PL 57-500 Bystrzyca Kłodzka
www.muzeum.filumenistyka.pl
(wt-sob godz. 8-16, ndz 10-15/ Di-Sam 8-16 Uhr,
Son 10-15 Uhr)
BYTOM / BEUTHEN
Muzeum Regionalne w Chojnowie
MUZEUM GÓRNOŚLĄSKIE /
OBERSCHLESISCHES MUSEUM
pl. Zamkowy 3
PL 59-225 Chojnów
www.muzeum-.chojnow.eu
(wt-pt- godz 8-16, sob-ndz godz. 11-16/ Di-Fr 8-16,
Sa-So 11-16 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Przyroda Górnego Śląska - Lasy; Z życia ludu
śłąskiego XIX-XX w.; Galeria malarstwa polskiego;
Przyroda Górnego Śląska. Wody i mokradła/
Die Natur Oberschlesiens - Wälder; Aus dem Leben
des einfachen Volkes im Schlesien des 19. und 20.
Jhs.; Polnische Malerei; Die Natur Oberschlesiens Gewässer und Sumpfgebiete
CHORZÓW / KÖNIGSHÜTTE
MUZEUM W CHORZOWIE / MUSEUM
KÖNIGSHÜTTE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Muzeum Górnośląskie
pl. Jana III Sobieskiego 2
PL 41-902 Bytom
www.muzeum.bytom.pl
(wt/czw/pt godz. 9-15, śr godz. 10-18, sob godz.
11-16, niedz. i święta godz. 11-15/ Di/Do/Fr 9-15,
Mi 10-18, Sa 11-16, Sonn- und Feiertage 11-15
Uhr)
Z dziejów pieniądza. Polska - Śląsk / Die Geschichte
des Geldes. Polen - Schlesien
Muzeum w Chorzowie
ul. Powstańców 25
PL 41-500 Chorzów
www.muzeum.chorzow.pl
(wt/czw/pt - godz. 9-15, śr - godz. 9-17, sob-ndz i
święta - godz. 10-14/
Di/Do/Fr 9-15, Mi 9-17, Sa/Sonn- und Feiertage
10-14 Uhr)
CHOJNÓW / HAYNAU
MUZEUM REGIONALNE W CHOJNOWIE /
HAYNAUER REGIONALMUSEUM
CIESZYN / TESCHEN
MUZEUM ŚLĄSKA CIESZYŃSKIEGO /
MUSEUM DES TESCHENER SCHLESIENS
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Renesansowe sgraffita z dworu Schellendorfów z
Zagrodna / Broń biała i palna / Historia Chojnowa
od czasów najdawniejszych do końca XIX w. /
Dawne ślusarstwo i kowalstwo / Lapidarium
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Na skrzyżowaniu dziejów i kultur; Sztuka gotyku i
13
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
renesansu/
/Im Schnittpunkt der Geschichten und Kulturen;
Kunst der Gotik und Renaissance
światła." Malarz - pejzażysta Carl Blechen był
mistrzem swojego gatunku. To przede wszystkim
dzięki przedstawianiu wspaniałych efektów światła i
koloru przyrody uchodzi za jednego z
najwybitniejszych artystów XIX w.
Muzeum Śląska Cieszyńskiego
ul. T. Regera 6
PL 43-400 Cieszyn
www.muzeumcieszyn.pl
(wt/czw/pt/sob - godz. 10-14, śr- godz. 12-16, ndz godz. 10-14,
Di/Do/Fr/Sa 10-14, Mi 12-16, So 10-14 Uhr)
>>Fürst Pücklers Welt - Lebenskunst und
Landschaftskunst<<- Die Ausstellung beleuchtet das
Leben und Schaffen des Fürsten Pückler und
präsentiert in fünf Themenbereichen: den tollen
Pückler, Pückler auf Reisen, Pückler und die
Gesellschaft, Pückler den Gärtner und Pückler heute./
,,Świat Księcia Pückler - sztuka życia i pejzażu" wystawa rzuca światło na życie i twórczość Księcia
Pückler i prezentuje je w pięciu obszarach
tematycznych: wspaniały Książę Pückler, Pückler w
podróży, Pückler i towarzystwo, Pückler- ogrodnik i
Pückler dzisiaj.
COTTBUSS
STIFTUNG FÜRST-PÜCKLER-MUSEUM
PARK UND SCHLOSS BRANITZ
Sonderausstellung
>>,,Herrinnen des Terrains" - Der Briefwechsel
zwischen Lucie von Pückler-Muskau und
Adelheid von Carolath-Beuthen<<
Sonderausstellung vom 16. November 2013 bis 31.
März 2014
Ausstellungsort: Schloss Branitz
>>"Władczynie terenu" - Korespondencja
pomiędzy Lucie von Pückler-Muskau a
Adelheidą von Carolath-Beuthen<<
Wystawa czasowa czynna od 16 listopada 2013 r.
do 31 marca 2014 r.
Miejsce: Zamek Branitz
Stiftung Fürst-Pückler-Museum Park und Schloss
Branitz
Besucherzentrum auf dem Gutshof
Robinienweg 5
03042 Cottbus
www.pueckler-museum.de
Öffnungszeiten/ godziny otwarcia
1. Nov. - 28. März Di/Son 11-17 Uhr/ 1.11. - 28.03.
wt/ndz godz. 11-17
DUSZNIKI ZDRÓJ / BAD REINERZ
Dauerausstellungen/ Wystawy stałe
MUZEUM PAPIERNICTWA /
PAPIERMUSEUM
,,...alles ist anders als an anderen Orten,
phantastisch, überraschend märchenhaft" Hermann
Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871)/
,,... wszystko jest inne niż w innych miejscach,
fantastyczne, zaskakująco bajeczne" Książę
Hermann von Pückler-Muskau (1785-1871)
Wystawa stała / Dauerausstellung
Historia papieru i papiernictwa na świecie, w Polsce i
na Śląsku / Geschichte des Papiers und der
Papierherstelllung (Welt, Polen, Schlesien)
Muzeum Papiernictwa
ul. Kłodzka 42
PL 57-340 Duszniki-Zdrój
www.muzpap.pl
(listopad - kwiecień wt-ndz. godz. 9-15/ XI-IV Di-So
9-15 Uhr)
,,Carl Blechen ( 1798-1840) Genie der Farbe. Maler
des Lichts."Der Landschaftsmaler Carl Blechen war
ein Meister seines Genres. Nicht zuletzt die
Wiedergabe exzellenter Licht- und Farbeffekte der
Natur machten ihn zu einem der bedeutendsten
Künstler des 19. Jahrhunderts./
,,Carl Blechen (1798-1840) Geniusz koloru. Malarz
14
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
DZIERŻONIÓW / REICHENBACH IM
EULENGEBIRGE
FUNDACJA BEITEINU-CHAJ 2004/
STIFTUNG BEITEINU-CHAJ 2004
FRÝDEK-MÍSTEK / FRIEDECK
Fundacja Beiteinu-Chaj 2004
Prezes Rafael Blau
ul. Zacisze 4
52-200 Dzierżoniów
http://pl.synagoguefund.com/
MUZEUM BESKYD FRÝDEK MÍSTEK /
MUSEUM DER BESKIDEN IN FRIEDECK
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Zámecký okruh /Schlossrundgang
Beskydy, příroda a lidé / Beskiden, Natur und Mensch
Frýdek a Místek / Friedeck und Místek
Frýdek - Mariánské poutní místo / Friedeck - eine
Marienwalfahrtstätte
Lenka Kovalová - Zastavení na cestě / Auf der Reise
gefunden
SOWIOGÓRSKIE MUZEUM TECHNIKI /
TECHNIKMUSEUM DES EULENGEBIRGES
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Parowozownia Dzierżoniow; Folwark Dieriga w
Bielawie; Kopalnia
,,Silberloch"/Dampflokschuppen Reichenbach;
Gutshof Dierig in Langenbielau; Bergwerk
,,Silberloch"
Muzeum Beskyd Frýdek Místek
Hluboká 66
CZ 738 01 Frýdek-Místek
web.telecom.cz/muzeumbeskyd
(Di/Mi/Fr 8-12, 12.30-16, Do 8-12, 12.30-17,
Sa/So/Feiertag 13-17 Uhr)
UWAGA: działalność obiektu czasowo
zawieszona!/ ACHTUNG! das Museum ist
vorübergehend geschlossen.
Sowiogórskie Muzeum Techniki
ul. Sienkiewicza 19
PL 58-200 Dzierżonów
www.nadbor.pwr.wroc.pl/parowozownia
http://www.muzeum-ctnog.zielman.pl/
GLIWICE / GLEIWITZ
MUZEUM W GLIWICACH / MUSEUM IN
GLEIWITZ
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
,,Słusznie słyną dziś Gliwice"- przestrzenna aranżacja,
dzięki której zwiedzający mogą aktywnie poznawać
nie tylko historię odlewnictwa artystycznego w
Gliwicach, ale również dzieje tutejszego przemysłu
oraz samego regionu i miasta. Jedna z pierwszych
nowoczesnych, interaktywnych i multimedialnych
ekspozycji muzealnych na Śląsku. (od 1.10.2012 Muzeum w Gliwicach - Oddział Odlewnictwa
Artystycznego , Gliwice ul. Bojkowska 37, Centrum
Edukacji i Biznesu/
"Gleiwitz ist zu Recht bekannt" - ein räumliches
Arrangement, wo die Besucher nicht nur die
Geschichte des Eisenkunstgusses in Gleiwitz, sondern
auch die Geschichte der hiesigen Industrie sowie der
Region und Stadt selbst erkunden können. Eine der
ersten modernen, interaktiven und multimedialen
Ausstellungen in Schlesien (ab 1.10.2012 - Museum
ERKNER
GERHART HAUPTMANN MUSEUM
Dauerausstellung/ Wystawa stała
Gerhart Hauptmann - Leben und Werk/
Gerhart Hauptmann - życie i twórczość
Gerhart Hauptman Museum
Gerhart-Hauptmann-Straße 1-2
15537 Erkner
www.hauptmannmuseum.de
(Di-So 11-17 Uhr)
15
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
in Gleiwitz, Abteilung Eisenkunstguss, Gliwice ul.
Bojkowska 37, Zentrum für Bildung und Business)
Centrum Informacji Kulturalnej i Edukacji
Regionalnej w Zamku Piastowskim / Zentrum für
kulturelle Information und regionale Bildung im
Piastenschloss
(Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17, So
11-17 Uhr)
Gliwice miasto wielu kultur - Wystawa ukazuje
historię miasta poprzez chronologicznie ułożony
wybór zagadnień: Historia Gliwic i pradzieje Ziemi
Gliwickiej,
Od średniowiecza po czasy nowożytne/
Gleiwitz - eine Stadt vieler Kulturen - die
Ausstellung zeigt die Geschichte der Stadt durch
eine chronologische Übersicht von Ereignissen und
Fragen: Die Geschichte von Gleiwitz und die
Urgeschichte des Gleiwitzer Landes, Vom
Mittelalter bis hin zur Neuzeit
GŁOGÓW /GLOGAU
MUZEUM
ARCHEOLOGICZNE-HISTORYCZNE /
ARCHÄOLOGISCH HISTORISCHES MUSEUM
Radiostacja Gliwice/ Der Sender Gleiwitz
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Dziewiętnastowieczne wnętrza mieszkalne willi
górnośląskich przemysłowców / Wohnräume der
Villa eines Oberschlesischen Industriellen aus dem
19. Jh.
(Willa Caro/ Villa Caro)
"Woda w życiu miasta" - główną atrakcją wystawy
jest łódź dłubanka,
prawdopodobnie z przełomu XVIII-XIX wieku., którą
znaleziono w 2000 roku na brzegu Odry /
"Wasser im Leben der Stadt" - die Hauptattraktion der
Ausstellung ist ein Boot, ein Einbaum, wahrscheinlich
aus der Wende des 18. und 19. Jhrs., gefunden am
Oderufer im Jahre 2000 (ab 23.02. 2012)
Willa Caro / Villa Caro
ul. Dolnych Wałów 8a
44-100 Gliwice
www.muzeum.gliwice.pl
(wt: 11.00-16.00, śr: 9.00-15.00, czw: 10.00-16.00,
pt: 12.00-18.00, sob: 12.00-17.00 ndz: 11.00-17.00/
Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17,
So 11-17 Uhr)
Muzeum Archeologiczno-Historyczne w Głogowie
ul. Brama Brzostowska 1
PL 67-200 Głogów
www.glogow.pl/mah
(śr- ndz - godz. 10-17, cz - godz. 11-18, Mi-So 10-17,
Do 11-18 Uhr)
Zamek Piastkowski / Piastenschloss
ul. Pod Murami 2
PL 44-100 Gliwice
(wt: 11.00-16.00, śr: 9.00-15.00, czw: 10.00-16.00,
pt: 12.00-18.00, sob: 12.00-17.00 ndz: 11.00-17.00/
Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17,
So 11-17 Uhr)
GŁUBCZYCE / LEOBSCHÜTZ
POWIATOWE MUZEUM ZIEMI
GŁUBCZYCKIEJ / MUSEUM LEOBSCHÜTZER
LAND
Oddział Odlewnictwa Artystycznego / Abteilung
Eisenkunstguss
ul. Robotnicza 2
PL 44-100 Gliwice
(Di/So 10-16 Uhr)
Wystawa stała / Dauerausstellung
Ekspozycja historiczna i etnograficzna / Historische
und ethnografische Ausstellung
Muzeum Historii Radia i Sztuki Mediów
Radiostacja Gliwice / Museum der
Rundfunkgeschichte und der Medienkunst,
Radiosender Gleiwitz
ul. Tarnogórska 129
PL 44-100 Gliwice
(wt-sob 9-16/ Di/So 9-16 Uhr)
Powiatowe Muzeum Ziemi Głubczyckiej
ul. Rynek 1
PL 48-100 Głubczyce
www.powiatglubczycki.pl
(wt-pt - godz. 10-15.30, druga i czwarta niedziela
miesiąca godz. 12-15.30/ Di-Fr 10-15.30, jd. 2. u. 4.
So. im Monat 12-15.30 Uhr)
16
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Dauerausstellung/ Wystawy stałe
GÓRA ŚWIĘTEJ ANNY / ST.
ANNABERG
Landschaften und Städte; Schlesien in der alten Zeit;
Schlesien wird preußisch; Die Provinz im Umbruch;
Der schwierige Weg zur Moderne; Vom Kaiserreich
zur Republik; Schlesien im Nationalsozialismus und
im Zweiten Weltkrieg; Untergang und Neubeginn/
Pejzaże i miasta: Śląsk w dawnych czasach; Pruski
Śląsk; Prowincja w okresie przełomu; Trudna droga
do nowoczesności; Od cesarstwa do republiki; Śląsk
w czasach narodowego socjalizmu i w okresie 2.
wojny światowej; Upadek i nowy początek
MUZEUM CZYNU POWSTAŃCZEGO /
MUSEUM DER SCHLESISCHEN
AUFSTÄNDE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawa historyczna "Opole. Gród - miasto stolica regionu";Na granicy Górnego Śląska.
Panorama powstań śląskich; Historia Leśnicy i Góry
Św. Anny/
Historische Ausstellung "Oppeln. Ansiedlung Stadt - Region-Hauptstadt"; An der Grenze
Oberschlesiens. Panorama der Schlesischen
Aufstände; Die Geschichte von Leschnitz und des
St. Annabergs
Sonderausstellungen/ Wystawy czasowe
BEHARREN IM WANDEL
Der Adel Schlesiens und der Oberlausitz seit dem 18.
Jahrhundert
Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1
Muzeum Czynu Powstańczego
Oddział Muzeum Śląska Opolskiego
ul. Leśnicka 28
PL 47-154 Góra św. Anny
www.muzeum.opole.pl
(wt-pt - godz. 9-15, sob - godz. 10-16, ndz - godz.
11-17/ Di-Fr 9-15 Uhr, Sa 10-16 Uhr, So 11-17
Uhr)
RITTER, JUNKER, EDELLEUTE
Der Adel der Oberlausitz in Mittelalter und Früher
Neuzeit
Schönhof, Brüderstraße 8
25. Mai - 9. November 2014
Die Ausstellung im Görlitzer Kaisertrutz widmet sich
der Geschichte des Adels seit der Mitte des 18.
Jahrhunderts. In der aufziehenden Moderne fiel es der
alten gesellschaftlichen Oberschicht schwer, ihre bis
dahin unangefochtene Vormachtstellung zu wahren.
Die Besucher lernen Persönlichkeiten kennen, die auf
unterschiedliche Weise den Herausforderungen des
bürgerlichen Zeitalters begegneten: Industrielle und
,,Krautjunker", Demokraten und Reaktionäre,
selbstverliebte Snobs und kunstverständige Mäzene.
Deutlich werden die besonderen Rechtsverhältnisse
und Traditionen in der zwischen Sachsen und Preußen
geteilten Oberlausitz. Die Ausstellung fragt auch nach
der Haltung von Angehörigen des Adels in Zeiten der
Revolutionen 1848 und 1918 und in den Jahren des
Nationalsozialismus.
Die Schlösser, Herrenhäuser, Gärten und Grablegen
adliger Familien prägen vielfach noch immer die
Landschaften an Spree, Neiße und Oder. Wie erleben
die Nachfahren heute, 70 Jahre nach Enteignung und
Vertreibung, die Begegnung mit den ehemaligen
Wohnsitzen ihrer Familien und den dort lebenden
Menschen? Auch hierauf versucht die Ausstellung
eine Antwort.
Das Schlesische Museum zu Görlitz und das
GÖRLITZ
MUSEUM DER FOTOGRAFIE/ MUZEUM
FOTOGRAFII
Dauerausstellung/ Wystawa stała
Fotografietechnik und Fotografiegeschichte in
Görlitz/
Technika fotografii i historia fotografii w Görlitz
Museum der Fotografie Görlitz e.V.
Löbauer Straße 7
02826 Görlitz
www.fotomuseum-goerlitz.de
(Di-So 12-18 Uhr/ wt-ndz godz. 12.00-18.00)
SCHLESISCHES MUSEUM ZU GÖRLITZ/
MUZEUM ŚLĄSKIE W GÖRLITZ
17
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Kulturhistorische Museum Görlitz richten die
Ausstellung gemeinsam aus.
Eine zweite Ausstellung zeigt das Kulturhistorische
Museum unter dem Titel "Ritter, Junker, Edelleute.
Der Adel der Oberlausitz in Mittelalter und Früher
Neuzeit" im Schönhof. Sie blickt auf die Geschichte
des Adels, der sich ab Mitte des 12. Jahrhunderts in
der Oberlausitz ansiedelte.
szlachty górnołużyckiej od późnego średniowiecza.
http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/gorlitz/
Schlesisches Museum zu Görlitz
Brüderstr. 8
02826 Görlitz
www.schlesisches-museum.de
(Di-So 10-17 Uhr/ wt-ndz godz. 10.00-17.00)
adelinschlesien.de/ausstellungen/gorlitz/
SENCKENBERG MUSEUM FÜR
NATURKUNDE/ MUZEUM PRZYRODNICZE
SENCKENBERG
TRWANIE WŚRÓD PRZEMIAN
Szlachta na Śląsku i Górnych Łużycach od
XVIII wieku
Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1
Dauerausstellungen / Wystawy stałe
Rycerze, junkrzy, szlachcice. Szlachta na Śląsku w
średniowieczu i czasach nowożytnych
Schönhof, Brüderstraße 8
Vivarium; Erdgeschichte der Oberlausitz; Tiere und
Pflanzen der Oberlausitz; Regenwald; Savanne;
Bodensäule/
Wiwarium; historia Ziemi na Łużycach Górnych;
Fauna i flora Łużyc Górnych, Las tropikalny;
Sawanna; Słup gleby
25 maja - 9 listopada 2014
Szlachta na Górnych Łużycach w średniowieczu i
wczesnej modernie
Wystawa w barbakanie Kaisertrutz w Görlitz będzie
poświęcona dziejom szlachty od połowy XVIII
wieku. Wraz z postępującym procesem społecznej
transformacji tradycyjnej elicie z trudem
przychodziło zachowanie dotychczasowej
hegemonii. Zwiedzający pozna różnych
przedstawicieli ,,nowoczesnej" szlachty, odmiennie
reagujących na wyzwania epoki zdominowanej
przez mieszczaństwo: przemysłowców i junkrów,
liberalnych demokratów i konserwatystów,
samolubnych snobów i koneserów sztuki.
Uwidocznione zostaną szczególne stosunki prawne i
tradycje panujące na Łużycach Górnych,
podzielonych pomiędzy Saksonię i Prusy. Osobne
miejsce zajmie na wystawie problematyka udziału
szlachty w rewolucjach 1848 i 1918 roku oraz jej
postaw w okresie rządów NSDAP.
Pałace, dwory, ogrody i szlacheckie mauzolea
kształtują po dziś dzień krajobraz ziem nad
Szprewą, Nysą i Odrą. Jak dzisiaj, 70 lat po
wywłaszczeniu i wysiedleniu, potomkowie
sławnych szlacheckich rodów postrzegają swoje
dawne siedziby i mieszkających tam ludzi?
Wystawa będzie poszukiwać odpowiedzi także na to
pytanie.
Ekspozycję przygotowują wspólnie Muzeum
Śląskie w Görlitz oraz Muzeum Kultury i Historii
Miasta Görlitz. Całość uzupełni wystawa
gabinetowa w Schönhofie, przedstawiająca dzieje
Senckenberg Muzeum für Naturkunde
Am Museum 1
02826 Görlitz
www.naturkundemuseum-goerlitz.de
(Di-Fr 10-17, Sa-So 10-18 Uhr/ wt-pt godz. 10.00
-17.00, sob.-ndz godz. 10.00 - 18.00)
SPIELZEUGMUSEUM/MUZEUM ZABAWEK
Dauerausstellungen /Wystawa stała
Blech, Plaste und Holz - DDR-Spielzeug im Wandel
der Zeit/
Blacha, plastik i drewno - zabawki z czasów NRD w
zmieniających się czasach
Spielzeugmuseum
Rothenburger Str. 7
02826 Görlitz
www.spielzeugmuseum-goerlitz.de
(Mi, Do, Fr 10-12 u. 14-16 Uhr, Sa-So 14-17 Uhr/
śr-pt godz. 10.00-12.00 i 14.00-16.00, sob.-ndz godz.
14.00-16.00 )
KULTURHISTORISCHES MUSEUM GÖRLITZ
/ MUZEUM HISTORII KULTURY W GÖRLITZ
18
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Das Kulturhistorische Museum Görlitz präsentiert
seine Kostbarkeiten in drei denkmalgeschützten
Gebäuden: Barockhaus Neißstraße 30, Kaisertrutz,
Reichenbacher Turm
Górnołużyckiego Towarzystwa Naukowego.
Dauerausstellung/ Wystawa stała, Reichenbacher
Turm:
Dauerausstellungen/ Wystawy stałe, Barockhaus
Neißstraße 30:
165 Stufen führen nach oben, bevor man die Aussicht
auf die Stadt genießen kann. Auf dem Weg dahin
erfährt man einprägsam Stadtgeschichte - von der
Stadtbefestigung und der -verteidigung, der
Schützengesellschaft, Turmuhren sowie den Görlitzer
Türmern./
Die repräsentativen Räume im ersten Obergeschoss
des Vorderhauses führen als ehemalige Wohnräume
des Hausherrn mit Interieur-Inszenierungen, original
erhaltenen, farbigen Stuckdecken und ausgewählten
Exponaten die Vielfalt barocker Lebenswelten des
18. Jahrhunderts in Görlitz und der Oberlausitz
eindrucksvoll vor Augen. In den
Sammlungskabinetten werden bedeutende Gemälde
und Skulpturen des 17. und 18. Jahrhunderts, Goldund Silberschmiedearbeiten, geschnittene Gläser,
Porzellan- und Fayencegefäße, Prunktextilien sowie
Kunstwerke auf Papier präsentiert. In diesem
Geschoss befindet sich auch die Oberlausitzische
Bibliothek der Wissenschaften mit ihren berühmten
historischen Räumen und herausragenden
Buchbeständen.
Die zweite Etage widmet sich ganz den
Sammlungen und der Arbeit der Oberlausitzischen
Gesellschaft der Wissenschaften, die hier ab 1804
residierte. Einzigartig ist das Physikalische Kabinett
des Adolf Traugott von Gersdorf, einem der
bedeutendsten Mitbegründer der Oberlausitzischen
Gesellschaft der Wissenschaften./
165 schodów prowadzi na samą górę, skąd
rozpościera się wspaniały widok na miasto. Po drodze
na górę zwiedzający poznają w łatwy do zapamiętania
sposób historię miasta - o czasach fortyfikacji i
obrony miasta, o towarzystwie strzeleckim, zegarach
na wieży oraz wieżach w Görlitz.
Dauerausstellungen/ Wystawy stałe, Kaisertrutz:
Wie lange braucht man für eine Zeitreise durch fast
14.000 Jahre?
Im Kaisertrutz präsentiert das Kulturhistorische
Museum Görlitz auf drei Etagen die
kulturgeschichtliche Entwicklung von Stadt und
Region von etwa 12.000 v.Chr. bis zur friedlichen
Revolution und den Anfängen der Stadtsanierung
1990, deren Erfolge heute gut sichtbar sind.
Bei der Neukonzeption der Dauerausstellungen
wurden insbesondere unverwechselbare regionale und
lokale Besonderheiten herausgearbeitet, die in der
Umsetzung museal dargestellt bzw. inszeniert wurden.
Na pierwszym piętrze znajdują się reprezentatywne
pomieszczenia, w których zainscenizowano
wnętrza byłych pomieszczeń mieszkalnych.
Oryginalnie utrzymane, barwne sufity stiukowe i
wybrane eksponaty w imponujący sposób
uzmysławiają różnorodność barokowych światów
życia XVIII w. w Görlitz i Łużycach Górnych.
W gablotach prezentowane są znaczące malowidła i
rzeźby z VII i VIII w., wyroby jubilerskie ze złota i
srebra, szkło cięte, naczynia z porcelany i fajansu,
luksusowe materiały oraz dzieła sztuki na papierze.
Na tym piętrze znajduje się także Górnołużycka
Biblioteka Naukowa w słynnych historycznych
pomieszczeniach, w których prezentowane są
wybitne zgromadzone tam dzieła.
Der im Sommer 2012 zuerst eröffnete
Ausstellungsbereich zeigt im Untergeschoss des
Kaisertrutzes die Entwicklung der Region von der
Altsteinzeit bis zum Biedermeier. Bedeutende
Exponate aus Stein, Bronze- und Eisenzeit sowie dem
Mittelalter dokumentieren dies eindrucksvoll. Funde
und Fundorte geben Zeugnis von der wechselvollen
Geschichte der Region.
Das jüngst eröffnete Ausstellungskapitel bildet die
Zeit von den Befreiungskriegen 1815 bis zu den
Anfängen der Stadtsanierung 1990 ab. Erinnert wird
an Blütezeiten der Stadt im 19. Jahrhundert,
menschliche Schicksale, aber auch den
Nationalsozialismus, Krieg, Vertreibung und Teilung
der Stadt sowie die DDR-Zeit.
Drugie piętro poświęcone jest w całości zbiorom
oraz pracy Górnołużyckiego Towarzystwa
Naukowego, które rezydowało tutaj od roku 1804.
Jedyny w swoim rodzaju jest gabinet fizyki Adolfa
Traugutta von Gersdorf, jednego z współzałożycieli
2014 wird die Galerie der Moderne in der 3. Etage
19
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
den kostbaren Bestand des Museums an Gemälden,
Grafiken und Plastiken des 20. und 21. Jahrhunderts
präsentieren./
HIDDENSEE/ WYSPA HIDDENSEE
GERHART HAUPTMANN HAUS / DOM
GERHARTA HAUPTMANNA
Jak długo trwa podróż w czasie przez prawie 14.000
lat? W barbakanie Kaisertrutz Muzeum Historii
Kultury w Görlitz prezentuje na trzech piętrach
historyczno kulturowy rozwój miasta i regionu od
ok. 12.000 p.n.e aż do czasów pokojowej rewolucji i
początków renowacji miasta w roku 1990, której
wyniki są dzisiaj widoczne jak na dłoni.
Podczas projektowania nowej koncepcji dotyczącej
wyglądu wystawy stałej w szczególny sposób ujęto
jedyne w swoim rodzaju osobliwości regionalne i
lokalne, które podczas realizacji pomysłu zostały
przystosowane do potrzeb muzeum lub tam
zainscenizowane.
Dauerausstellung / Wystawa stała
Lebens- und Arbeitsstätte Gerhart Hauptmanns auf
Hiddensee/
Mieszkanie i gabinet Gerharta Hauptmanna na wyspie
Hiddensee
Gerhart Hauptmann Haus
Kirchweg 13
18565 Kloster/Hiddensee
www.gerhart-hauptmann.org
(Mai-Okt. täglich 10-17 Uhr, Nov. -März Di/Sa 11-14
Uhr, April Mo/Sa11-16 Uhr, Dez.-Feb. 11-14 Uhr/
maj-październik codziennie godz. 10.00-17.00,
listopad-marzec wt-sob. godz. 11.00-14.00, kwiecień
pon.-sob. godz. 11.00-16.00, grudzień-luty godz.
11.00-14.00)
Otwarta latem 2012r. po raz pierwszy wystawa w
piwnicy barbakanu ukazuje rozwój regionu od epoki
paleolitu aż do czasów Biedermeiera.
Wartościowe eksponaty z czasów kamienia, brązu
oraz epoki lodowcowej, jak również ze
średniowiecza dokumentują to w sposób dobitny.
Odkrycia oraz miejsca ich znalezienia świadczą o
zmiennych losach i historii regionu.
Otwarty niedawno rozdział wystawy odzwierciedla
czasy od wojen wyzwoleńczych w roku 1815 do
początków renowacji miasta w roku 1990. Wystawa
upamiętnia okres świetności miasta w XIX w.,
ludzkie losy, lecz także nacjonalizm, wojnę,
wypędzenie i podział miasta oraz okres enerdowski.
JAGNIĄTKÓW / AGNETENDORF
DOM GERHARTA HAUPTMANNA /
GERHART-HAUPTMANN-HAUS
Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen
W roku 2014 galeria epoki nowożytnej zaprezentuje
na 3 piętrze kosztowne zasoby Muzeum w postaci
obrazów, grafik i rzeźby z XX i XXI wieku.
Wystawa: ,,Cirillo del'Antonio i tradycje snycerskie
Cieplic"
Otwarcie wystawy: 18 listopada 2013r. o godz. 12.00.
Wystawa czynna dla zwiedzających do 28.02.2014 r./
Ausstellung: ,,Cirillo del'Antonio und
Holzschnitztraditionen in Bad Warmbrunn"
Eröffnung der Ausstellung: 18. November 2013 um
12 Uhr. Termin: bis zum 28.02.2014
Kulturhistorisches Museum
Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1
02826 Görlitz
www.museum-goerlitz.de
Barockhaus Neißstraße 30, Dienstag bis Sonntag
10:00 -17:00 Uhr/ wtorek - niedziela godz.
10.00-17.00KaisertrutzDienstag bis Sonntag 10:00
bis 17:00 Uhr / wtorek - niedziela godz.
10.00-17.00Reichenbacher TurmDienstag bis
Sonntag 10:00 bis 17:00 Uhr/ wtorek - niedziela
godz. 10.00-17.00von April bis Oktober geöffnet/
otwarte od kwietnia do październikaJeden ersten
Sonntag im Monat ist der Eintritt frei! W każdą
pierwszą niedzielę w miesiącu wejście za darmo!
Muzeum Miejskie "Dom Gerharta Hauptmanna"
ul. Michałowicka 32
PL 58-570 Jelenia Góra-Jagniątków
www.muzeum-dgh.pl
(X-IV Di-So wt-ndz 9-16, V-IX wt-ndz Di-So 9-17
Uhr)
20
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
JAWOR / JAUER
Konstruktion im 18./19. Jhr., mit typischer
Einrichtung, typischen Möbeln und sonstigen in
vergangenen Jahrhunderten gebräuchlichen
Gegenständen
MUZEUM REGIONALNE /
REGIONALMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Z historii Jeleniej Góry i regionu/
Aus der Geschichte von Hirschberg und der Region
Galeria Śląskiej Sztuki Sakralnej; Izba Dolnośląska;
Dawne Rzemiosło; Skarbiec Sudetów;
Przekraczanie Niemożliwego; Ziemia Jaworska w
pradziejach
Galerie schlesischer Sakralkunst; Niederschlesische
Stube; Altes Handwerk; Schatzkammer der Sudeten;
Das Überschreiten des Unmöglichen; Das Jauer
Land in Urzeiten
Muzeum Karkonoskie w Jeleniej Górze
ul. Matejki 28
PL 58-500 Jelenia Góra
www.muzeumkarkonoskie.pl
czas zimowy/ Winterzeit: X-IV
wtorek-piątek 9:00-16:00/ Di-Fr 9.00 - 16.00 Uhr
sobota-niedziela 9:00-17:00/ Sa-So 9.00 - 17.00 Uhr
Sonntag Eintritt frei, Montag geschlossen)
Muzeum Regionalne w Jaworze
ul. Klasztorna 6
PL 59-400 Jawor
www.muzeumjawor.pl
(okres zimowy śr-ndz godz. 10-16/ Winterzeit
Mi-So 10-16 Uhr, okres letni
śr -ndz. godz. 10-17/ Sommerzeit Mi-So 10 - 17
Uhr)
MUZEUM PRZYRODNICZE /
NATURKUNDEMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Motyle Karkonoszy i świata, Od gadów do ptaków,
Ptaki mórz, Ptaki egzotyczne Starego i Nowego
Świata, Ptaki Gór/
Die Schmetterlinge des Riesengebirges und der Welt,
Von Reptilien bis Vögel, Vögel der Meere, Exotische
Vögel der Alten und Neuen Welt, Vögel des Gebirges
JELENIA GÓRA / HIRSCHBERG
Muzeum Przyrodnicze w Jeleniej Górze
ul. Wolności 268
PL 58-560 Jelenia Góra
www.muzeum-cieplice.pl
(wt-pt godz. 9-18, sob-ndz godz 9-17, okres zimowy:
wt-ndz godz 9-16 /
Di-Fr 9-18, Sa/So 9-17 Uhr, Winterzeit: Di-So 9-16
Uhr)
MUZEUM KARKONOSKIE /
RIESENGEBIRGSMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawa szkła artystycznego/ Kunstglasausstellung
Model Kościoła Łaski w Jeleniej Górze - drewniany
model ewangelickiego kościoła Łaski w Jeleniej
Górze wykonany przez jego architekta Martina
Frantza. / Modell der Gnadenkirche in Jelenia Gora
(Hirschberg) - Holzmodell der evangelischen
Gnadenkirche, ausgeführt durch ihren Architekten
Martin Frantz.
SKANSEN UZBROJENIA WOJSKA
POLSKIEGO / FREILICHTMUSEUM DER
POLNISCHEN ARMEE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wnętrze chałupy wiejskiej - Wystawa przedstawia
chałupę wiejską o charakterystycznej dla
jeleniogórskiego regionu konstrukcji w XVIII/XIX
wieku z wyposażonym wnętrzem, typowymi
meblami i innymi przedmiotami używanymi w
gospodarstwie domowym w ubiegłych wiekach /
Innenräume einer Bauernhütte - die Ausstellung
zeigt das Innere einer Bauernhütte mit der für die
Hirschberger Region charakteristischen
Karkonoskie militaria; Wystawa broni ciężkiej, Sprzęt
radiolokacyjny/ Riesengebirgsmilitaria; Ausstellung
schwerer Waffen; Radartechnisches Gerät
Skansen Uzbrojenia Wojska Polskiego
Oddział Muzeum Karkonoskiego
w Jeleniej Górze
ul. Sudeckiej 83
PL 58-500 Jelenia Góra
21
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
www.militaria-muzeum.pl
(codziennie 9-16/ tgl. 9-16 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Lalki Cesarzowej i Cesarza; Lalki z biskwitu z
Niemiec / Kaiserin- und Kaiserpuppen des 19. Jhrts.;
Puppen aus Biskuit-Porzellan aus Deutschland
KAMIENNA GÓRA / LANDESHUT
MUZEUM TKACTWA DOLNOŚLĄSLKIEGO
/ MUSEUM DER NIEDERSCHLESISCHEN
WEBEREI
Miejskie Muzeum Zabawek ze zbiorów Henryka
Tomaszewskiego
ul. Kolejowa 3
PL 58-540 Karpacz
www.muzeumzabawek.pl
http://www.karpacz.org/?id=muzeum_zabawek
(wt-pt godz. 9-16.30, sob - ndz godz. 10-17.30/ Di Fr 9-16.30, Sa/So 10-17.30 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Z dziejów tkactwa ludowego; W izbie; Salon
mieszczański/
Aus der Geschichte der Volkswebekunst; In der
Stube; Kleinbürgerliches Wohnzimmer
Muzeum Tkactwa Dolnośląskiego
pl. Wolności 11
PL 58-400 Kamienna Góra
www.muzeumtkactwa.pl
(pn-pt godz. 8.30-15.30, sob-ndz godz. 9.40-15/
Mo-Fr 8.30 - 15.30 Uhr, Sa-So 9.40 - 15 Uhr)
KATOWICE / KATTOWITZ
MUZEUM ŚLĄSKIE W KATOWICACH /
SCHLESISCHES MUSEUM ZU KATTOWITZ
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
KARPACZ / KRUMMHÜBEL
Galeria Malarstwa Polskiego 1800-1945; Galeria
Malarstwa Polskiego po 1945; Sztuka przez dotyk.
Scieżki zwiedzania Galerii Malarstwa Polskiego;
Przemysł śląski w produkcji zbrojeniowej XIX i XX
wieku; W drukarni Jana Eichhorna
/Galerie der polnischen Malerei 1800-1945; Galerie
der polnischen Malerei nach 1945; Kunst durch
Berührung. Wege der Besichtigung der Galerie der
polnischen Malerei; Die schlesische Industrie in der
Rüstungsproduktion im 19. und 20. Jahrhundert; In
der Drukerei von Jan Eichhorn
MUZEUM SPORTU I TURYSTYKI /
MUSEUM FÜR SPORT UND
FREMDENVERKEHR
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Geneza i rozwój turystyki w Karkonoszach; Z
dziejów sportów zimowych; Ochrona przyrody /
Genese und Entwicklung der Touristik im
Riesengebirge, Geschichte der Wintersportarten im
Riesengebirge; Naturschutz
Muzeum Śląskie
Al. W. Korfantego 3
PL 40-005 Katowice
www.muzeumslaskie.pl
(wt-śr godz. 10-18, czw godz. 10-19, pt 12-16, sob
12-18, ndz 12-17/
Di/Mi 10-18, Do 10-19, Fr 12-16, Sa 12-18, So 12-17
Uhr)
Museum für Sport und Tourismus in Karpacz
ul. Kopernika 2
PL 58-540 Karpacz
www.muzeumsportu.dolnyslask.pl
(wt-ndz godz. 9-17, Di-So 9-17 Uhr)
MUZEUM HISTORII KATOWIC / MUSEUM
FÜR DIE GESCHICHTE DER STADT
KATTOWITZ
KARPACZ GÓRNY/ BRÜCKENBERG
MUZEUM ZABAWEK /
SPIELZEUGMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
22
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Z dziejów Katowic 1299 - 1990; Wnętrza
mieszczańskie; Kościół pw. św. Michała
Archanioła, Lapidarium, Mistrzowie Grupy
Janowskiej; Muzeum Barbary i Stanisława Ptaków;
Paweł Steller - katowiczanin z wyboru; U nos w
doma na Nikiszu; Woda i mydło najlepsze bielidło/
Aus der Geschichte von Kattowitz 1299 - 1990;
Kleinbürgerliche Innenräume; die
Erzengel-Michael-Kirche; Lapidarium; Meister der
Janowska-Gruppe; Barbara und Stanisław PtakMuseum, Paweł Steller - Wahlheimat Kattowitz;
Bei uns zu Haus zu Nikischschacht; Wasser und
Seife sind die besten Bleichmittel
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Historia, etnografia i archeologia regionu,
Pszczelarstwo dawne i nowe, Ule / Geschichte,
Ethnografie und Archäologie der Region, Imkerei
einst und heute, Bienenstöcke
Muzeum im. Jana Dzierżona w Kluczborku
ul. Zamkowa 10
PL 46-200 Kluczbork
www.muzeum.kluczbork.pl
(wt-pt godz. 10-15.30, ndz godz. 10-13.30/ Di-Fr
10-15.30, So 10-13.30 Uhr)
KŁODZKO / GLATZ
Muzeum Historii Katowic
ul. Ks. J. Szafranka 9
PL 40-025 Katowice
www.mhk.katowice.pl
(wt-czw godz. 10-15, śr-pt godz. 10-17.30, sob-ndz
godz. 11-14/
Di/Do 10-15, Mi/Fr 10-17.30, Sa/So 11-14 Uhr)
MUZEUM ZIEMI KŁODZKIEJ / MUSEUM DES
GLATZER LANDES
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Współczesne kłodzkie szkło artystyczne na tle
tradycji szklarstwa Ziemi Kłodzkiej;Zegary
mechaniczne popularne na Śląsku w XIX i XX w. w
zbiorach Muzeum Ziemi Kłodzkiej/
Glatzer Glaskunst der Gegenwart vor dem
Hintergrund der Glashandwerkstradition im Glatzer
Land; Mechanische Uhren aus dem Schlesien des 19.
und 20. Jhs.
KĘDZIERZYN-KOŹLE /
KANDRZIN-COSEL
MUZEUM TOWARZYSTWA ZIEMI
KOZIELSKIEJ / MUSEUM DER
GESELLSCHAFT DES COSELER LANDES
Muzeum Ziemi Kłodziej w Kłodzku
ul. Łukasiewicza 4
PL 57-300 Kłodzko
www.muzeum.klodzko.pl
(wt-pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 11-17/ Di-Fr
10-16, Sa/So 11-17 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Koźle średniowieczne, Twierdza Kozielska,
Wystawa etnograficzna, Technika XX wieku,
Kolekcja obrazów, starych mebli i zegarów /
Das mittelalterliche Cosel, Die Coseler Festung,
Ethnografische Ausstellung, Technik des 20. Jhs.,
Sammlungen von Gemälden, alter Möbel und Uhren
KÖNIGSWINTER-HEISTERBACHERROT
T
Muzeum Towarzystwa Ziemi Kozielskiej
ul. J.I. Kraszewskiego 5a
PL 47-200 Kędzierzyn-Koźle
www.tzk.alfsoft.net/tzk/news.php
(Mo/Fr 10-15, Mi 10-17 Uhr)
MUSEUM FÜR SCHLESISCHE
LANDESKUNDE IM HAUS SCHLESIEN/
MUZEUM KULTUROZNAWSTWA ŚLĄSKA W
DOMU ŚLĄSKIM
Dauerausstellungen / Wystawy stałe
KLUCZBORK / KREUZBURG
Der große Ausstellungsraum - Dieser Raum entstand
neu Anfang der 1990er Jahre. Er nimmt die Form der
vormaligen Zehntscheune auf, darum ist eine
MUZEUM IM. JANA DZIERŻONA /
JAN-DZIERŻON-MUSEUM
23
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
freiliegende Deckenkonstruktion sichtbar. Hier
werden in Wand- und Standvitrinen Kunstschätze aus
fünf Jahrhunderten präsentiert.
STIFTUNG KREISAU FÜR EUROPÄISCHE
VERSTÄNDIGUNG
Wystawa stała / Dauerausstellung
Volkskunde - Im kleinen Ausstellungsraumsraum
wird die Geschichte Schlesiens lebendig. Dazu
werden Münzen und Medaillen präsentiert, sind
Karten und Gemälde mit Ansichten des
Riesengebirges zu sehen. Trachten und Textilien
stehen für die ländliche Lebensweise.
Odrzucając kłamstwo. Z historii oporu i opozycjii
antytotalitarnej w XX wieku./
In der Wahrheit leben. Aus der Geschichte von
Widerstand und Opposition im 20. Jahrhundert. Die
Dauerausstellung verbindet das Gedenken an den
Kreisauer Kreis mit der Erinnerung an den Kampf
gegen totalitäre Diktaturen des 20. Jahrhunderts in
anderen europäischen Ländern.
Kunst, Kultur und Geschichte im großen
Ausstellungsraum - Im vorderen Bereich des
Ausstellungsraums werden wechselnde
Sonderausstellungen gezeigt. Herausragende
Themen der letzten Jahre waren:
Käthe-Kruse-Puppen, der Literat Joseph Freiherr
von Eichendorf, der Baumeister Carl Gotthard
Langhans und Porzellane schlesischer
Manufakturen./
Duża pomieszczenie wystawiennicze - w gablotach
ściennych i stojących zaprezentowane są dzieła
sztuki z pięciu stuleci.
Fundacja "Krzyżowa" dla Porozumienia
Europejskiego
Krzyżowa 7
PL 58-112 Grodziszcze
www.krzyzowa.org.pl
LEGNICA / LIEGNITZ
Etnologia - w małym pomieszczeniu
wystawienniczym ożywa historia Śląska.
Prezentowane są monety i medale, kartki i obrazy z
widokiem Karkonoszy. Stroje ludowe i tkaniny
przedstawiają wiejski sposób życia.
MUZEUM MIEDZI W LEGNICY /
KUPFERMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Akademia Rycerska w Legnicy. Dzieje gmachu i
instytucji; Legnica. In ictu oculi (Legnica. W
mgnieniu oka) Wystawa pokazuje dzieje miasta i jego
mieszkańców od średniowiecza po współczesność;
Lapidarium; Kaplica zamkowa św. św. Benedykta i
Wawrzyńca; Muzeum Bitwy Legnickiej w Legnickim
Polu; Mauzoleum Piastów;/
Ritterakademie in Liegnitz. Geschichte des Gebäudes
und der Institution; Liegnitz In ictu oculi (Liegnitz im
Nu) - die Ausstellung zeigt die Geschichte der Stadt
und ihrer Einwohner seit Mittelalter bis zur
Gegenwart; Lapidarium; Schlosskapelle der hl.
Benedikt und Laurentius; Museum der Liegnitzer
Schlacht in Wahlstatt; Piasten-Mausoleum;
Sztuka, kultura i historia w dużym pomieszczeniu
wystawienniczym. Prezentowane są tu zmieniające
się wystawy czasowe. Wybitne tematy ostatnich lat
to: Lalki Käthe-Kruse, Literat Joseph Freiherr von
Eichendorf, Budowniczy Carl Gotthard Langhans
oraz Porcelana ze śląskich manufaktur.
Haus Schlesien
Dollendorfer Straße 412
D 53639 Königswinter-Heisterbacherrott
www.hausschlesien.de
(Di-Fr 13-17, Samstag, Sonn- und Feiertags 11-18
Uhr/
wt-pt godz. 13.00-17.00, sob., ndz i święta godz.
11.00- 18.00)
Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen
RYCERZE WOLNOŚCI STRAŻNICY PRAW
Szlachta na Śląsku w średniowieczu i czasach
nowożytnych (XII - XVIII w.)
Legnicka wystawa zostanie zaprezentowana w dwóch
obiektach Muzeum Miedzi, położonych w centrum
KRZYŻOWA / KREISAU
FUNDACJA KRZYŻOWA DLA
POROZUMIENIA EUROPEJSKIEGO /
24
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
miasta: Akademii Rycerskiej i Pałacu Opatów
Lubiąskich. Jej myślą przewodnią będzie wkład
szlachty w kulturę materialną i duchową Śląska od
XII do połowy XVIII wieku. Zostanie on
przedstawiony na czterech płaszczyznach, które
stanowić będą wyraźnie wyodrębnione części
ekspozycji:
- książęta, hrabiowie, rycerze (struktura stanów
śląskich, ich polityczna aktywność i wpływy);
- zamki, dwory, kościoły (typy i rozmieszczenie
szlacheckich siedzib, kościoły pod szlacheckim
patronatem i ich wyposażenie);
- wiedza, umiejętności, sztuka (szlacheckie
wędrówki edukacyjne, kolekcjonerstwo i mecenat
kulturalny, życie towarzyskie);
- kultura funeralna jako świadectwo wiary, chwały
rodu i sławy imienia.
Glaubens und diente zugleich dem Nachruhm
adliger Familien.
Die Ausstellung zeigt zahlreiche Kunstwerke,
wertvolle Bücher, Schriftstücke und
Gebrauchsgegenstände, ergänzt durch umfangreiche
Bilddokumentationen. Multimediale Präsentationen
informieren über ehemalige Adelssitze, die
Geschichte der wichtigsten schlesischen
Adelsfamilien und veranschaulichen die höfische
Kultur.
http://adelinschlesien.de/ausstellungen/liegnitz/
Muzeum Miedzi w Legnicy
ul. Partyzantów 3
PL 59-200 Legnica
www.muzeum-miedzi.art.pl
(wt-sob godz. 11-17/ Di-So 11-17 Uhr)
W każdej z czterech części wystawy pokażemy
oryginalne dokumenty, przedmioty kultury
materialnej, dzieła sztuki i książki, uzupełnione
bogatym materiałem ikonograficznym.
Przygotowane będą także multimedialne pokazy
dawnych szlacheckich siedzib i ich otoczenia.
Zaprezentujemy historię najważniejszych śląskich
rodów książęcych i szlacheckich, dworską kulturę i
obyczaje.
LUBIĄŻ / LEUBUS
FUNDACJA LUBIĄŻ / STIFTUNG LEUBUS
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Odra/ Die Oder
http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/legnica
/
Drogi na i przez Śląsk/ Wege nach und durch
Schlesien
RITTER DER FREIHEIT, HÜTER DES
RECHTS
Adel in Schlesien im Mittelalter und in der
Frühen Neuzeit (12. bis 18. Jahrhundert)
Sama słodycz! 200 lat cukrownictwa na Śląsku/
Reichlich Süß! 200 Jahre Rübenzuckerproduktion in
Schlesien
Na wieczną pamiątkę. Śląska sztuka nagrobna/ Zum
ewigen Gedächtnis. Schlesische Grabkunst
Die Liegnitzer Ausstellung wird in zwei zentral
gelegenen Objekten des Muzeum Miedzi
(Kupfermuseum) präsentiert: in der Ritterakademie
und dem Leubuser Hof. Sie veranschaulicht die
herausragende Position des Adels in der
Entwicklung der materiellen und geistigen Kultur
Schlesiens bis zum Beginn des bürgerlichen
Zeitalters. In vier Ausstellungsbereichen entsteht ein
Panorama seiner Herrschaft und Lebenswelt: Teil 1
unter dem Titel ,,Herzöge, Grafen, Ritter"
verdeutlicht die Strukturen adliger Macht, Teil 2
führt zu ,,Burgen, Schlössern, Kirchen", Teil 3 unter
dem Motto ,,Wissen, Können, Kunst" widmet sich
der Bedeutung von Bildung, Kultur und
künstlerischem Schaffen für den Adel. Teil 4
schließlich vermittelt einen Eindruck von der
reichen Bestattungskultur: sie ist ein Zeugnis des
Klasztor Cystersów w Lubiążu
Pl. Klasztorny
PL 56-110 Lubiąż
www.fundacjalubiaz.org.pl o.
www.hausschlesien.de/leubus
(IV-IX: 9-17 Uhr, X-III: 10-15 Uhr)
ŁAMBINOWICE / LAMSDORF
MUZEUM JEŃCÓW WOJENNYCH W
ŁAMBINOWICACH-OPOLU / ZENTRALES
KRIEGSGEFANGENENMUSEUM IN
LAMSDORF-OPPELN
25
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Wystawy czasowe / Sonderausstellungen
Kriegsgefangenenlagern im Dritten Reich und in
den besetzten Ländern (1939-1945)"
,,Bóg się rodzi, moc truchleje... Święta Bożego
Narodzenia w niewoli niemieckiej i radzieckiej
podczas II wojny światowej". Wystawa jest
poświęcona świętom niezwykle ważnym w kręgu
kultury chrześcijańskiej. Ich rodzinny charakter
powodował, że w obozach jenieckich był to czas
trudny, pełen tęsknoty, wspomnień, wzruszeń i
oczekiwań/
,,Gott steigt auf die Erde nieder... Das
Weihnachtsfest in deutscher und sowjetischer
Kriegsgefangenschaft während des zweiten
Weltkrieges"
Die Ausstellung wird den im christlichen
Kulturkreis besonders wichtigen Feiertagen
gewidmet. Der familiäre Charakter dieses Festes
trug dazu bei, dass diese Zeit für die
Kriegsgefangenen äußerst schwierig war, voller
Sehnsucht, Erinnerungen, Ergriffenheit und
Erwartungen.
,,Łambinowice ołówkiem i pędzlem dzieci"/
,,Łambinowice, von Kindern mit Bleistift und Pinsel
festgehalten"
,,Malarstwo jeńców wojennych" /,,Die Malerei von
Kriegsgefangenen"
,,Na nieludzkiej ziemi. Jeńcy polscy w ZSRR"/ ,,Auf
einer unmenschlichen Erde. Polnische
Kriegsgefangene in UdSSR"
,,Polski teatr w obozach jenieckich Wehrmachtu
(1939-1945)"/
,,Das polnische Theaterschaffen in den
Kriegsgefangenenlagern der Wehrmacht
(1939-1945)"
,,W krzywym zwierciadle. Jeńcy wojenni w obozach
Wehrmachtu"/
,,Im Zerrspiegel. Kriegsgefangene in den
Wehrmachtlagern"
,,Centralne Muzeum Jeńców Wojennych w
Łambinowicach-Opolu. Wczoraj i dziś"
Wystawa ma charakter jubileuszowy. W kilku
działach pokazuje muzeum od momentu jego
utworzenia./
,,Zentrales Kriegsgefangenenmuseum in
Łambinowice-Opole. Vergangenheit und
Gegenwart". Die Ausstellung hat
Jubiläumscharakter. In mehreren Teilen präsentiert
sie das Museum seit seiner Entstehung.
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
W niewoli niemieckiej; Obozy jenieckie w
Lamsdorf/Łambinowicach 1870-1945; Jeńcy polscy w
ZSRR
/ In deutscher Gefangenschaft; Gefangenenlager in
Lamsdorf/Łambinowice 1870-1945; Polnische
Gefangene in der UdSRR
,,Korespondencja polskich jeńców wojennych w
niewoli niemieckiej 1939-1945"
Ekspozycję tworzy bardzo interesujący i cenny
zbiór ponad 400 kart pocztowych oraz listów,
których nadawcami bądź adresatami byli polscy
żołnierze przetrzymywani w niemieckiej niewoli./
,,Die Korrespondenz polnischer Kriegsgefangenen
in deutscher Gefangenschaft in den Jahren
1939-1945". Die Ausstellung präsentiert eine sehr
interessante und wertvolle Sammlung von über 400
Postkarten und Briefe, deren Absender oder
Empfänger polnische Soldaten in deutscher
Gefangenschaft waren.
Centralne Muzeum Jeńców Wojennych w
Łambinowicach-Opolu
ul. Muzealna 4
48-316 Łambinowice
www.cmjw.pl
(pn - pt godz. 9-17, ndz hodz. 10-17/ Mo-Fr 9-17, So
10-17 Uhr)
ŁOMNICA / LOMNITZ
PAŁAC ŁOMNICA / SCHLOSS LOMNITZ
"Gieorgij Iwanowicz Daniłow. Szkice portretowe" /
,,Gieorgij Iwanowicz Daniłow. Porträt-Skizzen"
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
,,Książka w obozach polskich jeńców wojennych na
terenie III Rzeszy i krajów okupowanych
(1939-1945)"/ ,,Zur Bedeutung des Buchs in den
Das Tal der Schlösser und Gärten - Das Hirschberger
Tal in Schlesien - Ein gemeinsames Kulturerbe;
26
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Geschichte der Gutsherrschaft und Gutshöfe im
Hirschberger Tal; Der Gutshof Lomnitz im Wandel
der Jahrhunderte
Muzeum w Nysie
ul. bpa Jarosława 11
Pl 48-300 Nysa
www.muzeum.nysa.pl
(Di/Do/Fr 9-15, Sa/So 10-15 Uhr)
Pałac Łomnica
ul. Karpnicka 3
PL 58-508 Jelenia Góra 14
www.schloss-lomnitz.pl
(1.XI. - 21.XII. i 4.I. - 31.III. - 11-17 Uhr)
OCHLA / OCHELHERMSDORF
NOWA SÓL / NEUSALZ
MUZEUM ETNOGRAFICZNE /
ETHNOGRAFISCHES MUSEUM
MUZEUM MIEJSKIE / STADTMUSEUM
Wystawa stała / Dauerausstellung
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Obiekty Budownictwa Ludowego (Skansen); Kultura
łowiecka; Pracownia rzeźbiarza
/Objekte der Volksbauweise (Freilichtmuseum)
Militaria; Wnętrza mieszczańskie; Przyroda doliny
Odry; Nowa Sól - powstanie miasta; Historia
wynalazków /
Militär; Bürgerliche Räume; Die Natur der unteren
Oder; Neusalz - Entstehung der Stadt; Geschichte
der Erfindungen
Muzeum Etnograficzne
w Zielonej Górze z siedzibą w Ochli
ul. Muzealna 5
PL 66-006 Ochla
http://www.muzeumochla.pl
Muzeum Miejskie w Nowej Soli
ul. Muzealna 20
Pl 67-100 Nowa Sól
www.muzeum.nowasol.net
(wt- sob godz. 9-16, ndz godz. 11-15/ Di-Sa 9-16,
So 11-15 Uhr)
(IV-X X-IV 10-15 Uhr)
OPOLE / OPPELN
MUZEUM DIECEZJALNE /
DIÖZESANMUSEUM
NYSA / NEISSE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
MUZEUM W NYSIE / MUSEUM IN NEISSE
Rzemiosło artystyczne Śląska; Rzeźba gotycka na
Śląsku Opolskim /
Schlesisches Kunsthandwerk; Gotische Plastik im
Oppelner Schlesien
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Za drzwiami domu mieszczańskiego w Nysie
1860-1960; Pradzieje Ziemi Nyskiej; Kultura
materialna Ziemi Nyskiej; Nyskie rzemiosło
artystyczne i pamiątki miejskie; Militaria; Galeria
malarstwa obcego XV-XIX w.; Sztuka i rzemiosło
artystyczne XVI-XIX w.; Procesy czarownic na
pograniczu nysko-jessenickim/
Hinter den Türen eines bürgerlichen Hauses in
Neisse 1860-1960; Urgeschichte des Neisse-Landes;
Materielle Kultur des Neis.ser-Landes; Neisser
Kunsthandwerk und städtische Erinnerungsstücke;
Militaria; Galerie der fremden Malerei 15.-19. Jhr.;
Kunst und Kunsthandwerk 16.-19. Jhr.;
Hexenverfolgungen in der Grenzregion
Neisse-Jesenice (Aßling)
Muzeum Diecezjalne
ul. Kardynała B. Kominka 1a
PL 45-032 Opole
www.diecezja.opole.pl
(Di/Do 10-12 u. 14-17, 1. So im Monat 14-17 Uhr)
MUZEUM ŚLĄSKA OPOLSKIEGO / MUSEUM
DES OPPELNER SCHLESIENS
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Opole - gród, miasto, stolica regionu; Pradzieje i
wczesne średniowiecze Opolszczyzny; Jan Cybis 27
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
malarstwo; Kamienica czynszowa przy ul. św.
Wojciecha 9 w Opolu; W kręgu farmacji; Galeria
malarstwa polskiego XIX i XX wieku; Porcelana
tułowicka - dar Antoniego Bilońskiego; Sztuka
środowiska opolskiego po 1945 roku; Makieta Opola
z poł. XVIII w. - część stałej wystawy historycznej/
Oppeln - Burg, Stadt, regionale Hauptstadt; Die
Urgeschichte und das Frühmittelalter des Oppelner
Schlesiens; Werke von Jan Cybis - Malerei; Das
Mietshaus an der Adalbertstrasse 9 Oppeln;
Ringsum Pharmazie; Galerie der polnischen Malerei
des 19. und 20. Jhrs.; Tillowitzer Porzellan - die
Schenkung von Antoni Biloński; Die Kunst des
Oppelner Milieus nach 1945; Das Modell von
Oppeln aus der Hälfte des 18. Jhrs. - Teil der
historischen Dauerausstellung
GASWERK-MUZEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Gazomierze; Lampy i kinkiety; Sprzęt domowy;
Urządzenia przemysłowe; Dokumentacja; Gaz w
reklamie / Gasometer; Lampen und Wandleuchten;
Haushaltsgeräte; Industriegeräte
Muzeum Gazownictwa w Paczkowie
ul. Pocztowa 6
PL 48-370 Paczków
www.muzeumgazownictwa.pl
(Mo-Fr 8-14 Uhr)
Muzeum Śląska Opolskiego
ul. Mały Rynek 7
PL 45-023 Opole
www.muzeum.opole.pl
(wt- pt godz. 9-16, sob - ndz godz. 11-17/ sob Di-Fr
9-16, Sa-So 11-17 Uhr)
PRASZKA / PRASCHKAU
MUZEUM W PRASZCE / MUSEUM IN
PRASCHKAU
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Galeria Muzeum Śląska Opolskiego
ul. Ozimska 10
PL 45-057 Opole
(wt godz. 9-16/ Di 9-16)
Prof. dr hab. Konrad Jażdżewski; W dawnej aptece;
Przyroda okolic Praszki; Pradzieje Praszki; Praszka w
dokumencie historycznym; Praszka w plebiscycie i III
powstaniu śląskim; Kultura ludowa okolic Praszki;
Przemysł Praszki przeszłość i teraźniejszość/
MUZEUM WSI OPOLSKIEJ / MUSEUM DES
OPPELNER DORFES
Prof. Dr. habil. Konrad Jażdżewski; In einer alten
Apotheke; Die Natur in der Praschkauer Umgebung;
Praschkauer Urgeschichte; Praschkau in historischen
Dokumenten; Praschkau während der
Volksabstimmung und des Dritten Schlesischen
Aufstands; Die Volkskultur in der Praschkauer
Umgebung; Die Praschkauer Industrie Vergangenheit und Gegenwart
Wystawa stała / Dauerausstellung
Wystawa: "Zabytkowa architektura wsi Śląska
opolskiego", na którą składają się zdjęcia
uczestników konkursu fotograficznego
Termin: od 30 października 2013 r./
Ausstellung: ,,Alte Architektur des Dorfes des
Oppelner Schlesiens", die aus Fotos der
Teilnehmer des Fotowettbewerbes besteht.
Termin: ab 30. Oktober 2013
Muzeum w Praszce
pl. Grunwaldzki 15
PL 46-320 Praszka
www.praszka.pl
(wt - pt godz. 9.00 - 15.00, śr. do 17.00, sob
9.00-13.00, niedz 9.00 - 13.00 po uprzednim
telefonicznym zgłoszeniu/ Di-Fr 9-15, Mi bis 17, Sa
9-13, So 9-13 Uhr nach vorheriger telefonischer
Anmeldung)
Muzeum Wsi Opolskiej
ul. Wrocławska 174
PL 45-835 Opole
www.muzeumwsiopolskiej.pl
(pn - pt godz. 10-15/ Mo-Fr 10-15 Uhr)
PACZKÓW / PATSCHKAU
PRUDNIK / NEUSTADT
MUZEUM GAZOWNICTWA /
28
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
MUZEUM ZIEMI PRUDNICKIEJ / MUSEUM
DES NEUSTÄDTER LANDES
Muzeum w Raciborzu
ul. Rzeźnicza 15 (Hauptverwaltung)
ul. Gimnazjalna 1 (Ausstellungen)
ul. Chopina 12 (Ausstellungen)
PL 47-400 Racibórz
www.muzeum.raciborz.pl
(wt - pt godz. 9-16, sob ndz godz 10-14/ Di-Fr 9-16,
Sa-So 10-14 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
13 września 2013 r. otwarta została wystawa stała
na temat historii Prudnika pt. ,,Trzy źródła - jedno
miasto". /
Am 13. September 2013 wurde eine neue
Dauerausstellung zur Geschichte der Stadt Neustadt
,,Drei Quellen - eine Stadt" eröffnet.
RATINGEN-HÖSEL
Prudnicka fabryka tekstylna; Etnografia;
Przesiedlenia; Ginące zawody; Militaria; Jak to było
z lnem; Hann Bakuła/
Textilfabrik in Neustadt O.S. Ethnografie;
Umsiedlungen; Aussterbende Handwerksberufe;
Militaria; Wie es mal mit Leinen war; Hanna
Bakuła - polnische Künstlerin
OBERSCHLESISCHES LANDESMUSEUM/
MUZEUM ZIEMI GÓRNOŚLĄSKIEJ
Dauerausstellungen / Wystawy stałe
Oberschlesien vor der Industrialisierung;
Oberschlesien und die Industrie; Oberschlesien in der
Politik des 20. Jahrhunderts; Joseph von Eichendorff/
Górny Śląsk przed industrializacją; Górny Śląsk a
przemysł; Górny Śląsk w polityce XX w.; Joseph von
Eichendorff
Muzeum Ziemi Prudnickiej
ul. B. Chrobrego 5
PL 48-200 Prudnik
www.prudnik.pl
(wt - pt godz. 8-16, w drugą i czwartą sobotę
miesiąca 10.00 - 16.00/ Di-Fr 8-16, 2. u. 4. So im
Monat 10-16 Uhr)
RACIBÓRZ / RATIBOR
Oberschlesisches Landesmuseum (OSLM)
Bahnhofstr. 62
D-40883 Ratingen-Hösel
www.oslm.de
(Di-So 11-17 Uhr/ wt-ndz godz. 11.00-17.00)
MUZEUM W RACIBORZU / MUSEUM
RATIBOR
REICHENBACH
SCHLESISCH-OBERLAUSITZER
MUSEUMSVERBUND/
ŚLĄSKO-GÓRNOŁUŻYCKI ZWIĄZEK
MUZEÓW
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Odkrycia w kościele ss. dominikanek; W Domu
Ozyrysa; Sztuka dawna; Cyna śląska; Rok
obrzędowy nad Górną Odrą; Dawne techniki
dentystyczne; Śladami człowieka prahistorycznego;
Racibórz w średniowieczu; Cmentarzysko
ciałopalne kultury łużyckiej w Samborowicach 1200
- 400 p.n.e/
Entdeckungen in der Dominikanerinnenkirche; Im
Hause des Osiris; Alte Kunst; Schlesisches Zinn;
Festtagsbrauchtum im Jahreskreis an der Oberen
Oder; Frühe Zahntechnik; Die Wege des
Urzeitmenschen; Ratibor im Mittelalter;
Gräberfelder von Feuerbestattungen der Lausitzer
Kultur in Schammerwitz
DORFMUSEUM MARKERSDORF/ MUZEUM
WIEJSKIE W MARKERSDORF
Dorfmuseum Markersdorf
Kirchstr. 2
D 02829 Markersdorf
(Di-Fr 10-16, Sa-So 10-17 Uhr/ wt-pt godz.
10.00-16.00, sob.-ndz godz. 10.00-17.00)
www.museumsverbund-ol.de
29
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
GRANITABBAUMUSEUM KÖNIGSHAIN/
MUZEUM WYDOBYCIA GRANITU W
KÖNIGSHAIN
ROGOŹNICA / GROSS-ROSEN
Dauerausstellung / Wystawa stała
MUZEUM GROSS-ROSEN / MUSEUM
GROSS-ROSEN
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Die Steinarbeiter in den Königshainer Bergen
ab 15.4.2012 im Granitabbaumuseum Königshainer
Berge/
Robotnicy pracujący w kamieniu w górach wokół
Königshain
Wystawa czynna od 15.4.2012 r.
,,KL Gross-Rosen 1941 - 1945?; ,,AL Riese - filie KL
Gross-Rosen w Górach Sowich"; ,,Zaginione
człowieczeństwo"; Barak tzw. francuski; ,,Zostały
rzeczy, pamięć, żal..."/
,,Das Konzentrationslager Gross-Rosen von 1941 bis
1945"; ,,AL Riese - Außenlager des KL Gross-Rosen
im Eulengebrige"; ,,Verlorene Menschlichkeit";
,,Die sog. französische Baracke"; ,,Es blieben
Gegenstände, Gedenken und Trauer..."
Granitabbaumuseum Königshain
02829 Königshain
(Mo-Fr 10-15, Sa-So 14-17 Uhr/ pn-pt godz.
10.00-15.00, sob.-ndz godz. 14.00-17.00)
www.museumsverbund-ol.de
Muzeum Gross-Rosen w Rogoźnicy
Rogoźnica
PL 58-152 Goczałków
www.gross-rosen.pl
(codziennie godz. 8-16/ tgl. 8-16 Uhr)
ACKERBÜRGERMUSEUM REICHENBACH /
Dauerausstellung/ Wystawa stała
RYBNIK
Ausstellung im Ackerbürgermuseum Reichenbach
"Malen - das war sein Leben"
Die Ausstellung widmet sich Fritz Haselbach, der
1910 in Reichenau bei Zittau geboren wurde - ab
12.5.2012/
,,Malowanie - to było jego życie". Wystawa
poświecona życiu i twórczości Fritza Haselbach,
który urodził się w Żytawie (Zittau) w roku 1910.
Wystawa czynna od: 12.5.2012 r.
MUZEUM W RYBNIKU / MUSEUM IN RYBNIK
Ackerbürgermuseum Reichenbach
Görlitzer Str. 25
D 02894 Reichenbach
(Di-So 13-17 Uhr/ wt-ndz godz. 13.00-17.00)
www.museumsverbund-ol.de
Muzeum w Rybniku
Rynek 18
PL 44-200 Rybnik
www.muzeum.rybnik.pl
(wt, czw, pt, sob, ndz godz. 9-15, śr godz. 9-18/ Di,
Do, Fr, Sa, So 9-15, Mi 9-18 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Rybnik nasze miasto; Cechy rzemieślnicze w
miastach Górnego Śląska do 1939 r.;
Wyrobisko górnicze/
Unsere Stadt Rybnik; Handwerkerzünfte in den
Städten Oberschlesiens bis 1939; Abbauraum im
Bergbau
SCHLOSS KROBNITZ/ ZAMEK KROBNITZ
Schloss Krobnitz / Zamek Krobnitz
SOBÓTKA / ZOBTEN A. BERGE
MUZEUM ŚLĘŻAŃSKIE IM. ST.
DUNAJESKIEGO / ZOBTENER MUZEUM
Am Friedenstal 5
D 02894 Krobnitz b. Reichenbach
www.oberlausitz-museum.de
(Di-So 10-17 Uhr/ wt-ndz godz. 10.00-17.00)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
30
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Dawne wierzenia; Przyroda Masywu Ślęży;
Lapidarium/
Was die Menschen früher glaubten; Die Natur des
Zobten-Massivs; Lapidarium
(pn - ndz godz. 10-18/ Mo-So 10-18 Uhr)
MUZEUM ZIEMI - SKAŁY I MINERAŁY
ŚWIATA / MUSEUM DES BODENS GESTEINE UND MINERALE DER WELT
Muzeum Ślężańskie im. Stanisława
Dunajewskiego w Sobótce
ul. Św. Jakuba 18
PL 55-050 Sobótka
www.muzeum.sobotka.pl
(Mi-So und letzter Dienstag im Monat 9-16 Uhr)
Muzeum Ziemi - Skały i minerały świata
ul. Jeleniogórska 9
PL 58-580 Szklarska Poręba
(codziennie 9-17/ Tägl. 9-17 Uhr)
WAŁBRZYCH / WALDENBURG
SZKLARSKA PORĘBA /
SCHREIBERHAU
MUZEUM W WAŁBRZYCHU / MUSEUM IN
WALDENBURG
MUZEUM ENERGETYKI /
ENERGIEMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawy stałe organizowane są przez poszczególne
działy: Dział Ceramiki, Dział Geologii, Dział Sztuki,
Dział Historii Miasta i Regionu, Dział Oświatowy/
Dauerausstellungen werden durch einzelne
Abteilungen im Museum erstellt: Abteilung für
Keramik, Abteilung für Geologie, Abteilung für
Kunst, Abteilung für Geschichte der Stadt und
Region, Abteilung für Bildung
Muzeum Energetyki
ul. Jeleniogórska 2
PL 58-580 Szklarska Poręba
(wt 9-12/ Di 9-12 Uhr)
MUZEUM KARKONOSKIE, ODDZIAŁ DOM
CARLA I GERHARTA HAUPTMANNA /
RIESENGEBIRGSMUSEUM, ABT. CARLUND GERHART-HAUPTMANN-HAUS
Muzeum w Wałbrzychu
ul. 1-go Maja 9
PL 58-300 Wałbrzych
www.muzeum.walbrzych.pl
(wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 11-17/ Di-Fr
10-16, Sa-So 11-17 Uhr)
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Schronisko; Powrócił Wlastimil Hofman; Kolonie
artystyczne Szklarskiej Poręby wczoraj i dziś;
Wyroby huty szkła "Józefina" w Szklarskiej
Porębie; W królestwie Ducha Gór/
Berghütte; Wlastimil Hofman ist zurück;
Künstlerkolonien in Schreiberhau gestern und heute;
Erzeugnisse der Josephinenhütte in Schreiberhau;
Im Reich des Berggeistes
GALERIA KSIĄŻKI BIBLIOTEKI POD
ATLANTAMI / BUCHGALERIE DER
BIBLIOTHEK ZU DEN ATLANTEN
Dom Carla i Gerharta Hauptmannów
ul. 11 Listopada 28
PL 58-580 Szklarska Poręba Średnia
www.domhauptmannow.pl
(wt - ndz godz. 9-16/ Di-So 9-16 Uhr)
Galeria Książki PiMBP Biblioteki pod Atlantami
w Wałbrzychu
Rynek 3
PL 58-300 Wałbrzych
www.atlanty.walbrzych.pl/gk
(pn - pt godz. 10-16/ Mo-Fr 10-16 Uhr)
MUZEUM MINERALOGICZNE /
MINERALOGIEMUSEUM
WROCŁAW / BRESLAU
TOWARZYSTWO IM. EDYTY STEIN - DOM
EDYTY STEIN / EDITH-STEIN-HAUS
Muzeum Mineralogiczne
ul. Kilińskiego 20
PL 58-580 Szklarska Poręba
www.sokolowski-muzea.pl
Towarzystwo im. Edyty Stein DOM EDYTY
31
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
STEIN
ul. Nowowiejska 38
PL 50-315 Wrocław
www.edytastein.org.pl
www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl/
muzeum/archeologiczne.php
(śr - sob godz. 11-17, ndz godz. 11-18/ Mi-Sa 11-17,
So 11-18 Uhr)
MUZEUM AKADEMII SZTUK PIĘKNYCH /
MUSEUM DER AKADEMIE FÜR BILDENDE
KUNST
MUZEUM ARCHIDIECJALNE /
ERZDIÖZESANMUSEUM
Wytawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawa stała / Dauerausstellung
Sztuka starożytna; Sztuka średniowieczna; Sztuka
nowożytna/
Antike Kunst; Mittelalterliche Kunst; Moderne Kunst
Zbierane przez 50 lat obiekty ze szkła i ceramiki,
plakaty i obrazy stanowią obecnie unikalną
kolekcję, w której znaleźć można między innymi
prace Alfonsa Mazurkiewicza, Jana Jaromira
Aleksiuna, Micha a Urbańca, Jana Cybisa,
Waldemara Cwenarskiego, Stanisława Dawskiego,
Eugeniusza Gepperta, Józefa Hałasa, Krystyny
Cybińskiej, Zbigniewa Horbowego, Stanisława
Kopystyńskiego, Zbigniewa Karpińskiego, Emila
Krchy, Antoniego Mehla, Eugeniusza Geta Stankiewicza, Haliny Pawlikowskiej, Czesława
Zubera./
Die über 50 Jahre lang gesammelten Objekte aus
Glas, Keramik, sowie Plakate und Bilder stellen
derzeit eine einzigartige Sammlung dar, wo u.a.
Arbeiten der oben genannten Künstler zu finden
sind.
Muzeum Archidiecezjalne
pl. Katedralny 16
PL 50-329 Wrocław
www.archidiecezja.wroc.pl
(wt - ndz godz. 9-15/ Di-So 9-15 Uhr)
WROCŁAW / BRESLAU
MUZEUM ARCHITEKTURY /
ARCHITEKTURMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Sala romańska; Architektoniczne rzemiosło
artystyczne XII-XX w.; Architektura Wrocławia/
Romanischer Saal; Architektonisches Kunsthandwerk
12.-20. Jh.;Architektur in Breslau;
Muzeum ASP we Wrocławiu
ul. R. Traugutta 19/21
PL 50-416 Wrocław
www.asp.wroc.pl
(pn - pt godz. 10-16/ Mo-Fr 10-16 Uhr)
Muzeum Architektury
ul. Bernardyńska 5
PL 50-156 Wrocław
www.ma.wroc.pl
(wt godz. 11-17, śr godz. 10-16, czw godz. 12-19,
pt/sob/ndz godz. 10-17/
Di 11-17, Mi 10-16, Do 12-19, Fr/Sa/So 10-17 Uhr)
MUZEUM ARCHEOLOGICZNE /
ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Archeologia Śląska; Epoka kamienia, wczesna
epoka brązu; Epoka brązu i wczesna epoka żelaza;
Epoka żelaza i wędrówki ludów; Śląsk
średniowieczny/
Archäologie Schlesiens; Steinzeit und Anfänge der
Bronzezeit; Bronzezeit und Anfänge der Eisenzeit;
Eisenzeit und Völkerwanderung; Mittelalterliches
Schlesien
MUZEUM CZŁOWIEKA / MUSEUM DER
MENSCHENKUNDE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Antropogeneza; Ontogeneza i patologie w szkielecie
człowieka; Kulturowe obrządki pochówkowe /
Anthropogenese; Ontogenese und Fehlbildungen im
Skelett des Menschen; Kulturelle Bestattungsrituale
Muzeum Archeologiczne
50-136 Wrocław
ul. Cieszyńskiego 9
tel. (71) 347-16-96
32
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Mieszkanie Gepperta
ul. Ofiar Oświęcimskich 1/2
PL 50-069 Wrocław
www.mieszkaniegepperta.pl
(nach telefonischer Vereinbarung 071/343 84 51
Durchwahl 117)
Muzeum Człowieka
ul. Kuźnicza 35
PL 50-138 Wrocław
www.antropo.uni.wroc.pl/muzeum_czlowieka
(wt godz. 9-12, śr godz. 12-15, Czw godz. 10-12, pt
godz. 9-12/
Di 9-12, Mi 12-15, Do 10-12, Fr 9-12 Uhr)
WROCŁAW / BRESLAU
MUZEUM ETNOGRAFICZNE /
ETHNOGRAPHISCHES MUSEUM
PAŁAC KRÓLEWSKI / KÖNIGSSCHLOSS
Wystawa stała / Dauerausstellung
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Dolnoślązacy. Pamięć, kultura, tożsamość /
Die Niederschlesier. Erinnerung, Kultur, Identität
1000 lat Wrocławia; Komnaty Królewskie; Pokój
Beyersdorfów; Sztuka Wrocławia 1850 - 1945;
Sztuka Wrocławia po 1945 roku/
1000 Jahre Breslau; Königskammern - ein Komplex
von sechs Königsgemächern; Beyersdorfer Zimmer eines von nur zwei so gut erhaltenen Wohn-Interieur
der Breslauer Barockzeit in der Hauptstadt von
Niederschlesien;Breslauer Kunst 1850-1945;
Breslauer Kunst nach 1945
Muzeum Etnograficzne
ul. R. Traugutta 111/113
PL 50-419 Wrocław
www.mnwr.art.pl
(wt/śr/pt/sob/ndz godz. 10-16 / czw godz. 9-16/
Di/Mi/Fr/Sa/So 10-16, Do 9-16 Uhr)
Pałac Królewski
ul. Kazimierza Wielkiego 35
PL 50-077 Wrocław
www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl/muzeum/palac_kr
olewski.php
(wt- pt godz. 10-17, sob - ndz godz. 10-18/ Di-Fr
10-17 Uhr, Sa-So 10-18 Uhr)
MUZEUM GEOLOGICZNE IM. HENRYKA
TEISSEYRE / GEOLOGISCHES MUSEUM
Muzeum nieczynne na czas remontu/
Das Museum ist wegen Renovierungsarbeiten
geschlossen
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
MUZEUM MIEJSKIE / STADTMUSEUM
Rozwój roślin lądowych; Rozwój świata
zwierzęcego; Dokumentacja stratygrafii; Budowa
geologiczna Sudetów; Jak powstają skały; Podstawy
geotektoniki; Masyw Ślęży /
Die Entwicklung der Landpflanzen; Die
Entwicklung der Tierwelt; Dokumentation der
Stratigraphie; Der geologische Aufbau der Sudeten;
Wie Felsen entstehen; Grundlagen der Geotektonik;
Zobtengebirge
Muzeum Miejskie Wrocławia
Sukiennice 14/15
50-107 Wrocław
www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl
MUZEUM MILITARIÓW / MILITÄRMUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Sala dawnej broni; Sala broni palnej; Hełmy
wojskowe; Broń biała /
Saal der altertümlichen und historischen Waffen;
Schusswaffensaal; Soldatenhelme; Hieb- und
Stichwaffen
Muzeum Geologiczne
ul. W. Cybulskiego 30
http://www.mgeol.ing.uni.wroc.pl/
PL 50-205 Wrocław
(Mo/Do 9-17, Di/Mi/Fr 9-15 Uhr, Sa 9-15 Uhr)
MUZEUM HANNY I EUGENIUSZA
GEPPERTÓW / HANNA UND EUGENIUSZ
GEPPERT MUSEUM
Muzeum Militariów
ul. Cieszyńskiego 9
PL 50-136 Wrocław
33
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl
(śr -sob godz. 11-17, ndz godz. 10-18/ Mi-Sa 11-17,
So 10-18 Uhr)
Historia Poczty Polskiej; Szyldy i skrzynki pocztowe;
Polskie znaczki pocztowe; Konne pojazdy pocztowe;
Telegraf i telefon; Radio i telewizja/
Geschichte der Polnischen Post; Postschilder und
Briefkästen; Polnische Briefmarken; Postkutschen;
Telegraf und Telefon; Rundfunk und Fernsehen
MUZEUM MINERALOGICZNE /
MINERALOGISCHES MUSEUM
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Muzeum Poczty i Telekomunikacji we Wrocławiu
ul. Z. Kasińskiego 1
PL 50-954 Wrocław
www.muzeum.wroclaw.pl
(pn - sob godz. 10-15, śr godz. 10-17, ndz godz.
11-16, wt nieczynne/ Mo-Sa 10-15, Mi 10-17, So
11-16 Uhr, Di - geschlossen)
Minerały świata; Minerały Polski /
Mineralien aus aller Welt; Mineralien aus Polen
Muzeum Mineralogiczne
ul. Cybulskiego 30
50-205 Wrocław
(Mo-Fr 10-15 Uhr)
www.muzmin.ing.uni.wroc.pl
Oddz./Abteilung ul. Kuźnicza 22
(pon - sob godz. 10-15/ Mo-Sa 10-15 Uhr)
MUZEUM PRZYRODNICZE UNIWERSYTETU
WROCŁAWSKIEGO / MUSEUM FÜR
NATURKUNDE DER UNIVERSITÄT BRESLAU
MUZEUM NARODOWE WE WROCŁAWIU /
NATIONALMUSEUM BRESLAU
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Świat zwierząt; Świat roślin; Układ kostny
kręgowców; Owady i człowiek / Die Tierwelt; Die
Pflanzenwelt; Die Knochenstruktur von Wirbeltieren;
Insekten und der Mensch
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Sztuka śląska XII-XVI w.; Sztuka śląska XVI-XIX
w.; Sztuka polska XVII-XIX w.; Polska sztuka
współczesna; Sztuka Wschodu; Sztuka europejska
XV - XX w./
Schlesische Kunst des 12.-16. Jh.; Schlesische
Kunst des 16.-19. Jh.; Polnische Kunst des 17.-19.
Jh.; Polnische Gegenwartskunst; Die Kunst des
Ostens; Europäische Kunst im 15. - 20. Jhr.
Muzeum Przyrodnicze Uniwersytetu
Wrocławskiego
ul. Sienkiewicza 21
PL 50-335 Wrocław
www.muzeum-przyrodnicze.uni.wroc.pl
(wt - pt godz. 9-15, sob - ndz. godz. 10-16/ Di-Fr
9-15, Sa-So 10-16 Uhr)
Muzeum Narodowe we Wrocławiu
Plac Powstańców Warszawy 5
50-153 Wrocław
www.mnwr.art.pl
(śr-pt godz. 10-16,ostatni wtorek miesiąca godz.
10-16, sob-ndz godz. 10-17/, letzter Dienstag im
Monat 10-16 Uhr, Mi,Do,Fr 10-16, Sa-So 10-17
Uhr, nieczynne/ geschlossen: 31.10., 1.11.,11.11.,
24.12.,25.-26.12.)
MUZEUM RADIA / RADIOMUSEUM
Wystawa stała / Dauerausstellung
Historia radia - zbiory eksponatów i fotografie od lat
20. XX wieku do współczesności / Die Geschichte des
Radios - Sammlung von Ausstellungsstücken und
Fotografien aus den 20-er Jahren des 20. Jhs. bis heute
Muzeum Radia
ul. Karkonoska 10
PL 50-015 Wrocław
(wt/pt godz. 12-18/ Di/Fr 12-18 Uhr)
WROCŁAW / BRESLAU
MUZEUM POCZTY I TELKOMUNIKACJI /
POST- UND
TELKOMMUNIKATIONSMUSEUM
MUZEUM SZTUKI CMENTARNEJ / MUSEUM
DER GRABSTEINKUNST
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Muzeum Sztuki Cmentarnej
34
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Stary Cmentarz Żydowski we Wrocławiu
ul. Ślężna 37/39
PL 50-301 Wrocław
www.mmw.pl/muzeum/sztuki-cmentarnej.php
(codziennie 10-18/ tgl. 10-18 Uhr)
(pn - pt godz. 10-14, ndz godz. 14-16/ Mo-Fr 10-14,
So 14-16 Uhr)
www.fbk.org.pl
MUZEUM UNIWERSYTETU
WROCŁAWSKIEGO / MUSEUM DER
UNIVERSITÄT BRESLAU
MUZEUM SZTUKI MEDALIERSKIEJ /
MUSEUM FÜR MEDAILLENKUNST
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Aula Leopoldina; Oratorium Marianum; Wieża
Matematyczna; Nauka i nauczanie na Uniwersytecie
Wrocławskim 1702-2012 / Aula Leopoldyna;
Oratorium Marianum;Mathematischer Turm;
Wissenschaft und Lehre an der Universität Wrocław
1702-2012
Medalierstwo na ziemiach polskich XVI-XX w.;
Dawne medalierstwo Śląskie; Ordery i odznaczenia
polskie; Panorama Plastyczna Dawnego Lwowa;
Leopolitana/ Medaillenkunst auf polnischem Gebiet
im 16.-20. Jh.; Alte schlesische Medaillenkunst;
Orden und polnische Abzeichen; Panorama des
alten Lemberg; Leopolitana
Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen
OPIEKUNKA KOTLINY JELENIOGÓRSKIEJ
Działalność hrabiny Friederike von Reden
Muzeum Sztuki Medalierskiej
ul. Kiełbaśnica 5
PL 50-108 Wrocław
http://www.mnwr.art.pl/
www.mmw.pl/muzeum/sztuki-medalierskiej.php
(wt - pt godz. 10-17, sob-ndz godz. 10-18/ Di-Fr
10-17, Sa-So 10-18 Uhr)
Wsparcie na rzecz kultury, odnowy religijnej i opieki
socjalnej w Kotlinie Jeleniogórskiej i Karkonoszach
to główne wątki dziedzictwa hrabiny Friederike von
Reden (1774-1854). Wspólnie z mężem, pruskim
ministrem górnictwa Friedrichem Wilhelmem von
Redenem (1752-1815), stworzyła w posiadłości w
Bukowcu centrum spotkań pruskiej szlachty, a
zarazem punkt wyjścia dla swojej dalekosiężnej
aktywności.
WROCŁAW / BRESLAU
MUZEUM SZTUKI MIESZCZAŃSKIEJ /
MUSEUM DER BÜRGERLICHEN KUNST
Wystawa wrocławska ukaże hrabinę Reden jako
przedstawicielkę stanu szlacheckiego, która w 1.
połowie XIX w. miała znaczący wpływ na
kształtowanie krajobrazu kulturowego Kotliny
Jeleniogórskiej i okolic. Świadectwa jej pełnej
sukcesów działalności zachowały się do dziś, np.:
domy protestanckich uchodźców z kotliny Ziller i
norweski kościół Wang. Hrabina skupiała wokół
siebie członków śląskiego ruchu przebudzeniowego i
stała na czele Towarzystwa Biblijnego w Bukowcu.
Sprawowała też mecenat nad pochodzącą z rodziny
tkaczy poetką Johanne Schubert.
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Galeria Sławnych Wrocławian; Wrocławska Sztuka
Złotnicza / Galerie berühmter Breslauer; Breslauer
Goldschmiedekunst
Muzeum Sztuki Mieszczańskiej
Stary Ratusz (altes Rathaus)
Rynek
50-106 Wrocław
www.mmw.pl/muzeum/sztuki-mieszczanskiej.php
(śr-sob godz. 11-17, ndz godz. 10-18/ Mi-Sa 11-17,
So 10-18 Uhr)
Wystawa będzie prezentowana w Sali pod Filarem i
obejmie malarstwo portretowe i pejzażowe,
dokumenty i korespondencję, ceramikę artystyczną, a
także zabytki botaniczne i entomologiczne. Narrację
uzupełni materiał ikonograficzny w formie
reprodukcji i projekcji multimedialnych.
SYNAGOGA POD BIAŁYM BOCIANEM
Fundacja Bente Kahan / Centrum Kultury i
Edukacji Żydowskiej
ul.Włodkowica 5
50-072 Wrocław
http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/wroclaw/
35
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
www.panoramaraclawicka.pl
(wt-ndz godz. 9-16 (kasa) do 20 muzeum/ Di-So 9-16
Uhr (Kasse) bis 20 Uhr Museum)
MUTTER DES HIRSCHBERGER TALS
Friederike Gräfin von Reden und ihr Wirken
CENTRUM POZNAWCZE W HALI STULECIA
Kulturelle Förderung, religiöse Erneuerung und
soziale Fürsorge im Hirschberger Tal und im
Riesengebirge wurden zum Vermächtnis von Gräfin
Friederike von Reden (1774-1854). Nach ihrer
Heirat mit dem späteren preußischen
Bergbauminister Friedrich Wilhelm von Reden
(1752-1815) im Jahre 1802 wandelte sich ihr Sitz in
Buchwald zu einem Treffpunkt des preußischen
Adels und zum Ausgangspunkt ihrer weitreichenden
Aktivitäten. Die Breslauer Ausstellung zeigt sie als
Vertreterin des Adelsstandes, die in der ersten
Hälfte des 19. Jahrhunderts die kulturelle
Landschaft des Hirschberger Tals und seiner
Umgebung entscheidend prägte. Hier zeugen noch
heute die Häuser der protestantischen
Glaubensflüchtlinge aus dem Zillertal und die
norwegische Kirche Wang vom erfolgreichen
Wirken der Gräfin. Friederike von Reden
versammelte Anhänger der schlesischen
Erweckungsbewegung um sich und führte die
Buchwalder Bibelgesellschaft. Für die aus einer
Weberfamilie stammende Dichterin Johanne
Schubert wurde sie zur Mäzenin.
Centrum Poznawcze jest miejscem, w którym splata
się historia i innowacje przyszłości. Ta niezwykła
edukacyjna przestrzeń przedstawia zwiedzającym
historię Hali Stulecia, genezę jej powstania i przemian
na przestrzeni lat, wprowadzając jednocześnie w świat
architektonicznych projektów jutra. Dotykowe ekrany
i mapy, interaktywna podłoga, makiety budowli,
ponad 600 zdjęć i różnorodnych wizualizacji,
interaktywne gry i zabawy nie tylko dla
najmłodszych, to wszystko prezentowane jest w
klimatycznie zaaranżo-wanych wnętrzach, przy
użyciu najwyższej jakości sprzętu audiowizualnego.
Celem Centrum Poznawczego jest przybliżenie
zwiedza-jącym obiektu klasy UNESCO jakim jest
Hala Stulecia, oraz przyległych do niej malowniczych
Terenów Wystawowych. Założeniem wystawy jest
również stworzenie przestrzeni przyjaznej dla nowych
modeli edukacji, otwierających na twórcze,
samodzielne myślenie i uważne obserwowanie
najbliższego otoczenia. /
Das Entdeckungszentrum ist ein Ort, wo Geschichte
und Zukunftsinnovationen zusammenspielen. Dieser
außergewöhnliche Bildungsraum präsentiert den
Besuchern die Geschichte der Jahrhunderthalle, die
Genese ihrer Entstehung und Veränderungen im
Laufe der Jahre, wobei er gleichzeitig in die
architektonische Welt der Entwürfe von Morgen
einführt.
Berührungsempfindliche Bildschirme und Karten, ein
interaktiver Fußboden, Gebäudemodelle, über 600
Fotografien und verschiedene Visualisierungen,
interaktive Spiele und Aufgaben nicht nur für die
Jüngsten, all dies wird in geschmackvoll arrangierten
Räumlichkeiten unter Verwendung der modernsten
Audiovideo-Technik präsentiert. Ziel des
Entdeckungszentrums ist es, den Besuchern die
Jahrhunderthalle als UNESCO-Objekt von Weltrang
sowie das an diese anschließende malerische
Ausstellungsgelände näherzubringen.
Die Ausstellung im Säulensaal präsentiert Porträts
und Landschaftsmalerei, Dokumente, Briefe und
Zeichnungen, künstlerische Keramik sowie
botanische und entomologische Schaustücke.
Umfangreiches Bildmaterial in Form von
Reproduktionen und multimedialen Projektionen
ergänzt die Schau.
http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/wrocla
w/
Muzeum Uniwersytetu Wrocławskiego
pl. Uniwersytecki 1
Sala Longchampsa
PL 50-137 Wrocław
www.muzeum.uni.wroc.pl
(pn - ndz godz. 10.30-15.30, śr nieczynne/ Mo-So
10.30-15.30, Mi geschlossen)
PANORAMA RACŁAWICKA / PANORAMA
VON RACŁAWICE
Hala stulecia
ul. Wystawowa 1
51-618 Wrocław
http://www.centrumpoznawcze.pl
(pn - pt godz. 9-18, sob-ndz godz. 11-19/ Mo-Fr 9-18
Panorama Racławicka
ul. Purkyniego 11
PL 50-155 Wrocław
36
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Uhr, Sa-So 11-19 Uhr
des 19. zum 20. Jh.; Beim Bergmann spielt die
Musik; Bergmannstrachten; Die Heilige Barbara
denkt an die Bergleute; Von Spitzhacke und
Schaufel zu Maschinen
MUZEUM WSPÓŁCZESNE WROCŁAW
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Muzeum Górnictwa Węglowego
ul. 3-go Maja 19
PL 41-800 Zabrze
www.muzeumgornictwa.pl
(wt/śr/pt godz. 9-15, czw godz. 9-18, sob godz. 10-14,
ndz godz. 12-17/
Di/Mi/Fr 9-15, Do 9-18, Sa 10-14, So 12-17 Uhr)
Archiwum Jerzego Ludwińskiego - stała wystawa.
Termin: 26.7.13-31.12.15/
Das Archiv von Jerzy Ludwiński - Dauerausstellung
Termin: 26.7.13-31.12.15
MWW
pl. Strzegomski 2a
53-681 Wrocław
www.muzeumwspolczesne.pl
(pn godz. 10-18, śr-ndz godz. 12-20, wt nieczynne/
Mo 10-18 Uhr, Mi-So 12-20 Uhr, Di geschlossen)
SKANSEN "KRÓLOWA LUIZA" /
FREILICHTMUSEUM "KÖNIGIN LUISE"
Skansen Górniczy "Królowa Luiza"
Oddział Muzeum Górnictwa Węglowego
ul. Wolności 410
41-800 Zabrze
www.muzeumgornictwa.pl
(pn-pt godz. 8-14, ndz od godz. 11/ Mo-Fr 8-14, So ab
11 Uhr)
ZABRZE / HINDENBURG
MUZEUM MIESKIE / Stadtmuseum
Muzeum Miejskie w Zabrzu
ul. 3 go Maja 91
PL 41-800 Zabrze
www.muzeum-miejskie-zabrze.pl
ZGORZELEC
MIEJSKI DOM KULTURY / STÄDTISCHES
KULTURHAUS
MUZEUM GÓRNICTWA WĘGLOWEGO /
BERGBAUMUSEUM HINDENBURG
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
ul. Parkowa 1
PL 59-900 Zgorzelec
www.mdk.zgorzelec.com
(śr-pt godz. 14-18.30, sob-ndz godz. 12-18/ Mi-Fr
14-18.30; Sa-So 12-18 Uhr)
Ze świata kultury górniczej; Dzieje techniki w
polskim górnictwie węglowym; Tajemnice lasu
karbońskiego; Łączność kopalniana; Z górniczą
lampą przez wieki; Kopaliny ziem polskich; Węgiel
jako surowiec chemiczny; Węgiel źródłem energii;
W kręgu myśli i talentu. Uczeni i szkolnictwo
górnicze w Polsce; Izba i kuchnia górnicza, wnętrza
mieszkalne z przełomu XIX i XX wieku; U górnika
gro muzyka; Górnicze stroje; Barbara Święta o
górnikach pamięta; Od kilofa i łopaty do maszyn
zespołowych/
Aus der Welt der Bergkultur; Die Geschichte der
Technik im polnischen Kohlebergbau; Geheimnisse
des Karbonwaldes; Fernmeldewesen im Bergbau;
Mit der Bergbaulampe durch die Jahrhunderte;
Bodenschätze Polens; Kohle als chemischer
Rohstoff; Kohle als Energiequelle; Im Kreise vom
Denken und Talent. Lehre und Ausbildung im
Bergbau Polen; Bergarbeiterkammern und -küche,
Wohnungsausstattungen um die Jahrhundertwende
DOM JAKUBA BOEHME / JAKOB BÖHME
HAUS
Dom Jakuba Boehme
ul.Daszyńskiego 12
PL 59-900 Zgorzelec
www.free.art.pl/euroopera/de_domjakubaboehme.htm
(wt-czw godz. 10-14, pt-ndz godz. 12-17/ Di-Do
10-14; Fr-So 12-17 Uhr)
MUZEUM ŁUŻYCKIE / LAUSITZ-MUSEUM
Wystawa stała / Dauerausstellung
Izba Łużycka XVIII-XIX w.; Na nowym wśród
obcych; / Lausitzer Stube im 18. und 19. Jhr.; Auf
37
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
Neuland unter Fremden
10-16/ (Mi/Do/Fr 11-17, Sa 10-15, So 10-16 Uhr)
Muzeum Łużyckie w Zgorzelcu
ul. Daszyńskiego 15
59-90 Zgorzelec
www.muzeum.zgorzelec.eu/cms
(pn - pt godz. 9-17, sob-ndz godz 13-17/ Mo-Fr
9-17, Sa-So 13-17 Uhr)
ZIĘBICE / MÜNSTERBERG
MUZEUM SPRZĘTU GOSPODARSTWO
DOMOWEGO / MUSEUM FÜR
HAUSHALTSGERÄTE
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Kuchnia; Salonik mieszczański; Sala etnograficzna;
Gabinet barokowy; Kolekcja żelazek; Gabinet
barokowy; Kolekcja J. Langera; Kolekcja rzeźby;
Kolekcja broni; Kolekcja szkła; Ekspozycja o
Ziębicach/
Küche; Bürgerlicher Salon; Ethnografischer Saal;
Barock-Kabinett; Bügeleisen-Sammlung; Die
Sammlung von J. Langer;Skulptur-Sammlung;
Waffensammlung; Glas-Sammlung; Ausstellung über
Münsterberg
ZIELONA GÓRA / GRÜNBERG
MUZEUM ILUSTRACJI KSIĄŻKOWEJ PRZY
WIMBP IM. C. NORWIDA
Muzeum Ilustracji Książkowej przy
Wojewódzkiej i Miejskiej Bibliotece Publicznej
im. C. Norwida w Zielonej Górze
ul. Wojska Polskiego 9
PL 65-077 Zielona Góra
www.wimbp.zgora.pl
(Mo/Do 10-18, Di/Mi 10-15, So 10-16 Uhr)
Muzeum Sprzętu Gospodarstwa Domowego
Rynek - Ratusz 44
PL 57-220 Ziębice
www.muzeumziebice.pl
(wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 12-16/ Di-Fr
10-16, Sa-So 12-16 Uhr)
MUZEUM ZIEMI LUBUSKIEJ / MUSEUM
DES LEBUSER LANDES
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Muzeum Wina; Galeria witraży Marii
Powalisz-Bardonskiej; Sala Zegarowa; Galeria
piastowskich ksiażąt Śląska Lubuskiego; Sztuka
sakralna Śląska Lubuskiego;
Galeria Tadeusza Kuntzego; Muzeum Zielonej
Góry; Galeria Mariana Kruczka
Muzeum Dawnych Tortur; Galeria Złotego Grona;
Galeria dyrektorów muzeum w Zielonej Górze;
Kajetan Sosnowski - wieża asymetryczna/
Weinmuseum ; Die Glasmalereigalerie von Maria
Powalisz Bardonska; Der Uhrensaal; Die Galerie
der Piasten des Lebuser Schlesiens;
Sakralskulpturen des Lebuser Schlesiens; Die
Galerie von Tadeusz Kuntze; Museum der Stadt
Grünberg; Die Galerie Marian Kruczek;
Foltermuseum; Die Galerie "Die goldene Traube";
Die Galerie der Leiter des Museums in Grünberg;
Kajetan Sosnowski - asymmetrischer Turm
ŻAGAŃ / SAGAN
MUZEUM OBOZÓW JENIECKICH W
ŻAGANIU / DAS MUSEUM DER
KRIEGSGEFANGENENLAGER
Wystawy stałe / Dauerausstellungen
Franciszek Walter - pierwszy powojenny burmistrz
Żagania; Izba Keplera; "The Wooden Horse"
(Drewniany Koń); Tunel ,,DICK"; Życie kulturalne
w obozach jenieckich; Lotnicy polscy w Stalagu Luft
III; Lotnicy Czechosłowaccy w obozie Stalag Luft III/
Franciszek Walter - der erste
Nachkriegs-Bürgermeister von Sagan; Kepler-Stube;
"The Wooden Horse" (Holzpferd); Der Tunnel
,,DICK"; Das kulturelle Leben in
Kriegsgefangenenlagern; Polnische Flieger in Stalag
Luft III; Tschechoslovakische Flieger im
Kriegsgefangenenlager Stalag Luft III
Muzeum Ziemi Lubuskiej
al. Niepodległości 15
65-048 Zielona Góra
www.mzl.zgora.pl
śr/czw/pt godz. 11-17, sob godz. 10-15, ndz godz.
Muzeum Obozów Jenieckich w Żaganiu
ul. Lotników Alianckich 6
38
SILESIA NEWSLETTER
AUSSTELLUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
PL 68-100 Żagań
www.muzeum.eline2.serwery.pl
(wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 10-17/ Di-Fr
10-16, Sa-So 10-17 Uhr)
39
SILESIA NEWSLETTER
TAGUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
n/
INTERDYSCYPLINARNA KONFERENCJA NA
TEMAT TRANSGRANICZNEJ WSPÓŁPRACY
OŚWIATOWEJ W REJONIE
POLSKO-NIEMIECKIEGO POGRANICZA
W dniach 5.- 7. 06.2014r. w Bolesławieckim
Ośrodku Kultury odbyła się II Interdyscyplinarna
Konferencja ,,Zbliżenie poprzez współzależność wspólna strategia edukacyjna polsko-niemieckiego
pogranicza Saksonia - Dolny Śląsk" zorganizowana
przez Biuro Koordynacyjne Projektów EWT
Saksońskiej Agencji Oświatowej w Görlitz.
SÄCHSISCHE BILDUNGSAGENTUR/ Saksońska
Agencja Oświatowa
Koordinierungsbüro der Ziel3-Projekte/ Biuor
Koordynacyjne
Konsulplatz 1 | 02826 Görlitz
Tel.: +49 3581 76469-6 | Fax: +49 3581 764-694
www.bildung.sachsen.de/ziel3
http://www.bildung.sachsen.de/ziel3>
----------------------------------------------,,HAUSBESUCHE - SPOTKANIA DOMOWE.
POLSKA I NIEMIECKA KULTURA W
DIALOGU";
Spotkanie z panią Melittą Sallai
Celem konferencji było podsumowanie
dotychczasowych doświadczeń w zakresie
współpracy edukacyjnej w regionie
polsko-niemieckiego pogranicza Saksonia - Dolny
Śląsk. Ponadto podczas konferencji zaprezentowano
nowe rozwiązania i perspektywy rozwoju w
dziedzinie edukacji na przykładzie następujących
projektów EWT Saksońskiej Agencji Oświatowej:
W dniu 24 czerwca 2014 w Muzeum Uniwersytetu
Wrocławskiego Oratorium Marianum odbyło się
kolejne spotkanie z cyklu ,,HAUSbesuche - Spotkania
DOMowe", którego gościem specjalnym była p.
Melitta Sallai. Przedstawiono współczesny obraz
tradycji arystokratycznej na Śląsku, nawiązując do
międzynarodowej wystawy pt. ,,Szlachta na Śląsku".
- ,,Fachowa Sieć Nauczycieli",
- ,,InterKulturManagement",
- ,,Obywatele dla wolności" i
- ,,Badania transgraniczne w dziedzinie edukacji".
Opowieść o życiu Melitty Sallai otwiera beztroskie
dzieciństwo spędzone w dolnośląskim pałacu w
Morawie/Muhrau. Wychowana w tradycji
arystokratycznej przeżywa II Wojnę Światową i
zmiany przez nią spowodowane. Po ucieczce z
Morawy na Zachód zaczyna się dla niej pełne przygód
nowe życie m. in. we Francji i Portugali. Po
dwudziestu ośmiu latach spędzonych w Angoli
zmuszona jest przez rewolucję w 1981 r. do ucieczki i
do rozpoczęcia nowego życia w Niemczech. Zmiany
ustrojowe w Europie Wschodniej otwierają nowe
perspektywy. Melitta Sallai, już na emeryturze
powraca do domu swojego dzieciństwa, do Morawy i
angażuje się w tworzenie polsko-niemieckiej
wspólnoty.
Przedstawiciele instytucji oraz uczestnicy
wszystkich projektów spotkali się, aby wspólnie
posumować osiągnięte do tej pory cele oraz
opracować koncepcje mające na celu ustalenie
polsko-saksońskiej transgranicznej strategii
edukacyjnej na kolejny okres.
Najnowsze publikacje zaprezentowane podczas
konferencji:
Ein Jahr in Polen. - Selbstverständlich! Ratgeber für
coole Gymnasiasten - czyli poradnik dla super
gimnazjalistów to publikacja skierowana do
10-13-letnich uczniów niemieckich szkół. W
interesujący, dostosowany do wieku odbiorców
sposób, przekazuje ona podstawową wiedzę o
Polsce, jej kulturze, obyczajach i języku.
Więcej na ten temat:
http://cms.sn.schule.de/smkziel3/ziel3-sachsen-pole
n/publikationen-publikacje/ratgeber-fuer-gymnasias
ten/
Spotkanie na temat: Jak dzisiaj wygląda życie
szlachty na Śląsku? moderował prof. dr hab.
Krzysztof Ruchniewicz
W ramach spotkania przedstawiono także wystawę
,,Szlachta na Śląsku", która jest efektem
polsko-niemieckiego projektu badawczego i ,,stanowi
pierwszą taką wielką prezentacje śląskiej kultury"
(prof. dr hab. Jan Harasimowicz).
Przedstawienie wystawy ,,Szlachta na Śląsku":
Urszula Bończuk-Dawidziuk
Informacje na temat działań Biura Koordynacyjnego
oraz pracy Saksońskiej Agencji Oświatowej
znajdują się pod:
http://cms.sn.schule.de/smkziel3/ziel3-sachsen-pole
40
SILESIA NEWSLETTER
TAGUNGEN
Nummer 113, 5/2014 pl
97688 Bad Kissingen, Deutschland,
Telefon 0049/971/714 714,
Melitta Sallai, urodziła się w 1927 w dolnośląskiej
Morawie jako córka właściciela ziemskiego. Od
1992 roku mieszka znów w domu swojego
dzieciństwa w Morawie i angażuje się z pełnym
poświeceniem na rzecz polsko-niemieckiej Fundacji
"Św. Jadwigi".
W 1999 roku otrzymała honorowe obywatelstwo
Polski.
E-Mail: [email protected].
Kontakt: Edyta Lisson, ifa-manager ds. kultury w
Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej, tel. 32 461
20 70, faks: 32 461 20 71, e-mail:
[email protected],44-100 Gliwice
Tel. (+48) 32 461 20 70
Fax: (+48) 32 461 20 71
e, [email protected],
www.ifa.
dewww.haus.pl
--------------------------------------Akademie Mitteleuropa, Bad Kissingen
Termin: 29 - 31 października
W ramach 14 interdyscyplinarnego sympozjum dla
doktorantów zapraszamy studentów i doktorantów z
kraju i zagranicy przygotowujących pracę
dyplomową z zakresu nauk humanistycznych lub
społecznych na temat historii kultury i stosunków
Niemców z krajami sąsiednimi w Europie
Wschodniej do zaprezentowania swoich projektów
oraz dyskusji.
Centralną rolę winny odegrać zagadnienia
dotyczące wzajemnych oddziaływań etycznych,
religijnych i językowych oraz podejście
interdyscyplinarne. Akcent geograficzny dotyczy
tych obszarów w Europie Środkowo-Wschodniej i
Południowej, na których w ciągu wieków istnieją
lub istniały niemieckojęzyczne społeczności,
znajdujące się w różnorodnych interakcjach ze
swoimi sąsiadami.
Program konferencji oraz wskazówki organizacyjne
zostaną podane do wiadomości w drugiej połowie
października.
Zgłoszenia oraz ewentualne zapytania prosimy
kierować na adres:
Gustav Binder,
Akademie Mitteleuropa e.V.,
Alte Euerdorfer Straße 1,
41
SILESIA NEWSLETTER
VORTRÄGE
Nummer 113, 5/2014 pl
czytać fragmenty swojej książki pt.: ,,Na całym
świecie tylko ona. Zakazana miłość Elizy
Radziwiłłówny i Wilhelma Pruskiego." Polskie
wydanie tej książki powinno do tego czasu już
ukazać się drukiem. Bliższych informacji udziela
referent ds. kultury [email protected]
Wycieczki Referenta ds. Kultury przy Muzeum
Śląskim
Referent ds. kultury przy Muzeum Śląskim zaprasza
na całodniowe wycieczki organizowane w związku
z wystawami czasowymi 'Szlachta na Śląsku" w
Legnicy i Wrocławiu. Zawsze w soboty 28.6., 06.9.,
27.9.2014. Szczegółowe informacje znajdziecie
Państwo pod:
http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id=
5187
Dla rowerzystów pragnących odkrywać szlacheckie
pejzaże Łużyc po obu stronach Odry, proponujemy
udział w wyprawach rowerowych ,,Rowerem do
szlachty". Terminy wypraw: 18.7., 20.9.2014.
Szczegółowe informacje znajdziecie Państwo pod:
http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id=
5189
-----------------------------
Wyprawa całodniowa
Termin: 27 - 28 września 2014
W sobotę 27 września w ramach imprezy
towarzyszącej wystawie ,,Rycerze wolności,
strażnicy praw. Szlachta na Śląsku w średniowieczu
i czasach nowożytnych (XII do XVIII w.)"
zapraszamy Państwa na całodniową wycieczkę do
Legnicy i następnie w Kotlinę Jeleniogórską do
miejsc, w których prezentowana jest wrocławska
ekspozycja, opowiadająca o życiu i działalności
hrabiny Friederike von Reden.
Podczas tego weekendu Związek Gmin
Karkonoskich wspólnie z Niemieckim Forum
Kultury Europy Środkowej i Wschodniej w
Poczdamie oraz referentem ds. kultury przy
Muzeum Śląskim w Görlitz zapraszają na wyprawę
literacką.
W roli głównej małżonkowie von Reden,
założyciele zespołu pałacowo-parkowego.
W niedzielę, 28 września 2014r., w ramach
niniejszej imprezy Dagmar von Gersdorf będzie
42
SILESIA NEWSLETTER
LITERATUR
Nummer 113, 5/2014 pl
Autorami artykułów są specjaliści z danej dziedziny
oraz eksperci.
Helga Hirsch, Nie mam keine buty. O ludziach
między Odrą i Wisłą
Wydawcą publikacji jest Deutsches Polen-Institut
(Niemiecki Instytut Kultury Polskie) we współpracy z
placówką badawczą ds. Europy Wschodniej przy
Uniwersytecie w Bremen i Niemieckim
Towarzystwem Wiedzy o Europie Wschodniej w
partnerstwie z Centrum Willego Brandta we
Wrocławiu z finansowym wsparciem Fundacji
Współpracy Polsko-Niemieckiej.
Tematem nowej książki Helgi Hirsch, niemieckiej
publicystki i reporterki, są losy ludzi pogranicza,
ukształtowane w dramatyczny sposób przez II
wojnę światową i lata powojenne. Ksiądz katolicki,
obecnie profesor KUL, wychowany jako żydowska
sierota przez polską rodzinę, niemiecki działacz
AK, więziony przez rodaków, który potem trafia do
polskiego więzienia, polska Żydówka, rozdarta
między Izraelem a Polską, łódzki Niemiec, który
stał się Amerykaninem polskiego pochodzenia,
wszyscy oni rozpięci są między kilkoma niekiedy
krajami, językami, tożsamościami. Wstrząsające
często opowieści ich życia dowodzą, jak kruche są
granice oddzielające narody, i paradoksalnie jak
ogromna jest siła stających między ludźmi
stereotypów.
Deutsches Polen-Institut
Mathildenhöhweg 2
64287 Darmstadt
Deutschland
Telefon 06151-4202-0
Telefax: 06151-4202-10
E-Mail: [email protected]
NIE MAM KEINE BUTY O LUDZIACH
MIĘDZY ODRĄ I WISŁĄ
książka
Helga Hirsch
Wydawnictwo: W.A.B.
Oprawa: miękka
Ilość stron: 242
Kod ISBN : 8389291495
Rok wydania : 2003
Polen-Analysen
Pragniemy zwrócić Państwa uwagę na aktualne
wydanie Polen-Analysen, którego tematem
przewodnim jest: Polski okrągły stół 1989 oraz
Majdan na Ukrainie.
W języku niemieckim jest ono dostępne pod:
http://www.laender-analysen.de/polen/pdf/PolenAn
alysen147.pdf
Publikacja Polen-Analysen oferuje regularne
kompetentne uzupełnienie aktualnych politycznych,
gospodarczych, społecznych i kulturowych
wydarzeń w Polsce. Informacje zawarte w tej
publikacji sprawiają, że bogata wiedza, jaką
dysponują naukowcy, w przystępny sposób
przekazywana jest przedstawicielom polityki,
gospodarki, mediów oraz osób zainteresowanych.
43
SILESIA NEWSLETTER
IMPRESSUM
Nummer 113, 5/2014 pl
gekennzeichnete Artikel müssen nicht in jedem Fall
die Meinung des Herausgebers wiedergeben. In
diesem Falle liegt die Verantwortung für den Inhalt
ausschließlich bei den Autoren.
Impressum i wykluczenie odpowiedzialności
cywilnej
NEWSLETTER SILESIA stanowi bezpłatną,
miesięczną ofertę informacyjną referenta ds. kultury
przy Muzeum Śląskim w Görlitz.
Odpowiedzialni w rozumieniu prawa prasowego:
Referent ds. kultury przy Muzeum Śląskim w
Görlitz Annemarie Franke, Görlitz oraz dr Monika
Bilik-Jaśków, Jelenia Góra
Adres:
Schlesisches Museum zu Görlitz
Untermarkt 4
D-02826 Görlitz
Tel. (0049) 03581/ 8791-116
Fax (0049) 03581/8791-222
Email: [email protected]
Informacje, zamówienia oraz odwołanie
prenumeraty przyjmowane są pod podanym
powyżej adresem mailowym.
Haftungsausschluss
1. Inhalt
Der SILESIA-NEWSLETTER ist ein
nicht-kommerzielles Projekt. Es kann keine Gewähr
für die Korrektheit, Vollständigkeit und Aktualität
der bereitgestellten Informationen übernommen
werden. Der SILESIA NEWSLETTER ist
weltanschaulich, konfessionell und politisch neutral.
2. Links
Ich trage keine Verantwortung für Inhalte hinter den
externen Links auf dieser Website. Ich habe
keinerlei Einfluss auf die Inhalte der verlinkten
Seiten. Zum Zeitpunkt der Erstellung der Links
waren keine illegalen Inhalte auf den betreffenden
Seiten erkennbar. Sollte ein Link zu Seiten mit
rechtwidrigem Inhalt führen, distanziere ich mich
ausdrücklich von diesem Inhalt.
3. Urheberrechte und Verantwortung
Die Rechte der im SILESIA-NEWSLETTER
veröffentlichten Bilder und Texte liegen, soweit
nicht anders angegeben, bei den Verfassern der
veröffentlichten Pressemitteilungen
beziehungsweise bei mir als Autor. Bei
gekennzeichneten Bildern und Texten liegen die
Rechte bei den jeweiligen Autoren. Mit Namen
44