silesia newsletter - Schlesisches Museum zu Görlitz
Transcrição
silesia newsletter - Schlesisches Museum zu Görlitz
SILESIA NEWSLETTER Ein Informationsangebot des Kulturreferenten für Schlesien am Schlesischen Museum zu Görlitz Nr. 113, 5/2014 pl Herbaciarnia w parku w Bukowcu Foto Krzysztof Korzeń Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych ViaThea zaprasza do Zgorzelca i Görlitz. Historię Piastów na Śląsku zaprezentuje zespół ,,Teatr na bruku" z Wrocławia, uczestniczący w imprezie dzięki wsparciu referenta ds. kultury. Terminy kolejnych festiwali odbywających się na Dolnym Śląsku znajdziecie Państwo w rubryce Wiadomości. Następne wydanie Newslettera pojawi się ponownie po przerwie wakacyjnej we wrześniu. Życzymy Państwu wypoczynku oraz wielu ciekawych doznań i przeżyć tego lata. Szanowni Państwo! Drodzy Czytelnicy Newslettera SILESIA! Zbliżają się wakacje, a zatem prezentujemy Państwu w tym wydaniu Newslettera kilka propozycji dotyczących możliwości spędzenia tego wolnego wakacyjnego czasu na Dolnym Śląsku. Muzeum Śląskie oraz Muzeum Historii Kultury w Görlitz zapraszają 11 lipca na ,,Noc muzeów ze szlachtą". Na trasie pomiędzy siedzibą muzeum Schönhof a barbakanem Kaisertrutz oraz w obu tych miejscach czekają na Państwa liczne niespodzianki, m.in. teatr lalek, gry i zabawy dla dzieci, muzyka i performance w wykonaniu zespołu barokowego z Drezna ,,Dresdner Barockensemble" oraz grupy ,,Rosmarin" z Görlitz, liczne oprowadzania, rozmowy o szlachcie oraz z jej przedstawicielami, a także śląskie wiktuały. W dniach od 7 do 9 sierpnia 20. już Z serdecznymi pozdrowieniami Annemarie Franke Referent ds. Kultury przy Muzeum Śląskim w Görlitz 1 SILESIA NEWSLETTER INHALTSVERZEICHNIS Nummer 113, 5/2014 pl Rubrik Seite Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ausstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 0 Tagungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vorträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Literatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl drugiej połowy wymaganej sumy. Przyjęte uregulowanie dotyczy roku budżetowego 2015. Nadal brak jest całościowej regulacji. Nowa Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego w Polsce W wyniku wyborów do Parlamentu Europejskiego nastąpiła w Polsce zmiana na ważnym ministerialnym stanowisku. Bogdan Zdrojewski, od roku 2007 Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego w Warszawie, zdobył mandat do Parlamentu Europejskiego w Strasburgu. Na jego miejsce Prezydent Bronisław Komorowski powołał 17 czerwca 2014 panią Małgorzatę Omilanowską, która dotychczas pełniła funkcję Podsekretarza Stanu w MKiDN. Niemiecki Instytut Spraw Polskich (DPI) odetchnął z ulgą na wieść o krótkoterminowym zapewnieniu podstaw finansowania placówki. Dyrektor Niemieckiego Instytutu Spraw Polskich (Deutsches Polen-Institut) Dieter Bingen powiedział: ,,Byliśmy świadkami bezprecedensowej fali deklaracji sympatii i solidarności, jaką otrzymywaliśmy od września 2013 roku od przedstawicieli polityki, nauki, kultury i społeczeństwa obywatelskiego z Niemiec, Polski i innych krajów świata. Jesteśmy bardzo wdzięczni za te oznaki solidarności i uznania". Prof. dr hab. Małgorzata Omilanowska jest historykiem sztuki. W latach 2008-2012 była Dyrektorem Instytutu Historii Sztuki na Uniwersytecie w Gdańsku. Specjalizuje się w problemach architektury XIX i XX wieku, teorii sztuki i opieki nad zabytkami. W obu dziedzinach współpracowała w przeszłości z niemieckimi instytucjami i naukowcami. Była wydawcą katalogu dużej polsko-niemieckiej wystawy pt. ,,Obok. Polska - Niemcy. 100 lat historii w sztuce". Profesor Omilanowska jest członkiem Rady Instytutu Herdera w Marburgu oraz Germańskiego Muzeum Narodowego w Norymberdze oraz wielu polskich i europejskich instytucji. ---------------------------RUMUNIA DOŁĄCZA DO EUROPEJSKIEJ SIECI PAMIĘĆ I SOLIDARNOŚĆ 28 maja 2014r. Rumunia jako piąte państwo przystąpiła do Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność. W Bukareszcie ministrowie kultury Hunor Kelemen (Rumunia) i Bogdan Zdrojewski (Polska) oraz ambasadorowie Ondrej Krajňák (Republika Słowacji), Botond Zakonyi (Węgry) i Werner Hans Lauk (Niemcy) podpisali Deklarację. Przystąpienie Rumunii jest wielkim sukcesem Europejskiej Sieci. DEUTSCHES POLEN-INSTITUT W DARMSTADT - FINANSOWANIE ZAPEWNIONE Niemiecki Instytut Spraw Polskich (DPI) w Darmstadt: Finansowanie na rok budżetowy 2015 zapewnione Jest to również powodem zadowolenia profesora dra Matthiasa Webera, dyrektora Federalnego Instytutu ds. Kultury i Historii Niemców w Europie środkowo-Wschodniej w Oldenburgu i Niemieckiego Koordynatora Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność: ,,To dobra wiadomość. Dzięki temu Sieć zyskuje silnego partnera. Do pamięci Europejczyków Rumunia wniesie własne historyczne doświadczenia." Po niepokojących informacjach dotyczących cięć finansowania Niemieckiego Instytutu Spraw Polskich (DPI) w Darmstadt pojawiła się niedawno dobra wiadomość: Ministrowie finansów niemieckich landów zadeklarowali podczas konferencji w dniu 28.05.2014 w Berlinie przejęcie finansowania deficytu w wysokości 216 tysięcy Euro, powstałego w wyniku wycofania się Nadrenii-Palatynatu z porozumienia w sprawie finansowania instytutu. Udział krajów związkowych w finansowaniu zwiększy się tym samym do kwoty 348.100 Euro. Niemieckie ministerstwo spraw zagranicznych wyraziło już wcześniej gotowość do uzupełnienia Pamięć o roku 1989 i 1944 Kontekst historyczny: w roku 2014 obchodzimy 25. rocznicę upadku żelaznej kurtyny, która na dziesięciolecia podzieliła Europę i wykreowała oddziałujące po dzień dzisiejszy różne światy doświadczeń. Niemcy i ich wschodni sąsiedzi z wdzięcznością wspominają ,,aksamitną rewolucję" z roku 1989. Doprowadzili oni do upadku komunizmu i utorowali drogę ku wolności. W Rumunii ,,przełom" trzeba było wywalczyć w ciężkich rozgrywkach z władzą państwową, w trakcie których zginęło ponad 1000 osób. Matthias Weber przywołuje także rok 1944 oraz lądowanie aliantów w Normandii 6 3 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl czerwca, którego 70. rocznicę świętowano uroczyście w Północnej Francji. Według niemieckiego Koordynatora Sieci ,,nie wolno przy tym zapominać, że także dzięki zmianie frontu w Rumunii w dniu 23 sierpnia 1944 roku, w wyniku którego Rumunia przyłączyła się do walki przeciwko Trzeciej Rzeszy, wojna trwała o kilka miesięcy krócej. Dzięki temu szybciej zakończyły się cierpienia wszystkich Europejczyków. Fakt, że w ślad za tym nastąpiło zajęcie Rumunii przez Armię Czerwoną a władza reżimu dyktatorskiego została zastąpiona przez inną, unaocznia nam ambiwalencję, która nie tylko w Rumunii, lecz także w innych krajach Europy Wschodniej i Południowo-Wschodniej związana jest z tą 70. rocznicą." Jest to przykład na to, że każdy kraj w Europie ma swoje własne doświadczenia i swoją własną pamięć i narrację historyczną wydarzeń z historii najnowszej, podkreśla Weber. Jego życzeniem jest, ,,aby wkrótce także inne państwa przystąpiły do Europejskiej Sieci Pamięć i Solidarność." wywiadów ,,Mówić mimo wszystko" po raz pierwszy łączy realizacje, analizę, prezentację oraz dydaktyczne wykorzystanie wywiadów video dotyczących historii życiowych pod dachem jednej instytucji. Większość osób udzielających wywiadów pochodzi z gmin żydowskich w Europie Wschodniej i Środkowo-Wschodniej. Około jedna trzecia osób ocalałych nigdy przedtem nie opowiadała przed kamerą o swoim życiu. Po zakończeniu projektu wszystkie wywiady dostępne będą w banku danych online pod www.sprechentrotzallem.de i w ten sposób mogą zostać globalnie wykorzystywane jako źródło badań. Konferencja prasowa odbyła się 23 czerwca 2014 r. Więcej informacji w języku niemieckim: Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas Georgenstraße 23 10117 Berlin Tel. +49(0)30 - 26 39 43 - 26 Fax +49(0)30 - 26 39 43 - 20 www.stiftung-denkmal.de [email protected] Europejska Sieć Pamięć i Solidarność dąży do uświadamiania różnych, częściowo przeciwstawnych perspektyw oglądu historii Europejczyków. Pragnie uzupełnić różne obrazy historii poprzez wzajemną wymianę doświadczeń historycznych, aby w ten sposób wzbudzić w Europie wzajemne zaufanie i zrozumienie. -----------------------------------------Kontakt: Maria Luft Bundesinstitut für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa Johann-Justus-Weg 147 a 26127 Oldenburg Telefon: 0441/96195-27 Telefax: 0441/96195-927 [email protected] www.bkge.de WYDARZENIA KULTURALNE NA DOLNYM ŚLĄSKU - LATO 2014 Pałac Łomnica 5.07. - 6.07.2014 Wielkie Święto Lnu z bogatą prezentacją produktów lnianych: odzieży damskiej i męskiej, barwnych serwet i obrusów oraz wszystkiego co tylko można wytworzyć z lnu. Wystawcy ze Śląska i całej Polski nadadzą imprezie rangę największego regionalnego kiermaszu lniarskiego. Pokazy mody, muzyka na żywo i kulinarne pyszności uatrakcyjnią tą wspaniałą imprezę. http://www.palac-lomnica.pl/ --------------------Lwóweckie Lato Agatowe 11 - 13 lipca 2014 r. ----------------------------------------,,MÓWIĆ MIMO WSZYSTKO" - PREZENTACJA KOŃCOWA PROJEKTU SKŁADAJĄCEGO SIĘ Z PRZEPROWADZONYCH WYWIADÓW W latach 2007 - 2014 Fundacja Pomnik pomordowanych Żydów Europy przeprowadziła i przeanalizowała 72 wywiady video z ofiarami prześladowań narodowosocjalistycznych w ramach projektu finansowanego przez Niemiecką Federalną Fundację Kultury. Lwóweckie Lato Agatowe to impreza plenerowa, której głównym elementem jest międzynarodowa giełda minerałów uważana za największą mineralogiczną imprezę w Polsce. Lwóweckie Lato Agatowe to także pokaźnych Projekt składający się z przeprowadzonych 4 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl rozmiarów rodzinny festyn rekreacyjny oferujący między innymi dwie sceny z bogatym programem estradowym (występy gwiazd polskich i zagranicznych) oraz barwny jarmark rozmaitości i wiele atrakcji, szczególnie dla dzieci. -----------------Pałac Wojanów 18.07.2014 ,,Letnia gala wiedeńska" - koncert promenadowy Po wystawie oprowadza KAI WENZEL M. A., Historyk sztuki, Muzeum Historii Kultury w Görlitz Piątek, 25 lipca 2014, godz. 17.00 Görlitz, Frauenkirche / Kościół Marii Panny ,,Nad rzekami Babilonu" Kompozycje do 137 Psalmu z epoki renesansu i baroku MANFRED CORDES, kierownictwo, JULIA KIRCHER, sopran, ACHIM SCHULZ, alt, MACIEJ GOCMAN und JAN VAN ELSACKER, tenor, GUILLAUME OLRY, bas, FRAUKE HESS und CHRISTIAN HEIM, Viola da gamba, MARTHE PERL und JULIA VETÖ, Viola da gamba, MARGIT SCHULTHEISS, harfa i organy, utwory L. Senfl, Joh. Wannenmacher, J. P. Sweelinck, F. Tunder, Ph. De Monte, G. P. da Palestrina, O. di Lasso, M. Locke i wiele innych --------------------Wrocław 24 lipca - 3 sierpnia 2014 17-24 sierpnia Festival dell'Arte w Dolinie Pałaców i Ogrodów Pałac Wojanów, Kościół Garnizonowy w Jeleni ej Górze, Park w Bukowcu, Teatr im. C.K. Norwida w Jeleniej Górze Koncerty, wystawy malarstwa, rzeźby, ceramiki, grafiki i plakatu, spektakle teatralne m.in. koncert zdobywcy Grammy Włodka Pawlika oraz spektakl Jerzego Stuhra ,,Kontrabasista" www.festivaldellarte.eu http://www.doli.napalacow.pl/Festival-dell-Arte-20 14-Program.html -------------------------Görlitz, 16. Śląski Jarmark Garncarski 19 -20 lipca 2014 14. Międzynarodowy Festiwal Filmowy Era Nowe Horyzonty http://www.nowehoryzonty.pl/ -------------------Miasto Bolesławiec - Polska Stolica Ceramiki zaprasza na Bolesławieckie Święto Ceramiki 20-24 sierpnia 2014 roku Garncarze z całych Niemiec spotykają się co roku na Starym Mieście w Görlitz prezentując swoje wyroby. Śląski Jarmark Garncarski to jedna z największych imprez tego typu w regionie. Zapraszamy na ciekawe doświadczenie śląskiej tradycji: w programie barwne korowody, ceramika w kramach, regionalne smakołyki. Więcej na ten temat: http://www.tippelmarkt.de/programm/ ------------------XV Międzynarodowy Festiwal Bachowski w Świdnicy 21.07. - 03.08. 2014 Bolesławieckie Święto Ceramiki jest ceramiczno-interaktywnym działaniem mającym wymiar artystycznego wydarzenia, którego celem jest promocja ceramiki oraz regionu bolesławieckiego. Podczas święta, które organizowane jest po raz 20., możesz kupić oryginalne dzieła sztuki ceramicznej podczas jednego z największych europejskich kiermaszów ceramiki. W ceramicznych piecach zbudowanych w plenerze według autorskich projektów znanych artystów ceramików, publiczność poznaje proces wypału ceramiki. Każdy może aktywnie uczestniczyć w tworzeniu wyrobów ceramicznych - tocząc na kole garncarskim, lepiąc w glinie, ręcznie malując ceramikę pod okiem mistrzów garncarstwa oraz obejrzeć prace i happeningi artystów plastyków z całego świata, uczestników Międzynarodowego Pleneru Ceramiczno-Rzeźbiarskiego. Lokalne zakłady otwarte są dla publiczności, która ma możliwość obserwowania procesu produkcji ceramiki . Tej pięciodniowej imprezie towarzyszą niezwykle widowiskowe prezentacje ceramiczne umalowanych http://www.bach.pl/program-2014-pl -------------------W ramach tegorocznego ,,Łużyckiego Lata Muzycznego" odbędą się dwie imprezy towarzyszące w ramach wystaw czasowych w Görlitz ,,Szlachta na Śląsku", na które serdecznie zapraszamy Piątek, 25 lipca 2014, godz. 17.00 Görlitz, barbakan Kaisertrutz ,,Trwanie wśród przemian. Szlachta na Śląsku i Łużycach Górnych w epoce współczesnej" 5 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl postaci- ,,Zdobinek", parada ,,Glinoludów", koncerty gwiazd sceny muzycznej, giełda staroci, wyśmienita kuchnia oraz wiele innych atrakcji. Serdecznie zapraszamy do spędzenia z rodziną niezapomnianego weekendu w Polskiej Stolicy Ceramiki. http://swietoceramiki.pl/ ---------------------------Pałac Staniszów tekstów przewidziano na jesień 2014r. 27.09.2014 Recital skrzypcowy Natalia Wysocka-skrzypce Róża Wysocka-fortepian Sebastian Ripprich Förderverein Augustum-Annen-Gymnasium Görlitz e.V. [email protected] Telefon: 03581 750079-0 Kontakt oraz pozostałe informacje: Annemarie Franke Kulturreferentin für Schlesien [email protected] Telefon: 03581 8791116 http://www.palacstaniszow.pl/ ---------------------------------------------- Polsko-niemiecki roczny wolontariat w Muzeum Śląskim w Görlitz od 1 września 2014 roku Polsko-niemiecki konkurs literacki dla uczniów w Augustum- Annen-Gymnasium w Goerlitz W ramach projektu ,,PARTNER - międzynarodowy wolontariat tandemowy" oferujemy młodym ludziom w wieku 18-28 lat możliwość wyjazdu do Niemiec na okres 12 miesięcy. Poza pracą będziesz mógł/mogła odkrywać uroki życia w kraju sąsiada i uczyć się języka. Na wspólnych seminariach poznasz innych wolontariuszy, którzy podobnie jak ty będą odbywać staż w polskich i niemieckich organizacjach w regionie przygranicznym. Zdobędziesz też wiedzę m.in. z zakresu edukacji międzykulturowej, animacji językowej, budowania zespołu czy rozwiązywania konfliktów. Wolontariusze nie ponoszą żadnych kosztów, podlegają ubezpieczeniu za granicą, praca wolontariacka nie jest odpłatna, ale przewidziane jest kieszonkowe. Zapraszamy uczniów dwujęzycznych-dwunarodowych klas AugustumAnnen-Gymnasium w Goerlitz do wzięcia udziału w pierwszym dwujęzycznym konkursie literackim. Inspiratorem tego niezwykłego projektu uczniowskiego i zarazem instytucją udzielającą finansowego wsparcia jest Stowarzyszenie Wspierania Muzeum Śląskiego w Goerlitz Landesmuseum Schlesien e.V. oraz referent ds. Kultury przy Muzeum Śląskim, organizatorem jest Stowarzyszenie Wspierania Szkoły. Inicjatorzy konkursu mają nadzieję, że dwujęzyczne hasło konkursu: ,,Mój! Twój? Nasz .... Skąd pochodzę, gdzie jest mój dom?) będzie zaczynem do dyskusji wśród młodzieży w zakresie tego biograficznego, jednakże dokładnie rzecz biorąc historyczno-politycznie zakorzenionego tematu, w wyniku której powstaną interesujące prace. Zakres współpracy w Muzeum Ślaskim: - Współpraca z Referentem ds. Kultury przy Muzeum Śląskim oraz z Specjalistą ds. Wystaw i PR. - Pogłębienie umiejętności w zakresie pracy w zarządzaniu kultury i zorganizowaniu projektów transgranicznych w dziedzinie muzealnictwa, kultury i edukacji. Jaki stosunek do swojego polsko-niemieckiego otoczenia mają potomkowie czwartej lub piątej generacji mieszkającej tu po zakończeniu II wojny światowej. W jaki sposób postrzegają życie w mieście po obu stronach Nysy? Pytania te stawiamy w kontekście 10 rocznicy wspólnego członkowstwa Polski i Niemiec w Unii Europejskiej oraz w kontekście stosunku pomiędzy tożsamością regionalną, narodową i europejską. Do twoich zadań będzie zależało: o Pomoc w przygotowywaniu wystaw o Pomoc w przygotowaniu materiałów informacyjnych w języku polskim o Kontakt z instytucjami partnerskimi (muzea i instytucje kultury i turystyki) w Polsce Rozdanie nagród oraz publikację wybranych 6 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl o Rozwijanie własnych projektów i realizacja tych pomysłów o Mile widziana znajomość języka niemieckiego (dwie osoby w zespole mówią po polsku) Uczestnicy nauczą się ,,pojmować" historię lokalną oraz będą mieli okazję zastanowić się nad sobą w naszym dzisiejszym europejskim kontekście. Międzynarodowe spotkanie oraz wspólne działania dadzą Uczestnikom z trzech krajów nowe impulsy do odpowiedzialnego i rozważnego postępowania. Jeśli jesteś zainteresowany/a zgłoś się jak najszybciej, dołączając CV i list motywacyjny: [email protected] Więcej informacji na naszej stronie internetowej pod: http://wordpress.themusicpoint.net/?lang=pl http://wordpress.themusicpoint.net/wp-content/upload s/2014/01/Einladung-2014-PL.pdf Więcej informacji o projekcie na www.partner.tratwa.org Jeśli potrzebujesz szczegółowych informacji o projekcie, chętnie odpowiemy na pytania. Ewa Wieczorkowska: tel. 660 932 582, [email protected] Jeśli potrzebujesz więcej informacji na temat wolontariatu w miejscu Muzeum Śląskim, zapraszam na kontakt: Annemarie Franke, Muzeum Ślaskie, tel. 607 944 836, [email protected] MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN e.V. ZGORZELEC - GÖRLITZ Demianiplatz 40 | ul. Warszawska 1 D-02826 Görlitz | P-59900 Zgorzelec 0049 3581 66 12 69 0048 75 64122 42 [email protected] ,,Demokracja w budowie" czesko-niemiecko-polskie spotkanie młodzieży MIĘDZYNARODOWY WORKCAMP WARSZTAT STALAG VIII A oraz Warsztat Metalowy W dniach 27 sierpnia do 3 września 2014 roku Polsko-Niemiecka Wymiana Młodzieży zaprasza młodzież do udziału w czesko-niemiecko-polskim projekcie ,,Demokracja w budowie" (,,Baustelle Demokratie"), który odbędzie się w Gdańsku. Tematem spotkania będzie polityczny przełom w Europie przed 25 laty oraz jego oddziaływania po dzień dzisiejszy. Po raz siódmy z rzędu w dniach 26 lipca - 9 sierpnia 2014 odbędą się w Zgorzelcu - Görlitz międzynarodowe warsztaty Workcamp połączone z warsztatami metalowymi. 25 uczestników z Polski, Niemiec i Włoch spotka się w polsko-niemieckim mieście bliźniaczym Zgorzelec-Görlitz. W ciągu dnia uczestnicy będą mieli możliwość przeprowadzenia na terenie Stalagu VIII A prac ogrodniczych i leśnych, dzięki czemu otrzymają szansę współkształtowania tego miejsca pamięci. Zapraszamy również jedną grupę uczestników na warsztaty metalowe, w trakcie których, w prawdziwym warsztacie powstanie rzeźba z metalu (ok. 10mx10m). Artyści będą mogli czerpać inspiracje z utworu autorstwa Oliviera Messieana KWARTET NA KONIEC CZASU, którego prapremiera obyła się na terenie Stalagu 15 stycznia 1941r. Wolność, solidarność, prawa obywatelskie... Jakie znaczenie mają te przewodnie i kluczowe pojęcia z roku 1989 w kontekście społeczeństwa internetowego, globalizacji, gospodarczego i politycznego kryzysu w Europie? Uczestników projektu zaprosimy do wymiany poglądów na temat idei wolnego, otwartego i solidarnego społeczeństwa w Europie. Spotkanie odbędzie się w Gdańsku - mieście, które inspiruje do podejmowania inicjatyw na rzecz demokracji i wolności ponad granicami państw i myśli politycznej. W czasie aktywnych warsztatów, symulacji rozmów przy Okrągłym Stole oraz spotkań ze świadkami historii będziemy wracać do wydarzeń z roku 1989 i zastanawiać się, jakie znaczenie mają one teraz i jak można skorzystać z ówczesnych ideałów w procesie integracji europejskiej. W czasie wolnym uczestnicy będą mieli wiele okazji do odkrywania i poznawania siebie nawzajem oraz regionu leżącego na styku trzech państw. ,,Creating a Common Future" - tak brzmi motto tegorocznego spotkania młodzieży z trzech krajów. 7 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl Warunki uczestnictwa Projekt dedykowany jest dla osób z Czech, Niemiec i Polski w wieku 19-26 lat. Językiem spotkania jest angielski. Wymagana jest znajomość języka angielskiego przynajmniej na poziomie B2 (upper-intermediate). Opłata za uczestnictwo wynosi 230 złotych lub 55 euro dla uczestników z Polski i Czech, 75 euro dla uczestników z Niemiec. Opłata obejmuje: zwrot kosztów podróży (autokar lub pociąg 2 kl. do ustalonej kwoty maksymalnej), nocleg i wyżywienie, koszty programowe, materiały. (dziennikarstwo, nowoczesne techniki multimedialne, fotografia i teatr) i poznają różnorodne techniki i formy przekazu medialnego i artystycznego. Warsztaty prowadzone będą przez specjalistów z obu krajów posiadających doświadczenie w prowadzeniu polsko - niemieckich projektów, Pod ich opieką uczestnicy warsztatów poznawać będą aktualne problemy pogranicza, takie jak transgraniczna kultura, migracja, problemy młodzieży, konflikty społeczne, przemiany we wzajemnym postrzeganiu Polaków i Niemców, inicjatywy obywatelskie na pograniczu. W celu opracowania tych tematów grupy udadzą się na wyprawy po obu stronach Odry, prowadzić będą wywiady i sondaże, pisać teksty dziennikarskie, robić zdjęcia, pracować nad spektaklem teatralnym, przygotowaniem wystawy fotograficznej i prezentacji multimedialnych. Rezultaty warsztatów zaprezentowane zostaną mieszkańcom pogranicza, a najciekawsze prace opublikowane zostaną w lokalnej prasie i radiu. Zgłoszenia Zgłoszenia przyjmujemy poprzez http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/137. http://www.pnwm.org/aktualnosci-i-projekty/projekt y-pnwm/demokracja-w-budowie-czesko-niemieckopolskie-spotkanie-mlodziezy/ Program i więcej informacji o projekcie: W programie warsztatów znajdą się ponadto różne formy aktywności w ramach czasu wolnego, takie jak gra miejska, spływ kajakowy, zawody sportowe. www.dpjw.org, <http://www.dpjw.org> Aleksandra Pawlowska Wolontariuszka/Freiwillige Koordynacja/Koordination Deutsch-Polnisches Jugendwerk (DPJW) Polsko-Niemiecka Wspólpraca Mlodziezy (PNWM) Friedhofsgasse 2 D-14473 Potsdam Tel +49-331 / 284 79 - 15 Fax +49-331 / 29 75 27 Mail: [email protected], [email protected] Młodzi ludzie w wieku od 15 do 20 lat zainteresowani udziałem letnim ,,Uniwersytäcie" (lub ich rodzice) mogą zwrócić się drogą mailową do koordynatorki projektu Magdy Ziętkiewicz na adres: [email protected] prośbą o przesłanie szczegółowego programu warsztatów oraz formularza zgłoszenia. Organizator: Słubfurt e.V., Güldendorfer Str. 13, 15230 Frankfurt (O) Polski partner: Fundacja na Rzecz Collegium Polonicum, ul. Kościuszki 1, 69-100 Słubice Sommeruniwersytät Letni - nauka przez zabawę w Nowej Americe Stowarzyszenie Słubfurt e.V. z Frankfurtu n. Odrą zaprasza polską i niemiecka młodzież z terenu pogranicza do udziału w letnich warsztatach artystycznych. Projekt, który zrealizowany zostanie w polsko - niemieckim mieście Słubfurt (Frankfurt/O i Słubice) między 16 a 23. sierpnia adresowany jest do młodych ludzi w wieku od 15 do 20 lat, zainteresowanych tematyką polsko-niemiecką i europejską, którzy chcieliby a atrakcyjny sposób poszerzyć swą wiedzę na ten temat. Uczestnicy warsztatów przez tydzień pracować będą w 4 polsko-niemieckich grupach Seminarium magisterskie na filologii słowiańskiej na Uniwersytecie we Fryburgu Katedra slawistyki Uniwersytetu we Fryburgu prowadzi wśród absolwentów studiów licencjackich nabór na semestr zimowy 2014/2015 na studia magisterskie w zakresie filologii słowiańskiej. Postępowanie rekrutacyjne kończy się 30 czerwca 2014r. 8 SILESIA NEWSLETTER NACHRICHTEN Nummer 113, 5/2014 pl Kierunek studiów przeznaczony jest dla studentów zainteresowanych zagadnieniami wykraczającymi poza zakres studiów pierwszego stopnia a związanymi z intensywnym, metodycznym i merytorycznym pogłębianiem wiedzy na temat języka, literatury i kulturoznawstwa słowiańskiego obszaru językowego i kulturowego, również w aspekcie porównawczym. Telefon: +49 (0) 33767 / 75-0 Telefax: +49 (0) 33767 / 75-100 Email: [email protected] Internet: www.blossin.de Dzięki połączeniu studiów magisterskich na Uniwersytecie we Fryburgu z właściwymi szkołami dla doktorantów Wydziału Filologicznego odpowiednio wcześnie istnieje możliwość prowadzenia badań naukowych. Bliższe informacje znajdują się pod: www.slavistik.uni-freiburg.de/studierende/master/m aster-slavphil/MasterInf Doskonalenie zawodowe Jugendbildungszentrum Blossin e. V. /Centrum Kształcenia Młodzieży / oraz Dom Spotkań im. Angelusa Silesiusa organizuje szkolenie: Lider zespołu przy polsko-niemieckich spotkaniach młodzieży Cześć I: 20.09.2014 - 27.09.2014 Wrocław, Polska Część II: 08.03.2014 - 15.03.2014 Blossin, Niemcy Szkolenie to oferuje kompaktowy trening edukacyjny w zakresie realizacji polsko-niemieckich spotkań młodzieży. Przekazane zostaną różne podejścia pracy oraz metody kształcenia międzykulturowego, prowadzone będą dyskusje oraz aranżowane symulacje. Treści szkolenia: - Input teoretyczny i ćwiczenia praktyczne do nauczania międzykulturowego - dynamika grupy (ze szczególnym uwzględnieniem metod pedagogiki wspólnych przeżyć) - praca w grupie w kontekście polsko-niemieckim - planowanie i kształtowanie programu - animacje językowe - finansowanie i planowanie budżetu Jugendbildungszentrum Blossin e. V. Waldweg 10 15754 Heidesee/ OT Blossin 9 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Więcej na ten temat: http://www.fbk.org.pl/ Wydarzenia w Muzeum Śląskim w lipcu i sierpniu 2014 WYSTAWY CZASOWE W HAUS SCHLESIEN VON DER ERINNERUNG GEPRÄGT/ UKSZTAŁTOWANE PAMIĘCIĄ Schlesische Sammler und ihre Schätze / Śląscy kolekcjonerzy i ich skarby bis 24. August 2014/ do 24 sierpnia 2014r. Szczegółowe informacje na temat wydarzeń kulturalnych organizowanych przez Muzeum Śląskie w Görlitz w języku niemieckim znajdują się na stronie Muzeum: http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id= 3606 LICHT UND LANDSCHAFT/ ŚWIATŁO I KRAJOBRAZ Aquarelle von Wolf Röhricht (1886-1953) / Akwarele Wolfa Röhrichta (1886-1953) bis 24. August 2014/ do 24 sierpnia 2014 Wystawa fotograficzna Gottfried Wurbs (1894 - 1970) Retrospektywa z okazji 120 rocznicy urodzin Vorschau / Zapowiedzi Wernisaż, sobota, 5 lipca 2014, godz. 16.00 Wystawa czynna do: 31 lipca 2014r. DER KREISAUER KREIS / KRĄG Z KRZYŻOWEJ Neuordnung im Widerstand gegen den Nationalsozialismus / / Koncepcje nowego ustroju w planach opozycji wobec reżimu narodowego socjalizmu 31. August 2014 bis 8. März 2015/ 31 sierpnia 2014r. do 8 marca 2015r. Godziny otwarcia: codziennie od godz. 10-17 T. G. Masaryka 37 CZ - 46401 Frýdlant (Friedland in Böhmen) Fotograf Gottfried Wurbs (1894-1970) Gottfried Wurbs był w rejonie Frydlandu (Czechy) jednym z czołowych niemieckich fotografów czasów przedwojennych. Należy do tych osób, które w niesamowitym stopniu zasłużyły się dla miasta. Wystawa zorganizowana z okazji jubileuszu jego 120 urodzin ukazuje wybór jego fotograficznego dorobku z okresu 1922-1944. Zwiedzający otrzymają możliwość obejrzenia jedynych w swoim rodzaju zdjęć z dawno zapomnianych czasów. VERBOTENE KUNST / ZAKAZANA SZTUKA Bilder von Karl Schmidt-Rottluff für Helmuth James von Moltke / Obrazy Karla Schmidta-Rottluffa dla Helmutha James von Moltke 31. August 2014 bis 8. März 2015/ 31 sierpnia 2014r. do 8 marca 2015r. Öffnungszeiten der Ausstellungen/ Godziny otwarcia Di-Fr 10-12 und 13-17 Uhr, Sa, So und Feiertag 11-18 Uhr/ wt-pt 10-12 oraz 13-17, sob/ndz/ święta 11-18 Wystawa: Babiniec - kobiety w kulturze jidysz WANDERAUSSTELLUNGEN/ WYSTAWY OBJAZDOWE Wernisaż: 26 czerwca (czwartek) 2014 r., godz. 17:00 Centrum Kultury i Edukacji Żydowskiej w Synagodze pod Białym Bocianem, ul. Włodkowica 5a, Wrocław ZUKUNFT - STADT - GESCHICHTE/ PRZYSZŁOŚC- MIASTO - HISTORIA Schlesische Städte gestern und heute / Śląskie miasta wczoraj i dziś im Kloster Leubus/ w Klasztorze w Lubiążu bis 31. Oktober 2014 / do 31 października 2014r. 17:00 - Otwarcie wystawy - Bente Kahan, dr Joanna Lisek, Yoav Rossano KLOSTERDÄMMERUNG / ZMIERZCH KLASZTORÓW 200 Jahre Säkularisation in Schlesien / 200 lat sekularyzacji na Śląsku im Schloss Lomnitz / w Pałacu Łomnica Wystawa ,,Babiniec - kobiety w kulturze jidysz" jest częścią projektu: "Jidisz far ale - Jidysz dla wszystkich". Promowanie wiedzy o kulturze i języku jidysz w Polsce i w Norwegii. 10 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl bis September 2014 / do września 2014r. Muzeum w Bielsku-Białej ul. Wzgórze 16 PL 43-300 Biełsko-Biala www.muzeum.bielsko.pl (Mo - geschlossen, Di 9-15 Uhr, Mi/Fr 9-16 Uhr, Sa/So 9-15 Uhr) DIE MUTTER ALLER ANDERN SCHLESISCHEN LAND CHARTEN/ MATKA WSZYTSKICH INNYCH ŚLĄSKICH MAP im Webereimuseum Landeshut / W Muzeum Tkactwa w Kamiennej Górze bis September 2014 / do września 2014r. MUZEUM TECHNIKI I WŁÓKIENNICTWA / TECHNIK- UND TEXTILMUSEUM TERMINE IM HAUS SCHLESIEN - JULI UND AUGUST/ WYDARZENIA W HAUS SCHLESIEN - LIPIEC I SIERPIEŃ Wystawy stałe / Dauerausstellungen 04.-05.07. Fachtagung ,,Heraus aus der Vergessenheit - ,,Unfreiwillige" Ökumene in Niederschlesien nach 1945"/ 04-05.07 - Konferencja ,,Wydobyć z zapomnienia" ,,Przymusowy" ekumenizm na Dolnym Śląsku po 1945 roku" Widoki dawnych fabryk Bielska, Białej i okolic z 1870 roku / Ansichten früherer Fabriken in Bielitz, Biala und Umgebung aus dem Jahre 1870 Maszyny i urządzenia pracujące w przędzalniach wełny / Maschinen und Geräte in Woll-Spinnereien Zespół maszyn do wyrobu kapeluszy, maszyny służące do wykańczania tkanin, dawne pralnice, magle i maszyny do szycia / Maschinen zur Hutherstellung, Hilfsmaschinen zur Stoffverarbeitung, alte Waschmaschinen, Mangeln und Nähmaschinen 31.08. 15 Uhr Eröffnung der Sonderausstellung DER KREISAUER KREIS / 31.08 godz. 15.00 Otwarcie wystawy czasowej KRĄG Z KRZYŻOWEJ KONTAKT UND INFORMATION HAUS SCHLESIEN - Dokumentations- und Informationszentrum für schlesische Landeskunde Dollendorfer Straße 412, 53639 Königswinter Tel: 02244 - 886 231 Fax: 02244 - 886 230 Email: [email protected]/ Web: www.hausschlesien.de Muzeum Techniki i Włókiennictwa ul. Sukiennicza 7 PL 43-300 Biełsko-Biala BIELSKO-BIAŁA / BIELITZ-BIALA Otwarcie nowej części ekspozycji stałej w Domu Tkacza ,,Od sukna po jedwab. Stroje ludowe ze zbiorów Działu Etnografii Muzeum w Bielsku-Białej". Eröffnung des neuen Teils der Dauerausstellung im Tuchmacherhaus ,,Vom Tuch bis hin zur Seide. Volkstrachten aus den Sammlungen der Abteilung für Ethnografie des Museums in Bielitz-Biala." MUZEUM DOM TKACZA / MUSEUM TUCHMACHERHAUS Wystawa stała / Dauerausstellung MUZEUM W BIELSKU-BIAŁEJ / MUSEUM IN BIELITZ-BIALA Wystawy stałe / Dauerausstellungen Z dziejów miasta i zamku - Wystawa archeologiczno-historyczna; Salon muzyczny; Wystawa etnograficzna; Wystawa sztuki XIV-XVII w.; Galeria Malarstwa XIX i XX w.; Gabinet Pana, Damski salonik; Lapidarium/ Aus der Stadt- und Schlossgeschichte - Ausstellung zur Geschichte und Archäologie der Stadt; Musiksalon; Ethnografische Ausstellung; Kunstausstellung des 14. - 17. Jhrs.; Gemäldegalerie des 19. und 20. Jrs.; Arbeitszimmer des Herrn, bürgerlicher Salon der Dame; Lapidarium Dom i warsztat sukienniczego / Tuchmacherhaus und Werkstatt Muzeum Dom Tkacza ul. Sobieskiego 51 PL 43-300 Biełsko-Biala BOLESŁAWIEC / BUNZLAU 11 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl DER SCHLESISCHEN PIASTEN MUZEUM CERAMIKI / KERAMIKMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wystawy stałe / Dauerausstellungen Sztuka śląska XV - XVIII w. ze zbiorów Muzeum Narodowego we Wrocławiu; Z tradycji i przeszłości Piastów Śląskich; Memoriae Piastorum Principum Silesiae; Paradne zbroje i ubiór Piastów Śląskich XIII - XVII w.; Blask lampy naftowej; Komody meble dla wygody - ze zbiorów Muzeum Narodowego we Wrocławiu i Muzeum Piastów Śląskich w Brzegu/ Schlesische Kunst des 15. - 18. Jh. aus den Sammlungen des Nationalmuseums Breslau; Aus der Tradition und der Vergangenheit der schlesischen Piasten; Festliche Rüstungen und Kleidungen der Schlesischen Piasten (13. - 17. Jh.); Im Schein der Petroleumlampen; Kommoden - Möbel für Komfort und Bequemlichkeit - aus den Sammlungen des Nationalmuseums Breslau und des Museums der schlesischen Piasten in Brieg Ekspozycja bolesławieckiej ceramiki do 1945 r.; Ekspozycja bolesławieckiej ceramiki po 1945 roku; Bolesławieckie plenery ceramiczno-rzeźbiarskie; Wystawa Stała Działu Historii Miasta/ Bunzlauer Ausstellung der Keramik vor 1945; Bunzlauer Ausstellung der zeitgenössischen Keramik seit 1945; Ergebnisse der Keramik-Kunst-Workshops; Dauerausstellung der Abteilung für Geschichte der Stadt Muzeum Ceramiki ul. Mickiewicza 13 PL 59-700 Bolesławiec www.muzeum.boleslawiec.net (Di-Sa 10-16, So 11-16 Uhr) Dział Historii Miasta ul. Kutuzowa 14 PL 59-700 Bolesławiec (Mi-Sa 10-16, So 11-16 Uhr) Malowane dzieje Polski - obraz ze zbiorów Muzeum Narodowego we Wrocławiu; BITWA POD GRUNWALDEM - kolekcja prywatna - Jana Styki malowany poemat narodowy/ Gemalte Geschichte Polens- Bild aus den Sammlungen des Nationalmuseums Breslau; SCHLACHT BEI TANNENBERG - aus einer Privatsammlung - Jan Stykas gemaltes Nationalepos BOLKÓW / BOLKENHAIN MUZEUM KARKONOSKIE, ODDZIAŁ ZAMEK W BOLKOWIE / RIESENGEBIRGSMUSEUM, ABT. BURG BOLKENHAIN Muzeum Piastów Śląskich Plac Zamkowy 1 PL 49-300 Brzeg www.zamek.brzeg.pl (wt- ndz godz. 10-17/ Di-So 10-17 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Budownictwo obronne Księstwa Świdnicko-Jaworskiego/ Wehrbauten im Herzogtum Schweidnitz-Jauer BYSTRZYCA KŁODZKA / HABELSCHWERDT Muzeum Karkonoskie ul. Bolka PL 59-420 Bolków www.muzeumkarkonoskie.pl www.zamek-bolkow.info.pl (od 1 października do 30 kwietnia: wt - pt 9-15.30/ vom 1. Oktober bis zum 30. April: Di-Fr 9-15.30 Uhr, sob.-ndz.: 9 - 15.30/ Sa-So: 9-15.30 Uhr) MUZEUM FILUMENISTYCZNE / STREICHHOLZMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Historia niecenia ognia; Świat etykiet; Bystrzyca Kłodzka - oblicza miasta; Zaczarowany świat zapałek; Mleczko w Muzeum/ Die Geschichte des Feuermachens; Streichholzschachteln und - Etiketten aus der ganzen BRZEG / BRIEG MUZEUM PIASTÓW ŚLĄSKICH / MUSEUM 12 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Welt; Habelschwerdt - verschiedene Ansichten der Stadt; Verzauberte Streichholz-Welt-Galerie; Satirezeichnungen von Andrzej Mleczko; (Kamienarka XIV-XIX w.) / Kolekcja XVI-wiecznych kafli / Chojnowskie Organizacje Cechowe / Relikty dawnego założenia zamkowego z końca XIII w. Renaissance-Sgraffiti vom Schloss der Schellendorf aus Adelsdorf / Blank- und Feuerwaffen / Die Geschichte Haynaus von der frühen Neuzeit bis zum Ende des 19. Jh. / Das alte Schlosser- und Schmiedehandwerk / Lapidarium / Sammlung von Kacheln aus dem 16. Jh. / Die Haynauer Zünfte / Relikte vom alten Schlossbau Ende des 13. Jh. Muzeum Filumenistyczne Mały Rynek 1 PL 57-500 Bystrzyca Kłodzka www.muzeum.filumenistyka.pl (wt-sob godz. 8-16, ndz 10-15/ Di-Sam 8-16 Uhr, Son 10-15 Uhr) BYTOM / BEUTHEN Muzeum Regionalne w Chojnowie MUZEUM GÓRNOŚLĄSKIE / OBERSCHLESISCHES MUSEUM pl. Zamkowy 3 PL 59-225 Chojnów www.muzeum-.chojnow.eu (wt-pt- godz 8-16, sob-ndz godz. 11-16/ Di-Fr 8-16, Sa-So 11-16 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Przyroda Górnego Śląska - Lasy; Z życia ludu śłąskiego XIX-XX w.; Galeria malarstwa polskiego; Przyroda Górnego Śląska. Wody i mokradła/ Die Natur Oberschlesiens - Wälder; Aus dem Leben des einfachen Volkes im Schlesien des 19. und 20. Jhs.; Polnische Malerei; Die Natur Oberschlesiens Gewässer und Sumpfgebiete CHORZÓW / KÖNIGSHÜTTE MUZEUM W CHORZOWIE / MUSEUM KÖNIGSHÜTTE Wystawy stałe / Dauerausstellungen Muzeum Górnośląskie pl. Jana III Sobieskiego 2 PL 41-902 Bytom www.muzeum.bytom.pl (wt/czw/pt godz. 9-15, śr godz. 10-18, sob godz. 11-16, niedz. i święta godz. 11-15/ Di/Do/Fr 9-15, Mi 10-18, Sa 11-16, Sonn- und Feiertage 11-15 Uhr) Z dziejów pieniądza. Polska - Śląsk / Die Geschichte des Geldes. Polen - Schlesien Muzeum w Chorzowie ul. Powstańców 25 PL 41-500 Chorzów www.muzeum.chorzow.pl (wt/czw/pt - godz. 9-15, śr - godz. 9-17, sob-ndz i święta - godz. 10-14/ Di/Do/Fr 9-15, Mi 9-17, Sa/Sonn- und Feiertage 10-14 Uhr) CHOJNÓW / HAYNAU MUZEUM REGIONALNE W CHOJNOWIE / HAYNAUER REGIONALMUSEUM CIESZYN / TESCHEN MUZEUM ŚLĄSKA CIESZYŃSKIEGO / MUSEUM DES TESCHENER SCHLESIENS Wystawy stałe / Dauerausstellungen Renesansowe sgraffita z dworu Schellendorfów z Zagrodna / Broń biała i palna / Historia Chojnowa od czasów najdawniejszych do końca XIX w. / Dawne ślusarstwo i kowalstwo / Lapidarium Wystawy stałe / Dauerausstellungen Na skrzyżowaniu dziejów i kultur; Sztuka gotyku i 13 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl renesansu/ /Im Schnittpunkt der Geschichten und Kulturen; Kunst der Gotik und Renaissance światła." Malarz - pejzażysta Carl Blechen był mistrzem swojego gatunku. To przede wszystkim dzięki przedstawianiu wspaniałych efektów światła i koloru przyrody uchodzi za jednego z najwybitniejszych artystów XIX w. Muzeum Śląska Cieszyńskiego ul. T. Regera 6 PL 43-400 Cieszyn www.muzeumcieszyn.pl (wt/czw/pt/sob - godz. 10-14, śr- godz. 12-16, ndz godz. 10-14, Di/Do/Fr/Sa 10-14, Mi 12-16, So 10-14 Uhr) >>Fürst Pücklers Welt - Lebenskunst und Landschaftskunst<<- Die Ausstellung beleuchtet das Leben und Schaffen des Fürsten Pückler und präsentiert in fünf Themenbereichen: den tollen Pückler, Pückler auf Reisen, Pückler und die Gesellschaft, Pückler den Gärtner und Pückler heute./ ,,Świat Księcia Pückler - sztuka życia i pejzażu" wystawa rzuca światło na życie i twórczość Księcia Pückler i prezentuje je w pięciu obszarach tematycznych: wspaniały Książę Pückler, Pückler w podróży, Pückler i towarzystwo, Pückler- ogrodnik i Pückler dzisiaj. COTTBUSS STIFTUNG FÜRST-PÜCKLER-MUSEUM PARK UND SCHLOSS BRANITZ Sonderausstellung >>,,Herrinnen des Terrains" - Der Briefwechsel zwischen Lucie von Pückler-Muskau und Adelheid von Carolath-Beuthen<< Sonderausstellung vom 16. November 2013 bis 31. März 2014 Ausstellungsort: Schloss Branitz >>"Władczynie terenu" - Korespondencja pomiędzy Lucie von Pückler-Muskau a Adelheidą von Carolath-Beuthen<< Wystawa czasowa czynna od 16 listopada 2013 r. do 31 marca 2014 r. Miejsce: Zamek Branitz Stiftung Fürst-Pückler-Museum Park und Schloss Branitz Besucherzentrum auf dem Gutshof Robinienweg 5 03042 Cottbus www.pueckler-museum.de Öffnungszeiten/ godziny otwarcia 1. Nov. - 28. März Di/Son 11-17 Uhr/ 1.11. - 28.03. wt/ndz godz. 11-17 DUSZNIKI ZDRÓJ / BAD REINERZ Dauerausstellungen/ Wystawy stałe MUZEUM PAPIERNICTWA / PAPIERMUSEUM ,,...alles ist anders als an anderen Orten, phantastisch, überraschend märchenhaft" Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871)/ ,,... wszystko jest inne niż w innych miejscach, fantastyczne, zaskakująco bajeczne" Książę Hermann von Pückler-Muskau (1785-1871) Wystawa stała / Dauerausstellung Historia papieru i papiernictwa na świecie, w Polsce i na Śląsku / Geschichte des Papiers und der Papierherstelllung (Welt, Polen, Schlesien) Muzeum Papiernictwa ul. Kłodzka 42 PL 57-340 Duszniki-Zdrój www.muzpap.pl (listopad - kwiecień wt-ndz. godz. 9-15/ XI-IV Di-So 9-15 Uhr) ,,Carl Blechen ( 1798-1840) Genie der Farbe. Maler des Lichts."Der Landschaftsmaler Carl Blechen war ein Meister seines Genres. Nicht zuletzt die Wiedergabe exzellenter Licht- und Farbeffekte der Natur machten ihn zu einem der bedeutendsten Künstler des 19. Jahrhunderts./ ,,Carl Blechen (1798-1840) Geniusz koloru. Malarz 14 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl DZIERŻONIÓW / REICHENBACH IM EULENGEBIRGE FUNDACJA BEITEINU-CHAJ 2004/ STIFTUNG BEITEINU-CHAJ 2004 FRÝDEK-MÍSTEK / FRIEDECK Fundacja Beiteinu-Chaj 2004 Prezes Rafael Blau ul. Zacisze 4 52-200 Dzierżoniów http://pl.synagoguefund.com/ MUZEUM BESKYD FRÝDEK MÍSTEK / MUSEUM DER BESKIDEN IN FRIEDECK Wystawy stałe / Dauerausstellungen Zámecký okruh /Schlossrundgang Beskydy, příroda a lidé / Beskiden, Natur und Mensch Frýdek a Místek / Friedeck und Místek Frýdek - Mariánské poutní místo / Friedeck - eine Marienwalfahrtstätte Lenka Kovalová - Zastavení na cestě / Auf der Reise gefunden SOWIOGÓRSKIE MUZEUM TECHNIKI / TECHNIKMUSEUM DES EULENGEBIRGES Wystawy stałe / Dauerausstellungen Parowozownia Dzierżoniow; Folwark Dieriga w Bielawie; Kopalnia ,,Silberloch"/Dampflokschuppen Reichenbach; Gutshof Dierig in Langenbielau; Bergwerk ,,Silberloch" Muzeum Beskyd Frýdek Místek Hluboká 66 CZ 738 01 Frýdek-Místek web.telecom.cz/muzeumbeskyd (Di/Mi/Fr 8-12, 12.30-16, Do 8-12, 12.30-17, Sa/So/Feiertag 13-17 Uhr) UWAGA: działalność obiektu czasowo zawieszona!/ ACHTUNG! das Museum ist vorübergehend geschlossen. Sowiogórskie Muzeum Techniki ul. Sienkiewicza 19 PL 58-200 Dzierżonów www.nadbor.pwr.wroc.pl/parowozownia http://www.muzeum-ctnog.zielman.pl/ GLIWICE / GLEIWITZ MUZEUM W GLIWICACH / MUSEUM IN GLEIWITZ Wystawy stałe / Dauerausstellungen ,,Słusznie słyną dziś Gliwice"- przestrzenna aranżacja, dzięki której zwiedzający mogą aktywnie poznawać nie tylko historię odlewnictwa artystycznego w Gliwicach, ale również dzieje tutejszego przemysłu oraz samego regionu i miasta. Jedna z pierwszych nowoczesnych, interaktywnych i multimedialnych ekspozycji muzealnych na Śląsku. (od 1.10.2012 Muzeum w Gliwicach - Oddział Odlewnictwa Artystycznego , Gliwice ul. Bojkowska 37, Centrum Edukacji i Biznesu/ "Gleiwitz ist zu Recht bekannt" - ein räumliches Arrangement, wo die Besucher nicht nur die Geschichte des Eisenkunstgusses in Gleiwitz, sondern auch die Geschichte der hiesigen Industrie sowie der Region und Stadt selbst erkunden können. Eine der ersten modernen, interaktiven und multimedialen Ausstellungen in Schlesien (ab 1.10.2012 - Museum ERKNER GERHART HAUPTMANN MUSEUM Dauerausstellung/ Wystawa stała Gerhart Hauptmann - Leben und Werk/ Gerhart Hauptmann - życie i twórczość Gerhart Hauptman Museum Gerhart-Hauptmann-Straße 1-2 15537 Erkner www.hauptmannmuseum.de (Di-So 11-17 Uhr) 15 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl in Gleiwitz, Abteilung Eisenkunstguss, Gliwice ul. Bojkowska 37, Zentrum für Bildung und Business) Centrum Informacji Kulturalnej i Edukacji Regionalnej w Zamku Piastowskim / Zentrum für kulturelle Information und regionale Bildung im Piastenschloss (Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17, So 11-17 Uhr) Gliwice miasto wielu kultur - Wystawa ukazuje historię miasta poprzez chronologicznie ułożony wybór zagadnień: Historia Gliwic i pradzieje Ziemi Gliwickiej, Od średniowiecza po czasy nowożytne/ Gleiwitz - eine Stadt vieler Kulturen - die Ausstellung zeigt die Geschichte der Stadt durch eine chronologische Übersicht von Ereignissen und Fragen: Die Geschichte von Gleiwitz und die Urgeschichte des Gleiwitzer Landes, Vom Mittelalter bis hin zur Neuzeit GŁOGÓW /GLOGAU MUZEUM ARCHEOLOGICZNE-HISTORYCZNE / ARCHÄOLOGISCH HISTORISCHES MUSEUM Radiostacja Gliwice/ Der Sender Gleiwitz Wystawy stałe / Dauerausstellungen Dziewiętnastowieczne wnętrza mieszkalne willi górnośląskich przemysłowców / Wohnräume der Villa eines Oberschlesischen Industriellen aus dem 19. Jh. (Willa Caro/ Villa Caro) "Woda w życiu miasta" - główną atrakcją wystawy jest łódź dłubanka, prawdopodobnie z przełomu XVIII-XIX wieku., którą znaleziono w 2000 roku na brzegu Odry / "Wasser im Leben der Stadt" - die Hauptattraktion der Ausstellung ist ein Boot, ein Einbaum, wahrscheinlich aus der Wende des 18. und 19. Jhrs., gefunden am Oderufer im Jahre 2000 (ab 23.02. 2012) Willa Caro / Villa Caro ul. Dolnych Wałów 8a 44-100 Gliwice www.muzeum.gliwice.pl (wt: 11.00-16.00, śr: 9.00-15.00, czw: 10.00-16.00, pt: 12.00-18.00, sob: 12.00-17.00 ndz: 11.00-17.00/ Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17, So 11-17 Uhr) Muzeum Archeologiczno-Historyczne w Głogowie ul. Brama Brzostowska 1 PL 67-200 Głogów www.glogow.pl/mah (śr- ndz - godz. 10-17, cz - godz. 11-18, Mi-So 10-17, Do 11-18 Uhr) Zamek Piastkowski / Piastenschloss ul. Pod Murami 2 PL 44-100 Gliwice (wt: 11.00-16.00, śr: 9.00-15.00, czw: 10.00-16.00, pt: 12.00-18.00, sob: 12.00-17.00 ndz: 11.00-17.00/ Di 11-16, Mi 9-15, Do 10-16, Fr 12-18, Sa 12-17, So 11-17 Uhr) GŁUBCZYCE / LEOBSCHÜTZ POWIATOWE MUZEUM ZIEMI GŁUBCZYCKIEJ / MUSEUM LEOBSCHÜTZER LAND Oddział Odlewnictwa Artystycznego / Abteilung Eisenkunstguss ul. Robotnicza 2 PL 44-100 Gliwice (Di/So 10-16 Uhr) Wystawa stała / Dauerausstellung Ekspozycja historiczna i etnograficzna / Historische und ethnografische Ausstellung Muzeum Historii Radia i Sztuki Mediów Radiostacja Gliwice / Museum der Rundfunkgeschichte und der Medienkunst, Radiosender Gleiwitz ul. Tarnogórska 129 PL 44-100 Gliwice (wt-sob 9-16/ Di/So 9-16 Uhr) Powiatowe Muzeum Ziemi Głubczyckiej ul. Rynek 1 PL 48-100 Głubczyce www.powiatglubczycki.pl (wt-pt - godz. 10-15.30, druga i czwarta niedziela miesiąca godz. 12-15.30/ Di-Fr 10-15.30, jd. 2. u. 4. So. im Monat 12-15.30 Uhr) 16 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Dauerausstellung/ Wystawy stałe GÓRA ŚWIĘTEJ ANNY / ST. ANNABERG Landschaften und Städte; Schlesien in der alten Zeit; Schlesien wird preußisch; Die Provinz im Umbruch; Der schwierige Weg zur Moderne; Vom Kaiserreich zur Republik; Schlesien im Nationalsozialismus und im Zweiten Weltkrieg; Untergang und Neubeginn/ Pejzaże i miasta: Śląsk w dawnych czasach; Pruski Śląsk; Prowincja w okresie przełomu; Trudna droga do nowoczesności; Od cesarstwa do republiki; Śląsk w czasach narodowego socjalizmu i w okresie 2. wojny światowej; Upadek i nowy początek MUZEUM CZYNU POWSTAŃCZEGO / MUSEUM DER SCHLESISCHEN AUFSTÄNDE Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wystawa historyczna "Opole. Gród - miasto stolica regionu";Na granicy Górnego Śląska. Panorama powstań śląskich; Historia Leśnicy i Góry Św. Anny/ Historische Ausstellung "Oppeln. Ansiedlung Stadt - Region-Hauptstadt"; An der Grenze Oberschlesiens. Panorama der Schlesischen Aufstände; Die Geschichte von Leschnitz und des St. Annabergs Sonderausstellungen/ Wystawy czasowe BEHARREN IM WANDEL Der Adel Schlesiens und der Oberlausitz seit dem 18. Jahrhundert Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1 Muzeum Czynu Powstańczego Oddział Muzeum Śląska Opolskiego ul. Leśnicka 28 PL 47-154 Góra św. Anny www.muzeum.opole.pl (wt-pt - godz. 9-15, sob - godz. 10-16, ndz - godz. 11-17/ Di-Fr 9-15 Uhr, Sa 10-16 Uhr, So 11-17 Uhr) RITTER, JUNKER, EDELLEUTE Der Adel der Oberlausitz in Mittelalter und Früher Neuzeit Schönhof, Brüderstraße 8 25. Mai - 9. November 2014 Die Ausstellung im Görlitzer Kaisertrutz widmet sich der Geschichte des Adels seit der Mitte des 18. Jahrhunderts. In der aufziehenden Moderne fiel es der alten gesellschaftlichen Oberschicht schwer, ihre bis dahin unangefochtene Vormachtstellung zu wahren. Die Besucher lernen Persönlichkeiten kennen, die auf unterschiedliche Weise den Herausforderungen des bürgerlichen Zeitalters begegneten: Industrielle und ,,Krautjunker", Demokraten und Reaktionäre, selbstverliebte Snobs und kunstverständige Mäzene. Deutlich werden die besonderen Rechtsverhältnisse und Traditionen in der zwischen Sachsen und Preußen geteilten Oberlausitz. Die Ausstellung fragt auch nach der Haltung von Angehörigen des Adels in Zeiten der Revolutionen 1848 und 1918 und in den Jahren des Nationalsozialismus. Die Schlösser, Herrenhäuser, Gärten und Grablegen adliger Familien prägen vielfach noch immer die Landschaften an Spree, Neiße und Oder. Wie erleben die Nachfahren heute, 70 Jahre nach Enteignung und Vertreibung, die Begegnung mit den ehemaligen Wohnsitzen ihrer Familien und den dort lebenden Menschen? Auch hierauf versucht die Ausstellung eine Antwort. Das Schlesische Museum zu Görlitz und das GÖRLITZ MUSEUM DER FOTOGRAFIE/ MUZEUM FOTOGRAFII Dauerausstellung/ Wystawa stała Fotografietechnik und Fotografiegeschichte in Görlitz/ Technika fotografii i historia fotografii w Görlitz Museum der Fotografie Görlitz e.V. Löbauer Straße 7 02826 Görlitz www.fotomuseum-goerlitz.de (Di-So 12-18 Uhr/ wt-ndz godz. 12.00-18.00) SCHLESISCHES MUSEUM ZU GÖRLITZ/ MUZEUM ŚLĄSKIE W GÖRLITZ 17 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Kulturhistorische Museum Görlitz richten die Ausstellung gemeinsam aus. Eine zweite Ausstellung zeigt das Kulturhistorische Museum unter dem Titel "Ritter, Junker, Edelleute. Der Adel der Oberlausitz in Mittelalter und Früher Neuzeit" im Schönhof. Sie blickt auf die Geschichte des Adels, der sich ab Mitte des 12. Jahrhunderts in der Oberlausitz ansiedelte. szlachty górnołużyckiej od późnego średniowiecza. http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/gorlitz/ Schlesisches Museum zu Görlitz Brüderstr. 8 02826 Görlitz www.schlesisches-museum.de (Di-So 10-17 Uhr/ wt-ndz godz. 10.00-17.00) adelinschlesien.de/ausstellungen/gorlitz/ SENCKENBERG MUSEUM FÜR NATURKUNDE/ MUZEUM PRZYRODNICZE SENCKENBERG TRWANIE WŚRÓD PRZEMIAN Szlachta na Śląsku i Górnych Łużycach od XVIII wieku Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1 Dauerausstellungen / Wystawy stałe Rycerze, junkrzy, szlachcice. Szlachta na Śląsku w średniowieczu i czasach nowożytnych Schönhof, Brüderstraße 8 Vivarium; Erdgeschichte der Oberlausitz; Tiere und Pflanzen der Oberlausitz; Regenwald; Savanne; Bodensäule/ Wiwarium; historia Ziemi na Łużycach Górnych; Fauna i flora Łużyc Górnych, Las tropikalny; Sawanna; Słup gleby 25 maja - 9 listopada 2014 Szlachta na Górnych Łużycach w średniowieczu i wczesnej modernie Wystawa w barbakanie Kaisertrutz w Görlitz będzie poświęcona dziejom szlachty od połowy XVIII wieku. Wraz z postępującym procesem społecznej transformacji tradycyjnej elicie z trudem przychodziło zachowanie dotychczasowej hegemonii. Zwiedzający pozna różnych przedstawicieli ,,nowoczesnej" szlachty, odmiennie reagujących na wyzwania epoki zdominowanej przez mieszczaństwo: przemysłowców i junkrów, liberalnych demokratów i konserwatystów, samolubnych snobów i koneserów sztuki. Uwidocznione zostaną szczególne stosunki prawne i tradycje panujące na Łużycach Górnych, podzielonych pomiędzy Saksonię i Prusy. Osobne miejsce zajmie na wystawie problematyka udziału szlachty w rewolucjach 1848 i 1918 roku oraz jej postaw w okresie rządów NSDAP. Pałace, dwory, ogrody i szlacheckie mauzolea kształtują po dziś dzień krajobraz ziem nad Szprewą, Nysą i Odrą. Jak dzisiaj, 70 lat po wywłaszczeniu i wysiedleniu, potomkowie sławnych szlacheckich rodów postrzegają swoje dawne siedziby i mieszkających tam ludzi? Wystawa będzie poszukiwać odpowiedzi także na to pytanie. Ekspozycję przygotowują wspólnie Muzeum Śląskie w Görlitz oraz Muzeum Kultury i Historii Miasta Görlitz. Całość uzupełni wystawa gabinetowa w Schönhofie, przedstawiająca dzieje Senckenberg Muzeum für Naturkunde Am Museum 1 02826 Görlitz www.naturkundemuseum-goerlitz.de (Di-Fr 10-17, Sa-So 10-18 Uhr/ wt-pt godz. 10.00 -17.00, sob.-ndz godz. 10.00 - 18.00) SPIELZEUGMUSEUM/MUZEUM ZABAWEK Dauerausstellungen /Wystawa stała Blech, Plaste und Holz - DDR-Spielzeug im Wandel der Zeit/ Blacha, plastik i drewno - zabawki z czasów NRD w zmieniających się czasach Spielzeugmuseum Rothenburger Str. 7 02826 Görlitz www.spielzeugmuseum-goerlitz.de (Mi, Do, Fr 10-12 u. 14-16 Uhr, Sa-So 14-17 Uhr/ śr-pt godz. 10.00-12.00 i 14.00-16.00, sob.-ndz godz. 14.00-16.00 ) KULTURHISTORISCHES MUSEUM GÖRLITZ / MUZEUM HISTORII KULTURY W GÖRLITZ 18 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Das Kulturhistorische Museum Görlitz präsentiert seine Kostbarkeiten in drei denkmalgeschützten Gebäuden: Barockhaus Neißstraße 30, Kaisertrutz, Reichenbacher Turm Górnołużyckiego Towarzystwa Naukowego. Dauerausstellung/ Wystawa stała, Reichenbacher Turm: Dauerausstellungen/ Wystawy stałe, Barockhaus Neißstraße 30: 165 Stufen führen nach oben, bevor man die Aussicht auf die Stadt genießen kann. Auf dem Weg dahin erfährt man einprägsam Stadtgeschichte - von der Stadtbefestigung und der -verteidigung, der Schützengesellschaft, Turmuhren sowie den Görlitzer Türmern./ Die repräsentativen Räume im ersten Obergeschoss des Vorderhauses führen als ehemalige Wohnräume des Hausherrn mit Interieur-Inszenierungen, original erhaltenen, farbigen Stuckdecken und ausgewählten Exponaten die Vielfalt barocker Lebenswelten des 18. Jahrhunderts in Görlitz und der Oberlausitz eindrucksvoll vor Augen. In den Sammlungskabinetten werden bedeutende Gemälde und Skulpturen des 17. und 18. Jahrhunderts, Goldund Silberschmiedearbeiten, geschnittene Gläser, Porzellan- und Fayencegefäße, Prunktextilien sowie Kunstwerke auf Papier präsentiert. In diesem Geschoss befindet sich auch die Oberlausitzische Bibliothek der Wissenschaften mit ihren berühmten historischen Räumen und herausragenden Buchbeständen. Die zweite Etage widmet sich ganz den Sammlungen und der Arbeit der Oberlausitzischen Gesellschaft der Wissenschaften, die hier ab 1804 residierte. Einzigartig ist das Physikalische Kabinett des Adolf Traugott von Gersdorf, einem der bedeutendsten Mitbegründer der Oberlausitzischen Gesellschaft der Wissenschaften./ 165 schodów prowadzi na samą górę, skąd rozpościera się wspaniały widok na miasto. Po drodze na górę zwiedzający poznają w łatwy do zapamiętania sposób historię miasta - o czasach fortyfikacji i obrony miasta, o towarzystwie strzeleckim, zegarach na wieży oraz wieżach w Görlitz. Dauerausstellungen/ Wystawy stałe, Kaisertrutz: Wie lange braucht man für eine Zeitreise durch fast 14.000 Jahre? Im Kaisertrutz präsentiert das Kulturhistorische Museum Görlitz auf drei Etagen die kulturgeschichtliche Entwicklung von Stadt und Region von etwa 12.000 v.Chr. bis zur friedlichen Revolution und den Anfängen der Stadtsanierung 1990, deren Erfolge heute gut sichtbar sind. Bei der Neukonzeption der Dauerausstellungen wurden insbesondere unverwechselbare regionale und lokale Besonderheiten herausgearbeitet, die in der Umsetzung museal dargestellt bzw. inszeniert wurden. Na pierwszym piętrze znajdują się reprezentatywne pomieszczenia, w których zainscenizowano wnętrza byłych pomieszczeń mieszkalnych. Oryginalnie utrzymane, barwne sufity stiukowe i wybrane eksponaty w imponujący sposób uzmysławiają różnorodność barokowych światów życia XVIII w. w Görlitz i Łużycach Górnych. W gablotach prezentowane są znaczące malowidła i rzeźby z VII i VIII w., wyroby jubilerskie ze złota i srebra, szkło cięte, naczynia z porcelany i fajansu, luksusowe materiały oraz dzieła sztuki na papierze. Na tym piętrze znajduje się także Górnołużycka Biblioteka Naukowa w słynnych historycznych pomieszczeniach, w których prezentowane są wybitne zgromadzone tam dzieła. Der im Sommer 2012 zuerst eröffnete Ausstellungsbereich zeigt im Untergeschoss des Kaisertrutzes die Entwicklung der Region von der Altsteinzeit bis zum Biedermeier. Bedeutende Exponate aus Stein, Bronze- und Eisenzeit sowie dem Mittelalter dokumentieren dies eindrucksvoll. Funde und Fundorte geben Zeugnis von der wechselvollen Geschichte der Region. Das jüngst eröffnete Ausstellungskapitel bildet die Zeit von den Befreiungskriegen 1815 bis zu den Anfängen der Stadtsanierung 1990 ab. Erinnert wird an Blütezeiten der Stadt im 19. Jahrhundert, menschliche Schicksale, aber auch den Nationalsozialismus, Krieg, Vertreibung und Teilung der Stadt sowie die DDR-Zeit. Drugie piętro poświęcone jest w całości zbiorom oraz pracy Górnołużyckiego Towarzystwa Naukowego, które rezydowało tutaj od roku 1804. Jedyny w swoim rodzaju jest gabinet fizyki Adolfa Traugutta von Gersdorf, jednego z współzałożycieli 2014 wird die Galerie der Moderne in der 3. Etage 19 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl den kostbaren Bestand des Museums an Gemälden, Grafiken und Plastiken des 20. und 21. Jahrhunderts präsentieren./ HIDDENSEE/ WYSPA HIDDENSEE GERHART HAUPTMANN HAUS / DOM GERHARTA HAUPTMANNA Jak długo trwa podróż w czasie przez prawie 14.000 lat? W barbakanie Kaisertrutz Muzeum Historii Kultury w Görlitz prezentuje na trzech piętrach historyczno kulturowy rozwój miasta i regionu od ok. 12.000 p.n.e aż do czasów pokojowej rewolucji i początków renowacji miasta w roku 1990, której wyniki są dzisiaj widoczne jak na dłoni. Podczas projektowania nowej koncepcji dotyczącej wyglądu wystawy stałej w szczególny sposób ujęto jedyne w swoim rodzaju osobliwości regionalne i lokalne, które podczas realizacji pomysłu zostały przystosowane do potrzeb muzeum lub tam zainscenizowane. Dauerausstellung / Wystawa stała Lebens- und Arbeitsstätte Gerhart Hauptmanns auf Hiddensee/ Mieszkanie i gabinet Gerharta Hauptmanna na wyspie Hiddensee Gerhart Hauptmann Haus Kirchweg 13 18565 Kloster/Hiddensee www.gerhart-hauptmann.org (Mai-Okt. täglich 10-17 Uhr, Nov. -März Di/Sa 11-14 Uhr, April Mo/Sa11-16 Uhr, Dez.-Feb. 11-14 Uhr/ maj-październik codziennie godz. 10.00-17.00, listopad-marzec wt-sob. godz. 11.00-14.00, kwiecień pon.-sob. godz. 11.00-16.00, grudzień-luty godz. 11.00-14.00) Otwarta latem 2012r. po raz pierwszy wystawa w piwnicy barbakanu ukazuje rozwój regionu od epoki paleolitu aż do czasów Biedermeiera. Wartościowe eksponaty z czasów kamienia, brązu oraz epoki lodowcowej, jak również ze średniowiecza dokumentują to w sposób dobitny. Odkrycia oraz miejsca ich znalezienia świadczą o zmiennych losach i historii regionu. Otwarty niedawno rozdział wystawy odzwierciedla czasy od wojen wyzwoleńczych w roku 1815 do początków renowacji miasta w roku 1990. Wystawa upamiętnia okres świetności miasta w XIX w., ludzkie losy, lecz także nacjonalizm, wojnę, wypędzenie i podział miasta oraz okres enerdowski. JAGNIĄTKÓW / AGNETENDORF DOM GERHARTA HAUPTMANNA / GERHART-HAUPTMANN-HAUS Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen W roku 2014 galeria epoki nowożytnej zaprezentuje na 3 piętrze kosztowne zasoby Muzeum w postaci obrazów, grafik i rzeźby z XX i XXI wieku. Wystawa: ,,Cirillo del'Antonio i tradycje snycerskie Cieplic" Otwarcie wystawy: 18 listopada 2013r. o godz. 12.00. Wystawa czynna dla zwiedzających do 28.02.2014 r./ Ausstellung: ,,Cirillo del'Antonio und Holzschnitztraditionen in Bad Warmbrunn" Eröffnung der Ausstellung: 18. November 2013 um 12 Uhr. Termin: bis zum 28.02.2014 Kulturhistorisches Museum Kaisertrutz, Platz des 17. Juni 1 02826 Görlitz www.museum-goerlitz.de Barockhaus Neißstraße 30, Dienstag bis Sonntag 10:00 -17:00 Uhr/ wtorek - niedziela godz. 10.00-17.00KaisertrutzDienstag bis Sonntag 10:00 bis 17:00 Uhr / wtorek - niedziela godz. 10.00-17.00Reichenbacher TurmDienstag bis Sonntag 10:00 bis 17:00 Uhr/ wtorek - niedziela godz. 10.00-17.00von April bis Oktober geöffnet/ otwarte od kwietnia do październikaJeden ersten Sonntag im Monat ist der Eintritt frei! W każdą pierwszą niedzielę w miesiącu wejście za darmo! Muzeum Miejskie "Dom Gerharta Hauptmanna" ul. Michałowicka 32 PL 58-570 Jelenia Góra-Jagniątków www.muzeum-dgh.pl (X-IV Di-So wt-ndz 9-16, V-IX wt-ndz Di-So 9-17 Uhr) 20 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl JAWOR / JAUER Konstruktion im 18./19. Jhr., mit typischer Einrichtung, typischen Möbeln und sonstigen in vergangenen Jahrhunderten gebräuchlichen Gegenständen MUZEUM REGIONALNE / REGIONALMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Z historii Jeleniej Góry i regionu/ Aus der Geschichte von Hirschberg und der Region Galeria Śląskiej Sztuki Sakralnej; Izba Dolnośląska; Dawne Rzemiosło; Skarbiec Sudetów; Przekraczanie Niemożliwego; Ziemia Jaworska w pradziejach Galerie schlesischer Sakralkunst; Niederschlesische Stube; Altes Handwerk; Schatzkammer der Sudeten; Das Überschreiten des Unmöglichen; Das Jauer Land in Urzeiten Muzeum Karkonoskie w Jeleniej Górze ul. Matejki 28 PL 58-500 Jelenia Góra www.muzeumkarkonoskie.pl czas zimowy/ Winterzeit: X-IV wtorek-piątek 9:00-16:00/ Di-Fr 9.00 - 16.00 Uhr sobota-niedziela 9:00-17:00/ Sa-So 9.00 - 17.00 Uhr Sonntag Eintritt frei, Montag geschlossen) Muzeum Regionalne w Jaworze ul. Klasztorna 6 PL 59-400 Jawor www.muzeumjawor.pl (okres zimowy śr-ndz godz. 10-16/ Winterzeit Mi-So 10-16 Uhr, okres letni śr -ndz. godz. 10-17/ Sommerzeit Mi-So 10 - 17 Uhr) MUZEUM PRZYRODNICZE / NATURKUNDEMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Motyle Karkonoszy i świata, Od gadów do ptaków, Ptaki mórz, Ptaki egzotyczne Starego i Nowego Świata, Ptaki Gór/ Die Schmetterlinge des Riesengebirges und der Welt, Von Reptilien bis Vögel, Vögel der Meere, Exotische Vögel der Alten und Neuen Welt, Vögel des Gebirges JELENIA GÓRA / HIRSCHBERG Muzeum Przyrodnicze w Jeleniej Górze ul. Wolności 268 PL 58-560 Jelenia Góra www.muzeum-cieplice.pl (wt-pt godz. 9-18, sob-ndz godz 9-17, okres zimowy: wt-ndz godz 9-16 / Di-Fr 9-18, Sa/So 9-17 Uhr, Winterzeit: Di-So 9-16 Uhr) MUZEUM KARKONOSKIE / RIESENGEBIRGSMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wystawa szkła artystycznego/ Kunstglasausstellung Model Kościoła Łaski w Jeleniej Górze - drewniany model ewangelickiego kościoła Łaski w Jeleniej Górze wykonany przez jego architekta Martina Frantza. / Modell der Gnadenkirche in Jelenia Gora (Hirschberg) - Holzmodell der evangelischen Gnadenkirche, ausgeführt durch ihren Architekten Martin Frantz. SKANSEN UZBROJENIA WOJSKA POLSKIEGO / FREILICHTMUSEUM DER POLNISCHEN ARMEE Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wnętrze chałupy wiejskiej - Wystawa przedstawia chałupę wiejską o charakterystycznej dla jeleniogórskiego regionu konstrukcji w XVIII/XIX wieku z wyposażonym wnętrzem, typowymi meblami i innymi przedmiotami używanymi w gospodarstwie domowym w ubiegłych wiekach / Innenräume einer Bauernhütte - die Ausstellung zeigt das Innere einer Bauernhütte mit der für die Hirschberger Region charakteristischen Karkonoskie militaria; Wystawa broni ciężkiej, Sprzęt radiolokacyjny/ Riesengebirgsmilitaria; Ausstellung schwerer Waffen; Radartechnisches Gerät Skansen Uzbrojenia Wojska Polskiego Oddział Muzeum Karkonoskiego w Jeleniej Górze ul. Sudeckiej 83 PL 58-500 Jelenia Góra 21 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl www.militaria-muzeum.pl (codziennie 9-16/ tgl. 9-16 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Lalki Cesarzowej i Cesarza; Lalki z biskwitu z Niemiec / Kaiserin- und Kaiserpuppen des 19. Jhrts.; Puppen aus Biskuit-Porzellan aus Deutschland KAMIENNA GÓRA / LANDESHUT MUZEUM TKACTWA DOLNOŚLĄSLKIEGO / MUSEUM DER NIEDERSCHLESISCHEN WEBEREI Miejskie Muzeum Zabawek ze zbiorów Henryka Tomaszewskiego ul. Kolejowa 3 PL 58-540 Karpacz www.muzeumzabawek.pl http://www.karpacz.org/?id=muzeum_zabawek (wt-pt godz. 9-16.30, sob - ndz godz. 10-17.30/ Di Fr 9-16.30, Sa/So 10-17.30 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Z dziejów tkactwa ludowego; W izbie; Salon mieszczański/ Aus der Geschichte der Volkswebekunst; In der Stube; Kleinbürgerliches Wohnzimmer Muzeum Tkactwa Dolnośląskiego pl. Wolności 11 PL 58-400 Kamienna Góra www.muzeumtkactwa.pl (pn-pt godz. 8.30-15.30, sob-ndz godz. 9.40-15/ Mo-Fr 8.30 - 15.30 Uhr, Sa-So 9.40 - 15 Uhr) KATOWICE / KATTOWITZ MUZEUM ŚLĄSKIE W KATOWICACH / SCHLESISCHES MUSEUM ZU KATTOWITZ Wystawy stałe / Dauerausstellungen KARPACZ / KRUMMHÜBEL Galeria Malarstwa Polskiego 1800-1945; Galeria Malarstwa Polskiego po 1945; Sztuka przez dotyk. Scieżki zwiedzania Galerii Malarstwa Polskiego; Przemysł śląski w produkcji zbrojeniowej XIX i XX wieku; W drukarni Jana Eichhorna /Galerie der polnischen Malerei 1800-1945; Galerie der polnischen Malerei nach 1945; Kunst durch Berührung. Wege der Besichtigung der Galerie der polnischen Malerei; Die schlesische Industrie in der Rüstungsproduktion im 19. und 20. Jahrhundert; In der Drukerei von Jan Eichhorn MUZEUM SPORTU I TURYSTYKI / MUSEUM FÜR SPORT UND FREMDENVERKEHR Wystawy stałe / Dauerausstellungen Geneza i rozwój turystyki w Karkonoszach; Z dziejów sportów zimowych; Ochrona przyrody / Genese und Entwicklung der Touristik im Riesengebirge, Geschichte der Wintersportarten im Riesengebirge; Naturschutz Muzeum Śląskie Al. W. Korfantego 3 PL 40-005 Katowice www.muzeumslaskie.pl (wt-śr godz. 10-18, czw godz. 10-19, pt 12-16, sob 12-18, ndz 12-17/ Di/Mi 10-18, Do 10-19, Fr 12-16, Sa 12-18, So 12-17 Uhr) Museum für Sport und Tourismus in Karpacz ul. Kopernika 2 PL 58-540 Karpacz www.muzeumsportu.dolnyslask.pl (wt-ndz godz. 9-17, Di-So 9-17 Uhr) MUZEUM HISTORII KATOWIC / MUSEUM FÜR DIE GESCHICHTE DER STADT KATTOWITZ KARPACZ GÓRNY/ BRÜCKENBERG MUZEUM ZABAWEK / SPIELZEUGMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen 22 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Z dziejów Katowic 1299 - 1990; Wnętrza mieszczańskie; Kościół pw. św. Michała Archanioła, Lapidarium, Mistrzowie Grupy Janowskiej; Muzeum Barbary i Stanisława Ptaków; Paweł Steller - katowiczanin z wyboru; U nos w doma na Nikiszu; Woda i mydło najlepsze bielidło/ Aus der Geschichte von Kattowitz 1299 - 1990; Kleinbürgerliche Innenräume; die Erzengel-Michael-Kirche; Lapidarium; Meister der Janowska-Gruppe; Barbara und Stanisław PtakMuseum, Paweł Steller - Wahlheimat Kattowitz; Bei uns zu Haus zu Nikischschacht; Wasser und Seife sind die besten Bleichmittel Wystawy stałe / Dauerausstellungen Historia, etnografia i archeologia regionu, Pszczelarstwo dawne i nowe, Ule / Geschichte, Ethnografie und Archäologie der Region, Imkerei einst und heute, Bienenstöcke Muzeum im. Jana Dzierżona w Kluczborku ul. Zamkowa 10 PL 46-200 Kluczbork www.muzeum.kluczbork.pl (wt-pt godz. 10-15.30, ndz godz. 10-13.30/ Di-Fr 10-15.30, So 10-13.30 Uhr) KŁODZKO / GLATZ Muzeum Historii Katowic ul. Ks. J. Szafranka 9 PL 40-025 Katowice www.mhk.katowice.pl (wt-czw godz. 10-15, śr-pt godz. 10-17.30, sob-ndz godz. 11-14/ Di/Do 10-15, Mi/Fr 10-17.30, Sa/So 11-14 Uhr) MUZEUM ZIEMI KŁODZKIEJ / MUSEUM DES GLATZER LANDES Wystawy stałe / Dauerausstellungen Współczesne kłodzkie szkło artystyczne na tle tradycji szklarstwa Ziemi Kłodzkiej;Zegary mechaniczne popularne na Śląsku w XIX i XX w. w zbiorach Muzeum Ziemi Kłodzkiej/ Glatzer Glaskunst der Gegenwart vor dem Hintergrund der Glashandwerkstradition im Glatzer Land; Mechanische Uhren aus dem Schlesien des 19. und 20. Jhs. KĘDZIERZYN-KOŹLE / KANDRZIN-COSEL MUZEUM TOWARZYSTWA ZIEMI KOZIELSKIEJ / MUSEUM DER GESELLSCHAFT DES COSELER LANDES Muzeum Ziemi Kłodziej w Kłodzku ul. Łukasiewicza 4 PL 57-300 Kłodzko www.muzeum.klodzko.pl (wt-pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 11-17/ Di-Fr 10-16, Sa/So 11-17 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Koźle średniowieczne, Twierdza Kozielska, Wystawa etnograficzna, Technika XX wieku, Kolekcja obrazów, starych mebli i zegarów / Das mittelalterliche Cosel, Die Coseler Festung, Ethnografische Ausstellung, Technik des 20. Jhs., Sammlungen von Gemälden, alter Möbel und Uhren KÖNIGSWINTER-HEISTERBACHERROT T Muzeum Towarzystwa Ziemi Kozielskiej ul. J.I. Kraszewskiego 5a PL 47-200 Kędzierzyn-Koźle www.tzk.alfsoft.net/tzk/news.php (Mo/Fr 10-15, Mi 10-17 Uhr) MUSEUM FÜR SCHLESISCHE LANDESKUNDE IM HAUS SCHLESIEN/ MUZEUM KULTUROZNAWSTWA ŚLĄSKA W DOMU ŚLĄSKIM Dauerausstellungen / Wystawy stałe KLUCZBORK / KREUZBURG Der große Ausstellungsraum - Dieser Raum entstand neu Anfang der 1990er Jahre. Er nimmt die Form der vormaligen Zehntscheune auf, darum ist eine MUZEUM IM. JANA DZIERŻONA / JAN-DZIERŻON-MUSEUM 23 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl freiliegende Deckenkonstruktion sichtbar. Hier werden in Wand- und Standvitrinen Kunstschätze aus fünf Jahrhunderten präsentiert. STIFTUNG KREISAU FÜR EUROPÄISCHE VERSTÄNDIGUNG Wystawa stała / Dauerausstellung Volkskunde - Im kleinen Ausstellungsraumsraum wird die Geschichte Schlesiens lebendig. Dazu werden Münzen und Medaillen präsentiert, sind Karten und Gemälde mit Ansichten des Riesengebirges zu sehen. Trachten und Textilien stehen für die ländliche Lebensweise. Odrzucając kłamstwo. Z historii oporu i opozycjii antytotalitarnej w XX wieku./ In der Wahrheit leben. Aus der Geschichte von Widerstand und Opposition im 20. Jahrhundert. Die Dauerausstellung verbindet das Gedenken an den Kreisauer Kreis mit der Erinnerung an den Kampf gegen totalitäre Diktaturen des 20. Jahrhunderts in anderen europäischen Ländern. Kunst, Kultur und Geschichte im großen Ausstellungsraum - Im vorderen Bereich des Ausstellungsraums werden wechselnde Sonderausstellungen gezeigt. Herausragende Themen der letzten Jahre waren: Käthe-Kruse-Puppen, der Literat Joseph Freiherr von Eichendorf, der Baumeister Carl Gotthard Langhans und Porzellane schlesischer Manufakturen./ Duża pomieszczenie wystawiennicze - w gablotach ściennych i stojących zaprezentowane są dzieła sztuki z pięciu stuleci. Fundacja "Krzyżowa" dla Porozumienia Europejskiego Krzyżowa 7 PL 58-112 Grodziszcze www.krzyzowa.org.pl LEGNICA / LIEGNITZ Etnologia - w małym pomieszczeniu wystawienniczym ożywa historia Śląska. Prezentowane są monety i medale, kartki i obrazy z widokiem Karkonoszy. Stroje ludowe i tkaniny przedstawiają wiejski sposób życia. MUZEUM MIEDZI W LEGNICY / KUPFERMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Akademia Rycerska w Legnicy. Dzieje gmachu i instytucji; Legnica. In ictu oculi (Legnica. W mgnieniu oka) Wystawa pokazuje dzieje miasta i jego mieszkańców od średniowiecza po współczesność; Lapidarium; Kaplica zamkowa św. św. Benedykta i Wawrzyńca; Muzeum Bitwy Legnickiej w Legnickim Polu; Mauzoleum Piastów;/ Ritterakademie in Liegnitz. Geschichte des Gebäudes und der Institution; Liegnitz In ictu oculi (Liegnitz im Nu) - die Ausstellung zeigt die Geschichte der Stadt und ihrer Einwohner seit Mittelalter bis zur Gegenwart; Lapidarium; Schlosskapelle der hl. Benedikt und Laurentius; Museum der Liegnitzer Schlacht in Wahlstatt; Piasten-Mausoleum; Sztuka, kultura i historia w dużym pomieszczeniu wystawienniczym. Prezentowane są tu zmieniające się wystawy czasowe. Wybitne tematy ostatnich lat to: Lalki Käthe-Kruse, Literat Joseph Freiherr von Eichendorf, Budowniczy Carl Gotthard Langhans oraz Porcelana ze śląskich manufaktur. Haus Schlesien Dollendorfer Straße 412 D 53639 Königswinter-Heisterbacherrott www.hausschlesien.de (Di-Fr 13-17, Samstag, Sonn- und Feiertags 11-18 Uhr/ wt-pt godz. 13.00-17.00, sob., ndz i święta godz. 11.00- 18.00) Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen RYCERZE WOLNOŚCI STRAŻNICY PRAW Szlachta na Śląsku w średniowieczu i czasach nowożytnych (XII - XVIII w.) Legnicka wystawa zostanie zaprezentowana w dwóch obiektach Muzeum Miedzi, położonych w centrum KRZYŻOWA / KREISAU FUNDACJA KRZYŻOWA DLA POROZUMIENIA EUROPEJSKIEGO / 24 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl miasta: Akademii Rycerskiej i Pałacu Opatów Lubiąskich. Jej myślą przewodnią będzie wkład szlachty w kulturę materialną i duchową Śląska od XII do połowy XVIII wieku. Zostanie on przedstawiony na czterech płaszczyznach, które stanowić będą wyraźnie wyodrębnione części ekspozycji: - książęta, hrabiowie, rycerze (struktura stanów śląskich, ich polityczna aktywność i wpływy); - zamki, dwory, kościoły (typy i rozmieszczenie szlacheckich siedzib, kościoły pod szlacheckim patronatem i ich wyposażenie); - wiedza, umiejętności, sztuka (szlacheckie wędrówki edukacyjne, kolekcjonerstwo i mecenat kulturalny, życie towarzyskie); - kultura funeralna jako świadectwo wiary, chwały rodu i sławy imienia. Glaubens und diente zugleich dem Nachruhm adliger Familien. Die Ausstellung zeigt zahlreiche Kunstwerke, wertvolle Bücher, Schriftstücke und Gebrauchsgegenstände, ergänzt durch umfangreiche Bilddokumentationen. Multimediale Präsentationen informieren über ehemalige Adelssitze, die Geschichte der wichtigsten schlesischen Adelsfamilien und veranschaulichen die höfische Kultur. http://adelinschlesien.de/ausstellungen/liegnitz/ Muzeum Miedzi w Legnicy ul. Partyzantów 3 PL 59-200 Legnica www.muzeum-miedzi.art.pl (wt-sob godz. 11-17/ Di-So 11-17 Uhr) W każdej z czterech części wystawy pokażemy oryginalne dokumenty, przedmioty kultury materialnej, dzieła sztuki i książki, uzupełnione bogatym materiałem ikonograficznym. Przygotowane będą także multimedialne pokazy dawnych szlacheckich siedzib i ich otoczenia. Zaprezentujemy historię najważniejszych śląskich rodów książęcych i szlacheckich, dworską kulturę i obyczaje. LUBIĄŻ / LEUBUS FUNDACJA LUBIĄŻ / STIFTUNG LEUBUS Wystawy stałe / Dauerausstellungen Odra/ Die Oder http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/legnica / Drogi na i przez Śląsk/ Wege nach und durch Schlesien RITTER DER FREIHEIT, HÜTER DES RECHTS Adel in Schlesien im Mittelalter und in der Frühen Neuzeit (12. bis 18. Jahrhundert) Sama słodycz! 200 lat cukrownictwa na Śląsku/ Reichlich Süß! 200 Jahre Rübenzuckerproduktion in Schlesien Na wieczną pamiątkę. Śląska sztuka nagrobna/ Zum ewigen Gedächtnis. Schlesische Grabkunst Die Liegnitzer Ausstellung wird in zwei zentral gelegenen Objekten des Muzeum Miedzi (Kupfermuseum) präsentiert: in der Ritterakademie und dem Leubuser Hof. Sie veranschaulicht die herausragende Position des Adels in der Entwicklung der materiellen und geistigen Kultur Schlesiens bis zum Beginn des bürgerlichen Zeitalters. In vier Ausstellungsbereichen entsteht ein Panorama seiner Herrschaft und Lebenswelt: Teil 1 unter dem Titel ,,Herzöge, Grafen, Ritter" verdeutlicht die Strukturen adliger Macht, Teil 2 führt zu ,,Burgen, Schlössern, Kirchen", Teil 3 unter dem Motto ,,Wissen, Können, Kunst" widmet sich der Bedeutung von Bildung, Kultur und künstlerischem Schaffen für den Adel. Teil 4 schließlich vermittelt einen Eindruck von der reichen Bestattungskultur: sie ist ein Zeugnis des Klasztor Cystersów w Lubiążu Pl. Klasztorny PL 56-110 Lubiąż www.fundacjalubiaz.org.pl o. www.hausschlesien.de/leubus (IV-IX: 9-17 Uhr, X-III: 10-15 Uhr) ŁAMBINOWICE / LAMSDORF MUZEUM JEŃCÓW WOJENNYCH W ŁAMBINOWICACH-OPOLU / ZENTRALES KRIEGSGEFANGENENMUSEUM IN LAMSDORF-OPPELN 25 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Wystawy czasowe / Sonderausstellungen Kriegsgefangenenlagern im Dritten Reich und in den besetzten Ländern (1939-1945)" ,,Bóg się rodzi, moc truchleje... Święta Bożego Narodzenia w niewoli niemieckiej i radzieckiej podczas II wojny światowej". Wystawa jest poświęcona świętom niezwykle ważnym w kręgu kultury chrześcijańskiej. Ich rodzinny charakter powodował, że w obozach jenieckich był to czas trudny, pełen tęsknoty, wspomnień, wzruszeń i oczekiwań/ ,,Gott steigt auf die Erde nieder... Das Weihnachtsfest in deutscher und sowjetischer Kriegsgefangenschaft während des zweiten Weltkrieges" Die Ausstellung wird den im christlichen Kulturkreis besonders wichtigen Feiertagen gewidmet. Der familiäre Charakter dieses Festes trug dazu bei, dass diese Zeit für die Kriegsgefangenen äußerst schwierig war, voller Sehnsucht, Erinnerungen, Ergriffenheit und Erwartungen. ,,Łambinowice ołówkiem i pędzlem dzieci"/ ,,Łambinowice, von Kindern mit Bleistift und Pinsel festgehalten" ,,Malarstwo jeńców wojennych" /,,Die Malerei von Kriegsgefangenen" ,,Na nieludzkiej ziemi. Jeńcy polscy w ZSRR"/ ,,Auf einer unmenschlichen Erde. Polnische Kriegsgefangene in UdSSR" ,,Polski teatr w obozach jenieckich Wehrmachtu (1939-1945)"/ ,,Das polnische Theaterschaffen in den Kriegsgefangenenlagern der Wehrmacht (1939-1945)" ,,W krzywym zwierciadle. Jeńcy wojenni w obozach Wehrmachtu"/ ,,Im Zerrspiegel. Kriegsgefangene in den Wehrmachtlagern" ,,Centralne Muzeum Jeńców Wojennych w Łambinowicach-Opolu. Wczoraj i dziś" Wystawa ma charakter jubileuszowy. W kilku działach pokazuje muzeum od momentu jego utworzenia./ ,,Zentrales Kriegsgefangenenmuseum in Łambinowice-Opole. Vergangenheit und Gegenwart". Die Ausstellung hat Jubiläumscharakter. In mehreren Teilen präsentiert sie das Museum seit seiner Entstehung. Wystawy stałe / Dauerausstellungen W niewoli niemieckiej; Obozy jenieckie w Lamsdorf/Łambinowicach 1870-1945; Jeńcy polscy w ZSRR / In deutscher Gefangenschaft; Gefangenenlager in Lamsdorf/Łambinowice 1870-1945; Polnische Gefangene in der UdSRR ,,Korespondencja polskich jeńców wojennych w niewoli niemieckiej 1939-1945" Ekspozycję tworzy bardzo interesujący i cenny zbiór ponad 400 kart pocztowych oraz listów, których nadawcami bądź adresatami byli polscy żołnierze przetrzymywani w niemieckiej niewoli./ ,,Die Korrespondenz polnischer Kriegsgefangenen in deutscher Gefangenschaft in den Jahren 1939-1945". Die Ausstellung präsentiert eine sehr interessante und wertvolle Sammlung von über 400 Postkarten und Briefe, deren Absender oder Empfänger polnische Soldaten in deutscher Gefangenschaft waren. Centralne Muzeum Jeńców Wojennych w Łambinowicach-Opolu ul. Muzealna 4 48-316 Łambinowice www.cmjw.pl (pn - pt godz. 9-17, ndz hodz. 10-17/ Mo-Fr 9-17, So 10-17 Uhr) ŁOMNICA / LOMNITZ PAŁAC ŁOMNICA / SCHLOSS LOMNITZ "Gieorgij Iwanowicz Daniłow. Szkice portretowe" / ,,Gieorgij Iwanowicz Daniłow. Porträt-Skizzen" Wystawy stałe / Dauerausstellungen ,,Książka w obozach polskich jeńców wojennych na terenie III Rzeszy i krajów okupowanych (1939-1945)"/ ,,Zur Bedeutung des Buchs in den Das Tal der Schlösser und Gärten - Das Hirschberger Tal in Schlesien - Ein gemeinsames Kulturerbe; 26 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Geschichte der Gutsherrschaft und Gutshöfe im Hirschberger Tal; Der Gutshof Lomnitz im Wandel der Jahrhunderte Muzeum w Nysie ul. bpa Jarosława 11 Pl 48-300 Nysa www.muzeum.nysa.pl (Di/Do/Fr 9-15, Sa/So 10-15 Uhr) Pałac Łomnica ul. Karpnicka 3 PL 58-508 Jelenia Góra 14 www.schloss-lomnitz.pl (1.XI. - 21.XII. i 4.I. - 31.III. - 11-17 Uhr) OCHLA / OCHELHERMSDORF NOWA SÓL / NEUSALZ MUZEUM ETNOGRAFICZNE / ETHNOGRAFISCHES MUSEUM MUZEUM MIEJSKIE / STADTMUSEUM Wystawa stała / Dauerausstellung Wystawy stałe / Dauerausstellungen Obiekty Budownictwa Ludowego (Skansen); Kultura łowiecka; Pracownia rzeźbiarza /Objekte der Volksbauweise (Freilichtmuseum) Militaria; Wnętrza mieszczańskie; Przyroda doliny Odry; Nowa Sól - powstanie miasta; Historia wynalazków / Militär; Bürgerliche Räume; Die Natur der unteren Oder; Neusalz - Entstehung der Stadt; Geschichte der Erfindungen Muzeum Etnograficzne w Zielonej Górze z siedzibą w Ochli ul. Muzealna 5 PL 66-006 Ochla http://www.muzeumochla.pl Muzeum Miejskie w Nowej Soli ul. Muzealna 20 Pl 67-100 Nowa Sól www.muzeum.nowasol.net (wt- sob godz. 9-16, ndz godz. 11-15/ Di-Sa 9-16, So 11-15 Uhr) (IV-X X-IV 10-15 Uhr) OPOLE / OPPELN MUZEUM DIECEZJALNE / DIÖZESANMUSEUM NYSA / NEISSE Wystawy stałe / Dauerausstellungen MUZEUM W NYSIE / MUSEUM IN NEISSE Rzemiosło artystyczne Śląska; Rzeźba gotycka na Śląsku Opolskim / Schlesisches Kunsthandwerk; Gotische Plastik im Oppelner Schlesien Wystawy stałe / Dauerausstellungen Za drzwiami domu mieszczańskiego w Nysie 1860-1960; Pradzieje Ziemi Nyskiej; Kultura materialna Ziemi Nyskiej; Nyskie rzemiosło artystyczne i pamiątki miejskie; Militaria; Galeria malarstwa obcego XV-XIX w.; Sztuka i rzemiosło artystyczne XVI-XIX w.; Procesy czarownic na pograniczu nysko-jessenickim/ Hinter den Türen eines bürgerlichen Hauses in Neisse 1860-1960; Urgeschichte des Neisse-Landes; Materielle Kultur des Neis.ser-Landes; Neisser Kunsthandwerk und städtische Erinnerungsstücke; Militaria; Galerie der fremden Malerei 15.-19. Jhr.; Kunst und Kunsthandwerk 16.-19. Jhr.; Hexenverfolgungen in der Grenzregion Neisse-Jesenice (Aßling) Muzeum Diecezjalne ul. Kardynała B. Kominka 1a PL 45-032 Opole www.diecezja.opole.pl (Di/Do 10-12 u. 14-17, 1. So im Monat 14-17 Uhr) MUZEUM ŚLĄSKA OPOLSKIEGO / MUSEUM DES OPPELNER SCHLESIENS Wystawy stałe / Dauerausstellungen Opole - gród, miasto, stolica regionu; Pradzieje i wczesne średniowiecze Opolszczyzny; Jan Cybis 27 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl malarstwo; Kamienica czynszowa przy ul. św. Wojciecha 9 w Opolu; W kręgu farmacji; Galeria malarstwa polskiego XIX i XX wieku; Porcelana tułowicka - dar Antoniego Bilońskiego; Sztuka środowiska opolskiego po 1945 roku; Makieta Opola z poł. XVIII w. - część stałej wystawy historycznej/ Oppeln - Burg, Stadt, regionale Hauptstadt; Die Urgeschichte und das Frühmittelalter des Oppelner Schlesiens; Werke von Jan Cybis - Malerei; Das Mietshaus an der Adalbertstrasse 9 Oppeln; Ringsum Pharmazie; Galerie der polnischen Malerei des 19. und 20. Jhrs.; Tillowitzer Porzellan - die Schenkung von Antoni Biloński; Die Kunst des Oppelner Milieus nach 1945; Das Modell von Oppeln aus der Hälfte des 18. Jhrs. - Teil der historischen Dauerausstellung GASWERK-MUZEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Gazomierze; Lampy i kinkiety; Sprzęt domowy; Urządzenia przemysłowe; Dokumentacja; Gaz w reklamie / Gasometer; Lampen und Wandleuchten; Haushaltsgeräte; Industriegeräte Muzeum Gazownictwa w Paczkowie ul. Pocztowa 6 PL 48-370 Paczków www.muzeumgazownictwa.pl (Mo-Fr 8-14 Uhr) Muzeum Śląska Opolskiego ul. Mały Rynek 7 PL 45-023 Opole www.muzeum.opole.pl (wt- pt godz. 9-16, sob - ndz godz. 11-17/ sob Di-Fr 9-16, Sa-So 11-17 Uhr) PRASZKA / PRASCHKAU MUZEUM W PRASZCE / MUSEUM IN PRASCHKAU Wystawy stałe / Dauerausstellungen Galeria Muzeum Śląska Opolskiego ul. Ozimska 10 PL 45-057 Opole (wt godz. 9-16/ Di 9-16) Prof. dr hab. Konrad Jażdżewski; W dawnej aptece; Przyroda okolic Praszki; Pradzieje Praszki; Praszka w dokumencie historycznym; Praszka w plebiscycie i III powstaniu śląskim; Kultura ludowa okolic Praszki; Przemysł Praszki przeszłość i teraźniejszość/ MUZEUM WSI OPOLSKIEJ / MUSEUM DES OPPELNER DORFES Prof. Dr. habil. Konrad Jażdżewski; In einer alten Apotheke; Die Natur in der Praschkauer Umgebung; Praschkauer Urgeschichte; Praschkau in historischen Dokumenten; Praschkau während der Volksabstimmung und des Dritten Schlesischen Aufstands; Die Volkskultur in der Praschkauer Umgebung; Die Praschkauer Industrie Vergangenheit und Gegenwart Wystawa stała / Dauerausstellung Wystawa: "Zabytkowa architektura wsi Śląska opolskiego", na którą składają się zdjęcia uczestników konkursu fotograficznego Termin: od 30 października 2013 r./ Ausstellung: ,,Alte Architektur des Dorfes des Oppelner Schlesiens", die aus Fotos der Teilnehmer des Fotowettbewerbes besteht. Termin: ab 30. Oktober 2013 Muzeum w Praszce pl. Grunwaldzki 15 PL 46-320 Praszka www.praszka.pl (wt - pt godz. 9.00 - 15.00, śr. do 17.00, sob 9.00-13.00, niedz 9.00 - 13.00 po uprzednim telefonicznym zgłoszeniu/ Di-Fr 9-15, Mi bis 17, Sa 9-13, So 9-13 Uhr nach vorheriger telefonischer Anmeldung) Muzeum Wsi Opolskiej ul. Wrocławska 174 PL 45-835 Opole www.muzeumwsiopolskiej.pl (pn - pt godz. 10-15/ Mo-Fr 10-15 Uhr) PACZKÓW / PATSCHKAU PRUDNIK / NEUSTADT MUZEUM GAZOWNICTWA / 28 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl MUZEUM ZIEMI PRUDNICKIEJ / MUSEUM DES NEUSTÄDTER LANDES Muzeum w Raciborzu ul. Rzeźnicza 15 (Hauptverwaltung) ul. Gimnazjalna 1 (Ausstellungen) ul. Chopina 12 (Ausstellungen) PL 47-400 Racibórz www.muzeum.raciborz.pl (wt - pt godz. 9-16, sob ndz godz 10-14/ Di-Fr 9-16, Sa-So 10-14 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen 13 września 2013 r. otwarta została wystawa stała na temat historii Prudnika pt. ,,Trzy źródła - jedno miasto". / Am 13. September 2013 wurde eine neue Dauerausstellung zur Geschichte der Stadt Neustadt ,,Drei Quellen - eine Stadt" eröffnet. RATINGEN-HÖSEL Prudnicka fabryka tekstylna; Etnografia; Przesiedlenia; Ginące zawody; Militaria; Jak to było z lnem; Hann Bakuła/ Textilfabrik in Neustadt O.S. Ethnografie; Umsiedlungen; Aussterbende Handwerksberufe; Militaria; Wie es mal mit Leinen war; Hanna Bakuła - polnische Künstlerin OBERSCHLESISCHES LANDESMUSEUM/ MUZEUM ZIEMI GÓRNOŚLĄSKIEJ Dauerausstellungen / Wystawy stałe Oberschlesien vor der Industrialisierung; Oberschlesien und die Industrie; Oberschlesien in der Politik des 20. Jahrhunderts; Joseph von Eichendorff/ Górny Śląsk przed industrializacją; Górny Śląsk a przemysł; Górny Śląsk w polityce XX w.; Joseph von Eichendorff Muzeum Ziemi Prudnickiej ul. B. Chrobrego 5 PL 48-200 Prudnik www.prudnik.pl (wt - pt godz. 8-16, w drugą i czwartą sobotę miesiąca 10.00 - 16.00/ Di-Fr 8-16, 2. u. 4. So im Monat 10-16 Uhr) RACIBÓRZ / RATIBOR Oberschlesisches Landesmuseum (OSLM) Bahnhofstr. 62 D-40883 Ratingen-Hösel www.oslm.de (Di-So 11-17 Uhr/ wt-ndz godz. 11.00-17.00) MUZEUM W RACIBORZU / MUSEUM RATIBOR REICHENBACH SCHLESISCH-OBERLAUSITZER MUSEUMSVERBUND/ ŚLĄSKO-GÓRNOŁUŻYCKI ZWIĄZEK MUZEÓW Wystawy stałe / Dauerausstellungen Odkrycia w kościele ss. dominikanek; W Domu Ozyrysa; Sztuka dawna; Cyna śląska; Rok obrzędowy nad Górną Odrą; Dawne techniki dentystyczne; Śladami człowieka prahistorycznego; Racibórz w średniowieczu; Cmentarzysko ciałopalne kultury łużyckiej w Samborowicach 1200 - 400 p.n.e/ Entdeckungen in der Dominikanerinnenkirche; Im Hause des Osiris; Alte Kunst; Schlesisches Zinn; Festtagsbrauchtum im Jahreskreis an der Oberen Oder; Frühe Zahntechnik; Die Wege des Urzeitmenschen; Ratibor im Mittelalter; Gräberfelder von Feuerbestattungen der Lausitzer Kultur in Schammerwitz DORFMUSEUM MARKERSDORF/ MUZEUM WIEJSKIE W MARKERSDORF Dorfmuseum Markersdorf Kirchstr. 2 D 02829 Markersdorf (Di-Fr 10-16, Sa-So 10-17 Uhr/ wt-pt godz. 10.00-16.00, sob.-ndz godz. 10.00-17.00) www.museumsverbund-ol.de 29 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl GRANITABBAUMUSEUM KÖNIGSHAIN/ MUZEUM WYDOBYCIA GRANITU W KÖNIGSHAIN ROGOŹNICA / GROSS-ROSEN Dauerausstellung / Wystawa stała MUZEUM GROSS-ROSEN / MUSEUM GROSS-ROSEN Wystawy stałe / Dauerausstellungen Die Steinarbeiter in den Königshainer Bergen ab 15.4.2012 im Granitabbaumuseum Königshainer Berge/ Robotnicy pracujący w kamieniu w górach wokół Königshain Wystawa czynna od 15.4.2012 r. ,,KL Gross-Rosen 1941 - 1945?; ,,AL Riese - filie KL Gross-Rosen w Górach Sowich"; ,,Zaginione człowieczeństwo"; Barak tzw. francuski; ,,Zostały rzeczy, pamięć, żal..."/ ,,Das Konzentrationslager Gross-Rosen von 1941 bis 1945"; ,,AL Riese - Außenlager des KL Gross-Rosen im Eulengebrige"; ,,Verlorene Menschlichkeit"; ,,Die sog. französische Baracke"; ,,Es blieben Gegenstände, Gedenken und Trauer..." Granitabbaumuseum Königshain 02829 Königshain (Mo-Fr 10-15, Sa-So 14-17 Uhr/ pn-pt godz. 10.00-15.00, sob.-ndz godz. 14.00-17.00) www.museumsverbund-ol.de Muzeum Gross-Rosen w Rogoźnicy Rogoźnica PL 58-152 Goczałków www.gross-rosen.pl (codziennie godz. 8-16/ tgl. 8-16 Uhr) ACKERBÜRGERMUSEUM REICHENBACH / Dauerausstellung/ Wystawa stała RYBNIK Ausstellung im Ackerbürgermuseum Reichenbach "Malen - das war sein Leben" Die Ausstellung widmet sich Fritz Haselbach, der 1910 in Reichenau bei Zittau geboren wurde - ab 12.5.2012/ ,,Malowanie - to było jego życie". Wystawa poświecona życiu i twórczości Fritza Haselbach, który urodził się w Żytawie (Zittau) w roku 1910. Wystawa czynna od: 12.5.2012 r. MUZEUM W RYBNIKU / MUSEUM IN RYBNIK Ackerbürgermuseum Reichenbach Görlitzer Str. 25 D 02894 Reichenbach (Di-So 13-17 Uhr/ wt-ndz godz. 13.00-17.00) www.museumsverbund-ol.de Muzeum w Rybniku Rynek 18 PL 44-200 Rybnik www.muzeum.rybnik.pl (wt, czw, pt, sob, ndz godz. 9-15, śr godz. 9-18/ Di, Do, Fr, Sa, So 9-15, Mi 9-18 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Rybnik nasze miasto; Cechy rzemieślnicze w miastach Górnego Śląska do 1939 r.; Wyrobisko górnicze/ Unsere Stadt Rybnik; Handwerkerzünfte in den Städten Oberschlesiens bis 1939; Abbauraum im Bergbau SCHLOSS KROBNITZ/ ZAMEK KROBNITZ Schloss Krobnitz / Zamek Krobnitz SOBÓTKA / ZOBTEN A. BERGE MUZEUM ŚLĘŻAŃSKIE IM. ST. DUNAJESKIEGO / ZOBTENER MUZEUM Am Friedenstal 5 D 02894 Krobnitz b. Reichenbach www.oberlausitz-museum.de (Di-So 10-17 Uhr/ wt-ndz godz. 10.00-17.00) Wystawy stałe / Dauerausstellungen 30 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Dawne wierzenia; Przyroda Masywu Ślęży; Lapidarium/ Was die Menschen früher glaubten; Die Natur des Zobten-Massivs; Lapidarium (pn - ndz godz. 10-18/ Mo-So 10-18 Uhr) MUZEUM ZIEMI - SKAŁY I MINERAŁY ŚWIATA / MUSEUM DES BODENS GESTEINE UND MINERALE DER WELT Muzeum Ślężańskie im. Stanisława Dunajewskiego w Sobótce ul. Św. Jakuba 18 PL 55-050 Sobótka www.muzeum.sobotka.pl (Mi-So und letzter Dienstag im Monat 9-16 Uhr) Muzeum Ziemi - Skały i minerały świata ul. Jeleniogórska 9 PL 58-580 Szklarska Poręba (codziennie 9-17/ Tägl. 9-17 Uhr) WAŁBRZYCH / WALDENBURG SZKLARSKA PORĘBA / SCHREIBERHAU MUZEUM W WAŁBRZYCHU / MUSEUM IN WALDENBURG MUZEUM ENERGETYKI / ENERGIEMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wystawy stałe organizowane są przez poszczególne działy: Dział Ceramiki, Dział Geologii, Dział Sztuki, Dział Historii Miasta i Regionu, Dział Oświatowy/ Dauerausstellungen werden durch einzelne Abteilungen im Museum erstellt: Abteilung für Keramik, Abteilung für Geologie, Abteilung für Kunst, Abteilung für Geschichte der Stadt und Region, Abteilung für Bildung Muzeum Energetyki ul. Jeleniogórska 2 PL 58-580 Szklarska Poręba (wt 9-12/ Di 9-12 Uhr) MUZEUM KARKONOSKIE, ODDZIAŁ DOM CARLA I GERHARTA HAUPTMANNA / RIESENGEBIRGSMUSEUM, ABT. CARLUND GERHART-HAUPTMANN-HAUS Muzeum w Wałbrzychu ul. 1-go Maja 9 PL 58-300 Wałbrzych www.muzeum.walbrzych.pl (wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 11-17/ Di-Fr 10-16, Sa-So 11-17 Uhr) Wystawy stałe / Dauerausstellungen Schronisko; Powrócił Wlastimil Hofman; Kolonie artystyczne Szklarskiej Poręby wczoraj i dziś; Wyroby huty szkła "Józefina" w Szklarskiej Porębie; W królestwie Ducha Gór/ Berghütte; Wlastimil Hofman ist zurück; Künstlerkolonien in Schreiberhau gestern und heute; Erzeugnisse der Josephinenhütte in Schreiberhau; Im Reich des Berggeistes GALERIA KSIĄŻKI BIBLIOTEKI POD ATLANTAMI / BUCHGALERIE DER BIBLIOTHEK ZU DEN ATLANTEN Dom Carla i Gerharta Hauptmannów ul. 11 Listopada 28 PL 58-580 Szklarska Poręba Średnia www.domhauptmannow.pl (wt - ndz godz. 9-16/ Di-So 9-16 Uhr) Galeria Książki PiMBP Biblioteki pod Atlantami w Wałbrzychu Rynek 3 PL 58-300 Wałbrzych www.atlanty.walbrzych.pl/gk (pn - pt godz. 10-16/ Mo-Fr 10-16 Uhr) MUZEUM MINERALOGICZNE / MINERALOGIEMUSEUM WROCŁAW / BRESLAU TOWARZYSTWO IM. EDYTY STEIN - DOM EDYTY STEIN / EDITH-STEIN-HAUS Muzeum Mineralogiczne ul. Kilińskiego 20 PL 58-580 Szklarska Poręba www.sokolowski-muzea.pl Towarzystwo im. Edyty Stein DOM EDYTY 31 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl STEIN ul. Nowowiejska 38 PL 50-315 Wrocław www.edytastein.org.pl www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl/ muzeum/archeologiczne.php (śr - sob godz. 11-17, ndz godz. 11-18/ Mi-Sa 11-17, So 11-18 Uhr) MUZEUM AKADEMII SZTUK PIĘKNYCH / MUSEUM DER AKADEMIE FÜR BILDENDE KUNST MUZEUM ARCHIDIECJALNE / ERZDIÖZESANMUSEUM Wytawy stałe / Dauerausstellungen Wystawa stała / Dauerausstellung Sztuka starożytna; Sztuka średniowieczna; Sztuka nowożytna/ Antike Kunst; Mittelalterliche Kunst; Moderne Kunst Zbierane przez 50 lat obiekty ze szkła i ceramiki, plakaty i obrazy stanowią obecnie unikalną kolekcję, w której znaleźć można między innymi prace Alfonsa Mazurkiewicza, Jana Jaromira Aleksiuna, Micha a Urbańca, Jana Cybisa, Waldemara Cwenarskiego, Stanisława Dawskiego, Eugeniusza Gepperta, Józefa Hałasa, Krystyny Cybińskiej, Zbigniewa Horbowego, Stanisława Kopystyńskiego, Zbigniewa Karpińskiego, Emila Krchy, Antoniego Mehla, Eugeniusza Geta Stankiewicza, Haliny Pawlikowskiej, Czesława Zubera./ Die über 50 Jahre lang gesammelten Objekte aus Glas, Keramik, sowie Plakate und Bilder stellen derzeit eine einzigartige Sammlung dar, wo u.a. Arbeiten der oben genannten Künstler zu finden sind. Muzeum Archidiecezjalne pl. Katedralny 16 PL 50-329 Wrocław www.archidiecezja.wroc.pl (wt - ndz godz. 9-15/ Di-So 9-15 Uhr) WROCŁAW / BRESLAU MUZEUM ARCHITEKTURY / ARCHITEKTURMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Sala romańska; Architektoniczne rzemiosło artystyczne XII-XX w.; Architektura Wrocławia/ Romanischer Saal; Architektonisches Kunsthandwerk 12.-20. Jh.;Architektur in Breslau; Muzeum ASP we Wrocławiu ul. R. Traugutta 19/21 PL 50-416 Wrocław www.asp.wroc.pl (pn - pt godz. 10-16/ Mo-Fr 10-16 Uhr) Muzeum Architektury ul. Bernardyńska 5 PL 50-156 Wrocław www.ma.wroc.pl (wt godz. 11-17, śr godz. 10-16, czw godz. 12-19, pt/sob/ndz godz. 10-17/ Di 11-17, Mi 10-16, Do 12-19, Fr/Sa/So 10-17 Uhr) MUZEUM ARCHEOLOGICZNE / ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Archeologia Śląska; Epoka kamienia, wczesna epoka brązu; Epoka brązu i wczesna epoka żelaza; Epoka żelaza i wędrówki ludów; Śląsk średniowieczny/ Archäologie Schlesiens; Steinzeit und Anfänge der Bronzezeit; Bronzezeit und Anfänge der Eisenzeit; Eisenzeit und Völkerwanderung; Mittelalterliches Schlesien MUZEUM CZŁOWIEKA / MUSEUM DER MENSCHENKUNDE Wystawy stałe / Dauerausstellungen Antropogeneza; Ontogeneza i patologie w szkielecie człowieka; Kulturowe obrządki pochówkowe / Anthropogenese; Ontogenese und Fehlbildungen im Skelett des Menschen; Kulturelle Bestattungsrituale Muzeum Archeologiczne 50-136 Wrocław ul. Cieszyńskiego 9 tel. (71) 347-16-96 32 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Mieszkanie Gepperta ul. Ofiar Oświęcimskich 1/2 PL 50-069 Wrocław www.mieszkaniegepperta.pl (nach telefonischer Vereinbarung 071/343 84 51 Durchwahl 117) Muzeum Człowieka ul. Kuźnicza 35 PL 50-138 Wrocław www.antropo.uni.wroc.pl/muzeum_czlowieka (wt godz. 9-12, śr godz. 12-15, Czw godz. 10-12, pt godz. 9-12/ Di 9-12, Mi 12-15, Do 10-12, Fr 9-12 Uhr) WROCŁAW / BRESLAU MUZEUM ETNOGRAFICZNE / ETHNOGRAPHISCHES MUSEUM PAŁAC KRÓLEWSKI / KÖNIGSSCHLOSS Wystawa stała / Dauerausstellung Wystawy stałe / Dauerausstellungen Dolnoślązacy. Pamięć, kultura, tożsamość / Die Niederschlesier. Erinnerung, Kultur, Identität 1000 lat Wrocławia; Komnaty Królewskie; Pokój Beyersdorfów; Sztuka Wrocławia 1850 - 1945; Sztuka Wrocławia po 1945 roku/ 1000 Jahre Breslau; Königskammern - ein Komplex von sechs Königsgemächern; Beyersdorfer Zimmer eines von nur zwei so gut erhaltenen Wohn-Interieur der Breslauer Barockzeit in der Hauptstadt von Niederschlesien;Breslauer Kunst 1850-1945; Breslauer Kunst nach 1945 Muzeum Etnograficzne ul. R. Traugutta 111/113 PL 50-419 Wrocław www.mnwr.art.pl (wt/śr/pt/sob/ndz godz. 10-16 / czw godz. 9-16/ Di/Mi/Fr/Sa/So 10-16, Do 9-16 Uhr) Pałac Królewski ul. Kazimierza Wielkiego 35 PL 50-077 Wrocław www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl/muzeum/palac_kr olewski.php (wt- pt godz. 10-17, sob - ndz godz. 10-18/ Di-Fr 10-17 Uhr, Sa-So 10-18 Uhr) MUZEUM GEOLOGICZNE IM. HENRYKA TEISSEYRE / GEOLOGISCHES MUSEUM Muzeum nieczynne na czas remontu/ Das Museum ist wegen Renovierungsarbeiten geschlossen Wystawy stałe / Dauerausstellungen MUZEUM MIEJSKIE / STADTMUSEUM Rozwój roślin lądowych; Rozwój świata zwierzęcego; Dokumentacja stratygrafii; Budowa geologiczna Sudetów; Jak powstają skały; Podstawy geotektoniki; Masyw Ślęży / Die Entwicklung der Landpflanzen; Die Entwicklung der Tierwelt; Dokumentation der Stratigraphie; Der geologische Aufbau der Sudeten; Wie Felsen entstehen; Grundlagen der Geotektonik; Zobtengebirge Muzeum Miejskie Wrocławia Sukiennice 14/15 50-107 Wrocław www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl MUZEUM MILITARIÓW / MILITÄRMUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Sala dawnej broni; Sala broni palnej; Hełmy wojskowe; Broń biała / Saal der altertümlichen und historischen Waffen; Schusswaffensaal; Soldatenhelme; Hieb- und Stichwaffen Muzeum Geologiczne ul. W. Cybulskiego 30 http://www.mgeol.ing.uni.wroc.pl/ PL 50-205 Wrocław (Mo/Do 9-17, Di/Mi/Fr 9-15 Uhr, Sa 9-15 Uhr) MUZEUM HANNY I EUGENIUSZA GEPPERTÓW / HANNA UND EUGENIUSZ GEPPERT MUSEUM Muzeum Militariów ul. Cieszyńskiego 9 PL 50-136 Wrocław 33 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl (śr -sob godz. 11-17, ndz godz. 10-18/ Mi-Sa 11-17, So 10-18 Uhr) Historia Poczty Polskiej; Szyldy i skrzynki pocztowe; Polskie znaczki pocztowe; Konne pojazdy pocztowe; Telegraf i telefon; Radio i telewizja/ Geschichte der Polnischen Post; Postschilder und Briefkästen; Polnische Briefmarken; Postkutschen; Telegraf und Telefon; Rundfunk und Fernsehen MUZEUM MINERALOGICZNE / MINERALOGISCHES MUSEUM Wystawy stałe / Dauerausstellungen Muzeum Poczty i Telekomunikacji we Wrocławiu ul. Z. Kasińskiego 1 PL 50-954 Wrocław www.muzeum.wroclaw.pl (pn - sob godz. 10-15, śr godz. 10-17, ndz godz. 11-16, wt nieczynne/ Mo-Sa 10-15, Mi 10-17, So 11-16 Uhr, Di - geschlossen) Minerały świata; Minerały Polski / Mineralien aus aller Welt; Mineralien aus Polen Muzeum Mineralogiczne ul. Cybulskiego 30 50-205 Wrocław (Mo-Fr 10-15 Uhr) www.muzmin.ing.uni.wroc.pl Oddz./Abteilung ul. Kuźnicza 22 (pon - sob godz. 10-15/ Mo-Sa 10-15 Uhr) MUZEUM PRZYRODNICZE UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO / MUSEUM FÜR NATURKUNDE DER UNIVERSITÄT BRESLAU MUZEUM NARODOWE WE WROCŁAWIU / NATIONALMUSEUM BRESLAU Wystawy stałe / Dauerausstellungen Świat zwierząt; Świat roślin; Układ kostny kręgowców; Owady i człowiek / Die Tierwelt; Die Pflanzenwelt; Die Knochenstruktur von Wirbeltieren; Insekten und der Mensch Wystawy stałe / Dauerausstellungen Sztuka śląska XII-XVI w.; Sztuka śląska XVI-XIX w.; Sztuka polska XVII-XIX w.; Polska sztuka współczesna; Sztuka Wschodu; Sztuka europejska XV - XX w./ Schlesische Kunst des 12.-16. Jh.; Schlesische Kunst des 16.-19. Jh.; Polnische Kunst des 17.-19. Jh.; Polnische Gegenwartskunst; Die Kunst des Ostens; Europäische Kunst im 15. - 20. Jhr. Muzeum Przyrodnicze Uniwersytetu Wrocławskiego ul. Sienkiewicza 21 PL 50-335 Wrocław www.muzeum-przyrodnicze.uni.wroc.pl (wt - pt godz. 9-15, sob - ndz. godz. 10-16/ Di-Fr 9-15, Sa-So 10-16 Uhr) Muzeum Narodowe we Wrocławiu Plac Powstańców Warszawy 5 50-153 Wrocław www.mnwr.art.pl (śr-pt godz. 10-16,ostatni wtorek miesiąca godz. 10-16, sob-ndz godz. 10-17/, letzter Dienstag im Monat 10-16 Uhr, Mi,Do,Fr 10-16, Sa-So 10-17 Uhr, nieczynne/ geschlossen: 31.10., 1.11.,11.11., 24.12.,25.-26.12.) MUZEUM RADIA / RADIOMUSEUM Wystawa stała / Dauerausstellung Historia radia - zbiory eksponatów i fotografie od lat 20. XX wieku do współczesności / Die Geschichte des Radios - Sammlung von Ausstellungsstücken und Fotografien aus den 20-er Jahren des 20. Jhs. bis heute Muzeum Radia ul. Karkonoska 10 PL 50-015 Wrocław (wt/pt godz. 12-18/ Di/Fr 12-18 Uhr) WROCŁAW / BRESLAU MUZEUM POCZTY I TELKOMUNIKACJI / POST- UND TELKOMMUNIKATIONSMUSEUM MUZEUM SZTUKI CMENTARNEJ / MUSEUM DER GRABSTEINKUNST Wystawy stałe / Dauerausstellungen Muzeum Sztuki Cmentarnej 34 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Stary Cmentarz Żydowski we Wrocławiu ul. Ślężna 37/39 PL 50-301 Wrocław www.mmw.pl/muzeum/sztuki-cmentarnej.php (codziennie 10-18/ tgl. 10-18 Uhr) (pn - pt godz. 10-14, ndz godz. 14-16/ Mo-Fr 10-14, So 14-16 Uhr) www.fbk.org.pl MUZEUM UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO / MUSEUM DER UNIVERSITÄT BRESLAU MUZEUM SZTUKI MEDALIERSKIEJ / MUSEUM FÜR MEDAILLENKUNST Wystawy stałe / Dauerausstellungen Wystawy stałe / Dauerausstellungen Aula Leopoldina; Oratorium Marianum; Wieża Matematyczna; Nauka i nauczanie na Uniwersytecie Wrocławskim 1702-2012 / Aula Leopoldyna; Oratorium Marianum;Mathematischer Turm; Wissenschaft und Lehre an der Universität Wrocław 1702-2012 Medalierstwo na ziemiach polskich XVI-XX w.; Dawne medalierstwo Śląskie; Ordery i odznaczenia polskie; Panorama Plastyczna Dawnego Lwowa; Leopolitana/ Medaillenkunst auf polnischem Gebiet im 16.-20. Jh.; Alte schlesische Medaillenkunst; Orden und polnische Abzeichen; Panorama des alten Lemberg; Leopolitana Wystawy czasowe/ Sonderausstellungen OPIEKUNKA KOTLINY JELENIOGÓRSKIEJ Działalność hrabiny Friederike von Reden Muzeum Sztuki Medalierskiej ul. Kiełbaśnica 5 PL 50-108 Wrocław http://www.mnwr.art.pl/ www.mmw.pl/muzeum/sztuki-medalierskiej.php (wt - pt godz. 10-17, sob-ndz godz. 10-18/ Di-Fr 10-17, Sa-So 10-18 Uhr) Wsparcie na rzecz kultury, odnowy religijnej i opieki socjalnej w Kotlinie Jeleniogórskiej i Karkonoszach to główne wątki dziedzictwa hrabiny Friederike von Reden (1774-1854). Wspólnie z mężem, pruskim ministrem górnictwa Friedrichem Wilhelmem von Redenem (1752-1815), stworzyła w posiadłości w Bukowcu centrum spotkań pruskiej szlachty, a zarazem punkt wyjścia dla swojej dalekosiężnej aktywności. WROCŁAW / BRESLAU MUZEUM SZTUKI MIESZCZAŃSKIEJ / MUSEUM DER BÜRGERLICHEN KUNST Wystawa wrocławska ukaże hrabinę Reden jako przedstawicielkę stanu szlacheckiego, która w 1. połowie XIX w. miała znaczący wpływ na kształtowanie krajobrazu kulturowego Kotliny Jeleniogórskiej i okolic. Świadectwa jej pełnej sukcesów działalności zachowały się do dziś, np.: domy protestanckich uchodźców z kotliny Ziller i norweski kościół Wang. Hrabina skupiała wokół siebie członków śląskiego ruchu przebudzeniowego i stała na czele Towarzystwa Biblijnego w Bukowcu. Sprawowała też mecenat nad pochodzącą z rodziny tkaczy poetką Johanne Schubert. Wystawy stałe / Dauerausstellungen Galeria Sławnych Wrocławian; Wrocławska Sztuka Złotnicza / Galerie berühmter Breslauer; Breslauer Goldschmiedekunst Muzeum Sztuki Mieszczańskiej Stary Ratusz (altes Rathaus) Rynek 50-106 Wrocław www.mmw.pl/muzeum/sztuki-mieszczanskiej.php (śr-sob godz. 11-17, ndz godz. 10-18/ Mi-Sa 11-17, So 10-18 Uhr) Wystawa będzie prezentowana w Sali pod Filarem i obejmie malarstwo portretowe i pejzażowe, dokumenty i korespondencję, ceramikę artystyczną, a także zabytki botaniczne i entomologiczne. Narrację uzupełni materiał ikonograficzny w formie reprodukcji i projekcji multimedialnych. SYNAGOGA POD BIAŁYM BOCIANEM Fundacja Bente Kahan / Centrum Kultury i Edukacji Żydowskiej ul.Włodkowica 5 50-072 Wrocław http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/wroclaw/ 35 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl www.panoramaraclawicka.pl (wt-ndz godz. 9-16 (kasa) do 20 muzeum/ Di-So 9-16 Uhr (Kasse) bis 20 Uhr Museum) MUTTER DES HIRSCHBERGER TALS Friederike Gräfin von Reden und ihr Wirken CENTRUM POZNAWCZE W HALI STULECIA Kulturelle Förderung, religiöse Erneuerung und soziale Fürsorge im Hirschberger Tal und im Riesengebirge wurden zum Vermächtnis von Gräfin Friederike von Reden (1774-1854). Nach ihrer Heirat mit dem späteren preußischen Bergbauminister Friedrich Wilhelm von Reden (1752-1815) im Jahre 1802 wandelte sich ihr Sitz in Buchwald zu einem Treffpunkt des preußischen Adels und zum Ausgangspunkt ihrer weitreichenden Aktivitäten. Die Breslauer Ausstellung zeigt sie als Vertreterin des Adelsstandes, die in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts die kulturelle Landschaft des Hirschberger Tals und seiner Umgebung entscheidend prägte. Hier zeugen noch heute die Häuser der protestantischen Glaubensflüchtlinge aus dem Zillertal und die norwegische Kirche Wang vom erfolgreichen Wirken der Gräfin. Friederike von Reden versammelte Anhänger der schlesischen Erweckungsbewegung um sich und führte die Buchwalder Bibelgesellschaft. Für die aus einer Weberfamilie stammende Dichterin Johanne Schubert wurde sie zur Mäzenin. Centrum Poznawcze jest miejscem, w którym splata się historia i innowacje przyszłości. Ta niezwykła edukacyjna przestrzeń przedstawia zwiedzającym historię Hali Stulecia, genezę jej powstania i przemian na przestrzeni lat, wprowadzając jednocześnie w świat architektonicznych projektów jutra. Dotykowe ekrany i mapy, interaktywna podłoga, makiety budowli, ponad 600 zdjęć i różnorodnych wizualizacji, interaktywne gry i zabawy nie tylko dla najmłodszych, to wszystko prezentowane jest w klimatycznie zaaranżo-wanych wnętrzach, przy użyciu najwyższej jakości sprzętu audiowizualnego. Celem Centrum Poznawczego jest przybliżenie zwiedza-jącym obiektu klasy UNESCO jakim jest Hala Stulecia, oraz przyległych do niej malowniczych Terenów Wystawowych. Założeniem wystawy jest również stworzenie przestrzeni przyjaznej dla nowych modeli edukacji, otwierających na twórcze, samodzielne myślenie i uważne obserwowanie najbliższego otoczenia. / Das Entdeckungszentrum ist ein Ort, wo Geschichte und Zukunftsinnovationen zusammenspielen. Dieser außergewöhnliche Bildungsraum präsentiert den Besuchern die Geschichte der Jahrhunderthalle, die Genese ihrer Entstehung und Veränderungen im Laufe der Jahre, wobei er gleichzeitig in die architektonische Welt der Entwürfe von Morgen einführt. Berührungsempfindliche Bildschirme und Karten, ein interaktiver Fußboden, Gebäudemodelle, über 600 Fotografien und verschiedene Visualisierungen, interaktive Spiele und Aufgaben nicht nur für die Jüngsten, all dies wird in geschmackvoll arrangierten Räumlichkeiten unter Verwendung der modernsten Audiovideo-Technik präsentiert. Ziel des Entdeckungszentrums ist es, den Besuchern die Jahrhunderthalle als UNESCO-Objekt von Weltrang sowie das an diese anschließende malerische Ausstellungsgelände näherzubringen. Die Ausstellung im Säulensaal präsentiert Porträts und Landschaftsmalerei, Dokumente, Briefe und Zeichnungen, künstlerische Keramik sowie botanische und entomologische Schaustücke. Umfangreiches Bildmaterial in Form von Reproduktionen und multimedialen Projektionen ergänzt die Schau. http://szlachtanaslasku.uni.wroc.pl/wystawy/wrocla w/ Muzeum Uniwersytetu Wrocławskiego pl. Uniwersytecki 1 Sala Longchampsa PL 50-137 Wrocław www.muzeum.uni.wroc.pl (pn - ndz godz. 10.30-15.30, śr nieczynne/ Mo-So 10.30-15.30, Mi geschlossen) PANORAMA RACŁAWICKA / PANORAMA VON RACŁAWICE Hala stulecia ul. Wystawowa 1 51-618 Wrocław http://www.centrumpoznawcze.pl (pn - pt godz. 9-18, sob-ndz godz. 11-19/ Mo-Fr 9-18 Panorama Racławicka ul. Purkyniego 11 PL 50-155 Wrocław 36 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Uhr, Sa-So 11-19 Uhr des 19. zum 20. Jh.; Beim Bergmann spielt die Musik; Bergmannstrachten; Die Heilige Barbara denkt an die Bergleute; Von Spitzhacke und Schaufel zu Maschinen MUZEUM WSPÓŁCZESNE WROCŁAW Wystawy stałe / Dauerausstellungen Muzeum Górnictwa Węglowego ul. 3-go Maja 19 PL 41-800 Zabrze www.muzeumgornictwa.pl (wt/śr/pt godz. 9-15, czw godz. 9-18, sob godz. 10-14, ndz godz. 12-17/ Di/Mi/Fr 9-15, Do 9-18, Sa 10-14, So 12-17 Uhr) Archiwum Jerzego Ludwińskiego - stała wystawa. Termin: 26.7.13-31.12.15/ Das Archiv von Jerzy Ludwiński - Dauerausstellung Termin: 26.7.13-31.12.15 MWW pl. Strzegomski 2a 53-681 Wrocław www.muzeumwspolczesne.pl (pn godz. 10-18, śr-ndz godz. 12-20, wt nieczynne/ Mo 10-18 Uhr, Mi-So 12-20 Uhr, Di geschlossen) SKANSEN "KRÓLOWA LUIZA" / FREILICHTMUSEUM "KÖNIGIN LUISE" Skansen Górniczy "Królowa Luiza" Oddział Muzeum Górnictwa Węglowego ul. Wolności 410 41-800 Zabrze www.muzeumgornictwa.pl (pn-pt godz. 8-14, ndz od godz. 11/ Mo-Fr 8-14, So ab 11 Uhr) ZABRZE / HINDENBURG MUZEUM MIESKIE / Stadtmuseum Muzeum Miejskie w Zabrzu ul. 3 go Maja 91 PL 41-800 Zabrze www.muzeum-miejskie-zabrze.pl ZGORZELEC MIEJSKI DOM KULTURY / STÄDTISCHES KULTURHAUS MUZEUM GÓRNICTWA WĘGLOWEGO / BERGBAUMUSEUM HINDENBURG Wystawy stałe / Dauerausstellungen ul. Parkowa 1 PL 59-900 Zgorzelec www.mdk.zgorzelec.com (śr-pt godz. 14-18.30, sob-ndz godz. 12-18/ Mi-Fr 14-18.30; Sa-So 12-18 Uhr) Ze świata kultury górniczej; Dzieje techniki w polskim górnictwie węglowym; Tajemnice lasu karbońskiego; Łączność kopalniana; Z górniczą lampą przez wieki; Kopaliny ziem polskich; Węgiel jako surowiec chemiczny; Węgiel źródłem energii; W kręgu myśli i talentu. Uczeni i szkolnictwo górnicze w Polsce; Izba i kuchnia górnicza, wnętrza mieszkalne z przełomu XIX i XX wieku; U górnika gro muzyka; Górnicze stroje; Barbara Święta o górnikach pamięta; Od kilofa i łopaty do maszyn zespołowych/ Aus der Welt der Bergkultur; Die Geschichte der Technik im polnischen Kohlebergbau; Geheimnisse des Karbonwaldes; Fernmeldewesen im Bergbau; Mit der Bergbaulampe durch die Jahrhunderte; Bodenschätze Polens; Kohle als chemischer Rohstoff; Kohle als Energiequelle; Im Kreise vom Denken und Talent. Lehre und Ausbildung im Bergbau Polen; Bergarbeiterkammern und -küche, Wohnungsausstattungen um die Jahrhundertwende DOM JAKUBA BOEHME / JAKOB BÖHME HAUS Dom Jakuba Boehme ul.Daszyńskiego 12 PL 59-900 Zgorzelec www.free.art.pl/euroopera/de_domjakubaboehme.htm (wt-czw godz. 10-14, pt-ndz godz. 12-17/ Di-Do 10-14; Fr-So 12-17 Uhr) MUZEUM ŁUŻYCKIE / LAUSITZ-MUSEUM Wystawa stała / Dauerausstellung Izba Łużycka XVIII-XIX w.; Na nowym wśród obcych; / Lausitzer Stube im 18. und 19. Jhr.; Auf 37 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl Neuland unter Fremden 10-16/ (Mi/Do/Fr 11-17, Sa 10-15, So 10-16 Uhr) Muzeum Łużyckie w Zgorzelcu ul. Daszyńskiego 15 59-90 Zgorzelec www.muzeum.zgorzelec.eu/cms (pn - pt godz. 9-17, sob-ndz godz 13-17/ Mo-Fr 9-17, Sa-So 13-17 Uhr) ZIĘBICE / MÜNSTERBERG MUZEUM SPRZĘTU GOSPODARSTWO DOMOWEGO / MUSEUM FÜR HAUSHALTSGERÄTE Wystawy stałe / Dauerausstellungen Kuchnia; Salonik mieszczański; Sala etnograficzna; Gabinet barokowy; Kolekcja żelazek; Gabinet barokowy; Kolekcja J. Langera; Kolekcja rzeźby; Kolekcja broni; Kolekcja szkła; Ekspozycja o Ziębicach/ Küche; Bürgerlicher Salon; Ethnografischer Saal; Barock-Kabinett; Bügeleisen-Sammlung; Die Sammlung von J. Langer;Skulptur-Sammlung; Waffensammlung; Glas-Sammlung; Ausstellung über Münsterberg ZIELONA GÓRA / GRÜNBERG MUZEUM ILUSTRACJI KSIĄŻKOWEJ PRZY WIMBP IM. C. NORWIDA Muzeum Ilustracji Książkowej przy Wojewódzkiej i Miejskiej Bibliotece Publicznej im. C. Norwida w Zielonej Górze ul. Wojska Polskiego 9 PL 65-077 Zielona Góra www.wimbp.zgora.pl (Mo/Do 10-18, Di/Mi 10-15, So 10-16 Uhr) Muzeum Sprzętu Gospodarstwa Domowego Rynek - Ratusz 44 PL 57-220 Ziębice www.muzeumziebice.pl (wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 12-16/ Di-Fr 10-16, Sa-So 12-16 Uhr) MUZEUM ZIEMI LUBUSKIEJ / MUSEUM DES LEBUSER LANDES Wystawy stałe / Dauerausstellungen Muzeum Wina; Galeria witraży Marii Powalisz-Bardonskiej; Sala Zegarowa; Galeria piastowskich ksiażąt Śląska Lubuskiego; Sztuka sakralna Śląska Lubuskiego; Galeria Tadeusza Kuntzego; Muzeum Zielonej Góry; Galeria Mariana Kruczka Muzeum Dawnych Tortur; Galeria Złotego Grona; Galeria dyrektorów muzeum w Zielonej Górze; Kajetan Sosnowski - wieża asymetryczna/ Weinmuseum ; Die Glasmalereigalerie von Maria Powalisz Bardonska; Der Uhrensaal; Die Galerie der Piasten des Lebuser Schlesiens; Sakralskulpturen des Lebuser Schlesiens; Die Galerie von Tadeusz Kuntze; Museum der Stadt Grünberg; Die Galerie Marian Kruczek; Foltermuseum; Die Galerie "Die goldene Traube"; Die Galerie der Leiter des Museums in Grünberg; Kajetan Sosnowski - asymmetrischer Turm ŻAGAŃ / SAGAN MUZEUM OBOZÓW JENIECKICH W ŻAGANIU / DAS MUSEUM DER KRIEGSGEFANGENENLAGER Wystawy stałe / Dauerausstellungen Franciszek Walter - pierwszy powojenny burmistrz Żagania; Izba Keplera; "The Wooden Horse" (Drewniany Koń); Tunel ,,DICK"; Życie kulturalne w obozach jenieckich; Lotnicy polscy w Stalagu Luft III; Lotnicy Czechosłowaccy w obozie Stalag Luft III/ Franciszek Walter - der erste Nachkriegs-Bürgermeister von Sagan; Kepler-Stube; "The Wooden Horse" (Holzpferd); Der Tunnel ,,DICK"; Das kulturelle Leben in Kriegsgefangenenlagern; Polnische Flieger in Stalag Luft III; Tschechoslovakische Flieger im Kriegsgefangenenlager Stalag Luft III Muzeum Ziemi Lubuskiej al. Niepodległości 15 65-048 Zielona Góra www.mzl.zgora.pl śr/czw/pt godz. 11-17, sob godz. 10-15, ndz godz. Muzeum Obozów Jenieckich w Żaganiu ul. Lotników Alianckich 6 38 SILESIA NEWSLETTER AUSSTELLUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl PL 68-100 Żagań www.muzeum.eline2.serwery.pl (wt - pt godz. 10-16, sob - ndz godz. 10-17/ Di-Fr 10-16, Sa-So 10-17 Uhr) 39 SILESIA NEWSLETTER TAGUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl n/ INTERDYSCYPLINARNA KONFERENCJA NA TEMAT TRANSGRANICZNEJ WSPÓŁPRACY OŚWIATOWEJ W REJONIE POLSKO-NIEMIECKIEGO POGRANICZA W dniach 5.- 7. 06.2014r. w Bolesławieckim Ośrodku Kultury odbyła się II Interdyscyplinarna Konferencja ,,Zbliżenie poprzez współzależność wspólna strategia edukacyjna polsko-niemieckiego pogranicza Saksonia - Dolny Śląsk" zorganizowana przez Biuro Koordynacyjne Projektów EWT Saksońskiej Agencji Oświatowej w Görlitz. SÄCHSISCHE BILDUNGSAGENTUR/ Saksońska Agencja Oświatowa Koordinierungsbüro der Ziel3-Projekte/ Biuor Koordynacyjne Konsulplatz 1 | 02826 Görlitz Tel.: +49 3581 76469-6 | Fax: +49 3581 764-694 www.bildung.sachsen.de/ziel3 http://www.bildung.sachsen.de/ziel3> ----------------------------------------------,,HAUSBESUCHE - SPOTKANIA DOMOWE. POLSKA I NIEMIECKA KULTURA W DIALOGU"; Spotkanie z panią Melittą Sallai Celem konferencji było podsumowanie dotychczasowych doświadczeń w zakresie współpracy edukacyjnej w regionie polsko-niemieckiego pogranicza Saksonia - Dolny Śląsk. Ponadto podczas konferencji zaprezentowano nowe rozwiązania i perspektywy rozwoju w dziedzinie edukacji na przykładzie następujących projektów EWT Saksońskiej Agencji Oświatowej: W dniu 24 czerwca 2014 w Muzeum Uniwersytetu Wrocławskiego Oratorium Marianum odbyło się kolejne spotkanie z cyklu ,,HAUSbesuche - Spotkania DOMowe", którego gościem specjalnym była p. Melitta Sallai. Przedstawiono współczesny obraz tradycji arystokratycznej na Śląsku, nawiązując do międzynarodowej wystawy pt. ,,Szlachta na Śląsku". - ,,Fachowa Sieć Nauczycieli", - ,,InterKulturManagement", - ,,Obywatele dla wolności" i - ,,Badania transgraniczne w dziedzinie edukacji". Opowieść o życiu Melitty Sallai otwiera beztroskie dzieciństwo spędzone w dolnośląskim pałacu w Morawie/Muhrau. Wychowana w tradycji arystokratycznej przeżywa II Wojnę Światową i zmiany przez nią spowodowane. Po ucieczce z Morawy na Zachód zaczyna się dla niej pełne przygód nowe życie m. in. we Francji i Portugali. Po dwudziestu ośmiu latach spędzonych w Angoli zmuszona jest przez rewolucję w 1981 r. do ucieczki i do rozpoczęcia nowego życia w Niemczech. Zmiany ustrojowe w Europie Wschodniej otwierają nowe perspektywy. Melitta Sallai, już na emeryturze powraca do domu swojego dzieciństwa, do Morawy i angażuje się w tworzenie polsko-niemieckiej wspólnoty. Przedstawiciele instytucji oraz uczestnicy wszystkich projektów spotkali się, aby wspólnie posumować osiągnięte do tej pory cele oraz opracować koncepcje mające na celu ustalenie polsko-saksońskiej transgranicznej strategii edukacyjnej na kolejny okres. Najnowsze publikacje zaprezentowane podczas konferencji: Ein Jahr in Polen. - Selbstverständlich! Ratgeber für coole Gymnasiasten - czyli poradnik dla super gimnazjalistów to publikacja skierowana do 10-13-letnich uczniów niemieckich szkół. W interesujący, dostosowany do wieku odbiorców sposób, przekazuje ona podstawową wiedzę o Polsce, jej kulturze, obyczajach i języku. Więcej na ten temat: http://cms.sn.schule.de/smkziel3/ziel3-sachsen-pole n/publikationen-publikacje/ratgeber-fuer-gymnasias ten/ Spotkanie na temat: Jak dzisiaj wygląda życie szlachty na Śląsku? moderował prof. dr hab. Krzysztof Ruchniewicz W ramach spotkania przedstawiono także wystawę ,,Szlachta na Śląsku", która jest efektem polsko-niemieckiego projektu badawczego i ,,stanowi pierwszą taką wielką prezentacje śląskiej kultury" (prof. dr hab. Jan Harasimowicz). Przedstawienie wystawy ,,Szlachta na Śląsku": Urszula Bończuk-Dawidziuk Informacje na temat działań Biura Koordynacyjnego oraz pracy Saksońskiej Agencji Oświatowej znajdują się pod: http://cms.sn.schule.de/smkziel3/ziel3-sachsen-pole 40 SILESIA NEWSLETTER TAGUNGEN Nummer 113, 5/2014 pl 97688 Bad Kissingen, Deutschland, Telefon 0049/971/714 714, Melitta Sallai, urodziła się w 1927 w dolnośląskiej Morawie jako córka właściciela ziemskiego. Od 1992 roku mieszka znów w domu swojego dzieciństwa w Morawie i angażuje się z pełnym poświeceniem na rzecz polsko-niemieckiej Fundacji "Św. Jadwigi". W 1999 roku otrzymała honorowe obywatelstwo Polski. E-Mail: [email protected]. Kontakt: Edyta Lisson, ifa-manager ds. kultury w Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej, tel. 32 461 20 70, faks: 32 461 20 71, e-mail: [email protected],44-100 Gliwice Tel. (+48) 32 461 20 70 Fax: (+48) 32 461 20 71 e, [email protected], www.ifa. dewww.haus.pl --------------------------------------Akademie Mitteleuropa, Bad Kissingen Termin: 29 - 31 października W ramach 14 interdyscyplinarnego sympozjum dla doktorantów zapraszamy studentów i doktorantów z kraju i zagranicy przygotowujących pracę dyplomową z zakresu nauk humanistycznych lub społecznych na temat historii kultury i stosunków Niemców z krajami sąsiednimi w Europie Wschodniej do zaprezentowania swoich projektów oraz dyskusji. Centralną rolę winny odegrać zagadnienia dotyczące wzajemnych oddziaływań etycznych, religijnych i językowych oraz podejście interdyscyplinarne. Akcent geograficzny dotyczy tych obszarów w Europie Środkowo-Wschodniej i Południowej, na których w ciągu wieków istnieją lub istniały niemieckojęzyczne społeczności, znajdujące się w różnorodnych interakcjach ze swoimi sąsiadami. Program konferencji oraz wskazówki organizacyjne zostaną podane do wiadomości w drugiej połowie października. Zgłoszenia oraz ewentualne zapytania prosimy kierować na adres: Gustav Binder, Akademie Mitteleuropa e.V., Alte Euerdorfer Straße 1, 41 SILESIA NEWSLETTER VORTRÄGE Nummer 113, 5/2014 pl czytać fragmenty swojej książki pt.: ,,Na całym świecie tylko ona. Zakazana miłość Elizy Radziwiłłówny i Wilhelma Pruskiego." Polskie wydanie tej książki powinno do tego czasu już ukazać się drukiem. Bliższych informacji udziela referent ds. kultury [email protected] Wycieczki Referenta ds. Kultury przy Muzeum Śląskim Referent ds. kultury przy Muzeum Śląskim zaprasza na całodniowe wycieczki organizowane w związku z wystawami czasowymi 'Szlachta na Śląsku" w Legnicy i Wrocławiu. Zawsze w soboty 28.6., 06.9., 27.9.2014. Szczegółowe informacje znajdziecie Państwo pod: http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id= 5187 Dla rowerzystów pragnących odkrywać szlacheckie pejzaże Łużyc po obu stronach Odry, proponujemy udział w wyprawach rowerowych ,,Rowerem do szlachty". Terminy wypraw: 18.7., 20.9.2014. Szczegółowe informacje znajdziecie Państwo pod: http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id= 5189 ----------------------------- Wyprawa całodniowa Termin: 27 - 28 września 2014 W sobotę 27 września w ramach imprezy towarzyszącej wystawie ,,Rycerze wolności, strażnicy praw. Szlachta na Śląsku w średniowieczu i czasach nowożytnych (XII do XVIII w.)" zapraszamy Państwa na całodniową wycieczkę do Legnicy i następnie w Kotlinę Jeleniogórską do miejsc, w których prezentowana jest wrocławska ekspozycja, opowiadająca o życiu i działalności hrabiny Friederike von Reden. Podczas tego weekendu Związek Gmin Karkonoskich wspólnie z Niemieckim Forum Kultury Europy Środkowej i Wschodniej w Poczdamie oraz referentem ds. kultury przy Muzeum Śląskim w Görlitz zapraszają na wyprawę literacką. W roli głównej małżonkowie von Reden, założyciele zespołu pałacowo-parkowego. W niedzielę, 28 września 2014r., w ramach niniejszej imprezy Dagmar von Gersdorf będzie 42 SILESIA NEWSLETTER LITERATUR Nummer 113, 5/2014 pl Autorami artykułów są specjaliści z danej dziedziny oraz eksperci. Helga Hirsch, Nie mam keine buty. O ludziach między Odrą i Wisłą Wydawcą publikacji jest Deutsches Polen-Institut (Niemiecki Instytut Kultury Polskie) we współpracy z placówką badawczą ds. Europy Wschodniej przy Uniwersytecie w Bremen i Niemieckim Towarzystwem Wiedzy o Europie Wschodniej w partnerstwie z Centrum Willego Brandta we Wrocławiu z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Tematem nowej książki Helgi Hirsch, niemieckiej publicystki i reporterki, są losy ludzi pogranicza, ukształtowane w dramatyczny sposób przez II wojnę światową i lata powojenne. Ksiądz katolicki, obecnie profesor KUL, wychowany jako żydowska sierota przez polską rodzinę, niemiecki działacz AK, więziony przez rodaków, który potem trafia do polskiego więzienia, polska Żydówka, rozdarta między Izraelem a Polską, łódzki Niemiec, który stał się Amerykaninem polskiego pochodzenia, wszyscy oni rozpięci są między kilkoma niekiedy krajami, językami, tożsamościami. Wstrząsające często opowieści ich życia dowodzą, jak kruche są granice oddzielające narody, i paradoksalnie jak ogromna jest siła stających między ludźmi stereotypów. Deutsches Polen-Institut Mathildenhöhweg 2 64287 Darmstadt Deutschland Telefon 06151-4202-0 Telefax: 06151-4202-10 E-Mail: [email protected] NIE MAM KEINE BUTY O LUDZIACH MIĘDZY ODRĄ I WISŁĄ książka Helga Hirsch Wydawnictwo: W.A.B. Oprawa: miękka Ilość stron: 242 Kod ISBN : 8389291495 Rok wydania : 2003 Polen-Analysen Pragniemy zwrócić Państwa uwagę na aktualne wydanie Polen-Analysen, którego tematem przewodnim jest: Polski okrągły stół 1989 oraz Majdan na Ukrainie. W języku niemieckim jest ono dostępne pod: http://www.laender-analysen.de/polen/pdf/PolenAn alysen147.pdf Publikacja Polen-Analysen oferuje regularne kompetentne uzupełnienie aktualnych politycznych, gospodarczych, społecznych i kulturowych wydarzeń w Polsce. Informacje zawarte w tej publikacji sprawiają, że bogata wiedza, jaką dysponują naukowcy, w przystępny sposób przekazywana jest przedstawicielom polityki, gospodarki, mediów oraz osób zainteresowanych. 43 SILESIA NEWSLETTER IMPRESSUM Nummer 113, 5/2014 pl gekennzeichnete Artikel müssen nicht in jedem Fall die Meinung des Herausgebers wiedergeben. In diesem Falle liegt die Verantwortung für den Inhalt ausschließlich bei den Autoren. Impressum i wykluczenie odpowiedzialności cywilnej NEWSLETTER SILESIA stanowi bezpłatną, miesięczną ofertę informacyjną referenta ds. kultury przy Muzeum Śląskim w Görlitz. Odpowiedzialni w rozumieniu prawa prasowego: Referent ds. kultury przy Muzeum Śląskim w Görlitz Annemarie Franke, Görlitz oraz dr Monika Bilik-Jaśków, Jelenia Góra Adres: Schlesisches Museum zu Görlitz Untermarkt 4 D-02826 Görlitz Tel. (0049) 03581/ 8791-116 Fax (0049) 03581/8791-222 Email: [email protected] Informacje, zamówienia oraz odwołanie prenumeraty przyjmowane są pod podanym powyżej adresem mailowym. Haftungsausschluss 1. Inhalt Der SILESIA-NEWSLETTER ist ein nicht-kommerzielles Projekt. Es kann keine Gewähr für die Korrektheit, Vollständigkeit und Aktualität der bereitgestellten Informationen übernommen werden. Der SILESIA NEWSLETTER ist weltanschaulich, konfessionell und politisch neutral. 2. Links Ich trage keine Verantwortung für Inhalte hinter den externen Links auf dieser Website. Ich habe keinerlei Einfluss auf die Inhalte der verlinkten Seiten. Zum Zeitpunkt der Erstellung der Links waren keine illegalen Inhalte auf den betreffenden Seiten erkennbar. Sollte ein Link zu Seiten mit rechtwidrigem Inhalt führen, distanziere ich mich ausdrücklich von diesem Inhalt. 3. Urheberrechte und Verantwortung Die Rechte der im SILESIA-NEWSLETTER veröffentlichten Bilder und Texte liegen, soweit nicht anders angegeben, bei den Verfassern der veröffentlichten Pressemitteilungen beziehungsweise bei mir als Autor. Bei gekennzeichneten Bildern und Texten liegen die Rechte bei den jeweiligen Autoren. Mit Namen 44