Erfahrung plus Ideen Experience plus Ideas VOSS

Сomentários

Transcrição

Erfahrung plus Ideen Experience plus Ideas VOSS
VOSS Automotive
Erfahrung plus Ideen
Experience plus Ideas
Systempartner für Leitungs- und Verbindungstechnik
System partner for line and connection technology
VOSS Automotive ist überall
dort zu Hause, wo Leitungsund Verbindungstechnik in
Kraftfahrzeugen eingesetzt
wird. Kundenspezifische
Einzel- und Systemlösungen,
von der Entwicklung über die
Serienreife bis hin zur Produktion, bilden dabei eine Kernkompetenz.
Als Dienstleister übernimmt
VOSS für seine Kunden
komplette Aufgabenpakete
mit Leitungsintegration,
Dokumentation, Logistik und
2
I
Montage vor Ort. Somit erhält
der Kunde alle Leistungen aus
einer Hand.
VOSS Automotive is present
wherever line and connection
technology is used in motor
vehicles. Customer-specific
single and system solutions
build a core competency
departing from development
to the readiness for series
production till manufacturing
of a product.
As a service provider, VOSS
assumes complete order
packages with line integration,
documentation, logistics
and assembly on-site for its
customers. The customer
therefore receives all services
from a single source.
Ventile und Prüfanschlüsse
Valves and test points
Verschraubungen
Fittings
Stecksysteme
Quick connect systems
Verteiler
Manifolds
Mehrfachkupplungstechnologie
Multi-connector technology
Einbaufertige Leitungen
Tube and hose assemblies
Pneumatik
Pneumatics
Hydraulik
Hydraulics
Kraftstoff
Fuel
SCR-Abgastechnik
SCR exhaust technology
CO2-Klimatechnik
CO2 air conditioning
Brennstoffzellen- und
Wasserstofftechnik
Fuel cell and hydrogen
technology
Mehrfachkupplungen – hier mit
dem Stecksystem 203 – gehören
zu den bedeutenden Produktgruppen bei VOSS.
Multifunktional sorgen sie für
Übersicht, erleichtern die Montage
und erhöhen die Sicherheit.
Multi-connectors are part of the
most important product groups at
VOSS – here with quick connect
system 203. Multi-functionally,
they provide clarity, simplify the
assembly and increase safety.
I3
Innovative Entwicklungen durch intelligenten Methoden-Mix
Innovative developments due to an intelligent mix of
Neue Technologien wie
CO2-Klimaanlagen stellen eine
große Herausforderung dar:
Die Blockverschraubung 280 BV
mit elastomerer Dichtung
ist nur eine von vielen kreativen
zukunftsorientierten Lösungen.
New technologies, such as CO2
air-conditioning systems are a
great challenge: the fitting 280 BV
with elastomeric seal is only one
of many creative, future-oriented
solutions.
4
I
methods
Zukunftsweisende Lösungen
entstehen aus Ideen und Erfahrungen. VOSS Automotive
verfügt über ein umfassendes
Know-how der Gesamtsysteme, in denen die jeweilige
Verbindungstechnik nur ein
Teil des Ganzen ist.
Ein prozessorientiertes Projekt-Management steuert
alle Entwicklungsarbeiten.
Dadurch sind kurze, am
Kunden orientierte Entwicklungszeiten gewährleistet.
Die abgestimmten Zielvorgaben werden u. a. durch den
Einsatz der jeweils neuesten
Software wie CATIA V5 eingehalten. Alle maßgeblichen
Tests finden im eigenen Prüflabor statt. Beispiele hierfür
sind Permeations-, Druckimpuls- und Schleuderprüfungen.
Das Ergebnis als Summe aller
Maßnahmen sind Produkte und
Systeme mit hohem Qualitätsstandard, der im Praxiseinsatz
bestätigt wird.
Trend-setting solutions evolve
from ideas and experiences.
VOSS Automotive has comprehensive know-how of the
complete systems, in which
the respective connection
technology is only a part of
the whole.
A process-oriented project
management controls all
the development work. This
guarantees short, customeroriented development periods.
The coordinated objectives
are, amongst others, adhered
to by using the latest software
at the time, such as CATIA V5.
All decisive tests proceed in
our own testing laboratory.
Examples for these are permeation, pressure impulse
and sling tests. The results as
the total of all measures are
products and systems of a
high quality standard, which is
confirmed in real applications.
I5
Effizienz und Optimierung mit engagierten Menschen
Efficiency and optimization with the aid of dedicated
In enger Zusammenarbeit
mit den Kunden gelingt es
den Projekt- und Systemspezialisten von VOSS, die
mehrdimensionalen Aufgabenstellungen der Leitungsund Verbindungstechnik zu
lösen. Hauptziel ist immer eine
technisch sowie wirtschaftlich
optimale Lösung. Geringerer
Bauraum, weniger Teile, geringeres Gewicht, einfachere
Montage, erhöhte Prozesssicherheit und niedrigere
Kosten sind dabei nur einige
Detailanforderungen. Eine
besonders große Hilfestellung
bieten die in der eigenen
Versuchs- und Prototypenwerkstatt durchgeführten
Fahrzeuganalysen.
The project and system
specialists at VOSS are
successfully solving the multidimensional tasks of line and
connection technology in
close cooperation with the
customers. The principal
objective is always an optimal
solution on the economic
and technical level. A smaller
installation space, fewer parts,
a lower weight, an easier assembly, an increased process
stability and lower costs are
only a few of all the required
details. Vehicle analyses
performed in the test and
prototype workshop offer a
considerable assistance.
Eine der vielen patentierten
VOSS Leistungen:
Die Kupplungseinheit des Systems
232. Hightech im Detail von VOSS
sorgt für absolut sichere Montage
und wurde damit zum heutigen
Marktstandard in Europa.
One of the numerous patented
VOSS achievements:
the coupling unit of system 232.
VOSS high-tech in its details
provides an absolutely accurate
assembly and became therefore
the actual standard on the
European market.
6
I
employees
Motivierte und qualifizierte
Mitarbeiter sichern die Zukunft
eines Unternehmens. Deshalb
engagiert sich VOSS stark für
die Fort- und Weiterbildung
der Mitarbeiter und wertet
dieses als Investition. Mehr als
43% der Mitarbeiter nehmen
jährlich an in- wie externen
Seminaren, Schulungen und
Workshops teil.
Die Mitarbeiter selbst tragen
entscheidend zu der Entwicklung einer neuen Unternehmensstruktur, die eigenver-
antwortliches Handeln fördert,
bei. Dieses Selbstverständnis
führt dazu, dass sich weit über
80% der Mitarbeiter mit VOSS
identifizieren und „ihr“ Unternehmen als Arbeitgeber jederzeit weiterempfehlen.
Motivated and qualified employees secure the future
of our company. Therefore,
VOSS is very committed to
advance and continuously train
its employees, and considers
this as an investment.
More than 43 % of the staff
attends in-house and external
seminars, trainings and workshops every year.
The employees themselves
contribute decisively to the development of a new company
structure, which encourages
self dependent actions. This
makes more than 80 % of the
employees identify themselves
with VOSS, and recommend
anytime “their“ company as an
employer.
I7
Höchste Qualität mit modernster Fertigungstechnik
Highest quality at the most modern manufacturing tech
8
I
nology
Perfektion in der Produktion
ist die Basis für die 0-FehlerPolitik bei VOSS. Vollautomatische Maschinen kontrollieren und steuern sich
über Hochleistungs-Kamerasysteme selbst. Bei Halbautomaten sorgen komplexe
Überwachungsprozesse für
einwandfreie Produkte.
Alle Abläufe und Prozesse
sind – teilweise mehrfach –
zertifiziert. Zusätzlich werden
moderne QS-Systeme wie
Poka Yoke als übergreifende
Maßnahmen eingesetzt.
Perfection in manufacturing
is the basis of the 0 failure
policy at VOSS. Fully automated machines check and
control themselves via high
performance camera systems.
Complex monitoring processes
provide perfect products for
semi-automatic machines.
All procedures and processes
are certified, some of them
several times. Modern QA
systems, such as Poka Yoke
are used as comprehensive
actions.
Gewichtseinsparung bei gleichzeitiger Kostensenkung – die VOSS
Lösung schafft beides: Stecker
und Leitung sind eine Einheit.
Reducing weight and costs at the
same time – the VOSS solution
provides both: connector and line
form one unit.
I9
Marktorientierung – weltweit
Market orientation – worldwide
Weltweit leistet VOSS – in
enger Zusammenarbeit mit
den Kunden – einen innovativen und bedeutenden Beitrag
zur Leitungs- und Verbindungstechnik.
Heute ist VOSS an 14 Standorten vertreten. Diese weltweite
Präsenz wird im Hinblick auf
die Kundennähe sukzessive
ausgebaut. Auch zukünftig
wird VOSS Automotive der
Systempartner des internationalen Fahrzeugbaus sein.
VOSS provides an innovative
and significant contribution for
line and connection technology
worldwide – in close cooperation with the customers.
Today, VOSS has subsidiaries
in 14 locations. This worldwide presence is expanded
successively with regard to
the customer proximity.
VOSS Automotive is and will
be the system partner of the
international vehicle manufacturing industry.
VOSS Automotive ist ein Unternehmen der VOSS Gruppe.
VOSS Automotive is a company of the VOSS Group.
Werk Brasilien / Factory in Brazil
Werk China / Factory in China
Werk Polen / Factory in Poland
Werk Wipperfürth /
Factory in Wipperfürth
10
I
Standorte / Locations
Die gesamte VOSS Gruppe
beschäftigt weltweit über
1.600 Mitarbeiter. Alle zusammen erwirtschaften
300 Mio. Euro Umsatz im
Jahr 2008. Die 159 zurzeit
aktiven Schutzrechte testieren
VOSS eine überdurchschnittliche Innovationskraft.
The entire VOSS Group has
1,600 employees worldwide.
In 2008, they generate total
revenue of 300 million Euros.
The 159 protective rights,
which are active currently,
confirm the surpassing
innovation power of VOSS.
I 11
Meilensteine
Milestones
Hermann Voss übernimmt in Wipperfürth eine kleine
Produktionsfirma.
Hans Hermann Voss, Dipl.-Ing., tritt in die Armaturenfabrik
Hermann Voss ein und nimmt Rohrverbindungen für den
Maschinen- und Fahrzeugbau in das Produktprogramm auf.
VOSS weitet seine Marktaktivitäten in Europa aus. Es
werden eigene Gesellschaften in Frankreich, Italien,
Spanien und Großbritannien gegründet.
1931
–
1953
Hermann Voss takes over a small production company in
Wipperfürth.
1972
–
1976
VOSS expands its activities on the European market.
Subsidiaries are established in France, Italy, Spain and
Great Britain.
Hans Hermann Voss, Graduate Engineer, joins the “Armaturenfabrik Herman Voss” and incorporates tube couplings for the
machine and vehicle assembly in the product assortment.
Introduction of the first quick connect system for pneumatic
brakes in commercial vehicles on the European market.
Markteinführung des ersten Stecksystems für Druckluftbremsen in Nutzfahrzeugen in Europa.
In Nord- und Südamerika entstehen VOSS Tochtergesellschaften, um die Nähe zu diesen Märkten und
seinen Kunden zu gewährleisten.
1985
–
1996
VOSS subsidiaries emerge in North and South America,
in order to guarantee the proximity to these markets and
its customers.
Änderung der Unternehmensstruktur:
■ VOSS Automotive
Verbindungs- und Leitungskomponenten für Nfz und Pkw
■ VOSS Fluid
Komponenten für die Mobil- und Stationärhydraulik im
Maschinenbau
1999
Modification of the company’s structure:
Eröffnung des Werkes VOSS Automotive Polska in
Legnickie Pole zur Montage von einbaufertigen
Leitungen.
2005
Opening of the VOSS Automotive Polska plant in Legnickie
Pole for the manufacturing of tube and hose assemblies.
Die VOSS Expansion richtet sich nach Asien aus:
2006
–
2008
The VOSS expansion is oriented towards Asia:
Gründung des Joint Ventures VOSS-Exotech Automotive
in Pune zur Produktion und Montage von Steckverbindungen für den indischen Markt.
■
■
VOSS Automotive
Connection and line components for commercial and
passenger vehicles
VOSS Fluid
Components for mobile and stationary hydraulic systems
in mechanical engineering
Establishing of the joint venture of VOSS-Exotech Automotive
in Pune for manufacturing and assembling of quick connect
systems for the Indian market.
Eröffnung des Werkes VOSS Automotive Components
(Jinan) Co., Ltd. zur Fertigung von Produkten für den
chinesischen Markt.
Opening of the VOSS Automotive Components (Jinan)
Co., Ltd. plant for manufacturing of products for the
Chinese market.
Gründung der VOSS Japan Ltd. in Tokio.
Establishment of VOSS Japan Ltd. in Tokyo.
I 12
VOSS Automotive
Wir prägen den Stand der Technik
We shape the state of technology
© VOSS Automotive
9177075212/200809/01/02.0/20
VOSS Automotive GmbH
Postfach 15 40
51679 Wipperfürth
Leiersmühle 2-6
51688 Wipperfürth
Germany
Fon +49 2267 63-0
Fax +49 2267 63-5982
[email protected]
www.voss.de