Grußtexte
Transcrição
Grußtexte
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Portugiesisch-Deutsch Grußtexte : Hochzeit Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Parabéns por juntar as escovas de dente! Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Parabéns por dizer o "Sim"! Wir gratulieren zu Eurem JaWort! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit! Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Parabéns pelo noivado! Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung! Glückwünsche zur Verlobung Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft! Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird? Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit Grußtexte : Verlobung Grußtexte : Geburtstage und Jahrestage Parabéns! Glückwunsch zum Geburtstag! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Feliz Aniversário! Alles Gute zum Geburtstag! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Muitos anos de vida! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Alles Gute zu Deinem Ehrentag. Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Que todos os seus desejos se Mögen all Deine Wünsche in Allgemeine Glückwünsche Desejando-lhe toda a Alles Glück der Welt wünsche Allgemeine Glückwünsche 1/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Portugiesisch-Deutsch tornem realidade. Feliz aniversário! Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag! zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag! zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Feliz aniversário! (ex.de casamento) Alles Gute zum Jahrestag! Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Feliz ...! Alles Gute zum ... Jahrestag! Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag) .. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! ... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag! Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit! Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Prata! Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit! Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Rubi! Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit! Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Pérola! Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit! Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Coral! Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit! Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Ouro! Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit! Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit! Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag Melhore logo. Gute Besserung! Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung. Standardmäßige Genesungswünsche Nós esperamos que você se recupere logo. Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht. Standardmäßige Genesungswünsche De todos do /da..., melhoras. Alle bei... wünschen Dir gute Besserung. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Grußtexte : Genesung Grußtexte : Allgemeine Glückwünsche Parabéns por... Herzlichen Glückwunsch zu... Standardsatz für Glückwünsche Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na.... Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Desejo-lhe todo sucesso em /no /na.... Ich wünsche Dir viel Erfolg bei... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit 2/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Portugiesisch-Deutsch Parabéns por... Glückwunsch zu... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung! Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst. Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied Congrats! (inglês) Gratuliere! Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche Grußtexte : Akademische Leistungen Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss! Glückwünsche zum Studienabschluss Parabéns por passar nos exames! Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung! Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Arrasou! Parabéns! Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt. Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere! Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß! Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Nós sentimos muito por sua perda. Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, .... Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... . Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen Grußtexte : Beileid 3/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Portugiesisch-Deutsch Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei... Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als... Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten KarriereSchritt. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Parabéns por conseguir o emprego! Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position! Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei... Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Parabéns pela chegada do bebê! Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter. Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Vielen Dank für... Generelle Danksagung Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person Grußtexte : Karriere Grußtexte : Geburt Grußtexte : Danksagung Muito obrigado(a) por... 4/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Portugiesisch-Deutsch esposa... danken... Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll. Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ... Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit... Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ... Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen. Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Nós estamos muito gratos a você por... Wir sind Dir sehr dankbar, dass... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken! Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo Frohe Feiertage wünschen... Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr Feliz Natal e próspero Ano Novo! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr Feliz Páscoa! Frohe Ostern! Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag Feliz dia de Ação de Graças! Frohes Erntedankfest! Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest Feliz Ano Novo! Frohes neues Jahr! Gebräuchlich zum neuen Jahr Boas Festas! Frohe Feiertage! Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit Feliz Hanukkah! Frohe Chanukka! Gebräuchlich zu Chanukka Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein. Gebräuchlich zu Diwali Feliz Natal! Frohe Weihnachten! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten Feliz Natal e próspero Ano Novo! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr Grußtexte : Festtagsgrüße 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)