Grußtexte

Transcrição

Grußtexte
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Portugiesisch-Deutsch
Grußtexte : Hochzeit
Desejando a vocês toda
felicidade do mundo.
Herzlichen Glückwunsch! Für
Euren gemeinsamen
Lebensweg wünschen wir
Euch alle Liebe und alles
Glück dieser Welt.
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Parabéns e votos calorosos
aos dois no dia do seu
casamento.
Die allerbesten Wünsche zur
Hochzeit, viel Freude und
Glück.
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Parabéns por juntar as
escovas de dente!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Hochzeit!
Informell, Glückwunsch an ein
frisch verheiratetes Paar, das
man gut kennt
Parabéns por dizer o "Sim"!
Wir gratulieren zu Eurem JaWort!
Informell, Glückwunsch an ein
frisch verheiratetes Paar, das
man gut kennt
Parabéns à noiva e ao noivo
por sua união.
Wir gratulieren der Braut und
dem Bräutigam ganz herzlich
zur Hochzeit!
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Parabéns pelo noivado!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung!
Glückwünsche zur Verlobung
Desejando ao noivos o
melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung und alles
Gute für Eure gemeinsame
Zukunft!
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês sejam
muito felizes juntos.
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Bleibt so glücklich
wie Ihr heute seid.
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês façam um
ao outro extremamente feliz.
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Mögt Ihr
gemeinsam glücklich werden.
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado.
Vocês já decidiram quando
será o grande dia?
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Habt Ihr schon
entschieden, wann die
Hochzeit stattfinden wird?
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar, das man gut
kennt; zugleich Nachfrage
zum Datum der Hochzeit
Grußtexte : Verlobung
Grußtexte : Geburtstage und Jahrestage
Parabéns!
Glückwunsch zum
Geburtstag!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Feliz Aniversário!
Alles Gute zum Geburtstag!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Muitos anos de vida!
Herzlichen Glückwunsch zum
Geburtstag!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Desejando-lhe muita
felicidade no seu dia especial.
Alles Gute zu Deinem
Ehrentag.
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Que todos os seus desejos se
Mögen all Deine Wünsche in
Allgemeine Glückwünsche
Desejando-lhe toda a
Alles Glück der Welt wünsche
Allgemeine Glückwünsche
1/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Portugiesisch-Deutsch
tornem realidade. Feliz
aniversário!
Erfüllung gehen. Alles Gute
zum Geburtstag!
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário
maravilhoso!
ich Dir an diesem Tag.
Genieße Deinen Geburtstag!
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Feliz aniversário! (ex.de
casamento)
Alles Gute zum Jahrestag!
Allgemeine Glückwünsche
zum Jubiläum, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Feliz ...!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Glückwünsche zu einem
besonderen Jubiläum (z.B.
25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
.. anos e continuam juntos,
firmes e fortes. Parabéns!
... Jahre und immer noch wie
am ersten Tag. Alles Gute
zum Jahrestag!
Betonung der Dauer einer
Ehe und Glückwünsche zum
Jubiläum
Parabéns pelas Bodas de
Porcelana!
Herzlichen Glückwunsch zur
Porzellanhochzeit!
Glückwünsche zum 20.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Prata!
Herzlichen Glückwunsch zur
Silberhochzeit!
Glückwünsche zum 25.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Rubi!
Herzlichen Glückwunsch zur
Rubinhochzeit!
Glückwünsche zum 40.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Pérola!
Herzlichen Glückwunsch zur
Perlenhochzeit!
Glückwünsche zum 30.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Coral!
Herzlichen Glückwunsch zur
Leinwandhochzeit!
Glückwünsche zum 35.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Ouro!
Herzlichen Glückwunsch zur
Goldenen Hochzeit!
Glückwünsche zum 50.
Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de
Diamantes!
Herzlichen Glückwunsch zur
Diamantenen Hochzeit!
Glückwünsche zum 60.
Hochzeitstag
Melhore logo.
Gute Besserung!
Genesungswünsche,
gebräuchlich auf Karten
Eu espero que você tenha
uma recuperação rápida.
Ich hoffe auf Deine rasche
und baldige Genesung.
Standardmäßige
Genesungswünsche
Nós esperamos que você se
recupere logo.
Wir hoffen, dass Du im Nu
wieder auf die Beine kommst.
Standardmäßige
Genesungswünsche von
mehreren Personen
Pensando em você. Que você
se sinta melhor logo.
Ich denke an Dich. Ich hoffe,
dass es Dir bald wieder
besser geht.
Standardmäßige
Genesungswünsche
De todos do /da..., melhoras.
Alle bei... wünschen Dir gute
Besserung.
Genesungswünsche von
mehreren Leuten am
Arbeitsplatz
Melhoras. Todos do /da...
enviam seu carinho.
Gute Besserung! Jeder hier
bei... grüßt Dich herzlich.
Genesungswünsche von
mehreren Leuten am
Arbeitsplatz
Grußtexte : Genesung
Grußtexte : Allgemeine Glückwünsche
Parabéns por...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Standardsatz für
Glückwünsche
Desejo-lhe muita sorte e
sucesso em /no /na....
Ich wünsche Dir viel Glück
und viel Erfolg bei...
Glückwünsche zu zukünftigen
Erfolgen
Desejo-lhe todo sucesso em
/no /na....
Ich wünsche Dir viel Erfolg
bei...
Glückwünsche zu zukünftigen
Erfolgen
Nós gostaríamos de lhe
enviar os nossos parabéns
por...
Wir möchten Dir ganz herzlich
zu ... gratulieren.
Glückwünsche zu einer
bestimmten Angelegenheit
2/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Portugiesisch-Deutsch
Parabéns por...
Glückwunsch zu...
Glückwünsche zu einer
bestimmten Angelegenheit
Parabéns por passar no seu
exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de
motorista!
Parabéns por tirar a carteira
de motorista!
Herzlichen Glückwunsch zur
bestandenden Fahrprüfung!
Glückwünsche zur
bestandenen Fahrprüfung
Parabéns. Nós sabíamos que
você conseguiria.
Glückwunsch! Wir wussten,
dass Du es schaffst.
Glückwünsche an einen
engen Freund oder ein
Familienmitglied
Congrats! (inglês)
Gratuliere!
Informell, relativ
ungebräuchlich, Abkürzung
für Glückwünsche
Grußtexte : Akademische Leistungen
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Herzlichen Glückwunsch zum
Studienabschluss!
Glückwünsche zum
Studienabschluss
Parabéns por passar nos
exames!
Herzlichen Glückwünsch zur
bestandenen Prüfung!
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung
Arrasou! Parabéns!
Was bist Du für ein cleveres
Kerlchen! Glückwunsch zur
bestandenen Prüfung!
Sehr informelle und
umgangssprachliche
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung
Parabéns por concluir o seu
mestrado e boa sorte no
mundo do trabalho.
Herzlichen Glückwunsch zum
Abschluss des
Masterstudiums und viel
Glück in der Arbeitswelt.
Glückwünsche zum
Abschluss eines
Masterstudiums, zugleich
gute Wünsche für die Zukunft
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Glückwunsch zu den
großartigen
Prüfungsergebnissen und
alles Gute für die Zukunft.
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung,
zugleich gute Wünsche für die
Zukunft
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares.
Desejo-lhe o melhor em sua
futura carreira.
Herzlichen Glückwunsch zu
Deinen Prüfungsergebnissen
und alles Gute für Deine
zukünftige Karriere!
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung,
zugleich gute Wünsche für die
Karriere
Parabéns por entrar para a
universidade. Aproveite!
Glückwunsch zur Aufnahme
an der Universität. Viel Spaß!
Glückwunsch zur Aufnahme
an einer Universität
Nós estamos profundamente
chocados com a notícia da
morte súbita de... e
gostaríamos de demonstrar
nosso profundo pesar.
Wir sind alle tief erschüttert
über den plötzlichen Tod
von... und möchten Dir unser
aufrichtiges Beileid
aussprechen.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Nós sentimos muito por sua
perda.
Mit tiefer Trauer haben wir
von Deinem schmerzlichen
Verlust erfahren.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Eu lhe ofereço as mais
sinceras condolências neste
dia triste.
Ich möchte Dir meine
aufrichtige Anteilnahme an
diesem dunklen Tag
aussprechen.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Nós estamos perturbados e
tristes com a morte prematura
de seu filho / sua filha/ seu
marido /sua esposa, ....
Wir sind erschüttert und
zutiefst betrübt über den
vorzeitigen Tod Deines
Sohns/Deiner Tocher/Deines
Ehemanns/Deiner Ehefrau, ...
.
Beileidsbekundung beim Tod
des Sohns/der Tochter/des
Ehepartners der trauernden
Person, mitsamt Namen des/r
Verstorbenen
Grußtexte : Beileid
3/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Portugiesisch-Deutsch
Aceite o nosso profundo
pesar e sinceras condolências
neste momento tão difícil.
An diesem schweren Tag
möchten wir Dir unser
aufrichtiges und tief
empfundenes Beileid
aussprechen.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Nossos pensamentos estão
com você e sua família neste
difícil momento de perda.
Unsere Gedanken begleiten
Dich und Deine Familie durch
die schwere Zeit des
Verlustes.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo emprego em /no
/na...
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Arbeit bei...
Gute Wünsche zum Erfolg in
einer neuen Arbeitsstelle
De todos os do /da...,
desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
Alle bei... wünschen Dir viel
Erfolg bei Deiner neuen
Arbeit.
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo cargo.
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Position als...
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
Nós lhe desejamos todo
sucesso nesta mudança em
sua carreira.
Wir wünschen Dir viel Erfolg
mit Deinem jüngsten KarriereSchritt.
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
Parabéns por conseguir o
emprego!
Herzlichen Glückwunsch zur
neuen Position!
Glückwünsche zu einer
neuen, lukrativen Position
Boa sorte no seu primeiro dia
em /no /na...
Viel Glück an Deinem ersten
Arbeitstag bei...
Gute Wünsche für den ersten
Arbeitstag in einer neuen
Arbeitsstelle
Nós ficamos encantados ao
saber do nascimento de seu
novo bebê. Parabéns.
Wir haben uns sehr über die
Geburt Eures kleinen
Jungen/Mädchens gefreut.
Wir gratulieren!
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Parabéns pela chegada do
bebê!
Wir gratulieren zu Eurem
Neuankömmling!
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Para a nova mãe, desejando
o melhor para você e seu
filho/ sua filha.
An die glückliche Mutter.
Herzliche Grüße an Dich und
Deinen Sohn/Deine Tochter.
Glückwünsche an eine Frau
zur Geburt ihres Kindes
Parabéns pela chegada do
seu lindo novo bebê!
Herzlichen Glückwunsch zur
Geburt Eures süßen kleinen
Jungen/Mädchens!
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Para os orgulhosos pais de....
Parabéns pela chegada do
bebê. Tenho certeza que
vocês serão pais
maravilhosos.
An die stolzen Eltern von... .
Ich gratuliere zu Eurem
Neuankömmling. Ich bin
sicher, dass Ihr wundervolle
Eltern sein werdet.
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Vielen Dank für...
Generelle Danksagung
Eu gostaria de lhe agradecer
em meu nome e em nome do
meu marido / da minha
Ich möchte Dir/Euch im
Namen meines
Mannes/meiner Frau und mir
Danksagung im eigenen
Namen und im Namen einer
weiteren Person
Grußtexte : Karriere
Grußtexte : Geburt
Grußtexte : Danksagung
Muito obrigado(a) por...
4/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Portugiesisch-Deutsch
esposa...
danken...
Eu realmente não sei como
lhe agradecer por...
Ich weiss wirklich nicht, wie
ich Dir für ... danken soll.
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
Como um pequeno símbolo
de nossa gratidão ...
Als kleines Zeichen unserer
Dankbarkeit...
Übergabe eines Geschenks
als Ausdruck von Dankbarkeit
Nós gostaríamos de
demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a...
por ...
Wir möchten ... unseren
herzlichen Dank für ...
aussprechen.
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
Nós estamos muito gratos a
você por...
Wir sind Dir sehr dankbar,
dass...
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
Não seja por isso, pelo
contrário: nós devíamos
agradecê-lo!
Nichts zu danken! Im
Gegenteil: Wir haben Dir zu
danken!
Antwort auf Danksagung einer
Person; man selbst hat aus
der Handlung der Person
einen Nutzen gezogen
Frase usada nos E.U.A. para
celebrar o Natal e Ano Novo
Frohe Feiertage wünschen...
Gebräuchlich in den USA zu
Weihnachten und Neujahr
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Gebräuchlich in
Großbritannien zu
Weihnachten und Neujahr
Feliz Páscoa!
Frohe Ostern!
Gebräuchlich in christlichen
Ländern zum Ostersonntag
Feliz dia de Ação de Graças!
Frohes Erntedankfest!
Gebräuchlich in den USA zum
Erntedankfest
Feliz Ano Novo!
Frohes neues Jahr!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
Boas Festas!
Frohe Feiertage!
Gebräuchlich in den USA und
Kanada zum Urlaub in der
Weihnachtszeit
Feliz Hanukkah!
Frohe Chanukka!
Gebräuchlich zu Chanukka
Feliz Diwali para você. Que
este Diwali seja tão brilhante
como sempre.
Frohes Diwali! Möge dieses
Diwali so leuchtend wie immer
sein.
Gebräuchlich zu Diwali
Feliz Natal!
Frohe Weihnachten!
Gebräuchlich in christlichen
Ländern zu Weihnachten
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Gebräuchlich in christlichen
Ländern zu Weihnachten und
zum neuen Jahr
Grußtexte : Festtagsgrüße
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados