WEISSHAAR
Transcrição
WEISSHAAR
WEISSHAAR ® industrial refrigeration Krantemperiergeräte KTG crane cab coolers KTG 1 Wir sind ein mittelständiges Unternehmen und seit über 30 Jahren Ihr Partner bei speziellen kältetechnischen Problemstellungen. WEISSHAARKrantemperiergeräte werden heute global von den führenden Stahl- und Aluminiumherstellern eingesetzt. Viele Stahlwerke verfügen über einen eigenen Werksstandard, der WEISSHAAR-Krantemperiergeräte bevorzugt. Vor Ort Schulung In site schooling WEISSHAAR Schulungszentrum WEISSHAAR Schooling Centre INHALT Aufbau & Konzept | Merkmale Allgemeine Hinweise Herkömmliche Anlagen Baureihen Übersicht Baureihe Kompakt Baureihe Standard Baureihe Split Filterteil Anwendungen Kältemittel Redundanz Planungsdaten Lieferprogramm 2 We are a medium-sized company and for over 30 years we have been your partner to find answers to special technical refrigeration questions. Today WEISSHAAR air conditioners for crane cabins are used by leading steel and aluminium manufacturers worldwide. Many steel works have their own works standards that specify WEISSHAAR air conditioners for crane cabins. Service Schulung Service schooling AUFBAU & KONZEPT DESIGN & TYPE In Stahlwerken, Kokereien sowie insbesondere in der Aluminiumerzeugung herrschen extreme Umwelteinflüsse, hervorgerufen durch extrem hohe Umgebungstemperatur, hohe Wärmestrahlung, ungünstige bzw. unzulässige Luftzusammensetzung (Gas- und Schwebstoffanteile) und insbesondere starke Vibrationen und Stösse. Steel works, coking plants and, in particular, aluminium production plants are subject to extreme environmental influences caused by extremely high ambient temperatures, high thermal radiation, unfavourable and/or inadmissible air composition (percentage of gas and suspended substances), and above all strong vibrations and impacts. Das Bedienpersonal in Krankabinen, aber auch die Steuerungselektronik und Frequenzumrichter für den Kranantrieb müssen vor diesen schädlichen Umwelteinflüssen geschützt werden. Eine herkömmliche Kältetechnik ist diesen extremen Umwelteinflüssen nicht gewachsen nur speziell dafür konzipierte Anlagen können dauerhaft eingesetzt werden. The operators in crane cabins, but also electronic control units and frequency converters for crane operation must be protected against these harmful environmental influences. Conventional cooling units are not up to these extreme environmental influences – only the plants that have been especially designed for these purposes can be used in the long term. Die Luftkonditionierung, insbesondere für den Operator, umfasst dabei die Funktion Filtern der Schwebstoffe, Adsorption von gesundheitsschädlichen Gasen und Geruchsstoffen, Kühlen, Entfeuchten und je nach Einsatz des Kranes auch Heizen. Air conditioning, in particular for the operator, comprises functions such as filtering of suspended substances, adsorption of harmful gases and odours, cooling, dehumidifying, and depending on the use of the crane also heating. MERKMALE CRITERIA Sämtliche Komponenten des Kältekreislaufes sind für den Schwerlastbetrieb ausgelegt: All the components of the refrigeration cycle have been designed for heavy-duty operation: Kältekompressor: Das Herzstück der Anlage ist besonders für die hohen Umgebungstemperaturen und die zu erwartenden starken Stösse und Vibrationen ausgelegt. Ausgeführt mit Pumpen-/ Schleuderölschmierung, langsamlaufend in offener Bauart mit Keilriemenantrieb oder in halbhermetischer Ausführung mit integrierter Kühlung über das Kältemittelsauggas. Compressor: The core of the plant has been especially conceived for high ambient temperatures and for the strong impacts and vibrations to be expected. Designed with pump/centrifugal oil lubrication, slowly running in an open construction with V-belt drive or heavy duty semi-hermetical design with integrated cooling via the refrigerant suction gas. semihermetischer Kompressor semihermetic Compressor offener Kompressor open Compressor CONTENT 3 4 5 6 7 10 14 17 18 19 20 21 23 Design & Type | Criteria General Instructions Conventional Plants Type Range Overview Series Compact Series Standard Series Split Filterunit Applications Refrigerants Redundancy Checklist Delivery Range 3 4 5 6 7 10 14 17 18 19 20 21 23 3 Kondensator: Aus dickwandigem Kupferrohr mit aufgezogenen, schmutzabweisenden Kupferlamellen mit besonders breitem Lamellenabstand. Der Kondensatorlüfter ist für höchste Umgebungstemperatur ausgeführt. Condenser: From thick-walled copper pipe with fitted soil-resisting copper fins with a special wide fin spacing. The condenser fan has been designed for maximal ambient temperatures. Service: Die Anlagen verfügen über einen großvolumigen Kältemittelsammler, der zum einen große Temperaturunterschiede ausgleicht und im Falle eines Eingriffs in den Kältekreislauf dazu dient ,das Kältemittel zu konservieren. Ein großflächiger Kältemitteltrockner, ein Schauglas, einstellbare Hoch- und Niederdruckschalter in besonders gekapselter Ausführung sichern eine dauerhafte Betriebsweise, auch unter den üblichen Schwerlastbedingungen, im Stahlwerk. Service: The plants are equipped with a large-volume refrigerant collector which on the one hand compensates high temperature differences, and on the other hand is suitable for preserving the refrigerant in the case of an intervention into the refrigeration cycle. A large-surface refrigerant drier, an inspection glass, adjustable pressure switches for high and low pressure in a special encapsulated design ensure a durable operation mode, even under the usual heavy duty conditions in steel works. Die robuste Profilstahlrahmenkonstruktion mit allseitig abnehmbaren isolierten und gegen Wassereintritt versiegelten Verkleidungsblechen rundet diese industrielle Ausführung ab. The sturdy sectional steel frame structure with insulated sealed casing panels on all sides that can be removed and are protected against the penetration of water round off this quality industrial design. ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INSTRUCTIONS Ein WEISSHAAR-Krantemperiergerät besteht im wesentlichen aus zwei Funktionsbausteinen: A WEISSHAAR crane-cab cooler substantially consists of two functional modules: UMRECHNUNGSTABELLEN Leistung / cooling capacity 1 kW 1 Btu/h 1 US ton Verdampferteil: Dieser Teil der Anlage steht im direkten Wärmeaustausch mit der Kabinenluft und verfügt daher über einen Filter, der mehrfach gereinigt bzw. ausgetauscht werden kann. Aufgrund der Abkühlung der Luft entsteht am Verdampferteil in der Regel Kondenswasser, welches abgeleitet werden muss. Das Verdampferteil ist verbunden mit einem Kompressor-Kondensatorteil, welches mit der belasteten Umgebungsluft und damit mit der hohen Umgebungstemperatur in Berührung kommt. Diese beiden Funktionsbausteine sind entweder bereits werksseitig zu einem sogenannten Kompaktgerät montiert, oder müssen vor Ort durch die kältemittelführenden Leitungen verbunden werden. Man spricht dann von einem Splitgerät. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen die technischen Möglichkeiten der einzelnen Varianten vor: 4 Evaporator unit: The heat contained in the air within the cabin is directly exchanged and cooled down; the evaporator is equipped with a filter which can be cleaned and/or replaced several times. As the air is cooled down the condensation water which is generally generated on the evaporator is to be drained. The evaporator unit is connected with a compressor-condenser unit, which comes into contact with the dust loaded ambient air and consequently with the high ambient temperature. These two functional modules have either been assembled in our works to form a so-called compact unit, or they have to be connected through the refrigerant carrying tubes on site to form a split-type unit. On the following pages you will find the technical possibilities offered by the single variants: CONVERSIONTABLES 1 brit. ton 1 kcal/h kW Btu/h US ton brit. ton kcal/h 1 3414 0,2846 0,2572 860 0,000293 1 0,000083 0,00007531 0,252 3,513 12000 1 0,9037 3024 3,888 13260 1,1045 1 3340 0,001163 3,968 0,000331 0,000299 1 Temperatur / temperature Volumenstrom / volume flow rate °F °C °C 9/5 °C +32 1 °F 1 5/9 (F-32) m³/h cfm m³/h 1 0,588578 cfm 1,699092 1 HERKÖMMLICHE ANLAGEN CONVENTIONAL PLANTS Herkömmliche Klimaanlagen aus dem Komfortbereich verfügen in der Regel über Kondensatoren mit Lamellenabständen von 1,5 - 2 mm in Aluminiumbauweise, wodurch sich an diesen Anlagen der übliche Schmutz innerhalb von kürzester Zeit anlagern würde und die Anlage somit nicht mehr funktionsbereit wäre. Die hierbei verwendete Bauart des Kompressors ist nicht für die zu erwartenden Stösse und Vibrationen geeignet. Standard conventional air conditioners, designed for office spaces are generally equipped with condensers in which the fin spacing is limited to 1.5…2 mm with uncoated aluminium fins; due to this usual dirt would deposit very quickly and consequently the plant would no longer be operational. The compressor types used in these cases are not suitable for the impacts and vibrations to be expected. Dünnwandige Kapillarleitungen, nicht gekapselte Bauelemente sowie insbesondere nicht für die hohe Umgebungstemperatur geeignete Bauteile lassen den Betrieb von herkömmlichen Klimaanlagen unter Schwerlastbedingungen nicht zu. Thin-walled capillary pipes, non encapsulated components, and, in particular, those components that are not suitable for the ambient temperature to be expected make it impossible to operate conventional air conditioners under heavy duty conditions. 5 BAUREIHEN ÜBERSICHT TYPE RANGE OVERVIEW Baureihe Kompakt. Bei minimalsten Platzverhältnissen und eher geringer Kälteleistung, ideal für Operatorkabinen. Die Geräte der Baureihe Kompakt benötigen keinen Kanalanschluss. Compact type series. They are ideal for operator cabins with minimal available space and rather low refrigeration capacity. Duct connections are not required for compact type series. KTG 105 V angebaut am Schaltschrank mounted on a switchbar Baureihe Standard. Bei ausreichenden Platzverhältnissen für Luftkanäle und mittlerer Kälteleistung, Filtermodul möglich. Ideal für Steuerstände, Krankabinen normaler Größe. Standard type series. In case of sufficient available space for air ducts and medium refrigeration capacity, filter module possible. Ideal for control desks, crane cabins of normal size. BAUREIHE KOMPAKT SERIES COMPACT Bei geringen Platzverhältnissen und kleineren Kälteleistungen, (Bedingungen die bei Operatorkabinen vorzufinden sind) sind die Geräte der Baureihe Kompakt sinnvoll einzusetzen. Sie benötigen keinen Kanalanschluss und können, da sie bereits im Werk kältetechnisch komplett verrohrt werden und einen Probelauf absolviert haben – sofort eingesetzt werden. The compact type series can be reasonably used in the case of little available space and low refrigeration capacities – conditions which prevail in operator cabins. These units can be used immediately as duct connections are not required and as they have been equipped with complete refrigeration tubings and have been tested in our works. In der Regel wird ein Gerät der Baureihe Kompakt direkt an die Kabine über Segeltuchstutzen, oder beispielsweise im Falle des KTG 105 direkt an den zu kühlenden Schaltschrank angehängt. Generally a compact type series unit is directly mounted to the cabin via canvas connecting pieces; e.g. the KTG 105 unit is directly mounted to the switch cabinet to be cooled. Baureihe Kompakt / series compact Ideal für Baureihe Split. Bei beengten Platzverhältnissen, hohen Anforderungen an die Innenluftqualität, oder großer erforderlicher Kälteleistung. Örtliche Verrohrung der Funktionsteile nötig. 6 ideal for Split type series. In case of restricted available space, high requirements to inside air quality or high required refrigeration capacity. Pipework for the functional parts must be carried out on site. Kälteleistung2)3) bei Umgebungstemperatur cooling capacity2)3) at ambient temperature Heizleistung heating capacity NennLeistungsvolumenstrom aufnahme4) nominal power consumption4) airflow kW@50°C kW@65°C W m³/h kW 2 1500 600 1,6 / 2 KTG 105 V/H Schaltschränke, dezentrale Steuerungen switch boxes or electrical enclosures 2,2 KTG 190 V/H Fahrerkabinen, Reihenschaltschränke operators cabins, electrical suite enclosures 3,6 3,5 3000 850 4,5 / 5 Spannung1) Frequenz Voltage frequency1) 400V50Hz3Ph 500V50Hz3Ph 690V50Hz3Ph 220V50Hz3Ph 380V60Hz3Ph 460V60Hz3Ph 1) Andere Anschlüsse auf Anfrage 2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F. 3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben. 4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph 1) other connections on request 2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F. 3) depending on ambient temperature different refrigerants are used, with result in different power consumptions 4) based on 400V 50Hz 3Ph V: vertikal H: horizontal V: vertical H: horizontal 7 KTG 105 V/H KTG 105 V/H T KTG 190 V/H KTG 190 V/H T B B T ZL ZL H AL B H H AL In staubbelasteten Atmosphären empfehlen wir die vertikale Bauform. Die horizontale Bauform verfügt über zwei Ausblasrichtungen. Das Gerät KTG 105 hat sich insbesondere bei der Temperierung von Schalteinrichtungen unter erschwerten Bedingungen bewährt, da die Alternative mit Wasser zu kühlen in Schaltschränken, möglichst vermieden werden sollte. We recommend the vertical design in dusty atmospheres. Two blast directions are available for the horizontal design. The KTG 105 unit has particularly proven to air-condition switchgears under complicated conditions, as alternative cooling with water should possibly be avoided in switch cabinets. Abmessungen Baureihe Kompakt / dimensions series compact Höhe Breite Tiefe Gewicht height width depth weight H B T kg KTG 105 V 1080 600 320 125 KTG 105 H 1080 600 320 125 • detaillierte Zeichnung auf Anfrage • Freiräume sind einzuhalten • detailed drawing on request • Service spaces are to be maintained V: vertikal H: horizontal V: vertical H: horizontal AL ZL Ursprünglich wurde das KTG 190 V/H für die Temperierung von Fahrerkabinen konzipiert. Durch die kompakten Gehäuseabmaße und den Wegfall von Kanälen ist es insbesondere für beengte örtliche Platzverhältnisse vorteilhaft. Im Falle einer Fahrerkabine erfolgt die notwendige Filterung der Kabinenumluft über einen von innen zugänglichen Filterkasten. Innerhalb der Kabine werden der Schaltschrank des Gerätes und das Steuerthermostat untergebracht. Originally the KTG 190 V/H unit had been designed for tempering driver cabins. Thanks to the compact casing dimensions and to the elimination of the ducts it is particularly advantageous for applications with little available space. In a driver cabin the circulating cabin air is filtered via a filter box accessible inside the cabin. The unit switch cabinet and the control thermostat are arranged inside the cabin. Der Luftanschluss erfolgt z.B. über Segeltuchstutzen, das Gerät kann aufgrund der integrierten schalltechnischen Entkoppelung auch direkt an der Kabine anbracht werden. Eine weitere Anwendung für das KTG 190 V/H stellt eine übliche Schaltschrankreihe dar, da das Gerät über eine interessante Bautiefe verfügt. For example, air supply is ensured via the canvas connection, and because of the integrated sound isolation the unit can also be fitted directly to the cabin. Furthermore the KTG 190 V/H unit can be used for an aligned switch cabinet line as it has an adequate depth. Das Gerät KTG 190 V/H gibt es ebenfalls in der Gehäuseausführung Edelstahl, sowie, bei korrosiver Umgebungsluft zu empfehlen, mit Wärmetauschern aus Edelstahl, oder auch epoxydharzbeschichtet. Das Gerät kann direkt in eine Zwischendecke einblasen, so dass sich eine komfortable Luftverteilung innerhalb der Kabine ergibt. The KTG 190 V/H can also be supplied with a high-grade steel casing, and for corrosive ambient air we recommend that you opt for heat exchangers from high-grade steel or for epoxy resin-coated heat exchangers. The unit can blow the air directly into an inserted ceiling so that the air is conveniently distributed inside the cabin. Abmessungen Baureihe Kompakt / dimensions series compact 8 Höhe Breite Tiefe Gewicht height width depth weight H B T kg KTG 190 V 1400 640 640 285 KTG 190 H 640 1400 640 285 • detaillierte Zeichnung auf Anfrage • Freiräume sind einzuhalten • detailed drawing on request • Service spaces are to be maintained V: vertikal H: horizontal V: vertical H: horizontal 9 AUSFÜHRUNG VERTIKAL VERTICAL EXECUTION AL B AL ZL T ZL Hauptschalter H H Main switch Hauptschalter Main switch AL B ZL T KTG 361 V Standard KTG 921 Standard BAUREIHE STANDARD SERIES STANDARD Bei mittleren Platzverhältnissen werden vorzugsweise Geräte der Baureihe Standard eingesetzt. Sie offerieren eine gute Zugänglichkeit der kältetechnischen Bauteile, so dass diese Geräte sinnvoll in ein Servicekonzept integriert werden können. Die Geräte lassen sich beispielsweise um Filtermodule erweitern. Viele Endkunden ergänzen die Baureihe Standard um spezielle Werksnormen und schaffen dadurch einen eigenen Werksstandard. Standard type units are preferrably used in the case of medium-sized available spaces. The refrigeration components are easily accessible so that these units can be sensibly integrated into a service concept. For example, these units can be extended by filter modules. Many end-users complement the standard type series by special works standards and by this create their own preferred works standard. Der Vorteil dieser Baureihe liegt ebenfalls in dem bereits absolvierten Probelauf in unserem Werk – es müssen keine kältetechnischen Leitungen vor Ort verlegt werden, lediglich ein Kanalanschluss ist notwendig. The advantage of this standard type series is that the test run has been carried out in our works – refrigeration pipework on site is not necessary and only a simple duct connection is required. Auf den folgenden Seiten können alle Standardausführungen entnommen werden. Die Baureihe Standard eröffnet eine Vielzahl von Variationen, die sich aus den Luftanschlüssen und der Anordnung des Schaltschrankes ergeben. In vertikaler Anordnung sind Verdampferteil und Kompressorteil übereinander angeordnet. On the following pages you will find all standard designs. The standard series offers many variations resulting from the air supply units and the switch cabinet arrangements. In the vertical arrangement the evaporator and compressor have been positioned one on top of the other. Bei der Baureihe Standard wurde besonders die Wartungsfreundlichkeit hervorgehoben. Große, dicht schließende Türen ermöglichen eine großzügige Zugänglichkeit. Please note that the standard type series is very easy to maintain. Large tightly closing doors offer easy access. Abmessungen Baureihe Standard / dimensions series standard Baureihe Standard / series standard Kälteleistung bei Umgebungstemperatur cooling capacity2)3) at ambient temperature 2)3) Ideal für ideal for Heizleistung heating capacity Nennvolumenstrom nominal airflow Leistungsaufnahme4) power consumption4) Spannung Frequenz1) Voltage frequency1) Höhe/height Breite/width Tiefe/depth Gewicht/weight H B T kg KTG 181 V 1300 1000 650 324 kW@50°C kW@65°C W m³/h kW KTG 361 V 1450 1150 750 483 KTG 181 V/H Fahrerkabinen, operator cabins 4,2 4 3000 950 3,8/6,3 KTG 721 V 1560 1260 1000 675 KTG 361 V/H Fahrerkabinen, E-Container operator cabins, electrical containers 7,2 7 6000 1250 5,6/7,1 KTG 821 V 1750 1260 1080 778 KTG 721 V/H Steuerstände, E-Schottfelder / Control rooms electrical compartments 12 11,5 9000 2300 9,5/17 KTG 821 V/H E-Container und Kranträger, Hydraulikräume electrical container and crane beams, hydraulic rooms 16,5 16 9000 3100 12,2/19 400V50Hz3Ph 500V50Hz3Ph 690V50Hz3Ph 220V50Hz3Ph 380V60Hz3Ph 460V60Hz3Ph KTG 921 E-Container und Kranträger electrical container and crane beams 19 18 9000 3850 18/25 Gleichstrom dir. current(DC) KTG 1021 E-Container und Kranträger electrical container and crane beams 23 22 9000 4100 22,5/34 1) Andere Anschlüsse auf Anfrage 2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F. 3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben. 4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph 1) other connections on request 2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F. 3) depending on ambient temperature different refrigerants are used, with result in different power consumptions 4) based on 400V 50Hz 3Ph V: vertikal H: horizontal V: vertical H: horizontal 10 KTG 921 V KTG 1021 V • detaillierte Zeichnung auf Anfrage • Freiräume sind einzuhalten bitte kontaktieren Sie uns / please contact us • detailed drawing on request • Service spaces are to be maintained 11 AUSFÜHRUNG HORIZONTAL HORIZONTAL EXECUTION Varianten Serie Standard Aufbau Variants Series standard Schaltschrank General Arrangement Luftanschluss AL Switchboard Abluft/Returnair Zuluft/Supplyair Air Connections ZL H rechts right oben AL AL ZL ZL AL AL ZL T ARH ZL backside ZL links left AL AL O AL ZL oben ZL ALO ZL on top L KT ZL AL H AL AL ZL ZL AL hinten ALH AL backside rechts right ZL AL ZL AL Type AL hinten AL AL Air direction ZL U AL ZL ZL ZL AL AL ZL AL ZL H ZL AL ZL hinten H ZL B Hauptschalter Main switch Hauptschalter Main switch AL ZL AL U ZL AL AL BLU AL below L VT unten ZL ZL ZL ZL H ZL AL hinten T AL Aufbau Schaltschrank General Arrangement Switchboard ZL BLH The evaporator and compressor can also be arranged side by side. This is advantageous with low ceiling heights but also to reduce the centre of gravity of dynamically working cranes. AL backside ZL AL Abluft/Returnair Zuluft/Supplyair RD 1 ARH1 LG 2 ARH2 RD 1 ALO1 LG 2 ALO2 RD 1 ALH1 LG 2 ALH2 RD 1 BRU1 LG 2 BRU2 RD 1 BRH1 LG 2 BRH2 RD 1 BLU1 LG 2 BLU2 RD 1 BLH1 LG 2 BLH2 ZL AL Typ Type O oben CRO1 top Kompressorteil - links condensor section - left VT ARO2 Air Connections ZL Verdampferteil - rechts evaporator section - right KT 2 Luftanschlüsse ZL Das Verdampfer- und Kompressorteil kann auch nebeneinander angeordnet werden. Diese Ausführung ist vorteilhaft bei niedrigen Deckenhöhen aber auch, um den Schwerpunkt bei dynamisch arbeitende Krananlagen zu reduzieren. LG AL AL B ARO1 BRH backside links left 1 BRU below R KT unten AL RD ARO H ZL AL A Typ ZL on top R VT B Type O Luftführung AL ZL ZL AL Typ ZL ZL C rechts right H R hinten ZL AL CRH1 backside U unten Abmessungen Baureihe Standard /dimensions series standard Höhe/height Breite/width Tiefe/depth ZL Gewicht/weight H B T kg KTG 181 H 650 1970 650 342 KTG 361 H 750 2270 750 525 KTG 721 H 900 2450 1000 680 KTG 821 H 910 2470 1080 778 KTG 921 H KTG 1021 H ZL AL ZL ZL Verdampferteil - links evaporator section - left O C links left H ZL L AL ZL hinten bitte kontaktieren Sie uns / please contact us 12 • detailed drawing on request • Service spaces are to be maintained CLH1 backside U unten • detaillierte Zeichnung auf Anfrage • Freiräume sind einzuhalten CLO1 top condensor section - right KT CRU1 below oben Kompressorteil - right VT AL AL ZL CLU1 below 13 KKT 181 Abmessungen Split Kompressorteil / dimensions series split compressor unit SDK TDK Höhe/height Breite/width Tiefe/depth Gewicht/weight H B T kg KTG 181 650 1000 650 215 KTG 361 750 1150 750 255 KTG 721 900 1260 1080 335 KTG 821 900 1260 1080 395 KTG 921 bitte kontaktieren Sie uns / please contact us KTG 1021 • detaillierte Zeichnung auf Anfrage • Freiräume sind einzuhalten • detailed drawing on request • Service spaces are to be maintained T H B Die Baureihe Split eignet sich idealerweise für beengte Platzverhältnisse wo beispielsweise keine Kanalmontage gewünscht wird. Durch die getrennte Anordnung von Verdampferteil (Innengerät – im zu kühlenden Raum angebracht) und Kompressor-Kondensatorteil (Außengerät - steht mit der warmen und schmutzigen Außenluft in Berührung) erreicht man eine sehr gute Innenluftqualität, da die Luftströme voneinander getrennt bleiben. Die beiden Funktionsbausteine müssen vor Ort miteinander kältetechnisch verbunden werden. Die notwendigen kältemittelführenden Leitungen stehen in der Regel unter hohem Druck und müssen von einem Fachbetrieb vor Ort ausgeführt werden. The split-type series is ideal in the case of little available space, e.g. where duct assembly is not desirable. Through the separate arrangement of the evaporator unit (arranged inside the room to be cooled) and the compressor-condenser unit (arranged outside and in contact with the hot dirty ambient air) you obtain a very good inside air quality (IAQ) as the air flows are permanently separated from each other. These two functional modules must be connected on site to form a refrigeration cycle. Generally the necessary refrigerant carrying tubes are under high pressure and must be laid by a refrigeration technician on site. Baureihe Split / series split Ideal für ideal for Kälteleistung2)3) bei Umgebungstemperatur cooling capacity2)3) at ambient temperature Leistungsaufnahme4) Spannung Frequenz1) power consumption4) Voltage frequency1) kW@50°C kW@65°C kW KTG 181S Fahrerkabinen, operator cabins 4,2 4 2,2/6,3 KTG 361S Fahrerkabinen, E-Container operators cabins, electrical containers 7,2 7 4,0/5,5 KTG 721S Steuerstände, E-Schottfelder / Control rooms electrical compartments 12 11,5 9,5/17 KTG 821S Kranträger mit einzelnen Schottfeldern, crane beams with seperate sections 16,5 16 12,2/19 KTG 921S Kranträger mit einzelnen Schottfeldern, crane beams with seperate sections 21,5 21 18/25 KTG 1021S Kranträger mit einzelnen Schottfeldern, crane beams with seperate sections 26 25 22,5/34 400V50Hz3Ph 500V50Hz3Ph 690V50Hz3Ph 220V50Hz3Ph 380V60Hz3Ph 460V60Hz3Ph Gleichstrom dir. current(DC) Kompressor / Kondensatorteil KKT Compressor Unit KKT Unter weiterer Verwendung eines eigenständig arbeitenden Filterteiles kann sogar ein Überdruck innerhalb des zu konditionierenden Raumes geschaffen werden. If an independent operating filter unit is used it will even be possible to generate an overpressure inside the room to be air-conditioned. Bei den Gerätetypen KTG 181 S bis 821 S ist der Kondensator innerhalb des KompressorKondensatorteiles senkrecht angeordnet. Daher erfolgt die Verflüssigerluftführung horizontal. Ab den Gerätetypen KTG 921 S bis 1021 S ist der Kondensator auf der Oberseite des Gerätes angeordnet. Die Luftführung erfolgt in diesem Fall vertikal bzw. horizontal. In the unit types from KTG 181 S to 821 S the condenser is vertically arranged inside the compressor condenser unit. Therefore the air is guided horizontally in the condenser. In the unit types from KTG 921 S to 1021 S the condenser is positioned on top of the unit. In this case the air is guided vertically and/or horizontally. Der Schaltschrank kann wahlweise an dem Kompressor-Kondensatorteil oder auch innerhalb des zu kühlenden Raumes untergebracht werden. Im Falle eines größeren Elektrocontainers oder Schottfeldkranes kann der Schaltschrank auch lose, d.h. nur als Montageplatte geliefert werden. The switch cabinet can be arranged optionally, i.e. either beside the compressor-condenser unit or inside the room to be cooled. For larger electric containers or for a crane with sectional compartments the switch cabinet can also be supplied separately, i.e. just as a subplate. 908 270 SERIES SPLIT 410 BAUREIHE SPLIT TDK 17 916 mm 1) Andere Anschlüsse auf Anfrage 2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F. 3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben. 4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph 14 1) other connections on request 2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F. 3) depending on ambient temperature different refrigerants are used, with result in different power consumptions 4) based on 400V 50Hz 3Ph TDK 27 1516 mm TDK 37 2116 mm TDK 47 2716 mm Verdampferteil, hier als Typ TDK als Deckenausführung Evaporator section, here type TDK for ceiling-use 15 Je nach Einsatzzweck sind die Verdampferteile sowohl in Wand- oder Deckenausführung lieferbar. Bei den kleineren Leistungen deckt ein Verdampfer die Leistung eines KompressorKondensatorteiles ab. Bei größeren Leistungen müssen mehrere Verdampferteile (Innengeräte) verwendet werden um die Kälteleistung innerhalb des zu konditionierenden Raumes zu übertragen. Depending on the field of application evaporator units can be supplied either for wall mounting or for mounting beneath the ceiling. When smaller capacities are required an evaporator covers the capacity of one compressor-condenser unit. When larger capacities are necessary several evaporator units (units inside) are to be installed to transfer the cooling load inside the room to be air-conditioned. FLT Filterteil, intergriert in ein Kompaktgerät, hier als Gas / CO-Filtereinheit FLT Filterunit, integrated in a compact-unit, here Gas/CO Filter Innerhalb eines schmalen Containers bzw. E-Trägers empfiehlt sich die Baureihe TDK. Diese Geräte schaffen eine perfekte Zirkulation innerhalb des Raumes da die anfallende Wärme links und rechts im oberen Bereich angesaugt und nach unten in den mittleren Gang bzw. Durchgang ausgetragen wird. Die Verdampferteile der Serie SDK sind ideal für einen kleineren Elektroraum bzw. aufgrund der geringen Kopffreiheit auch gut für Fahrerkabinen geeignet. We recommend that you use the TDK mounted in sectional girder. These units ensure perfect air circulation inside the room as the generated heat is sucked in on the left and right of the upper area and discharged downwards into the central passage. The evaporators of the SDK series are ideal for a small electric room and/or also suitable for driver cabins due to their low height. SDK 47 2585 mm SDK 37 1985 mm FILTERTEIL FLT FILTERUNIT FLT Die ideale Ergänzung einer Splitanlage ist ein überdruckerzeugendes Filterteil. Dieses Filterteil besteht aus einem Wetterschutzgitter, einem Vorfilter i.d.R. der Güteklasse G4, einem Feinfilter F7 ausgeführt als Taschenfilter. Optional verfügen die Filterteile über einen Feinstfilter F9, sowie einen Aktivkohlebaustein, der ansonsten nicht ausfilterbare Gase und Geruchsstoffe bindet. Für die exakte Auslegung des Gasfilters ist eine quantitative und qualitative Luftanalyse erforderlich. Der entstehende leichte Überdruck in der Kabine verhindert ein Eindringen von Fremdluft, Schmutzpartikeln und anderen schädlichen Gasen durch nicht vermeidbare Leckagen. Das Filterteil verfügt über einen eigenen Ventilator, der den nötigen Überdruck aufbringt. Bei Anwesenheit von Kohlenmonoxyd-Gas (CO) An overpressure generating filter part is the ideal complement to a split-type unit. This filter part consists of a protective grating, a preliminary filter – generally G4 grade, an F7 fine filter designed as a pocket filter. Optionally the filter parts can be equipped with an F9 micro-filter, as well as with an active carbon module which otherwise would bind gases and odours that cannot be filtered out. A quantifiable and qualitative air analysis is required for the exact design of the gas filter. The generated slight overpressure inside the cabin prevents the penetration of external air, dirt particles and other harmful gases through unavoidable leakages. The filter part is equipped with its own fan which generates the necessary overpressure. SDK 27 1385 mm SDK Vorder- und Seitenansicht Front- and Siteview Die Verdampferteile sind als Wand- oder Deckengeräte lieferbar. Mit Hilfe der tabellarisch aufgeführten Kälteleistungen und der Kompressor-/ Kondensatoreinheiten kann für jede benötigte Kälteleistung eine individuelle Split-Klimaanlage zusammengestellt werden. 16 SDK 17 785 mm 220 555 The evaporator units can be supplied for wall mounting or mounting beneath the ceiling. An individual split-type air conditioner can be combined for every required refrigeration capacity based on the refrigeration capacity charts and the compressor-condensor units. FLT Filterteil FLT Filterunit kann eine spezielle CO-Filtereinrichtung geliefert werden. Bei Verwendung des CO-Filters entsteht aufgrund der notwendigen Erwärmung der zu filternden Luft und des exothermen Vorganges eine zusätzliche Verlustwärme, die bei der Auslegung des Krantemperiergerätes berücksichtigt werden muss. Daher ist der CO-Filter nur für Geräte ab Größe 361 verfügbar. A special CO filter unit can be supplied for any existing carbon monoxide gas (CO). When a CO filter is used additional cooling load has to be considered due to the heat load of the ambient air and in particular to the exothermal process; this heat loss is to be taken into account for the design of the air conditioner to be installed in the crane cabin. Therefore the CO filter is only available for units from size 361. 17 KOKEREIANWENDUNG COKE-MAKING Bei der Verkokung von Kohle zu Koks kommt es auch heute noch, trotz fortschrittlicher Technologie, zu Emissionen von verschiedenen unerwünschten Stoffen bzw. Gasen. Maßgeblich sind die im Staub des Abgases enthaltenen polycyklischen, aromatischen Kohlenwasserstoffe (PAH) zu denen neben den Benzo(a)pyrenen verschiedene andere Kohlenwasserstoffe wie Benzo(k)flouranthen, Benzo(b)flouranthen oder andere unerwünschte Stoffe gehören. Dies hängt von der Kohlequalität bzw. den eingetragenen Nebenstoffen ab. During the coking process and the transformation of carbon into coke different undesirable substances and/or gases are still emitted today despite progressive technology. In this connection the exhaust gases contained in the polycyclic, aromatic hydrocarbons (PAH) are decisive; beside different other hydrocarbons such as benzo(k)flouranthene, benzo(b)flouranthene or other undesirable substances, benzo(a)pyrenes belong to them. This depends on the carbon quality and/or the registered secondary substances. WEISSHAAR-Filtersysteme sind für die höchsten Anforderungen im Kokereibereich konzipiert. Die Systeme filtern somit die üblichen Koksofengase, wie Armine, Fluoridverbindungen, SO2. Da in der Regel die Nasslöschung vorherrscht und damit eine stark korrosive Umgebung vorhanden ist, werden auch hier erhöhte Anforderungen an der Korrosionsbeständigkeit der Außenluft ausgesetzten Bauteile gestellt. WEISSHAAR setzt hier seit nunmehr 30 Jahren auf die Wirkung von höher legierten Stählen (1.4571) an den entscheidenden Bauteilen und nicht nur auf die passive, u.U. nur wenige Jahre überdauernde Schutzfunktion von Lacken. WEISSHAAR-filter systems have been designed for highest requirements in coking plants. Therefore these systems filter the customary coke oven gases, such as armines, fluoride compounds, SO2. As extinction with wet substances generally prevails which results in strongly corrosive environments, strict requirements are applicable to components which are exposed to outside air and must be corrosion-resistant. For 30 years WEISSHAAR has relied in this field on the effect of decisive components being manufactured from high-grade alloyed steel types (1.4571 or AISI 316TI) instead of relying on the passive protective effect of lacquers etc. of which the lifetime is possibly just a few years. ALUMINIUMANWENDUNG ALUMINIUM-MAKING In der Aluminiumindustrie kommt es aufgrund des typischen Verfahrens ebenfalls zu unerwünschten Korrosionserscheinungen, hier jedoch vornehmlich an Kupferbauteilen. So sind Schalthäuser und Elektronik gleichermaßen von diesem Problem betroffen. Nutzen Sie auch hier unser langjährliches Know-how um den Problemen im Vorfeld konstruktiv zu begegnen. Due to the typical process this undesirable corrosion phenomenon has also been noted in the aluminium industry, but primarily on copper components. This means that switching units and electronic components are likewise affected by this problem. That is why you should profit from our know-how in this field also to counteract these problems in the forefront of their existence. ELEKTROLYSE ELECTROLYSIS Bei der Kupferherstellung, wo elektrolytische Verfahren eingesetzt werden, aber auch in anderen Bereichen wo Beizbäder etc. verwenden werden, muss die Klimaanlage sehr bewusst gegen Korrosion geschützt werden. Auch hier bieten wir Ihnen unseren langjährlichen Erfahrungsschatz ausgeführter Sonderanlagen in diesem Bereich an. In copper production areas where electrolytic processes are used, but also in other fields with etching baths air conditioners must be consciously protected against corrosion. Here too we offer you our many years’ experience based on special applications in this sector. 18 KÄLTEMITTEL REFRIGERANT Im Zuge der Umstellung von den bisherigen FCKW Kältemitteln R12B1 und R114 wurden von WEISSHAAR bereits von 1990 an neue Wege beschritten. Zusammen mit den Firmen Hoechst, Bock und Bitzer wurden umfangreiche Versuche durchgeführt. Seinerzeit wurde der Weg für das Hochtemperaturkältemittel R227 im Bereich der Hochtemperaturanwendung geebnet. R227 war über viele Jahre die einzige Alternative zu den o.g. vollhalogenierten Kältemitteln (FCKW) und stand des weiteren als Ersatzstoff zu dem noch lange Jahre verwendeten R124 (teilhalogeniert, H-FCKW) zur Verfügung. In the course of the obligatory changes from the hitherto used CFC refrigerants R12B1 and R114 to CFC-freerefrigerants, WEISSHAAR adopted better methods as early as in 1990. They carried out extensive tests together with the companies Hoechst, Bock + Bitzer. At that time the ground was prepared for the high temperature refrigerant R227 in the sector of high temperature applications. For many years R227 had been the only alternative to the above-mentioned fully halogenized refrigerants (CFC), and furthermore it was available as a surrogate to R124 (partly halogenized, H-CFC) which had been used for many years after 1990. R227 ist heute das ökologisch langfristig einsetzbare Kältemittel mit dem längsten Erfahrungshorizont. Neben dem R227 kommt das R236 in Frage, welches aufgrund des hohen kritischen Punktes auch oberhalb von 80 °C Umgebungstemperatur einsetzbar ist. Das teilhalogenierte Kältemittel R124 ist heute keine Alternative mehr, da es nur noch in wenigen Ländern der Welt eingesetzt werden darf. Today R227 is considered as the refrigerant which can be used in the long term from the ecological point of view as it is based on a maximum of experience. R236 can also be taken into account beside R227 as it can also be used - with ambient temperatures exceeding 80 °C because of the high critical point. Today the partly halogenized refrigerant R124 is no longer an alternative as it is only allowed in a few countries worldwide. Im Bereich der Hitzebetriebe musste eine sichere Alternative gefunden werden, da aufgrund der Nähe zu offenen Zündquellen und aufgrund der hohen Umgebungstemperaturen ein erhöhter Anspruch an die Sicherheit gegeben ist. Es bleiben daher folgende 3 Alternativen, die in Temperaturbereiche eingeteilt werden können: 1. R134a Ein Kältemittel in breiter kältetechnischer Anwendung bei Umgebungstemperaturen bis 60 °C, FCKW-frei, ein relativ geringes Treibhauspotenzial. Energetisch vorteilhaft. A safe alternative had to be found for high-temperature works as stricter safety requirements exist in this field due to the open ignition sources and the high ambient temperatures. Therefore 3 alternatives are given that can be divided into temperature ranges: 1. R134a A refrigerant which can be used for many refrigeration-related applications at ambient temperatures of up to 60 °C, CFC-free, with a relatively low green house potential. Advantageous from the energetic point of view. 19 2. R227fa Ein Kältemittel bei Umgebungstemperaturen bis ca. 80 °C, FCKW-frei, relativ geringes Treibhauspotenzial, energetisch vorteilhaft, vollständig und ausgiebig getestet, das Kältemittel mit dem längsten Erfahrungshorizont. 3. R236fa Ein Kältemittel bei Umgebungstemperaturen bis 85 °C, FCWK-frei, leicht erhöhtes Treibhauspotenzial, energetisch in hohen Temperaturbereichen etwas weniger vorteilhaft. 2. R227fa A refrigerant for ambient temperatures of up to approx. 80 °C, CFC-free, relatively low greenhouse potential, advantageous from the energetic point of view, widely and completely tested, the refrigerant based on most of the experience made. 3. R236fa A refrigerant for ambient temperatures of up to 85 °C, CFC-free, slightly incre- ased greenhouse potential, somewhat less advantageous at high temperatures from the energetic point of view. Die genannten Kältemittel sind langfristig einsetzbar und unterliegen keinem gesetzlich verordneten Ausstieg. Sie sind nicht brennbar und erfüllen somit die hohen Sicherheitsanforderungen im Krantemperierbereich. The refrigerants indicated above can be used in the long term and are not subject to any legal prohibitions so far. They are not combustible and thus meet the high safety requirements in the field of air conditioners for crane cabins. REDUNDANZ REDUNDANCY CHECKLIST Bitte senden an: WEISSHAAR GmbH & Co. KG • industrielle Kältetechnik Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0 • Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33 • E-Mail: [email protected] PLANUNGSDATEN Standort / Kunde _________________________________________________________ Anwendungsindustrie Aluminiumindustrie Elektrolyse Stahlwerk ____________ Gießkran Brammenkran Art des Kranes Kokerei ________________ Abmessungen (mm) des Elektroraumes ______________Länge______________Breite______________Höhe Isolierung/Wandaufbau _________________________________________________________ Strahlungshitze gering normal besonders stark in Stoßzeiten Mittlere Aussentemperatur (°C) _____________ Max. Aussentemperatur (°C) _____________ Bei welcher minimalen Umgebungstemperatur (°C) soll das Gerät arbeiten ? _____________ Gewünschte Innentemperatur (°C) _____________ Ist eine Überdruckgestellung erforderlich ? Ja Gewünschte Art des Filters _____________ Ist eine Redundanz gefordert ? Ja II I Kompressor-/ Kondensatorteil Kompressor-/ Kondensatorteil Compressor-/ Compressor Unit Compressor-/ Compressor Unit Außenaufstellung External Unit PLANUNGSDATEN Außenaufstellung External Unit Raumtemperatur Roomtemperature Raumtemperatur Roomtemperature Raumtemperatur Roomtemperature Raumtemperatur Roomtemperature Nein Nein _____________ Innere Wärmebelastung durch Antriebe/Umrichter/Bremswiderstände/Steuerung etc. zeitlich gewichtet: TC Verdampfer 1 Evaporator 1 TC Verdampfer 2 Evaporator 2 TC - TC - Verdampfer 3 Evaporator 3 Verdampfer 4 Evaporator 4 Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Wärmebelastung Einsatz pro Stunde (%) Verlustwärme (kW) bzw. installierte Leistung (kW) 1) 2) 3) 4) In Situationen, in denen seitens des Kranes keine Redundanz gegeben ist, werden erhöhte Anforderungen an die Betriebssicherheit der Kranklimaanlage gestellt. Nicht zuletzt hängt der komplette Betrieb des Kranes von der Kühlung ab. Bei sensiblen Anwendungen wie beispielsweise dem Gießkran, ist eine Klimaanlage in redundanter Ausführung erforderlich. In situations where redundancy is not given by the crane, the air conditioner for the crane must meet higher operational safety requirements. The overall operation of a crane depends last but not least on refrigeration. For sensitive applications such as in pouring cranes an air conditioner in redundant execution is necessary. Statt jedoch einer kostspieligen 100%-Redundanz (die benötigte Kälteleistung steht noch einmal, d.h. zu 100% in Reserve bereit), hält WEISSHAAR Ihnen sowohl bei kompakt ausgeführten Geräten (Baureihe Standard) als auch bei der Baureihe Split kostengünstige Lösungen für diese zumeist endkundenseitige Forderung bereit. However, instead of an expensive 100% redundancy (the required refrigeration capacity is once again available, i.e. for 100% as a reserve), WEISSHAAR offer cost-favourable solutions for the requirements of their customers – in most cases final customers – not only regarding the compact units (standard series types) but also the split-type series. 20 5) Spannung (Volt) _____________ Frequenz (Hz) _____________ Steuerspannung (Volt) _____________ Sind besondere Werkstoffausführungen gefordert ? ___________________________ Werden besondere Werksnormen gewünscht ? ___________________________ Besondere örtliche Gegebenheiten ___________________________ 21 PLANUNGSDATEN CHECKLIST LIEFERPROGRAMM DELIVERY RANGE Please return to: WEISSHAAR GmbH & Co. KG • industrial refrigeration Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0 • Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33 • E-Mail: [email protected] Krantemperiergeräte und -anlagen CHECKLIST Location / Client _________________________________________________________ Industry of application aluminium industry electrolysis steel mill ____________ Type of crane foundry crane slab cranes Dimensions (mm) of electric room ______________length______________width______________height Insulation/wall composition _________________________________________________________ Radiation heat low normal Air-Conditioners and A/C-Plants for Crane Cabins coking plant ________________ Flüssigkeits - Kältesätze (luft- / wassergekühlt) Liquid chillers (air- / water-cooled) Anlagen zur Simulation von Umweltbedingungen Plants to Simulate Environmental Conditions particularly highly in peak hours Medium outside temperature (°C) _____________ Maximum outside temperature (°C) _____________ At which min. ambient temperature (°C) the plant needs to work ? _____________ Desired inside temperatures (°C) _____________ Supply of overpressure needed ? Yes Desired type of filter ? _____________ Redundancy required ? Yes No No _____________ Getreidekühlgeräte und -Anlagen Cereal refrigeration units and plants Internal heat load by drives/converter/braking resistor/controller etc. time variable weighted: heatload application per hour (%) loss heat (kW) respectively installed capacity (kW) 1) 2) Luftkühl- und Trocknungsaggregate (luft- / wassergekühlt) 3) 4) 5) Voltage (V) _____________ Frequency (Hz) _____________ Control voltage (V) _____________ Particular material standards demanded ? __________________________ Particular works standards demanded ? ___________________________ Specific local conditions ? ___________________________ Kühltürme sowie Kälte- und Klimaanlagen für den Industriebereich Ausführliche Unterlagen senden wir Ihnen gerne auf Anfrage zu. 22 Air-cooling and drying units (air- / water-cooled) Cooling Towers as well as refrigerating and air conditioned plants for industrial fields Detailed documents are available on request. 23 WEISSHAAR ® industrial refrigeration WEISSHAAR GmbH & Co. KG industrielle Kältetechnik Max-Planck-Straße 65 D-32107 Bad Salzuflen Germany Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0 Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33 Technische Änderungen und alle Rechte vorbehalten. Bilderquellen: Stahl-Zentrum sxc.hu PhotoCase.com 24 Vers. DE 10 Postfach 3610 D-32080 Bad Salzuflen Germany E-Mail: [email protected] Internet: www.weisshaar.com Subject to technical modifications - all rights reserved.