WEISSHAAR

Transcrição

WEISSHAAR
WEISSHAAR
®
industrial refrigeration
Krantemperiergeräte KTG
crane cab coolers KTG
1
Wir sind ein mittelständiges Unternehmen und
seit über 30 Jahren Ihr Partner bei speziellen kältetechnischen Problemstellungen. WEISSHAARKrantemperiergeräte werden heute global von
den führenden Stahl- und Aluminiumherstellern
eingesetzt. Viele Stahlwerke verfügen über einen
eigenen Werksstandard, der WEISSHAAR-Krantemperiergeräte bevorzugt.
Vor Ort Schulung
In site schooling
WEISSHAAR Schulungszentrum
WEISSHAAR Schooling Centre
INHALT
Aufbau & Konzept | Merkmale
Allgemeine Hinweise
Herkömmliche Anlagen
Baureihen Übersicht
Baureihe Kompakt
Baureihe Standard
Baureihe Split
Filterteil
Anwendungen
Kältemittel
Redundanz
Planungsdaten
Lieferprogramm
2
We are a medium-sized company and for over 30
years we have been your partner to find answers
to special technical refrigeration questions. Today WEISSHAAR air conditioners for crane cabins are used by leading steel and aluminium manufacturers worldwide. Many steel works have
their own works standards that specify
WEISSHAAR air conditioners for crane cabins.
Service Schulung
Service schooling
AUFBAU & KONZEPT
DESIGN & TYPE
In Stahlwerken, Kokereien sowie insbesondere
in der Aluminiumerzeugung herrschen extreme
Umwelteinflüsse, hervorgerufen durch extrem
hohe Umgebungstemperatur, hohe Wärmestrahlung, ungünstige bzw. unzulässige Luftzusammensetzung (Gas- und Schwebstoffanteile) und
insbesondere starke Vibrationen und Stösse.
Steel works, coking plants and, in particular,
aluminium production plants are subject to extreme environmental influences caused by extremely high ambient temperatures, high thermal
radiation, unfavourable and/or inadmissible air
composition (percentage of gas and suspended
substances), and above all strong vibrations and
impacts.
Das Bedienpersonal in Krankabinen, aber auch
die Steuerungselektronik und Frequenzumrichter
für den Kranantrieb müssen vor diesen schädlichen Umwelteinflüssen geschützt werden. Eine
herkömmliche Kältetechnik ist diesen extremen
Umwelteinflüssen nicht gewachsen nur speziell
dafür konzipierte Anlagen können dauerhaft eingesetzt werden.
The operators in crane cabins, but also electronic control units and frequency converters for
crane operation must be protected against these
harmful environmental influences. Conventional
cooling units are not up to these extreme environmental influences – only the plants that have
been especially designed for these purposes can
be used in the long term.
Die Luftkonditionierung, insbesondere für den
Operator, umfasst dabei die Funktion Filtern
der Schwebstoffe, Adsorption von gesundheitsschädlichen Gasen und Geruchsstoffen, Kühlen,
Entfeuchten und je nach Einsatz des Kranes
auch Heizen.
Air conditioning, in particular for the operator,
comprises functions such as filtering of suspended substances, adsorption of harmful gases
and odours, cooling, dehumidifying, and depending on the use of the crane also heating.
MERKMALE
CRITERIA
Sämtliche Komponenten des Kältekreislaufes
sind für den Schwerlastbetrieb ausgelegt:
All the components of the refrigeration cycle
have been designed for heavy-duty operation:
Kältekompressor: Das Herzstück der Anlage
ist besonders für die hohen Umgebungstemperaturen und die zu erwartenden starken Stösse
und Vibrationen ausgelegt. Ausgeführt mit Pumpen-/ Schleuderölschmierung, langsamlaufend
in offener Bauart mit Keilriemenantrieb oder in
halbhermetischer Ausführung mit integrierter
Kühlung über das Kältemittelsauggas.
Compressor: The core of the plant has been especially conceived for high ambient temperatures
and for the strong impacts and vibrations to be
expected. Designed with pump/centrifugal oil lubrication, slowly running in an open construction
with V-belt drive or heavy duty semi-hermetical
design with integrated cooling via the refrigerant
suction gas.
semihermetischer Kompressor
semihermetic Compressor
offener Kompressor
open Compressor
CONTENT
3
4
5
6
7
10
14
17
18
19
20
21
23
Design & Type | Criteria
General Instructions
Conventional Plants
Type Range Overview
Series Compact
Series Standard
Series Split
Filterunit
Applications
Refrigerants
Redundancy
Checklist
Delivery Range
3
4
5
6
7
10
14
17
18
19
20
21
23
3
Kondensator: Aus dickwandigem Kupferrohr
mit aufgezogenen, schmutzabweisenden Kupferlamellen mit besonders breitem Lamellenabstand. Der Kondensatorlüfter ist für höchste Umgebungstemperatur ausgeführt.
Condenser: From thick-walled copper pipe with
fitted soil-resisting copper fins with a special
wide fin spacing. The condenser fan has been
designed for maximal ambient temperatures.
Service: Die Anlagen verfügen über einen großvolumigen Kältemittelsammler, der zum einen
große Temperaturunterschiede ausgleicht und
im Falle eines Eingriffs in den Kältekreislauf
dazu dient ,das Kältemittel zu konservieren. Ein
großflächiger Kältemitteltrockner, ein Schauglas,
einstellbare Hoch- und Niederdruckschalter in
besonders gekapselter Ausführung sichern eine
dauerhafte Betriebsweise, auch unter den üblichen Schwerlastbedingungen, im Stahlwerk.
Service: The plants are equipped with a large-volume refrigerant collector which on the one hand
compensates high temperature differences, and
on the other hand is suitable for preserving the
refrigerant in the case of an intervention into the
refrigeration cycle. A large-surface refrigerant
drier, an inspection glass, adjustable pressure
switches for high and low pressure in a special
encapsulated design ensure a durable operation
mode, even under the usual heavy duty conditions in steel works.
Die robuste Profilstahlrahmenkonstruktion mit
allseitig abnehmbaren isolierten und gegen Wassereintritt versiegelten Verkleidungsblechen rundet diese industrielle Ausführung ab.
The sturdy sectional steel frame structure with
insulated sealed casing panels on all sides that
can be removed and are protected against the
penetration of water round off this quality industrial design.
ALLGEMEINE HINWEISE
GENERAL INSTRUCTIONS
Ein WEISSHAAR-Krantemperiergerät besteht im
wesentlichen aus zwei Funktionsbausteinen:
A WEISSHAAR crane-cab cooler substantially
consists of two functional modules:
UMRECHNUNGSTABELLEN
Leistung / cooling capacity
1 kW
1 Btu/h
1 US ton
Verdampferteil: Dieser Teil der Anlage steht im
direkten Wärmeaustausch mit der Kabinenluft
und verfügt daher über einen Filter, der mehrfach gereinigt bzw. ausgetauscht werden kann.
Aufgrund der Abkühlung der Luft entsteht am
Verdampferteil in der Regel Kondenswasser,
welches abgeleitet werden muss.
Das Verdampferteil ist verbunden mit einem
Kompressor-Kondensatorteil, welches mit
der belasteten Umgebungsluft und damit mit
der hohen Umgebungstemperatur in Berührung
kommt. Diese beiden Funktionsbausteine sind
entweder bereits werksseitig zu einem sogenannten Kompaktgerät montiert, oder müssen
vor Ort durch die kältemittelführenden Leitungen
verbunden werden. Man spricht dann von einem
Splitgerät. Auf den folgenden Seiten stellen wir
Ihnen die technischen Möglichkeiten der einzelnen Varianten vor:
4
Evaporator unit: The heat contained in the
air within the cabin is directly exchanged and
cooled down; the evaporator is equipped with a
filter which can be cleaned and/or replaced several times. As the air is cooled down the condensation water which is generally generated on
the evaporator is to be drained.
The evaporator unit is connected with a compressor-condenser unit, which comes into
contact with the dust loaded ambient air and
consequently with the high ambient temperature.
These two functional modules have either been
assembled in our works to form a so-called compact unit, or they have to be connected through
the refrigerant carrying tubes on site to form a
split-type unit. On the following pages you will
find the technical possibilities offered by the single variants:
CONVERSIONTABLES
1 brit. ton
1 kcal/h
kW
Btu/h
US ton
brit. ton
kcal/h
1
3414
0,2846
0,2572
860
0,000293
1
0,000083
0,00007531
0,252
3,513
12000
1
0,9037
3024
3,888
13260
1,1045
1
3340
0,001163
3,968
0,000331
0,000299
1
Temperatur / temperature
Volumenstrom / volume flow rate
°F
°C
°C
9/5 °C +32
1
°F
1
5/9 (F-32)
m³/h
cfm
m³/h
1
0,588578
cfm
1,699092
1
HERKÖMMLICHE ANLAGEN
CONVENTIONAL PLANTS
Herkömmliche Klimaanlagen aus dem Komfortbereich verfügen in der Regel über Kondensatoren mit Lamellenabständen von 1,5 - 2
mm in Aluminiumbauweise, wodurch sich an
diesen Anlagen der übliche Schmutz innerhalb
von kürzester Zeit anlagern würde und die Anlage somit nicht mehr funktionsbereit wäre. Die
hierbei verwendete Bauart des Kompressors ist
nicht für die zu erwartenden Stösse und Vibrationen geeignet.
Standard conventional air conditioners, designed for office spaces are generally equipped
with condensers in which the fin spacing is limited to 1.5…2 mm with uncoated aluminium fins;
due to this usual dirt would deposit very quickly
and consequently the plant would no longer be
operational. The compressor types used in these
cases are not suitable for the impacts and vibrations to be expected.
Dünnwandige Kapillarleitungen, nicht gekapselte Bauelemente sowie insbesondere nicht für die
hohe Umgebungstemperatur geeignete Bauteile
lassen den Betrieb von herkömmlichen Klimaanlagen unter Schwerlastbedingungen nicht zu.
Thin-walled capillary pipes, non encapsulated
components, and, in particular, those components that are not suitable for the ambient temperature to be expected make it impossible to
operate conventional air conditioners under heavy duty conditions.
5
BAUREIHEN ÜBERSICHT
TYPE RANGE OVERVIEW
Baureihe Kompakt. Bei minimalsten Platzverhältnissen und eher geringer Kälteleistung, ideal für Operatorkabinen. Die Geräte der Baureihe
Kompakt benötigen keinen Kanalanschluss.
Compact type series. They are ideal for operator cabins with minimal available space and rather low refrigeration capacity. Duct connections
are not required for compact type series.
KTG 105 V
angebaut am Schaltschrank
mounted on a switchbar
Baureihe Standard. Bei ausreichenden Platzverhältnissen für Luftkanäle und mittlerer Kälteleistung, Filtermodul möglich. Ideal für Steuerstände, Krankabinen normaler Größe.
Standard type series. In case of sufficient
available space for air ducts and medium refrigeration capacity, filter module possible. Ideal for
control desks, crane cabins of normal size.
BAUREIHE KOMPAKT
SERIES COMPACT
Bei geringen Platzverhältnissen und kleineren
Kälteleistungen, (Bedingungen die bei Operatorkabinen vorzufinden sind) sind die Geräte
der Baureihe Kompakt sinnvoll einzusetzen. Sie
benötigen keinen Kanalanschluss und können,
da sie bereits im Werk kältetechnisch komplett
verrohrt werden und einen Probelauf absolviert
haben – sofort eingesetzt werden.
The compact type series can be reasonably used
in the case of little available space and low refrigeration capacities – conditions which prevail
in operator cabins. These units can be used immediately as duct connections are not required
and as they have been equipped with complete
refrigeration tubings and have been tested in our
works.
In der Regel wird ein Gerät der Baureihe Kompakt direkt an die Kabine über Segeltuchstutzen,
oder beispielsweise im Falle des KTG 105 direkt
an den zu kühlenden Schaltschrank angehängt.
Generally a compact type series unit is directly
mounted to the cabin via canvas connecting pieces; e.g. the KTG 105 unit is directly mounted
to the switch cabinet to be cooled.
Baureihe Kompakt / series compact
Ideal für
Baureihe Split. Bei beengten Platzverhältnissen,
hohen Anforderungen an die Innenluftqualität,
oder großer erforderlicher Kälteleistung. Örtliche
Verrohrung der Funktionsteile nötig.
6
ideal for
Split type series. In case of restricted available
space, high requirements to inside air quality or
high required refrigeration capacity. Pipework for
the functional parts must be carried out on site.
Kälteleistung2)3) bei
Umgebungstemperatur
cooling capacity2)3) at
ambient temperature
Heizleistung
heating
capacity
NennLeistungsvolumenstrom aufnahme4)
nominal
power consumption4)
airflow
kW@50°C
kW@65°C
W
m³/h
kW
2
1500
600
1,6 / 2
KTG 105
V/H
Schaltschränke,
dezentrale Steuerungen
switch boxes or
electrical enclosures
2,2
KTG 190
V/H
Fahrerkabinen, Reihenschaltschränke
operators cabins, electrical suite enclosures
3,6
3,5
3000
850
4,5 / 5
Spannung1)
Frequenz
Voltage
frequency1)
400V50Hz3Ph
500V50Hz3Ph
690V50Hz3Ph
220V50Hz3Ph
380V60Hz3Ph
460V60Hz3Ph
1) Andere Anschlüsse auf Anfrage
2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F.
3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche
Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben.
4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph
1) other connections on request
2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F.
3) depending on ambient temperature different refrigerants are used,
with result in different power consumptions
4) based on 400V 50Hz 3Ph
V: vertikal
H: horizontal
V: vertical
H: horizontal
7
KTG 105 V/H
KTG 105 V/H
T
KTG 190 V/H
KTG 190 V/H
T
B
B
T
ZL
ZL
H
AL
B
H
H
AL
In staubbelasteten Atmosphären empfehlen wir
die vertikale Bauform. Die horizontale Bauform
verfügt über zwei Ausblasrichtungen. Das Gerät
KTG 105 hat sich insbesondere bei der Temperierung von Schalteinrichtungen unter erschwerten
Bedingungen bewährt, da die Alternative mit
Wasser zu kühlen in Schaltschränken, möglichst
vermieden werden sollte.
We recommend the vertical design in dusty
atmospheres. Two blast directions are available
for the horizontal design. The KTG 105 unit has
particularly proven to air-condition switchgears
under complicated conditions, as alternative
cooling with water should possibly be avoided in
switch cabinets.
Abmessungen Baureihe Kompakt / dimensions series compact
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
height
width
depth
weight
H
B
T
kg
KTG 105 V
1080
600
320
125
KTG 105 H
1080
600
320
125
• detaillierte Zeichnung auf Anfrage
• Freiräume sind einzuhalten
• detailed drawing on request
• Service spaces are to be maintained
V: vertikal
H: horizontal
V: vertical
H: horizontal
AL
ZL
Ursprünglich wurde das KTG 190 V/H für die
Temperierung von Fahrerkabinen konzipiert.
Durch die kompakten Gehäuseabmaße und den
Wegfall von Kanälen ist es insbesondere für beengte örtliche Platzverhältnisse vorteilhaft. Im
Falle einer Fahrerkabine erfolgt die notwendige
Filterung der Kabinenumluft über einen von innen zugänglichen Filterkasten. Innerhalb der Kabine werden der Schaltschrank des Gerätes und
das Steuerthermostat untergebracht.
Originally the KTG 190 V/H unit had been designed for tempering driver cabins. Thanks to the
compact casing dimensions and to the elimination of the ducts it is particularly advantageous for
applications with little available space. In a driver
cabin the circulating cabin air is filtered via a filter
box accessible inside the cabin. The unit switch
cabinet and the control thermostat are arranged
inside the cabin.
Der Luftanschluss erfolgt z.B. über Segeltuchstutzen, das Gerät kann aufgrund der integrierten
schalltechnischen Entkoppelung auch direkt an
der Kabine anbracht werden. Eine weitere Anwendung für das KTG 190 V/H stellt eine übliche
Schaltschrankreihe dar, da das Gerät über eine
interessante Bautiefe verfügt.
For example, air supply is ensured via the canvas connection, and because of the integrated
sound isolation the unit can also be fitted directly
to the cabin. Furthermore the KTG 190 V/H unit
can be used for an aligned switch cabinet line as
it has an adequate depth.
Das Gerät KTG 190 V/H gibt es ebenfalls in der
Gehäuseausführung Edelstahl, sowie, bei korrosiver Umgebungsluft zu empfehlen, mit Wärmetauschern aus Edelstahl, oder auch epoxydharzbeschichtet. Das Gerät kann direkt in eine
Zwischendecke einblasen, so dass sich eine
komfortable Luftverteilung innerhalb der Kabine
ergibt.
The KTG 190 V/H can also be supplied with a
high-grade steel casing, and for corrosive ambient air we recommend that you opt for heat
exchangers from high-grade steel or for epoxy
resin-coated heat exchangers. The unit can blow
the air directly into an inserted ceiling so that the
air is conveniently distributed inside the cabin.
Abmessungen Baureihe Kompakt / dimensions series compact
8
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
height
width
depth
weight
H
B
T
kg
KTG 190 V
1400
640
640
285
KTG 190 H
640
1400
640
285
• detaillierte Zeichnung auf Anfrage
• Freiräume sind einzuhalten
• detailed drawing on request
• Service spaces are to be maintained
V: vertikal
H: horizontal
V: vertical
H: horizontal
9
AUSFÜHRUNG VERTIKAL
VERTICAL EXECUTION
AL
B
AL
ZL
T
ZL
Hauptschalter
H
H
Main switch
Hauptschalter
Main switch
AL
B
ZL
T
KTG 361 V
Standard
KTG 921
Standard
BAUREIHE STANDARD
SERIES STANDARD
Bei mittleren Platzverhältnissen werden vorzugsweise Geräte der Baureihe Standard eingesetzt.
Sie offerieren eine gute Zugänglichkeit der kältetechnischen Bauteile, so dass diese Geräte
sinnvoll in ein Servicekonzept integriert werden
können. Die Geräte lassen sich beispielsweise um Filtermodule erweitern. Viele Endkunden
ergänzen die Baureihe Standard um spezielle
Werksnormen und schaffen dadurch einen eigenen Werksstandard.
Standard type units are preferrably used in the
case of medium-sized available spaces. The refrigeration components are easily accessible so
that these units can be sensibly integrated into
a service concept. For example, these units can
be extended by filter modules. Many end-users
complement the standard type series by special
works standards and by this create their own
preferred works standard.
Der Vorteil dieser Baureihe liegt ebenfalls in dem
bereits absolvierten Probelauf in unserem Werk –
es müssen keine kältetechnischen Leitungen vor
Ort verlegt werden, lediglich ein Kanalanschluss
ist notwendig.
The advantage of this standard type series is that
the test run has been carried out in our works
– refrigeration pipework on site is not necessary
and only a simple duct connection is required.
Auf den folgenden Seiten können alle Standardausführungen entnommen werden. Die Baureihe
Standard eröffnet eine Vielzahl von Variationen,
die sich aus den Luftanschlüssen und der Anordnung des Schaltschrankes ergeben. In vertikaler
Anordnung sind Verdampferteil und Kompressorteil übereinander angeordnet.
On the following pages you will find all standard
designs. The standard series offers many variations resulting from the air supply units and the
switch cabinet arrangements. In the vertical arrangement the evaporator and compressor have
been positioned one on top of the other.
Bei der Baureihe Standard wurde besonders die
Wartungsfreundlichkeit hervorgehoben. Große,
dicht schließende Türen ermöglichen eine großzügige Zugänglichkeit.
Please note that the standard type series is very
easy to maintain. Large tightly closing doors offer easy access.
Abmessungen Baureihe Standard / dimensions series standard
Baureihe Standard / series standard
Kälteleistung bei
Umgebungstemperatur
cooling capacity2)3) at
ambient temperature
2)3)
Ideal für
ideal for
Heizleistung
heating
capacity
Nennvolumenstrom
nominal airflow
Leistungsaufnahme4)
power
consumption4)
Spannung
Frequenz1)
Voltage
frequency1)
Höhe/height
Breite/width
Tiefe/depth
Gewicht/weight
H
B
T
kg
KTG 181 V
1300
1000
650
324
kW@50°C
kW@65°C
W
m³/h
kW
KTG 361 V
1450
1150
750
483
KTG 181 V/H
Fahrerkabinen, operator
cabins
4,2
4
3000
950
3,8/6,3
KTG 721 V
1560
1260
1000
675
KTG 361 V/H
Fahrerkabinen, E-Container
operator cabins, electrical
containers
7,2
7
6000
1250
5,6/7,1
KTG 821 V
1750
1260
1080
778
KTG 721 V/H
Steuerstände, E-Schottfelder
/ Control rooms electrical
compartments
12
11,5
9000
2300
9,5/17
KTG 821 V/H
E-Container und Kranträger,
Hydraulikräume electrical
container and crane beams,
hydraulic rooms
16,5
16
9000
3100
12,2/19
400V50Hz3Ph
500V50Hz3Ph
690V50Hz3Ph
220V50Hz3Ph
380V60Hz3Ph
460V60Hz3Ph
KTG 921
E-Container und Kranträger
electrical container and crane
beams
19
18
9000
3850
18/25
Gleichstrom
dir. current(DC)
KTG 1021
E-Container und Kranträger
electrical container and crane
beams
23
22
9000
4100
22,5/34
1) Andere Anschlüsse auf Anfrage
2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F.
3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche
Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben.
4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph
1) other connections on request
2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F.
3) depending on ambient temperature different refrigerants are used,
with result in different power consumptions
4) based on 400V 50Hz 3Ph
V: vertikal
H: horizontal
V: vertical
H: horizontal
10
KTG 921 V
KTG 1021 V
• detaillierte Zeichnung auf Anfrage
• Freiräume sind einzuhalten
bitte kontaktieren Sie uns / please contact us
• detailed drawing on request
• Service spaces are to be maintained
11
AUSFÜHRUNG HORIZONTAL
HORIZONTAL EXECUTION
Varianten Serie Standard
Aufbau
Variants Series standard
Schaltschrank
General Arrangement
Luftanschluss
AL
Switchboard
Abluft/Returnair
Zuluft/Supplyair
Air Connections
ZL
H
rechts
right
oben
AL
AL
ZL
ZL
AL
AL
ZL
T
ARH
ZL
backside
ZL
links
left
AL
AL
O
AL
ZL
oben
ZL
ALO
ZL
on top
L
KT
ZL
AL
H
AL
AL
ZL
ZL
AL
hinten
ALH
AL
backside
rechts
right
ZL
AL
ZL
AL
Type
AL
hinten
AL
AL
Air direction
ZL
U
AL
ZL
ZL
ZL
AL
AL
ZL
AL
ZL
H
ZL
AL
ZL
hinten
H
ZL
B
Hauptschalter
Main switch
Hauptschalter
Main switch
AL
ZL
AL
U
ZL
AL
AL
BLU
AL
below
L
VT
unten
ZL
ZL
ZL
ZL
H
ZL
AL
hinten
T
AL
Aufbau
Schaltschrank
General Arrangement
Switchboard
ZL
BLH
The evaporator and compressor can also be arranged side by side. This is advantageous with
low ceiling heights but also to reduce the centre
of gravity of dynamically working cranes.
AL
backside
ZL
AL
Abluft/Returnair
Zuluft/Supplyair
RD
1
ARH1
LG
2
ARH2
RD
1
ALO1
LG
2
ALO2
RD
1
ALH1
LG
2
ALH2
RD
1
BRU1
LG
2
BRU2
RD
1
BRH1
LG
2
BRH2
RD
1
BLU1
LG
2
BLU2
RD
1
BLH1
LG
2
BLH2
ZL
AL
Typ
Type
O
oben
CRO1
top
Kompressorteil - links
condensor section - left
VT
ARO2
Air Connections
ZL
Verdampferteil - rechts
evaporator section - right
KT
2
Luftanschlüsse
ZL
Das Verdampfer- und Kompressorteil kann auch
nebeneinander angeordnet werden. Diese Ausführung ist vorteilhaft bei niedrigen Deckenhöhen aber auch, um den Schwerpunkt bei
dynamisch arbeitende Krananlagen zu reduzieren.
LG
AL
AL
B
ARO1
BRH
backside
links
left
1
BRU
below
R
KT
unten
AL
RD
ARO
H
ZL
AL
A
Typ
ZL
on top
R
VT
B
Type
O
Luftführung
AL
ZL
ZL
AL
Typ
ZL
ZL
C
rechts
right
H
R
hinten
ZL
AL
CRH1
backside
U
unten
Abmessungen Baureihe Standard /dimensions series standard
Höhe/height
Breite/width
Tiefe/depth
ZL
Gewicht/weight
H
B
T
kg
KTG 181 H
650
1970
650
342
KTG 361 H
750
2270
750
525
KTG 721 H
900
2450
1000
680
KTG 821 H
910
2470
1080
778
KTG 921 H
KTG 1021 H
ZL
AL
ZL
ZL
Verdampferteil - links
evaporator section - left
O
C
links
left
H
ZL
L
AL
ZL
hinten
bitte kontaktieren Sie uns / please contact us
12
• detailed drawing on request
• Service spaces are to be maintained
CLH1
backside
U
unten
• detaillierte Zeichnung auf Anfrage
• Freiräume sind einzuhalten
CLO1
top
condensor section - right
KT
CRU1
below
oben
Kompressorteil - right
VT
AL
AL
ZL
CLU1
below
13
KKT 181
Abmessungen Split Kompressorteil / dimensions series split compressor unit
SDK
TDK
Höhe/height
Breite/width
Tiefe/depth
Gewicht/weight
H
B
T
kg
KTG 181
650
1000
650
215
KTG 361
750
1150
750
255
KTG 721
900
1260
1080
335
KTG 821
900
1260
1080
395
KTG 921
bitte kontaktieren Sie uns / please contact us
KTG 1021
• detaillierte Zeichnung auf Anfrage
• Freiräume sind einzuhalten
• detailed drawing on request
• Service spaces are to be maintained
T
H
B
Die Baureihe Split eignet sich idealerweise für
beengte Platzverhältnisse wo beispielsweise
keine Kanalmontage gewünscht wird. Durch die
getrennte Anordnung von Verdampferteil (Innengerät – im zu kühlenden Raum angebracht) und
Kompressor-Kondensatorteil (Außengerät - steht
mit der warmen und schmutzigen Außenluft in
Berührung) erreicht man eine sehr gute Innenluftqualität, da die Luftströme voneinander getrennt bleiben.
Die beiden Funktionsbausteine müssen vor Ort
miteinander kältetechnisch verbunden werden.
Die notwendigen kältemittelführenden Leitungen
stehen in der Regel unter hohem Druck und
müssen von einem Fachbetrieb vor Ort ausgeführt werden.
The split-type series is ideal in the case of little
available space, e.g. where duct assembly is not
desirable. Through the separate arrangement of
the evaporator unit (arranged inside the room to
be cooled) and the compressor-condenser unit
(arranged outside and in contact with the hot
dirty ambient air) you obtain a very good inside
air quality (IAQ) as the air flows are permanently
separated from each other.
These two functional modules must be connected on site to form a refrigeration cycle. Generally the necessary refrigerant carrying tubes
are under high pressure and must be laid by a
refrigeration technician on site.
Baureihe Split / series split
Ideal für
ideal for
Kälteleistung2)3) bei
Umgebungstemperatur
cooling capacity2)3) at ambient
temperature
Leistungsaufnahme4) Spannung Frequenz1)
power consumption4) Voltage frequency1)
kW@50°C
kW@65°C
kW
KTG 181S
Fahrerkabinen, operator cabins
4,2
4
2,2/6,3
KTG 361S
Fahrerkabinen, E-Container operators
cabins, electrical containers
7,2
7
4,0/5,5
KTG 721S
Steuerstände, E-Schottfelder / Control
rooms electrical compartments
12
11,5
9,5/17
KTG 821S
Kranträger mit einzelnen Schottfeldern,
crane beams with seperate sections
16,5
16
12,2/19
KTG 921S
Kranträger mit einzelnen Schottfeldern,
crane beams with seperate sections
21,5
21
18/25
KTG 1021S
Kranträger mit einzelnen Schottfeldern,
crane beams with seperate sections
26
25
22,5/34
400V50Hz3Ph
500V50Hz3Ph
690V50Hz3Ph
220V50Hz3Ph
380V60Hz3Ph
460V60Hz3Ph
Gleichstrom
dir. current(DC)
Kompressor / Kondensatorteil KKT
Compressor Unit KKT
Unter weiterer Verwendung eines eigenständig
arbeitenden Filterteiles kann sogar ein Überdruck
innerhalb des zu konditionierenden Raumes geschaffen werden.
If an independent operating filter unit is used it
will even be possible to generate an overpressure inside the room to be air-conditioned.
Bei den Gerätetypen KTG 181 S bis 821 S ist
der Kondensator innerhalb des KompressorKondensatorteiles senkrecht angeordnet. Daher
erfolgt die Verflüssigerluftführung horizontal. Ab
den Gerätetypen KTG 921 S bis 1021 S ist der
Kondensator auf der Oberseite des Gerätes angeordnet. Die Luftführung erfolgt in diesem Fall
vertikal bzw. horizontal.
In the unit types from KTG 181 S to 821 S the
condenser is vertically arranged inside the compressor condenser unit. Therefore the air is guided horizontally in the condenser. In the unit types from KTG 921 S to 1021 S the condenser is
positioned on top of the unit. In this case the air
is guided vertically and/or horizontally.
Der Schaltschrank kann wahlweise an dem Kompressor-Kondensatorteil oder auch innerhalb
des zu kühlenden Raumes untergebracht werden. Im Falle eines größeren Elektrocontainers
oder Schottfeldkranes kann der Schaltschrank
auch lose, d.h. nur als Montageplatte geliefert
werden.
The switch cabinet can be arranged optionally, i.e. either beside the compressor-condenser
unit or inside the room to be cooled. For larger
electric containers or for a crane with sectional
compartments the switch cabinet can also be
supplied separately, i.e. just as a subplate.
908
270
SERIES SPLIT
410
BAUREIHE SPLIT
TDK 17 916 mm
1) Andere Anschlüsse auf Anfrage
2) Bezogen auf Lufteintritt am Verdampfer 26°C, 50% r.F.
3) Abhängig von der Umgebungstemperatur werden unterschiedliche
Kältemittel eingesetzt, die unterschiedliche Leistungsaufnahmen ergeben.
4) Basierend auf 400V 50Hz 3Ph
14
1) other connections on request
2) based on evaporator air inlet temperature 26°C, 50% r.F.
3) depending on ambient temperature different refrigerants are used,
with result in different power consumptions
4) based on 400V 50Hz 3Ph
TDK 27 1516 mm
TDK 37 2116 mm
TDK 47 2716 mm
Verdampferteil, hier als Typ TDK als Deckenausführung
Evaporator section, here type TDK for ceiling-use
15
Je nach Einsatzzweck sind die Verdampferteile
sowohl in Wand- oder Deckenausführung lieferbar. Bei den kleineren Leistungen deckt ein
Verdampfer die Leistung eines KompressorKondensatorteiles ab. Bei größeren Leistungen
müssen mehrere Verdampferteile (Innengeräte)
verwendet werden um die Kälteleistung innerhalb des zu konditionierenden Raumes zu übertragen.
Depending on the field of application evaporator
units can be supplied either for wall mounting or
for mounting beneath the ceiling. When smaller
capacities are required an evaporator covers
the capacity of one compressor-condenser unit.
When larger capacities are necessary several
evaporator units (units inside) are to be installed
to transfer the cooling load inside the room to be
air-conditioned.
FLT
Filterteil, intergriert in
ein Kompaktgerät, hier
als Gas / CO-Filtereinheit
FLT
Filterunit, integrated in a compact-unit,
here Gas/CO Filter
Innerhalb eines schmalen Containers bzw. E-Trägers empfiehlt sich die Baureihe TDK. Diese Geräte schaffen eine perfekte Zirkulation innerhalb
des Raumes da die anfallende Wärme links und
rechts im oberen Bereich angesaugt und nach
unten in den mittleren Gang bzw. Durchgang
ausgetragen wird. Die Verdampferteile der Serie
SDK sind ideal für einen kleineren Elektroraum
bzw. aufgrund der geringen Kopffreiheit auch gut
für Fahrerkabinen geeignet.
We recommend that you use the TDK mounted
in sectional girder. These units ensure perfect air
circulation inside the room as the generated heat
is sucked in on the left and right of the upper
area and discharged downwards into the central
passage. The evaporators of the SDK series are
ideal for a small electric room and/or also suitable for driver cabins due to their low height.
SDK 47 2585 mm
SDK 37 1985 mm
FILTERTEIL FLT
FILTERUNIT FLT
Die ideale Ergänzung einer Splitanlage ist ein
überdruckerzeugendes Filterteil. Dieses Filterteil
besteht aus einem Wetterschutzgitter, einem Vorfilter i.d.R. der Güteklasse G4, einem Feinfilter F7
ausgeführt als Taschenfilter. Optional verfügen
die Filterteile über einen Feinstfilter F9, sowie
einen Aktivkohlebaustein, der ansonsten nicht
ausfilterbare Gase und Geruchsstoffe bindet.
Für die exakte Auslegung des Gasfilters ist eine
quantitative und qualitative Luftanalyse erforderlich. Der entstehende leichte Überdruck in der
Kabine verhindert ein Eindringen von Fremdluft,
Schmutzpartikeln und anderen schädlichen Gasen durch nicht vermeidbare Leckagen. Das Filterteil verfügt über einen eigenen Ventilator, der
den nötigen Überdruck aufbringt.
Bei Anwesenheit von Kohlenmonoxyd-Gas (CO)
An overpressure generating filter part is the ideal
complement to a split-type unit. This filter part
consists of a protective grating, a preliminary filter – generally G4 grade, an F7 fine filter designed as a pocket filter. Optionally the filter parts
can be equipped with an F9 micro-filter, as well
as with an active carbon module which otherwise would bind gases and odours that cannot
be filtered out.
A quantifiable and qualitative air analysis is required for the exact design of the gas filter. The
generated slight overpressure inside the cabin
prevents the penetration of external air, dirt particles and other harmful gases through unavoidable leakages. The filter part is equipped with
its own fan which generates the necessary overpressure.
SDK 27 1385 mm
SDK Vorder- und Seitenansicht
Front- and Siteview
Die Verdampferteile sind als Wand- oder Deckengeräte lieferbar. Mit Hilfe der tabellarisch aufgeführten Kälteleistungen und der Kompressor-/
Kondensatoreinheiten kann für jede benötigte
Kälteleistung eine individuelle Split-Klimaanlage
zusammengestellt werden.
16
SDK 17 785 mm
220
555
The evaporator units can be supplied for wall
mounting or mounting beneath the ceiling. An
individual split-type air conditioner can be combined for every required refrigeration capacity
based on the refrigeration capacity charts and
the compressor-condensor units.
FLT Filterteil
FLT Filterunit
kann eine spezielle CO-Filtereinrichtung geliefert
werden. Bei Verwendung des CO-Filters entsteht
aufgrund der notwendigen Erwärmung der zu
filternden Luft und des exothermen Vorganges
eine zusätzliche Verlustwärme, die bei der Auslegung des Krantemperiergerätes berücksichtigt
werden muss. Daher ist der CO-Filter nur für Geräte ab Größe 361 verfügbar.
A special CO filter unit can be supplied for any
existing carbon monoxide gas (CO). When a CO
filter is used additional cooling load has to be
considered due to the heat load of the ambient
air and in particular to the exothermal process;
this heat loss is to be taken into account for the
design of the air conditioner to be installed in
the crane cabin. Therefore the CO filter is only
available for units from size 361.
17
KOKEREIANWENDUNG
COKE-MAKING
Bei der Verkokung von Kohle zu Koks kommt
es auch heute noch, trotz fortschrittlicher Technologie, zu Emissionen von verschiedenen unerwünschten Stoffen bzw. Gasen. Maßgeblich
sind die im Staub des Abgases enthaltenen polycyklischen, aromatischen Kohlenwasserstoffe
(PAH) zu denen neben den Benzo(a)pyrenen
verschiedene andere Kohlenwasserstoffe wie
Benzo(k)flouranthen, Benzo(b)flouranthen oder
andere unerwünschte Stoffe gehören. Dies hängt
von der Kohlequalität bzw. den eingetragenen
Nebenstoffen ab.
During the coking process and the transformation of carbon into coke different undesirable
substances and/or gases are still emitted today
despite progressive technology. In this connection the exhaust gases contained in the polycyclic, aromatic hydrocarbons (PAH) are decisive;
beside different other hydrocarbons such as
benzo(k)flouranthene, benzo(b)flouranthene or
other undesirable substances, benzo(a)pyrenes
belong to them. This depends on the carbon
quality and/or the registered secondary substances.
WEISSHAAR-Filtersysteme sind für die höchsten
Anforderungen im Kokereibereich konzipiert. Die
Systeme filtern somit die üblichen Koksofengase, wie Armine, Fluoridverbindungen, SO2. Da
in der Regel die Nasslöschung vorherrscht und
damit eine stark korrosive Umgebung vorhanden
ist, werden auch hier erhöhte Anforderungen an
der Korrosionsbeständigkeit der Außenluft ausgesetzten Bauteile gestellt. WEISSHAAR setzt
hier seit nunmehr 30 Jahren auf die Wirkung von
höher legierten Stählen (1.4571) an den entscheidenden Bauteilen und nicht nur auf die passive,
u.U. nur wenige Jahre überdauernde Schutzfunktion von Lacken.
WEISSHAAR-filter systems have been designed
for highest requirements in coking plants. Therefore these systems filter the customary coke oven
gases, such as armines, fluoride compounds,
SO2. As extinction with wet substances generally prevails which results in strongly corrosive
environments, strict requirements are applicable
to components which are exposed to outside air
and must be corrosion-resistant. For 30 years
WEISSHAAR has relied in this field on the effect
of decisive components being manufactured
from high-grade alloyed steel types (1.4571 or
AISI 316TI) instead of relying on the passive protective effect of lacquers etc. of which the lifetime is possibly just a few years.
ALUMINIUMANWENDUNG
ALUMINIUM-MAKING
In der Aluminiumindustrie kommt es aufgrund
des typischen Verfahrens ebenfalls zu unerwünschten Korrosionserscheinungen, hier jedoch vornehmlich an Kupferbauteilen. So sind
Schalthäuser und Elektronik gleichermaßen von
diesem Problem betroffen. Nutzen Sie auch hier
unser langjährliches Know-how um den Problemen im Vorfeld konstruktiv zu begegnen.
Due to the typical process this undesirable corrosion phenomenon has also been noted in the
aluminium industry, but primarily on copper components. This means that switching units and
electronic components are likewise affected by
this problem. That is why you should profit from
our know-how in this field also to counteract these problems in the forefront of their existence.
ELEKTROLYSE
ELECTROLYSIS
Bei der Kupferherstellung, wo elektrolytische
Verfahren eingesetzt werden, aber auch in anderen Bereichen wo Beizbäder etc. verwenden
werden, muss die Klimaanlage sehr bewusst gegen Korrosion geschützt werden. Auch hier bieten wir Ihnen unseren langjährlichen Erfahrungsschatz ausgeführter Sonderanlagen in diesem
Bereich an.
In copper production areas where electrolytic processes are used, but also in other fields
with etching baths air conditioners must be consciously protected against corrosion. Here too
we offer you our many years’ experience based
on special applications in this sector.
18
KÄLTEMITTEL
REFRIGERANT
Im Zuge der Umstellung von den bisherigen
FCKW Kältemitteln R12B1 und R114 wurden von
WEISSHAAR bereits von 1990 an neue Wege
beschritten. Zusammen mit den Firmen Hoechst,
Bock und Bitzer wurden umfangreiche Versuche
durchgeführt. Seinerzeit wurde der Weg für das
Hochtemperaturkältemittel R227 im Bereich der
Hochtemperaturanwendung geebnet. R227 war
über viele Jahre die einzige Alternative zu den
o.g. vollhalogenierten Kältemitteln (FCKW) und
stand des weiteren als Ersatzstoff zu dem noch
lange Jahre verwendeten R124 (teilhalogeniert,
H-FCKW) zur Verfügung.
In the course of the obligatory changes from the
hitherto used CFC refrigerants R12B1 and R114
to CFC-freerefrigerants, WEISSHAAR adopted
better methods as early as in 1990. They carried
out extensive tests together with the companies
Hoechst, Bock + Bitzer. At that time the ground
was prepared for the high temperature refrigerant R227 in the sector of high temperature applications. For many years R227 had been the
only alternative to the above-mentioned fully
halogenized refrigerants (CFC), and furthermore
it was available as a surrogate to R124 (partly
halogenized, H-CFC) which had been used for
many years after 1990.
R227 ist heute das ökologisch langfristig einsetzbare Kältemittel mit dem längsten Erfahrungshorizont. Neben dem R227 kommt das
R236 in Frage, welches aufgrund des hohen
kritischen Punktes auch oberhalb von 80 °C
Umgebungstemperatur einsetzbar ist. Das teilhalogenierte Kältemittel R124 ist heute keine
Alternative mehr, da es nur noch in wenigen Ländern der Welt eingesetzt werden darf.
Today R227 is considered as the refrigerant
which can be used in the long term from the
ecological point of view as it is based on a maximum of experience. R236 can also be taken
into account beside R227 as it can also be used
- with ambient temperatures exceeding 80 °C because of the high critical point. Today the partly halogenized refrigerant R124 is no longer an
alternative as it is only allowed in a few countries
worldwide.
Im Bereich der Hitzebetriebe musste eine sichere
Alternative gefunden werden, da aufgrund der
Nähe zu offenen Zündquellen und aufgrund der
hohen Umgebungstemperaturen ein erhöhter
Anspruch an die Sicherheit gegeben ist. Es bleiben daher folgende 3 Alternativen, die in Temperaturbereiche eingeteilt werden können:
1. R134a
Ein Kältemittel in breiter kältetechnischer
Anwendung
bei
Umgebungstemperaturen bis 60 °C, FCKW-frei, ein
relativ geringes Treibhauspotenzial.
Energetisch vorteilhaft.
A safe alternative had to be found for high-temperature works as stricter safety requirements
exist in this field due to the open ignition sources
and the high ambient temperatures. Therefore
3 alternatives are given that can be divided into
temperature ranges:
1. R134a
A refrigerant which can be used for many refrigeration-related applications at ambient temperatures of up to 60 °C, CFC-free, with a relatively low green
house potential. Advantageous from the energetic point of view.
19
2.
R227fa
Ein Kältemittel bei Umgebungstemperaturen bis ca. 80 °C, FCKW-frei, relativ
geringes Treibhauspotenzial, energetisch
vorteilhaft, vollständig und ausgiebig
getestet, das Kältemittel mit dem
längsten Erfahrungshorizont.
3.
R236fa
Ein
Kältemittel
bei
Umgebungstemperaturen bis 85 °C, FCWK-frei,
leicht
erhöhtes
Treibhauspotenzial,
energetisch in hohen Temperaturbereichen etwas weniger vorteilhaft.
2.
R227fa
A refrigerant for ambient temperatures of up to approx. 80 °C, CFC-free,
relatively low greenhouse potential, advantageous from the energetic
point of view, widely and completely tested, the refrigerant based on most of the experience made.
3.
R236fa
A refrigerant for ambient temperatures
of up to 85 °C, CFC-free, slightly incre-
ased greenhouse potential, somewhat less advantageous at high temperatures from the energetic point of view.
Die genannten Kältemittel sind langfristig einsetzbar und unterliegen keinem gesetzlich verordneten Ausstieg. Sie sind nicht brennbar und
erfüllen somit die hohen Sicherheitsanforderungen im Krantemperierbereich.
The refrigerants indicated above can be used in
the long term and are not subject to any legal
prohibitions so far. They are not combustible and
thus meet the high safety requirements in the
field of air conditioners for crane cabins.
REDUNDANZ
REDUNDANCY
CHECKLIST
Bitte senden an: WEISSHAAR GmbH & Co. KG • industrielle Kältetechnik
Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0 • Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33 • E-Mail: [email protected]
PLANUNGSDATEN
Standort / Kunde _________________________________________________________
Anwendungsindustrie
Aluminiumindustrie
Elektrolyse
Stahlwerk
____________
Gießkran Brammenkran
Art des Kranes Kokerei
________________
Abmessungen (mm)
des Elektroraumes
______________Länge______________Breite______________Höhe
Isolierung/Wandaufbau
_________________________________________________________
Strahlungshitze
gering
normal
besonders stark in Stoßzeiten
Mittlere Aussentemperatur (°C)
_____________
Max. Aussentemperatur (°C)
_____________
Bei welcher minimalen Umgebungstemperatur (°C) soll das Gerät arbeiten ?
_____________
Gewünschte Innentemperatur (°C)
_____________
Ist eine Überdruckgestellung erforderlich ?
Ja
Gewünschte Art des Filters
_____________
Ist eine Redundanz gefordert ?
Ja
II
I
Kompressor-/
Kondensatorteil
Kompressor-/
Kondensatorteil
Compressor-/
Compressor Unit
Compressor-/
Compressor Unit
Außenaufstellung
External Unit
PLANUNGSDATEN
Außenaufstellung
External Unit
Raumtemperatur
Roomtemperature
Raumtemperatur
Roomtemperature
Raumtemperatur
Roomtemperature
Raumtemperatur
Roomtemperature
Nein
Nein
_____________
Innere Wärmebelastung durch Antriebe/Umrichter/Bremswiderstände/Steuerung etc. zeitlich gewichtet:
TC
Verdampfer 1
Evaporator 1
TC
Verdampfer 2
Evaporator 2
TC
-
TC
-
Verdampfer 3
Evaporator 3
Verdampfer 4
Evaporator 4
Raum 1
Raum 2
Raum 3
Raum 4
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Wärmebelastung
Einsatz pro Stunde (%)
Verlustwärme (kW)
bzw. installierte Leistung
(kW)
1)
2)
3)
4)
In Situationen, in denen seitens des Kranes keine
Redundanz gegeben ist, werden erhöhte Anforderungen an die Betriebssicherheit der Kranklimaanlage gestellt. Nicht zuletzt hängt der komplette Betrieb des Kranes von der Kühlung ab.
Bei sensiblen Anwendungen wie beispielsweise
dem Gießkran, ist eine Klimaanlage in redundanter Ausführung erforderlich.
In situations where redundancy is not given by
the crane, the air conditioner for the crane must
meet higher operational safety requirements. The
overall operation of a crane depends last but not
least on refrigeration. For sensitive applications
such as in pouring cranes an air conditioner in
redundant execution is necessary.
Statt jedoch einer kostspieligen 100%-Redundanz (die benötigte Kälteleistung steht noch
einmal, d.h. zu 100% in Reserve bereit), hält
WEISSHAAR Ihnen sowohl bei kompakt ausgeführten Geräten (Baureihe Standard) als auch bei
der Baureihe Split kostengünstige Lösungen für
diese zumeist endkundenseitige Forderung bereit.
However, instead of an expensive 100% redundancy (the required refrigeration capacity is
once again available, i.e. for 100% as a reserve),
WEISSHAAR offer cost-favourable solutions for
the requirements of their customers – in most
cases final customers – not only regarding the
compact units (standard series types) but also
the split-type series.
20
5)
Spannung (Volt)
_____________
Frequenz (Hz)
_____________
Steuerspannung (Volt)
_____________
Sind besondere Werkstoffausführungen gefordert ?
___________________________
Werden besondere Werksnormen gewünscht ?
___________________________
Besondere örtliche Gegebenheiten
___________________________
21
PLANUNGSDATEN
CHECKLIST
LIEFERPROGRAMM
DELIVERY RANGE
Please return to: WEISSHAAR GmbH & Co. KG • industrial refrigeration
Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0 • Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33 • E-Mail: [email protected]
Krantemperiergeräte
und -anlagen
CHECKLIST
Location / Client _________________________________________________________
Industry of application
aluminium industry
electrolysis
steel mill
____________
Type of crane
foundry crane
slab cranes
Dimensions (mm)
of electric room
______________length______________width______________height
Insulation/wall composition
_________________________________________________________
Radiation heat
low
normal
Air-Conditioners and
A/C-Plants for Crane Cabins
coking plant
________________
Flüssigkeits - Kältesätze
(luft- / wassergekühlt)
Liquid chillers
(air- / water-cooled)
Anlagen zur Simulation
von Umweltbedingungen
Plants to Simulate
Environmental Conditions
particularly highly in peak hours
Medium outside temperature (°C)
_____________
Maximum outside temperature (°C)
_____________
At which min. ambient temperature (°C)
the plant needs to work ?
_____________
Desired inside temperatures (°C)
_____________
Supply of overpressure needed ?
Yes
Desired type of filter ?
_____________
Redundancy required ?
Yes No
No
_____________
Getreidekühlgeräte
und -Anlagen
Cereal refrigeration
units and plants
Internal heat load by drives/converter/braking resistor/controller etc. time variable weighted:
heatload
application per hour (%) loss heat (kW)
respectively installed
capacity (kW)
1)
2)
Luftkühl- und
Trocknungsaggregate
(luft- / wassergekühlt)
3)
4)
5)
Voltage (V)
_____________
Frequency (Hz)
_____________
Control voltage (V)
_____________
Particular material standards demanded ?
__________________________
Particular works standards demanded ?
___________________________
Specific local conditions ?
___________________________
Kühltürme
sowie Kälte- und Klimaanlagen
für den Industriebereich
Ausführliche Unterlagen senden wir Ihnen gerne auf Anfrage zu.
22
Air-cooling and drying units
(air- / water-cooled)
Cooling Towers
as well as refrigerating and air conditioned plants for industrial fields
Detailed documents are available on request.
23
WEISSHAAR
®
industrial refrigeration
WEISSHAAR GmbH & Co. KG
industrielle Kältetechnik
Max-Planck-Straße 65
D-32107 Bad Salzuflen
Germany
Fon: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 0
Fax: +49 (0) 52 22 / 92 73 - 33
Technische Änderungen und alle Rechte vorbehalten.
Bilderquellen:
Stahl-Zentrum
sxc.hu
PhotoCase.com
24
Vers. DE 10
Postfach 3610
D-32080 Bad Salzuflen
Germany
E-Mail: [email protected]
Internet: www.weisshaar.com
Subject to technical modifications - all rights reserved.

Documentos relacionados