2016 → 01/01 – 31/12 - Comune di San Zeno di Montagna

Transcrição

2016 → 01/01 – 31/12 - Comune di San Zeno di Montagna
COMUNE DI SAN ZENO DI MONTAGNA
GEMEINDE - CITY
IMPOSTA DI SOGGIORNO - KURTAXE - CITY TAX
2016
Delibera C.C. n. 41 del 22/12/2011 e G.C. n. 102 del 23/11/2015
 01/01 – 31/12 
Euro al giorno a persona – Euro pro Tag, pro Person – Euro per day, per person
Descrizione struttura ricettiva
Imposta per persona per
pernottamento
STRUTTURE RICETTIVE ALBERGHIERE:
Cinque stelle
Quattro stelle
Tre stelle
Due stelle
Una stella
///
€ 1,30
€ 1,00
€ 0,80
€ 0,60
STRUTTURE RICETTIVE COMPLEMENTARI:
Attività ricettive in esercizi di ristorazione, Locande
Affittacamere
Foresterie per turisti
€ 0,50
€ 0,50
€ 0,50
Case per ferie
Case religiose di ospitalità
€ 0,70
€ 0,70
Unità abitative ammobiliate ad uso turistico (classificate e non
classificate), Residence, Appartamenti vacanze
Attività ricettive a conduzione familiare – Bed & Breakfast
Altre strutture ricettive complementari (es. ostelli per le gioventù, centri
soggiorno studi, centri vacanze per ragazzi, case per vacanze sociali,
residenze d’epoca extralberghiere, ecc.)
€ 0,50
€ 0,80
€ 0,50
STRUTTURE RICETTIVE ALL’APERTO:
Villaggi turistici e campeggi – quattro stelle
Villaggi turistici e campeggi – fino a tre stelle
///
€ 0,60
ATTIVITA’ AGRITURISTICHE:
Attività agrituristiche
€ 0,60
LOCAZIONI TURISTICHE
€ 0,50
ESCLUSI – AUSGESCHLOSSEN – EXCLUDED
Ragazzi
Kinder
Children
Disabili
Behinderte
Disabled people
Malati
Patienten
Patients
Autisti
Fahrer
Drivers
I: Ragazzi fino al 14° anno compreso.- Portatori di handicap non autosufficienti e il loro accompagnatore.- Malati soggetti a
terapie presso strutture sanitarie site nel territorio comunale e massimo due accompagnatori per minorenni degenti. - Autisti
di Pullman che prestano assistenza a gruppi organizzati dalle Agenzie viaggi e turismo.- Gli appartenenti alle forze di Polizia
Statale, Provinciale e Locale, nonché al Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco, che pernottano per esigenze di servizio.
D: Kinder bis zur Vollendung des 14. Lebensjahres. - Schwerbehinderte und deren Begleiter. - Patienten, die sich im
Gemeindegebiet beflindichen medizinischen Einrichtungen Behandlungen unterziehen müssen und maximal zwei bestimmten
Begleitpersonen für minderjährigen Patienten. - Busfahrer von Gruppen, die von Reisebüros und Fremdenverkehrsvereinen
organisiert werden. - Angehörige des staatlichen, provinziellen und lokalen Polizeikorps, sowie der nationalen Feuerwehr, die
aus dienstlichem Anlass übernachten.
E: Children up to 14 years old. - Dependent disabled people and their escort. - Patients who are admitted to medical facilities
located in the municipality and maximal two persons who provide assistance to underage patients. - Bus drivers who provide
assistance to groups organized by travel agencies and tourist associations. - Member of National, Provincial and Local police
forces and members of the National Fire Serving having official reason for staying.