Loddenkemper - Frehner Consulting GmbH Deutschland

Transcrição

Loddenkemper - Frehner Consulting GmbH Deutschland
© EIN PRODUKT DER FREHNER CONSULTING
Ein starker Partner der
Möbelindustrie ...
Verpackte Möbelkomponenten
Ein weiterer Service unserer Tochterfirma, der multiplus GmbH, ist das
Verpacken von Rahmentüren. Wir bieten Ihnen spezifische Verpackungslösungen
für Türen, Kranzleisten, CD-Regale, Betten usw. Diese Komponenten werden
ganz nach Ihren Wünschen komplett verpackt geliefert.
Das Unternehmen
Im Laufe der Jahre haben wir eine kleine „Erfolgsstory“ in der Möbel-Zulieferindustrie geschrieben. Unser Fachgebiet ist die Produktion von
ummantelten Profilen aus Holz, Kunststoff
und Metall. Die Weiterverarbeitung der Profile zu versandfertigen Produkten, wie z.B.
Rahmentüren und Bilderrahmen, erfolgt im
eigenen Hause durch unsere Tochtergesellschaft, die multiplus GmbH. Dies ermöglicht
es uns, nicht nur ein breites Produktspektrum anzubieten, sondern auch sehr flexibel
auf Ihre Wünsche zu reagieren und kurze
Lieferzeiten, sowohl bei kleinen, als auch bei
großen Aufträgen zu gewährleisten.
Profile
Unser Kerngeschäft ist die auftragsbezogene Produktion von Profilen, die Ihren Spezifikationen und
Anforderungen entsprechen. Bei der Umsetzung
Ihrer Wünsche werden Sie durch unsere
Techniker kompetent beraten.
Ummantelung:
Melaminharz-Folie, Furnier,
CPL, HPL, Metall, Leder, Stoff
Kleber:
Ethylvinylacetat,
Polyurethan,
Polyolefin
Trägermaterial:
MDF, Spanplatte,
Spantischlerplatte,
Massivholz, Metall
Rahmentüren
Unsere Tochtergesellschaft, die multiplus
GmbH, fertigt ganz nach Ihren
Wünschen Rahmentüren mit
Glas-, Spiegel- oder
Holzfüllungen. Auch Schubkastenvorderstücke sind Teil
unserer Produktpalette.
Bearbeitung:
Ablängen, Bohren, Fräsen, CNCBearbeitung, Hirnkantenbearbeitung
Füllungen:
Glas (Milchglas, Rot
oder Blau), Spiegel, Holz
Verleimung:
Auf Gehrung,
90° Grad
Tür/Schubkästen- Bettseiten
Griffe
Rahmenprofile
BilderrahmenProfile
AluminiumProfile
Rahmentüren
Schubkastenvorderstücke/Klappen
MultiProfil GmbH
Daimlerstraße 23
D-33415 Verl
Telefon: +49/5246/9358-0
Telefax: +49/5246/9358-58
E-Mail: [email protected]
Sie haben die Idee wir haben das Profil
GRUßWORT
Handwerkliche Tradition, innovatives Design und marktorientierter Service
D
as sind die Prinzipien, denen Lodden-
Umso mehr freuen wir uns, dass Handel
kemper sich seit mehr als 100 Jahren
und Lieferanten uns treu geblieben sind.
mit seiner täglichen Arbeit verschrieben
Mit diesem Magazin bedanken wir uns für
hat. Im Bestreben, diesen Grundsätzen
Ihr Verständnis und ermöglichen Ihnen
treu zu bleiben, unterwarf das Unterneh-
einen Überblick über das Unternehmen
men sich in den letzten Jahren einem
Loddenkemper, wie es sich nach Abschluss
umfassenden Umstrukturierungsprozess,
des Optimierungsprozesses präsentiert.
der die Geduld aller Beteiligten auf die
Als einer der führenden Schlafzimmer-
Probe gestellt hat.
Hersteller Europas begreift Loddenkemper
A WORD OF
WELCOME
sich als zuverlässiger Partner des Handels
– fordern Sie uns heraus!
A tradition of craftsmanship, innovative design and market-oriented
service
T
hese are the principles that have guided Loddenkemper in its day-to-day
work for over 100 years. In an endeavour
to remain faithful to these principles, over
the last few years the company has undergone an extensive restructuring process
that has tested the patience of everyone
concerned.
That’s why we are particularly pleased that
our distributors and suppliers have borne
with us during this time. This magazine is
our way of saying thank you for your support and letting you see how the restructured Loddenkemper has emerged from the
optimisation process.
As one of Europe’s leading bedroom
manufacturers, Loddenkemper regards
itself as a reliable partner for the distributive trade. Try us!
Karl-Werner Loddenkemper
(Geschäftsführer / Managing Director)
3
INHALT
Handwerkliche Tradition, innovatives Design und marktorien-
Seite 3
tierter Service
Grußwort des Geschäftsführers
Karl-Werner Loddenkemper
Der Tradition verpflichtet
Daten und Fakten zu Historie und Gegen-
Seite 6
wart der Loddenkemper GmbH & Co.KG
CONTENT
Kompetenz + Innovation =
Qualität von Dauer
Die Unternehmensphilosophie des
Seite 10
Hauses Loddenkemper
A tradition of craftsmanship,
Page 3
Loddenkemper lässt keine
Wünsche offen
Seite 13
Karl-Werner Loddenkemper
Herzlich Willkommen in der
Überblick über das Werk und die
oriented service
Foreword by the Managing Director,
Was Loddenkemper Ihnen zu bieten hat
Welt von Loddenkemper!
innovative design and market-
Seite 14
Page 6
A commitment to tradition
Facts and figures on Loddenkemper
GmbH & Co. KG then and now
einzelnen Produktionsschritte
Expertise + innovation =
Page 10
Vertrauen ist gut,
Kontrolle ist besser
enduring quality
Loddenkemper’s corporate philosophy
Seite 17
Der firmeneigene Qualitätsanspruch
Page 13
Gebündelte Kompetenz
Maßnahmen und Ziele der internen
Welcome to the world of
Page 14
Mehr als Schlafraumkompetenz:
Speise- und Wohnraumlösungen aus
What Loddenkemper offers you
Seite 18
Umstrukturierung
Die LMIE GmbH & Co. KG
Loddenkemper has it all
Tour of the factory and the individual
production processes
Seite 20
dem Hause Loddenkemper
Loddenkemper
Page 17
Trust is good, control is better
Our quality mission
Combined expertise
Page 18
Measures and aims of internal
restructuring
Impressum
Herausgeber,
Marketing
und Verlag:
Frehner Consulting
GmbH Deutschland
Unternehmensberatung für Public Relations
Postfach 1652 • D-87622 Füssen
Tel. +49 (0)8362 / 91 46 19
Fax +49 (0)8362 / 91 46 16
www.frehner-consulting.de
[email protected]
Projektleitung: Hartmut Noeller, Redaktionsleitung: Ulrike Martin, Texte: Constanze
Wolff, Fotos: Agentur FreyGeist, Loddenkemper, Projektkoordination Loddenkemper:
Christian Winter, Inserentenbetreuung: Gabi Seider, Gestaltung: Agentur FreyGeist,
D-87629 Füssen, Druck: Druckerei Hahn, D-18107 Rostock
More than just bedroom design
Page 20
expertise: LMIE GmbH & Co. KG
Dining room and living room solutions by
Loddenkemper
Ein Produkt der Frehner Consulting GmbH Deutschland. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Frehner Consulting.
Stand: Sommer 2005
5
DER TRADITION
VERPFLICHTET
Nur ein Unternehmen, das sich seiner Geschichte verpflichtet fühlt, kann
seine Zukunft erfolgreich gestalten. Deshalb hat Loddenkemper in seiner
mehr als 100-jährigen Geschichte nie seine Wurzeln und Traditionen aus
den Augen verloren.
A COMMITMENT TO
TRADITION
B
ereits im Jahre 1889 legte Caspar Loddenkemper mit der Gründung ei-
ner Bau- und Möbelschreinerei in Oelde
den Grundstein für eine Entwicklung, die
das Unternehmen zu einem der führenden europäischen Schlafzimmerhersteller
wachsen ließ. Auf dem Weg zu dieser
Marktposition setzte sein Sohn Gerhard
Loddenkemper einen bedeutenden Meilenstein, indem er den Übergang vom reinen Handwerksbetrieb zum industriell ausgerichteten Möbelproduzenten initiierte. >
Meisterbrief von Gerhard Loddenkemper aus
dem Jahre 1920 / Master- craftsman`s diploma
of Gerhard Loddenkemper from the year 1920
A business has to have a strong
sense of its own history if it is to
have a successful future. True to
this principle, over the 100 and
more years of its existence Loddenkemper has never lost sight of
its roots and traditions.
B
ack in 1889, Caspar Loddenkemper
opened a builder’s and furniture
workshop in Oelde and thus laid the foundation for a development that was to turn
the business into one of Europe's leading
bedroom furniture manufacturers.
His
son, Gerhard Loddenkemper, set a significant milestone on the road to that market
position by initiating the transition from a
purely craft operation to industrial-scale
furniture production. >
Unternehmensgründer Caspar Loddenkemper
(1859 bis 1927) / Company founder Caspar
Loddenkemper (1859 – 1927)
6
Gerhard Loddenkemper (1891 bis 1969),
Inhaber der zweiten Generation / Gerhard
Loddenkemper (1891 – 1969), second-generation owner
Der unter anderem daraus resultierende
unternehmerische Erfolg machte Mitte der
60er Jahre einen Umzug nötig: Aus den
beengten Verhältnissen in der Oelder
Innenstadt verlagerte Loddenkemper sein
Wirken in das Industriegebiet Am Landhagen, wo eine 3.500 Quadratmeter
große Produktionsstätte errichtet worden
war. Schnell musste auch diese erweitert
werden, und 1977 – nach der Übernahme
der Teutonia-Werke – umfasste das
Werksgelände bereits 50.000 Quadratmeter. Das Jubiläumsjahr 1989 wurde mit
der Einweihung einer weiteren Produktionshalle mit 8.000 Quadratmetern
Grundfläche begangen. >
Auf dem Weg in die Zukunft: Die letzte Umzugsfuhre aus der Oelder Innenstadt zum Landhagen. /
On the road to the future: the last load being moved from central Oelde to Landhagen.
Hier ein Schlafzimmer (Walburga) aus dem
Jahre 1964. / Bedroom (Walburga), 1964
The entrepreneurial success due to this and
strial area, where a 3,500 square metre
square metres. The jubilee year 1989 was
other factors made a move necessary in
production facility had been built. This,
marked by the opening of a further pro-
the mid-sixties. Loddenkemper transferred
too, soon had to be expanded and by
duction shop with a floor area of 8,000
operations from the cramped conditions of
1977, following the takeover of Teutonia,
square metres. >
central Oelde to the Am Landhagen indu-
the company site had grown to 50,000
7
Nach der Übernahme in die Hülsta-
Following the merger with the Hülsta
Gruppe im Jahre 1994 und einer kom-
Group in 1994 and a complete reorgani-
pletten Reorganisation präsentiert die Fir-
sation, the Loddenkemper Group inclu-
mengruppe Loddenkemper sich mit der
ding LMIE GmbH & Co. KG and the
LMIE GmbH & Co. KG sowie der Marke
Omnia brand is now one of Europe’s lea-
Omnia nun als einer der führenden Schlaf-
ding bedroom furniture manufacturers.
zimmerhersteller Europas. Unter der Füh-
Under the management of Karl-Werner
rung von Karl-Werner Loddenkemper,
Loddenkemper, a grandson of the founder,
einem Enkel des Gründers, produzieren
over 350 industrial workers turn out some
am Standort Oelde auf einer Produktions-
80,000 production orders per year on a
fläche von 56.000 Quadratmetern mehr
56,000 square metre production area at
als 350 gewerbliche Mitarbeiter ca.
the Oelde site. To ensure continuity, the
80.000 Kommissionen im Jahr. Und damit
company invests in the future and trains
das auch in Zukunft so bleibt, investiert
more than 20 young people in production
das Unternehmen in die Zukunft und bildet
and commercial management.
mehr als 20 junge Menschen in der Produktion und der kaufmännischen Verwaltung aus.
Loddenkemper
GmbH & Co. KG
8
Am Landhagen 94
59302 Oelde
Tel.: +49 (0) 25 22 / 9 10 - 0
Fax: +49 (0) 25 22 / 9 10 - 2 88
E-Mail: [email protected]
Internet: www.loddenkemper.de
KOMPETENZ +
INNOVATION =
QUALITÄT VON DAUER
In mehr als 100 Jahren hat Loddenkemper sich seinen Platz in der Spitzengruppe europäischer Schlafzimmerhersteller erarbeitet. Kernkompetenz ist dabei seit Anbeginn nicht nur die handwerkliche Qualität, sondern
auch die Fähigkeit, kreative Gestaltungsideen und technologischen Fortschritt mit dieser handwerklichen Tradition zu verbinden. Das Ergebnis
sind marktgerechte Produkte, die durch ihre Qualität dauerhaft Bestand
haben.
10
EXPERTISE +
INNOVATION =
ENDURING QUALITY
Over the past 100 years or more,
Loddenkemper has earned itself a
place among the leading European bedroom manufacturers.
From the very beginning our core
expertise has been not only the
quality of our workmanship but
also the ability to blend creative
design ideas and technological
progress with that tradition of
craftsmanship. The result is products in line with the market, built
with enduring quality.
D
O
ben nach höchster Qualität sind von Ge-
been handed down over the generations
nerationen überliefert und zu wesentlichen
and developed into essential guidelines for
Richtlinien der Marktbeteiligung von
Loddenkemper’s market participation.
Loddenkemper weiterentwickelt worden.
What counts for us is not being cheaper
Wichtigstes Ziel des Unternehmens ist es,
than the competition, but being better. The
nicht billiger, sondern besser als der Wett-
company invests substantially to back up
bewerb zu sein. Mit beträchtlichen Investi-
and develop this ambitious quality mis-
tionen stützt das Unternehmen die Siche-
sion. Loddenkemper is constantly seeking
rung und den Ausbau dieses hohen Qua-
to open up new markets in order to be an
ie Aufgeschlossenheit gegenüber dem
penness to the use of the latest tech-
Einsatz modernster Technik und ratio-
nology and efficient production pro-
neller Fertigungsverfahren sowie das Stre-
litätsanspruchs.
Um seinen Handelskunden ein leistungsstarker Partner zu sein, ist Loddenkemper
kontinuierlich um die Erschließung neuer
cesses and a drive for top quality have
Garantierte Qualität: Loddenkemper ist Mitglied der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel.
/ Guaranteed quality: Loddenkemper is a member of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel, the
German Furniture Quality Association.
effective partner to its trade customers.
Customer requirements are taken into
account as a matter of course, with prototypes for example being presented at
Märkte bemüht. Die Einbeziehung von
trade fairs so that customers’ suggestions
Kundenwünschen versteht sich dabei von
can be incorporated into their subsequent
selbst: Auf Fachmessen werden z.B. zu-
development. Only then does volume pro-
nächst Prototypen präsentiert, in deren
duction start.
weitere Entwicklung Kundenvorschläge
The wide product range will continue to
einfließen. Erst danach wird in großen
reflect the diversity of market requirements
Mengen produziert.
in future, while determining current de-
Auch in Zukunft wird das Produktpro-
mand trends through our creative model
gramm so in seiner Breite die Vielfalt der
design. A team of over 400 people is wor-
Marktanforderungen widerspiegeln und
king hard to ensure this. Their passionate
mit kreativer Modellgestaltung aktuelle
enthusiasm and quality awareness create
Nachfragetrends bestimmen. Dafür steht
the basis for continuing successful business
ein über 400-köpfiges Team, das mit Lei-
development.
denschaft und Qualitätsbewusstsein die
Weichen für eine Fortsetzung der erfolgreichen Unternehmensentwicklung stellt.
11
Wood Products International B.V.
Solid Solutions in Wood
Wood Products International (WPI) has over
25 years of experience in the global woodindustry and offers a broad range of products
and services
• Lumber supply of a wide variety of species and qualities
logged from well managed forests around the world.
• Customized production of a wide variety of (semi-) finished
wood products.
• Consulting services to re-engineer existing plants (to
improve overall yields)
or to establish a grass root
production-facility.
WPI your partner in wood
WPI fosters intensive contacts with a large number of
WPI supplies companies in the following segments:
producers and suppliers from amongst others the Middle-
DIY, furniture-, kitchen-, flooring and parquet-industry resulting
and Far East, North- and South America, Eastern Europe,
in a variety of applications from the high-end furniture
Russia and New Zealand, resulting in sound production joint-
markets towards the production of profiles, stair-treads,
ventures while also leaving room for project based one-time
kitchen counter-tops, window-scantlings, kitchen cabinet-
exclusive contracts. WPI is recognized as a valuable partner
doors and larger scale interior projects.
to bridge and translate the market needs into the right choice
of the lumber (species, origin- and quality wise) and most
and for re-engineering / start up of (new)
suitable producer. In doing so, WPI joins forces with the
production-lines
local partners so that their specific knowledge contributes to
WPI’s extensive production know how resulted in several
an efficient solution.
consulting jobs with regard to the establishment / reengineering of various production-facilities on behalf of
and wood based products
several investors in carefully selected countries to comply with
Apart from being the source for various lumber supplies, WPI
the criteria of the specific demands.
also houses extensive knowledge and long lasting
relationships with production companies around the globe to
Judged on performance / achievements!
manufacture customized (semi-) finished wood products and
The strength of WPI is that it operates as a responsible
panels. They come in solid form, veneer or foil, or a
partner within your company!
combination, and can be upgraded further to include pre-
Please take your time to contact us either by phone or e-mail
selected prints or specific textures.
so that WPI gets the opportunity to convince you as well of
our expertise and experience.
Wood Products International B.V.
P.O. Box 3104 N 4700 GC Roosendaal N The Netherlands N Phone: +31 (0)165. 56 73 94 N Fax: +31 (0)165. 56 81 42 N E-mail: [email protected] N www.wpibv.com
LODDENKEMPER LÄSST
KEINE WÜNSCHE OFFEN
Im Anschluss an den umfassenden Restrukturierungsprozess präsentiert
Loddenkemper sich als leistungsfähige Unternehmensgruppe, zu der
neben dem Stammunternehmen die LMIE GmbH & Co. KG gehört, welche sich auf die Herstellung von Schlaf-, Wohn- und Speisezimmermöbeln
im Landhausstil spezialisiert hat.
O
b Massivholz, preisgünstige Nachbildung oder moderner Lack, ob
klassisch oder modern – die Vielzahl an
Programmen lässt keine Wünsche offen.
LODDENKEMPER
HAS IT ALL
From solid wood to inexpensive
reproduction or up-to-date lacquer, classical or modern – the
diversity of ranges fulfils every
wish. Choose from the four product lines System, Standard, Reproduction and Solid Wood, then
explore the wide range of style
trends and price brackets that are
waiting to be discovered.
Wählen Sie aus den vier Produktlinien
System, Standard, Holznachbildung und
Massivholz: Die unterschiedlichsten Stilrichtungen und Preisklassen warten darauf, von Ihnen erobert zu werden.
F
rom solid wood to inexpensive reproduction or up-to-date lacquer, classical
or modern – the diversity of ranges fulfils
every wish. Choose from the four product
lines System, Standard, Reproduction and
Solid Wood, then explore the wide range
of style trends and price brackets that are
waiting to be discovered.
Das Systemprogramm Studio L bietet alle Möglichkeiten für die individuelle Schlafraumgestaltung. /
The system range of model Studio L offers every possibility for individual bedroom presentation.
13
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
VON LODDENKEMPER!
WELCOME TO
THE WORLD OF
LODDENKEMPER!
10
1
Massivholz-Warenannahme und -Lagerung /
Solid wood receiving and storage
5
4
2
3
3
Grundfertigung (hier: die Presse) / Basic production (shown: press)
3
Grundfertigung (hier: die Plattenaufteilsäge) /
Basic production (shown: panel saw)
3
14
Grundfertigung (hier: vollautomatisches Formfräsen und Kantenbearbeitung) / Basic production (shown: automatic mould milling and
edge processing)
3
Grundfertigung (hier: die Längs- und Querbearbeitung der Bauteile Power-Line) /
Basic production (shown: longitudinal and transverse processing of Power-Line components)
10
Fertigwarenlager/Versand /
Finished goods warehouse/Dispatch
7
8
9
Beimöbelfertigung (hier: Nachlackierung) /
Occasional furniture manufacture (shown:
post-coating)
9
6
7
vollautomatisches Bohren der Schrankfronten
/ Automatic cabinet front drilling
Legende / Caption
1
1
5
Zentrales Zwischenlager /
Central in-process store
Massivholz Warenannahme
& Lagerung /
Solid wood receiving and storage
2
Warenannahme /
Goods receiving department
3
Grundfertigung / Basic production
4
Oberflächenbearbeitung /
Surface finishing
5
Zentrales Zwischenlager /
Central in-process store
6
Lager Endmontage /
Surface finishing
7
Schrankfertigung /
Cabinet production
8
Bettenfertigung / Beds production
9
Beimöbelfertigung /
Occasional furniture manufacture
7
Schrankfertigung (hier: vollautomatisches Aufschlagen der Kreuzmontageplatten) / Cabinet
production (shown: automatic attachment of
cross mounting plates)
7
10 Fertigwarenlager/Versand /
Finished goods warehouse/Dispatch
Endmontage einer Sonderanfertigung im
Lager / Final assembly of a made-to-order
item at the warehouse
15
Beschlagtechnik
Befestigungstechnik
DIY-Systeme
Dreika®-Anwendungstechnik
Direkt-C-Teile Management
Joseph Dresselhaus GmbH & Co. KG
Zeppelinstr. 13 • 32051 Herford • Postfach 1464 • 32004 Herford
Telefon: (0 52 21) 932 - 0 • Telefax: (0 52 21) 932 - 400
E-Mail: [email protected] • www.dresselhaus.de
VERTRAUEN IST GUT,
KONTROLLE IST BESSER
Die Zufriedenheit des Kunden ist der Gradmesser für die Qualität der
Arbeit aus dem Hause Loddenkemper. Das handwerklicher Herkunft verpflichtete Qualitätsbewusstsein zeigt sich unter anderem in folgenden
Punkten:
•
•
•
•
•
•
Jede Front einer Kommission wird beim
mensberatung wird der Weg der Möbel
Wareneingang und vor der Ausliefe-
vom Hersteller bis zum Endkunden
rung auf Beschädigungen kontrolliert.
begleitet. Dieses Pilotprojekt soll offenle-
Regelmäßig werden Zimmer aus der
gen, an welcher Stelle des Distributions-
laufenden Produktion entnommen, auf-
prozesses die meisten Beschädigungen
gebaut und auf Fehler untersucht.
entstehen.
TRUST IS GOOD,
CONTROL IS
BETTER
Customer satisfaction is the standard by which we measure the
quality of the work produced by
Loddenkemper. That quality awareness which stems from our craft
traditions is evident in the following aspects in particular:
Kontinuierlich werden stichprobenartige
Qualitätskontrollen einzelner Teile vor-
Der Erfolg gibt Loddenkemper Recht:
genommen.
Seit dem Abschluss der Umbaumaßnah-
Loddenkemper verwendet Lacke ohne
men Anfang 2004 sank die Reklamations-
Lösungsmittel.
quote um ein Drittel. Und sollten Sie doch
Seit Ende 2004 ist das Unternehmen
einmal etwas zu bemängeln haben, wird
Mitglied in der Deutschen Gütegemein-
Ihre Reklamation selbstverständlich als
production process, assembled and
schaft Möbel.
Eilauftrag behandelt – vom selben Mitar-
checked for defects.
In Kooperation mit einem bedeutenden
beiter, der Sie auch beim Kauf betreut hat.
•
Every front in a production order is
checked for damage on receipt and
again before delivery.
•
•
Handelspartner und einer Unterneh-
Rooms are regularly removed from the
Random quality controls of individual
parts are routinely carried out.
•
Loddenkemper uses solvent-free lacquers.
•
The company has been a member of
Deutsche Gütegemeinschaft Möbel, the
German Furniture Quality Association,
since the end of 2004.
•
Furniture is tracked on its route from the
manufacturer to the end customer in
liaison with a leading distributor and a
management consultancy. The aim of
this pilot project is to identify the point in
the distribution process where damage
tends to occur.
Its success has proved Loddenkemper
right:
complaints have fallen by one-third since
completion of the restructuring measures
early in 2004. And in case you do have
reason to complain despite our endeavours, your complaint will of course be treated as urgent and dealt with by the same
person who assisted you with your purchase.
Mehrfach werden die Möbelteile während der Produktion auf Fehler untersucht. / Furniture parts are
checked for defects at several points in the production process.
17
GEBÜNDELTE KOMPETENZ COMBINED
EXPERTISE
Um dem Loddenkemper-Qualitätsanspruch auch in Zukunft gerecht zu
werden, hat das Unternehmen in den Jahren 2002 bis 2004 mehr als fünf
Millionen Euro in den Standort Oelde investiert. Folgende Maßnahmen
dienten der Optimierung des kompletten Produktionsablaufes:
Das Massivholz-Programm Domus bietet dank
unterschiedlicher Schrankfronten ein großes
Spektrum an Gestaltungsmöglichkeiten. / The
Domus solid wood range includes a variety of
unit fronts for a wide range of design options.
18
The company invested over five
million euros in the Oelde site between 2002 and 2004 in order to
maintain the Loddenkemper quality standard in future. The following measures were designed to
optimise the whole production process:
•
Eingliederung der Werke 4 (Lackware)
und 5 (Massivholz) von Clarholz in die
Firmenzentrale in Oelde
•
Aufbau einer neuen Fertigungsstraße
und eines Bearbeitungszentrums (inklusive einer neuen Plattenaufteilsäge)
•
Zusammenlegung der Endmontage in
den Bereichen Schrank-, Betten- und
Beimöbel-Fertigung (inklusive der
Anschaffung einer neuen Schrankseitenanlage)
•
Erhöhung des Eigenfertigung-Anteils,
um die Qualität selbst bestimmen zu
können
•
Aufbau eines zentralen Zwischenlagers
mit anschließender Endfertigung
•
Verlagerung des Endlagers mit anschließendem Versand
•
Implementierung eines EDV-gesteuerten
Betriebsablaufes
Dank dieser komplexen Umstrukturierungsmaßnahmen ist nun an ein und derselben Produktionsstätte die Bearbeitung
von Holznachbildungen, Echtholzfurnier
und Massivholz möglich.
•
Integration of Plants 4 (lacquered
goods) and 5 (solid wood) from Clarholz into the main site at Oelde
•
Erection of a new production line and
processing centre (including a new
panel saw)
•
Amalgamation of final assembly for
unit, bed and occasional furniture production (including the acquisition of a
new cabinet side production line)
•
Increasing the share of items made inhouse for greater control over quality
•
Construction of a central in-process
material store with adjacent final production
•
Relocation of the finished goods warehouse and adjacent dispatch
•
Implementation of a computer-controlled flow of operations
As a result of these complex restructuring
measures, reproduction wood, genuine
wood veneer and solid wood can now all
be processed at one and the same production site.
19
MEHR ALS
SCHLAFRAUMKOMPETENZ:
DIE LMIE GMBH & CO. KG.
Mit der Loddenkemper Möbel Import Export GmbH & Co. KG (LMIE) und
der angeschlossenen Marke Omnia erweitert Loddenkemper seine Kernkompetenz im Schlafzimmerbereich um hochwertige neue Produktlinien
sowie Komplettlösungen für die Bereiche Wohnen und Speisen.
MORE THAN
JUST BEDROOM
DESIGN EXPERTISE: LMIE GMBH
& CO. KG
Loddenkemper is developing its
core expertise in the bedroom sector with the addition of high quality
new product lines and complete
solutions for living and dining
through Loddenkemper Möbel
Import Export GmbH & Co. KG
(LMIE) and the associated Omnia
brand.
Das Schlafraum-Programm VENETO besticht durch die elegante Ausführung aus massiver Fichte. / The bedroom
range VENETO is impressive with its handsome construction in solid knotted spruce.
20
I
n Kooperation mit fünf Produktionspartnern im europäischen Ausland werden
70.000 Kommissionen im Jahr gefertigt,
welche die gesamte Palette von anspruchsvoller Standardware über individuelle
Systemlösungen bis zum speziellen Angebot für den gehobenen Bedarf abdecken.
Besonderer Wert wird dabei darauf gelegt, dass das Design ausschließlich aus
dem Hause LMIE stammt – kein Teil wird
zugekauft, LMIE-Mitarbeiter sorgen in den
Werken vor Ort dafür, dass die Vorgaben
entsprechend umgesetzt werden.
I
n cooperation with five production associates throughout Europe, 70,000 pro-
duction orders are fulfilled annually, covering the whole range from high quality
standard pieces to customised system solutions all the way to special offerings for the
luxury market. We insist that everything
for LMIE is designed in-house – none of the
parts are bought in. LMIE staff at the factories ensure that our specifications are
faithfully followed.
21
Musterring
www.musterring.de
Wohnen
kann so
schön sein …
Entdecken Sie die Vielfalt moderner Wohnkultur.
Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt
von Musterring.
Musterring
Bei einer Exportquote von 15 Prozent (u.a.
in den asiatischen Markt) ist ganz besondere Aufmerksamkeit für die unterschied-
Die Wohnraum-Serie Intempo ermöglicht die Zusammenstellung stilvoller Solitärmöbel zu kompletten Wohnbildern. / The Intempo living room range allows
stylish individual pieces to be combined to create the complete look.
lichen Wünsche und Bedürfnisse der Kunden verschiedener Nationalitäten gefordert. Mit dem vielfältigen Sortiment der
Loddenkemper Gruppe lässt sich nahezu
jeder Wohntraum erfüllen. Dank der
Unterstützung modernster Techniken und
Verfahren sowie hochmotivierter Mitarbeiter gilt der Loddenkemper-Qualitätsstandard selbstverständlich auch für das Tochterunternehmen LMIE. Davon ist u.a. die
Firma Musterring überzeugt, für die Loddenkemper und LMIE als Lizenzhersteller
tätig sind.
With a 15 per cent export share (notably
on the Asian market), we need to pay very
close attention to the different wishes and
requirements of our customers of various
nationalities. The Loddenkemper group
has a diverse product range to fulfil almost
any living space concept. The very latest
techniques and processes combine with
highly motivated staff to ensure that the
Loddenkemper standard of quality is
extended to our subsidiary, LMIE, too.
One of our satisfied customers is Musterring, for whom Loddenkemper and LMIE
manufacture under licence.
23
I HOPE YOU ARE
AS RESTED AS I AM –
THANKS TO
BODET & HORST
BODET & HORST GmbH & Co. KG Headoffice • Gewerbegebiet 9, 09481 Elterlein Germany
Tel: 00 49 -3 73 49- 697- 0 • Fax: 00 49 -3 73 49- 697-10 • www.bodet-horst.de • [email protected]
Member of ISPA and EBIA
Die 1991 gegründete LMIE wurde 1998
komplett ausgegliedert und ist seitdem ein
eigenständiges Unternehmen, das sich auf
die Produktion von Möbeln im Landhausstil spezialisiert hat. Die 2002 übernom-
Aktuell wird bei Loddenkemper ein 3D-Planungssystem eingeführt, das in naher Zukunft
auch dem Handel zur Verfügung stehen wird. /
Loddenkemper is currently introducing a 3D
planning system, which will also be available to
distributors in the near future.
mene Firma Omnia wurde Anfang 2005
eingegliedert und steht seitdem für designorientierte Wohnmöbel. Die Möbel der
Omnia-Produktschiene
sind
komplett
"made in Germany".
Founded in 1991, LMIE was fully spun off
in 1998 and since then has operated as an
independent company specialising in
country house style furniture production.
Omnia was taken over in 2002 and integrated at the beginning of 2005. Omnia
is now synonymous with design-oriented
home furniture. All the furniture in the
Omnia product line is entirely "made in
Germany".
25
Schulte: Verpackungskonzepte aus Wellpappe
Entwicklung
Produktion
Sicherheit
Unser Highlight: Die Patentierte Möbelverpackung
Speziell für die Möbelbranche haben wir das Vlieskonzept von Schulte entwickelt.
Geschmeidiger Zellstoff, aufkaschiert auf die Innenseien der
Wellpappverpackungen, garantiert besten Schutz. Damit haben wir ein Patent für
Sicherheit und Schnelligkeit geschaffen, das Möbel gut behütet
Josef Schulte GmbH • Verpackungen aus Wellpappe • Industriestaße 13 • D-33129 Delbrück
D-33122 Delbrück (Postfach) • Tel.: +49 (0) 52 50 / 97 75 - 0 • Fax: +49 (0) 52 50 / 97 75 - 22
Internet: www.schulte-kartonagen.de • E-mail: [email protected]
Auf Messen im In- und Ausland stellt das
Unternehmen sich und seine Produkte
Ravello bietet Ihnen einen Speiseraum der Spitzenklasse aus massiver Kiefer. /
Ravello offers you a top-of-the-range dining room in solid pine.
immer wieder den kritischen Blicken seiner
Kunden – und hat dabei nur ein Ziel im
Auge: die gezielte Optimierung und
Erweiterung des marktorientierten Angebotes von Systemlösungen für zeitgemäßes Einrichten.
The company constantly puts itself and its
products under the critical gaze of our
customers at trade fairs in Germany and
abroad, with only one aim in view: selective optimisation and development of our
market-oriented range of system solutions
for contemporary interior design.
27
www.werbeagentur-nowack.de | GL05.0149
Servicestark
und innovativ
Zukunftsprojekt Holzwerkstoff –
Erfolg durch Kundenzufriedenheit
Als Teil der Sonae Indústria Gruppe verfolgen wir eine klare Strategie:
Mit dem breitesten Produktportfolio der Branche in Zentraleuropa und
perfekt auf den Kunden zugeschnittenen Serviceleistungen optimieren
wir den Erfolg unserer Marktpartner.
Drei leistungsstarke Marken bieten Industrie, Handel und Verarbeitern
hervorragende Produkt- und Service-Kompetenz. Und unser Supply
Chain Management mit Just-in-time-Lieferungen sowie automatisierter
Auftragsabwicklung garantiert Zuverlässigkeit und Schnelligkeit.
In Nettgau, unserem größten und modernsten Holzwerkstoffzentrum,
produzieren wir gemäß unserer Eco Efficiency-Leitlinien täglich bis zu
1.600 m3 Spanplatten – mit innovativer Technik und Zertifizierungen
für Qualitäts- und Umweltmanagement.
So erfüllen wir die hohen Anforderungen der Möbelindustrie und
generieren Mehrwert für den Endkunden.
Sonae Indústria
www.sonae.glunz.de

Documentos relacionados