Wanduhr funkgesteuert Wall Clock radio-controlled Horloge

Transcrição

Wanduhr funkgesteuert Wall Clock radio-controlled Horloge
Wanduhr funkgesteuert
Wall Clock radio-controlled
Horloge automatique
Sehr geehrter RÖSLE-Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die hochwertige funkgesteuerte Wanduhr aus dem
Hause RÖSLE entschieden haben. Eine
gute Wahl. Und eine Entscheidung für
ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit
Sie über viele Jahre Freude haben, lesen
Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
Alle Vorteile auf einen Blick:
3 Zeitloses, klassisches Design
3 Gehäuse gefertigt aus Edelstahl 18/10 und Glas
3 Gute Ablesbarkeit durch Anzeige mittels Stunden-,
Minuten- und Sekundenzeiger
3 Sekundengenaue Anzeige der Uhrzeit und automatische
Zeitumstellung zwischen Winter- und Sommerzeit durch
eingebautes Funkuhrwerk
3 Anzeige der Raumtemperatur durch eingebautes
Thermometer (Messbereich –20 °C bis +50 °C)
1. Die funkgesteuerte Wanduhr im Detail
Zifferblatt der Uhr
Ziffern für Stundenanzeige
Ziffern für Minuten- und Sekundenanzeige
Raumthermometer
Glasabdeckung
Aufhängemöglichkeit
Reset-Taste
Batteriefach
2. Handhabung / Inbetriebnahme
Um die Funkuhr in Betrieb zunehmen, muss die beigelegte
Batterie (Empfehlung: Alkaline Größe AA / Mignonzelle mit
1,5V) in das Batteriefach auf der Rückseite eingelegt werden.
Bitte beachten Sie dabei, dass die Batterie entsprechend der
Kennzeichnung in der richtigen Richtung eingelegt wird.
Die Zeiger stellen sich danach auf 4:00 Uhr und signalisieren
damit die Empfangsbereitschaft für das Funksignal. Innerhalb
von 10 Minuten wird bei vorhandenem Funksignal die genaue
Uhrzeit angezeigt. Die Zeitumstellung zwischen Sommer- und
Winterzeit erfolgt automatisch.
Hinweis: Bitte wählen Sie den Platz für die funkgesteuerte Wanduhr so aus,
dass im Umkreis von 2 m keine elektronischen Geräte wie Fernseher, Computer
oder Kühlschrank stehen. Diese könnten den Empfang des Funksignals stören
und zu einer fehlerhaften Anzeige führen. In Häusern mit Stahlbetonbauweise
wird das Funksignal abgeschwächt und daher sollte die Uhr in der Nähe eines
Fensters platziert werden.
Sollte die funkgesteuerte Wanduhr nicht entsprechend der Beschreibung
funktionieren, wechseln Sie den Standort und setzen die Batterie erneut ein.
Eventuell die Reset-Taste drücken, dadurch werden alle empfangenen Daten
gelöscht. Bitte diese Taste nicht während des normalen Betriebs betätigen,
dadurch wird die Zeit falsch angezeigt.
3. Technische Daten
Ihre funkgesteuerte Wanduhr empfängt das Signal DCF-77
und wird dadurch 12-mal am Tag synchronisiert. Das Signal
wird von einem Sender Nähe Frankfurt am Main gesendet.
Durch die hohe Reichweite des Funksignals von rund
2.000 km kann dieses in ganz Europa empfangen werden
(östliche Grenze bis Moskau). Darüber hinaus besteht kein
Funkkontakt mehr.
4. Hinweis zu Batterien
Die beigelegte Batterie ist nicht aufladbar. Batterien dürfen
grundsätzlich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes
Feuer geworfen werden.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den obengenannten
Typ, der im Fachhandel erhältlich ist.
Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend entsorgen.
5. Reinigung
Zum Reinigen verwenden Sie einfach etwas Spülmittel und
ein feuchtes Tuch. Die funkgesteuerte Wanduhr darf nie in
Kontakt mit Wasser kommen oder in einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Dadurch wird die Elektronik
dauerhaft beschädigt.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die funkgesteuerte Wanduhr ist kein Spielzeug und ist mit
der notwendigen Sorgfalt zu behandeln. Bitte von Kindern
fernhalten.
Auf dieses Produkt erhalten Sie
5 Jahre Garantie.
5
Jahre
RÖSLEGarantie
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen
RÖSLE-Accessoire.
Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf,
der Stadt mit dem größten Kochlöffel der Welt.
Dear RÖSLE Customer,
Thank you for choosing the high quality
radio-controlled Wall Clock by RÖSLE.
It’s a wise choice and one that will prove
the test of time as a durable top quality
product. To make sure you get optimum
results and long-lasting service from your
new accessory, we’ve compiled some
important information plus tips for
optimal use and aftercare, as well as
safety guidelines.
Outstanding product features at a glance:
3 Timeless classical design
3 Clock casing manufactured in superior quality
18/10 stainless steel and glass
3 Clear display with hands for hours/minutes/seconds
3 Precision readings to the second plus automatic seasonal
resetting from winter to summer time and vice versa
through radio signals
3 Display of room temperature by incorporated
thermometer (range: –20 °C to +50 °C)
1. Close-up of the radio-controlled Wall Clock
Clock face
Numbers for hours display
Numbers for minutes/seconds display
Room thermometer
Glass cover
Suspension
Reset button
Battery compartment
2. Use / Setting up
To activate the radio-controlled Wall Clock, place the battery
provided (Recommendation: Alkaline cell size AA / Mignon
with 1.5V) into the compartment at the back of the clock.
Please ensure that the battery is correctly positioned so that
its poles are aligned according to the indicated symbols.
The hands will automatically fix at a 4 o’clock position
thereby confirming receptivity to the radio signal. If a radio
time signal is detected the exact time will be on display
within 10 minutes. The clock will automatically reset
seasonally and adjust to summer or winter time.
Note: Be careful to choose a suitable position for the clock so that there is a
minimum distance of 2 meters from electrical equipment such as television
sets, computers or fridges. They could interfere with the radio signal and false
time readings could be the result. In buildings where steel is incorporated into
the construction, the radio signal may be weakened. In such a case the clock
would be best positioned in the vicinity of a window.
If the radio-controlled Wall Clock fails to function as described, change its
position and reinsert the battery. The reset button may also be used to delete
received data. During normal operation do not press the reset button as it will
interfere with the time display leading to inaccurate time readings.
3. Technical Data
Your new radio-controlled Wall Clock responds to the DCF-77
signal and is synchronized twelve times daily. The signal is
relayed from a central transmitter at Frankfurt/Main, Germany.
This signal is far-reaching with a range of 2,000 kilometres
and can be received all over Europe as far east as Moscow.
There is no radio contact beyond these limits.
4. Note on batteries
The battery provided is not rechargeable. Batteries should
never be handled carelessly, damaged or otherwise interfered
with or be thrown into an open fire.
Never use any other batteries than the recommended type –
available at your local specialist dealer.
Never dispose of batteries together with ordinary household
waste, but use the appropriate disposal channels.
5. Cleaning
For cleaning, simply wipe the unit with a moist cloth and a
drop of washing-up liquid. The radio-controlled Wall Clock
should never come into contact with water or be put into a
dishwasher. Permanent damage to the electronics will result.
General Safety Guidelines
The radio-controlled Wall Clock must not be used as a toy
and should be handled with caution. Please keep it out of
the reach of children.
We grant you a 5 Year Warranty
on this product.
5
Year
RÖSLEWarranty
We wish you long lasting service from your new
RÖSLE Kitchen Accessory.
Your RÖSLE Team from Marktoberdorf
the town with the World’s largest Cooking Spoon.
Chère Cliente, cher Client RÖSLE,
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’Horloge automatique haut de gamme
de notre maison. Le choix d’un article de
qualité. Afin qu’il vous apporte entière
satisfaction pendant de nombreuses
années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que
les conseils d’utilisation, d’entretien et de
sécurité.
Tous les avantages en un clin d’œil:
3 Design classique indémodable
3 Boîtier fabriqué en acier inoxydable 18/10 et en verre
3 Bonne lisibilité grâce à l’affichage par les aiguilles des
heures, minutes et secondes
3 Indication à la seconde près de l’heure et changement
automatique de l’heure entre l’heure d’été et l’heure
d’hiver grâce au mouvement d’horlogerie radioguidé
intégré
3 Affichage de la température intérieure grâce au
thermomètre intégré (Mesures de –20 °C à +50 °C)
1. L’Horloge automatique en détail
Cadran de l’horloge
Chiffres pour l’indication des heures
Chiffres pour l’indication des
minutes/secondes
Thermomètre intérieur
Protection en verre
Possibilité d’accroche
Touche de remise à l’heure
Boîtier pour la pile
2. Mise en marche
Pour mettre en marche l’horloge, mettez la pile ci-jointe
(recommandation: alcaline code AA / pile mignon de 1,5V)
dans le boîtier prévu à cet effet au verso de l’horloge.
Veuillez faire attention à ce que la pile soit mise dans la
bonne position selon les indications.
Les aiguilles se mettent directement sur la position de
4.00 heures et signalent ainsi que l’horloge est prête à
recevoir le signal radio. En l’espace de 10 minutes l’heure
exacte va être indiquée si le signal radio est perceptible.
Le changement d’heure entre l’heure d’été et l’heure d’hiver
se fait automatiquement.
Conseil: Veuillez choisir l’emplacement pour l’Horloge automatique de façon à
ce qu’il n’y ait aucun appareil électronique comme un téléviseur, un ordinateur
ou un réfrigérateur dans un rayon de 2 m. Ceux-ci pourraient perturber la
réception du signal radio et engendrer un affichage erroné. Dans les bâtiments
construits en béton armé le signal est affaibli et il est ainsi préférable de placer
l’horloge près d’une fenêtre.
Au cas où l’Horloge automatique ne fonctionnerait pas comme indiqué,
changez l’emplacement, retirez et remettez la pile. Appuyez éventuellement
sur la touche de remise à l’heure, par ce procédé les données enregistrées
auparavant sont effacées. N’appuyez pas sur cette touche lorsque l’horloge
est en marche, l’heure pourrait ne plus être indiquée correctement.
3. Données techniques
Votre Horloge automatique reçoit le signal DCF-77 et est
synchronisée 12 fois par jour. Le signal est envoyé par un
émetteur se trouvant près de Francfort-sur-le-main/Allemagne.
Grâce à la longue portée du signal radio d’environ 2.000 km,
celui-ci peut être reçu dans toute l’Europe (frontière orientale
jusqu’à Moscou). Au-delà de cette portée, le contact radio
n’existe plus.
4. Conseils concernant les piles
La pile ci-jointe n’est pas rechargeable. Les piles ne doivent
en aucun cas être endommagées, percées ou jetées au feu.
Remplacez les piles uniquement par des piles du même type,
que vous trouverez chez les détaillants. Ne jetez pas les piles
à la poubelle mais dans les containers prévus à cet effet.
5. Entretien
Pour nettoyer l’horloge, utilisez un linge humide et quelques
gouttes de produit à vaisselle. L’Horloge automatique ne
doit pas être mise en contact direct avec de l’eau et ne doit
pas être nettoyée au lave-vaisselle. Ceci endommagerait
durablement le mécanisme.
Conseils généraux de sécurité
L’Horloge automatique n’est pas un jouet et doit être utilisée
avec précaution. A tenir hors de portée des enfants.
Cet article est garanti 5 ans.
5
ans
Garantie
RÖSLE
Nous vous souhaitons entière satisfaction et plaisir avec
votre nouvel ustensile RÖSLE.
Votre équipe RÖSLE depuis Marktoberdorf, la ville avec la
plus grande cuillère de cuisine du monde.
Tel. +49 8342 912 0
Fax +49 8342 912-190
www.roesle.de
0908
RÖSLE GmbH & Co. KG
Johann-Georg-Fendt-Straße 38
87616 Marktoberdorf
Deutschland