Infos - INVEMA® GmbH

Transcrição

Infos - INVEMA® GmbH
ROBOPAC s.a.
Repubblica di San Marino
Strada Rovereta, 27
47891 Falciano E-6
Tel. 0549 (Int.+378) 910511
Fax 0549 (Int.+378) 908549 -905946
www.aetnagroup.com
E-mail:[email protected]
ROBOPAC è leader di mercato nella
produzione e vendita delle macchine per la
stabilizzazione dei carichi pallettizzati e
l’avvolgimento di prodotti di forma
allungata mediante film estensibile.
L’ampia e diversificata gamma di attrezzature
per l’imballaggio prodotte da ROBOPAC si
completa con le confezionatrici angolari ed
i tunnel per film termoretraibile, le macchine
per la chiusura di scatole con nastro adesivo,
i pallettizzatori semiautomatici.
Total Quality, piena soddisfazione del cliente,
innovazione tecnologica, grande attenzione
alla valorizzazione delle risorse umane,
hanno da sempre guidato le scelte
strategiche aziendali ; la certificazione ISO
9001 ottenuta nel 1997 ha rappresentato
non solo il raggiungimento di un traguardo
prestigioso ma, soprattutto, ha rafforzato
il ns. impegno a migliorare continuamente le
ns. performance. La globalizzazione dei
mercati e la rapidità con cui circolano le
informazioni stanno mutando profondamente
la ns. società; ROBOPAC ha da tempo fatto
proprie queste modalità di gestione ed è
pronta a rispondere alle sfide del 3°
millennio con un team di uomini dotati di
grandi capacità innovative e fortemente
motivati a migliorare continuamente le
proprie prestazioni per offrire ai ns. clienti
prodotti e servizi sempre all’altezza delle
loro attese.
ROBOPAC è un’azienda del Gruppo AETNA al
quale fanno capo società che operano in
altri settori dell’imballaggio con tecnologie
ed organizzazioni d’avanguardia.
ROBOPAC is market leader in the field of
machinery for wrapping and unitizing
palletized loads and long-shaped products
with stretch film.
the wide and diversified packaging equipment
range manufactured by ROBOPAC also
includes: l-bar sealers and shrink tunnels,
taping machines and semi-automatic
palletizers.
total quality, utmost customer satisfaction,
great attention to human resources have
always guided the company’s strategic
choices; the achievement in 1997 of the iso
9001 certification not only represents a
prestigious goal but, most of all, has
enforced our willingness to continuously
improve our performance.
market globalization and the speed at which
the information goes around are deeply
transforming modern world.
ROBOPAC has followed this input since
the very beginning and is now ready
to tackle the challenges of the third
millenium with a highly qualified team having
great innovative capacity and strong
commitment for the continous improvement
to keep on offering to our customers
products and services whose quality
standards fully meet their expectations.
ROBOPAC makes part of the AETNA Group
which also includes other companies
involved in the packaging field with high
technology and advanced organizational
structures.
ROBOPAC ist heute marktführer bei der
produktion und dem verkauf von maschinen
zum stretchen, sichern von paletten und
langgütern. das weitreichende angebot von
verpackungsmaschinen, welche von ROBOPAC
produziert werden, wird durch
winkelschweisser, schrumpftunnel,
kartonverschliesser und deren zubehör, als
auch durch halbautomatische
palettieranlagen vervollständigt.
höchste qualität unserer produkte,
zufriedenheit unserer kunden und
technische fortentwicklung unter beachtung
der menschlichen resourcen sind seit jeher
die strategischen ziele von ROBOPAC gewesen.
das erreichen der iso 9001 zertifizierung im
jahre 1997 war für uns die realisierung eines
weiteren, wichtigen ziels und verpflichtet
uns zu noch grösserer leistungssteigerung.
die globalisierung der märkte und die
informationsgeschwindigkeit werden
grundlegend unsere gesellschaft verändern.
von beginn an hat robopac sich dieser
veränderungen angenommen und daher sind
wir bereit, uns den herausforderungen des
dritten jahrtausends zu stellen. unsere
mitarbeiter, mit stark innovativen
fähigkeiten und motivation zur staendigen
verbesserung der leistungen, sind bereit,
unseren kunden produkte anzubieten, die
deren erwartungen entsprechen.
ROBOPAC ist teil der AETNA-Gruppe, zu der
auch weitere unternehmen der
verpackungswirtschaft gehören und nimmt
hierdurch technologisch und organisatorisch
einen spitzenplatz ein.
Other Aetna Group companies:
AETNA GROUP S.p.A. Robopac Sistemi Division
SS. Marecchia, 59
47827 Villa Verucchio - Rimini - Italia
Tel. +39-0541-673411 / 678084
Fax +39-0541-679576
www.aetnagroup.com
E-mail: [email protected]
AETNA UK LTD.
Packaging Heights – Highfield Parc
Highfield Road - Oakley
Bedford MK43 7TA - England
Tel. +44 (0)1234-825050
Fax +44 (0)1234-827070
www.aetnagroup.com
E-mail: [email protected]
AETNA GROUP S.p.A. Dimac Division
Via Rinascita, 25
40064 Ozzano Emilia - Bologna - Italia
Tel. +39-051-791611
Fax +39-051-6511013
www.aetnagroup.com
E-mail: [email protected]
AETNA FRANCE Sarl
4, Avenue de l’Europe
69150 Décines ( Lyon )
Tel (0033) 04 72 14 54 00
Fax (0033) 04 72 14 54 19
[email protected]
ED.03-2005
PENTATEC S.r.l.
Via Villanova, 305
61010 Pietracuta di San Leo (PU) – Italia
Tel. + 39 - 0541 - 671131
Fax +39 - 0541 - 679576
www.aetnagroup.com
E-mail: [email protected]
AETNA DEUTSCHLAND GmbH
Liebigstrasse 6
71229 Leonberg-Höfingen
Tel. +49-(0)7152-33 111 30
Fax +49-(0)7152-33 111 40
E-mail: [email protected]
AETNA GROUP U.S.A. Inc.
2475B Satellite Blvd. - Duluth - GA 30096-5808 - USA
Phone: +1 (678) 473-7896 / Toll Free: (866) 713-7286
Fax: +1 (678) 473-1025
www.aetnagroup.com
E-mail: [email protected]
ROBOPAC PERKS MACHINERY (I) PVT. LTD.
Khyati Industrial Estate, Plot B/7 - Unit No. 115/116
Laxmi Nagar - Goregaon (W) - Mumbai - 400 090 - India
Tel. 022-878 2281
Fax 022-874 6173
E-mail: [email protected]
StarTape M
®
StarTape M
®
Nastratrici con trascinamento
laterale per la chiusura di
scatole a formato fisso
Robopac ha sviluppato una nuova ed ampia gamma di nastratrici StarTape® per
fornire la migliore risposta alle più svariate esigenze di movimentazione, formazione
e chiusura di scatole con nastro o carta adesiva.
Semplici e razionali soluzioni tecniche, come la collocazione dei motori di traino
al di sotto del piano di scorrimento ed il posizionamento dei sistemi di regolazione
tutti sullo stesso lato, ne aumentano le caratteristiche ergonomiche e la semplicità
d’uso.
Le nuove StarTape® si caratterizzano per una struttura semplice, robusta e priva
di spigoli vivi nel pieno rispetto delle normative di sicurezza. L’accuratezza nella
costruzione, la funzionalità dei gruppi nastranti, la qualità e l’alta capacità dei
gruppi di traino garantiscono la massima affidabilità operativa.
Le nuove teste nastranti Robopac possono essere facilmente estratte e consentono
un rapido caricamento del nastro adesivo. Dispongono inoltre di affidabili protezioni
di sicurezza sulla lama taglianastro.
Una vasta gamma di accessori completa l’offerta Robopac, la risposta più adeguata
e conveniente per la progettazione e la fornitura di linee complete di nastratura.
Robopac has developed StarTape®, a new and ample range of taping machines,
to supply the best solution to the most different application fields in handling,
folding and sealing of carton boxes with adhesive paper or tape.
Easy and rational technical solutions, such as the drive motor located below the
feeding conveyor and the adjusting systems all on one side, increase the ergonomic
features and make the machines easy to use.
The new StarTape® machines stand out for their simple and robust frame, free
from sharp corners in the complete respect of the safety regulations. Accurate
manufacture, functional taping units, quality and high capacity of the drive units
ensure the utmost operating reliability.
The new Robopac taping units can easily be extracted and allow quick loading of
adhesive tape. They are also equipped with reliable safety protections on the tape
cutter blade.
A wide range of useful and practical equipment completes Robopac’s offer: the
most adequate and convenient solution for the design and supply of complete
taping lines.
Robopac hat eine neue und breite Palette von Kartonverschließmaschinen
StarTape® entwickelt, um die Anforderungen bestmöglich zu erfüllen, die an die
Förderung, Formung und das Verschließen von Kartons (Schachteln) mit Klebeband
gestellt werden. Einfache und rationelle technische Lösungen wie die Unterbringung
der Zugmotoren unter der Gleitebene sowie die Positionierung der Einstellsysteme
alle auf derselben Seite sorgen für optimale Ergonomie und Bedienerfreundlichkeit.
Die neuen Maschinen StarTape® zeichnen sich durch eine einfache und belastbare
Konstruktion ohne scharfe Kanten bei voller Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
aus. Die sorgfältige Konstruktion, die Funktionalität der Verschließgruppen, die
Qualität und die hohe Kapazität der Zuggruppen garantieren maximale
Betriebszuverlässigkeit. Die neuen Bandwickelköpfe von Robopac lassen sich leicht
herausziehen und erlauben einen schnellen Einsatz des Klebebands. Darüber hinaus
sind zuverlässige Schutzvorrichtungen auf dem Bandschneidemesser vorgesehen.
Eine breite Zubehörpalette vervollständigt das Angebot von Robopac, die passendste
und günstigste Lösung für die Projektierung und Lieferung kompletter
Kartonverschließlinien.
SISTEMI DI ALIMENTAZIONE SCATOLE E ACCESSORI
CASE CONVEYING SYSTEMS AND ACCESSORIES
KARTÖNSFÖRDERSYSTEME UND ZUBEHÖR
Alimentazioni e Curve
Conveying system and curves
Förderkomponenten
Lunghezza moduli mm.
Module length mm.
Länge der Module mm.
Larghezza moduli mm.
Module width mm.
Breite der Module mm.
Taping machines with side
drive for sealing
fixed format boxes
Ruote laterali pressa scatole regolabili in altezza
per assicurare la nastratura anche di scatole di
piccole dimensioni
Side box pressing wheels with adjustable height
to ensure taping even on small sized boxes
Seitliche Kartonandrückräder mit
Höheneinstellung zur Gewährleistung des
Verschließens auch kleiner Schachteln
25/50 mm. (T50)
50/75 mm. (T75)
Dispositivo chiudifalde a 3 vie
(opzione)
3 top flaps-folding device (option)
Dreiklappen-Faltungsvorrichtung
(Option)
Protezione di sicurezza sulla lama taglianastro
Safety device on tape cutter blade
Sicherheitsschutz auf der Klebebandschneidklinge
Rulli folli sul piano di lavoro per un eccellente
scorrimento della scatola
Idle rollers on the work table for excellent box sliding
Frei laufende Rollen auf der Arbeitsplatte erlauben
einen einwandfreien Lauf der Schachtel
Pulsante di emergenza facilmente accessibile
Easily accessible emergency button
Leicht zugänglicher Not-Aus-Taster
Piedi di sostegno in estruso di alluminio con targa
metrica per regolare con precisione l’altezza del
piano di lavoro
Supporting legs in extruded aluminum with metric
plate for accurate leveling of work table
Stützfüße aus fließgepresstem Aluminium mit
Messplakette zur präzisen Höheneinstellung der
Tischhöhe
Quadro comandi dotato di interruttore generale per
garantire l’isolamento della macchina
dall’alimentazione elettrica
Control panel equipped with main switch to ensure
machine insulation from power supply
Schalttafel mit Hauptschalter zur Gewährleistung
des Isolierung der Maschine von der elektrischen
Stromversorgung
Dispositivo blocca falde
inferiori (opzione)
Infeed box stopping
device (option)
Vorrichtung zur
Blockierung der
Schachtel (option)
DIMENSIONI - DIMENSIONS - MASSE
Modulo di rulliera di alimentazione
(opzione)
Idle roller conveyor section
(option)
Eingangsförderband
(Option)
Ruote orientabili con freno (opzione)
Casters with brake (option)
Schwenkbare Bremsräder (option)
CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL SPECIFICATIONS – TECHNISCHE DATEN
mm.
230/400V
3Ph+PE
Alimentazioni motorizzate
(nastro/rulli zincati)
Powered conveyors (belt/roller
galvanized)
Motorisierte Zuführungen
(Band/verzinkte Rollen)
Alimentazioni folli
(rulli zincati o inox/rotelle)
Idle conveyors (galvanized or
stainless steel roller/wheels)
Frei laufende Zuführungen
(verzinkte oder Inox Rollen/Räder)
Alimentazioni estensibili
(rulli/rotelle)
Extensible conveyors
(roller / wheels)
Streckbare Zuführungen
(Rollen/Räder)
mm.
Min
1000/2000
500/1000/2000
OPTION
230V
1Ph
500/650/800
500/650/800
mm.
H
Mt./1’
1500 ÷ 4650
H
W
L
0,36 Kw
80
22
50
50-70
110/150**
110/135* 150 500 500
∞
65 M
0,36 Kw
80
22
50
50-70
110/150**
110/135* 150 650 650
∞
80 M
0,36 Kw
120
22
50
50-70
150**
110/135* 150 800 800
∞
** con testa nastrante/with Taping head/mit Klebebandspender T75 - **con nastri trasportatori/with conveyor belts/ mit Förderbändern H=120
A simple bridge adjustment allows taping of boxes having the following heights
(W and L do not change):
500/650/800
L
50 M
H. Min/Max
Un semplice riposizionamento del ponte permette la nastratura di scatole con le
seguenti dimensioni in altezza (W e L rimangono invariate):
1100 ÷ 3300
Max
W
Die einfache Höhenverstellung der Brücke erlaubt, Kartons mit folgenden
Höhenabmessungen zu verschließen (W und L bleiben unverändert):
50 M
185/575 - 260/650 - 335/725
65 M
185/725 - 260/800 - 335/875
80 M
225/875 - 300/950 - 375/1025
Le caratteristiche possono essere modificate senza preavviso - Technical specifications may vary without prior notice - Technische Änderungen vorbehalten

Documentos relacionados