HFS_2015_Programm_web - Händel

Transcrição

HFS_2015_Programm_web - Händel
&
TIC K ETB E S T E L L U N G | TIC K E T O R D E R F O R M
Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only
Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket)
Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei
Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto
die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine
Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen.
Direct debit authorisation
I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by
direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the
payment. Part-payments are not possible by direct debit.
Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee
Name Last Name
TIPP
Nutzen Sie unsere
direkte Bestellmöglichkeit auf den
Seiten der HändelFestspiele Halle im
Internet
You can order your
tickets directly via the
website of Handel
Festival Halle.
www.haendelhaus.de
HÄNDEL-HAUS HALLE
WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS
ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES
April bis Oktober: 10–18 Uhr
April to October: 10am– 6pm
November bis März: 10–17 Uhr
November to March: 10am– 5pm
Montag geschlossen Closed on Monday
ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES
Freitag und Samstag geöffnet
Open on Friday and Saturday
April bis Oktober: 10 – 18 Uhr
April to October: 10am – 6pm
November bis März: 10–17 Uhr
November to March: 10am – 5pm
TICKETS
Erwachsene Adults: 5 e
Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e
Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre
Free of charge for children under 6
Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or
more people: 4,50 e pro Person per person
Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind
parents and children)
TICKETS
2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate)
DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION
„Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music”
DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION
„Händel – der Europäer“
Historische Musikinstrumente
“Handel – The European”
Historical Musical Instruments
Vorname First Name
Straße Street
PLZ Postcode
Ort Town
WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS
Land State
Große Nikolaistraße 5
06108 Halle (Saale)
IBAN
Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring)
06108 Halle (Saale)
BIC
Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e
SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE
SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL
vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015
Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name)
Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015
Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival
täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr
everyday 10am –7pm
jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr
from Friday to Sunday 10 am – 7pm
HÄNDEL-FESTSPIELE 2015
Datum Date
Ort Place
Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder
FASZINIERT
30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale)
Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre.
Information about ordering inside brochure.
Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise
erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen.
Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or
if there are changes to the performers or programme.
30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale)
Bitte senden Sie die
ausgefüllte Bestellkarte an:
Please send completed
order form to:
TIM Ticket
„Händel 2015”
PF 200942
06075 Halle (Saale)
Fax By fax:
+49 (0) 345 / 565 27 90
E-Mail By e-mail:
[email protected]
27. Mai bis 12. Juni 2016
26. Mai bis 11. Juni 2017
25. Mai bis 10. Juni 2018
FÖRDERER, SPONSOREN
HÄNDEL-FESTSPIELE HANDEL FESTIVAL
2015
Händel
und seine Interpreten
PARTNER
Handel
and his Interpreters
an authentischen Orten in der Geburtsstadt von Georg Friedrich Händel
at authentic venues in the city of George Frideric Handel’s birth
MEDIENPARTNER
KULTURPARTNER
Liebe Freunde der Händel-Festspiele,
als eifrige Konzertgänger wissen Sie, dass Musik immer einen Dreiklang benötigt. Damit meine ich nicht
einen dreitönigen Akkord, sondern das Zusammenspiel von Komposition, Interpretation und Hörgenuss, der
sich nur dann einstellen kann, wenn ein gut geschriebenes Musikstück vorliegt, das von ausführenden
Musikern auch entsprechend gut aufgeführt wird. Aufgrund dieser Wechselwirkung haben viele Komponisten ihre Musik bestimmten Interpreten „auf den Leib“ geschrieben. Sie stellten deren Qualitäten heraus und
überdeckten geschickt deren Schwächen. Häufig waren die Interpreten beim Publikum die wahren Stars und
weit bekannter als der Komponist. So auch im Fall Händels. Vor allem für die gefeierten Sänger hat er seine
Musik genau auf die Möglichkeiten der Stimme justiert. Zwar sind heute die berühmten Interpreten wie
Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riemschneider, Gaetano Berenstadt
verstummt, aber die für sie komponierte Musik lebt weiter fort.
Die Händel-Festspiele 2015 widmen sich in verschiedenen Gala-Konzerten den musikalischen GesangPorträts Händelscher Sänger. Hierfür konnten internationale Stars der Gegenwart gewonnen werden wie
Christine Schäfer, Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli,
Max Emanuel Cencic u. a. m. Auch durch Opernaufführungen wie Alessandro wird der Themenschwerpunkt
„Händel und seine Interpreten“
reflektiert: Beispielhaft für das divenhafte Verhalten der damaligen
Gesangsstars ist der Wettstreit zwischen Faustina Bordoni und Francesca Cuzzoni bei der Aufführung von
Händels Oper Alessandro. Unglaublich vorsichtig musste Händel mit diesen Stars umgehen, denn die waren
empfindlich. Wehe, Francesca Cuzzoni hatte eine Arie mehr zu singen als Faustina Bordoni, wehe, die
Cuzzoni durfte virtuoser brillieren als die Bordoni usw. Die Eitelkeiten schlugen sich sozusagen eins zu eins
in den Händelschen Noten nieder.
Um dem Dreiklang eine vollkommene Harmonie zu geben, bedarf es der Enthusiasten. Das sind zum einen
Sie, verehrtes Publikum. Zum anderen sind es diejenigen, die einen erheblichen Beitrag leisten, damit die
Händel-Festspiele ein so ambitioniertes und hochklassiges Programm anbieten können. Ich danke deshalb
sehr herzlich der Stadt Halle, dem Land Sachsen-Anhalt und der Beauftragten der Bundesregierung für
Kultur und Medien für das Vertrauen, das sie mit ihrer Förderung ausgesprochen haben. Im Mai 2014
haben Ministerpräsident Dr. Reiner Haseloff und Kultusminister Stephan Dorgerloh persönlich eine Finanzierungszusage des Landes bis zum Jahr 2017 übergeben. Auch für diese Perspektive danke ich sehr. Es ist
mir ferner ein besonderes Anliegen, mich für die Unterstützung und das großartige Engagement bei der
Ostdeutschen Sparkassenstiftung, der Saalesparkasse und Lotto Sachsen-Anhalt zu bedanken. Wie Händel
weiß auch ich zu schätzen, dass die Kulturlandschaft ohne diese freundschaftlich verbundenen Enthusiasten sehr arm wäre.
Ich heiße Sie herzlich willkommen zu „Händel und seine Interpreten“
bei den Händel-Festspielen 2015.
Dear Friends of the Handel Festival,
As keen concert-goers, you know that music always needs a triad. By that, I do not mean a three-note chord,
but the interplay of composition, interpretation and enjoyment that can only come about when you have a
well-written piece of music, played correspondingly well by the executing musicians. It is this reciprocity that
prompted many composers to “tailor” their music to specific interpreters. These brought out the qualities of
the music and skilfully covered the weaknesses. Often, from the audience’s point of view the real stars were
the interpreters, and far better known than the composer. So it was in Handel’s case. For celebrated singers
especially, he adjusted his music to exactly suit the possibilities of their voice. Although today the voices of
famous interpreters, such as Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riemschneider and Gaetano Berenstadt have fallen silent, the music composed for them lives on.
The 2015 Handel Festival will be dedicating several gala concerts to musical portraits of Handel’s singers.
And here to perform in them will be a number of present-day international stars, such as Christine Schäfer,
Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli and Max Emanuel
Cencic, to name just a few. Opera performances, such as Alessandro, will also be reflecting the principal
theme of “Handel and His Interpreters” : a typical example of divaesque behaviour by the star singers
of the time is the rivalry between Faustina Bordoni and Francesca Cuzzoni in the performance of this opera
by Handel. Handel had to take the utmost care in dealing with them, as they were highly sensitive. Woe to
him if Francesca Cuzzoni had one aria more to sing than Faustina Bordoni, woe to him if Cuzzoni was given
more virtuoso numbers than Bordoni – the list goes on. This clash of vanity can be heard blow for blow, so
to speak, in Handel’s music.
To achieve perfect harmony with a triad, you need enthusiasts. On the one hand that means you, our
public. But it also means those who play such a huge role in ensuring that the Handel Festival is able to
offer such an ambitious, four-star programme. And it is why I want to extend my sincerest thanks to the City
of Halle, the State of Saxony-Anhalt and the Federal Government Commissioner for Culture and the Media
for the confidence that they have expressed through their support. In May 2014, Minister President
Dr. Reiner Haseloff and the Minister of Culture Stephan Dorgerloh gave their personal pledge of funding by
the Land up to 2017. I am extremely grateful to them too for guaranteeing our future in this way. I owe
further thanks to Ostdeutsche Sparkassenstiftung, Saalesparkasse and Lotto Sachsen-Anhalt for their
support and tremendous commitment. Like Handel, I realise how poor the cultural landscape would be
without the friendly commitment of enthusiasts such as these.
Let me wish you a warm welcome to “Handel and His Interpreters”
at the 2015 Handel Festival.
Yours,
Ihr
Clemens Birnbaum
Intendant der Händel-Festspiele
Direktor der Stiftung Händel-Haus
2
Händel und seine Interpreten
Clemens Birnbaum
Executive Director of the Handel Festival
Director Handel House Foundation
Handel and His Interpreters
3
Feierstunde am Händel-Denkmal, Stadtsingechor zu Halle
Roderich Kreile
Dresdner Kreuzchor
Samstag | 30. Mai 2015
2
22.00 Uhr | St. Georgen-Kirche
Jazz & Barock: Handel and more (UA)
17.00 Uhr | Marktplatz
Werke von G. F. Händel u. a. neu interpretiert
Christian Zehnder (Obertonsänger), Nicole Johänntgen (Saxofon),
Malcolm Braff (Piano), Lars Danielsson (Bass),
Magnus Öström (Drums)
Tickets: 20 €, Studenten 15 €
Feierstunde am Händel-Denkmal
Musikalische Leitung: Clemens Flämig
Stadtsingechor zu Halle
Pfeiferstuhl Music Halle
Kammerorchester der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
1
Mit Neuharmonisierungen, besonderen Klangeffekten und Improvisationen werden Musikstücke wie die Wassermusik oder die Concerti
G. F. Händels von europäischen Jazz-Größen um Nicole Johänntgen
neu interpretiert und musikalische Stilgrenzen aufgebrochen.
Christian Zehnder mit seiner herausragenden Stimme bildet das
musikalische Zentrum des Programms. Hinzu gesellen sich Lars
Danielsson, der 2013 für den ECHO Jazz nominiert wurde, und der
schwedische Drummer Magnus Öström.
20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
Festliches Eröffnungskonzert
Werke von A. Vivaldi, M.-A. Charpentier und G. F. Händel
Musikalische Leitung: Roderich Kreile
Solisten: Christina Elbe (Sopran), Henriette Gödde (Alt),
Robert Selier (Tenor), Julian Orlishausen (Bariton)
Dresdner Kreuzchor
Händelfestspielorchester Halle
Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 €
Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit den Dresdner Musikfestspielen.
Sprichwörtlich mit Pauken und Trompeten werden die Händel-Festspiele
2015 mit barocken Meisterwerken eröffnet. Das berühmte Te Deum
von M.-A. Charpentier besticht wie auch A. Vivaldis Gloria in D und
G. F. Händels Utrechter Te Deum auf allen Ebenen durch Wirkung und
wunderbaren Klang: Perfekt sind in den Werken Solis, Chor und
Orchester aufeinander abgestimmt und miteinander verzahnt. So wird
der Auftritt der Kruzianer unter der Leitung von Kreuzkantor Roderich
Kreile gemeinsam mit dem Händelfestspielorchester Halle für eine
furiose Eröffnung der Händel-Festspiele 2015 sorgen.
4
Kooperation der Händel-Festspiele Halle mit Women in Jazz.
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
The 2015 Handel Festival will
literally open with drums and
trumpets, as featured in a number
of Baroque masterpieces. The
famous Te Deum by M.-A.
Charpentier, as well as A. Vivaldi’s
Gloria in D and G. F. Handel’s
Utrecht Te Deum, will delight the
audience in every possible way
with their prodigious and powerful
sound: in these works, the soloists,
chorus and orchestra are perfectly
attuned and synchronised with
one another. This performance by
the Kreuzchor choristers, led by
their cantor Roderich Kreile, and
Handel Festival Orchestra Halle
guarantees a rip-roaring start to
the 2015 Handel Festival.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
With new harmonisations, special
sound effects and improvisations,
works such as G. F. Handel’s Water
Music and his concertos are reinterpreted by European jazz
greats led by Nicole Johänntgen,
breaking down style barriers. With
his exceptional voice, Christian
Zehnder forms the musical centre
of this programme. They are joined
by Lars Danielsson, who was
nominated for the 2013 ECHO
jazz prize, and Swedish drummer
Magnus Öström.
Nicole Johänntgen
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
5
Forma Antiqua
Dorothee Mields
Sonntag | 31. Mai 2015
Tobias Berndt
15.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle
Händels Bassist Johann Gottfried Riemschneider
10.00 Uhr | Marktkirche zu Halle
Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)
Festgottesdienst
3
11.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
16.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal
Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle
Händels Schulfreund aus Halle:
Der Bassist Johann Gottfried Riemschneider
Handel’s schoolfriend from Halle:
the bass singer, Johann Gottfried Riemschneider
Werke von J. S. Bach in der Bearbeitung von L. Stokowski,
A. Schönberg nach G. F. Händel, J. Brahms u. a.
Musikalische Leitung: Josep Caballé-Domenech
Solist: Barry Douglas (Klavier)
Staatskapelle Halle
Tickets: 24, 20, 16, 12 €
Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle.
4
Josep Caballé-Domenech
Mit freundlicher Unterstützung der Mitteldeutschen Barockmusik e. V.
11.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal
Originelle Ideen und emotionsgeladene Interpretationen nach historischem Vorbild machen die Lautten Compagney Berlin zu einem der
führenden Ensembles für Barockmusik. 2015 widmen sie ihr Konzert
Johann Gottfried Riemschneider, „bester Baritonist“ (J. Mattheson
1742) aus Halle. Der heute nahezu unbekannte Sänger wurde von
seinem Schulfreund Händel 1729/30 für die Opernaufführungen in
London verpflichtet. Der Bariton Tobias Berndt, der durch dramatischen Ausdruck und lyrischen Grundton begeistert, und Dorothee
Mields mit ihrer klaren, fast vibratolosen Sopranstimme, singen
die schönsten Arien aus Giulio Cesare in Egitto, Lotario und
Partenope.
Opera Zapico Barocke Tanzmusik aus Italien und Spanien
Forma Antiqua
Tickets: 25, 20 €
„Dieses spanische Grüppchen spielt ungekünstelt, doch barock geschult. Ihr Klang ist klar und rein, doch kann auch verdammt dreckig
klingen. Dann ist es purer Rock‘ n’ Roll.“ So beschrieb NDR Kultur das
spanische Ensemble Forma Antiqua (03.02.2012). In „Opera Zapico“
haben sich die Brüder Aarón, Daniel und Pablo Zapico ihre eigene
Oper zusammengestellt. Es erklingen in neuen instrumentalen Arrangements berühmte Melodien von Monteverdi über Händel bis Mozart.
Das Konzert verspricht Unterhaltungsmusik auf höchstem Niveau.
6
Werke von J. S. Bach und G. F. Händel
Musikalische Leitung: Wolfgang Katschner
Solisten: Dorothee Mields (Sopran), Tobias Berndt (Bass)
Lautten Compagney Berlin
Tickets: 35 €
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
“This small Spanish group plays in
uncontrived fashion, despite their
Baroque training. They have a clear,
pure sound, which can sometimes
sound downright raunchy. Because
it’s pure rock ‘n’ roll.” This is how
NDR Kultur described the ensemble
Forma Antiqua. In „Opera Zapico“,
brothers Aarón, Daniel and Pablo
Zapico have compiled their own
opera made up of new, instrumental
arrangements of famous melodies.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
5
The famous baroque ensemble
Lautten Compagney Berlin will be
dedicating their concert to Johann
Gottfried Riemschneider, the “best
baritone” (J. Mattheson 1742)
from Halle. Today virtually unknown, the singer was hired by his
schoolfriend Handel for his opera
performances in 1729-30 in London. Baritone Tobias Berndt,
whose dramatic expression and
lyric timbre enthuse audiences,
and Dorothee Mields, with her
clear, almost vibrato-free soprano
voice, sing the most beautiful arias
from Giulio Cesare in Egitto, Lotario and Partenope.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
7
MDR Brassband
6
Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“
MS Händel 2
Jens Lorenz
19.30 Uhr | Oper Halle
19.30 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
Der Messias
Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle
Ballett von Ralf Rossa
Musik von Georg Friedrich Händel u. a.
(die Musik wird eingespielt)
Inszenierung / Choreografie: Ralf Rossa
Ensemble Ballett Rossa
Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 €
Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle.
8
Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance
Tickets: 32, 28, 20, 14 €
Dienstag | 2. Juni 2015
Ralf Rossa
18.00 Uhr | Botanischer Garten
Liebliche Töne erklingen – a tribute to Robert Franz Wandelkonzert mit Picknick im Grünen sowie einer Führung
durch den Botanischen Garten
Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“
Pfeiferstuhl Music Halle
Musikalische Leitung: Jens Lorenz
Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick
Montag | 1. Juni 2015
7
19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer
Wassermusiken
Werke von G. F. Händel u. a.
MDR Brassband
Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr)
Ein Sommerabend an Bord: Mit der MS Händel durch das romantische
Saaletal mit seinen vielen Natur- und Kulturschönheiten. Musikalische
Genüsse ergänzen die Reise. Die MDR Brassband hat sich seit ihrer
Gründung 2003 zu einem aktiven, interessanten und innovativen Blechbläserensemble entwickelt. Virtuos, mit großer Leichtigkeit, schlank und
klar spielen sie Bearbeitungen von Händel und Zeitgenossen.
8
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
A summer evening on board the
MS Händel down the romantic
Saale Valley with its many natural
and cultural beauty spots. The musical entertainment adds the
crowning touch to the trip. MDR
Brassband plays arrangements of
music by Handel and his contemporaries with virtuoso ease, leanness and clarity.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
In Zusammenarbeit mit dem Botanischen Garten der Martin-LutherUniversität Halle-Wittenberg.
„Liebliche Töne erklingen“ – diese Zeile aus der Sammlung Norwegische Frühlingsnacht von Robert Franz dient als Motto des Konzertes anlässlich des 200. Geburtstages dieses bedeutenden halleschen Komponisten. Er wirkte in der Saalestadt als UniversitätsMusikdirektor und Leiter der Singakademie. Das Wandelkonzert
gedenkt dieses großartigen Mannes und wird einige seiner schönsten
Werke im Botanischen Garten zu Gehör bringen. Der Botanische
Garten blickt auf eine über 300 Jahre währende Geschichte als Lehrund Forschungssammlung zurück.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
9
“Sweet notes sound” – this line of
verse from the song anthology
Norwegische Frühlingsnacht by
Robert Franz is the motto bannering
a concert in honour of the 200th
anniversary of the birth of this
important Halle-born composer. He
worked as university music director
and head of the Singakademie in
this city on the River Saale. The
ambulatory concert remembers this
great man and gives visitors a
chance to hear some of his most
beautiful works. The Botanical
Garden can look back on 300 years
of history as a teaching and study
collection.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
9
Solistenensemble Kaleidoskop
London Handel Players
Mittwoch | 3. Juni 2015
10
11
19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
Handel at Home Werke von G. F. Händel
London Handel Players: Rachel Brown (Flöte), Adrian Butterfield
(Violine), Katherine Sharman (Violoncello), Laurence Cummings
(Musikalische Leitung, Cembalo)
Tickets: 25 €
19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
4 Rooms – What can a concert hall do?
Komposition: Sarah Nemtsov
Künstlerische Leitung: Daniella Strasfogel
Elfa Rún Kristinsdóttir (Violine), Zefira Valova (Violine), Steuart Pincombe
(Viola da Gamba, Violoncello), Vladimir Waltham (Violoncello)
Solistenensemble Kaleidoskop
Tickets: 20 €, Studenten 15 €
Ein Projekt von Solistenensemble Kaleidoskop und Jumpstart
Jr. Foundation. In Kooperation mit Burghof Lörrach, Concertgebouw
Brugge, Händel-Festspiele Halle, Holland Festival, Radialsystem V,
Thüringer Bachwochen, Tonhalle Düsseldorf.
4 Rooms ist ein Konzert Alter und Neuer Musik, ein Labor der theatralischen und musikalischen Ideen, ein Sammelplatz für Theorie und
Praxis. Das Solistenensemble Kaleidoskop und die Komponistin Sarah
Nemtsov entwerfen zusammen mit vier jungen Musikern der Jumpstart Jr. Foundation ein abend- und raumfüllendes Stück, das versucht,
die Art, wie wir Konzertsäle wahrnehmen, Konzerte hören und „alte”
wie „neue” Musik denken und fühlen, neu zu definieren. Lassen Sie
sich von diesem einmaligen Klangraum überraschen.
10
Händel-Haus Halle, Händels London
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
4 Rooms is a concert of ancient
and contemporary music, a laboratory of ideas in music and
drama, a place where theory and
practice come together. Together
with four young musicians from
the Jumpstart Jr. Foundation,
Solistenensemble Kaleidoskop and
composer Sarah Nemtsov have
put together an evening and
room-filling play that attempts to
redefine the way we perceive concert halls, hear concerts, and think
of and experience “ancient” and
“contemporary” music. Let yourself be swept away by this unique
“sound space”.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
Georg Friedrich Händel bezog 1724 ein Haus in der Londoner Lower
Brook Street, das er bis zu seinem Lebensende bewohnte. Hier
fanden Proben, Hausmusiken und gesellige Abende statt, hier
konnte man Noten kaufen, hier komponierte Händel seinen berühmten Messias, die Feuerwerksmusik und vieles mehr. Laurence
Cummings, künstlerischer Leiter der Göttinger Händel-Festspiele und
des London Handel Festival, stellt mit den Musikern der London
Handel Players in Händels Geburtshaus in Halle ein facettenreiches
Programm mit Kammermusik vor, wie sie auch im Haus in der Lower
Brook Street erklungen sein dürfte.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
In 1724, Handel moved into a
house in London’s Lower Brook
Street, where he lived for the rest
of his life. Here, rehearsals, house
concerts and social evenings were
held, sheet music could be bought;
this was where Handel composed
his famous Messiah, Fireworks
Music and many other works. In
the house where Handel was born
in Halle, Laurence Cummings, the
artistic director of the Göttingen
and London Handel Festivals, together with the London Handel
Players presents a many-faceted
programme of chamber music as
might have been heard in Lower
Brook Street.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
11
Philippe Jaroussky, Nathalie Stutzmann, Orfeo 55
Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam)
12
15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof
Händels Halle Eine besondere Stadtführung mit Ingeborg Schulz rund um das
Händel-Haus
Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden)
Bei einem zweistündigen Rundgang erfahren Sie von der Stadtführerin Ingeborg Schulz Interessantes über das Händel-Viertel, aber auch
zur Marktkirche, zum Marktplatz und Händel-Denkmal. Zu Fuß gewinnen Sie Einblicke in die Historie und Gegenwart des Stadtviertels
rund ums Händel-Haus.
13
20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
Festkonzert mit Philippe Jaroussky
Werke von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Nathalie Stutzmann
Solist: Philippe Jaroussky (Countertenor)
Orfeo 55
Tickets: 60, 45, 35, 30, 20 €
Philippe Jaroussky ist derzeit einer der populärsten Countertenöre.
Der junge Franzose verfügt über eine unvergleichliche Stimme von
natürlicher Anmut, erotischer Klangfarbenpracht und atemberaubender Perfektion, die sich völlig unangestrengt in die höchsten Höhen
schwingt. Bedeutende Schallplattenpreise wie den ECHO Klassik
(2008, 2012, 2013), den Diapason d’Or oder den Midem Classic
Award hat er bereits gewonnen. Nach Halle kommt der Franzose mit
dem Ensemble Orfeo 55 unter der Leitung von Nathalie Stutzmann.
12
A two-hour tour in which you’ll
discover fascinating facts about the
Handel Quarter, as well as the
Marktkirche, Marktplatz and Handel Memorial, with city guide Ingeborg Schulz. This walking tour gives
you an insight into the past and
present of the district of the city
around Handel House.
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
Philippe Jaroussky
Philippe Jaroussky is currently one
of the most popular countertenors.
The young Frenchman has an incomparable voice of natural charm,
superb, erotic timbre and breathtaking perfection which soars effortlessly to the highest notes. He
has already won some major disc
prizes, such as the ECHO Klassik
award (in 2008, 2012 and 2013),
the Diapason d’Or and the Midem
Classic Award. This French singer
comes to Halle in the company of
Orfeo 55, directed by Nathalie
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
2009 gründete sie ihr eigenes Kammerorchester, Orfeo 55, das sowohl auf modernen wie historischen Instrumenten spielt und in bedeutenden Konzerthäusern auftritt.
Stutzmann. She founded her own
chamber orchestra, Orfeo 55,
which plays both modern and period instruments, in 2009.
Im Rahmen des Konzertes wird Philippe Jaroussky der Händel-Preis
der Stadt Halle, vergeben durch die Stiftung Händel-Haus, überreicht.
Der Preis ist ein undotierter Ehrenpreis.
During the concert, Philippe Jaroussky will receive the City of Halle
Handel Prize, which is awarded by
the Handel House Foundation. This
prize is an honorary award with no
monetary value.
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
13
Barucco und Chor Ad Libidum
Heinz Ferlesch
Freitag | 5. Juni 2015
Oper Halle
Traditionell findet die Aufführung von Händels bekanntestem Oratorium Messiah in der Taufkirche des Komponisten statt. In diesem Jahr
stellt Dirigent Heinz Ferlesch mit seinem Ensemble Barucco und dem
Chor Ad Libitum seine Sichtweise des berühmten Werkes vor. Das
österreichische Originalklangensemble gründete sich 2002. Seitdem verfolgen die Musiker mit leidenschaftlichem Interesse das Ziel,
dem Klang der Musik des ausgehenden 17. und 18. Jahrhunderts so
nahe wie möglich zu kommen. „Eine delikat musizierende Truppe!”
(Kronen Zeitung, 19.04.2014, MC). Es wirken österreichische Solisten mit, die an den führenden Häusern in Wien (Wiener Konzerthaus,
Theater an der Wien, Wiener Musikverein, Volksoper Wien), aber
auch international als Oratorien, Lied- und Opernsänger in Erscheinung treten.
15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente
Von Clavichord bis Volkstrautonium
– Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten
From Clavichord to Trautonium
– Keyboard Instruments from Five Centuries
Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus
Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn
möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 oder [email protected]
in 2002. Since then, the musicians
have been passionately pursuing
the goal of getting as close as
possible to the sound of music of
the end of the seventeenth and
eighteenth centuries. “Dainty
music-making from this ensemble!” (Kronen Zeitung, April 19,
2014, MC)
16.00 | Händel-Haus, Glashalle
Lucio Cornelio Silla HWV 10 (Premiere) Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)
14
15
19.00 | Oper Halle
Messiah HWV 56
Oper von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Enrico Onofri
Regie: Stephen Lawless
Bühne und Kostüme: Ashley Martin Davis
Dramaturgie: André Meyer
Solisten: Filippo Mineccia (Lucio Cornelio Silla), Romelia Lichtenstein (Metella), Jeffrey Kim (Lepido), Ines Lex (Flavia), Ulrich Burdack
(Il Dio)
Händelfestspielorchester Halle
Erstaufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe
Tickets: 75, 60, 45 €
17.00 | Marktkirche zu Halle
Messiah HWV 56 Handel’s best-known oratorio,
Messiah, is traditionally performed
in the church where the composer
was baptised. This year, conductor
Heinz Ferlesch and his ensemble
Barucco with Chor Ad Libitum
presents his perspective on this
famous work. The Austrian “original sound” ensemble was founded
Oratorium von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Heinz Ferlesch
Solisten: Cornelia Horak (Sopran), Markus Forster (Altus),
Daniel Johannsen (Tenor), Matthias Helm (Bass)
Barucco (Consort auf Originalinstrumenten)
Chor Ad Libitum
Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 €
Präsentiert von LOTTO Sachsen-Anhalt.
Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle.
Enrico Onofri
14
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
15
Marktkirche zu Halle, Schuke-Orgel
Axel Köhler
Szenenfoto Alessandro
19.00 bis 23.00 Uhr
14.00 Uhr | Händel-Haus
13. Orgelnacht
„Pas de deux“
19.00 Uhr Dom zu Halle
Martin Stephan an der Stephani-Orgel von 1799
Ein Schritt für zwei. Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der
französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756)
Führung durch die Sonderausstellung im Händel-Haus mit Sonja
Schrader und Dr. Konstanze Musketa
Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung
bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter
Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 und [email protected]
20.00 Uhr St. Moritzkirche
Tobias Fraß an der Sauer-Orgel von 1925
21.00 Uhr Marktkirche zu Halle
Irénée Peyrot an der Schuke-Orgel von 1984
22.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche
Martin Stephan an der Sauer-Orgel von 1980
Alessandro HWV 21 Oper von G. F. Händel
Musikalische Leitung: George Petrou
Nach einer Inszenierung: Lucinda Childs
Ausstattung: Paris Mexis
Licht: George Tellos
Solisten: Max Emanuel Cencic (Alessandro), Dilyara Idrisova (Lisaura),
Blandine Staskiewicz (Rossane), Xavier Sabata (Tassile), Pavel Kudinov
(Clito), Juan Sancho (Leonato), Vasily Khoroshev (Cleone)
Armonia Atenea
Tickets: 75, 60 €, Hörplatz 30 €
Samstag | 6. Juni 2015
10.00 Uhr | Stadthaus am Markt
Festvortrag
Referent: Axel Köhler (Intendant der Oper Halle, Sänger und Regisseur)
Eintritt frei
Ein Projekt der Parnassus Arts Productions in Kooperation mit Decca
Classics, Camerata Athen und den Händel-Festspielen Halle.
11.00 Uhr | Stadthaus am Markt
Öffentliche Mitgliederversammlung der Georg-FriedrichHändel-Gesellschaft e. V.
Public General Meeting of the Georg-Friedrich-HändelGesellschaft e. V. association
Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung
gemeinsam mit der Saalesparkasse.
Die Handlung der Oper, die Händel 1726 für die Royal Academy of Music
in London komponierte, dreht sich um die historische Figur Alexanders
des Großen und sein verzerrtes Selbstbild, welches ihn dazu brachte, zu
Eintritt frei
SA, 30. Mai
16
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt
Eintritt frei
16
A step for two. A dialogue between sculptress Sonja Schrader
and the French dancer Marie Sallé
(circa 1707–1756)
A tour of the special exhibition in
Handel House with Sonja Schrader
and Dr. Konstanze Musketa
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
The action of the opera which
Handel composed in 1726 for the
Royal Academy of Music in London centres on the historical figure of Alexander the Great and his
distorted view of himself that led
him to believe he was a son of the
god Jupiter. Blinded by his own
vanity, he demands that his subjects treat him as a divinity. The
Macedonian captains have had
enough of his self-deception and
hatch a plot to bring him back to
reality. At the same time two
women, Rossane and Lisaura, are
vying for the protagonist’s love.
This production of Alessandro
features an array of today’s star
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
17
Julia Kirchner
Anne Schneider
glauben, er sei ein Sohn des Gottes Jupiter. Verblendet von seiner Eitelkeit,
verlangt er von seinen Untergebenen, ihn als Gottheit zu behandeln. Die
mazedonischen Kapitäne haben genug von seiner Selbsttäuschung und
schmieden ein Komplott, um seine Psyche wieder mit der Realität zusammenzuführen. Parallel dazu buhlen zwei Frauen, Rossane und Lisaura, um
die Liebe des Protagonisten. Ein wahres Aufgebot heutiger Starsänger
weist die Produktion des Alessandro auf: der gefeierte Altus Max Emanuel Cencic, die charismatische, bezaubernde Mezzosopranistin Blandine
Staskiewicz und George Petrou, der die Produktion leitet.
Anne Schneider, musikalisch begleitet durch das junge Barockensemble scenitas, bringen das Werk wirkungsvoll unterstützt durch barocke
Gesten auf die Bühne. Sigrid T’Hooft, die sich intensiv mit der Körpersprache des Barocktheaters auseinandergesetzt hat und ihre Ergebnisse in epochemachenden Aufführungen zeigte, übernimmt die
szenisch-gestische Einrichtung.
singers: the celebrated countertenor Max Emanuel Cencic, the
charismatic and bewitching mezzosoprano Blandine Staskiewicz, and
George Petrou, who is the production’s music director.
Werke von G. F. Händel, W. Babell, G. S. Carbonelli u. a.
Hélène Schmitt (Violine), Jonathan Pesek (Violoncello),
Jonathan Rubin (Laute), Vital Frey (Cembalo)
Tickets: 25 €
16.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
Die Kritiker überschlagen sich mit Lob über Hélène Schmitts Spiel: Die
Interpretationen der „exzellenten Barockgeigerin“ (Die Zeit) bestechen durch „eine herrliche Leichtigkeit des Ausdrucks“ (Concerto)
und sie schöpfe „die Klangfarben ihrer prächtigen Barockgeige vom
verletzlich-fragilen Pianissimo-Seufzer bis zum weit ausschwingenden, tief atmenden Vibrato sinnlich aus“ (Süddeutsche Zeitung). Im
Konzert erklingen Werke von Komponisten, die als Konzertmeister
unter G. F. Händel im Orchester des Theatre Royal an der Drury Lane
im Londoner West End wirkten.
Aminta e Fillide HWV 83 (Szenisches Konzert)
Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit dem Liebhabertheater
Schloss Kochberg.
Georg Friedrich Händel verwendet zur Erzählung dieser italienischen
Schäferromanze stürmische Koloraturen, neckische Tanzsätze, neapolitanisches Flair. Die schwungvoll einprägsamen Melodien mit Ohrwurmcharakter durchziehen die gesamte Kantate. Sie erfreuten sich
großer Beliebtheit und lassen sich auch in anderen Werken des Komponisten wiederfinden. Die beiden Sängerinnen Julia Kirchner und
18
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
18
Händels Geiger am DRURY-LANE-THEATER
162 BUS
Kantate von G. F. Händel
Szenisch-gestische Einrichtung: Sigrid T’Hooft
Kostüme: Inka Trotte
Solisten: Julia Kirchner (Aminta), Anne Schneider (Fillide)
Barockensemble scenitas
Tickets: 30 €
gestures. The staging and gestures
are by Sigrid T’Hooft, who has devoted great attention to the corporal language of Baroque theatre
and shown her findings in epochmaking performances.
19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
161 BUS
Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr
Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt,
15 Minuten nach Veranstaltungsende
Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität,
nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich
17
Hélène Schmitt
To recount this Italian pastoral
romance, George Frideric Handel
employs wild coloratura and teasing dance movements, all with a
Neapolitan feel. The whole cantata is full of lively, catchy melodies that can easily get on the
brain. They were highly popular
and can also be found in other
works by the composer. The two
singers, Julia Kirchner and Anne
Schneider, accompanied by the
young Baroque ensemble scenitas,
bring this work to the stage, supported to great effect by Baroque
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
Critics cannot praise Hélène
Schmitt’s playing skills highly
enough: interpretations by this
“excellent Baroque violinist” (Die
Zeit) captivate audiences with
“splendid lightness of expression”
(Concerto); she draws out “the colours of her magnificent Baroque
violin from vulnerable, fragile, pianissimo sighing to broad-swelling,
deep-breathing vibrato” (Süddeutsche Zeitung). This concert
features works by composers who
worked as concert master under
G. F. Handel in the orchestra of the
Theatre Royal on Drury Lane in
London’s West End.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
19
Nathalie Stutzmann
19
Orfeo 55
20.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche
21.00 Uhr | Neue Residenz
Heroes from the Shadows Baroque Lounge: Sampling Baroque – Exposing Handel
Werke von G. F. Händel
Musikalische Leitung und Solistin: Nathalie Stutzmann (Alt)
Orfeo 55
Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 €
Mit freundlicher Unterstützung der TOTAL Raffinerie Mitteldeutschland GmbH.
Die Stimme der französischen Altistin Nathalie Stutzmann, die in Halle
ihr lang erwartetes Debüt geben wird, besticht durch eine satte
Klangfarbe, geprägt von einem hochcharismatischen Timbre. Ihre
Interpretationen wurden mit zahlreichen Auszeichnungen gewürdigt.
Auch als Ensembleleiterin begeisterte sie in den letzten Jahren: 2009
gründete sie das Orchester Orfeo 55, das je nach Projekt auf historischem oder modernem Instrumentarium spielt. Das Repertoire reicht
wie das der Sängerin selbst vom Barock bis ins 20. Jahrhundert. So
hat die Altistin große Erfolge mit Mozart, Donizetti, Wagner, Strauss
und Mahler gefeiert. Im Konzert erklingen emotional berührende
Händel-Arien für Alt, die aber meist im Schatten der großen Sopranund Counter-Arien stehen.
20
Musica Sequenza
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
The voice of French contralto
Nathalie Stutzmann, who will be
making her long-awaited debut in
Halle, captivates audiences with
its rich timbre and highly charismatic quality. Her interpretations
have been honoured with numerous awards. She has also attracted
enthusiastic reviews in recent
years as the director of a music
ensemble: in 2009 she founded
the orchestra Orfeo 55, which
plays on period or modern instruments depending on the project.
Its repertoire, like the singer’s,
ranges from the Baroque to the
twentieth century. The contralto
has had a number of triumphal
successes with Mozart, Donizetti,
Wagner, Strauss and Mahler. In
this concert, you will hear some
moving Handel arias for alto voice,
most of which were overshadowed by the great arias for soprano and countertenors.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
Musikalische Leitung: Burak Özdemir (Fagott, Live Elektronik)
Musica Sequenza: Marielou Jacquard (Sopran), Daniela Gubatz
(Violine), Chang-Yun Yoo (Bratsche), Linda Mantcheva (Violoncello),
Matthew Jones (Theorbe)
Tickets: 25 €, Studenten 15 €
Die 2008 in der Juilliard School, New York, gegründete Musica Sequenza schafft in einer eigenen Konzertserie eine ungewöhnliche und
spannende Verbindung zwischen Barockmusik und elektro-akustischer
Musik. Die Werke werden quasi dekomponiert, ohne ihren originalen
atmosphärischen Charakter komplett zu verlieren. Es entsteht eine Form
zwischen Remix und Recompose. Die Aufführungen gleichen einer
offenen Plattform fürs Experimentieren, wobei diesen Vorlagen durch
Live-Improvisation eine dritte Ebene hinzugefügt wird.
Bei „Exposing Handel“ beschäftigen sich die Musiker mit Händels Oper
Giulio Cesare.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
20
Founded at Juilliard School, New
York, in 2008, Musica Sequenza
creates an unusual and thrilling
conjunction between Baroque
music and electro-acoustic music in
its own concert series. The works
are virtually de-composed, yet
without completely losing their
original atmospheric character. The
result is a kind of remix and recomposition. The performances are
a kind of open platform for experimentation, a third level being
added to the original template by
live improvisation. In “Exposing
Handel”, the musicians turn their
attention to Handel’s opera Giulio
Cesare.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
21
Filippo Mineccia
Antonio Florio
Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus, Salon „Robert Franz“
Sonntag | 7. Juni 2015
21
10.00 Uhr | Hallmarkt
Klingende Architektur
Orgelexkursion mit Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach
Übers Land nach Eisleben, Langenbogen und in das Händel-Haus
Ende der Exkursion: gegen 16.00 Uhr
Preis pro Person: 70 € inkl. Imbiss
In Mitteldeutschland sind zahlreiche klangschöne Denkmalorgeln
unterschiedlicher Erbauer erhalten. Auf dieser Orgelexkursion werden
drei sehr verschiedene historische Orgelwerke vorgestellt: Die
Wilhelm-Rühlmann-Orgel von 1876/77 in Eisleben, eine Barock-Orgel
(um 1735) in Langenbogen und die Johann-Gottlieb-Mauer-Orgel von
1770 aus Tegkwitz, die seit 1993 im Händel-Haus Halle steht.
Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach weiß viel über die Architektur und Klanggebung zu berichten und lässt diese drei unterschiedlichen Instrumente erklingen.
22
Numerous beautiful-sounding,
listed organs manufactured by a
variety of organ-builders have
been conserved in Central Germany. This organ excursion
presents three very different historical organs: the Wilhelm Rühlmann organ from 1876/77 in Eisleben, a Baroque organ (circa
1735) in Langenbogen and the
1770 Johann Gottlieb Mauer
organ from Tegkwitz, which has
been in Handel House since 1993.
Church music director Thomas Ennenbach has a lot to tell about
their architecture and sound and
plays each of these three highly
distinct instruments.
charismatic singer Filippo Mineccia
has been enthusing his fans
throughout Europe for many years
and last year, when he played the
solo role in the acclaimed concertante performance of Amadigi di
Gaula at the Handel Festival in
Halle, was no exception. He is a
master of the ornate art of coloratura typical of Baroque countertenor parts and his renditions
of arias from the repertoire of
Gaetano Berenstadt (1687–1734)
build an instructive overall picture.
23
11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof
Händels Halle Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour
Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden)
14.00 Uhr | Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus
Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200.
Sonderführung durch die Ausstellung „Musikstadt Halle“ mit Dr. Konstanze Musketa, musikalisch gestaltet von Studierenden des Instituts
für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Es erklingt
der Flügel aus dem Nachlass von Robert Franz.
Tickets: 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten
vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103
und [email protected]
11.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal
Il Castrato del Granduca: Gaetano Berenstadt
Werke von G. F. Händel, A. Lotti, F. Gasparini, G. M. Capelli u. a.
Musikalische Leitung: Antonio Florio
Solist: Filippo Mineccia (Altus)
I Turchini
Tickets: 38 €
22
Antonio Florio gründete 1987 das mittlerweile mehrfach preisgekrönte Ensemble I Turchini, das sich als eines der führenden Orchester
der Alte-Musik-Szene Italiens etabliert hat. Der charismatische Sänger
Filippo Mineccia begeistert seit Jahren sein Publikum in ganz Europa,
so auch im letzten Jahr als Solist der gefeierten konzertanten Aufführung Amadigi di Gaula bei den Händel-Festspielen in Halle. Seine
Stimme versteht das kunstvolle Spiel mit den Koloraturen der barocken Altus-Partien und lässt Arien aus dem Repertoire des Gaetano
Berenstadt (1687–1734) zu einem aufschlussreichen Gesamtbild
erklingen.
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
Antonio Florio founded the multiaward-winning ensemble I Turchini,
which has established a reputation
as one of Italy’s leading ancient
music orchestras, in 1987. The
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
A special guided tour of the “Halle,
the City of Music” exhibition, with
music from the students of the
Martin-Luther-Universität HalleWittenberg Institute of Music.
Visitors will hear a performance
on the piano from the estate of
Robert Franz.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
23
Magnus Staveland
24
Ann Hallenberg
Fabio Biondi
14.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle
19.00 Uhr | Oper Halle
Imeneo HWV 41
Lucio Cornelio Silla HWV 10
Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)
Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 tour
Tickets: 75, 60, 45 €
15.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
19.30 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche
Imeneo HWV 41
konzertante Aufführung der Konzertfassung Dublin 1742
Arien für Caffarelli Oper von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Fabio Biondi
Solisten: Magnus Staveland (Imeneo), Ann Hallenberg (Tirinto), Monica
Piccinini (Rosmene), Cristiana Arcari (Clomiri), Fabrizio Beggi (Argenio)
Europa Galante
Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 €
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung
für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen
Bundestages.
Im November 1740 wurde Imeneo in London aufgeführt. Nach nur
zwei Aufführungen verschwand die Oper von der Bühne. Erst in Dublin kam am 24. März 1742 Imeneo in einer eigens angefertigten
Konzertversion wieder zur Aufführung. Diese Fassung erklingt nun in
Halle durch das Ensemble Europa Galante. Unter Leitung des italienischen Geigers und Dirigenten Fabio Biondi gründete sich das auf
Barockmusik spezialisierte Ensemble 1990 und hat seitdem weltweit
für Furore gesorgt. Gemeinsam mit internationalen Gesangsstars der
Barockmusikszene wird dieses Konzert nicht nur für Händel-Enthusiasten ein Glanzpunkt sein.
24
Franco Fagioli
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
fr, 5. JUNI
26
Werke von G. F. Händel, D. Sarro, N. A. Porpora, J. A. Hasse u. a.
Musikalische Leitung: Riccardo Minasi
Solist: Franco Fagioli (Altus)
Il Pomo d’Oro
Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 €
Imeneo was first performed in
London in November 1740. It
disappeared from the stage after
just two performances. It was not
performed again until March 24,
1742, in Dublin, in a specially
written concert version. This is the
version we will be hearing in Halle,
performed by the ensemble Europa
Galante. Directed by Italian violinist
and conductor Fabio Biondi, the
specialist Baroque ensemble was
created by him in 1990 and since
then has never ceased to create
a sensation worldwide. Also
featuring international star singers
from the Baroque music scene, this
concert will be a highlight not just
for Handel fans but for all musiclovers.
do, 4. Juni
25
Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH.
Der unter seinem Künstlernamen Caffarelli bekannt gewordene
Gaetano Majorano (1710–1783) war einer der größten Kastratenstars
der Operngeschichte. Seine stimmliche und interpretatorische Brillanz
faszinierte das Publikum ebenso wie seine schillernde Persönlichkeit.
Bei seinem Besuch in London in der Saison 1737/38 sang er die Titelrollen in Händels Serse und Faramondo. Franco Fagioli, einer der international herausragenden Stars heutiger Countertenöre, und das junge
Barockensemble Il Pomo d’Oro unter der Leitung von Riccardo Minasi
erwecken die faszinierende Welt des Caffarelli im Konzert zu neuem
Leben.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
Gaetano Majorano (1710–1783),
who achieved fame under the
stage name of Caffarelli, was one
of the greatest castrati in the history of opera. His brilliant vocal and
interpretative skills enthralled audiences, as did his flamboyant personality. During his stay in London
during the 1737–38 season, he
sang the title roles in Handel’s
Serse and Faramondo. Franco Fagioli, an outstanding international
star among the countertenors of
today, and the young Baroque orchestra Il Pomo d’Oro conducted
by Riccardo Minasi bring the fascinating world of Caffarelli back to
life in this concert.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
25
Max Emanuel Cencic
27
Antonio Florio
Roberta Invernizzi
Montag | 8. Juni 2015
Dienstag | 9. Juni 2015
10.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
Inte rnatio nale Wissensc haftli c he Ko nfe r en z
Inte rnatio nal Ac ademi c C o nfe r enc e
Internati o nale Wissenschaftliche Konferenz
Internati o nal Academic Conference
Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters
Verleihung des 2. Internationalen Händel-Forschungspreises der Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V.
Presentation of the 2nd International Handel Research Prize by the Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V.
Veranstalter: Stiftung Händel-Haus, Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V., Internationale Vereinigung,
und Abteilung Musikwissenschaft am Institut für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Eintritt frei Admission free
Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters
Zweiter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei
Second day of the International Academic Conference, Admission free
Faustina Bordoni
18.00 Uhr | Botanischer Garten
Werke von A. Bononcini, D. Sarro, F. Mancini u. a.
Musikalische Leitung: Antonio Florio
Solistin: Roberta Invernizzi (Sopran)
I Turchini
Tickets: 35, 25 €
Liebliche Töne erklingen – a tribute to Robert Franz
Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung
gemeinsam mit der Saalesparkasse.
19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt
Alessandro HWV 21
Die Mailänder Sopranistin Roberta Invernizzi begeistert seit Jahren ihr
Publikum in ganz Europa, zuletzt bei den Händel-Festspielen 2014. Im
Konzert ist sie Faustina Bordoni, die „Primadonna assoluta“ des
18. Jahrhunderts. Es erklingen Arien aus den Opern ihrer italienischen
Zeit. 1697 in Venedig geboren, Ehefrau von Johann Adolf Hasse, verzauberte sie ihr Publikum ebenso wie Komponisten mit ihrer frappierenden Virtuosität und dramatischen Gestaltungskunst. I Turchini ist
eines der führenden Orchester der Alte-Musik-Szene Italiens und unter
der Leitung von Antonio Florio erweisen sie sich als ausgewiesene
Kenner für dieses teils noch unbekannte Opernrepertoire.
Wiederholung vom 6. Juni Repeat of June 6 performance
Tickets: 75, 60 €, Hörplatz 30 €
Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung
gemeinsam mit der Saalesparkasse.
281 BUS
Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr
Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt,
15 Minuten nach Veranstaltungsende
Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität,
nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich
26
29
19.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal
Wandelkonzert mit Picknick im Grünen – Wiederholung vom 2. Juni repeat of June 2 event
Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick
28
I Turchini
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
282 BUS
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
Milan-based soprano Roberta Invernizzi thrills audiences all over
Europe, most recently at the 2014
Handel Festival. In this concert, she
is Faustina Bordoni, the primadonna assoluta of the eighteenth
century. She will perform arias from
operas of Bordoni’s time in Italy.
Born in Venice in 1697, the wife of
Johann Adolf Hasse, she bewitched audiences and composers
with her astonishing virtuosity and
theatrical skills. I Turchini is one of
the leading orchestras in Italy’s
ancient music scene and under
the baton of Antonio Florio demonstrates its proven skills in this
still little-known opera repertoire.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
27
30
Ensemble Odd Size
Händel-Haus, Großer Hof
19.30 Uhr | Neue Residenz
Mittwoch | 10. Juni 2015
Messiah for 4
Ensemble Odd Size: Elisabeth Holmertz (Gesang), Per Buhre (Gesang,
Barockvoline), Ingrid Andersson (Gesang, Barockvioloncello), Fredrik
Bock (Gesang, Barockgitarre)
Tickets: 25 €, Studenten 15 €
In Kooperation mit den Internationalen Händel-Festspielen Göttingen.
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung
für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen
Bundestages.
Gesucht und gefunden! Odd Size wagt das Experiment: die Aufführung von Händels Messiah in „unüblicher Größe“, mit nur vier Musikern. Erstmalig gastiert das schwedische Ensemble in Halle. Die Musiker sind sowohl in der modernen wie auch in der Alten Musik zu
Hause und begeistern seit Jahren ihr Publikum. Mit ihrer ganz eigenen
Version von Händels Super-Hit stellen sie sich lebhaft, verspielt, dynamisch und vielleicht auch mit einem Hauch von Wahnsinn dem Publikum vor. Das wird ein klangliches Erlebnis, an dem man sich garantiert nicht satt hören kann.
Sought and found! Odd Size takes
up the challenge – that of performing Handel’s Messiah with an
“unusually sized” ensemble consisting of just four musicians. This
is the first guest appearance by
the Swedish ensemble in Halle. At
home both with contemporary
and ancient music, the musicians
have been delighting audiences
for many years now. In their highly
idiosyncratic version of Handel’s
top hit, they reveal themselves as
a lively, playful and dynamic bunch
– possibly with a hint of madness.
This is set to be a musical experience guaranteed to leave the audience calling for more.
9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
Internati o nale Wissenschaftliche Konferenz
Internati o nal Academic Conference
Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters
Dritter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei
Third day of the International Academic Conference, Admission free
11.00 und 14.00 Uhr | Georg-Cantor-Gymnasium Halle
Messiah for 4
Ensemble Odd Size
für Schulklassen
Veranstaltung für Schulen, Anmeldung Tel. +49 (0) 345 / 500 90-216
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund
eines Beschlusses des Deutschen Bundestages.
31
15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof
Händels Halle
Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour
Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden)
28
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
29
32
Szenenfoto Arminio
Caitríona O’Leary
19.00 Uhr | Oper Halle
November 1741 bis September 1742 befand sich Dublin im „HändelFieber“ (Dorothea Schröder). Hier genoss der Komponist große
Anerkennung und wurde enthusiastisch gefeiert. Höhepunkt waren
die Aufführungen des Messiah. Das erstmalig in Halle zu hörende
Ensemble Dúlra ist ungewöhnlich besetzt. Die Musiker haben sich
der irischen traditionellen sowie der Alten Musik verschrieben. Das
Repertoire des Ensembles umfasst authentische irische Musik aus
der mündlichen Überlieferung sowie aus schriftlichen Quellen des
17. und 18. Jahrhunderts. Und so begegnen sich im Konzert musikalisch Händel und traditionelle irische Musik, die er während seines
Aufenthaltes hören konnte.
Arminio HWV 36 (Wiederaufnahme)
Oper von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Bernhard Forck
Inszenierung, Bühne und Kostüme: Nigel Lowery
Videoprojektionen: Anke Tornow
Solisten: Benno Schachtner (Arminio), Melanie Hirsch (Tusnelda), Tomasz Raff (Segeste), Robert Sellier
(Varo), Jeffrey Kim (Sigismondo), Julia Böhme (Ramise), Ki-Hyun Park (Tullio), Bernd G. Albrecht (Ein Beobachter)
Händelfestspielorchester Halle
Tickets: 50, 40, 25 €
Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle.
unusual mix of instruments. The
musicians perform both traditional
Irish music and ancient music. The
ensemble’s repertoire comprises
authentic Irish music that has been
handed down orally, as well as
pieces from written seventeenth
and eighteenth-century sources.
This concert is thus a musical encounter between Handel and traditional Irish music as he would
have been able to hear it during
his stay there.
Koproduktion der Händel-Festspiele Halle 2014 mit der Oper Halle.
Donnerstag | 11. Juni 2015
33
19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
Wassermusiken
Werke von G. F. Händel sowie Irische Lieder und Tänze des
18. Jahrhunderts
Musikalische Leitung, Arrangements und Gesang: Caitríona O’Leary
Dúlra: Adrian Hart (Fidel), Éamonn de Barra (Flöten/Pfeifen), Éamonn
Galldubh (Flöten/Pfeifen), Kate Ellis (Violoncello), Matthias Loibner
(Drehleier), Mel Mercier (irische Rahmentrommel/Brettchenklapper),
Andrea Piccioni (Rahmentrommel)
Tickets: 30 €
Mit freundlicher Unterstützung von Culture Ireland.
Die Uraufführung von Händels Messiah im Jahr 1742 ist ein historisches Ereignis, das die Stadt Dublin heute noch feiert. Händels
Reise nach Irland holte ihn aus einer ernsten Schaffenskrise. Von
30
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
The premiere of Handel’s Messiah
in 1742 is a historical event that
the city of Dublin celebrates to this
day. Handel’s trip to Ireland rescued him from a serious creative
crisis. From November 1741 to
September 1742, “Handel fever”
(Dorothea Schröder) gripped Dublin. There, the composer met with
great acclaim and enthusiasm. The
climax was the performances of
Messiah. Dúlra, who can be heard
for the first time in Halle has an
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
34
19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer
Händel in Irland
Wiederholung vom 1. Juni Repeat of June 1 performance
Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr)
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
31
Christine Schäfer
35
Concerto Melante
19.30 Uhr | Marktkirche zu Halle
Festkonzert mit Christine Schäfer
Werke von G. F. Händel, A. Corelli, G. Pergolesi u. a.
Johannes Pramsohler, (Leitung Instrumentalmusik, Violine)
Raimar Orlovsky, (Leitung Kantaten, Violine)
Solistin: Christine Schäfer (Sopran)
Concerto Melante
Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 €
Mit freundlicher Unterstützung der GP Günter Papenburg AG.
Christine Schäfer gehört mit ihren internationalen Opern- und Konzertauftritten zu den erfolgreichsten Sopranistinnen unserer Zeit. Ihr
Repertoire, mit dem sie an führenden Opernhäusern der Welt gastiert, reicht dabei von Händel über Mozart bis zu Donizetti, Verdi,
Strauss und Berg. Die Sopranistin mit ihrer leichten, zarten Stimme
legte schon früh neben ihrer Opernkarriere, die sie heute regelmäßig
vor allem nach Salzburg, New York, Wien und Berlin führt, einen
Schwerpunkt auf den Konzertbereich und hat zahlreiche erfolgreiche Aufnahmen veröffentlicht. 2007 wurde sie von der Zeitschrift
Opernwelt zur „Sängerin des Jahres“ gekürt und mit dem ECHO
Klassik für die beste Liedeinspielung ausgezeichnet. Gemeinsam mit
Concerto Melante gibt sie ihr Debüt in Halle. Die Musiker gehören
zur Hälfte den Berliner Philharmonikern, zur Hälfte Ensembles der
Alten Musik an.
Freitag | 12. Juni 2015
With her international opera and
concert performances, Christine
Schäfer is one of the most successful sopranos of the present day. Her
repertoire, which has taken her to
the world’s leading opera houses,
ranges from Handel, Donizetti,
Verdi, Strauss and Berg right
through to Mozart. In addition to
her operatic career, which today
takes her regularly to Salzburg,
New York, Vienna and Berlin the
soprano, known for her light, sweet
voice, placed great importance on
concert appearances from early on
and has also recorded a number of
successful discs. In 2007, she was
elected Singer of the Year by Opernwelt magazine and won the
ECHO Klassik award for the best
song recording. She will be making
her debut in Halle with Concerto
Melante. Half of these musicians
are members of the Berlin Philharmonic Orchestra, while the other
half are members of Early Music
ensembles.
36
8.00 Uhr, Hallmarkt
Kultur, Kunst und Architektur
UNESCO-Welterbe: Exkursion zum Bauhaus Dessau und in das
Gartenreich Wörlitz
Rückfahrt gegen 17 Uhr, Ankunft in Halle (Hallmarkt) gegen 18.00 Uhr
Preis pro Person: 75,00 € inkl. Verpflegungspäckchen
Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen
Reisebus nach Dessau. Nach den Führungen durch das Bauhaus
Dessau erreichen Sie in nur wenigen Gehminuten vom Bauhausgebäude entfernt die zeitgleich von Walter Gropius entworfenen
Wohnhäuser für die Bauhauslehrer. Nach der Führung durch die
Dessauer Meisterhäuser geht die Reise nach Wörlitz. Nach einer
Mittagspause und Zeit zur freien Verfügung entdecken Sie den Wörlitzer Park. In der St.-Petri-Kirche Wörlitz erwartet Sie ein Orgelanspiel
an der Rühlmann-Orgel mit Gabriele Altmann.
In the company of a tour guide,
this excursion takes you by luxury
coach to Dessau. After a guided
tour of Bauhaus Dessau, a few
minutes’ walk takes you to from
the Bauhaus building to the residences designed by Walter Gropius at the same period for the
Bauhaus teaching staff. After a
guided tour of the Masters’
Houses in Dessau, the journey
continues to Wörlitz. After a break
for lunch and a little time for yourself, you will have a chance to
discover Wörlitz Park with a professional guide. In the church of
St. Petri in Wörlitz, an organ recital
by Gabriele Altmann on the Rühlmann organ awaits you.
16.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle
Semele HWV 58
Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten)
32
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
33
Concerto Köln
37
Ivor Bolton
Szenenfoto Semiramide
17.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE
19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt
Semele HWV 58 (1743)
Semiramide HWV A8
Oratorium von G. F. Händel
Musikalische Leitung: Ivor Bolton
Solisten: Carolyn Sampson (Sopran), James Gilchrist (Tenor),
Lawrence Zazzo (Countertenor), Ruby Hughes (Sopran),
Andrew Foster-Williams (Bass)
Concerto Köln, Collegium Vocale Gent
Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 €
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung
für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen
Bundestages.
Concerto Köln und Collegium Vocale Gent sind seit Jahrzehnten in der
Aufführung der Alten Musik maßstabsetzend. Mit dem britischen Dirigenten Ivor Bolton, der zu den Dirigenten der internationalen Spitzenklasse zählt, haben die Ensembles schon so manche Händel-Rarität,
wie die Oper Deidamia und das Oratorium Athalia, auf die Bühne
gebracht. Händel, der Semele als „after the manner of an Oratorio“
ankündigte, stellt die mythologische Geschichte der Semele, die von
Jupiter begehrt wird und an dessen Göttlichkeit letztlich verbrennt,
bühnenwirksam in den Mittelpunkt des Geschehens. So schrieb begeistert Mrs. Delany 1744: „Gestern morgen war ich bei Händel und
hörte mir die Probe von Semele an. Das Stück ist bezaubernd, ganz
neuartig und anders als alles, was er bisher geschrieben hat …“
Opern von L. Vinci und G. F. Händel
Musikalische Leitung: Rubén Dubrovsky
Inszenierung / Ausstattung: Francesco Micheli
Solisten: Çigdem Soyarslan (Semiramide), Gan-ya Ben-Gur Akselrod
(Tamiri), Andrew Owens (Scitalce), Rupert Enticknap (Mirteo), Igor
Bakan (Ircano), Gaia Petrone (Sibari), Alessio Calciolari (Nino)
Bach Consort Wien
Produktion Theater an der Wien
Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 €
Concerto Köln and Collegium
Vocale Gent have set standards in
musical performance for decades.
Under the baton of British conductor Ivor Bolton, one of the
world’s leading conductors, the
ensemble has staged many rare
works by Handel, including the
opera Deidamia and the oratorio
Athalia. Händel, who announced
Semele as being “after the manner of an oratorio”, focuses the
action on the mythological story
of Semele, who is desired by Jupiter and is finally burned by his
divine power, in a dramatically
effective manner. In 1744, the
enthusiastic Mrs. Delany wrote:
“Yesterday I was at Handel’s and
listened to the rehearsal for
Semele. The piece is captivating,
quite novel and unlike anything he
has written so far …”
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung
für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen
Bundestages.
Das Bach Consort Wien unter Leitung des Argentiniers Rubén Dubrovsky wird von der Presse für seine „konzeptionelle Klarheit“ und
zugleich „mitreißende Virtuosität“ gefeiert. Mehrfach begeisterten sie
das Publikum der Händel-Festspiele Halle mit ihren Auftritten. Nun ist
das Ensemble mit einer barocken Wiederentdeckung im historischen
Goethe-Theater zu erleben. Semiramide ist ein so genanntes OpernPasticcio, das Händel 1733 in London zusammenstellte. Es basiert
vornehmlich auf der Musik Leonardo Vincis. Nahezu sämtliche Rezitative schrieb Händel neu und komponierte einige Arien der Vorlage
für seine Sänger um. Als Produktion des renommierten Theaters an
der Wien kommt ein „fesselndes Stück Musiktheater“ nach Halle,
„bei dem ein hochdramatisches Libretto aus der Feder Pietro Metastasios in ein mitreißendes musikalisches Gewand gekleidet ist.“ (Lena
Draic, Wiener Zeitung 24.09.2013)
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
Conducted by Argentine Rubén
Dubrovsky, the Bach Consort Wien
is feted by the press for its “conceptual clarity” combined with
“rousing virtuosity”. It has delighted audiences with its performances on several occasions at the
Halle Handel Festival. Now, audiences can enjoy the ensemble in a
rediscovered Baroque work in the
historic Goethe-Theater. Produced
by the renowned Theater an der
Wien, a “gripping operatic work” is
coming to Halle “in which a highly
dramatic libretto by Pietro Metastasio is clad in rousing musical
garb.” (Lena Draic, Wiener Zeitung
24. 09.2013)
381 BUS
Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr
Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt
15 Minuten nach Veranstaltungsende
Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität,
nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich
34
38
382 BUS
Rubén Dubrovsky
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
35
Alfredo Bernardini
39
„Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig
Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749
Samstag | 13. Juni 2015
19.30 Uhr| Oper Halle
Der Messias Ballett – Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance
Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 €
40
Händels Halle Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour
Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden)
22.00 Uhr | Salzgrafenplatz (Open-Air)
Feuerwerksmusik mit Barock-feuerwerk
Werke von G. F. Händel, J. B. Lully, J. J. Mouret, F. Donninger,
J. C. F. Fischer, N. Porpora und J. F. Fasch
Musikalische Leitung: Alfredo Bernardini (Oboe)
Zefiro Barockorchester
Tickets: 35 € (Schlechtwettervariante Georg-Friedrich-Händel Halle)
Mit freundlicher Unterstützung der Halleschen Wohnungsgesellschaft mbH.
Glanzvoll sind Händels Festmusiken für den englischen Hof: Mit der
Feuerwerksmusik präsentierte er eine königliche Freiluftmusik im großen Stil auf Wunsch des britischen Königs Georg II. Anlass war der
Aachener Frieden 1748, der den österreichischen Erbfolgekrieg beendete. Pompös, strahlend und reich verziert musizierte ein stattliches
Orchester mit großer Bläserbesetzung. Das italienische Barockorchester Zefiro, unglaubliche 58 Musiker mit historischen Oboen, Trompeten
und Hörnern unter der Leitung von Alfredo Bernardini, bringen die
großartigen Klanglandschaften mit ihrer ganz eigenen Dynamik auf
dem Salzgrafenplatz zum Erklingen. Die CD-Veröffentlichung durch
Zefiro mit Händels Feuerwerksmusik erhielt 2009 den Diapason d’Or.
36
41
11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
Handel’s festive music for the English court is glorious stuff: at the
behest of King George II of England, with his Music for the Royal
Fireworks he presented a regal
piece of outdoor music in the grand
style. The occasion was the Peace
of Aix-la-Chapelle of 1748, which
ended the Austrian War of Succession. Ostentatious, radiant and
richly dressed, a stately orchestra
performed with a huge wind lineup. Playing on Salzgrafenplatz
square, the Italian ensemble, Zefiro
– an incredible 58 musicians conducted by Alfredo Bernardini – will
bring the magnificent soundscapes
to life with the energy peculiar
to them. Zefiro’s CD release The
Music for the Royal Fireworks by
Handel won a Diapason d’Or in
2009.
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
14.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal
Kinderkonzert „Der grüne Esel“
CHILDREN‘S CONCERT „DER GRÜNE ESEL“ (THE GREEN DONKEY)
Instrumentalmusik von G. F. Händel, A. B. Herbing
Ensemble „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig
Empfohlen für Schulkinder 1. bis 4. Klasse
Tickets: 10 € Erwachsene, 5 € Kinder
In Kooperation mit dem Gellert Museum Hainichen.
Beim Blättern im Fabelbuch von Christian Fürchtegott Gellert (1715–
1769) stößt man auf die Geschichte vom „Grünen Esel“, eine Fabel,
zu der es bisher noch keine Musik gibt. Was nun? Gemeinsam begeben sich Musiker und Publikum im Text auf Spurensuche nach
Klängen, Geräuschen und Musik. Mittels Gesang, Bodypercussion,
einfachen Klangerzeugern und kleinen Musikstücken entsteht während des Konzerts eine gemeinsam kreierte Fabelvertonung.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
42
Leafing through the book of fables
by Christian Fürchtegott Gellert
(1715–1769), we stumble across
the story of the “Green Donkey”,
a fable for which no music has
ever been written so far. What
now? Together, the musicians and
audience set off through the text
in search of sounds, noises and
music. Through song, body percussion, simple sound-producing instruments and short pieces of
music, a collectively created setting for the fable arises during the
course of the concert.
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
37
María Cristina Kiehr
43
Amandine Beyer
Bernd Ruf
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt
Gli Incogniti nennt sich das von Amandine Beyer, eine der führenden
Barockgeigerinnen, 2006 gegründete Kammerensemble. Hier haben
sich junge Musiker zusammengefunden, denen es in kurzer Zeit
gelungen ist, so etwas wie einen ganz eigenen Stil zu entwickeln.
Ihre Aufnahme der zwölf Konzerte aus Corellis Opus 6 erhielten die
besten Kritiken. Ihren Namen – zu Deutsch „Die Unbekannten“ –
haben die Musikerinnen und Musiker mittlerweile längst Lügen
gestraft. Die argentinische Sopranistin María Cristina Kiehr ist im
Konzert die Primadonna wie einst Margherita Durastanti, mit der
Händel seinerzeit Triumphe feierte. So bezaubert sie das Publikum
mit ihrer Stimme, die alle Koloraturen locker, leicht und wohlklingend meistert.
Semiramide HWV A8
Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance
Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 €
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines
Beschlusses des Deutschen Bundestages.
431 BUS
Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr
Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt
15 Minuten nach Veranstaltungsende
Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität,
nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich
432 BUS
15.00 bis 18.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof
Fest für die ganze Familie
Neben dem Kinderkonzert (siehe Veranstaltung 42) wird auf dem Hof
des Händel-Hauses ein buntes Nachmittagsprogramm geboten,
u. a. mit einer Druckwerkstatt und der Möglichkeit, dass Kinder kleine
Musikinstrumente selber bauen.
Eintritt frei
Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH.
44
45
19.00 Uhr | Oper Halle
Lucio Cornelio Silla HWV 10
Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 performance
Tickets: 70, 55, 40 €
16.00 Uhr | Kapelle St. Maria-Magdalena auf der Moritzburg
21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air)
… per la signora Durastanti
Bridges to Classics mit Feuerwerk
Kirchenmusik von G. F. Händel
Solistin: María Cristina Kiehr (Sopran)
Gli Incogniti: Amandine Beyer (Leitung/Violine), Alba Roca (Violine),
Baldomero Barciela (Viola), Francesco Romano (Theorbe),
Anna Fontana (Cembalo, Orgel)
Tickets: 30 €
38
In addition to the Children’s Concert (see event no. 42), a colourful
afternoon programme is on offer
in the courtyard of Handel House,
including a print workshop and a
chance for children to build their
own small musical instruments.
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
fr, 5. JUNI
46
Symphonic-Rock-Concert
Musikalische Leitung: Bernd Ruf
Staatskapelle Halle
Tickets: 35 €; 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn und 2 Stunden
nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als Fahrkarte für die Verkehrsmittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle
Gli Incogniti is the name of the
chamber ensemble founded in
2006 by Amandine Beyer, a leading
Baroque violinist. This is a group of
young musicians who in a short
time have succeeded in creating
do, 4. Juni
something of a very idiosyncratic
style. Their recording of the twelve
concertos from Corelli’s Opus 6 has
met with excellent reviews. The
musicians have long given the lie
to their name: translated, it means
“The Unknown”. The Argentine
soprano María Cristina Kiehr is the
prima donna of this concert just as
Margherita Durastanti, with whom
Handel celebrated his great triumphs, once was. She bewitches
audiences with her voice, which
masters all coloratura with graceful
ease and beautiful sonority.
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
Traditionally, on the second festival weekend, thousands of visitors
stream to the Galgenberg Gorge
in Halle for “Bridges to Classics”,
a fascinating concert which builds
a bridge between classical
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
39
Vespres d’Arnadí
Szenenfoto Semiramide
Präsentiert von der Stadtwerke Halle GmbH: Mitten im Kulturleben.
Traditionell am zweiten Wochenende strömen tausende Besucher in
die Galgenbergschlucht in Halle und wohnen bei „Bridges to Classics“ dem faszinierenden Brückenschlag zwischen klassisch-barocker
und moderner Rock-Musik bei. Dieses „Symphonic Rock“-Konzert
findet in einer atemberaubenden atmosphärischen Naturkulisse statt
und endet mit einem Feuerwerk. In den vergangenen Jahren wirkten
u. a. Steve Hackett (Genesis), Jon Lord (Deep Purple), Ian Anderson
(Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto) oder Phil Bates, (ELO-Part-II) als
Special Guests der Rockmusik mit. Wer im kommenden Jahr dabei
sein wird, bleibt bis zum Frühjahr ein spannendes Geheimnis.
Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung
gemeinsam mit der Saalesparkasse.
Baroque and modern rock music.
This “symphonic rock” concert
takes place against the breathtaking and atmospheric, natural
décor of the Galgenberg Gorge in
Halle, and closes with a fireworks
display. In previous years, the concert has featured artists such as
Steve Hackett (Genesis), Jon Lord
(Deep Purple), Ian Anderson
(Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto)
and Phil Bates (ELO Part II), as
well as special guests from the
world of rock. Who will be featured in the coming year will be
kept top secret until the spring.
Das spanische Ensemble Vespres d’Arnadí hat in den letzten Jahren
das Renommee eines internationalen Ausnahme-Ensembles gewonnen. Mit Dani Espasa steht dem Ensemble ein virtuoser Cembalist
und charismatischer Dirigent vor. Für das Debüt in Halle wirkt als
Solistin María Espada mit, die bereits mit einer Vielzahl bedeutender
Musiker und Dirigenten erfolgreich zusammengearbeitet hat und
auch in Halle gefeiert wurde. Im Konzert interpretiert sie Arien, die
G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò komponierte. Die äußerst
beliebte Sängerin aus Bergamo (Italien) wurde von Händel 1729
nach London verpflichtet, wo sie als Primadonna in all seinen Opern
und Oratorien bis 1737 glänzte.
directed by a virtuoso harpsichord
player and charismatic conductor,
Dani Espasa. For this, the ensemble’s Halle debut, the soloist will
be María Espada, who has already
worked successfully with numerous important musicians and conductors and has also performed in
Halle to great acclaim. In the concert, she will be interpreting arias
that G. F. Handel composed for
Anna Maria Strada del Pò. This
extremely popular singer from
Bergamo (Italy) was brought to
London by Handel in 1729, where
as prima donna she gave brilliant
performances in all his operas and
oratorios until 1737.
Sonntag | 14. Juni 2015
48
14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt
10.00 Uhr | Dom zu Halle
Semiramide HWV A8
Festgottesdienst
47
Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance
Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 €
11.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
La Strada
Arien von G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò
Musikalische Leitung: Dani Espasa (Cembalo)
Solistin: María Espada (Sopran)
Vespres d’Arnadí
Tickets: 30 €
40
Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines
Beschlusses des Deutschen Bundestages.
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
481 BUS
Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr
Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt
15 Minuten nach Veranstaltungsende
Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität,
nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich
In recent years, the Spanish ensemble Vespres d’Arnadí has
made a name for itself as an ensemble of special distinction on
the international music scene. It is
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
482 BUS
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
41
REISEN ZU DEN händel-festspielen 2015
ReiseMission
ökumenisch und weltweit
Jacobstraße 10, 04105 Leipzig
E-Mail: [email protected]
Telefon: +49 (0) 341 / 30 85 41-180, Telefax: +49 (0) 341 / 30 85 41-29
WEEKEND PACKAGE PREMIUM / DE5P7501 / 5. bis 8. Juni 2015
im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die szenischen Aufführungen von Händels „Lucio
Cornelio Silla“ (Premiere) und „Alessandro“ an der Oper Halle und im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für die Aufführung „Imeneo“ von Händel in der G.-F.-Händel HALLE / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket
Preis pro Person im DZ: 435 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €)
WEEKEND PACKAGE CLASSIC / DE4P7502 / 12. bis 15. Juni 2015
im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die Aufführung von Händels „Semele“ in der
G.-F.-Händel HALLE und für die szenische Aufführung „Semiramide“ im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Abschlusskonzert mit Feuerwerk in der Galgenbergschlucht / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket
Preis pro Person im DZ: 380 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €)
Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht
49
21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air)
Abschlusskonzert mit Feuerwerk
Werke von G. F. Händel u. a.
Musikalische Leitung: Jan-Michael Horstmann
Robert-Franz-Singakademie
Staatskapelle Halle
Tickets: 35 €, Familienticket: 10 € für 2 Kinder bis 14 Jahre in Begleitung eines voll zahlenden Erwachsenen; 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn und 2 Stunden nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als
Fahrkarte für die Verkehrsmittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle
So wie in jedem Jahr wartet man in Halle beim Abschlusskonzert der
Händel-Festspiele traditionell auf die berühmte Feuerwerksmusik
des halleschen Komponisten mit dem bereits legendären Musikfeuerwerk. Im Konzert, das seit 1952 regelmäßig in der romantischen
Galgenbergschlucht stattfindet, musiziert die Staatskapelle Halle
unter Leitung von Jan-Michael Horstmann.
Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.reisemission-leipzig.de
As every year, the closing concert
of the Handel Festival featuring
the traditional Fireworks Music by
the Halle-born composer and the
already legendary musical fireworks display is keenly awaited.
Performed every year since 1952
in the romantic Galgenberg Gorge,
it will be played in this year’s concert by Staatskapelle Halle under
the baton of Jan-Michael Horstmann.
Stadtmarketing Halle (Saale) GmbH
Tourismus- und Tagungsservice Halle
Marktplatz 13, 06108 Halle (Saale)
E-Mail: [email protected]
Telefon: +49 (0) 345 / 122 79 15
ERÖFFNUNGS-ARRANGEMENT 30. Mai bis 1. Juni 2015
2 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das
Festliche Eröffnungskonzert in der G.-F.-Händel HALLE und das Konzert „Händels Schulfreund, Der Bassist J. G. Riemschneider“ in der
Leopoldina / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle/ optional buchbar „Opera Zapico“ in den Franckeschen Stiftungen (25 € pro Person)
Preis pro Person im DZ: ab 259 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)
WOCHENEND-ARRANGEMENT 4. bis 7. Juni 2015
3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das
Festkonzert mit P. Jaroussky in der G.-F.-Händel HALLE, die Aufführungen von Händels „Messiah“ in der Marktkirche zu Halle und „Aminta
e Fillide“ (szenisch) im Löwengebäude sowie dem Konzert „Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt“ in der Leopoldina / geführter
Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar „Lucio Cornelio Silla“ (Premiere) in der Oper Halle
(75 € pro Person) und „Heroes from the Shadows“ in der Ulrichskirche Halle (55 € pro Person)
Preis pro Person im DZ: ab 430 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)
Änderungen vorbehalten Suject to changes
OPERN-ARRANGEMENT 7. bis 10. Juni 2015
3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die
Aufführungen von Händels „Imeneo“ in der G.-F.-Händel HALLE, „Alessandro“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert
„Faustina Bordoni“ in den Franckeschen Stiftungen / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional
buchbar „Lucio Cornelio Silla“ in der Oper Halle (70 € pro Person)
Preis pro Person im DZ: ab 405 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)
Wir nehmen Sie gern in unsere Mailingliste auf und senden Ihnen nach Erscheinen
das aktuelle Programmheft für 2016 und die Folgejahre kostenfrei postalisch zu.
Kontakt: [email protected] oder +49 (0) 345 / 500 90 222
WOCHENEND-ARRANGEMENT 11. bis 14. Juni 2015
3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das
Festkonzert mit Christine Schäfer in der Marktkirche zu Halle, die Aufführungen von Händels „Semele“ in der G.-F.-Händel HALLE und
„Semiramide“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert „La Strada“ im Löwengebäude / geführter Stadtrundgang,
Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar die Open-Air-Konzerte „Feuerwerksmusik“ auf dem Salzgrafenplatz
(35 € pro Person), „Bridges to Classic“ (35 € pro Person) oder Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (35 € pro Person)
Preis pro Person im DZ: ab 460 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung)
Die Händel-Festspiele 2016
finden vom 27. Mai bis 12. Juni statt.
42
SA, 30. Mai
SO, 31. Mai
MO, 1. JUNI
DI, 2. JUNI
Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.halle-tourismus.de
Mi, 3. juni
do, 4. Juni
fr, 5. JUNI
SA, 6. JUNI
sO, 7. JUNI
MO, 8. JUNI
di, 9. JUNI
Mi, 10. JUNI
do, 11. JUNI
fr, 12. JUNI
sa, 13. JUNI
sO, 14. JUNI
43
VERANSTALTUNGSORTE VENUES
Die Händel-Festspiele in Halle – Konzerte an authentischen Orten
The Handel Festival Halle – concerts in authentic venues
Die Händel-Stadt Halle bildet mit dem nur 38 Kilometer entfernten
Leipzig das Zentrum der Region Mitteldeutschland. Mit 231.000 Einwohnern ist Halle Kulturhauptstadt Sachsen-Anhalts. Ob frühe
Menschheitsgeschichte, Mittelalter, Reformation, Barock, Aufklärung,
Gründerzeit oder klassische Moderne – in Halle finden Besucher
Zeugnisse vielfältiger kultureller Epochen.
Together with the city of Leipzig just 38 kilometres away, Halle, the city
of Handel, forms the centre of Central Germany. With 231,000
inhabitants, Halle is the cultural metropolis of Saxony-Anhalt. From
human prehistory to the Middle Ages, the Reformation, the Baroque
period, the Enlightenment, the rapid industrial expansion of the
Grunderzeit in the late nineteenth century right through to classical
modernity, in Halle you’ll find evidence of any number of cultural eras.
1 Botanischer Garten
Der Botanische Garten der Universität Halle besteht seit über 300 Jahren und war der erste seiner Art in Preußen. Neben den
teils historischen Schauhäusern sind die verschiedenen thematischen Freilandpflanzensammlungen sehenswert. Auf dem Gelände befindet sich zudem die Sternwarte von 1787/88, welche von Carl Gotthard Langhans, dem Architekten des Brandenburger Tors Berlin, errichtet wurde.
The Halle University Botanical Gardens have been in existence for more than 300 years, and were the first of their kind in Prussia.
Besides the conservatories, some of which are of historical interest, the various themed outdoor plant collections are also worth
viewing. Also in the grounds of the Botanical Garden is the observatory dating from 1787–1788, which was built by the architect
of the Brandenburg Gate Berlin, Carl Gotthard Langhans.
1 Botanischer Garten
2 Dom zu Halle
3 Franckesche Stiftungen
4 Galgenbergschlucht
5 Georg-Friedrich-Händel HALLE
mit Salzgrafenplatz
6 Händel-Haus
7 Konzerthalle Ullrichskirche
8 Leopoldina
9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg)
10 Marktplatz mit Händel-Denkmal
11 Marktkirche zu Halle
12 MS Händel II
13 Neue Residenz
14 Oper Halle
15 Stadthaus am Markt
16 St. Maria-Magdalena Kapelle
auf der Moritzburg
17 St. Moritzkirche
18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus
19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt
20 St. Georgen-Kirche
2 Dom zu Halle
Das 1271 als Klosterkirche der Dominikaner erbaute turmlose Gotteshaus ist eine der frühesten Hallenkirchen Mitteldeutschlands. Das Gebäude erfuhr ab 1520 einige Veränderungen im Stil der Renaissance, als es Kardinal Albrecht zur Stiftskirche erhob.
Nachdem der so genannte „Dom“ im 17. Jahrhundert als Hofkirche genutzt wurde, bekamen die Evangelisch-Reformierten die
Kirche 1685 zugewiesen. 1702/03 wirkte hier Georg Friedrich Händel als Organist.
Built as the church of a Dominican monastery in 1271, this towerless place of worship is one of the earliest hall churches in
Central Germany. The building underwent alterations in the Renaissance style from 1520, when Cardinal Albrecht raised it to
the status of collegiate church. Having served as the church of the royal court in the seventeenth century, the cathedral was
given to the Evangelical Reformists in 1685. George Frideric Handel was organist here from 1702–1703.
3 Franckesche Stiftungen
Seit 1698 ließ der Theologe August Hermann Francke nach und nach ein Gebäudeensemble errichten, das zunächst nur als ein
Waisenhaus gedacht war und schließlich zu einer Schulstadt wurde. Dazu gehört u. a. das größte Fachwerk-Wohnhaus Europas
von 1714. Die Franckeschen Stiftungen verstehen sich heute als eine wissenschaftliche und kulturelle, pädagogische und soziale Einrichtung, die mit mehreren kulturhistorischen Dauer- und Wechselausstellungen sowie Konzerten und wissenschaftlichen
Veranstaltungen im Freylinghausen-Saal zu einem Besuch einladen.
Starting in 1698, the theologist August Hermann Francke had a group of buildings constructed little by little which were originally
intended to be a simple orphanage, but which eventually grew into a “school town”. Among the buildings is the largest residential
half-timbered house in Europe, dating from 1714. Today, the Franckesche Stiftungen is open to the public as an academic, cultural,
educational and social institution which houses a number of cultural and historical exhibitions either on a permanent or temporary
basis, and hosts concerts and academic events in the Freylinghausen Room.
Partnerhotels
21 Dorint Charlottenhof Halle (Saale)
22 Maritim Hotel Halle
12
4
e
Geiststraß
k
wer
Neu
1
2
3
4
4 Galgenbergschlucht
Traditionell findet in der Galgenbergschlucht das Abschlusskonzert der Festspiele statt. Die aus einem Porphyr-Steinbruch entstandene, teilweise bis 25 Meter hohe Felsengruppe befindet sich im Norden der Stadt Halle. In dieser Kulisse erleben 5.000
Besucher zu den Klängen der Feuerwerksmusik von Georg Friedrich Händel ein großes Feuerwerk.
The closing concert of the Handel Festival is traditionally held in the Galgenberg Gorge. Carved out by the exploitation of a
porphyry quarry, this line of cliffs which rises to 25 metres lies to the north of the city of Halle. It is against this backdrop that
5,000 visitors listen to the sounds of the Fireworks Music by George Frideric Handel, accompanied by a giant fireworks display.
B100/A14/
Halle-Peißen/Leipzig
Trotha/B6
1
Steintor
8
Un
ive
rsit 14
äts
rin
g
J.-C
uri
e-P
lat
z
13
18
5
11
Markt
Alter
Markt
Moritz
Glaucha
zwinge
er Platz
r
Bitterfeld
Bad Düben
Lei
pzi
ger
Stra
ße
g
hausrin
Waisen
3
A 143
Delitzsch
Halle
Schkeuditzer Kreuz
A 38
21
Riebeckplatz
Franckeplatz
44
Mansfeld-Lutherstadt
Lutherstadt
Eisleben
7
Halle-Süd
A9
Rathausstraße
22
HBF
A14/Halle-Peißen/Leipzig
17
20
10
Köthen
A 14
15
Hallorenring
Saale
Bad Lauchstädt 19
e
traß
er S
sfeld
Man
e
tstraß
Talam
g
serin
Han
ße
Gro
6
Dessau-Roßlau
Bernburg
ße
Magdeburger Stra
2
9
ße
stra
ich
Ulr
ße
Gro
g
nz-Rin
rt-Fra
Robe
hstraße
Kleine Ulric
16
Ste
ins
tra
ße
ng
burgri
Moritz
Bad Lauchstädt
Merseburg
A9
A 14
Leipzig
A 38
Kreuz Rippachtal
Weißenfels
Merseburg/B91
45
5
6
7
8
9
10
11
46
5 Georg-Friedrich-Händel HALLE mit Salzgrafenplatz
1998 eröffnet, gehört die Georg-Friedrich-Händel HALLE auf dem Salzgrafenplatz zu den neuesten Veranstaltungshäusern
Deutschlands. In der Kongress-, Fest- und Konzerthalle können bis zu 2.000 Gäste von der Gastronomie bis hin zur kompletten
Tagungstechnik versorgt werden.
Inaugurated 1998, the George Frideric Handel Hall is one of the most recently built event halls in Germany. Suitable for
congresses, festivals and concerts, the hall can accommodate up to 2,000 visitors and offers a full range of services from
catering to all-inclusive conference technology.
6 Händel-Haus
Im Geburtshaus des Komponisten Georg Friedrich Händel befindet sich seit 1948 ein Museum. Auf 550 Quadratmetern, verteilt
auf zwei Etagen, widmen sich in der 2009 eröffneten, neu konzipierten Ausstellung „Händel – der Europäer“ insgesamt
14 Räume dem Leben und Wirken des berühmten Barockkomponisten. Daneben ist eine Sammlung wertvoller, historischer
Musikinstrumente zu sehen.
The house where the composer George Frideric Handel was born has been a museum since 1948. Occupying 550 square
metres of exhibition space over two floors, a total of 14 rooms are given over to the newly designed “Handel – The European”
exhibition, which opened in 2009, and recount the life and work of the famous Baroque composer. There is also a collection
of valuable historical musical instruments.
7 Konzerthalle Ulrichskirche
Servitenmönche (Marienknechte) legten 1339 den Grundstein für ihre zweischiffige Klosterkirche und schufen mit dieser
Asymmetrie eine Rarität unter den Hallenkirchen der Spätgotik. Erst 1510 war der Bau vollendet. Der Sakralbau ist seit 1976
eine Konzerthalle. 1980 wurde vom Orgelbauer W. Sauer (Frankfurt/Oder) eine Konzertorgel mit 56 Registern errichtet.
Servite friars (Servants of Mary) laid the foundations of their double-naved monastery church in 1339, thanks to this asymmetry
creating a rarity among the hall churches of the late Gothic period. Construction was only completed in 1510. The church has been a
concert hall since 1976. In 1980, a concert organ with 56 registers was built here by organ builder W. Sauer (Frankfurt an der Oder).
Frideric Handel was baptised in 1685, and a late-Gothic winged altar from Lukas Cranach’s workshop. The Marktkirche also
houses the famous death mask of Martin Luther. The young Handel played the historic Reichel organ above the altar, dating
from 1664, during his lessons with Friedrich Wilhelm Zachow.
12 MS Händel 2, Rive-Ufer / Ecke Rainstraße
Die MS Händel 2 gehört zur Flotte der Reederei ARONA. Das 2000 erbaute Schiff ist 32,74 Meter lang und 6 Meter breit. Mit
dem Flagschiff der Reederei kann man die Schönheit der Flusslandschaft am Unterlauf der Saale sowohl auf dem Oberdeck
als auch im Salon genießen.
The MS Händel 2 is part of the fleet owned by the ARONA shipping company. Built in 2000, the boat measures 32.74 metres in
length and 6 metres in width. On this flagship of the shipping company, you can enjoy the beauty of the river landscape along
the lower reaches of the River Saale either from the upper deck, or from the salon.
13 Neue Residenz
Die Bezeichnung „Neue Residenz“ stammt aus dem 17. Jahrhundert, als der letzte Administrator des ehemaligen Erzbistums,
Herzog August von Sachsen, seinen Wohnsitz von der Moritzburg hierher verlegte. Ursprünglich war der um einen unregelmäßigen Hof angelegte Komplex von 1529 bis 1541 unter Kardinal Albrecht als „Neues Stift“ erbaut worden. Die zweigeschossigen Gebäude mit Arkadengängen nach italienischem Vorbild dienten ihm als Stadtpalast.
The name “Neue Residenz” dates from the seventeenth century, when the last administrator of the former archbishopric, Duke
August of Saxony, moved his royal residence from the Moritzburg to here. The complex, constructed around an irregular
courtyard between 1529 and 1541 under Cardinal Albrecht, was built originally as the “Neue Stift’ (New Bishopric). This
two-storey building with Italian-style arcaded walks served the duke as a residential palace.
12
13
14
14 Oper Halle
Das 1886 erbaute Stadttheater wurde am 31. März 1945 bei einem Bombenangriff zerstört und sechs Jahre später wieder als
Landestheater Halle eingeweiht. Aus diesem ging am 1. Januar 1992 das Opernhaus Halle, das einzige Opernhaus in SachsenAnhalt, hervor.
The Stadttheater, city theatre, dating from 1886 was destroyed in a bombing raid on March 31, 1945, and inaugurated six years later
as the Landestheater Halle. This in turn became the Opernhaus Halle on January 1, 1992 – the only opera house in Saxony-Anhalt.
8 Leopoldina
Deutschlands Nationale Akademie der Wissenschaften hat ihren Sitz seit 2012 am Jägerplatz in Halle. Das Haus, das in den letzten
Jahren umfangreich saniert wurde, ist ein traditionsreiches Beispiel hallescher Baukultur. Im 16. Jahrhundert als Wall der Moritzburg
aufgeschüttet, erwarb 1792 die Freimaurerloge „Zu den Drei Degen“ das Grundstück und baute das erste Logenhaus.
Germany’s National Academy of Sciences set up its headquarters on Jägerplatz in Halle in 2012. The building, which has
undergone extensive renovation over the past few years, is a richly historical example of Halle architecture. Banked up in the
sixteenth century to form the ramparts of Moritzburg Castle, the plot of land was acquired in 1792 by the Freemason’s lodge
“Zu den Drei Degen” (At the Sign of the Three Daggers), which built the first Masonic house.
15 Stadthaus am Markt
Das Stadthaus von Halle wurde 1891 bis 1894 als städtisches Versammlungs-, Sitzungs- und Festgebäude errichtet. Der
dreigeschossige Bau in einer Mischung aus Neorenaissance und Neogotik verfügt über eine prunkvolle Ausstattung.
Halle’s “Stadthaus” was built from 1891 to 1894, as a place for assemblies, meetings and festivities. This three-storey edifice,
a mixture of neo-Renaissance and neo-Gothic styles, is magnificently decorated.
9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
Auf dem Gelände des ehemaligen Franziskanerklosters entstand 1832–34 nach Plänen von Ernst Friedrich Zwirner und
Wilhelm Heinrich Matthias das erste Haus eines geplanten Universitätskomplexes. Seinen Namen erhielt das Gebäude im
19. Jahrhundert, als zwei Löwen auf der Freitreppe aufgestellt wurden. Die Treppenhalle und die Aula in spätklassizistischen
Formen werden geschmückt von Kolossalgemälden der Universitätsgründer, Büsten und Gemälde berühmter Gelehrter und
Wandgemäldefriesen mit allegorischen Darstellungen.
On the grounds of the former Franciscan monastery, the first house of a university complex project was built in 1832-34 to
plans by Ernst Friedrich Zwirner and Wilhelm Heinrich Matthias. The building got its name from the two lions lining the flight
of steps. The late neoclassical staircase and auditorium are adorned by giant portraits of the university founders, busts and
portraits of famous scholars and frescoes on allegorical themes.
16 St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg
Die Moritzburg wurde von 1484 bis 1503 als Residenz der Magdeburger Erzbischöfe errichtet. Die Burgkapelle St. Maria Magdalena
steht in der Tradition des obersächs-ischen spätgotischen Sakralbaus. Heute beherbergt die einstige Festung die Stiftung Moritzburg
– Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt und überrascht seit 2008 durch moderne architektonische Lösungen, die bis dahin
brach liegende Ruinenteile einbinden.
The Moritzburg was built between 1484 and 1503 to be the residence of the archbishops of Magdeburg. The castle chapel of St.
Maria Magdalena is built in a late-Gothic style typical of sacred architecture in Upper Saxony. Today, this former fortress houses
the Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt (State of Saxony-Anhalt Art Museum) and since 2008 has
been delighting visitors with the modern architectural solutions that have been found to incorporate parts of the castle which until
then were unused ruins.
10 Marktplatz mit Händel-Denkmal
Weit sichtbares Markenzeichen des hallenser Marktplatzes sind die vier Türme der Marktkirche und der frei stehende „Rote Turm“
mit seinem beeindruckenden Glockenspiel. In der Mitte des Marktplatzes steht das Denkmal des berühmtesten Sohnes der Stadt,
Georg Friedrich Händel. Die in Bronze gegossene Figur schuf der Bildhauer Hermann Heidel. Sie wurde anlässlich des 100. Todestages Händels im Jahr 1859 errichtet.
Visible from far and wide, the four towers of the Marktkirche and the freestanding “Roter Turm”, or Red Tower, with its
impressive carillon are the hallmarks of Halle’s Marktplatz. At the centre of Marktplatz is the memorial to the city’s most
famous son, George Frideric Handel. The bronze-cast statue was made by sculptor Hermann Heidel. It was erected on the
hundredth anniversary of Handel’s death, in 1859.
17 St. Moritzkirche
Die vom Architekten Conrad von Einbeck erbaute spätgotische Pfarrkirche ist die älteste Kirche der Stadt. Die siebenjochige
Hallenkirche ist dem Heiligen Mauritius geweiht. An der Westseite kann man noch die Überreste der früheren Stadtmauer und
nördlich das ehemalige Gebäude des Johannisspitals entdecken. Der Pfarrer und Stadtsuperintendent Justus Jonas, Weggefährte
Martin Luthers, setzte das Werk der Reformation in Halle um: 1543 schrieb er eine neue Kirchenordnung für die Stadt Halle.
The Late Gothic parish church, built by the architect Conrad von Einbeck, is the oldest church in the city. This hall church with
its seven bays is dedicated to Saint Maurice. On the west side, you can still see remains of the former city walls and to the north
side, the building of the former hospice, the Johannisspital. The pastor and city Stadtsuperintendent, Justus Jonas, a companion
of Martin Luther, implemented the Reformation in Halle: in 1543, he wrote a new Church Order for the city of Halle.
11 Marktkirche zu Halle
Die dreischiffige Marktkirche entstand seit 1530 in 24-jähriger Bauzeit nach dem Abriss von zwei hier seit dem 12. Jahrhundert
stehenden Kirchen. Deren Westturmpaare blieben jedoch erhalten und wurden in den Neubau einbezogen. Zur Innenausstattung der Kirche gehören unter anderem eine Bronzetaufe von 1430, in der auch Georg Friedrich Händel 1685 getauft wurde,
und ein spätgotischer Flügelaltar aus der Werkstatt Lukas Cranachs. Außerdem wird in der Marktkirche die berühmte Totenmaske Martin Luthers aufbewahrt. Auf der historischen Reichel-Orgel aus dem Jahr 1664 über dem Altar spielte schon der
junge Händel wahrend seines Unterrichts bei Friedrich Wilhelm Zachow.
The three-naved Marktkirche was built over a period of 24 years starting in 1530 on the site of two churches which had stood
there since the twelfth century. The pair of western towers belonging to these churches were nevertheless conserved and
incorporated into the new edifice. Inside the church is, among other objects, a bronze font dating from 1430 in which George
18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus
Das Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus ist eines der bedeutendsten Renaissancehäuser der Stadt Halle und war Wohnstätte des
ältesten Sohnes von Johann Sebastian Bach. Die sehenswerte Ausstellung „Musikstadt Halle“ im ersten Stock bietet eine
informative und unterhaltsame Zeitreise durch die hallesche Musikgeschichte vom Mittelalter bis in die jüngste Vergangenheit.
In einer historischen Bohlenstube von 1554 sind wertvolle Musikinstrumente aus der Mitte des 16. Jahrhunderts ausgestellt.
Wilhelm Friedemann Bach House is one of the most important Renaissance houses in the city of Halle and was the place of
residence of Johann Sebastian Bach’s eldest son. Well worth a visit, the Musikstadt Halle (“Halle, the City of Music”) exhibition
on the first floor offers an informative and entertaining journey through time, tracing the history of music in Halle from the Middle
Ages to the present day. In the perfectly conserved wood-panelled Bohlenstube, you can admire valuable musical instruments
dating from the mid-sixteenth century.
15
16
17
18
47
19
VERANSTALTUNGSORT IN DER REGION Venue around halle
TOURISTISCHE ANGEBOTE
19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt
Durch die Entdeckung einer heilsamen Quelle vor 300 Jahren entwickelte sich der südwestlich von Halle gelegene Ort Lauchstädt im 18. Jahrhundert zu einem Kurbad. Für das amüsierfreudige Publikum entstand hier 1802 ein Theater nach Wünschen
und Plänen Johann Wolfgang von Goethes, der zu jener Zeit Oberdirektor der Weimarer Hofschauspielergesellschaft war. An
Lauchstädts Blütezeit erinnern bis heute weiterhin die bereits 1775–1787 geschaffenen Kuranlagen mit Bauten wie dem
ehemaligen Tanz- und Speisesaal (Kursaal), den hölzernen Kolonnaden, dem Küchengebäude und den Pavillons.
Thanks to the discovery of a healing spring 300 years ago, the town of Lauchstadt southwest of Halle developed into a spa resort
during the eighteenth century. For the benefit of the amusement-hungry visitors, a theatre was constructed in 1802 thanks to the
initiative of Johann Wolfgang von Goethe, who also drew up the plans and who at that time was director of the Weimar Court
Theatre. Reminders of the heyday of Lauchstadt are still to be seen in the spa complex, built in 1775 –1787, with edifices such as
the former ballroom and dining room (Kursaal), the wooden colonnades, the kitchen building and the pavilions.
I. STADTFÜHRUNGEN
20
NEUER VERANSTALTUNGSORT New venue
20 St. Georgen-Kirche
Die Georgenkirche war durch die Jahrhunderte Zentrum des Fleckens Glaucha, der späteren Amtsstadt. Seit dem 31. Oktober 1817 gehört
Glaucha zu Halle. Die Glauchaer Kirche St. Georgen wurde erstmals 1121 urkundlich erwähnt. Ab 1231 wird sie Kirche des Zisterzienserinnenklosters Marienkammer. 1740 abgebrannt, erfolgte 1740-44 ein barocker Neubau auf griechischem Kreuz mit Turm an der Ostseite.
August Hermann Francke war zwischen 1692 und 1715 Pfarrer der Glauchaer Kirche St. Georgen, an der 1522 bereits Thomas Müntzer
als Kaplan gewirkt hatte. In den Zeiten politischen Wandels wurden Mahnwachen in der Georgenkirche abgehalten.
For centuries, St. George’s Church formed the centre of the market town of Glaucha, later Amtsstadt. Glaucha became part of Halle
on October 31, 1817. The earliest record of the church of St. George, Glaucha, dates back to 1121. When this was destroyed by
fire in 1740, a new, Baroque building was constructed from 1740-44 with a ground plan in the form of a Greek cross and a tower
on the east side. From 1692 to 1715, August Hermann Francke was the pastor of St. George’s Church, Glaucha, where Thomas
Müntzer had previously worked as chaplain in 1522.
VERANSTALTER: STADTMARKETING HALLE (SAALE) GMBH
Tourist-Information Halle, Marktplatz 13 / Marktschlösschen
Tel.: +49 (0) 345 / 122 99 84
[email protected] / www.halle-tourismus.de
Montag bis Freitag: 9.00 bis 19.00 Uhr
Samstag und Sonntag: 10.00 bis 16.00 Uhr
30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 11.00 und 13.30 Uhr | Marktschlösschen (Dauer: ca. 1,5 Stunden)
Hier spielt die Musik - Berühmte Komponisten in Halle
Der Rundgang entführt Sie zu authentischen Händel-Stätten und gewährt Einblicke in das Leben anderer berühmter Komponisten.
Tickets*: 9 €, erm. 7 €
30. und 31. Mai, 6. und 7. Juni sowie 13. und 14. Juni 2015, jeweils 10.00 bis 15.00 Uhr; 1. bis 5. Juni sowie
8. bis 12. Juni 2015, jeweils 14.00, 15.00 und 16.00 Uhr | Hausmannstürme, Talamtstraße (Dauer: 45 Minuten)
Hoch hinaus auf die Hausmannstürme
Erleben Sie einen einmaligen Blick über die Dächer der Stadt und erfahren Sie Interessantes aus dem Alltag der Türmerfamilie.
(max. 13 Pers.) | Tickets*: 6 €, erm. 4,50 € (nur Kinder von 6 bis 12 Jahre – wochentags); 3 € – Sa/So (ohne Führung)
30. Mai, 11.00 Uhr; 6. und 13. Juni 2015, 11.00 und 13.30 Uhr | Marktplatz, Stadthaus, Fahrten mit Beiwagen ggf. ab Haltestelle
Kleinschmieden (Dauer: ca. 1,5 Stunden)
Stadtrundfahrt mit der Straßenbahn
Erleben Sie Halle von den Schienen aus und erfahren Sie viel Wissenswertes und Überraschendes | Tickets*: 13 €, erm. 11 €
13. Juni 2015, 20.30 Uhr | Fährstraße 1, Parkplatz (Dauer: ca. 1,5 Stunden)
Silhouetten der Nacht – Der Giebichenstein im Fackelschein
Mit einer Fackel in der Hand erkunden Sie den geheimnisvollen Giebichenstein bei Einbruch der Dunkelheit
Tickets*: 13 €, erm. 11 €
* Tickets in der Tourist-Information im Marktschlösschen
Musik – ein Fest, das ganze Jahr.
erleben sie klingende Vielfalt an authentischen Orten!
Von Alter Musik bis zu modernen Impulsen,
vom Sololied bis zum Sinfonieorchester,
von Orgelklängen, mittelalterlichem Gesang
bis Elektrosounds.
Wandeln Sie auf Klang-Wegen,
Ton-Spuren und Hör-Pfaden! Genießen
Sie hochkarätige Interpreten mit einem
außergewöhnlichen Repertoire!
Die MUSIKFESTE SACHSEN-ANHALT
bieten das Besondere –
entdecken Sie es selbst!
www.musikfeste-sachsen-anhalt.de
48
VERANSTALTER: COURAGE E. V. HALLE
Falladaweg 9, 06126 Halle
Tel./Fax: +49 (0) 345 / 690 24 44
[email protected] / www.courage-halle.de
6. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Tourist-Information, Marktschlösschen (Dauer: ca. 2 Stunden)
FrauenZimmerGeschichte(n).
Ein Rundgang in Kostümen | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar
31. Mai, 9. und 13. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Händel-Haus, Gr. Nikolaistraße 5 (Dauer: ca. 1 Stunde)
„Händelei“ – Spurensuche, unterwegs mit der Händelin
Ein Rundgang auf den Spuren des jungen Georg Friedrich Händel | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar
II. SONDERAUSSTELLUNGEN UND SONDERFÜHRUNGEN
HÄNDEL-HAUS
Große Nikolaistraße 5, 06108 Halle (Saale)
Telefon +49 (0) 345 / 500 90 221
[email protected] / www.haendelhaus.de
Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 18.00 Uhr
Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015: täglich 10.00 bis 19.00 Uhr
Dauerausstellungen im Händel-Haus
HÄNDEL – der Europäer
Historische Musikinstrumente
49
STIFTUNG MORITZBURG HALLE (Saale)
Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt
Friedemann-Bach-Platz 5, 06108 Halle
Telefon +49 (0) 345 / 212 5911 (Museumskasse)
www.kunstmuseum-moritzburg.de
Freitag bis Dienstag geöffnet von 10.00 bis 18.00 Uhr, Donnerstag bis 20.00 Uhr, Mittwoch geschlossen
Sonderausstellung im Händel-Haus
„Pas de deux“
Sonderausstellung April bis Oktober 2015
Sonja Schrader, Dr. Konstanze Musketa, Christiane Barth, Kuratoren
SonderführungEN
5. und 12. Juni 2015, 15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente
Von Clavichord bis Volkstrautonium – Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten
Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus
Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter
+49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected]
6. Juni 2015, 14.00 Uhr
„Pas de deux“ – ein Schritt für zwei.
Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756)
Führung: Sonja Schrader und Dr. Konstanze Musketa
Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter
+49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected]
WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS
Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring), 06108 Halle (Saale)
Freitag und Samstag: 10 bis 18 Uhr
Sonderöffnungszeiten während der Händel-Festspiele 2015: Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr
Dauerausstellung im Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus
Musikstadt Halle
WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS
Sonderführung
7. Juni 2015, 14.00 Uhr
„Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200.“
Sonderführung: Dr. Konstanze Musketa
Musikalische Umrahmung: Studierende des Instituts für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter
+49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected]
FRANCKESCHE STIFTUNGEN
Infozentrum im Francke-Wohnhaus
Franckeplatz 1, 06110 Halle
Kontakt und Führungsbuchungen
Zentrales Info-Telefon: +49 (0) 345 / 212 74 50
[email protected] / www.francke-halle.de
Historisches Waisenhaus / Historische Bibliothek / Francke-Wohnhaus
Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 17.00 Uhr
Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015 Historisches Waisenhaus:
bis Konzertbeginn am 31. Mai und 9. Juni 2015 geöffnet, Eintritt frei mit Konzertkarte
SonderführungEN
4. Juni 2015, 12.00 Uhr, Museumskasse
Kunstgenuss spezial: Barockes Silber – Der hallesche Goldschmied August Hosse
Führung und Gespräch: Ulf Dräger, Kustos Kunstmuseum Moritzburg
August Hosse, Halles größter Goldschmied, fertigte in seiner Werkstatt prachtvolle Gefäße und Geräte, darunter mehrere Humpen,
deren montierte Treibarbeiten mythologische Szenen erzählen. Bevor Händel, die Stadt Halle verließ, könnte er durchaus noch persönlich
mit August Hosse und Werken des berühmten Goldschmiedes in Berührung gekommen sein. Diesen Fragen geht Ulf Dräger, Kustos
Kunstmuseum Moritzburg, im Kunstgenuss spezial zu den Händel-Festspielen nach.
1. Juni 2015, 16.00 Uhr, Museumskasse
Das besondere Kunstwerk: Franz von Lenbach (1836–1904)
Porträt eines Geigers (Joseph Joachim)
Bildbetrachtung mit Wolfgang Büche, Leiter der Sammlungen, Kunstmuseum Moritzburg
11. Juni 2015, 15.00 Uhr
Logical Emotion. Zeitgenössische Kunst aus Japan
(anlässlich 20 Jahre Deutsch-Japanische Gesellschaft in Halle)
III. SONDERVERANSTALTUNGEN
29. Mai bis 5. Juni 2015 | Stadt Halle
Händel-Fest in Kinderhand
8. Kinder-Händelfestspiele
Gemeinschaftsprojekt der SKV Kita GmbH und der Stiftung Händel-Haus
Weitere Informationen unter www.kinderhaendelfestspiele.de | Eintritt frei
30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 12.00 bis 12.30 Uhr | Marktkirche zu Halle
Orgelmusiken
gespielt von Irénée Peyrot an der Reichel-Orgel von 1664 und an der Schuke-Orgel von 1984 (Prospekt von Christoph Cuntius, 1716)
Veranstalter: Evangelische Marktkirchengemeinde Halle | Eintritt frei
30. Mai bis 31. August 2015, täglich 10.00 bis 22.00 Uhr | Neue Residenz, Domplatz 5, 06108 Halle
Sonnengarten
Veranstalter: Berufliches Bildungswerk e. V. Halle-Saalekreis, gefördert durch das Jobcenter Halle (Saale) | Eintritt frei
11. und 12. Juni 2015, 10.00 Uhr, 13. Juni 2015, 15.00 Uhr | Theatrale, Waisenhausring 2
„Handel as a Young Man“
Musical für Kinder ab 8 Jahren von Eva-Maria Schön
Produktion des Englischsprachigen Kindertheaters “Billy on Stage” e. V.
Tickets: 8 €, Kinder 4 €; Billy on Stage, Richard-Wagner-Str. 44, Tel. +49 (0) 345 / 52 36 808
Sonderführungen
30. Mai, 6. und 13. Juni 2015: 11.00 bis 12.30 Uhr
Der Stifter und sein Werk.
Auf den Spuren August Hermann Franckes durch die barocke Schulstadt mit Besichtigung des Historischen Waisenhaues, der Kunstund Naturalienkammer und der Historischen Bibliothek | Eintritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag, Gruppenführungen in dt./engl. nach
Absprache
Sonderausstellung Historisches Waisenhaus
Assoziationsraum Wunderkammer.
Internationale Kunstausstellung in Kooperation mit der Burg Giebichenstein Kunsthochschule Halle aus Anlass des 100jährigen Bestehens der
Kunsthochschule
50
IV. FESTIVALPARTNER
BACHFEST LEIPZIG
Bach-Archiv Leipzig
Thomaskirchhof 15/16, 04109 Leipzig
Telefon +49 341 / 91 37 300
[email protected] / www.bachfestleipzig.de
12. bis 21. Juni 2015 in Leipzig
„So herrlich stehst du, liebe Stadt!“
51
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
GENERAL TERMS and conditions
§ 1 Geltungsbereich
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln die Beziehungen zwischen der Stiftung Händel-Haus und den Besuchern der
Händel-Festspiele Halle (Saale). Sie sind Bestandteil des Theaterbesuchsvertrages, der durch den Erwerb des Tickets zustande kommt.
Die allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die Veranstaltungen der Händel-Festspiele Halle (Saale).
§ 1 Scope
The General Terms and Conditions of Sale (GTCS) govern the relationship between Stiftung Händel-Haus (Handel House Foundation) and
visitors to the Handel Festival Halle (Saale). They form part of the contract which comes into being when a theatre visitor purchases a ticket.
These General Terms and Conditions of Sale apply to events of the
Handel Festival Halle (Saale).
§ 2 Ticketverkauf und -reservierung
Der bundesweite Ticketverkauf beginnt jeweils im November/Dezember des Vorjahres der jeweiligen Händel-Festspiele. Es besteht die
Möglichkeit, Tickets an den öffentlichen Vorverkaufsstellen zu bestellen. Bei einer Bestellung an einer Vorverkaufsstelle gelten die jeweiligen Geschäftsbedingungen der Vorverkaufsstellen. Dabei kann ein
höherer Betrag als der auf dem Ticket ausgewiesene Ticketpreis in
Rechnung gestellt werden. Vorverkaufsstellen können zusätzliche
Gebühren oder Versandkosten erheben. Die Stiftung Händel-Haus
haftet nicht für die Preise kommerzieller Anbieter bzw. Reiseveranstalter.
Der Online-Verkauf erfolgt über die Ticket online Software von CTS
eventim. Hier können zusätzliche Gebühren und Versandkosten
durch den Anbieter erhoben werden. Grundsätzlich gilt: Die Websites
der Stiftung Händel-Haus / Händel-Festspiele Halle (Saale) enthalten
kein Vertragsangebot, sondern lediglich eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots durch den Besucher.
Reiseveranstalter haben die Möglichkeit, bei der Stiftung HändelHaus Optionsbuchungen schriftlich vorzunehmen. Details über Optionsbuchungen regelt ein eigenständiger Vertrag.
Im Vorfeld und während der Händel-Festspiele können zudem im Gästebüro der Stiftung Händel-Haus Tickets käuflich erworben werden.
§ 2 Sale and reservation of tickets
National ticket sales begin in November/December in the year preceding the Handel Festival. Tickets may be booked from public advance ticket booking agencies. For tickets booked from one of these
advance booking agencies, the terms and conditions of sale of the
booking agency apply. Customers may be charged a higher price
than the price shown on the ticket. Advance ticket booking agencies
may charge additional fees or carriage costs. Stiftung Händel-Haus
is not liable for the prices demanded by commercial ticket agencies
or travel operators.
Tickets are sold online using CTS eventim’s Ticket Online software. The
service provider may charge additional fees and carriage costs. There
are no contract offers on the Web sites of Stiftung Händel-Haus/Handel
Festival Halle (Saale)/ they simply invite visitors to submit an offer.
Travel operators have the possibility of making bookings with a withdrawal option with Stiftung Händel-Haus in writing.
The details concerning bookings with a withdrawal option are laid
down in a separate contract.
Tickets can also be bought before and during the Handel Festival in
the Stiftung Händel-Haus visitors’ office.
§ 3 Tages- / Abendkassen
Die Tages- und Abendkassen an den jeweiligen Spielstätten werden
in der Regel eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung geöffnet. Der
Verkauf ermäßigter Tickets sowie Reservierungen an den Tages-/
Abendkassen sind nicht möglich.
§ 4 Weitergabe von Tickets
Der öffentliche und gewerbsmäßige Weiterverkauf von Tickets ist
unzulässig. Dies gilt nicht für Besteller, deren Geschäftsbetrieb auch
den Weiterverkauf oder die Vermittlung von Tickets umfasst.
§ 5 Ticketrücknahme
Die Rücknahme oder ein Umtausch gekaufter Tickets ist nicht möglich. Für abhanden gekommene Tickets kann kein Ersatz geleistet
werden. Die Stiftung Händel-Haus behält sich Termin-, Programm-,
Besetzungs- und Spielstättenänderungen sowie Veränderungen der
Ticketpreise vor. Sie berechtigen nicht zur Rückgabe gekaufter Tickets. Bei Absage einer Veranstaltung wird der Ticketpreis innerhalb
einer Frist von drei Wochen nach dem auf dem Ticket aufgedruckten
Vorstellungstermin nur gegen Vorlage des Originaltickets zurückerstattet. Gebühren werden nicht erstattet.
Bei witterungsbedingten Unterbrechungen von Open-Air-Veranstaltungen besteht kein Anspruch auf Rücknahme und Rückerstattung
des Kaufpreises des Tickets. Falls die Veranstaltung aufgrund widriger
Witterung unwiderruflich abgebrochen werden muss, wird der Ticketpreis gegen Vorlage des Originaltickets nur dann zurückerstattet,
wenn bis zum Zeitpunkt des endgültigen Abbruchs nicht mindestens
52
§ 3 Box office openings
The box offices of the respective venues usually open one hour before
the start of the event. Concession tickets and bookings are not available at the box office.
§ 4 Transfer of tickets
Public and commercial resale of tickets is not permitted. This does not
apply to purchasers whose commercial activities involve the resale or
distribution of tickets.
§ 5 Return of tickets
Tickets may not be returned or exchanged. Replacements cannot be
issued for lost tickets. Stiftung Händel-Haus reserves the right to
change times, programmes, casts and venues as well as ticket prices.
Changes do not entitle buyers to return purchased tickets. If an event
is cancelled, the price of the ticket will be refunded within a period of
three weeks starting from the date printed on the ticket, and only upon
presentation of the original ticket. No other expenses can be refunded.
Should open-air events be interrupted by bad weather, this does not
entitle the holder to return tickets or to obtain a refund. If an event
has to be cancelled altogether as a result of bad weather, the price
of the ticket will only be refunded if less than half the event has
taken place at the time of cancellation, and only upon presentation
of the original ticket. No further claims can be made. The price of the
ticket, payable upon presentation of the original, will only be refunded during a three-week period after the concert that was cancelled due to bad weather. After this period, the holder is no longer
entitled to a refund.
die Hälfte der Veranstaltung stattfinden konnte. Darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Die Rückgabe des Originaltickets und Erstattung des Ticketpreises kann nur innerhalb von 3
Wochen nach dem witterungsbedingt abgebrochenen Konzert erfolgen. Nach Ablauf dieser Frist verfällt der Anspruch auf Erstattung.
In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in Kirchen und
historischen Gebäuden mit teilweise erheblichen Sichtbehinderungen gerechnet werden. Beim Kauf entsprechender Tickets berechtigt
dies im nachhinein nicht, den gesamten oder einen Teil des Ticketpreises zurückerstattet zu bekommen.
§ 6 Verspäteter Einlass / Vorzeitiges Verlassen
Nach Beginn der Vorstellung können verspätete Besucher erst in
einer geeigneten Pause in den Zuschauerraum eingelassen werden.
Wenn keine geeignete Pause vorhanden ist, besteht kein Anspruch,
in den Zuschauerraum eingelassen zu werden. In diesen Fällen hat
der Besucher keinen Anspruch, den gesamten oder einen Teil des
Ticketpreises zurückerstattet zu bekommen.
Das Ticket verliert beim Verlassen des Veranstaltungsortes seine Gültigkeit.
§ 7 Hausrecht
Besuchern kann der Zutritt verweigert werden, wenn berechtigter
Anlass zu der Annahme besteht, dass in erheblicher Weise bzw. wiederholt gegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstoßen
wird, und/oder wenn Anlass zu der Befürchtung besteht, dass der
Betroffene den Vorstellungsablauf oder den allgemeinen Geschäftsbetrieb stören oder andere Besucher belästigen wird.
Es ist nicht zulässig einen anderen als den auf dem Ticket angegebenen Platz einzunehmen. Bei unberechtigtem Platzwechsel kann der
Unterschiedsbetrag nacherhoben oder der Besucher aus der Vorstellung verwiesen werden.
Mobiltelefone und elektronische Geräte müssen während der Veranstaltung ausgeschaltet sein.
Den Anweisungen des Hauspersonals ist Folge zu leisten. Dies gilt
insbesondere bei Gefahrensituationen.
§ 8 Bild- und Tonaufnahmen
Das Herstellen von Bild- und/oder Tonaufzeichnungen, insbesondere
Film-, Videoaufnahmen oder Fotografieren bei den Veranstaltungen
ist grundsätzlich untersagt. Zuwiderhandlungen lösen Schadenersatzpflichten aus und können zum Ausschluss des Besuchers vom
weiteren Vorstellungs- bzw. Konzertbesuch führen.
Für den Fall, dass während einer Vorstellung Bild- und/oder Tonaufnahmen durch dazu berechtigte Personen gemacht werden, erklärt
sich der Besucher mit dem Erwerb des Tickets damit einverstanden,
dass er evtl. in Bild und/oder Wort aufgenommen wird und die Aufzeichnungen ohne Anspruch auf Vergütung veröffentlicht und verwertet werden dürfen.
Mögliche Beeinträchtigungen durch genehmigte Bild- und/oder Tonaufnahmen berechtigen nicht zur Ticketrückgabe oder zur teilweisen
oder vollständigen Erstattung des Ticketpreises.
Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view,
especially in the churches and historical buildings. If the holders find
that this is the case, this does not entitle them retrospectively to a refund, either partial or complete, of the price of the ticket.
§ 6 Late admissions / Early departures
Once a performance has started, late arrivals will only be admitted to
the auditorium during a suitable pause. If no suitable pause occurs,
they have no right to demand admittance. In this case, visitors are not
entitled to a refund, either partial or complete, of the price of the
ticket.
The ticket is no longer valid once the visitor leaves the venue.
§ 7 House rules
Visitors may be refused admission if there is any reason to believe that
they will severely or recurrently infringe these General Terms and Conditions, and/or if there is reason to fear that the person in question will
disturb the performance, general operations or other visitors.
Visitors may not occupy any other seat than that indicated on the
ticket. If visitors change seats without justification, they may be asked
to pay the price difference or be asked to leave.
Mobile phones and any electronic devices must be switched off during
events.
Visitors must obey the instructions of house staff. This applies in particular in situations of danger.
§ 8 Filming and recording
Visitors are strictly prohibited from recording any images or sound,
especially from filming, video recordings and taking photographs, during events. Visitors failing comply will be charged damages and may
be asked to leave the performance/concert.
Should authorised persons film or record during a performance, by
purchasing tickets visitors agree to the possibility of their being filmed
or recorded, and that the recordings may be published and sold, without any claim to compensation.
Any interference resulting from filming or recording does not entitle
visitors to return their tickets or to any refund either partial or complete.
§ 9 Applicable law and jurisdiction
Solely the law of the Federal Republic of Germany applies. Halle (Saale)
has sole jurisdiction to deal with any disputes that may arise.
§ 10 Miscellaneous
Should one or several provisions of these General Terms and Conditions be or become void, either wholly or in part, the remaining provisions remain valid.
§ 9 Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Es gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Bei
Rechtsstreitigkeiten ist ausschließlicher Gerichtsstand Halle (Saale).
§ 10 Sonstiges
Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise nichtig sein oder werden,
bleibt die Gültigkeit der anderen Bestimmungen hiervon unberührt.
53
INFORMATIONEN ZUM TICKETVERKAUF ticket sales information
Online Im Internet unter www.haendelhaus.de. Es gelten die Vorverkaufsgebühren von CTS Eventim.
Online
On the website at www.haendelhaus.de. CTS Eventim fees for advance sales apply.
Vorverkaufsstellen
Bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den
Service-Centern der Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). An allen Vorverkaufsstellen können
zusätzliche Servicegebühren erhoben werden, auf die der Veranstalter keinen Einfluss hat. Es gelten die jeweiligen Geschäftsbedingungen der Vorverkaufsstellen.
Advance ticket sales offices
CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket
in Mitteldeutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof
Passage in Halle (Saale). All advance ticket booking agencies may
charge additional service fees over which the organiser has no
control. The terms and conditions of sale of the booking agency
apply.
Tickethotline
Im TIM Ticket Call-Center in Halle (Saale)
unter Tel. +49 (0) 345 / 565 27 06.
Montag bis Freitag: 7.00 bis 20.00 Uhr, Samstag 7.00 bis 14.00 Uhr
Bestellungen sind ab 21.11.2014 möglich.
Ticket hotline
Via TIM Ticket call centre in Halle (Saale),
phone: +49 (0) 345 / 565 27 06
Monday to Friday: 7am–8pm, Saturday 7am–2pm
Bookings start November 21, 2014.
Schriftliche Bestellung
Nutzen Sie bitte die Bestellkarte im Umschlag.
Versand:
• per Post an: TIM Ticket, „Händel 2015“,
PF 200942, 06075 Halle (Saale)
• per Fax an: +49 (0) 345 / 565 27 90
• per E-Mail: [email protected]
Die Karten werden nach Eingang des Rechnungsbetrages postalisch
zugesandt. Die Versandkostenpauschale beträgt 5,00 € im Inland
und 10,00 € für das Ausland. Die Bezahlung reservierter Tickets
muss innerhalb der Reservierungsfrist von 14 Tagen erfolgen. Eine
Stornierung oder Änderung der Reservierung ist nur innerhalb der
Reservierungsfrist möglich. Ohne Zahlungseingang nach Ablauf der
Reservierungsfrist erfolgt eine automatische Stornierung. Eine Rückgabe und ein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur
teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen ist ausgeschlossen. Folgende Zahlungsarten werden
akzeptiert: Zahlung per Bankeinzug, EC-Karte sowie die Kreditkarten
VISA, MasterCard, American Express.
Es gelten die Gebühren und AGB der TIM Ticket GmbH. Bestellungen
sind ab 21.11.2014 möglich.
Bookings by written request
Please use the order form on the last page.
Dispatch:
• postal address: TIM Ticket, „Händel 2015”,
PF 200942, 06075 Halle (Saale)
• fax: +49 (0) 345 / 565 27 90
• e-mail: [email protected]
Tickets sent by post on receipt of payment. We charge a fixed postage
rate of € 5 for Germany and € 10 elsewhere. Booked tickets must be
paid within the 14-day holding period. Booking cancellation or changes may only be made within the holding period. Bookings are automatically cancelled when the holding period runs out. Paid-up tickets
cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially
honoured or if there are changes to the performers or programme. The
following payments are accepted: payment by direct debit, EC Card or
VISA, MasterCard and American Express credit cards.
The fees and general terms and conditions of TIM Ticket GmbH apply.
Bookings start November 21, 2014.
Gästebüro im Händel-Haus
während der Händel-Festspiele
29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr
Telefon +49 (0) 345 / 500 90 444
Kostenloser Wartelisten-Service
Informations- & Kartenservice der Roßdeutscher & Bartel GbR
Telefon +49 (0) 341 / 14 99 07 58
www.barock-konzerte.de/warteliste
Es gelten die Gebühren und AGB der Roßdeutscher & Bartel GbR.
ErmäSSigungen
Nur für ausgewählte Veranstaltungen bei Vorlage entsprechender
Ausweise für Kinder, Schüler, Studenten und Inhaber des Halle-Passes
wird eine Ermäßigung gewährt. In der ersten Preiskategorie aller
Veranstaltungen, bei Exkursionen, Benefizkonzerten, Open-Air-Veranstaltungen in der Galgenbergschlucht und an den Konzertkassen
wird keine Ermäßigung gewährt.
Allgemeines
In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in den Kirchen
mit teilweise erheblicher Sichtbehinderung gerechnet werden.
54
Visitor Office in Handel House
during Handel Festival
May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm
Phone +49 (0) 345 / 500 90 444
Free waiting list service
Roßdeutscher & Bartel GbR information and ticket service
Phone +49 (0) 341 / 14 99 07 58
www.barock-konzerte.de/warteliste
The fees and general terms and conditions of Roßdeutscher & Bartel
GbR apply.
Concessions
Only for selected events upon presentation of the corresponding
proof of identity for children, schoolchildren, students or Halle Pass
bearers. No concessions for tickets in the top price category for any
events, excursions, benefit concerts, open-air events in the Galgenberg Gorge or at concert box-offices.
General remarks
Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view,
especially in the churches.
IMPRESSUM
Veranstalter Händel-Festspiele The Handel Festival is organised by: Stiftung Händel-Haus
Herausgeber Published by:
Stiftung Händel-Haus
Clemens Birnbaum, Direktor, Intendant der Händel-Festspiele Executive Director Handel Festival Halle
Redaktion Editors: Patricia Reese, Anja Telzer
Übersetzung Translation: Uwe Wiesemann Translations
Redaktionsschluss Editorial deadline: 30.09.2014
Titel Cover page: Atelier Brömme, Fotografie Kampagnenmotiv: mettanest Dresden
Satz und Layout Typesetting and layout: Jo Schaller, Angela Schubert, Halle (Saale)
Druck Printed by: Impress Druckerei Halbritter KG, Halle (Saale)
Auflage No. of copies printed: 75.000
Fotonachweis: S. 4 – Stadtsingechor zu Halle (Thomas Ziegler, 2014), S. 4 – Roderich Kreile (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Dresdner
Kreuzchor (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Nicole Johaenntgen (Hannes Kirchhof), S. 6 – Forma Antiqua (Homepage Ensemble),
S. 6 – Josep Caballé-Domenech (Theater Oper und Orchester GmbH Halle), S. 7 – Dorothee Mields (Annelies van der Vegt), S. 7 – Tobias Berndt
(Agentur), S. 8 – MDR Brassband (Fotodesign Christiane Höhne), S. 8 – MS Händel 2 (Christiane Müller), S. 8 – Ralf Rossa (Theater Oper und
Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 9 – Universitätschor Halle, Jens Lorenz (Universitätschor Halle), S. 10 – Solistenensemble Kaleidoskop
(Adam Berry), S. 11 – London Handel Players (Chris Christodoulou), S. 11 – Händel-Haus (Thomas Ziegler), S. 12 – Philippe Jaroussky, Nathalie
Stutzmann, Orfeo 55 (Arsenal – Metz en Scènes, Cyrille Guir, 2013), S. 13 – Philippe Jaroussky (Simon Fowler), S. 14 – Barucco und Chor Ad
Libitum (Theresa Pewal), S. 15 – Heinz Ferlesch (Michael Inmann), S. 15 – Oper Halle (Thomas Ziegler), S. 15 – Enrico Onofri (kammerorchesterbasel),
S. 16 – Schuke-Orgel (Archiv), S. 16 – Axel Köhler (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 17 – Szenenfoto Alessandro
(Martin Kaufhold, Wiesbaden 2013), S. 18 – Julia Kirchner (Guido Werner), S. 18 – Anne Schneider (Sigrid Estrada), S. 19 – Hélène Schmitt (Guy
Vivien), S. 20 – Nathalie Stutzmann (Simon Fowler), S. 20 – Orfeo 55 (Versailles Retouchée, Homepage Ensemble), S. 21 – Musica Sequenza
(Yoann Pisterman), S. 22 – Antonio Florio (Agentur), S. 22 – Filippo Mineccia (Agentur), S. 23 – Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Patricia Reese),
S. 24 – Magnus Staveland (Agentur), S. 24 – Ann Hallenberg (Nancy Glor), S. 24 – Fabio Biondi (Agentur), S. 25 – Franco Fagioli (Agentur
Parnassus Arts Productions), S. 26 – Max Emanuel Cencic (Julian Laidig), S. 26 – Antonio Florio (Agentur), S. 26 unten – Cover (Parnassus Arts
Productions), S. 27 – Roberta Invernizzi (Ribaltaluce Studio), S. 27 – I Turchini (Agentur), S. 28 – Ensemble Odd Size (Agentur), S. 29 – Händel-Haus
(Patricia Reese), S. 30 – Szenenfoto Arminio (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Mikesh Kaos), S. 31 – Caitríona O’Leary (Tara Slye),
S. 31 unten – MS Händel 2 (Reederei Arona), S. 32 – Christine Schäfer (Bodo Vitus), S. 33 – Concerto Melante (Agentur), S. 34 – Concerto Köln
(NDR Köln), S. 34 – Ivor Bolton (Agentur), S. 35 – Szenenfoto Semiramide (Agentur), S. 35 – Rubén Dubrovsky (Agentur), S. 36 – Alfredo Bernardini
(Agentur), S. 36 – Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749 (Kolorierte Radierung von P. Auggier nach P. Brookes, Stiftung HändelHaus), S. 37 – Grafik Esel (gemalt von Konrad Sehnert), S. 37 – „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig (Agentur), S. 38 – Amandine Beyer (Oscar Vazquez),
S. 38 – María Cristina Kiehr (privat), S. 39 – Bernd Ruf (Thomas Ziegler), S. 40 – Vespres d’Arnadí (www.mitoconcerts.com), S. 41 – Szenenfoto
Semiramide (Agentur), S. 42 – Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 45 – Botanischer Garten (Patricia Reese), Dom
zu Halle (Thomas Ziegler), Franckesche Stiftungen (Thomas Ziegler), Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 46 – Georg-Friedrich-Händel HALLE
(Thomas Ziegler), Händel-Haus (Thomas Ziegler), Konzerthalle Ulrichskirche (Thomas Ziegler), Leopoldina (Thomas Ziegler), Löwengebäude
(Thomas Ziegler), Marktplatz (Thomas Ziegler), Marktkirche (Thomas Ziegler), S. 47 – MS Händel 2 (Reederei Arona), Neue Residenz (Thomas
Ziegler), Oper Halle (Thomas Ziegler), Stadthaus (Thomas Ziegler), St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg (Thomas Ziegler), Moritzkirche (Thomas Ziegler), Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Thomas Ziegler), S. 54 – Goethe-Theater Bad Lauchstädt (Jens Schlüter), St. GeorgenKirche (Thomas Ziegler)
55
&
V ERANSTALTUNGEN I M Ü B ER B LICK | E V ENTS AT A G L ANCE
Samstag | 30. Mai 2015
1
20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . .................................... Festliches Eröffnungskonzert
2
22.00 Uhr St. Georgen-Kirche .............................................. Jazz & Barock: „Handel and more“
Dienstag | 9. Juni 2015
29
19.00 Uhr Franckesche Stiftungen ............................................................................. Faustina Bordoni
30
19.30 Uhr Neue Residenz .............................................................................................. Messiah for 4
S onn tag
3
4
5
6
Mittwoch | 10. Juni
31
15.00 Uhr
32
19.00 Uhr
33
19.30 Uhr
| 31. Mai
11.00 Uhr
11.00 Uhr
16.00 Uhr
19.30 Uhr
2015
Georg-Friedrich-Händel HALLE . ........................................................... Sinfoniekonzert
Franckesche Stiftungen ............................................................................ Opera Zapico
Leopoldina ........................................................ Händels Bassist J. G. Riemschneider
Oper Halle . ................................................................................ Der Messias (Ballett)
Montag | 1. Juni 2015
7
19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer ........................................................................ Wassermusiken
8
19.30 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ........................................................... Sinfoniekonzert
Dienstag | 2. Juni 2015
9
18.00 Uhr Botanischer Garten .............................................................................. Wandelkonzert
Mittwoch | 3. Juni 2015
10
19.30 Uhr Löwengebäude ............................................................................................... 4 Rooms
11
19.30 Uhr Händel-Haus....................................................................................... Handel at Home
Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam)
12
15.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ...................................................................... Händels Halle
13
20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ...................................... Festkonzert mit P. Jaroussky
Freitag | 5. Juni 2015
14
17.00 Uhr Marktkirche zu Halle ........................................................................................ Messiah
15
19.00 Uhr Oper Halle . ................................................................ Lucio Cornelio Silla (Premiere)
Samstag
16 17
18
19
20
| 6. Juni 2015
14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ................................................................. Alessandro
16.00 Uhr Löwengebäude ................................................................................... Aminta e Fillide
19.30 Uhr Händel-Haus ............................................... Händels Geiger am Drury Lane Theater
20.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche . ................................................ Heroes from the Shadows
21.00 Uhr Neue Residenz ................................................................................... Baroque Lounge
Sonntag
21
22 23
24 25
26
| 7. Juni 2015
10.00 Uhr Hallmarkt ................................................................................. Klingende Architektur
11.00 Uhr Leopoldina, Festsaal .................................. Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt
11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ...................................................................... Händels Halle
15.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ......................................................................... Imeneo
19.00 Uhr Oper Halle . ................................................................................... Lucio Cornelio Silla
19.30 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche . ............................................................ Arien für Caffarelli
Montag | 8. Juni 2015
27
18.00 Uhr Botanischer Garten .............................................................................. Wandelkonzert
28
19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ................................................................. Alessandro
2015
Händel-Haus, Großer Hof . ............................................................................. Händels Halle
Oper Halle . ............................................................................................................. Arminio
Löwengebäude ......................................................................................... Händel in Irland
Donnerstag | 11. Juni 2015
34
19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer .............................................................................. Wassermusiken
35 19.30 Uhr Marktkirche zu Halle ............................................................... Festkonzert mit C. Schäfer
Für Schriftliche
Bestellungen
nutzen Sie bitte die
Bestellkarte.
For bookings by
written request
please use the
order form.
Nur vollständig ausgefüllte Bestellungen
können bearbeitet
werden!
Only fully completed
booking forms will be
processed.
Freitag | 12. Juni 2015
36
8.00 Uhr Hallmarkt ............................................................................ Kultur, Kunst und Architektur
37 17.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ................................................................................ Semele
38 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide
39
19.30 Uhr Oper Halle . ....................................................................................... Der Messias (Ballett)
40
22.00 Uhr Salzgrafenplatz (Open-Air) . ..................................................................... Feuerwerksmusik
Samstag
41
42
43 44 45
46
| 13. Juni 2015
11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ............................................................................. Händels Halle
14.00 Uhr Händel-Haus ................................................................................................ Kinderkonzert
14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide
16.00 Uhr Kapelle St. Maria-Magdalena zu Halle .................................. … per la signora Durastanti
19.00 Uhr Oper Halle . .......................................................................................... Lucio Cornelio Silla
21.00 Uhr Galgenbergschlucht . ............................................................................ Bridges to Classics
Sonntag
47 48 49
| 14. Juni 2015
11.00 Uhr Löwengebäude .................................................................................................... La Strada
14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide
21.00 Uhr Galgenbergschlucht . ............................................................................... Abschlusskonzert
Änderungen vorbehalten Subject to changes
TICKETS
Vorverkaufsstellen: bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den Service-Centern der
Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale).
Advance ticket sales offices: CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket in Mitteldeutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale).
Schriftliche Bestellung (nutzen Sie bitte die Bestellkarte auf der letzten Seite)
Bookings by written request (please use the order form on the last page):
TIM Ticket, „Händel 2015”, PF 200942, 06075 Halle
Fax By fax: +49 (0) 345 / 565 27 90
E-Mail By e-mail: [email protected]
Gästebüro im Händel-Haus während der Händel-Festspiele: 29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr
Visitor Office in Handel House during Handel Festival: May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm,
Tel: +49 (0) 345 / 500 90 444
Kostenloser Wartelisten-Service Informations- & Kartenservice der Rossdeutscher & Bartel GbR
Free waiting list service Information and ticket service of Roßdeutscher & Bartel GbR
Tel: + 49 (0) 341 / 14 990 758 oder www.barock-konzerte.de/warteliste
Ausführliche Informationen zum Ticketverkauf auf Seite 54 Detailed ticket sales information on page 54
TICKET-HOTLINE +49 (0) 345 / 565 27 06
best ellkart e order form
Veranstaltungen im Rahmen von „Händel und seine Interpreten“ Part of the “Handel and His Interpreters” series
Montag bis Freitag: 7 bis 19 Uhr Monday to Friday: 7am to 7pm
Samstag: 7 bis 14 Uhr Saturday: 7am to 2pm
ONLINE: www.haendelhaus.de
Alle Preise in Euro.
All prices in euros.
Die Karten werden
nach Eingang des
Rechnungsbetrages
postalisch zugesandt.
Versandkostenpauschale:
5 E Deutschland /
10 E Ausland.
Tickets sent by post
on receipt of payment.
Fixed postage rate:
E5 Germany /
E10 abroad.
Es gelten die AGB der
Händel-Festspiele Halle
sowie die AGB von
TIM Ticket.
Subject to the General
Terms of Conditions of
Handel Festival Halle
and TIM Ticket.
Veranstaltung Event
1 30. Mai 2015
2 30. Mai 2015
3 31. Mai 2015
4 31. Mai 2015
5 31. Mai 2015
6 31. Mai 2015
7 1. Juni 2015
8 1. Juni 2015
9 2. Juni 2015
10 3. Juni 2015
11 3. Juni 2015
12 4. Juni 2015
13 4. Juni 2015
14 5. Juni 2015
15 5. Juni 2015
16 6. Juni 2015
17 6. Juni 2015
18 6. Juni 2015
19 6. Juni 2015
20 6. Juni 2015
21 7. Juni 2015
22 7. Juni 2015
23 7. Juni 2015
24 7. Juni 2015
25 7. Juni 2015
26 7. Juni 2015
27 8. Juni 2015
28 8. Juni 2015
29 9. Juni 2015
30 9. Juni 2015
31 10. Juni 2015
32 10. Juni 2015
33 10. Juni 2015
34 11. Juni 2015
35 11. Juni 2015
36 12. Juni 2015
37 12. Juni 2015
38 12. Juni 2015
39 12. Juni 2015
40 12. Juni 2015
41 13. Juni 2015
42 13. Juni 2015
43 13. Juni 2015
44 13. Juni 2015
45 13. Juni 2015
46 13. Juni 2015
47 14. Juni 2015
48 14. Juni 2015
49 14. Juni 2015
Einzelpreis (Ticket) Anzahl
Unit price (ticket) Quantity
Festliches Eröffnungskonzert
Jazz & Barock: „Handel and more“
Sinfoniekonzert
Opera Zapico Händels Bassist J. G. Riemschneider
Der Messias (Ballett )
Wassermusiken
Sinfoniekonzert
Wandelkonzert
4 Rooms
Handel at Home
Händels Halle
Festkonzert mit P. Jaroussky
Messiah
Lucio Cornelio Silla (Premiere)
Alessandro
Aminta e Fillide
Händels Geiger am Drury Lane Theater Heroes from the Shadows Baroque Lounge Klingende Architektur Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt Händels Halle Imeneo Lucio Cornelio Silla Arien für Caffarelli Wandelkonzert Alessandro
Faustina Bordoni Messiah for 4 Händels Halle Arminio Händel in Irland Wassermusiken Festkonzert mit C. Schäfer Kultur, Kunst und Architektur Semele Semiramide Der Messias (Ballett) Feuerwerksmusik Händels Halle Kinderkonzert Semiramide … per la signora Durastanti Lucio Cornelio Silla Bridges to Classics La Strada Semiramide Abschlusskonzert
Falls die von mir gewünschte Einzelpreis-Kategorie nicht mehr erhältlich ist, wünsche ich If tickets are unavailable in
the requested price category, I will receive:
eine Kategorie preiswerter
One price category down
eine Kategorie teurer
One price category up
jede andere Kategorie
Any other price category
&
TIC K ETB E S T E L L U N G | TIC K E T O R D E R F O R M
Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only
Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket)
Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei
Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto
die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine
Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen.
Direct debit authorisation
I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by
direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the
payment. Part-payments are not possible by direct debit.
Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee
Name Last Name
TIPP
Nutzen Sie unsere
direkte Bestellmöglichkeit auf den
Seiten der HändelFestspiele Halle im
Internet
You can order your
tickets directly via the
website of Handel
Festival Halle.
www.haendelhaus.de
HÄNDEL-HAUS HALLE
WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS
ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES
April bis Oktober: 10–18 Uhr
April to October: 10am– 6pm
November bis März: 10–17 Uhr
November to March: 10am– 5pm
Montag geschlossen Closed on Monday
ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES
Freitag und Samstag geöffnet
Open on Friday and Saturday
April bis Oktober: 10 – 18 Uhr
April to October: 10am – 6pm
November bis März: 10–17 Uhr
November to March: 10am – 5pm
TICKETS
Erwachsene Adults: 5 e
Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e
Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre
Free of charge for children under 6
Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or
more people: 4,50 e pro Person per person
Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind
parents and children)
TICKETS
2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate)
DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION
„Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music”
DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION
„Händel – der Europäer“
Historische Musikinstrumente
“Handel – The European”
Historical Musical Instruments
Vorname First Name
Straße Street
PLZ Postcode
Ort Town
WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS
Land State
Große Nikolaistraße 5
06108 Halle (Saale)
IBAN
Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring)
06108 Halle (Saale)
BIC
Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e
SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE
SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL
vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015
Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name)
Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015
Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival
täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr
everyday 10am –7pm
jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr
from Friday to Sunday 10 am – 7pm
HÄNDEL-FESTSPIELE 2015
Datum Date
Ort Place
Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder
FASZINIERT
30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale)
Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre.
Information about ordering inside brochure.
Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise
erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen.
Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or
if there are changes to the performers or programme.
30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale)
Bitte senden Sie die
ausgefüllte Bestellkarte an:
Please send completed
order form to:
TIM Ticket
„Händel 2015”
PF 200942
06075 Halle (Saale)
Fax By fax:
+49 (0) 345 / 565 27 90
E-Mail By e-mail:
[email protected]
27. Mai bis 12. Juni 2016
26. Mai bis 11. Juni 2017
25. Mai bis 10. Juni 2018

Documentos relacionados