HFS_2015_Programm_web - Händel
Transcrição
HFS_2015_Programm_web - Händel
& TIC K ETB E S T E L L U N G | TIC K E T O R D E R F O R M Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket) Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen. Direct debit authorisation I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the payment. Part-payments are not possible by direct debit. Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee Name Last Name TIPP Nutzen Sie unsere direkte Bestellmöglichkeit auf den Seiten der HändelFestspiele Halle im Internet You can order your tickets directly via the website of Handel Festival Halle. www.haendelhaus.de HÄNDEL-HAUS HALLE WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES April bis Oktober: 10–18 Uhr April to October: 10am– 6pm November bis März: 10–17 Uhr November to March: 10am– 5pm Montag geschlossen Closed on Monday ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES Freitag und Samstag geöffnet Open on Friday and Saturday April bis Oktober: 10 – 18 Uhr April to October: 10am – 6pm November bis März: 10–17 Uhr November to March: 10am – 5pm TICKETS Erwachsene Adults: 5 e Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre Free of charge for children under 6 Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or more people: 4,50 e pro Person per person Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind parents and children) TICKETS 2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate) DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music” DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Händel – der Europäer“ Historische Musikinstrumente “Handel – The European” Historical Musical Instruments Vorname First Name Straße Street PLZ Postcode Ort Town WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS Land State Große Nikolaistraße 5 06108 Halle (Saale) IBAN Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring) 06108 Halle (Saale) BIC Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015 Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name) Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015 Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr everyday 10am –7pm jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr from Friday to Sunday 10 am – 7pm HÄNDEL-FESTSPIELE 2015 Datum Date Ort Place Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder FASZINIERT 30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale) Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre. Information about ordering inside brochure. Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen. Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or if there are changes to the performers or programme. 30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale) Bitte senden Sie die ausgefüllte Bestellkarte an: Please send completed order form to: TIM Ticket „Händel 2015” PF 200942 06075 Halle (Saale) Fax By fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 E-Mail By e-mail: [email protected] 27. Mai bis 12. Juni 2016 26. Mai bis 11. Juni 2017 25. Mai bis 10. Juni 2018 FÖRDERER, SPONSOREN HÄNDEL-FESTSPIELE HANDEL FESTIVAL 2015 Händel und seine Interpreten PARTNER Handel and his Interpreters an authentischen Orten in der Geburtsstadt von Georg Friedrich Händel at authentic venues in the city of George Frideric Handel’s birth MEDIENPARTNER KULTURPARTNER Liebe Freunde der Händel-Festspiele, als eifrige Konzertgänger wissen Sie, dass Musik immer einen Dreiklang benötigt. Damit meine ich nicht einen dreitönigen Akkord, sondern das Zusammenspiel von Komposition, Interpretation und Hörgenuss, der sich nur dann einstellen kann, wenn ein gut geschriebenes Musikstück vorliegt, das von ausführenden Musikern auch entsprechend gut aufgeführt wird. Aufgrund dieser Wechselwirkung haben viele Komponisten ihre Musik bestimmten Interpreten „auf den Leib“ geschrieben. Sie stellten deren Qualitäten heraus und überdeckten geschickt deren Schwächen. Häufig waren die Interpreten beim Publikum die wahren Stars und weit bekannter als der Komponist. So auch im Fall Händels. Vor allem für die gefeierten Sänger hat er seine Musik genau auf die Möglichkeiten der Stimme justiert. Zwar sind heute die berühmten Interpreten wie Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riemschneider, Gaetano Berenstadt verstummt, aber die für sie komponierte Musik lebt weiter fort. Die Händel-Festspiele 2015 widmen sich in verschiedenen Gala-Konzerten den musikalischen GesangPorträts Händelscher Sänger. Hierfür konnten internationale Stars der Gegenwart gewonnen werden wie Christine Schäfer, Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli, Max Emanuel Cencic u. a. m. Auch durch Opernaufführungen wie Alessandro wird der Themenschwerpunkt „Händel und seine Interpreten“ reflektiert: Beispielhaft für das divenhafte Verhalten der damaligen Gesangsstars ist der Wettstreit zwischen Faustina Bordoni und Francesca Cuzzoni bei der Aufführung von Händels Oper Alessandro. Unglaublich vorsichtig musste Händel mit diesen Stars umgehen, denn die waren empfindlich. Wehe, Francesca Cuzzoni hatte eine Arie mehr zu singen als Faustina Bordoni, wehe, die Cuzzoni durfte virtuoser brillieren als die Bordoni usw. Die Eitelkeiten schlugen sich sozusagen eins zu eins in den Händelschen Noten nieder. Um dem Dreiklang eine vollkommene Harmonie zu geben, bedarf es der Enthusiasten. Das sind zum einen Sie, verehrtes Publikum. Zum anderen sind es diejenigen, die einen erheblichen Beitrag leisten, damit die Händel-Festspiele ein so ambitioniertes und hochklassiges Programm anbieten können. Ich danke deshalb sehr herzlich der Stadt Halle, dem Land Sachsen-Anhalt und der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien für das Vertrauen, das sie mit ihrer Förderung ausgesprochen haben. Im Mai 2014 haben Ministerpräsident Dr. Reiner Haseloff und Kultusminister Stephan Dorgerloh persönlich eine Finanzierungszusage des Landes bis zum Jahr 2017 übergeben. Auch für diese Perspektive danke ich sehr. Es ist mir ferner ein besonderes Anliegen, mich für die Unterstützung und das großartige Engagement bei der Ostdeutschen Sparkassenstiftung, der Saalesparkasse und Lotto Sachsen-Anhalt zu bedanken. Wie Händel weiß auch ich zu schätzen, dass die Kulturlandschaft ohne diese freundschaftlich verbundenen Enthusiasten sehr arm wäre. Ich heiße Sie herzlich willkommen zu „Händel und seine Interpreten“ bei den Händel-Festspielen 2015. Dear Friends of the Handel Festival, As keen concert-goers, you know that music always needs a triad. By that, I do not mean a three-note chord, but the interplay of composition, interpretation and enjoyment that can only come about when you have a well-written piece of music, played correspondingly well by the executing musicians. It is this reciprocity that prompted many composers to “tailor” their music to specific interpreters. These brought out the qualities of the music and skilfully covered the weaknesses. Often, from the audience’s point of view the real stars were the interpreters, and far better known than the composer. So it was in Handel’s case. For celebrated singers especially, he adjusted his music to exactly suit the possibilities of their voice. Although today the voices of famous interpreters, such as Maria Strada del Pò, Faustina Bordoni, Caffarelli, Johann Gottfried Riemschneider and Gaetano Berenstadt have fallen silent, the music composed for them lives on. The 2015 Handel Festival will be dedicating several gala concerts to musical portraits of Handel’s singers. And here to perform in them will be a number of present-day international stars, such as Christine Schäfer, Nathalie Stutzmann, Roberta Invernizzi, María Espada, Philippe Jaroussky, Franco Fagioli and Max Emanuel Cencic, to name just a few. Opera performances, such as Alessandro, will also be reflecting the principal theme of “Handel and His Interpreters” : a typical example of divaesque behaviour by the star singers of the time is the rivalry between Faustina Bordoni and Francesca Cuzzoni in the performance of this opera by Handel. Handel had to take the utmost care in dealing with them, as they were highly sensitive. Woe to him if Francesca Cuzzoni had one aria more to sing than Faustina Bordoni, woe to him if Cuzzoni was given more virtuoso numbers than Bordoni – the list goes on. This clash of vanity can be heard blow for blow, so to speak, in Handel’s music. To achieve perfect harmony with a triad, you need enthusiasts. On the one hand that means you, our public. But it also means those who play such a huge role in ensuring that the Handel Festival is able to offer such an ambitious, four-star programme. And it is why I want to extend my sincerest thanks to the City of Halle, the State of Saxony-Anhalt and the Federal Government Commissioner for Culture and the Media for the confidence that they have expressed through their support. In May 2014, Minister President Dr. Reiner Haseloff and the Minister of Culture Stephan Dorgerloh gave their personal pledge of funding by the Land up to 2017. I am extremely grateful to them too for guaranteeing our future in this way. I owe further thanks to Ostdeutsche Sparkassenstiftung, Saalesparkasse and Lotto Sachsen-Anhalt for their support and tremendous commitment. Like Handel, I realise how poor the cultural landscape would be without the friendly commitment of enthusiasts such as these. Let me wish you a warm welcome to “Handel and His Interpreters” at the 2015 Handel Festival. Yours, Ihr Clemens Birnbaum Intendant der Händel-Festspiele Direktor der Stiftung Händel-Haus 2 Händel und seine Interpreten Clemens Birnbaum Executive Director of the Handel Festival Director Handel House Foundation Handel and His Interpreters 3 Feierstunde am Händel-Denkmal, Stadtsingechor zu Halle Roderich Kreile Dresdner Kreuzchor Samstag | 30. Mai 2015 2 22.00 Uhr | St. Georgen-Kirche Jazz & Barock: Handel and more (UA) 17.00 Uhr | Marktplatz Werke von G. F. Händel u. a. neu interpretiert Christian Zehnder (Obertonsänger), Nicole Johänntgen (Saxofon), Malcolm Braff (Piano), Lars Danielsson (Bass), Magnus Öström (Drums) Tickets: 20 €, Studenten 15 € Feierstunde am Händel-Denkmal Musikalische Leitung: Clemens Flämig Stadtsingechor zu Halle Pfeiferstuhl Music Halle Kammerorchester der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 1 Mit Neuharmonisierungen, besonderen Klangeffekten und Improvisationen werden Musikstücke wie die Wassermusik oder die Concerti G. F. Händels von europäischen Jazz-Größen um Nicole Johänntgen neu interpretiert und musikalische Stilgrenzen aufgebrochen. Christian Zehnder mit seiner herausragenden Stimme bildet das musikalische Zentrum des Programms. Hinzu gesellen sich Lars Danielsson, der 2013 für den ECHO Jazz nominiert wurde, und der schwedische Drummer Magnus Öström. 20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE Festliches Eröffnungskonzert Werke von A. Vivaldi, M.-A. Charpentier und G. F. Händel Musikalische Leitung: Roderich Kreile Solisten: Christina Elbe (Sopran), Henriette Gödde (Alt), Robert Selier (Tenor), Julian Orlishausen (Bariton) Dresdner Kreuzchor Händelfestspielorchester Halle Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit den Dresdner Musikfestspielen. Sprichwörtlich mit Pauken und Trompeten werden die Händel-Festspiele 2015 mit barocken Meisterwerken eröffnet. Das berühmte Te Deum von M.-A. Charpentier besticht wie auch A. Vivaldis Gloria in D und G. F. Händels Utrechter Te Deum auf allen Ebenen durch Wirkung und wunderbaren Klang: Perfekt sind in den Werken Solis, Chor und Orchester aufeinander abgestimmt und miteinander verzahnt. So wird der Auftritt der Kruzianer unter der Leitung von Kreuzkantor Roderich Kreile gemeinsam mit dem Händelfestspielorchester Halle für eine furiose Eröffnung der Händel-Festspiele 2015 sorgen. 4 Kooperation der Händel-Festspiele Halle mit Women in Jazz. SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni The 2015 Handel Festival will literally open with drums and trumpets, as featured in a number of Baroque masterpieces. The famous Te Deum by M.-A. Charpentier, as well as A. Vivaldi’s Gloria in D and G. F. Handel’s Utrecht Te Deum, will delight the audience in every possible way with their prodigious and powerful sound: in these works, the soloists, chorus and orchestra are perfectly attuned and synchronised with one another. This performance by the Kreuzchor choristers, led by their cantor Roderich Kreile, and Handel Festival Orchestra Halle guarantees a rip-roaring start to the 2015 Handel Festival. do, 4. Juni fr, 5. JUNI With new harmonisations, special sound effects and improvisations, works such as G. F. Handel’s Water Music and his concertos are reinterpreted by European jazz greats led by Nicole Johänntgen, breaking down style barriers. With his exceptional voice, Christian Zehnder forms the musical centre of this programme. They are joined by Lars Danielsson, who was nominated for the 2013 ECHO jazz prize, and Swedish drummer Magnus Öström. Nicole Johänntgen SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 5 Forma Antiqua Dorothee Mields Sonntag | 31. Mai 2015 Tobias Berndt 15.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle Händels Bassist Johann Gottfried Riemschneider 10.00 Uhr | Marktkirche zu Halle Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) Festgottesdienst 3 11.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 16.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle Händels Schulfreund aus Halle: Der Bassist Johann Gottfried Riemschneider Handel’s schoolfriend from Halle: the bass singer, Johann Gottfried Riemschneider Werke von J. S. Bach in der Bearbeitung von L. Stokowski, A. Schönberg nach G. F. Händel, J. Brahms u. a. Musikalische Leitung: Josep Caballé-Domenech Solist: Barry Douglas (Klavier) Staatskapelle Halle Tickets: 24, 20, 16, 12 € Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. 4 Josep Caballé-Domenech Mit freundlicher Unterstützung der Mitteldeutschen Barockmusik e. V. 11.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal Originelle Ideen und emotionsgeladene Interpretationen nach historischem Vorbild machen die Lautten Compagney Berlin zu einem der führenden Ensembles für Barockmusik. 2015 widmen sie ihr Konzert Johann Gottfried Riemschneider, „bester Baritonist“ (J. Mattheson 1742) aus Halle. Der heute nahezu unbekannte Sänger wurde von seinem Schulfreund Händel 1729/30 für die Opernaufführungen in London verpflichtet. Der Bariton Tobias Berndt, der durch dramatischen Ausdruck und lyrischen Grundton begeistert, und Dorothee Mields mit ihrer klaren, fast vibratolosen Sopranstimme, singen die schönsten Arien aus Giulio Cesare in Egitto, Lotario und Partenope. Opera Zapico Barocke Tanzmusik aus Italien und Spanien Forma Antiqua Tickets: 25, 20 € „Dieses spanische Grüppchen spielt ungekünstelt, doch barock geschult. Ihr Klang ist klar und rein, doch kann auch verdammt dreckig klingen. Dann ist es purer Rock‘ n’ Roll.“ So beschrieb NDR Kultur das spanische Ensemble Forma Antiqua (03.02.2012). In „Opera Zapico“ haben sich die Brüder Aarón, Daniel und Pablo Zapico ihre eigene Oper zusammengestellt. Es erklingen in neuen instrumentalen Arrangements berühmte Melodien von Monteverdi über Händel bis Mozart. Das Konzert verspricht Unterhaltungsmusik auf höchstem Niveau. 6 Werke von J. S. Bach und G. F. Händel Musikalische Leitung: Wolfgang Katschner Solisten: Dorothee Mields (Sopran), Tobias Berndt (Bass) Lautten Compagney Berlin Tickets: 35 € SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni “This small Spanish group plays in uncontrived fashion, despite their Baroque training. They have a clear, pure sound, which can sometimes sound downright raunchy. Because it’s pure rock ‘n’ roll.” This is how NDR Kultur described the ensemble Forma Antiqua. In „Opera Zapico“, brothers Aarón, Daniel and Pablo Zapico have compiled their own opera made up of new, instrumental arrangements of famous melodies. do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI 5 The famous baroque ensemble Lautten Compagney Berlin will be dedicating their concert to Johann Gottfried Riemschneider, the “best baritone” (J. Mattheson 1742) from Halle. Today virtually unknown, the singer was hired by his schoolfriend Handel for his opera performances in 1729-30 in London. Baritone Tobias Berndt, whose dramatic expression and lyric timbre enthuse audiences, and Dorothee Mields, with her clear, almost vibrato-free soprano voice, sing the most beautiful arias from Giulio Cesare in Egitto, Lotario and Partenope. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 7 MDR Brassband 6 Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“ MS Händel 2 Jens Lorenz 19.30 Uhr | Oper Halle 19.30 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE Der Messias Sinfoniekonzert der Staatskapelle Halle Ballett von Ralf Rossa Musik von Georg Friedrich Händel u. a. (die Musik wird eingespielt) Inszenierung / Choreografie: Ralf Rossa Ensemble Ballett Rossa Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 € Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. 8 Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance Tickets: 32, 28, 20, 14 € Dienstag | 2. Juni 2015 Ralf Rossa 18.00 Uhr | Botanischer Garten Liebliche Töne erklingen – a tribute to Robert Franz Wandelkonzert mit Picknick im Grünen sowie einer Führung durch den Botanischen Garten Universitätschor Halle „Johann Friedrich Reichardt“ Pfeiferstuhl Music Halle Musikalische Leitung: Jens Lorenz Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick Montag | 1. Juni 2015 7 19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer Wassermusiken Werke von G. F. Händel u. a. MDR Brassband Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr) Ein Sommerabend an Bord: Mit der MS Händel durch das romantische Saaletal mit seinen vielen Natur- und Kulturschönheiten. Musikalische Genüsse ergänzen die Reise. Die MDR Brassband hat sich seit ihrer Gründung 2003 zu einem aktiven, interessanten und innovativen Blechbläserensemble entwickelt. Virtuos, mit großer Leichtigkeit, schlank und klar spielen sie Bearbeitungen von Händel und Zeitgenossen. 8 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni A summer evening on board the MS Händel down the romantic Saale Valley with its many natural and cultural beauty spots. The musical entertainment adds the crowning touch to the trip. MDR Brassband plays arrangements of music by Handel and his contemporaries with virtuoso ease, leanness and clarity. do, 4. Juni fr, 5. JUNI In Zusammenarbeit mit dem Botanischen Garten der Martin-LutherUniversität Halle-Wittenberg. „Liebliche Töne erklingen“ – diese Zeile aus der Sammlung Norwegische Frühlingsnacht von Robert Franz dient als Motto des Konzertes anlässlich des 200. Geburtstages dieses bedeutenden halleschen Komponisten. Er wirkte in der Saalestadt als UniversitätsMusikdirektor und Leiter der Singakademie. Das Wandelkonzert gedenkt dieses großartigen Mannes und wird einige seiner schönsten Werke im Botanischen Garten zu Gehör bringen. Der Botanische Garten blickt auf eine über 300 Jahre währende Geschichte als Lehrund Forschungssammlung zurück. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI 9 “Sweet notes sound” – this line of verse from the song anthology Norwegische Frühlingsnacht by Robert Franz is the motto bannering a concert in honour of the 200th anniversary of the birth of this important Halle-born composer. He worked as university music director and head of the Singakademie in this city on the River Saale. The ambulatory concert remembers this great man and gives visitors a chance to hear some of his most beautiful works. The Botanical Garden can look back on 300 years of history as a teaching and study collection. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 9 Solistenensemble Kaleidoskop London Handel Players Mittwoch | 3. Juni 2015 10 11 19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Handel at Home Werke von G. F. Händel London Handel Players: Rachel Brown (Flöte), Adrian Butterfield (Violine), Katherine Sharman (Violoncello), Laurence Cummings (Musikalische Leitung, Cembalo) Tickets: 25 € 19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) 4 Rooms – What can a concert hall do? Komposition: Sarah Nemtsov Künstlerische Leitung: Daniella Strasfogel Elfa Rún Kristinsdóttir (Violine), Zefira Valova (Violine), Steuart Pincombe (Viola da Gamba, Violoncello), Vladimir Waltham (Violoncello) Solistenensemble Kaleidoskop Tickets: 20 €, Studenten 15 € Ein Projekt von Solistenensemble Kaleidoskop und Jumpstart Jr. Foundation. In Kooperation mit Burghof Lörrach, Concertgebouw Brugge, Händel-Festspiele Halle, Holland Festival, Radialsystem V, Thüringer Bachwochen, Tonhalle Düsseldorf. 4 Rooms ist ein Konzert Alter und Neuer Musik, ein Labor der theatralischen und musikalischen Ideen, ein Sammelplatz für Theorie und Praxis. Das Solistenensemble Kaleidoskop und die Komponistin Sarah Nemtsov entwerfen zusammen mit vier jungen Musikern der Jumpstart Jr. Foundation ein abend- und raumfüllendes Stück, das versucht, die Art, wie wir Konzertsäle wahrnehmen, Konzerte hören und „alte” wie „neue” Musik denken und fühlen, neu zu definieren. Lassen Sie sich von diesem einmaligen Klangraum überraschen. 10 Händel-Haus Halle, Händels London SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni 4 Rooms is a concert of ancient and contemporary music, a laboratory of ideas in music and drama, a place where theory and practice come together. Together with four young musicians from the Jumpstart Jr. Foundation, Solistenensemble Kaleidoskop and composer Sarah Nemtsov have put together an evening and room-filling play that attempts to redefine the way we perceive concert halls, hear concerts, and think of and experience “ancient” and “contemporary” music. Let yourself be swept away by this unique “sound space”. do, 4. Juni fr, 5. JUNI Georg Friedrich Händel bezog 1724 ein Haus in der Londoner Lower Brook Street, das er bis zu seinem Lebensende bewohnte. Hier fanden Proben, Hausmusiken und gesellige Abende statt, hier konnte man Noten kaufen, hier komponierte Händel seinen berühmten Messias, die Feuerwerksmusik und vieles mehr. Laurence Cummings, künstlerischer Leiter der Göttinger Händel-Festspiele und des London Handel Festival, stellt mit den Musikern der London Handel Players in Händels Geburtshaus in Halle ein facettenreiches Programm mit Kammermusik vor, wie sie auch im Haus in der Lower Brook Street erklungen sein dürfte. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI In 1724, Handel moved into a house in London’s Lower Brook Street, where he lived for the rest of his life. Here, rehearsals, house concerts and social evenings were held, sheet music could be bought; this was where Handel composed his famous Messiah, Fireworks Music and many other works. In the house where Handel was born in Halle, Laurence Cummings, the artistic director of the Göttingen and London Handel Festivals, together with the London Handel Players presents a many-faceted programme of chamber music as might have been heard in Lower Brook Street. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 11 Philippe Jaroussky, Nathalie Stutzmann, Orfeo 55 Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam) 12 15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Händels Halle Eine besondere Stadtführung mit Ingeborg Schulz rund um das Händel-Haus Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) Bei einem zweistündigen Rundgang erfahren Sie von der Stadtführerin Ingeborg Schulz Interessantes über das Händel-Viertel, aber auch zur Marktkirche, zum Marktplatz und Händel-Denkmal. Zu Fuß gewinnen Sie Einblicke in die Historie und Gegenwart des Stadtviertels rund ums Händel-Haus. 13 20.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE Festkonzert mit Philippe Jaroussky Werke von G. F. Händel Musikalische Leitung: Nathalie Stutzmann Solist: Philippe Jaroussky (Countertenor) Orfeo 55 Tickets: 60, 45, 35, 30, 20 € Philippe Jaroussky ist derzeit einer der populärsten Countertenöre. Der junge Franzose verfügt über eine unvergleichliche Stimme von natürlicher Anmut, erotischer Klangfarbenpracht und atemberaubender Perfektion, die sich völlig unangestrengt in die höchsten Höhen schwingt. Bedeutende Schallplattenpreise wie den ECHO Klassik (2008, 2012, 2013), den Diapason d’Or oder den Midem Classic Award hat er bereits gewonnen. Nach Halle kommt der Franzose mit dem Ensemble Orfeo 55 unter der Leitung von Nathalie Stutzmann. 12 A two-hour tour in which you’ll discover fascinating facts about the Handel Quarter, as well as the Marktkirche, Marktplatz and Handel Memorial, with city guide Ingeborg Schulz. This walking tour gives you an insight into the past and present of the district of the city around Handel House. SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni Philippe Jaroussky Philippe Jaroussky is currently one of the most popular countertenors. The young Frenchman has an incomparable voice of natural charm, superb, erotic timbre and breathtaking perfection which soars effortlessly to the highest notes. He has already won some major disc prizes, such as the ECHO Klassik award (in 2008, 2012 and 2013), the Diapason d’Or and the Midem Classic Award. This French singer comes to Halle in the company of Orfeo 55, directed by Nathalie do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI 2009 gründete sie ihr eigenes Kammerorchester, Orfeo 55, das sowohl auf modernen wie historischen Instrumenten spielt und in bedeutenden Konzerthäusern auftritt. Stutzmann. She founded her own chamber orchestra, Orfeo 55, which plays both modern and period instruments, in 2009. Im Rahmen des Konzertes wird Philippe Jaroussky der Händel-Preis der Stadt Halle, vergeben durch die Stiftung Händel-Haus, überreicht. Der Preis ist ein undotierter Ehrenpreis. During the concert, Philippe Jaroussky will receive the City of Halle Handel Prize, which is awarded by the Handel House Foundation. This prize is an honorary award with no monetary value. MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 13 Barucco und Chor Ad Libidum Heinz Ferlesch Freitag | 5. Juni 2015 Oper Halle Traditionell findet die Aufführung von Händels bekanntestem Oratorium Messiah in der Taufkirche des Komponisten statt. In diesem Jahr stellt Dirigent Heinz Ferlesch mit seinem Ensemble Barucco und dem Chor Ad Libitum seine Sichtweise des berühmten Werkes vor. Das österreichische Originalklangensemble gründete sich 2002. Seitdem verfolgen die Musiker mit leidenschaftlichem Interesse das Ziel, dem Klang der Musik des ausgehenden 17. und 18. Jahrhunderts so nahe wie möglich zu kommen. „Eine delikat musizierende Truppe!” (Kronen Zeitung, 19.04.2014, MC). Es wirken österreichische Solisten mit, die an den führenden Häusern in Wien (Wiener Konzerthaus, Theater an der Wien, Wiener Musikverein, Volksoper Wien), aber auch international als Oratorien, Lied- und Opernsänger in Erscheinung treten. 15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente Von Clavichord bis Volkstrautonium – Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten From Clavichord to Trautonium – Keyboard Instruments from Five Centuries Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 oder [email protected] in 2002. Since then, the musicians have been passionately pursuing the goal of getting as close as possible to the sound of music of the end of the seventeenth and eighteenth centuries. “Dainty music-making from this ensemble!” (Kronen Zeitung, April 19, 2014, MC) 16.00 | Händel-Haus, Glashalle Lucio Cornelio Silla HWV 10 (Premiere) Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) 14 15 19.00 | Oper Halle Messiah HWV 56 Oper von G. F. Händel Musikalische Leitung: Enrico Onofri Regie: Stephen Lawless Bühne und Kostüme: Ashley Martin Davis Dramaturgie: André Meyer Solisten: Filippo Mineccia (Lucio Cornelio Silla), Romelia Lichtenstein (Metella), Jeffrey Kim (Lepido), Ines Lex (Flavia), Ulrich Burdack (Il Dio) Händelfestspielorchester Halle Erstaufführung nach der Hallischen Händel-Ausgabe Tickets: 75, 60, 45 € 17.00 | Marktkirche zu Halle Messiah HWV 56 Handel’s best-known oratorio, Messiah, is traditionally performed in the church where the composer was baptised. This year, conductor Heinz Ferlesch and his ensemble Barucco with Chor Ad Libitum presents his perspective on this famous work. The Austrian “original sound” ensemble was founded Oratorium von G. F. Händel Musikalische Leitung: Heinz Ferlesch Solisten: Cornelia Horak (Sopran), Markus Forster (Altus), Daniel Johannsen (Tenor), Matthias Helm (Bass) Barucco (Consort auf Originalinstrumenten) Chor Ad Libitum Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 € Präsentiert von LOTTO Sachsen-Anhalt. Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. Enrico Onofri 14 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 15 Marktkirche zu Halle, Schuke-Orgel Axel Köhler Szenenfoto Alessandro 19.00 bis 23.00 Uhr 14.00 Uhr | Händel-Haus 13. Orgelnacht „Pas de deux“ 19.00 Uhr Dom zu Halle Martin Stephan an der Stephani-Orgel von 1799 Ein Schritt für zwei. Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756) Führung durch die Sonderausstellung im Händel-Haus mit Sonja Schrader und Dr. Konstanze Musketa Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 und [email protected] 20.00 Uhr St. Moritzkirche Tobias Fraß an der Sauer-Orgel von 1925 21.00 Uhr Marktkirche zu Halle Irénée Peyrot an der Schuke-Orgel von 1984 22.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche Martin Stephan an der Sauer-Orgel von 1980 Alessandro HWV 21 Oper von G. F. Händel Musikalische Leitung: George Petrou Nach einer Inszenierung: Lucinda Childs Ausstattung: Paris Mexis Licht: George Tellos Solisten: Max Emanuel Cencic (Alessandro), Dilyara Idrisova (Lisaura), Blandine Staskiewicz (Rossane), Xavier Sabata (Tassile), Pavel Kudinov (Clito), Juan Sancho (Leonato), Vasily Khoroshev (Cleone) Armonia Atenea Tickets: 75, 60 €, Hörplatz 30 € Samstag | 6. Juni 2015 10.00 Uhr | Stadthaus am Markt Festvortrag Referent: Axel Köhler (Intendant der Oper Halle, Sänger und Regisseur) Eintritt frei Ein Projekt der Parnassus Arts Productions in Kooperation mit Decca Classics, Camerata Athen und den Händel-Festspielen Halle. 11.00 Uhr | Stadthaus am Markt Öffentliche Mitgliederversammlung der Georg-FriedrichHändel-Gesellschaft e. V. Public General Meeting of the Georg-Friedrich-HändelGesellschaft e. V. association Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung gemeinsam mit der Saalesparkasse. Die Handlung der Oper, die Händel 1726 für die Royal Academy of Music in London komponierte, dreht sich um die historische Figur Alexanders des Großen und sein verzerrtes Selbstbild, welches ihn dazu brachte, zu Eintritt frei SA, 30. Mai 16 14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Eintritt frei 16 A step for two. A dialogue between sculptress Sonja Schrader and the French dancer Marie Sallé (circa 1707–1756) A tour of the special exhibition in Handel House with Sonja Schrader and Dr. Konstanze Musketa SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI The action of the opera which Handel composed in 1726 for the Royal Academy of Music in London centres on the historical figure of Alexander the Great and his distorted view of himself that led him to believe he was a son of the god Jupiter. Blinded by his own vanity, he demands that his subjects treat him as a divinity. The Macedonian captains have had enough of his self-deception and hatch a plot to bring him back to reality. At the same time two women, Rossane and Lisaura, are vying for the protagonist’s love. This production of Alessandro features an array of today’s star fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 17 Julia Kirchner Anne Schneider glauben, er sei ein Sohn des Gottes Jupiter. Verblendet von seiner Eitelkeit, verlangt er von seinen Untergebenen, ihn als Gottheit zu behandeln. Die mazedonischen Kapitäne haben genug von seiner Selbsttäuschung und schmieden ein Komplott, um seine Psyche wieder mit der Realität zusammenzuführen. Parallel dazu buhlen zwei Frauen, Rossane und Lisaura, um die Liebe des Protagonisten. Ein wahres Aufgebot heutiger Starsänger weist die Produktion des Alessandro auf: der gefeierte Altus Max Emanuel Cencic, die charismatische, bezaubernde Mezzosopranistin Blandine Staskiewicz und George Petrou, der die Produktion leitet. Anne Schneider, musikalisch begleitet durch das junge Barockensemble scenitas, bringen das Werk wirkungsvoll unterstützt durch barocke Gesten auf die Bühne. Sigrid T’Hooft, die sich intensiv mit der Körpersprache des Barocktheaters auseinandergesetzt hat und ihre Ergebnisse in epochemachenden Aufführungen zeigte, übernimmt die szenisch-gestische Einrichtung. singers: the celebrated countertenor Max Emanuel Cencic, the charismatic and bewitching mezzosoprano Blandine Staskiewicz, and George Petrou, who is the production’s music director. Werke von G. F. Händel, W. Babell, G. S. Carbonelli u. a. Hélène Schmitt (Violine), Jonathan Pesek (Violoncello), Jonathan Rubin (Laute), Vital Frey (Cembalo) Tickets: 25 € 16.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Die Kritiker überschlagen sich mit Lob über Hélène Schmitts Spiel: Die Interpretationen der „exzellenten Barockgeigerin“ (Die Zeit) bestechen durch „eine herrliche Leichtigkeit des Ausdrucks“ (Concerto) und sie schöpfe „die Klangfarben ihrer prächtigen Barockgeige vom verletzlich-fragilen Pianissimo-Seufzer bis zum weit ausschwingenden, tief atmenden Vibrato sinnlich aus“ (Süddeutsche Zeitung). Im Konzert erklingen Werke von Komponisten, die als Konzertmeister unter G. F. Händel im Orchester des Theatre Royal an der Drury Lane im Londoner West End wirkten. Aminta e Fillide HWV 83 (Szenisches Konzert) Koproduktion der Händel-Festspiele Halle mit dem Liebhabertheater Schloss Kochberg. Georg Friedrich Händel verwendet zur Erzählung dieser italienischen Schäferromanze stürmische Koloraturen, neckische Tanzsätze, neapolitanisches Flair. Die schwungvoll einprägsamen Melodien mit Ohrwurmcharakter durchziehen die gesamte Kantate. Sie erfreuten sich großer Beliebtheit und lassen sich auch in anderen Werken des Komponisten wiederfinden. Die beiden Sängerinnen Julia Kirchner und 18 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni 18 Händels Geiger am DRURY-LANE-THEATER 162 BUS Kantate von G. F. Händel Szenisch-gestische Einrichtung: Sigrid T’Hooft Kostüme: Inka Trotte Solisten: Julia Kirchner (Aminta), Anne Schneider (Fillide) Barockensemble scenitas Tickets: 30 € gestures. The staging and gestures are by Sigrid T’Hooft, who has devoted great attention to the corporal language of Baroque theatre and shown her findings in epochmaking performances. 19.30 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal 161 BUS Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt, 15 Minuten nach Veranstaltungsende Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich 17 Hélène Schmitt To recount this Italian pastoral romance, George Frideric Handel employs wild coloratura and teasing dance movements, all with a Neapolitan feel. The whole cantata is full of lively, catchy melodies that can easily get on the brain. They were highly popular and can also be found in other works by the composer. The two singers, Julia Kirchner and Anne Schneider, accompanied by the young Baroque ensemble scenitas, bring this work to the stage, supported to great effect by Baroque do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI Critics cannot praise Hélène Schmitt’s playing skills highly enough: interpretations by this “excellent Baroque violinist” (Die Zeit) captivate audiences with “splendid lightness of expression” (Concerto); she draws out “the colours of her magnificent Baroque violin from vulnerable, fragile, pianissimo sighing to broad-swelling, deep-breathing vibrato” (Süddeutsche Zeitung). This concert features works by composers who worked as concert master under G. F. Handel in the orchestra of the Theatre Royal on Drury Lane in London’s West End. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 19 Nathalie Stutzmann 19 Orfeo 55 20.00 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche 21.00 Uhr | Neue Residenz Heroes from the Shadows Baroque Lounge: Sampling Baroque – Exposing Handel Werke von G. F. Händel Musikalische Leitung und Solistin: Nathalie Stutzmann (Alt) Orfeo 55 Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 € Mit freundlicher Unterstützung der TOTAL Raffinerie Mitteldeutschland GmbH. Die Stimme der französischen Altistin Nathalie Stutzmann, die in Halle ihr lang erwartetes Debüt geben wird, besticht durch eine satte Klangfarbe, geprägt von einem hochcharismatischen Timbre. Ihre Interpretationen wurden mit zahlreichen Auszeichnungen gewürdigt. Auch als Ensembleleiterin begeisterte sie in den letzten Jahren: 2009 gründete sie das Orchester Orfeo 55, das je nach Projekt auf historischem oder modernem Instrumentarium spielt. Das Repertoire reicht wie das der Sängerin selbst vom Barock bis ins 20. Jahrhundert. So hat die Altistin große Erfolge mit Mozart, Donizetti, Wagner, Strauss und Mahler gefeiert. Im Konzert erklingen emotional berührende Händel-Arien für Alt, die aber meist im Schatten der großen Sopranund Counter-Arien stehen. 20 Musica Sequenza SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni The voice of French contralto Nathalie Stutzmann, who will be making her long-awaited debut in Halle, captivates audiences with its rich timbre and highly charismatic quality. Her interpretations have been honoured with numerous awards. She has also attracted enthusiastic reviews in recent years as the director of a music ensemble: in 2009 she founded the orchestra Orfeo 55, which plays on period or modern instruments depending on the project. Its repertoire, like the singer’s, ranges from the Baroque to the twentieth century. The contralto has had a number of triumphal successes with Mozart, Donizetti, Wagner, Strauss and Mahler. In this concert, you will hear some moving Handel arias for alto voice, most of which were overshadowed by the great arias for soprano and countertenors. do, 4. Juni fr, 5. JUNI Musikalische Leitung: Burak Özdemir (Fagott, Live Elektronik) Musica Sequenza: Marielou Jacquard (Sopran), Daniela Gubatz (Violine), Chang-Yun Yoo (Bratsche), Linda Mantcheva (Violoncello), Matthew Jones (Theorbe) Tickets: 25 €, Studenten 15 € Die 2008 in der Juilliard School, New York, gegründete Musica Sequenza schafft in einer eigenen Konzertserie eine ungewöhnliche und spannende Verbindung zwischen Barockmusik und elektro-akustischer Musik. Die Werke werden quasi dekomponiert, ohne ihren originalen atmosphärischen Charakter komplett zu verlieren. Es entsteht eine Form zwischen Remix und Recompose. Die Aufführungen gleichen einer offenen Plattform fürs Experimentieren, wobei diesen Vorlagen durch Live-Improvisation eine dritte Ebene hinzugefügt wird. Bei „Exposing Handel“ beschäftigen sich die Musiker mit Händels Oper Giulio Cesare. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI 20 Founded at Juilliard School, New York, in 2008, Musica Sequenza creates an unusual and thrilling conjunction between Baroque music and electro-acoustic music in its own concert series. The works are virtually de-composed, yet without completely losing their original atmospheric character. The result is a kind of remix and recomposition. The performances are a kind of open platform for experimentation, a third level being added to the original template by live improvisation. In “Exposing Handel”, the musicians turn their attention to Handel’s opera Giulio Cesare. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 21 Filippo Mineccia Antonio Florio Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus, Salon „Robert Franz“ Sonntag | 7. Juni 2015 21 10.00 Uhr | Hallmarkt Klingende Architektur Orgelexkursion mit Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach Übers Land nach Eisleben, Langenbogen und in das Händel-Haus Ende der Exkursion: gegen 16.00 Uhr Preis pro Person: 70 € inkl. Imbiss In Mitteldeutschland sind zahlreiche klangschöne Denkmalorgeln unterschiedlicher Erbauer erhalten. Auf dieser Orgelexkursion werden drei sehr verschiedene historische Orgelwerke vorgestellt: Die Wilhelm-Rühlmann-Orgel von 1876/77 in Eisleben, eine Barock-Orgel (um 1735) in Langenbogen und die Johann-Gottlieb-Mauer-Orgel von 1770 aus Tegkwitz, die seit 1993 im Händel-Haus Halle steht. Kirchenmusikdirektor Thomas Ennenbach weiß viel über die Architektur und Klanggebung zu berichten und lässt diese drei unterschiedlichen Instrumente erklingen. 22 Numerous beautiful-sounding, listed organs manufactured by a variety of organ-builders have been conserved in Central Germany. This organ excursion presents three very different historical organs: the Wilhelm Rühlmann organ from 1876/77 in Eisleben, a Baroque organ (circa 1735) in Langenbogen and the 1770 Johann Gottlieb Mauer organ from Tegkwitz, which has been in Handel House since 1993. Church music director Thomas Ennenbach has a lot to tell about their architecture and sound and plays each of these three highly distinct instruments. charismatic singer Filippo Mineccia has been enthusing his fans throughout Europe for many years and last year, when he played the solo role in the acclaimed concertante performance of Amadigi di Gaula at the Handel Festival in Halle, was no exception. He is a master of the ornate art of coloratura typical of Baroque countertenor parts and his renditions of arias from the repertoire of Gaetano Berenstadt (1687–1734) build an instructive overall picture. 23 11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Händels Halle Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) 14.00 Uhr | Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200. Sonderführung durch die Ausstellung „Musikstadt Halle“ mit Dr. Konstanze Musketa, musikalisch gestaltet von Studierenden des Instituts für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Es erklingt der Flügel aus dem Nachlass von Robert Franz. Tickets: 2,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter Tel. +49 (0) 345 / 500 90 103 und [email protected] 11.00 Uhr | Leopoldina, Festsaal Il Castrato del Granduca: Gaetano Berenstadt Werke von G. F. Händel, A. Lotti, F. Gasparini, G. M. Capelli u. a. Musikalische Leitung: Antonio Florio Solist: Filippo Mineccia (Altus) I Turchini Tickets: 38 € 22 Antonio Florio gründete 1987 das mittlerweile mehrfach preisgekrönte Ensemble I Turchini, das sich als eines der führenden Orchester der Alte-Musik-Szene Italiens etabliert hat. Der charismatische Sänger Filippo Mineccia begeistert seit Jahren sein Publikum in ganz Europa, so auch im letzten Jahr als Solist der gefeierten konzertanten Aufführung Amadigi di Gaula bei den Händel-Festspielen in Halle. Seine Stimme versteht das kunstvolle Spiel mit den Koloraturen der barocken Altus-Partien und lässt Arien aus dem Repertoire des Gaetano Berenstadt (1687–1734) zu einem aufschlussreichen Gesamtbild erklingen. SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni Antonio Florio founded the multiaward-winning ensemble I Turchini, which has established a reputation as one of Italy’s leading ancient music orchestras, in 1987. The do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI A special guided tour of the “Halle, the City of Music” exhibition, with music from the students of the Martin-Luther-Universität HalleWittenberg Institute of Music. Visitors will hear a performance on the piano from the estate of Robert Franz. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 23 Magnus Staveland 24 Ann Hallenberg Fabio Biondi 14.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle 19.00 Uhr | Oper Halle Imeneo HWV 41 Lucio Cornelio Silla HWV 10 Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 tour Tickets: 75, 60, 45 € 15.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 19.30 Uhr | Konzerthalle Ulrichskirche Imeneo HWV 41 konzertante Aufführung der Konzertfassung Dublin 1742 Arien für Caffarelli Oper von G. F. Händel Musikalische Leitung: Fabio Biondi Solisten: Magnus Staveland (Imeneo), Ann Hallenberg (Tirinto), Monica Piccinini (Rosmene), Cristiana Arcari (Clomiri), Fabrizio Beggi (Argenio) Europa Galante Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. Im November 1740 wurde Imeneo in London aufgeführt. Nach nur zwei Aufführungen verschwand die Oper von der Bühne. Erst in Dublin kam am 24. März 1742 Imeneo in einer eigens angefertigten Konzertversion wieder zur Aufführung. Diese Fassung erklingt nun in Halle durch das Ensemble Europa Galante. Unter Leitung des italienischen Geigers und Dirigenten Fabio Biondi gründete sich das auf Barockmusik spezialisierte Ensemble 1990 und hat seitdem weltweit für Furore gesorgt. Gemeinsam mit internationalen Gesangsstars der Barockmusikszene wird dieses Konzert nicht nur für Händel-Enthusiasten ein Glanzpunkt sein. 24 Franco Fagioli SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni fr, 5. JUNI 26 Werke von G. F. Händel, D. Sarro, N. A. Porpora, J. A. Hasse u. a. Musikalische Leitung: Riccardo Minasi Solist: Franco Fagioli (Altus) Il Pomo d’Oro Tickets: 55, 45 €, Hörplatz 25 € Imeneo was first performed in London in November 1740. It disappeared from the stage after just two performances. It was not performed again until March 24, 1742, in Dublin, in a specially written concert version. This is the version we will be hearing in Halle, performed by the ensemble Europa Galante. Directed by Italian violinist and conductor Fabio Biondi, the specialist Baroque ensemble was created by him in 1990 and since then has never ceased to create a sensation worldwide. Also featuring international star singers from the Baroque music scene, this concert will be a highlight not just for Handel fans but for all musiclovers. do, 4. Juni 25 Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH. Der unter seinem Künstlernamen Caffarelli bekannt gewordene Gaetano Majorano (1710–1783) war einer der größten Kastratenstars der Operngeschichte. Seine stimmliche und interpretatorische Brillanz faszinierte das Publikum ebenso wie seine schillernde Persönlichkeit. Bei seinem Besuch in London in der Saison 1737/38 sang er die Titelrollen in Händels Serse und Faramondo. Franco Fagioli, einer der international herausragenden Stars heutiger Countertenöre, und das junge Barockensemble Il Pomo d’Oro unter der Leitung von Riccardo Minasi erwecken die faszinierende Welt des Caffarelli im Konzert zu neuem Leben. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI Gaetano Majorano (1710–1783), who achieved fame under the stage name of Caffarelli, was one of the greatest castrati in the history of opera. His brilliant vocal and interpretative skills enthralled audiences, as did his flamboyant personality. During his stay in London during the 1737–38 season, he sang the title roles in Handel’s Serse and Faramondo. Franco Fagioli, an outstanding international star among the countertenors of today, and the young Baroque orchestra Il Pomo d’Oro conducted by Riccardo Minasi bring the fascinating world of Caffarelli back to life in this concert. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 25 Max Emanuel Cencic 27 Antonio Florio Roberta Invernizzi Montag | 8. Juni 2015 Dienstag | 9. Juni 2015 10.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal 9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Inte rnatio nale Wissensc haftli c he Ko nfe r en z Inte rnatio nal Ac ademi c C o nfe r enc e Internati o nale Wissenschaftliche Konferenz Internati o nal Academic Conference Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters Verleihung des 2. Internationalen Händel-Forschungspreises der Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V. Presentation of the 2nd International Handel Research Prize by the Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V. Veranstalter: Stiftung Händel-Haus, Georg-Friedrich-Händel-Gesellschaft e. V., Internationale Vereinigung, und Abteilung Musikwissenschaft am Institut für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei Admission free Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters Zweiter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei Second day of the International Academic Conference, Admission free Faustina Bordoni 18.00 Uhr | Botanischer Garten Werke von A. Bononcini, D. Sarro, F. Mancini u. a. Musikalische Leitung: Antonio Florio Solistin: Roberta Invernizzi (Sopran) I Turchini Tickets: 35, 25 € Liebliche Töne erklingen – a tribute to Robert Franz Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung gemeinsam mit der Saalesparkasse. 19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Alessandro HWV 21 Die Mailänder Sopranistin Roberta Invernizzi begeistert seit Jahren ihr Publikum in ganz Europa, zuletzt bei den Händel-Festspielen 2014. Im Konzert ist sie Faustina Bordoni, die „Primadonna assoluta“ des 18. Jahrhunderts. Es erklingen Arien aus den Opern ihrer italienischen Zeit. 1697 in Venedig geboren, Ehefrau von Johann Adolf Hasse, verzauberte sie ihr Publikum ebenso wie Komponisten mit ihrer frappierenden Virtuosität und dramatischen Gestaltungskunst. I Turchini ist eines der führenden Orchester der Alte-Musik-Szene Italiens und unter der Leitung von Antonio Florio erweisen sie sich als ausgewiesene Kenner für dieses teils noch unbekannte Opernrepertoire. Wiederholung vom 6. Juni Repeat of June 6 performance Tickets: 75, 60 €, Hörplatz 30 € Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung gemeinsam mit der Saalesparkasse. 281 BUS Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt, 15 Minuten nach Veranstaltungsende Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich 26 29 19.00 Uhr | Franckesche Stiftungen, Freylinghausen-Saal Wandelkonzert mit Picknick im Grünen – Wiederholung vom 2. Juni repeat of June 2 event Tickets: 30 € inkl. eines Getränkes und Picknick 28 I Turchini SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI 282 BUS DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI Milan-based soprano Roberta Invernizzi thrills audiences all over Europe, most recently at the 2014 Handel Festival. In this concert, she is Faustina Bordoni, the primadonna assoluta of the eighteenth century. She will perform arias from operas of Bordoni’s time in Italy. Born in Venice in 1697, the wife of Johann Adolf Hasse, she bewitched audiences and composers with her astonishing virtuosity and theatrical skills. I Turchini is one of the leading orchestras in Italy’s ancient music scene and under the baton of Antonio Florio demonstrates its proven skills in this still little-known opera repertoire. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 27 30 Ensemble Odd Size Händel-Haus, Großer Hof 19.30 Uhr | Neue Residenz Mittwoch | 10. Juni 2015 Messiah for 4 Ensemble Odd Size: Elisabeth Holmertz (Gesang), Per Buhre (Gesang, Barockvoline), Ingrid Andersson (Gesang, Barockvioloncello), Fredrik Bock (Gesang, Barockgitarre) Tickets: 25 €, Studenten 15 € In Kooperation mit den Internationalen Händel-Festspielen Göttingen. Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. Gesucht und gefunden! Odd Size wagt das Experiment: die Aufführung von Händels Messiah in „unüblicher Größe“, mit nur vier Musikern. Erstmalig gastiert das schwedische Ensemble in Halle. Die Musiker sind sowohl in der modernen wie auch in der Alten Musik zu Hause und begeistern seit Jahren ihr Publikum. Mit ihrer ganz eigenen Version von Händels Super-Hit stellen sie sich lebhaft, verspielt, dynamisch und vielleicht auch mit einem Hauch von Wahnsinn dem Publikum vor. Das wird ein klangliches Erlebnis, an dem man sich garantiert nicht satt hören kann. Sought and found! Odd Size takes up the challenge – that of performing Handel’s Messiah with an “unusually sized” ensemble consisting of just four musicians. This is the first guest appearance by the Swedish ensemble in Halle. At home both with contemporary and ancient music, the musicians have been delighting audiences for many years now. In their highly idiosyncratic version of Handel’s top hit, they reveal themselves as a lively, playful and dynamic bunch – possibly with a hint of madness. This is set to be a musical experience guaranteed to leave the audience calling for more. 9.00 bis 17.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Internati o nale Wissenschaftliche Konferenz Internati o nal Academic Conference Händel und seine Interpreten Handel and his Interpreters Dritter Tag der Internationalen Wissenschaftlichen Konferenz, Eintritt frei Third day of the International Academic Conference, Admission free 11.00 und 14.00 Uhr | Georg-Cantor-Gymnasium Halle Messiah for 4 Ensemble Odd Size für Schulklassen Veranstaltung für Schulen, Anmeldung Tel. +49 (0) 345 / 500 90-216 Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. 31 15.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Händels Halle Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) 28 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 29 32 Szenenfoto Arminio Caitríona O’Leary 19.00 Uhr | Oper Halle November 1741 bis September 1742 befand sich Dublin im „HändelFieber“ (Dorothea Schröder). Hier genoss der Komponist große Anerkennung und wurde enthusiastisch gefeiert. Höhepunkt waren die Aufführungen des Messiah. Das erstmalig in Halle zu hörende Ensemble Dúlra ist ungewöhnlich besetzt. Die Musiker haben sich der irischen traditionellen sowie der Alten Musik verschrieben. Das Repertoire des Ensembles umfasst authentische irische Musik aus der mündlichen Überlieferung sowie aus schriftlichen Quellen des 17. und 18. Jahrhunderts. Und so begegnen sich im Konzert musikalisch Händel und traditionelle irische Musik, die er während seines Aufenthaltes hören konnte. Arminio HWV 36 (Wiederaufnahme) Oper von G. F. Händel Musikalische Leitung: Bernhard Forck Inszenierung, Bühne und Kostüme: Nigel Lowery Videoprojektionen: Anke Tornow Solisten: Benno Schachtner (Arminio), Melanie Hirsch (Tusnelda), Tomasz Raff (Segeste), Robert Sellier (Varo), Jeffrey Kim (Sigismondo), Julia Böhme (Ramise), Ki-Hyun Park (Tullio), Bernd G. Albrecht (Ein Beobachter) Händelfestspielorchester Halle Tickets: 50, 40, 25 € Eine Veranstaltung der Theater, Oper und Orchester GmbH Halle. unusual mix of instruments. The musicians perform both traditional Irish music and ancient music. The ensemble’s repertoire comprises authentic Irish music that has been handed down orally, as well as pieces from written seventeenth and eighteenth-century sources. This concert is thus a musical encounter between Handel and traditional Irish music as he would have been able to hear it during his stay there. Koproduktion der Händel-Festspiele Halle 2014 mit der Oper Halle. Donnerstag | 11. Juni 2015 33 19.30 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Wassermusiken Werke von G. F. Händel sowie Irische Lieder und Tänze des 18. Jahrhunderts Musikalische Leitung, Arrangements und Gesang: Caitríona O’Leary Dúlra: Adrian Hart (Fidel), Éamonn de Barra (Flöten/Pfeifen), Éamonn Galldubh (Flöten/Pfeifen), Kate Ellis (Violoncello), Matthias Loibner (Drehleier), Mel Mercier (irische Rahmentrommel/Brettchenklapper), Andrea Piccioni (Rahmentrommel) Tickets: 30 € Mit freundlicher Unterstützung von Culture Ireland. Die Uraufführung von Händels Messiah im Jahr 1742 ist ein historisches Ereignis, das die Stadt Dublin heute noch feiert. Händels Reise nach Irland holte ihn aus einer ernsten Schaffenskrise. Von 30 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni The premiere of Handel’s Messiah in 1742 is a historical event that the city of Dublin celebrates to this day. Handel’s trip to Ireland rescued him from a serious creative crisis. From November 1741 to September 1742, “Handel fever” (Dorothea Schröder) gripped Dublin. There, the composer met with great acclaim and enthusiasm. The climax was the performances of Messiah. Dúlra, who can be heard for the first time in Halle has an do, 4. Juni fr, 5. JUNI 34 19.00 Uhr | MS Händel 2, Rive-Ufer Händel in Irland Wiederholung vom 1. Juni Repeat of June 1 performance Tickets: 35 € (Boarding 18.30 Uhr) SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 31 Christine Schäfer 35 Concerto Melante 19.30 Uhr | Marktkirche zu Halle Festkonzert mit Christine Schäfer Werke von G. F. Händel, A. Corelli, G. Pergolesi u. a. Johannes Pramsohler, (Leitung Instrumentalmusik, Violine) Raimar Orlovsky, (Leitung Kantaten, Violine) Solistin: Christine Schäfer (Sopran) Concerto Melante Tickets: 60, 50 €, Hörplatz 25 € Mit freundlicher Unterstützung der GP Günter Papenburg AG. Christine Schäfer gehört mit ihren internationalen Opern- und Konzertauftritten zu den erfolgreichsten Sopranistinnen unserer Zeit. Ihr Repertoire, mit dem sie an führenden Opernhäusern der Welt gastiert, reicht dabei von Händel über Mozart bis zu Donizetti, Verdi, Strauss und Berg. Die Sopranistin mit ihrer leichten, zarten Stimme legte schon früh neben ihrer Opernkarriere, die sie heute regelmäßig vor allem nach Salzburg, New York, Wien und Berlin führt, einen Schwerpunkt auf den Konzertbereich und hat zahlreiche erfolgreiche Aufnahmen veröffentlicht. 2007 wurde sie von der Zeitschrift Opernwelt zur „Sängerin des Jahres“ gekürt und mit dem ECHO Klassik für die beste Liedeinspielung ausgezeichnet. Gemeinsam mit Concerto Melante gibt sie ihr Debüt in Halle. Die Musiker gehören zur Hälfte den Berliner Philharmonikern, zur Hälfte Ensembles der Alten Musik an. Freitag | 12. Juni 2015 With her international opera and concert performances, Christine Schäfer is one of the most successful sopranos of the present day. Her repertoire, which has taken her to the world’s leading opera houses, ranges from Handel, Donizetti, Verdi, Strauss and Berg right through to Mozart. In addition to her operatic career, which today takes her regularly to Salzburg, New York, Vienna and Berlin the soprano, known for her light, sweet voice, placed great importance on concert appearances from early on and has also recorded a number of successful discs. In 2007, she was elected Singer of the Year by Opernwelt magazine and won the ECHO Klassik award for the best song recording. She will be making her debut in Halle with Concerto Melante. Half of these musicians are members of the Berlin Philharmonic Orchestra, while the other half are members of Early Music ensembles. 36 8.00 Uhr, Hallmarkt Kultur, Kunst und Architektur UNESCO-Welterbe: Exkursion zum Bauhaus Dessau und in das Gartenreich Wörlitz Rückfahrt gegen 17 Uhr, Ankunft in Halle (Hallmarkt) gegen 18.00 Uhr Preis pro Person: 75,00 € inkl. Verpflegungspäckchen Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen Reisebus nach Dessau. Nach den Führungen durch das Bauhaus Dessau erreichen Sie in nur wenigen Gehminuten vom Bauhausgebäude entfernt die zeitgleich von Walter Gropius entworfenen Wohnhäuser für die Bauhauslehrer. Nach der Führung durch die Dessauer Meisterhäuser geht die Reise nach Wörlitz. Nach einer Mittagspause und Zeit zur freien Verfügung entdecken Sie den Wörlitzer Park. In der St.-Petri-Kirche Wörlitz erwartet Sie ein Orgelanspiel an der Rühlmann-Orgel mit Gabriele Altmann. In the company of a tour guide, this excursion takes you by luxury coach to Dessau. After a guided tour of Bauhaus Dessau, a few minutes’ walk takes you to from the Bauhaus building to the residences designed by Walter Gropius at the same period for the Bauhaus teaching staff. After a guided tour of the Masters’ Houses in Dessau, the journey continues to Wörlitz. After a break for lunch and a little time for yourself, you will have a chance to discover Wörlitz Park with a professional guide. In the church of St. Petri in Wörlitz, an organ recital by Gabriele Altmann on the Rühlmann organ awaits you. 16.00 Uhr | Händel-Haus, Glashalle Semele HWV 58 Einführungsvortrag: Dr. Erik Dremel, Theologische Fakultät der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Eintritt frei (Dauer ca. 30 Minuten) 32 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 33 Concerto Köln 37 Ivor Bolton Szenenfoto Semiramide 17.00 Uhr | Georg-Friedrich-Händel HALLE 19.00 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Semele HWV 58 (1743) Semiramide HWV A8 Oratorium von G. F. Händel Musikalische Leitung: Ivor Bolton Solisten: Carolyn Sampson (Sopran), James Gilchrist (Tenor), Lawrence Zazzo (Countertenor), Ruby Hughes (Sopran), Andrew Foster-Williams (Bass) Concerto Köln, Collegium Vocale Gent Tickets: 55, 40, 30, 25, 20 € Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. Concerto Köln und Collegium Vocale Gent sind seit Jahrzehnten in der Aufführung der Alten Musik maßstabsetzend. Mit dem britischen Dirigenten Ivor Bolton, der zu den Dirigenten der internationalen Spitzenklasse zählt, haben die Ensembles schon so manche Händel-Rarität, wie die Oper Deidamia und das Oratorium Athalia, auf die Bühne gebracht. Händel, der Semele als „after the manner of an Oratorio“ ankündigte, stellt die mythologische Geschichte der Semele, die von Jupiter begehrt wird und an dessen Göttlichkeit letztlich verbrennt, bühnenwirksam in den Mittelpunkt des Geschehens. So schrieb begeistert Mrs. Delany 1744: „Gestern morgen war ich bei Händel und hörte mir die Probe von Semele an. Das Stück ist bezaubernd, ganz neuartig und anders als alles, was er bisher geschrieben hat …“ Opern von L. Vinci und G. F. Händel Musikalische Leitung: Rubén Dubrovsky Inszenierung / Ausstattung: Francesco Micheli Solisten: Çigdem Soyarslan (Semiramide), Gan-ya Ben-Gur Akselrod (Tamiri), Andrew Owens (Scitalce), Rupert Enticknap (Mirteo), Igor Bakan (Ircano), Gaia Petrone (Sibari), Alessio Calciolari (Nino) Bach Consort Wien Produktion Theater an der Wien Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 € Concerto Köln and Collegium Vocale Gent have set standards in musical performance for decades. Under the baton of British conductor Ivor Bolton, one of the world’s leading conductors, the ensemble has staged many rare works by Handel, including the opera Deidamia and the oratorio Athalia. Händel, who announced Semele as being “after the manner of an oratorio”, focuses the action on the mythological story of Semele, who is desired by Jupiter and is finally burned by his divine power, in a dramatically effective manner. In 1744, the enthusiastic Mrs. Delany wrote: “Yesterday I was at Handel’s and listened to the rehearsal for Semele. The piece is captivating, quite novel and unlike anything he has written so far …” Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. Das Bach Consort Wien unter Leitung des Argentiniers Rubén Dubrovsky wird von der Presse für seine „konzeptionelle Klarheit“ und zugleich „mitreißende Virtuosität“ gefeiert. Mehrfach begeisterten sie das Publikum der Händel-Festspiele Halle mit ihren Auftritten. Nun ist das Ensemble mit einer barocken Wiederentdeckung im historischen Goethe-Theater zu erleben. Semiramide ist ein so genanntes OpernPasticcio, das Händel 1733 in London zusammenstellte. Es basiert vornehmlich auf der Musik Leonardo Vincis. Nahezu sämtliche Rezitative schrieb Händel neu und komponierte einige Arien der Vorlage für seine Sänger um. Als Produktion des renommierten Theaters an der Wien kommt ein „fesselndes Stück Musiktheater“ nach Halle, „bei dem ein hochdramatisches Libretto aus der Feder Pietro Metastasios in ein mitreißendes musikalisches Gewand gekleidet ist.“ (Lena Draic, Wiener Zeitung 24.09.2013) SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI Conducted by Argentine Rubén Dubrovsky, the Bach Consort Wien is feted by the press for its “conceptual clarity” combined with “rousing virtuosity”. It has delighted audiences with its performances on several occasions at the Halle Handel Festival. Now, audiences can enjoy the ensemble in a rediscovered Baroque work in the historic Goethe-Theater. Produced by the renowned Theater an der Wien, a “gripping operatic work” is coming to Halle “in which a highly dramatic libretto by Pietro Metastasio is clad in rousing musical garb.” (Lena Draic, Wiener Zeitung 24. 09.2013) 381 BUS Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 18.00 Uhr Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich 34 38 382 BUS Rubén Dubrovsky do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 35 Alfredo Bernardini 39 „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749 Samstag | 13. Juni 2015 19.30 Uhr| Oper Halle Der Messias Ballett – Wiederholung vom 31. Mai Repeat of May 31 performance Tickets: 28, 26, 22, 16, 12 € 40 Händels Halle Wiederholung vom 4. Juni Repeat of June 4 tour Tickets: 7 € (Dauer ca. 2 Stunden) 22.00 Uhr | Salzgrafenplatz (Open-Air) Feuerwerksmusik mit Barock-feuerwerk Werke von G. F. Händel, J. B. Lully, J. J. Mouret, F. Donninger, J. C. F. Fischer, N. Porpora und J. F. Fasch Musikalische Leitung: Alfredo Bernardini (Oboe) Zefiro Barockorchester Tickets: 35 € (Schlechtwettervariante Georg-Friedrich-Händel Halle) Mit freundlicher Unterstützung der Halleschen Wohnungsgesellschaft mbH. Glanzvoll sind Händels Festmusiken für den englischen Hof: Mit der Feuerwerksmusik präsentierte er eine königliche Freiluftmusik im großen Stil auf Wunsch des britischen Königs Georg II. Anlass war der Aachener Frieden 1748, der den österreichischen Erbfolgekrieg beendete. Pompös, strahlend und reich verziert musizierte ein stattliches Orchester mit großer Bläserbesetzung. Das italienische Barockorchester Zefiro, unglaubliche 58 Musiker mit historischen Oboen, Trompeten und Hörnern unter der Leitung von Alfredo Bernardini, bringen die großartigen Klanglandschaften mit ihrer ganz eigenen Dynamik auf dem Salzgrafenplatz zum Erklingen. Die CD-Veröffentlichung durch Zefiro mit Händels Feuerwerksmusik erhielt 2009 den Diapason d’Or. 36 41 11.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni Handel’s festive music for the English court is glorious stuff: at the behest of King George II of England, with his Music for the Royal Fireworks he presented a regal piece of outdoor music in the grand style. The occasion was the Peace of Aix-la-Chapelle of 1748, which ended the Austrian War of Succession. Ostentatious, radiant and richly dressed, a stately orchestra performed with a huge wind lineup. Playing on Salzgrafenplatz square, the Italian ensemble, Zefiro – an incredible 58 musicians conducted by Alfredo Bernardini – will bring the magnificent soundscapes to life with the energy peculiar to them. Zefiro’s CD release The Music for the Royal Fireworks by Handel won a Diapason d’Or in 2009. do, 4. Juni fr, 5. JUNI 14.00 Uhr | Händel-Haus, Kammermusiksaal Kinderkonzert „Der grüne Esel“ CHILDREN‘S CONCERT „DER GRÜNE ESEL“ (THE GREEN DONKEY) Instrumentalmusik von G. F. Händel, A. B. Herbing Ensemble „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig Empfohlen für Schulkinder 1. bis 4. Klasse Tickets: 10 € Erwachsene, 5 € Kinder In Kooperation mit dem Gellert Museum Hainichen. Beim Blättern im Fabelbuch von Christian Fürchtegott Gellert (1715– 1769) stößt man auf die Geschichte vom „Grünen Esel“, eine Fabel, zu der es bisher noch keine Musik gibt. Was nun? Gemeinsam begeben sich Musiker und Publikum im Text auf Spurensuche nach Klängen, Geräuschen und Musik. Mittels Gesang, Bodypercussion, einfachen Klangerzeugern und kleinen Musikstücken entsteht während des Konzerts eine gemeinsam kreierte Fabelvertonung. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI 42 Leafing through the book of fables by Christian Fürchtegott Gellert (1715–1769), we stumble across the story of the “Green Donkey”, a fable for which no music has ever been written so far. What now? Together, the musicians and audience set off through the text in search of sounds, noises and music. Through song, body percussion, simple sound-producing instruments and short pieces of music, a collectively created setting for the fable arises during the course of the concert. fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 37 María Cristina Kiehr 43 Amandine Beyer Bernd Ruf 14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt Gli Incogniti nennt sich das von Amandine Beyer, eine der führenden Barockgeigerinnen, 2006 gegründete Kammerensemble. Hier haben sich junge Musiker zusammengefunden, denen es in kurzer Zeit gelungen ist, so etwas wie einen ganz eigenen Stil zu entwickeln. Ihre Aufnahme der zwölf Konzerte aus Corellis Opus 6 erhielten die besten Kritiken. Ihren Namen – zu Deutsch „Die Unbekannten“ – haben die Musikerinnen und Musiker mittlerweile längst Lügen gestraft. Die argentinische Sopranistin María Cristina Kiehr ist im Konzert die Primadonna wie einst Margherita Durastanti, mit der Händel seinerzeit Triumphe feierte. So bezaubert sie das Publikum mit ihrer Stimme, die alle Koloraturen locker, leicht und wohlklingend meistert. Semiramide HWV A8 Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 € Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. 431 BUS Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich 432 BUS 15.00 bis 18.00 Uhr | Händel-Haus, Großer Hof Fest für die ganze Familie Neben dem Kinderkonzert (siehe Veranstaltung 42) wird auf dem Hof des Händel-Hauses ein buntes Nachmittagsprogramm geboten, u. a. mit einer Druckwerkstatt und der Möglichkeit, dass Kinder kleine Musikinstrumente selber bauen. Eintritt frei Mit freundlicher Unterstützung der KATHI Rainer Thiele GmbH. 44 45 19.00 Uhr | Oper Halle Lucio Cornelio Silla HWV 10 Wiederholung vom 5. Juni Repeat of June 5 performance Tickets: 70, 55, 40 € 16.00 Uhr | Kapelle St. Maria-Magdalena auf der Moritzburg 21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air) … per la signora Durastanti Bridges to Classics mit Feuerwerk Kirchenmusik von G. F. Händel Solistin: María Cristina Kiehr (Sopran) Gli Incogniti: Amandine Beyer (Leitung/Violine), Alba Roca (Violine), Baldomero Barciela (Viola), Francesco Romano (Theorbe), Anna Fontana (Cembalo, Orgel) Tickets: 30 € 38 In addition to the Children’s Concert (see event no. 42), a colourful afternoon programme is on offer in the courtyard of Handel House, including a print workshop and a chance for children to build their own small musical instruments. SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni fr, 5. JUNI 46 Symphonic-Rock-Concert Musikalische Leitung: Bernd Ruf Staatskapelle Halle Tickets: 35 €; 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn und 2 Stunden nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als Fahrkarte für die Verkehrsmittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle Gli Incogniti is the name of the chamber ensemble founded in 2006 by Amandine Beyer, a leading Baroque violinist. This is a group of young musicians who in a short time have succeeded in creating do, 4. Juni something of a very idiosyncratic style. Their recording of the twelve concertos from Corelli’s Opus 6 has met with excellent reviews. The musicians have long given the lie to their name: translated, it means “The Unknown”. The Argentine soprano María Cristina Kiehr is the prima donna of this concert just as Margherita Durastanti, with whom Handel celebrated his great triumphs, once was. She bewitches audiences with her voice, which masters all coloratura with graceful ease and beautiful sonority. SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI Traditionally, on the second festival weekend, thousands of visitors stream to the Galgenberg Gorge in Halle for “Bridges to Classics”, a fascinating concert which builds a bridge between classical fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 39 Vespres d’Arnadí Szenenfoto Semiramide Präsentiert von der Stadtwerke Halle GmbH: Mitten im Kulturleben. Traditionell am zweiten Wochenende strömen tausende Besucher in die Galgenbergschlucht in Halle und wohnen bei „Bridges to Classics“ dem faszinierenden Brückenschlag zwischen klassisch-barocker und moderner Rock-Musik bei. Dieses „Symphonic Rock“-Konzert findet in einer atemberaubenden atmosphärischen Naturkulisse statt und endet mit einem Feuerwerk. In den vergangenen Jahren wirkten u. a. Steve Hackett (Genesis), Jon Lord (Deep Purple), Ian Anderson (Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto) oder Phil Bates, (ELO-Part-II) als Special Guests der Rockmusik mit. Wer im kommenden Jahr dabei sein wird, bleibt bis zum Frühjahr ein spannendes Geheimnis. Mit freundlicher Unterstützung der Ostdeutschen Sparkassenstiftung gemeinsam mit der Saalesparkasse. Baroque and modern rock music. This “symphonic rock” concert takes place against the breathtaking and atmospheric, natural décor of the Galgenberg Gorge in Halle, and closes with a fireworks display. In previous years, the concert has featured artists such as Steve Hackett (Genesis), Jon Lord (Deep Purple), Ian Anderson (Jethro Tull), Bobby Kimball (Toto) and Phil Bates (ELO Part II), as well as special guests from the world of rock. Who will be featured in the coming year will be kept top secret until the spring. Das spanische Ensemble Vespres d’Arnadí hat in den letzten Jahren das Renommee eines internationalen Ausnahme-Ensembles gewonnen. Mit Dani Espasa steht dem Ensemble ein virtuoser Cembalist und charismatischer Dirigent vor. Für das Debüt in Halle wirkt als Solistin María Espada mit, die bereits mit einer Vielzahl bedeutender Musiker und Dirigenten erfolgreich zusammengearbeitet hat und auch in Halle gefeiert wurde. Im Konzert interpretiert sie Arien, die G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò komponierte. Die äußerst beliebte Sängerin aus Bergamo (Italien) wurde von Händel 1729 nach London verpflichtet, wo sie als Primadonna in all seinen Opern und Oratorien bis 1737 glänzte. directed by a virtuoso harpsichord player and charismatic conductor, Dani Espasa. For this, the ensemble’s Halle debut, the soloist will be María Espada, who has already worked successfully with numerous important musicians and conductors and has also performed in Halle to great acclaim. In the concert, she will be interpreting arias that G. F. Handel composed for Anna Maria Strada del Pò. This extremely popular singer from Bergamo (Italy) was brought to London by Handel in 1729, where as prima donna she gave brilliant performances in all his operas and oratorios until 1737. Sonntag | 14. Juni 2015 48 14.30 Uhr | Goethe-Theater Bad Lauchstädt 10.00 Uhr | Dom zu Halle Semiramide HWV A8 Festgottesdienst 47 Wiederholung vom 12. Juni Repeat of June 12 performance Tickets: 70, 55 €, Hörplatz 25 € 11.00 Uhr | Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) La Strada Arien von G. F. Händel für Anna Maria Strada del Pò Musikalische Leitung: Dani Espasa (Cembalo) Solistin: María Espada (Sopran) Vespres d’Arnadí Tickets: 30 € 40 Mit freundlicher Unterstützung der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI 481 BUS Busfahrt Halle – Bad Lauchstädt ab Hallorenring, 13.30 Uhr Busfahrt Bad Lauchstädt – Halle ab Bad Lauchstädt 15 Minuten nach Veranstaltungsende Busticket pro Fahrt 8 €, begrenzte Platzkapazität, nur im Vorverkauf in Verbindung mit der Eintrittskarte erhältlich In recent years, the Spanish ensemble Vespres d’Arnadí has made a name for itself as an ensemble of special distinction on the international music scene. It is SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI 482 BUS do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 41 REISEN ZU DEN händel-festspielen 2015 ReiseMission ökumenisch und weltweit Jacobstraße 10, 04105 Leipzig E-Mail: [email protected] Telefon: +49 (0) 341 / 30 85 41-180, Telefax: +49 (0) 341 / 30 85 41-29 WEEKEND PACKAGE PREMIUM / DE5P7501 / 5. bis 8. Juni 2015 im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die szenischen Aufführungen von Händels „Lucio Cornelio Silla“ (Premiere) und „Alessandro“ an der Oper Halle und im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für die Aufführung „Imeneo“ von Händel in der G.-F.-Händel HALLE / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket Preis pro Person im DZ: 435 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €) WEEKEND PACKAGE CLASSIC / DE4P7502 / 12. bis 15. Juni 2015 im Dorint Hotel Charlottenhof**** Superior / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die Aufführung von Händels „Semele“ in der G.-F.-Händel HALLE und für die szenische Aufführung „Semiramide“ im historischen Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Abschlusskonzert mit Feuerwerk in der Galgenbergschlucht / Welcome Card Halle für einen Tag und Infopaket Preis pro Person im DZ: 380 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: 35 €) Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht 49 21.00 Uhr | Galgenbergschlucht (Open-Air) Abschlusskonzert mit Feuerwerk Werke von G. F. Händel u. a. Musikalische Leitung: Jan-Michael Horstmann Robert-Franz-Singakademie Staatskapelle Halle Tickets: 35 €, Familienticket: 10 € für 2 Kinder bis 14 Jahre in Begleitung eines voll zahlenden Erwachsenen; 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn und 2 Stunden nach Veranstaltungsende gilt das Ticket als Fahrkarte für die Verkehrsmittel des MDV in der Tarifzone 210 Halle So wie in jedem Jahr wartet man in Halle beim Abschlusskonzert der Händel-Festspiele traditionell auf die berühmte Feuerwerksmusik des halleschen Komponisten mit dem bereits legendären Musikfeuerwerk. Im Konzert, das seit 1952 regelmäßig in der romantischen Galgenbergschlucht stattfindet, musiziert die Staatskapelle Halle unter Leitung von Jan-Michael Horstmann. Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.reisemission-leipzig.de As every year, the closing concert of the Handel Festival featuring the traditional Fireworks Music by the Halle-born composer and the already legendary musical fireworks display is keenly awaited. Performed every year since 1952 in the romantic Galgenberg Gorge, it will be played in this year’s concert by Staatskapelle Halle under the baton of Jan-Michael Horstmann. Stadtmarketing Halle (Saale) GmbH Tourismus- und Tagungsservice Halle Marktplatz 13, 06108 Halle (Saale) E-Mail: [email protected] Telefon: +49 (0) 345 / 122 79 15 ERÖFFNUNGS-ARRANGEMENT 30. Mai bis 1. Juni 2015 2 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das Festliche Eröffnungskonzert in der G.-F.-Händel HALLE und das Konzert „Händels Schulfreund, Der Bassist J. G. Riemschneider“ in der Leopoldina / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle/ optional buchbar „Opera Zapico“ in den Franckeschen Stiftungen (25 € pro Person) Preis pro Person im DZ: ab 259 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung) WOCHENEND-ARRANGEMENT 4. bis 7. Juni 2015 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das Festkonzert mit P. Jaroussky in der G.-F.-Händel HALLE, die Aufführungen von Händels „Messiah“ in der Marktkirche zu Halle und „Aminta e Fillide“ (szenisch) im Löwengebäude sowie dem Konzert „Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt“ in der Leopoldina / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar „Lucio Cornelio Silla“ (Premiere) in der Oper Halle (75 € pro Person) und „Heroes from the Shadows“ in der Ulrichskirche Halle (55 € pro Person) Preis pro Person im DZ: ab 430 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung) Änderungen vorbehalten Suject to changes OPERN-ARRANGEMENT 7. bis 10. Juni 2015 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für die Aufführungen von Händels „Imeneo“ in der G.-F.-Händel HALLE, „Alessandro“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert „Faustina Bordoni“ in den Franckeschen Stiftungen / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar „Lucio Cornelio Silla“ in der Oper Halle (70 € pro Person) Preis pro Person im DZ: ab 405 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung) Wir nehmen Sie gern in unsere Mailingliste auf und senden Ihnen nach Erscheinen das aktuelle Programmheft für 2016 und die Folgejahre kostenfrei postalisch zu. Kontakt: [email protected] oder +49 (0) 345 / 500 90 222 WOCHENEND-ARRANGEMENT 11. bis 14. Juni 2015 3 Übernachtungen in einem Vier-Sterne-Hotel in der halleschen Innenstadt inkl. Frühstück / inkl. Eintrittskarten (beste Kategorie) für das Festkonzert mit Christine Schäfer in der Marktkirche zu Halle, die Aufführungen von Händels „Semele“ in der G.-F.-Händel HALLE und „Semiramide“ im Goethe-Theater Bad Lauchstädt sowie für das Konzert „La Strada“ im Löwengebäude / geführter Stadtrundgang, Willkommenspäckchen und Welcome Card Halle / optional buchbar die Open-Air-Konzerte „Feuerwerksmusik“ auf dem Salzgrafenplatz (35 € pro Person), „Bridges to Classic“ (35 € pro Person) oder Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (35 € pro Person) Preis pro Person im DZ: ab 460 € (Einzelzimmerzuschlag pro Nacht: ab 33 €; 10 € Aufwandspauschale für Programmänderung) Die Händel-Festspiele 2016 finden vom 27. Mai bis 12. Juni statt. 42 SA, 30. Mai SO, 31. Mai MO, 1. JUNI DI, 2. JUNI Die ausführliche Reisebeschreibung unter www.haendelhaus.de oder www.halle-tourismus.de Mi, 3. juni do, 4. Juni fr, 5. JUNI SA, 6. JUNI sO, 7. JUNI MO, 8. JUNI di, 9. JUNI Mi, 10. JUNI do, 11. JUNI fr, 12. JUNI sa, 13. JUNI sO, 14. JUNI 43 VERANSTALTUNGSORTE VENUES Die Händel-Festspiele in Halle – Konzerte an authentischen Orten The Handel Festival Halle – concerts in authentic venues Die Händel-Stadt Halle bildet mit dem nur 38 Kilometer entfernten Leipzig das Zentrum der Region Mitteldeutschland. Mit 231.000 Einwohnern ist Halle Kulturhauptstadt Sachsen-Anhalts. Ob frühe Menschheitsgeschichte, Mittelalter, Reformation, Barock, Aufklärung, Gründerzeit oder klassische Moderne – in Halle finden Besucher Zeugnisse vielfältiger kultureller Epochen. Together with the city of Leipzig just 38 kilometres away, Halle, the city of Handel, forms the centre of Central Germany. With 231,000 inhabitants, Halle is the cultural metropolis of Saxony-Anhalt. From human prehistory to the Middle Ages, the Reformation, the Baroque period, the Enlightenment, the rapid industrial expansion of the Grunderzeit in the late nineteenth century right through to classical modernity, in Halle you’ll find evidence of any number of cultural eras. 1 Botanischer Garten Der Botanische Garten der Universität Halle besteht seit über 300 Jahren und war der erste seiner Art in Preußen. Neben den teils historischen Schauhäusern sind die verschiedenen thematischen Freilandpflanzensammlungen sehenswert. Auf dem Gelände befindet sich zudem die Sternwarte von 1787/88, welche von Carl Gotthard Langhans, dem Architekten des Brandenburger Tors Berlin, errichtet wurde. The Halle University Botanical Gardens have been in existence for more than 300 years, and were the first of their kind in Prussia. Besides the conservatories, some of which are of historical interest, the various themed outdoor plant collections are also worth viewing. Also in the grounds of the Botanical Garden is the observatory dating from 1787–1788, which was built by the architect of the Brandenburg Gate Berlin, Carl Gotthard Langhans. 1 Botanischer Garten 2 Dom zu Halle 3 Franckesche Stiftungen 4 Galgenbergschlucht 5 Georg-Friedrich-Händel HALLE mit Salzgrafenplatz 6 Händel-Haus 7 Konzerthalle Ullrichskirche 8 Leopoldina 9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg) 10 Marktplatz mit Händel-Denkmal 11 Marktkirche zu Halle 12 MS Händel II 13 Neue Residenz 14 Oper Halle 15 Stadthaus am Markt 16 St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg 17 St. Moritzkirche 18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus 19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt 20 St. Georgen-Kirche 2 Dom zu Halle Das 1271 als Klosterkirche der Dominikaner erbaute turmlose Gotteshaus ist eine der frühesten Hallenkirchen Mitteldeutschlands. Das Gebäude erfuhr ab 1520 einige Veränderungen im Stil der Renaissance, als es Kardinal Albrecht zur Stiftskirche erhob. Nachdem der so genannte „Dom“ im 17. Jahrhundert als Hofkirche genutzt wurde, bekamen die Evangelisch-Reformierten die Kirche 1685 zugewiesen. 1702/03 wirkte hier Georg Friedrich Händel als Organist. Built as the church of a Dominican monastery in 1271, this towerless place of worship is one of the earliest hall churches in Central Germany. The building underwent alterations in the Renaissance style from 1520, when Cardinal Albrecht raised it to the status of collegiate church. Having served as the church of the royal court in the seventeenth century, the cathedral was given to the Evangelical Reformists in 1685. George Frideric Handel was organist here from 1702–1703. 3 Franckesche Stiftungen Seit 1698 ließ der Theologe August Hermann Francke nach und nach ein Gebäudeensemble errichten, das zunächst nur als ein Waisenhaus gedacht war und schließlich zu einer Schulstadt wurde. Dazu gehört u. a. das größte Fachwerk-Wohnhaus Europas von 1714. Die Franckeschen Stiftungen verstehen sich heute als eine wissenschaftliche und kulturelle, pädagogische und soziale Einrichtung, die mit mehreren kulturhistorischen Dauer- und Wechselausstellungen sowie Konzerten und wissenschaftlichen Veranstaltungen im Freylinghausen-Saal zu einem Besuch einladen. Starting in 1698, the theologist August Hermann Francke had a group of buildings constructed little by little which were originally intended to be a simple orphanage, but which eventually grew into a “school town”. Among the buildings is the largest residential half-timbered house in Europe, dating from 1714. Today, the Franckesche Stiftungen is open to the public as an academic, cultural, educational and social institution which houses a number of cultural and historical exhibitions either on a permanent or temporary basis, and hosts concerts and academic events in the Freylinghausen Room. Partnerhotels 21 Dorint Charlottenhof Halle (Saale) 22 Maritim Hotel Halle 12 4 e Geiststraß k wer Neu 1 2 3 4 4 Galgenbergschlucht Traditionell findet in der Galgenbergschlucht das Abschlusskonzert der Festspiele statt. Die aus einem Porphyr-Steinbruch entstandene, teilweise bis 25 Meter hohe Felsengruppe befindet sich im Norden der Stadt Halle. In dieser Kulisse erleben 5.000 Besucher zu den Klängen der Feuerwerksmusik von Georg Friedrich Händel ein großes Feuerwerk. The closing concert of the Handel Festival is traditionally held in the Galgenberg Gorge. Carved out by the exploitation of a porphyry quarry, this line of cliffs which rises to 25 metres lies to the north of the city of Halle. It is against this backdrop that 5,000 visitors listen to the sounds of the Fireworks Music by George Frideric Handel, accompanied by a giant fireworks display. B100/A14/ Halle-Peißen/Leipzig Trotha/B6 1 Steintor 8 Un ive rsit 14 äts rin g J.-C uri e-P lat z 13 18 5 11 Markt Alter Markt Moritz Glaucha zwinge er Platz r Bitterfeld Bad Düben Lei pzi ger Stra ße g hausrin Waisen 3 A 143 Delitzsch Halle Schkeuditzer Kreuz A 38 21 Riebeckplatz Franckeplatz 44 Mansfeld-Lutherstadt Lutherstadt Eisleben 7 Halle-Süd A9 Rathausstraße 22 HBF A14/Halle-Peißen/Leipzig 17 20 10 Köthen A 14 15 Hallorenring Saale Bad Lauchstädt 19 e traß er S sfeld Man e tstraß Talam g serin Han ße Gro 6 Dessau-Roßlau Bernburg ße Magdeburger Stra 2 9 ße stra ich Ulr ße Gro g nz-Rin rt-Fra Robe hstraße Kleine Ulric 16 Ste ins tra ße ng burgri Moritz Bad Lauchstädt Merseburg A9 A 14 Leipzig A 38 Kreuz Rippachtal Weißenfels Merseburg/B91 45 5 6 7 8 9 10 11 46 5 Georg-Friedrich-Händel HALLE mit Salzgrafenplatz 1998 eröffnet, gehört die Georg-Friedrich-Händel HALLE auf dem Salzgrafenplatz zu den neuesten Veranstaltungshäusern Deutschlands. In der Kongress-, Fest- und Konzerthalle können bis zu 2.000 Gäste von der Gastronomie bis hin zur kompletten Tagungstechnik versorgt werden. Inaugurated 1998, the George Frideric Handel Hall is one of the most recently built event halls in Germany. Suitable for congresses, festivals and concerts, the hall can accommodate up to 2,000 visitors and offers a full range of services from catering to all-inclusive conference technology. 6 Händel-Haus Im Geburtshaus des Komponisten Georg Friedrich Händel befindet sich seit 1948 ein Museum. Auf 550 Quadratmetern, verteilt auf zwei Etagen, widmen sich in der 2009 eröffneten, neu konzipierten Ausstellung „Händel – der Europäer“ insgesamt 14 Räume dem Leben und Wirken des berühmten Barockkomponisten. Daneben ist eine Sammlung wertvoller, historischer Musikinstrumente zu sehen. The house where the composer George Frideric Handel was born has been a museum since 1948. Occupying 550 square metres of exhibition space over two floors, a total of 14 rooms are given over to the newly designed “Handel – The European” exhibition, which opened in 2009, and recount the life and work of the famous Baroque composer. There is also a collection of valuable historical musical instruments. 7 Konzerthalle Ulrichskirche Servitenmönche (Marienknechte) legten 1339 den Grundstein für ihre zweischiffige Klosterkirche und schufen mit dieser Asymmetrie eine Rarität unter den Hallenkirchen der Spätgotik. Erst 1510 war der Bau vollendet. Der Sakralbau ist seit 1976 eine Konzerthalle. 1980 wurde vom Orgelbauer W. Sauer (Frankfurt/Oder) eine Konzertorgel mit 56 Registern errichtet. Servite friars (Servants of Mary) laid the foundations of their double-naved monastery church in 1339, thanks to this asymmetry creating a rarity among the hall churches of the late Gothic period. Construction was only completed in 1510. The church has been a concert hall since 1976. In 1980, a concert organ with 56 registers was built here by organ builder W. Sauer (Frankfurt an der Oder). Frideric Handel was baptised in 1685, and a late-Gothic winged altar from Lukas Cranach’s workshop. The Marktkirche also houses the famous death mask of Martin Luther. The young Handel played the historic Reichel organ above the altar, dating from 1664, during his lessons with Friedrich Wilhelm Zachow. 12 MS Händel 2, Rive-Ufer / Ecke Rainstraße Die MS Händel 2 gehört zur Flotte der Reederei ARONA. Das 2000 erbaute Schiff ist 32,74 Meter lang und 6 Meter breit. Mit dem Flagschiff der Reederei kann man die Schönheit der Flusslandschaft am Unterlauf der Saale sowohl auf dem Oberdeck als auch im Salon genießen. The MS Händel 2 is part of the fleet owned by the ARONA shipping company. Built in 2000, the boat measures 32.74 metres in length and 6 metres in width. On this flagship of the shipping company, you can enjoy the beauty of the river landscape along the lower reaches of the River Saale either from the upper deck, or from the salon. 13 Neue Residenz Die Bezeichnung „Neue Residenz“ stammt aus dem 17. Jahrhundert, als der letzte Administrator des ehemaligen Erzbistums, Herzog August von Sachsen, seinen Wohnsitz von der Moritzburg hierher verlegte. Ursprünglich war der um einen unregelmäßigen Hof angelegte Komplex von 1529 bis 1541 unter Kardinal Albrecht als „Neues Stift“ erbaut worden. Die zweigeschossigen Gebäude mit Arkadengängen nach italienischem Vorbild dienten ihm als Stadtpalast. The name “Neue Residenz” dates from the seventeenth century, when the last administrator of the former archbishopric, Duke August of Saxony, moved his royal residence from the Moritzburg to here. The complex, constructed around an irregular courtyard between 1529 and 1541 under Cardinal Albrecht, was built originally as the “Neue Stift’ (New Bishopric). This two-storey building with Italian-style arcaded walks served the duke as a residential palace. 12 13 14 14 Oper Halle Das 1886 erbaute Stadttheater wurde am 31. März 1945 bei einem Bombenangriff zerstört und sechs Jahre später wieder als Landestheater Halle eingeweiht. Aus diesem ging am 1. Januar 1992 das Opernhaus Halle, das einzige Opernhaus in SachsenAnhalt, hervor. The Stadttheater, city theatre, dating from 1886 was destroyed in a bombing raid on March 31, 1945, and inaugurated six years later as the Landestheater Halle. This in turn became the Opernhaus Halle on January 1, 1992 – the only opera house in Saxony-Anhalt. 8 Leopoldina Deutschlands Nationale Akademie der Wissenschaften hat ihren Sitz seit 2012 am Jägerplatz in Halle. Das Haus, das in den letzten Jahren umfangreich saniert wurde, ist ein traditionsreiches Beispiel hallescher Baukultur. Im 16. Jahrhundert als Wall der Moritzburg aufgeschüttet, erwarb 1792 die Freimaurerloge „Zu den Drei Degen“ das Grundstück und baute das erste Logenhaus. Germany’s National Academy of Sciences set up its headquarters on Jägerplatz in Halle in 2012. The building, which has undergone extensive renovation over the past few years, is a richly historical example of Halle architecture. Banked up in the sixteenth century to form the ramparts of Moritzburg Castle, the plot of land was acquired in 1792 by the Freemason’s lodge “Zu den Drei Degen” (At the Sign of the Three Daggers), which built the first Masonic house. 15 Stadthaus am Markt Das Stadthaus von Halle wurde 1891 bis 1894 als städtisches Versammlungs-, Sitzungs- und Festgebäude errichtet. Der dreigeschossige Bau in einer Mischung aus Neorenaissance und Neogotik verfügt über eine prunkvolle Ausstattung. Halle’s “Stadthaus” was built from 1891 to 1894, as a place for assemblies, meetings and festivities. This three-storey edifice, a mixture of neo-Renaissance and neo-Gothic styles, is magnificently decorated. 9 Löwengebäude (Aula der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) Auf dem Gelände des ehemaligen Franziskanerklosters entstand 1832–34 nach Plänen von Ernst Friedrich Zwirner und Wilhelm Heinrich Matthias das erste Haus eines geplanten Universitätskomplexes. Seinen Namen erhielt das Gebäude im 19. Jahrhundert, als zwei Löwen auf der Freitreppe aufgestellt wurden. Die Treppenhalle und die Aula in spätklassizistischen Formen werden geschmückt von Kolossalgemälden der Universitätsgründer, Büsten und Gemälde berühmter Gelehrter und Wandgemäldefriesen mit allegorischen Darstellungen. On the grounds of the former Franciscan monastery, the first house of a university complex project was built in 1832-34 to plans by Ernst Friedrich Zwirner and Wilhelm Heinrich Matthias. The building got its name from the two lions lining the flight of steps. The late neoclassical staircase and auditorium are adorned by giant portraits of the university founders, busts and portraits of famous scholars and frescoes on allegorical themes. 16 St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg Die Moritzburg wurde von 1484 bis 1503 als Residenz der Magdeburger Erzbischöfe errichtet. Die Burgkapelle St. Maria Magdalena steht in der Tradition des obersächs-ischen spätgotischen Sakralbaus. Heute beherbergt die einstige Festung die Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt und überrascht seit 2008 durch moderne architektonische Lösungen, die bis dahin brach liegende Ruinenteile einbinden. The Moritzburg was built between 1484 and 1503 to be the residence of the archbishops of Magdeburg. The castle chapel of St. Maria Magdalena is built in a late-Gothic style typical of sacred architecture in Upper Saxony. Today, this former fortress houses the Stiftung Moritzburg – Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt (State of Saxony-Anhalt Art Museum) and since 2008 has been delighting visitors with the modern architectural solutions that have been found to incorporate parts of the castle which until then were unused ruins. 10 Marktplatz mit Händel-Denkmal Weit sichtbares Markenzeichen des hallenser Marktplatzes sind die vier Türme der Marktkirche und der frei stehende „Rote Turm“ mit seinem beeindruckenden Glockenspiel. In der Mitte des Marktplatzes steht das Denkmal des berühmtesten Sohnes der Stadt, Georg Friedrich Händel. Die in Bronze gegossene Figur schuf der Bildhauer Hermann Heidel. Sie wurde anlässlich des 100. Todestages Händels im Jahr 1859 errichtet. Visible from far and wide, the four towers of the Marktkirche and the freestanding “Roter Turm”, or Red Tower, with its impressive carillon are the hallmarks of Halle’s Marktplatz. At the centre of Marktplatz is the memorial to the city’s most famous son, George Frideric Handel. The bronze-cast statue was made by sculptor Hermann Heidel. It was erected on the hundredth anniversary of Handel’s death, in 1859. 17 St. Moritzkirche Die vom Architekten Conrad von Einbeck erbaute spätgotische Pfarrkirche ist die älteste Kirche der Stadt. Die siebenjochige Hallenkirche ist dem Heiligen Mauritius geweiht. An der Westseite kann man noch die Überreste der früheren Stadtmauer und nördlich das ehemalige Gebäude des Johannisspitals entdecken. Der Pfarrer und Stadtsuperintendent Justus Jonas, Weggefährte Martin Luthers, setzte das Werk der Reformation in Halle um: 1543 schrieb er eine neue Kirchenordnung für die Stadt Halle. The Late Gothic parish church, built by the architect Conrad von Einbeck, is the oldest church in the city. This hall church with its seven bays is dedicated to Saint Maurice. On the west side, you can still see remains of the former city walls and to the north side, the building of the former hospice, the Johannisspital. The pastor and city Stadtsuperintendent, Justus Jonas, a companion of Martin Luther, implemented the Reformation in Halle: in 1543, he wrote a new Church Order for the city of Halle. 11 Marktkirche zu Halle Die dreischiffige Marktkirche entstand seit 1530 in 24-jähriger Bauzeit nach dem Abriss von zwei hier seit dem 12. Jahrhundert stehenden Kirchen. Deren Westturmpaare blieben jedoch erhalten und wurden in den Neubau einbezogen. Zur Innenausstattung der Kirche gehören unter anderem eine Bronzetaufe von 1430, in der auch Georg Friedrich Händel 1685 getauft wurde, und ein spätgotischer Flügelaltar aus der Werkstatt Lukas Cranachs. Außerdem wird in der Marktkirche die berühmte Totenmaske Martin Luthers aufbewahrt. Auf der historischen Reichel-Orgel aus dem Jahr 1664 über dem Altar spielte schon der junge Händel wahrend seines Unterrichts bei Friedrich Wilhelm Zachow. The three-naved Marktkirche was built over a period of 24 years starting in 1530 on the site of two churches which had stood there since the twelfth century. The pair of western towers belonging to these churches were nevertheless conserved and incorporated into the new edifice. Inside the church is, among other objects, a bronze font dating from 1430 in which George 18 Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus Das Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus ist eines der bedeutendsten Renaissancehäuser der Stadt Halle und war Wohnstätte des ältesten Sohnes von Johann Sebastian Bach. Die sehenswerte Ausstellung „Musikstadt Halle“ im ersten Stock bietet eine informative und unterhaltsame Zeitreise durch die hallesche Musikgeschichte vom Mittelalter bis in die jüngste Vergangenheit. In einer historischen Bohlenstube von 1554 sind wertvolle Musikinstrumente aus der Mitte des 16. Jahrhunderts ausgestellt. Wilhelm Friedemann Bach House is one of the most important Renaissance houses in the city of Halle and was the place of residence of Johann Sebastian Bach’s eldest son. Well worth a visit, the Musikstadt Halle (“Halle, the City of Music”) exhibition on the first floor offers an informative and entertaining journey through time, tracing the history of music in Halle from the Middle Ages to the present day. In the perfectly conserved wood-panelled Bohlenstube, you can admire valuable musical instruments dating from the mid-sixteenth century. 15 16 17 18 47 19 VERANSTALTUNGSORT IN DER REGION Venue around halle TOURISTISCHE ANGEBOTE 19 Goethe-Theater Bad Lauchstädt Durch die Entdeckung einer heilsamen Quelle vor 300 Jahren entwickelte sich der südwestlich von Halle gelegene Ort Lauchstädt im 18. Jahrhundert zu einem Kurbad. Für das amüsierfreudige Publikum entstand hier 1802 ein Theater nach Wünschen und Plänen Johann Wolfgang von Goethes, der zu jener Zeit Oberdirektor der Weimarer Hofschauspielergesellschaft war. An Lauchstädts Blütezeit erinnern bis heute weiterhin die bereits 1775–1787 geschaffenen Kuranlagen mit Bauten wie dem ehemaligen Tanz- und Speisesaal (Kursaal), den hölzernen Kolonnaden, dem Küchengebäude und den Pavillons. Thanks to the discovery of a healing spring 300 years ago, the town of Lauchstadt southwest of Halle developed into a spa resort during the eighteenth century. For the benefit of the amusement-hungry visitors, a theatre was constructed in 1802 thanks to the initiative of Johann Wolfgang von Goethe, who also drew up the plans and who at that time was director of the Weimar Court Theatre. Reminders of the heyday of Lauchstadt are still to be seen in the spa complex, built in 1775 –1787, with edifices such as the former ballroom and dining room (Kursaal), the wooden colonnades, the kitchen building and the pavilions. I. STADTFÜHRUNGEN 20 NEUER VERANSTALTUNGSORT New venue 20 St. Georgen-Kirche Die Georgenkirche war durch die Jahrhunderte Zentrum des Fleckens Glaucha, der späteren Amtsstadt. Seit dem 31. Oktober 1817 gehört Glaucha zu Halle. Die Glauchaer Kirche St. Georgen wurde erstmals 1121 urkundlich erwähnt. Ab 1231 wird sie Kirche des Zisterzienserinnenklosters Marienkammer. 1740 abgebrannt, erfolgte 1740-44 ein barocker Neubau auf griechischem Kreuz mit Turm an der Ostseite. August Hermann Francke war zwischen 1692 und 1715 Pfarrer der Glauchaer Kirche St. Georgen, an der 1522 bereits Thomas Müntzer als Kaplan gewirkt hatte. In den Zeiten politischen Wandels wurden Mahnwachen in der Georgenkirche abgehalten. For centuries, St. George’s Church formed the centre of the market town of Glaucha, later Amtsstadt. Glaucha became part of Halle on October 31, 1817. The earliest record of the church of St. George, Glaucha, dates back to 1121. When this was destroyed by fire in 1740, a new, Baroque building was constructed from 1740-44 with a ground plan in the form of a Greek cross and a tower on the east side. From 1692 to 1715, August Hermann Francke was the pastor of St. George’s Church, Glaucha, where Thomas Müntzer had previously worked as chaplain in 1522. VERANSTALTER: STADTMARKETING HALLE (SAALE) GMBH Tourist-Information Halle, Marktplatz 13 / Marktschlösschen Tel.: +49 (0) 345 / 122 99 84 [email protected] / www.halle-tourismus.de Montag bis Freitag: 9.00 bis 19.00 Uhr Samstag und Sonntag: 10.00 bis 16.00 Uhr 30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 11.00 und 13.30 Uhr | Marktschlösschen (Dauer: ca. 1,5 Stunden) Hier spielt die Musik - Berühmte Komponisten in Halle Der Rundgang entführt Sie zu authentischen Händel-Stätten und gewährt Einblicke in das Leben anderer berühmter Komponisten. Tickets*: 9 €, erm. 7 € 30. und 31. Mai, 6. und 7. Juni sowie 13. und 14. Juni 2015, jeweils 10.00 bis 15.00 Uhr; 1. bis 5. Juni sowie 8. bis 12. Juni 2015, jeweils 14.00, 15.00 und 16.00 Uhr | Hausmannstürme, Talamtstraße (Dauer: 45 Minuten) Hoch hinaus auf die Hausmannstürme Erleben Sie einen einmaligen Blick über die Dächer der Stadt und erfahren Sie Interessantes aus dem Alltag der Türmerfamilie. (max. 13 Pers.) | Tickets*: 6 €, erm. 4,50 € (nur Kinder von 6 bis 12 Jahre – wochentags); 3 € – Sa/So (ohne Führung) 30. Mai, 11.00 Uhr; 6. und 13. Juni 2015, 11.00 und 13.30 Uhr | Marktplatz, Stadthaus, Fahrten mit Beiwagen ggf. ab Haltestelle Kleinschmieden (Dauer: ca. 1,5 Stunden) Stadtrundfahrt mit der Straßenbahn Erleben Sie Halle von den Schienen aus und erfahren Sie viel Wissenswertes und Überraschendes | Tickets*: 13 €, erm. 11 € 13. Juni 2015, 20.30 Uhr | Fährstraße 1, Parkplatz (Dauer: ca. 1,5 Stunden) Silhouetten der Nacht – Der Giebichenstein im Fackelschein Mit einer Fackel in der Hand erkunden Sie den geheimnisvollen Giebichenstein bei Einbruch der Dunkelheit Tickets*: 13 €, erm. 11 € * Tickets in der Tourist-Information im Marktschlösschen Musik – ein Fest, das ganze Jahr. erleben sie klingende Vielfalt an authentischen Orten! Von Alter Musik bis zu modernen Impulsen, vom Sololied bis zum Sinfonieorchester, von Orgelklängen, mittelalterlichem Gesang bis Elektrosounds. Wandeln Sie auf Klang-Wegen, Ton-Spuren und Hör-Pfaden! Genießen Sie hochkarätige Interpreten mit einem außergewöhnlichen Repertoire! Die MUSIKFESTE SACHSEN-ANHALT bieten das Besondere – entdecken Sie es selbst! www.musikfeste-sachsen-anhalt.de 48 VERANSTALTER: COURAGE E. V. HALLE Falladaweg 9, 06126 Halle Tel./Fax: +49 (0) 345 / 690 24 44 [email protected] / www.courage-halle.de 6. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Tourist-Information, Marktschlösschen (Dauer: ca. 2 Stunden) FrauenZimmerGeschichte(n). Ein Rundgang in Kostümen | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar 31. Mai, 9. und 13. Juni 2015, 10.30 Uhr | Treff Händel-Haus, Gr. Nikolaistraße 5 (Dauer: ca. 1 Stunde) „Händelei“ – Spurensuche, unterwegs mit der Händelin Ein Rundgang auf den Spuren des jungen Georg Friedrich Händel | Unkostenbeitrag: 8 €, vor Ort zahlbar II. SONDERAUSSTELLUNGEN UND SONDERFÜHRUNGEN HÄNDEL-HAUS Große Nikolaistraße 5, 06108 Halle (Saale) Telefon +49 (0) 345 / 500 90 221 [email protected] / www.haendelhaus.de Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 18.00 Uhr Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015: täglich 10.00 bis 19.00 Uhr Dauerausstellungen im Händel-Haus HÄNDEL – der Europäer Historische Musikinstrumente 49 STIFTUNG MORITZBURG HALLE (Saale) Kunstmuseum des Landes Sachsen-Anhalt Friedemann-Bach-Platz 5, 06108 Halle Telefon +49 (0) 345 / 212 5911 (Museumskasse) www.kunstmuseum-moritzburg.de Freitag bis Dienstag geöffnet von 10.00 bis 18.00 Uhr, Donnerstag bis 20.00 Uhr, Mittwoch geschlossen Sonderausstellung im Händel-Haus „Pas de deux“ Sonderausstellung April bis Oktober 2015 Sonja Schrader, Dr. Konstanze Musketa, Christiane Barth, Kuratoren SonderführungEN 5. und 12. Juni 2015, 15.00 Uhr | Händel-Haus, Ausstellung Historische Musikinstrumente Von Clavichord bis Volkstrautonium – Tasteninstrumente aus fünf Jahrhunderten Führung: Christiane Barth, Kustodin Stiftung Händel-Haus Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] 6. Juni 2015, 14.00 Uhr „Pas de deux“ – ein Schritt für zwei. Die Bildhauerin Sonja Schrader im Dialog mit der französischen Tänzerin Marie Sallé (um 1707–1756) Führung: Sonja Schrader und Dr. Konstanze Musketa Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring), 06108 Halle (Saale) Freitag und Samstag: 10 bis 18 Uhr Sonderöffnungszeiten während der Händel-Festspiele 2015: Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr Dauerausstellung im Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus Musikstadt Halle WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS Sonderführung 7. Juni 2015, 14.00 Uhr „Geburtstagsständchen für Robert Franz zum 200.“ Sonderführung: Dr. Konstanze Musketa Musikalische Umrahmung: Studierende des Instituts für Musik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Tickets: 5 €, erm. 3,50 €, Teilnehmerzahl begrenzt, Reservierung bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn möglich unter +49 (0) 345 / 500 90 103, [email protected] FRANCKESCHE STIFTUNGEN Infozentrum im Francke-Wohnhaus Franckeplatz 1, 06110 Halle Kontakt und Führungsbuchungen Zentrales Info-Telefon: +49 (0) 345 / 212 74 50 [email protected] / www.francke-halle.de Historisches Waisenhaus / Historische Bibliothek / Francke-Wohnhaus Dienstag bis Sonntag: 10.00 bis 17.00 Uhr Sonderöffnung während der Händel-Festspiele 2015 Historisches Waisenhaus: bis Konzertbeginn am 31. Mai und 9. Juni 2015 geöffnet, Eintritt frei mit Konzertkarte SonderführungEN 4. Juni 2015, 12.00 Uhr, Museumskasse Kunstgenuss spezial: Barockes Silber – Der hallesche Goldschmied August Hosse Führung und Gespräch: Ulf Dräger, Kustos Kunstmuseum Moritzburg August Hosse, Halles größter Goldschmied, fertigte in seiner Werkstatt prachtvolle Gefäße und Geräte, darunter mehrere Humpen, deren montierte Treibarbeiten mythologische Szenen erzählen. Bevor Händel, die Stadt Halle verließ, könnte er durchaus noch persönlich mit August Hosse und Werken des berühmten Goldschmiedes in Berührung gekommen sein. Diesen Fragen geht Ulf Dräger, Kustos Kunstmuseum Moritzburg, im Kunstgenuss spezial zu den Händel-Festspielen nach. 1. Juni 2015, 16.00 Uhr, Museumskasse Das besondere Kunstwerk: Franz von Lenbach (1836–1904) Porträt eines Geigers (Joseph Joachim) Bildbetrachtung mit Wolfgang Büche, Leiter der Sammlungen, Kunstmuseum Moritzburg 11. Juni 2015, 15.00 Uhr Logical Emotion. Zeitgenössische Kunst aus Japan (anlässlich 20 Jahre Deutsch-Japanische Gesellschaft in Halle) III. SONDERVERANSTALTUNGEN 29. Mai bis 5. Juni 2015 | Stadt Halle Händel-Fest in Kinderhand 8. Kinder-Händelfestspiele Gemeinschaftsprojekt der SKV Kita GmbH und der Stiftung Händel-Haus Weitere Informationen unter www.kinderhaendelfestspiele.de | Eintritt frei 30. Mai bis 14. Juni 2015, täglich 12.00 bis 12.30 Uhr | Marktkirche zu Halle Orgelmusiken gespielt von Irénée Peyrot an der Reichel-Orgel von 1664 und an der Schuke-Orgel von 1984 (Prospekt von Christoph Cuntius, 1716) Veranstalter: Evangelische Marktkirchengemeinde Halle | Eintritt frei 30. Mai bis 31. August 2015, täglich 10.00 bis 22.00 Uhr | Neue Residenz, Domplatz 5, 06108 Halle Sonnengarten Veranstalter: Berufliches Bildungswerk e. V. Halle-Saalekreis, gefördert durch das Jobcenter Halle (Saale) | Eintritt frei 11. und 12. Juni 2015, 10.00 Uhr, 13. Juni 2015, 15.00 Uhr | Theatrale, Waisenhausring 2 „Handel as a Young Man“ Musical für Kinder ab 8 Jahren von Eva-Maria Schön Produktion des Englischsprachigen Kindertheaters “Billy on Stage” e. V. Tickets: 8 €, Kinder 4 €; Billy on Stage, Richard-Wagner-Str. 44, Tel. +49 (0) 345 / 52 36 808 Sonderführungen 30. Mai, 6. und 13. Juni 2015: 11.00 bis 12.30 Uhr Der Stifter und sein Werk. Auf den Spuren August Hermann Franckes durch die barocke Schulstadt mit Besichtigung des Historischen Waisenhaues, der Kunstund Naturalienkammer und der Historischen Bibliothek | Eintritt: 6 €, zzgl. 2 € Führungszuschlag, Gruppenführungen in dt./engl. nach Absprache Sonderausstellung Historisches Waisenhaus Assoziationsraum Wunderkammer. Internationale Kunstausstellung in Kooperation mit der Burg Giebichenstein Kunsthochschule Halle aus Anlass des 100jährigen Bestehens der Kunsthochschule 50 IV. FESTIVALPARTNER BACHFEST LEIPZIG Bach-Archiv Leipzig Thomaskirchhof 15/16, 04109 Leipzig Telefon +49 341 / 91 37 300 [email protected] / www.bachfestleipzig.de 12. bis 21. Juni 2015 in Leipzig „So herrlich stehst du, liebe Stadt!“ 51 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN GENERAL TERMS and conditions § 1 Geltungsbereich Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln die Beziehungen zwischen der Stiftung Händel-Haus und den Besuchern der Händel-Festspiele Halle (Saale). Sie sind Bestandteil des Theaterbesuchsvertrages, der durch den Erwerb des Tickets zustande kommt. Die allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die Veranstaltungen der Händel-Festspiele Halle (Saale). § 1 Scope The General Terms and Conditions of Sale (GTCS) govern the relationship between Stiftung Händel-Haus (Handel House Foundation) and visitors to the Handel Festival Halle (Saale). They form part of the contract which comes into being when a theatre visitor purchases a ticket. These General Terms and Conditions of Sale apply to events of the Handel Festival Halle (Saale). § 2 Ticketverkauf und -reservierung Der bundesweite Ticketverkauf beginnt jeweils im November/Dezember des Vorjahres der jeweiligen Händel-Festspiele. Es besteht die Möglichkeit, Tickets an den öffentlichen Vorverkaufsstellen zu bestellen. Bei einer Bestellung an einer Vorverkaufsstelle gelten die jeweiligen Geschäftsbedingungen der Vorverkaufsstellen. Dabei kann ein höherer Betrag als der auf dem Ticket ausgewiesene Ticketpreis in Rechnung gestellt werden. Vorverkaufsstellen können zusätzliche Gebühren oder Versandkosten erheben. Die Stiftung Händel-Haus haftet nicht für die Preise kommerzieller Anbieter bzw. Reiseveranstalter. Der Online-Verkauf erfolgt über die Ticket online Software von CTS eventim. Hier können zusätzliche Gebühren und Versandkosten durch den Anbieter erhoben werden. Grundsätzlich gilt: Die Websites der Stiftung Händel-Haus / Händel-Festspiele Halle (Saale) enthalten kein Vertragsangebot, sondern lediglich eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots durch den Besucher. Reiseveranstalter haben die Möglichkeit, bei der Stiftung HändelHaus Optionsbuchungen schriftlich vorzunehmen. Details über Optionsbuchungen regelt ein eigenständiger Vertrag. Im Vorfeld und während der Händel-Festspiele können zudem im Gästebüro der Stiftung Händel-Haus Tickets käuflich erworben werden. § 2 Sale and reservation of tickets National ticket sales begin in November/December in the year preceding the Handel Festival. Tickets may be booked from public advance ticket booking agencies. For tickets booked from one of these advance booking agencies, the terms and conditions of sale of the booking agency apply. Customers may be charged a higher price than the price shown on the ticket. Advance ticket booking agencies may charge additional fees or carriage costs. Stiftung Händel-Haus is not liable for the prices demanded by commercial ticket agencies or travel operators. Tickets are sold online using CTS eventim’s Ticket Online software. The service provider may charge additional fees and carriage costs. There are no contract offers on the Web sites of Stiftung Händel-Haus/Handel Festival Halle (Saale)/ they simply invite visitors to submit an offer. Travel operators have the possibility of making bookings with a withdrawal option with Stiftung Händel-Haus in writing. The details concerning bookings with a withdrawal option are laid down in a separate contract. Tickets can also be bought before and during the Handel Festival in the Stiftung Händel-Haus visitors’ office. § 3 Tages- / Abendkassen Die Tages- und Abendkassen an den jeweiligen Spielstätten werden in der Regel eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung geöffnet. Der Verkauf ermäßigter Tickets sowie Reservierungen an den Tages-/ Abendkassen sind nicht möglich. § 4 Weitergabe von Tickets Der öffentliche und gewerbsmäßige Weiterverkauf von Tickets ist unzulässig. Dies gilt nicht für Besteller, deren Geschäftsbetrieb auch den Weiterverkauf oder die Vermittlung von Tickets umfasst. § 5 Ticketrücknahme Die Rücknahme oder ein Umtausch gekaufter Tickets ist nicht möglich. Für abhanden gekommene Tickets kann kein Ersatz geleistet werden. Die Stiftung Händel-Haus behält sich Termin-, Programm-, Besetzungs- und Spielstättenänderungen sowie Veränderungen der Ticketpreise vor. Sie berechtigen nicht zur Rückgabe gekaufter Tickets. Bei Absage einer Veranstaltung wird der Ticketpreis innerhalb einer Frist von drei Wochen nach dem auf dem Ticket aufgedruckten Vorstellungstermin nur gegen Vorlage des Originaltickets zurückerstattet. Gebühren werden nicht erstattet. Bei witterungsbedingten Unterbrechungen von Open-Air-Veranstaltungen besteht kein Anspruch auf Rücknahme und Rückerstattung des Kaufpreises des Tickets. Falls die Veranstaltung aufgrund widriger Witterung unwiderruflich abgebrochen werden muss, wird der Ticketpreis gegen Vorlage des Originaltickets nur dann zurückerstattet, wenn bis zum Zeitpunkt des endgültigen Abbruchs nicht mindestens 52 § 3 Box office openings The box offices of the respective venues usually open one hour before the start of the event. Concession tickets and bookings are not available at the box office. § 4 Transfer of tickets Public and commercial resale of tickets is not permitted. This does not apply to purchasers whose commercial activities involve the resale or distribution of tickets. § 5 Return of tickets Tickets may not be returned or exchanged. Replacements cannot be issued for lost tickets. Stiftung Händel-Haus reserves the right to change times, programmes, casts and venues as well as ticket prices. Changes do not entitle buyers to return purchased tickets. If an event is cancelled, the price of the ticket will be refunded within a period of three weeks starting from the date printed on the ticket, and only upon presentation of the original ticket. No other expenses can be refunded. Should open-air events be interrupted by bad weather, this does not entitle the holder to return tickets or to obtain a refund. If an event has to be cancelled altogether as a result of bad weather, the price of the ticket will only be refunded if less than half the event has taken place at the time of cancellation, and only upon presentation of the original ticket. No further claims can be made. The price of the ticket, payable upon presentation of the original, will only be refunded during a three-week period after the concert that was cancelled due to bad weather. After this period, the holder is no longer entitled to a refund. die Hälfte der Veranstaltung stattfinden konnte. Darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Die Rückgabe des Originaltickets und Erstattung des Ticketpreises kann nur innerhalb von 3 Wochen nach dem witterungsbedingt abgebrochenen Konzert erfolgen. Nach Ablauf dieser Frist verfällt der Anspruch auf Erstattung. In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in Kirchen und historischen Gebäuden mit teilweise erheblichen Sichtbehinderungen gerechnet werden. Beim Kauf entsprechender Tickets berechtigt dies im nachhinein nicht, den gesamten oder einen Teil des Ticketpreises zurückerstattet zu bekommen. § 6 Verspäteter Einlass / Vorzeitiges Verlassen Nach Beginn der Vorstellung können verspätete Besucher erst in einer geeigneten Pause in den Zuschauerraum eingelassen werden. Wenn keine geeignete Pause vorhanden ist, besteht kein Anspruch, in den Zuschauerraum eingelassen zu werden. In diesen Fällen hat der Besucher keinen Anspruch, den gesamten oder einen Teil des Ticketpreises zurückerstattet zu bekommen. Das Ticket verliert beim Verlassen des Veranstaltungsortes seine Gültigkeit. § 7 Hausrecht Besuchern kann der Zutritt verweigert werden, wenn berechtigter Anlass zu der Annahme besteht, dass in erheblicher Weise bzw. wiederholt gegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstoßen wird, und/oder wenn Anlass zu der Befürchtung besteht, dass der Betroffene den Vorstellungsablauf oder den allgemeinen Geschäftsbetrieb stören oder andere Besucher belästigen wird. Es ist nicht zulässig einen anderen als den auf dem Ticket angegebenen Platz einzunehmen. Bei unberechtigtem Platzwechsel kann der Unterschiedsbetrag nacherhoben oder der Besucher aus der Vorstellung verwiesen werden. Mobiltelefone und elektronische Geräte müssen während der Veranstaltung ausgeschaltet sein. Den Anweisungen des Hauspersonals ist Folge zu leisten. Dies gilt insbesondere bei Gefahrensituationen. § 8 Bild- und Tonaufnahmen Das Herstellen von Bild- und/oder Tonaufzeichnungen, insbesondere Film-, Videoaufnahmen oder Fotografieren bei den Veranstaltungen ist grundsätzlich untersagt. Zuwiderhandlungen lösen Schadenersatzpflichten aus und können zum Ausschluss des Besuchers vom weiteren Vorstellungs- bzw. Konzertbesuch führen. Für den Fall, dass während einer Vorstellung Bild- und/oder Tonaufnahmen durch dazu berechtigte Personen gemacht werden, erklärt sich der Besucher mit dem Erwerb des Tickets damit einverstanden, dass er evtl. in Bild und/oder Wort aufgenommen wird und die Aufzeichnungen ohne Anspruch auf Vergütung veröffentlicht und verwertet werden dürfen. Mögliche Beeinträchtigungen durch genehmigte Bild- und/oder Tonaufnahmen berechtigen nicht zur Ticketrückgabe oder zur teilweisen oder vollständigen Erstattung des Ticketpreises. Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view, especially in the churches and historical buildings. If the holders find that this is the case, this does not entitle them retrospectively to a refund, either partial or complete, of the price of the ticket. § 6 Late admissions / Early departures Once a performance has started, late arrivals will only be admitted to the auditorium during a suitable pause. If no suitable pause occurs, they have no right to demand admittance. In this case, visitors are not entitled to a refund, either partial or complete, of the price of the ticket. The ticket is no longer valid once the visitor leaves the venue. § 7 House rules Visitors may be refused admission if there is any reason to believe that they will severely or recurrently infringe these General Terms and Conditions, and/or if there is reason to fear that the person in question will disturb the performance, general operations or other visitors. Visitors may not occupy any other seat than that indicated on the ticket. If visitors change seats without justification, they may be asked to pay the price difference or be asked to leave. Mobile phones and any electronic devices must be switched off during events. Visitors must obey the instructions of house staff. This applies in particular in situations of danger. § 8 Filming and recording Visitors are strictly prohibited from recording any images or sound, especially from filming, video recordings and taking photographs, during events. Visitors failing comply will be charged damages and may be asked to leave the performance/concert. Should authorised persons film or record during a performance, by purchasing tickets visitors agree to the possibility of their being filmed or recorded, and that the recordings may be published and sold, without any claim to compensation. Any interference resulting from filming or recording does not entitle visitors to return their tickets or to any refund either partial or complete. § 9 Applicable law and jurisdiction Solely the law of the Federal Republic of Germany applies. Halle (Saale) has sole jurisdiction to deal with any disputes that may arise. § 10 Miscellaneous Should one or several provisions of these General Terms and Conditions be or become void, either wholly or in part, the remaining provisions remain valid. § 9 Anwendbares Recht und Gerichtsstand Es gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Bei Rechtsstreitigkeiten ist ausschließlicher Gerichtsstand Halle (Saale). § 10 Sonstiges Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise nichtig sein oder werden, bleibt die Gültigkeit der anderen Bestimmungen hiervon unberührt. 53 INFORMATIONEN ZUM TICKETVERKAUF ticket sales information Online Im Internet unter www.haendelhaus.de. Es gelten die Vorverkaufsgebühren von CTS Eventim. Online On the website at www.haendelhaus.de. CTS Eventim fees for advance sales apply. Vorverkaufsstellen Bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den Service-Centern der Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). An allen Vorverkaufsstellen können zusätzliche Servicegebühren erhoben werden, auf die der Veranstalter keinen Einfluss hat. Es gelten die jeweiligen Geschäftsbedingungen der Vorverkaufsstellen. Advance ticket sales offices CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket in Mitteldeutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). All advance ticket booking agencies may charge additional service fees over which the organiser has no control. The terms and conditions of sale of the booking agency apply. Tickethotline Im TIM Ticket Call-Center in Halle (Saale) unter Tel. +49 (0) 345 / 565 27 06. Montag bis Freitag: 7.00 bis 20.00 Uhr, Samstag 7.00 bis 14.00 Uhr Bestellungen sind ab 21.11.2014 möglich. Ticket hotline Via TIM Ticket call centre in Halle (Saale), phone: +49 (0) 345 / 565 27 06 Monday to Friday: 7am–8pm, Saturday 7am–2pm Bookings start November 21, 2014. Schriftliche Bestellung Nutzen Sie bitte die Bestellkarte im Umschlag. Versand: • per Post an: TIM Ticket, „Händel 2015“, PF 200942, 06075 Halle (Saale) • per Fax an: +49 (0) 345 / 565 27 90 • per E-Mail: [email protected] Die Karten werden nach Eingang des Rechnungsbetrages postalisch zugesandt. Die Versandkostenpauschale beträgt 5,00 € im Inland und 10,00 € für das Ausland. Die Bezahlung reservierter Tickets muss innerhalb der Reservierungsfrist von 14 Tagen erfolgen. Eine Stornierung oder Änderung der Reservierung ist nur innerhalb der Reservierungsfrist möglich. Ohne Zahlungseingang nach Ablauf der Reservierungsfrist erfolgt eine automatische Stornierung. Eine Rückgabe und ein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen ist ausgeschlossen. Folgende Zahlungsarten werden akzeptiert: Zahlung per Bankeinzug, EC-Karte sowie die Kreditkarten VISA, MasterCard, American Express. Es gelten die Gebühren und AGB der TIM Ticket GmbH. Bestellungen sind ab 21.11.2014 möglich. Bookings by written request Please use the order form on the last page. Dispatch: • postal address: TIM Ticket, „Händel 2015”, PF 200942, 06075 Halle (Saale) • fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 • e-mail: [email protected] Tickets sent by post on receipt of payment. We charge a fixed postage rate of € 5 for Germany and € 10 elsewhere. Booked tickets must be paid within the 14-day holding period. Booking cancellation or changes may only be made within the holding period. Bookings are automatically cancelled when the holding period runs out. Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or if there are changes to the performers or programme. The following payments are accepted: payment by direct debit, EC Card or VISA, MasterCard and American Express credit cards. The fees and general terms and conditions of TIM Ticket GmbH apply. Bookings start November 21, 2014. Gästebüro im Händel-Haus während der Händel-Festspiele 29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr Telefon +49 (0) 345 / 500 90 444 Kostenloser Wartelisten-Service Informations- & Kartenservice der Roßdeutscher & Bartel GbR Telefon +49 (0) 341 / 14 99 07 58 www.barock-konzerte.de/warteliste Es gelten die Gebühren und AGB der Roßdeutscher & Bartel GbR. ErmäSSigungen Nur für ausgewählte Veranstaltungen bei Vorlage entsprechender Ausweise für Kinder, Schüler, Studenten und Inhaber des Halle-Passes wird eine Ermäßigung gewährt. In der ersten Preiskategorie aller Veranstaltungen, bei Exkursionen, Benefizkonzerten, Open-Air-Veranstaltungen in der Galgenbergschlucht und an den Konzertkassen wird keine Ermäßigung gewährt. Allgemeines In den niedrigen Preiskategorien muss insbesondere in den Kirchen mit teilweise erheblicher Sichtbehinderung gerechnet werden. 54 Visitor Office in Handel House during Handel Festival May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm Phone +49 (0) 345 / 500 90 444 Free waiting list service Roßdeutscher & Bartel GbR information and ticket service Phone +49 (0) 341 / 14 99 07 58 www.barock-konzerte.de/warteliste The fees and general terms and conditions of Roßdeutscher & Bartel GbR apply. Concessions Only for selected events upon presentation of the corresponding proof of identity for children, schoolchildren, students or Halle Pass bearers. No concessions for tickets in the top price category for any events, excursions, benefit concerts, open-air events in the Galgenberg Gorge or at concert box-offices. General remarks Holders of tickets in the lower price ranges may have a poor view, especially in the churches. IMPRESSUM Veranstalter Händel-Festspiele The Handel Festival is organised by: Stiftung Händel-Haus Herausgeber Published by: Stiftung Händel-Haus Clemens Birnbaum, Direktor, Intendant der Händel-Festspiele Executive Director Handel Festival Halle Redaktion Editors: Patricia Reese, Anja Telzer Übersetzung Translation: Uwe Wiesemann Translations Redaktionsschluss Editorial deadline: 30.09.2014 Titel Cover page: Atelier Brömme, Fotografie Kampagnenmotiv: mettanest Dresden Satz und Layout Typesetting and layout: Jo Schaller, Angela Schubert, Halle (Saale) Druck Printed by: Impress Druckerei Halbritter KG, Halle (Saale) Auflage No. of copies printed: 75.000 Fotonachweis: S. 4 – Stadtsingechor zu Halle (Thomas Ziegler, 2014), S. 4 – Roderich Kreile (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Dresdner Kreuzchor (Dresdner Kreuzchor – Pressefoto), S. 5 – Nicole Johaenntgen (Hannes Kirchhof), S. 6 – Forma Antiqua (Homepage Ensemble), S. 6 – Josep Caballé-Domenech (Theater Oper und Orchester GmbH Halle), S. 7 – Dorothee Mields (Annelies van der Vegt), S. 7 – Tobias Berndt (Agentur), S. 8 – MDR Brassband (Fotodesign Christiane Höhne), S. 8 – MS Händel 2 (Christiane Müller), S. 8 – Ralf Rossa (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 9 – Universitätschor Halle, Jens Lorenz (Universitätschor Halle), S. 10 – Solistenensemble Kaleidoskop (Adam Berry), S. 11 – London Handel Players (Chris Christodoulou), S. 11 – Händel-Haus (Thomas Ziegler), S. 12 – Philippe Jaroussky, Nathalie Stutzmann, Orfeo 55 (Arsenal – Metz en Scènes, Cyrille Guir, 2013), S. 13 – Philippe Jaroussky (Simon Fowler), S. 14 – Barucco und Chor Ad Libitum (Theresa Pewal), S. 15 – Heinz Ferlesch (Michael Inmann), S. 15 – Oper Halle (Thomas Ziegler), S. 15 – Enrico Onofri (kammerorchesterbasel), S. 16 – Schuke-Orgel (Archiv), S. 16 – Axel Köhler (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Gerd Kiermeyer), S. 17 – Szenenfoto Alessandro (Martin Kaufhold, Wiesbaden 2013), S. 18 – Julia Kirchner (Guido Werner), S. 18 – Anne Schneider (Sigrid Estrada), S. 19 – Hélène Schmitt (Guy Vivien), S. 20 – Nathalie Stutzmann (Simon Fowler), S. 20 – Orfeo 55 (Versailles Retouchée, Homepage Ensemble), S. 21 – Musica Sequenza (Yoann Pisterman), S. 22 – Antonio Florio (Agentur), S. 22 – Filippo Mineccia (Agentur), S. 23 – Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Patricia Reese), S. 24 – Magnus Staveland (Agentur), S. 24 – Ann Hallenberg (Nancy Glor), S. 24 – Fabio Biondi (Agentur), S. 25 – Franco Fagioli (Agentur Parnassus Arts Productions), S. 26 – Max Emanuel Cencic (Julian Laidig), S. 26 – Antonio Florio (Agentur), S. 26 unten – Cover (Parnassus Arts Productions), S. 27 – Roberta Invernizzi (Ribaltaluce Studio), S. 27 – I Turchini (Agentur), S. 28 – Ensemble Odd Size (Agentur), S. 29 – Händel-Haus (Patricia Reese), S. 30 – Szenenfoto Arminio (Theater Oper und Orchester GmbH Halle, Mikesh Kaos), S. 31 – Caitríona O’Leary (Tara Slye), S. 31 unten – MS Händel 2 (Reederei Arona), S. 32 – Christine Schäfer (Bodo Vitus), S. 33 – Concerto Melante (Agentur), S. 34 – Concerto Köln (NDR Köln), S. 34 – Ivor Bolton (Agentur), S. 35 – Szenenfoto Semiramide (Agentur), S. 35 – Rubén Dubrovsky (Agentur), S. 36 – Alfredo Bernardini (Agentur), S. 36 – Aufbauten zur Feuerwerksmusik im Green Park 1749 (Kolorierte Radierung von P. Auggier nach P. Brookes, Stiftung HändelHaus), S. 37 – Grafik Esel (gemalt von Konrad Sehnert), S. 37 – „Barock a.c.c.u.u.t“ Leipzig (Agentur), S. 38 – Amandine Beyer (Oscar Vazquez), S. 38 – María Cristina Kiehr (privat), S. 39 – Bernd Ruf (Thomas Ziegler), S. 40 – Vespres d’Arnadí (www.mitoconcerts.com), S. 41 – Szenenfoto Semiramide (Agentur), S. 42 – Abschlusskonzert in der Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 45 – Botanischer Garten (Patricia Reese), Dom zu Halle (Thomas Ziegler), Franckesche Stiftungen (Thomas Ziegler), Galgenbergschlucht (Thomas Ziegler), S. 46 – Georg-Friedrich-Händel HALLE (Thomas Ziegler), Händel-Haus (Thomas Ziegler), Konzerthalle Ulrichskirche (Thomas Ziegler), Leopoldina (Thomas Ziegler), Löwengebäude (Thomas Ziegler), Marktplatz (Thomas Ziegler), Marktkirche (Thomas Ziegler), S. 47 – MS Händel 2 (Reederei Arona), Neue Residenz (Thomas Ziegler), Oper Halle (Thomas Ziegler), Stadthaus (Thomas Ziegler), St. Maria-Magdalena Kapelle auf der Moritzburg (Thomas Ziegler), Moritzkirche (Thomas Ziegler), Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus (Thomas Ziegler), S. 54 – Goethe-Theater Bad Lauchstädt (Jens Schlüter), St. GeorgenKirche (Thomas Ziegler) 55 & V ERANSTALTUNGEN I M Ü B ER B LICK | E V ENTS AT A G L ANCE Samstag | 30. Mai 2015 1 20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . .................................... Festliches Eröffnungskonzert 2 22.00 Uhr St. Georgen-Kirche .............................................. Jazz & Barock: „Handel and more“ Dienstag | 9. Juni 2015 29 19.00 Uhr Franckesche Stiftungen ............................................................................. Faustina Bordoni 30 19.30 Uhr Neue Residenz .............................................................................................. Messiah for 4 S onn tag 3 4 5 6 Mittwoch | 10. Juni 31 15.00 Uhr 32 19.00 Uhr 33 19.30 Uhr | 31. Mai 11.00 Uhr 11.00 Uhr 16.00 Uhr 19.30 Uhr 2015 Georg-Friedrich-Händel HALLE . ........................................................... Sinfoniekonzert Franckesche Stiftungen ............................................................................ Opera Zapico Leopoldina ........................................................ Händels Bassist J. G. Riemschneider Oper Halle . ................................................................................ Der Messias (Ballett) Montag | 1. Juni 2015 7 19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer ........................................................................ Wassermusiken 8 19.30 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ........................................................... Sinfoniekonzert Dienstag | 2. Juni 2015 9 18.00 Uhr Botanischer Garten .............................................................................. Wandelkonzert Mittwoch | 3. Juni 2015 10 19.30 Uhr Löwengebäude ............................................................................................... 4 Rooms 11 19.30 Uhr Händel-Haus....................................................................................... Handel at Home Donnerstag | 4. Juni 2015 (Fronleichnam) 12 15.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ...................................................................... Händels Halle 13 20.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ...................................... Festkonzert mit P. Jaroussky Freitag | 5. Juni 2015 14 17.00 Uhr Marktkirche zu Halle ........................................................................................ Messiah 15 19.00 Uhr Oper Halle . ................................................................ Lucio Cornelio Silla (Premiere) Samstag 16 17 18 19 20 | 6. Juni 2015 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ................................................................. Alessandro 16.00 Uhr Löwengebäude ................................................................................... Aminta e Fillide 19.30 Uhr Händel-Haus ............................................... Händels Geiger am Drury Lane Theater 20.00 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche . ................................................ Heroes from the Shadows 21.00 Uhr Neue Residenz ................................................................................... Baroque Lounge Sonntag 21 22 23 24 25 26 | 7. Juni 2015 10.00 Uhr Hallmarkt ................................................................................. Klingende Architektur 11.00 Uhr Leopoldina, Festsaal .................................. Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ...................................................................... Händels Halle 15.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ......................................................................... Imeneo 19.00 Uhr Oper Halle . ................................................................................... Lucio Cornelio Silla 19.30 Uhr Konzerthalle Ulrichskirche . ............................................................ Arien für Caffarelli Montag | 8. Juni 2015 27 18.00 Uhr Botanischer Garten .............................................................................. Wandelkonzert 28 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ................................................................. Alessandro 2015 Händel-Haus, Großer Hof . ............................................................................. Händels Halle Oper Halle . ............................................................................................................. Arminio Löwengebäude ......................................................................................... Händel in Irland Donnerstag | 11. Juni 2015 34 19.00 Uhr MS Händel 2, Rive-Ufer .............................................................................. Wassermusiken 35 19.30 Uhr Marktkirche zu Halle ............................................................... Festkonzert mit C. Schäfer Für Schriftliche Bestellungen nutzen Sie bitte die Bestellkarte. For bookings by written request please use the order form. Nur vollständig ausgefüllte Bestellungen können bearbeitet werden! Only fully completed booking forms will be processed. Freitag | 12. Juni 2015 36 8.00 Uhr Hallmarkt ............................................................................ Kultur, Kunst und Architektur 37 17.00 Uhr Georg-Friedrich-Händel HALLE . ................................................................................ Semele 38 19.00 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide 39 19.30 Uhr Oper Halle . ....................................................................................... Der Messias (Ballett) 40 22.00 Uhr Salzgrafenplatz (Open-Air) . ..................................................................... Feuerwerksmusik Samstag 41 42 43 44 45 46 | 13. Juni 2015 11.00 Uhr Händel-Haus, Großer Hof . ............................................................................. Händels Halle 14.00 Uhr Händel-Haus ................................................................................................ Kinderkonzert 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide 16.00 Uhr Kapelle St. Maria-Magdalena zu Halle .................................. … per la signora Durastanti 19.00 Uhr Oper Halle . .......................................................................................... Lucio Cornelio Silla 21.00 Uhr Galgenbergschlucht . ............................................................................ Bridges to Classics Sonntag 47 48 49 | 14. Juni 2015 11.00 Uhr Löwengebäude .................................................................................................... La Strada 14.30 Uhr Goethe-Theater Bad Lauchstädt . ...................................................................... Semiramide 21.00 Uhr Galgenbergschlucht . ............................................................................... Abschlusskonzert Änderungen vorbehalten Subject to changes TICKETS Vorverkaufsstellen: bundesweit bei CTS Eventim, in Sachsen-Anhalt bei TiM Ticket in den Service-Centern der Mitteldeutschen Zeitung und der Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). Advance ticket sales offices: CTS Eventim all over Germany, in Saxony-Anhalt also from TiM Ticket in Mitteldeutsche Zeitung service centres and Galeria Kaufhof Passage in Halle (Saale). Schriftliche Bestellung (nutzen Sie bitte die Bestellkarte auf der letzten Seite) Bookings by written request (please use the order form on the last page): TIM Ticket, „Händel 2015”, PF 200942, 06075 Halle Fax By fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 E-Mail By e-mail: [email protected] Gästebüro im Händel-Haus während der Händel-Festspiele: 29.05. bis 14.06.2015 von 10.00 bis 18.00 Uhr Visitor Office in Handel House during Handel Festival: May 29 to June 14, 2015 from 10am to 6pm, Tel: +49 (0) 345 / 500 90 444 Kostenloser Wartelisten-Service Informations- & Kartenservice der Rossdeutscher & Bartel GbR Free waiting list service Information and ticket service of Roßdeutscher & Bartel GbR Tel: + 49 (0) 341 / 14 990 758 oder www.barock-konzerte.de/warteliste Ausführliche Informationen zum Ticketverkauf auf Seite 54 Detailed ticket sales information on page 54 TICKET-HOTLINE +49 (0) 345 / 565 27 06 best ellkart e order form Veranstaltungen im Rahmen von „Händel und seine Interpreten“ Part of the “Handel and His Interpreters” series Montag bis Freitag: 7 bis 19 Uhr Monday to Friday: 7am to 7pm Samstag: 7 bis 14 Uhr Saturday: 7am to 2pm ONLINE: www.haendelhaus.de Alle Preise in Euro. All prices in euros. Die Karten werden nach Eingang des Rechnungsbetrages postalisch zugesandt. Versandkostenpauschale: 5 E Deutschland / 10 E Ausland. Tickets sent by post on receipt of payment. Fixed postage rate: E5 Germany / E10 abroad. Es gelten die AGB der Händel-Festspiele Halle sowie die AGB von TIM Ticket. Subject to the General Terms of Conditions of Handel Festival Halle and TIM Ticket. Veranstaltung Event 1 30. Mai 2015 2 30. Mai 2015 3 31. Mai 2015 4 31. Mai 2015 5 31. Mai 2015 6 31. Mai 2015 7 1. Juni 2015 8 1. Juni 2015 9 2. Juni 2015 10 3. Juni 2015 11 3. Juni 2015 12 4. Juni 2015 13 4. Juni 2015 14 5. Juni 2015 15 5. Juni 2015 16 6. Juni 2015 17 6. Juni 2015 18 6. Juni 2015 19 6. Juni 2015 20 6. Juni 2015 21 7. Juni 2015 22 7. Juni 2015 23 7. Juni 2015 24 7. Juni 2015 25 7. Juni 2015 26 7. Juni 2015 27 8. Juni 2015 28 8. Juni 2015 29 9. Juni 2015 30 9. Juni 2015 31 10. Juni 2015 32 10. Juni 2015 33 10. Juni 2015 34 11. Juni 2015 35 11. Juni 2015 36 12. Juni 2015 37 12. Juni 2015 38 12. Juni 2015 39 12. Juni 2015 40 12. Juni 2015 41 13. Juni 2015 42 13. Juni 2015 43 13. Juni 2015 44 13. Juni 2015 45 13. Juni 2015 46 13. Juni 2015 47 14. Juni 2015 48 14. Juni 2015 49 14. Juni 2015 Einzelpreis (Ticket) Anzahl Unit price (ticket) Quantity Festliches Eröffnungskonzert Jazz & Barock: „Handel and more“ Sinfoniekonzert Opera Zapico Händels Bassist J. G. Riemschneider Der Messias (Ballett ) Wassermusiken Sinfoniekonzert Wandelkonzert 4 Rooms Handel at Home Händels Halle Festkonzert mit P. Jaroussky Messiah Lucio Cornelio Silla (Premiere) Alessandro Aminta e Fillide Händels Geiger am Drury Lane Theater Heroes from the Shadows Baroque Lounge Klingende Architektur Il Castrato del Granduca: G. Berenstadt Händels Halle Imeneo Lucio Cornelio Silla Arien für Caffarelli Wandelkonzert Alessandro Faustina Bordoni Messiah for 4 Händels Halle Arminio Händel in Irland Wassermusiken Festkonzert mit C. Schäfer Kultur, Kunst und Architektur Semele Semiramide Der Messias (Ballett) Feuerwerksmusik Händels Halle Kinderkonzert Semiramide … per la signora Durastanti Lucio Cornelio Silla Bridges to Classics La Strada Semiramide Abschlusskonzert Falls die von mir gewünschte Einzelpreis-Kategorie nicht mehr erhältlich ist, wünsche ich If tickets are unavailable in the requested price category, I will receive: eine Kategorie preiswerter One price category down eine Kategorie teurer One price category up jede andere Kategorie Any other price category & TIC K ETB E S T E L L U N G | TIC K E T O R D E R F O R M Nur bis zum 18.05.2015 möglich Booking possible up to May 18, 2015, only Ermächtigung zum Einzug von Forderungen mittels Lastschrift (TIM Ticket) Hiermit ermächtige(n) ich/wir Sie widerruflich, die von mir/uns zu entrichtenden Zahlungen bei Fälligkeit zu Lasten meines/unseres Kontos mittels Lastschrift einzuziehen. Wenn mein/unser Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, besteht seitens des kontoführenden Kreditinstituts keine Verpflichtung zur Einlösung. Teileinlösungen werden im Lastschriftverfahren nicht vorgenommen. Direct debit authorisation I/we hereby authorise you until contrary notice to debit any payment due from my/our account by direct debit. If my/our account has insufficient credit, the bank is not obliged to honour the payment. Part-payments are not possible by direct debit. Name und Anschrift des Kontoinhabers Name and address of payee Name Last Name TIPP Nutzen Sie unsere direkte Bestellmöglichkeit auf den Seiten der HändelFestspiele Halle im Internet You can order your tickets directly via the website of Handel Festival Halle. www.haendelhaus.de HÄNDEL-HAUS HALLE WILHELM-FRIEDEMANN-BACH-HAUS ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES April bis Oktober: 10–18 Uhr April to October: 10am– 6pm November bis März: 10–17 Uhr November to March: 10am– 5pm Montag geschlossen Closed on Monday ÖFFNUNGSZEITEN OPENING TIMES Freitag und Samstag geöffnet Open on Friday and Saturday April bis Oktober: 10 – 18 Uhr April to October: 10am – 6pm November bis März: 10–17 Uhr November to March: 10am – 5pm TICKETS Erwachsene Adults: 5 e Ermäßigt reduced admission rate: 3,50 e Eintritt frei für Kinder bis 6 Jahre Free of charge for children under 6 Gruppenkarte ab 10 Personen Group ticket for 10 or more people: 4,50 e pro Person per person Familienkarte Family ticket: 10 e (Eltern und Kind parents and children) TICKETS 2,50 e (keine Ermäßigung no admission rate) DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Musikstadt Halle“ “Halle, The City of Music” DAUERAUSSTELLUNG PERMANENT EXHIBITION „Händel – der Europäer“ Historische Musikinstrumente “Handel – The European” Historical Musical Instruments Vorname First Name Straße Street PLZ Postcode Ort Town WILHELM-FRIEDEMANNBACH-HAUS Land State Große Nikolaistraße 5 06108 Halle (Saale) IBAN Große Klausstraße 12 (Eingang Hallorenring) 06108 Halle (Saale) BIC Kombi-Ticket Combined ticket Händel-Haus/Wilhelm-Friedemann-Bach-Haus: 6,50 e | Ermäßigt reduced admission rate: 5,50 e SONDERÖFFNUNGSZEITEN IM RAHMEN DER HÄNDEL-FESTSPIELE SPECIAL OPENING TIMES DURING THE HANDEL FESTIVAL vom 30. Mai bis 14. Juni 2015 May 30 to June 14, 2015 Kreditinstitut (genaue Bezeichnung) Bank (full name) Verwendungszweck: Eintrittskarten für die Händel-Festspiele 2015 Object of payment: Entrance tickets for the 2015 Handel Festival täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr everyday 10am –7pm jeweils Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr from Friday to Sunday 10 am – 7pm HÄNDEL-FESTSPIELE 2015 Datum Date Ort Place Unterschrift des Kontoinhabers Signature of account holder FASZINIERT 30. Mai bis 14. Juni 2015 in Halle (Saale) May 30 to June 14, 2015, in Halle (Saale) Die Bestellinformationen finden Sie in der Klappe dieser Broschüre. Information about ordering inside brochure. Keine Rückgabe und kein Umtausch von bezahlten Eintrittskarten, auch bei nur teilweise erfüllten Bestellungen oder bei Besetzungs- und Programmänderungen. Paid-up tickets cannot be returned or exchanged even if bookings are only partially honoured or if there are changes to the performers or programme. 30.5.–14.6.2015 in Halle (Saale) Bitte senden Sie die ausgefüllte Bestellkarte an: Please send completed order form to: TIM Ticket „Händel 2015” PF 200942 06075 Halle (Saale) Fax By fax: +49 (0) 345 / 565 27 90 E-Mail By e-mail: [email protected] 27. Mai bis 12. Juni 2016 26. Mai bis 11. Juni 2017 25. Mai bis 10. Juni 2018