NBR 12543-1999 - hb Tratamento de Ar comprimido

Transcrição

NBR 12543-1999 - hb Tratamento de Ar comprimido
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
SET 1999
NBR 12543
Equipamentos de proteção respiratória
- Terminologia
ABNT-Associação
Brasileira de
Normas Técnicas
Sede:
Rio de Janeiro
Av. Treze de Maio, 13 - 28º andar
CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680
Rio de Janeiro - RJ
Tel.: PABX (021) 210 -3122
Fax: (021) 220-1762/220-6436
Endereço Telegráfico:
NORMATÉCNICA
Copyright © 1999,
ABNT–Associação Brasileira
de Normas Técnicas
Printed in Brazil/
Impresso no Brasil
Todos os direitos reservados
Origem: Projeto NBR 12543:1999
CB-32 - Comitê Brasileiro de Equipamentos de Proteção Individual
CE-32:002.01 - Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratória
para Profissionais da Indústria
NBR 12543 - Respiratory protective devices - Terminology
Descriptor: Respiratory protective devices
Esta Norma foi baseada nas ANSI Z88-2:1992, CAN/CSA-Z94-4:1992,
BS 6929:1988, EN 132:1990, EN 133:1986, EN 134:1990 e EN 135:1990
Esta Norma substitui a NBR 12543:1992
Válida a partir de 01.11.1999
Palavras-chave: Equipamento de proteção. EPI
Sumário
Prefácio
1 Objetivo
2 Definições
ANEXOS
A Qualidade do ar respirável
B Composição do ar atmosférico
C Figuras
D Classificação dos riscos respiratórios e dos equipamentos de proteção respiratória
E Termos equivalentes
Prefácio
A ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - é
o Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasileiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês
Brasileiros (CB) e dos Organismos de Normalização Setorial (ONS), são elaboradas por Comissões de Estudo
(CE), formadas por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo parte: produtores, consumidores e
neutros (universidades, laboratórios e outros).
Os Projetos de Norma Brasileira, elaborados no âmbito
dos CB e ONS, circulam para Consulta Pública entre os
associados da ABNT e demais interessados.
45 páginas
faciais, filtros mecânicos e químicos, e máscara autônoma), surgiu a necessidade de definir novos termos
técnicos e corrigir a definição de outros. Com o aparecimento do Programa de Proteção Respiratória, Recomendações, Seleção e Uso de Respiradores, publicado
pela Fundacentro em 1994, surgiram novos conceitos e
foram acrescentados novos termos, principalmente ligados à área de Higiene Ocupacional.
Por estas razões, nesta revisão foram incluídos termos
novos e a definição de outros foi alterada.
Através da classificação dos riscos respiratórios (ver
anexo D) tem-se uma visão global contra o que se deve
proteger a saúde do trabalhador. A classificação dos respiradores (ver anexo D) dá uma visão de conjunto dos
diversos tipos existentes no mercado mundial, facilitando
a sua seleção, uma vez que o fator de proteção proporcionado por um dado respirador é função do tipo.
A Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção
Respiratória vem utilizando, há anos, no preparo das
Normas Brasileiras sobre o tema, diversas palavras,
termos e expressões traduzidas da versão inglesa das
Normas Européias. No anexo E, é apresentada uma lista
dos principais termos utilizados em português, inglês e
espanhol.
Os anexos A, C, D e E desta Norma são de caráter
normativo, e o anexo B é de caráter informativo.
1 Objetivo
A NBR 12543 foi publicada em 1986 e, a partir desta
data, ao serem preparadas as primeiras Normas Brasileiras sobre equipamentos de proteção respiratória (peças
Esta Norma define os termos empregados em equipamentos de proteção respiratória, bem como os necessários à sua seleção e uso, e classifica os riscos respi-
2
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
ratórios onde o uso de equipamentos de proteção respiratória pode ser necessário, e os equipamentos de proteção respiratória de acordo com o seu projeto.
Esta Norma também estabelece uma nomenclatura que
deve ser utilizada nos textos, instruções de uso e catálogos
dos equipamentos de proteção respiratória (ver anexo C).
2 Definições
Para os efeitos desta Norma, aplicam-se as seguintes
definições:
2.1 aerodispersóide: Suspensão de partículas sólidas
ou líquidas no ar.
2.2 aerossol: Ver 2.1.
2.3 alarme sonoro: Sinal sonoro de um equipamento de
proteção respiratória, que indica ao usuário que o ar respirável está na fase de esgotamento.
2.4 alta pressão: Pressão entre a fonte de gás comprimido
e o redutor de pressão, normalmente acima de 10 MPa
(100 bar).
2.5 ar respirável: Ar adequado para a respiração. Os requisitos mínimos para o ar respirável estão especificados
no anexo A, e a composição do ar atmosférico está no
anexo B.
2.6 assento da membrana: Superfície sobre a qual uma
membrana se assenta com o fim de vedação.
2.7 atmosfera com deficiência de oxigênio: Atmosfera
que não contém oxigênio suficiente para garantir os processos metabólicos do corpo humano. No Brasil, uma
atmosfera com menos que 18% em volume, ao nível do
mar, é considerada com deficiência de oxigênio.
2.8 atmosfera perigosa: Atmosfera que contém um ou
mais contaminantes em concentração superior ao limite
de exposição, ou que é deficiente de oxigênio.
2.9 baixa pressão: Pressão dentro da peça facial, ou na
traquéia ligada diretamente à peça facial, aproximadamente igual à pressão atmosférica ambiente.
2.10 capacete: Componente de um equipamento de proteção respiratória que protege o crânio contra impactos e
pode, ou não, ter um capuz incorporado. Utiliza ar respirável em quantidade suficiente para evitar a penetração
de contaminantes (ver figura C.4 do anexo C).
NBR 12543:1999
2.13 carona: Uso de um dispositivo acessório na máscara
autônoma, ou prática que permite, em situações de emergência, uma segunda pessoa utilizar o mesmo suprimento
de ar que o usuário do equipamento de proteção respiratória, enquanto ambas as pessoas procuram se deslocar até um local seguro.
2.14 cartucho: Recipiente com filtro absorvente, catalisador, adsorvente, ou mecânico, ou ainda qualquer
combinação destes, utilizado para remover contaminantes específicos do ar que passa através dele.
2.15 catalisador: Substância que, por catálise, propicia
a conversão de um gás tóxico ou vapor em um gás ou vapor menos tóxico.
2.16 cilindro de ar comprimido: Recipiente para armazenar ar respirável sob alta pressão.
2.17 cilindro de oxigênio: Recipiente para armazenar
oxigênio sob alta pressão.
2.18 cobertura das vias respiratórias: Parte do respirador que cobre as vias respiratórias do usuário. Pode
ser uma peça facial, capacete, capuz, blusão, roupa inflável e conjunto bocal.
2.19 cobertura das vias respiratórias com vedação
facial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetada
para proporcionar vedação completa na face. A peça
semifacial, inclusive a quarto facial e a peça facial filtrante,
cobre o nariz e a boca; a facial inteira cobre o nariz, a boca e os olhos.
2.20 cobertura das vias respiratórias sem vedação
facial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetada
para proporcionar vedação parcial na face. Não cobre o
pescoço e os ombros, podendo ou não, proporcionar
proteção da cabeça contra impacto e penetração.
2.21 concentração limitante: Concentração do gás de
ensaio no ar efluente, na qual o filtro sob ensaio é considerado exaurido.
2.22 conjunto bocal: Equipamento de proteção respiratória constituído por bocal preso pelos dentes e com
vedação nos lábios do usuário, através do qual o ar é
inalado e exalado, enquanto o nariz fica fechado por
uma pinça nasal (ver figura C.3 do anexo C).
2.23 contaminante: Agente químico ou biológico, em
suas diversas formas (gases, vapores, aerodispersóides),
presente em um determinado ambiente que tenha algum
potencial de causar um efeito adverso direto ou indireto
a um sistema biológico, dependendo de sua concentração
no ambiente.
2.11 capacidade vital forçada (CVF): Volume de ar expirado em manobra expiratória forçada máxima.
2.24 correia: Dispositivo ajustável que permite a retenção
segura de uma máscara autônoma ou de outro tipo de
respirador junto ao corpo do usuário.
2.12 capuz: Componente de um equipamento de proteção respiratória que envolve a cabeça e o pescoço,
podendo cobrir parte dos ombros. Utiliza ar respirável
em quantidade suficiente para evitar a penetração de
contaminantes.
2.25 deficiência de oxigênio: Situação caracterizada pela
existência de menos de 18% de oxigênio, em volume, no
ar, ao nível do mar. Uma atmosfera com menos de 12,5%
de oxigênio em volume, no ar, ao nível do mar (PPO2
igual a 95 mmHg), é considerada IPVS.
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
2.26 diâmetro aerodinâmico: Diâmetro de uma partícula
esférica, com densidade unitária, que possui a mesma
velocidade terminal que a partícula considerada.
2.27 diâmetro aerodinâmico médio mássico: Ponto na
distribuição de tamanho das partículas, na qual a metade
da massa das partículas tem diâmetro menor que o
diâmetro aerodinâmico médio mássico, e a outra metade
tem diâmetro maior.
2.28 desinfeção: Destruição de microorganismos patogênicos.
2.29 engate rápido: Dispositivo que permite ao usuário,
sem o uso de ferramentas, unir ou soltar a linha de suprimento de ar do respirador por ele usado, da fonte de
suprimento de ar.
2.30 ensaio de vedação: Ensaio realizado com a finalidade de avaliar a vedação de um respirador específico em um dado indivíduo.
2.31 ensaio de vedação qualitativo: Ensaio do tipo aprova/reprova baseado na resposta sensorial à substância
utilizada no ensaio.
2.32 ensaio de vedação quantitativo: Ensaio de vedação
que utiliza instrumento para a medida da concentração
da substância de ensaio, dentro e fora do respirador, ou
para a medida ou controle de outra grandeza, como por
exemplo, a pressão dentro da peça facial.
2.33 equipamento de proteção respiratória: Equipamento que visa a proteção do usuário contra a inalação
de ar contaminado ou de ar com deficiência de oxigênio.
A nomenclatura dos componentes de um equipamento
de proteção respiratória está no anexo C e a classificação
dos equipamentos de proteção respiratória está no anexo D. A seleção dos respiradores deve ser feita conforme
indicado na publicação da Fundacentro: Programa de
Proteção Respiratória.
2.34 EPR: Ver 2.33.
2.35 espaço confinado: Espaço fechado com as seguintes características:
a) sua principal função não é a ocupação humana;
b) possui entrada e saída de pequenas dimensões.
Exemplos: tanques, silos, vasos, poços, redes de esgoto,
tubulações, carros-tanque, caldeiras, fossas sépticas e
cavernas. Tanques e estruturas em construção, enquanto
não fechadas completamente, não podem ser consideradas espaços confinados. Entrada e saída de pequenas
dimensões significa que, para passar, é necessário o
uso das mãos ou contorção do corpo.
2.36 espaço morto: Espaço existente nas vias de circulação do ar respirado, que não participa diretamente da
troca de oxigênio.
2.37 fator de proteção: Medida quantitativa da vedação
de um respirador no rosto de um dado indivíduo.
3
2.38 fator de proteção atribuído: Nível mínimo de proteção respiratória que se espera alcançar no local de trabalho, para uma percentagem especificada de usuários
treinados, proporcionado por um respirador apropriado
(ou classe de respirador), em bom estado e ajustado
corretamente no rosto.
2.39 fator de proteção requerido: Quociente entre a
concentração do contaminante no ambiente e o seu limite
de exposição.
2.40 fator de vedação: Medida quantitativa da vedação
obtida no uso de um dado respirador por um dado indivíduo. Por exemplo, o quociente entre a concentração
da substância utilizada no ensaio, fora e dentro do respirador, enquanto o usuário executa exercícios especificados.
2.41 filtro: Parte do equipamento de proteção respiratória,
destinado a purificar o ar inalado.
2.42 filtro combinado: Conjunto formado por filtro mecânico e químico.
2.43 filtro mecânico: Filtro destinado a reter as partículas
em suspensão no ar.
2.44 filtro químico: Filtro destinado a reter gases e vapores específicos contidos no ar.
2.45 fivela de segurança: Dispositivo que une firmemente
duas extremidades de uma cinta e que permite rápida
abertura.
2.46 fracas propriedades de alerta: Característica de
substâncias cujo odor, sabor ou efeitos irritantes não são
detectáveis ou não são persistentes abaixo do limite de
exposição.
2.47 freqüência respiratória: Ciclos respiratórios por minuto.
2.48 fumaça: Dispersão de partículas, gases e vapores
no ar, resultante de combustão incompleta.
2.49 fumos: Aerodispersóides gerados térmicamente,
constituídos por partículas sólidas formadas por condensação de vapores, geralmente após volatilização de
substância fundida (por exemplo: solda), freqüentemente
acompanhada de reação química, tal como a oxidação.
2.50 gás: Substância que nas condições normais de
pressão e temperatura está no estado gasoso.
2.51 higienização: Remoção de contaminantes e inibição
da ação de agentes causadores de infecções ou doenças.
2.52 IBE (Índices Biológicos de Exposição): Representam os níveis dos determinantes que são mais prováveis de serem observados em amostras coletadas de
trabalhadores sadios que se expõem a substâncias químicas, no mesmo grau que um trabalhador com uma exposição por inalação ao nível do Limite de Exposição.
4
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
2.53 IDHL: Concentração de um contaminante considerada imediatamente perigosa à vida ou à saúde. Referese à exposição respiratória aguda, que supõe uma
ameaça direta de morte ou conseqüências adversas irreversíveis à saúde, imediata ou retardada, ou exposições
agudas aos olhos que impeçam a fuga da atmosfera
perigosa. O valor da concentração IDHL é publicado pelo
National Institute for Occupational Safety and Health
(NIOSH)
2.54 IPVS (Imediatamente perigoso à vida ou à saúde):
Ver 2.53
2.55 lente corretiva: Lente destinada à correção de defeitos visuais.
NBR 12543:1999
2.68 partícula torácica: Formada de partículas que oferecem risco quando depositadas em qualquer lugar
dentro das vias pulmonares e na região de troca gasosa.
2.69 partícula total: Massa total de partículas coletadas
em um amostrador. Os LT, expressos em termos de poeira
total, tendem a ser substituídos por poeira inalável,
respirável e torácica.
2.70 peça de ajuste nasal: Componente maleável de
uma peça semifacial filtrante, utilizado para ajuste nasal.
271 peça facial: Parte do equipamento de proteção
respiratória que cobre as vias respiratórias, podendo ou
não proteger os olhos.
2.56 limite de exposição: Máxima concentração permitida de um contaminante no ar, à qual um indivíduo
pode estar exposto. Pode ser o Limite de TolerânciaMédia Ponderada, Limite de Tolerância-Valor Teto ou Limite de Curta Exposição. Existem LT Média Ponderada
no Tempo, LT Valor Teto, Lt de Exposição Curta.
2.72 peça facial inteira: Peça facial que cobre a boca, o
nariz e os olhos (ver figura C.1 do anexo C).
2.57 limite de Tolerância (LT): Concentração do agente
químico presente no ambiente de trabalho, sob as quais
acredita-se que quase todos os trabalhadores podem
estar expostos, durante toda a sua vida laboral, sem sofrer
efeitos adversos à sua saúde.
2.74 peça semifacial filtrante: Peça facial constituída,
parcial ou totalmente, de material filtrante (ver figura C.7
do anexo C.
2.58 máscara: Ver 2.33.
2.59 máscara autônoma: Equipamento de proteção respiratória no qual o usuário transporta o próprio suprimento
de ar respirável, ou oxigênio, o qual é independente da
atmosfera ambiente. Pode ser de circuito aberto e fechado
(ver figuras C.14, C.15, C.16 e C.17 do anexo C). Os
requisitos mínimos para o ar respirável para as máscaras
autônomas estão especificados no anexo A.
2.60 mascarilha: Componente da peça facial inteira, utilizado para separar o nariz e a boca da área da face.
2.61 média pressão: Pressão entre a válvula de demanda
e o redutor de pressão, ou após a válvula de regulagem
de vazão em um equipamento de fluxo contínuo, normalmente entre 0,2 MPa e 1 MPa (2 bar a 10 bar).
2.62 membrana: Peça flexível cuja superfície de contato
é lisa.
2.63 neblina: Aerodispersóide constituído por partículas
líquidas formadas por condensação.
2.64 névoa: Aerodispersóide constituído por partículas
líquidas formadas por ruptura mecânica de um líquido.
2.65 partícula inalável: Formada de partículas que oferecem risco quando depositadas em qualquer lugar do
trato respiratório.
2.66 partícula pneumoconiótica: Formada de partículas
orgânicas e inorgânicas que produzem alteração no
tecido pulmonar.
2.67 partícula respirável: Formada de partículas que
oferecem risco quando depositadas na região de troca
gasosa dos pulmões.
2.73 peça semifacial: Peça facial que cobre a boca e o
nariz, e se apoia sob o queixo (ver figura C.2 do anexo C).
2.75 peça um quarto facial: Peça facial que cobre a
boca e o nariz, e se apoia sobre o queixo (ver figura C.2
do anexo C).
2.76 penetração: Relação percentual entre a concentração do aerossol de ensaio, medida na saída e entrada
de um filtro mecânico, ensaiado em condições especificadas.
2.77 penetração total: Relação percentual entre a concentração do aerossol de ensaio, medida no ar inalado
pelo usuário de um equipamento de proteção respiratória,
e a concentração do ambiente enquanto realiza exercícios especificados.
2.78 pinça nasal: Componente do conjunto bocal que
pressiona as narinas, impedindo a respiração pelo nariz.
2.79 PNOC (Partículados Não Classificados de Outra
Maneira): Materiais particulados que, tradicionalmente,
são chamados de “poeiras incômodas”, por não apresentarem evidências de efeitos tóxicos específicos. Para
estas partículas (não contendo asbesto e com menos de
1% de sílica livre cristalizada), a ACGIH recomenda um
TLV-TWA de 10 mg/m3 para partículas inaláveis e
3 mg/m3 para partículas respiráveis.
2.80 poeira: Aerodispersóide gerado mecanicamente,
constituído por partículas sólidas formadas por ruptura
mecânica de um sólido.
2.81 PPO2: Pressão parcial de oxigênio.
2.82 pré-filtro: Elemento filtrante destinado a reter partículas grosseiras do ar e usado sobreposto ao filtro principal, com a finalidade de evitar o rápido entupimento de
um filtro. Não pode ser usado sozinho em locais onde
seja requerido um filtro mecânico para proteção respiratória.
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
2.83 pressão atmosférica ambiente: Pressão na faixa
0,07 MPa a 0,12 MPa.
2.84 pressão negativa: Pressão que dentro da peça facial, durante a inalação, é menor do que a ambiente.
2.85 pressão positiva: Pressão que dentro da peça facial, durante a inalação, é maior do que a ambiente.
2.86 radionuclídeo: Material que, em virtude da sua estrutura atômica, possui a capacidade de emitir, espontaneamente, radiação ionizante (partículas alfa, beta e radiação gama).
5
2.96 respirador com pressão positiva: Respirador no
qual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias,
é normalmente positiva em relação ao ambiente durante
a inalação.
2.97 respirador purificador de ar: Respirador no qual o
ar ambiente, antes de ser inalado, passa através de filtro
para a remoção dos contaminantes.
2.98 respirador purificador de ar motorizado: Respirador
purificador de ar equipado com ventoinha para forçar o
ar ambiente até a cobertura das vias respiratórias (ver figura C.8 do anexo C).
2.87 respirador: Ver 2.33.
2.88 respirador de adução de ar: Equipamento de proteção respiratória constituído de cobertura das vias respiratórias interligada por meio de mangueira ao sistema
de fornecimento de ar respirável, que pode ser obtido
por simples depressão respiratória, forçado por meio de
ventoinha, ou ar comprimido respirável, proveniente de
compressor ou de cilindro. Pertencem a esta categoria: a
máscara autônoma, o respirador de linha de ar comprimido, o respirador de linha de ar comprimido com cilindro
auxiliar para fuga, e o respirador de ar natural. Os requisitos mínimos para o ar respirável estão especificados
no anexo A.
2.89 respirador de ar natural: Respirador de adução de
ar cuja peça facial inteira está conectada a uma mangueira
de ar, de comprimento limitado, pela qual o ar atmosférico
ambiente não contaminado é conduzido, pela depressão
provocada durante a inalação, até as vias respiratórias
do usuário e liberado ao ambiente através da válvula de
exalação. Alguns modelos possuem ventoinha auxiliar
(ver figuras C.9, C.10 e C.11 do anexo C).
2.90 respirador de demanda com pressão positiva:
Respirador de adução de ar de pressão positiva, no qual
o ar respirável é admitido à peça facial somente quando
a pressão positiva dentro dela é reduzida pela inalação.
2.91 respirador de demanda sem pressão positiva: Respirador de adução de ar no qual o ar respirável é admitido
à cobertura das vias respiratórias somente quando a
pressão dentro dela fica negativa, devido a inalação.
2.92 respirador de fluxo contínuo: Respirador de adução
de ar que fornece à cobertura das vias respiratórias um
fluxo contínuo de ar respirável.
2.93 respirador de fuga: Equipamento de proteção
respiratória que protege o usuário, durante o escape,
contra a inalação de ar contaminado ou de ar com
deficiência de oxigênio, em situações de emergência,
com risco de vida ou à saúde.
2.94 respirador de linha de ar comprimido: Respirador
de adução de ar no qual o ar respirável provem de um
compressor ou de cilindros (ver figuras C.12 e C.13 do
anexo C).
2.95 respirador sem pressão positiva: Respirador no
qual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias,
fica negativa em relação ao ambiente durante a inalação.
2.99 suporte anatômico: Componente da máscara autônoma que permite que o cilindro de ar, ou oxigênio,
possa ser levado pelo usuário, mais confortavelmente.
2.100 tirante: Componente que mantém a peça facial
presa firmemente à cabeça do usuário.
2.101 traquéia: Tubo conrrugado, ou não, pelo qual flui
o ar, ou oxigênio, para a cobertura das vias respiratórias
2.102 usuário: Indivíduo que use equipamento de proteção respiratória, independentemente da natureza da
sua relação de trabalho com o fornecedor do mesmo.
2.104 válvula: Componente de um equipamento de
proteção respiratória que controla a direção do fluxo, a
vazão, ou a pressão do ar ou oxigênio.
2.104 validade do filtro: Tempo definido pelo fabricante
na embalagem original do produto, no qual o filtro permanece em condições de uso.
2.105 válvula de demanda: Componente de um equipamento de proteção respiratória, através do qual o
usuário, somente quando inala, recebe ar ou oxigênio
de uma fonte de suprimento.
2.106 válvula de exalação: Componente do equipamento de proteção respiratória, através do qual o ar, durante a exalação, sai para o ambiente, e impede a entrada
de ar durante a inalação.
2.107 válvula de fluxo contínuo: Componente do respirador de linha de ar comprimido, que permite ao usuário
regular a vazão de ar dentro de limites determinados.
2.108 válvula de inalação: Componente do equipamento
de proteção respiratória de adução de ar, através do qual
o ar entra na peça facial durante a inalação, e impede a
saída do ar durante a exalação.
2.109 válvula de segurança: Dispositivo que impede o
aumento da pressão acima de um valor-limite.
2.110 válvula reguladora de pressão: Dispositivo que
reduz a pressão alta para uma pressão menor, aproximadamente, constante.
6
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
2.111 vapor: Fase gasosa de uma substância que existe
normalmente no estado líquido ou sólido, nas condições
ambientes, de temperatura e pressão.
2.112 ventilação voluntária máxima (VVM): Volume
expirado em 1 min de esforços inspiratórios e expiratórios máximos repetidos. Calculado por 10 s ou 12 s e
extrapolado para 1 min.
2.113 verificação de vedação: Ensaio realizado pelo
usuário com a finalidade de verificar se o respirador está
adaptado corretamente no rosto.
2.114 vida útil: Tempo necessário para atingir a concentração limitante, durante o ensaio de um filtro químico,
em condições especificadas.
NBR 12543:1999
2.115 vida útil em uso: Duração de um filtro em uso no
ambiente de trabalho. Depende da natureza e da concentração do contaminante, do nível de atividade do usuário,
da capacidade pulmonar, da presença de outros contaminantes e da umidade do ar.
2.116 visor: Componente de uma cobertura das vias
respiratórias através da qual o usuário pode enxergar.
2.117 volume expiratório forçado no primeiro segundo
(VEF1): Volume de expirado no primeiro segundo, em
manobra expiratória forçada máxima.
2.118 volume minuto: Volume de ar inspirado em 1 min.
/ANEXO A
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
7
Anexo A (normativo)
Qualidade do ar respirável
O ar comprimido gasoso, por exemplo, utilizado nas máscaras autônomas que empregam ar comprimido e nos
respiradores de linha de ar comprimido, deve satisfazer
os requisitos indicados na tabela A.1.
Tabela A.1 - Qualidade do ar respirável
(De acordo com a Norma ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D)
Componente
Oxigênio (% em volume) (o restante, com
predominância de N2)1)
Quantidade máxima para o ar gasoso (em ppm) - (v/v) (mol/mol.),
a menos que indicada de outro modo
atm
19,5 a 23,5
Água
2)
Ponto de orvalho (°C)
2)
Óleo (condensado) (mg/m3 nas C.N.P.T.)
53)
Monóxido de carbono
Odor
Dióxido de carbono
10 4) ,5)
6)
1 000 5)
1)
O termo atm (atmosférico) indica o teor de oxigênio normalmente presente no ar atmosférico; os valores numéricos indicam os
limites de oxigênio para o ar sintético.
2)
O ar comprimido, para qualquer verificação de qualidade relativa à umidade, pode variar com o uso a que se destina, desde
saturado até muito seco. O ponto de orvalho do ar respirável das máscaras autônomas, usadas em condições extremamente frias,
deve ser tal que impeça a condensação e o congelamento do vapor de água, e deve estar abaixo de - 45,6oC (63 ppm) ou então estar
10oC abaixo da mínima temperatura esperada. Se for necessário especificar um limite para a umidade, ele deve ser expresso em
termos da temperatura de orvalho ou concentração em ppm (v/v). O ponto de orvalho deve ser expresso em graus Celsius, na
pressão absoluta de 1 atm (760 mmHg). Para converter em outras unidades, usar a tabela A.2.
3)
Para ar sintético, quando o O2 e N2 são produzidos por liquefação de ar, este requisito não necessita ser verificado.
4)
Não requerido para ar sintético quando o componente N2 foi previamente analisado e satisfaz o National Formulary (The United
States Pharmacopeia/National Formulary, última edição, United States Pharmacopeia Convention Inc., 12601 Twinbrook Parkway,
Rockville, MD 20852).
5)
Não requerido para ar sintético quando o componente O2 foi produzido por liquefação do ar e satisfaz as especificações da United
States Pharmacopeia (USP).
6)
O ar normalmente pode ter um ligeiro odor, porém, se for pronunciado, ele é impróprio para consumo. Não existe procedimento
para medir o odor. É verificado cheirando-se o ar que escoa em baixa vazão. Não colocar o nariz na frente do jato de ar que sai da
válvula, mas sim cheirar o ar recolhido entre as mãos colocadas em forma de concha.
NOTAS
1 Os procedimentos analíticos empregados para a verificação da qualidade do ar respirável podem obedecer as recomendações
contidas na seção 5 da ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D, American National Standard Comodity Specification for
Air ou utilizar um conjunto de tubos colorimétricos com redutor de pressão, medidor de vazão e cronômetro.
2 A quantidade de óleo e água condensados pode ser determinado por pesagem seguindo os procedimentos indicados em 5.4.1 da
referida ANSI, para compressores não lubrificados permanece o mesmo requisito no requisito relativo à água.
8
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Tabela A.2 - Conversão de unidades da umidade do ar (todos referidos a 21oC e 1 bar)
Ponto de orvalho
Ponto de orvalho
PPM (v/v)
mg/L
°F
°C
- 110
- 78,9
0,58
0,00045
- 105
- 76,1
0,94
0,00070
- 100
- 73,3
1,5
0,0011
- 95
- 70,5
2,3
0,0017
- 90
- 67,8
3,2
0,0024
- 85
65,0
5,0
0,0037
- 80
- 62,2
7,1
0,0055
- 75
- 59,4
10,6
0,0079
- 70
- 56,7
16,1
0,012
- 65
- 53,9
24,2
0,018
- 60
- 51,1
30,9
0,023
- 55
- 48,3
43,0
0,032
- 50
- 45,6
60,5
0,045
- 45
- 42,8
87,3
0,065
- 40
- 40,0
121
0,09
- 35
- 37,2
161
0,12
- 30
- 34,4
229
0,17
- 25
- 31,6
382
0,21
- 20
- 28,9
403
0,30
- 15
- 26,1
538
0,40
- 10
- 23,3
685
0,51
-
5
- 20,5
900
0,67
0
- 17,8
1 180
0,88
/ANEXO B
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
9
Anexo B (informativo)
Composição do ar atmosférico
O ar natural apresenta a composição típica indicada na
tabela B.1.
Tabela B.1 - Composição do ar atmosférico
Componentes
% em volume (ar seco)
Oxigênio
20,93
Nitrogênio
78,10
Argônio
0,9325
Dióxido de carbono
0,04
Hidrogênio
0,01
Neônio
0,0018
Hélio
0,0005
Criptônio
0,0001
Xenônio
0,000009
/ANEXO C
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
10 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Anexo C (normativo)
Figuras
As figuras C.1 a C.17 neste anexo são apresentadas somente com o objetivo de identificar os componentes dos
equipamentos de proteção respiratória.
1 - Corpo da peça facial
2 - Borda de vedação
3 - Visor
4 - Mascarilha
5 - Tirante
6 - Conector
7 - Válvula de exalação
8 - Válvula de inalação da mascarilha
9 - Válvula de inalação
10 - Diafragma de voz
11 - Alça de transporte
Figura C.1 - Cobertura das vias respiratórias - Peça facial inteira
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Corpo da peça facial
2 - Tirante
3 - Válvula de exalação
4 - Válvula de inalação
5 - Conector
Figura C.2 - Cobertura das vias respiratórias - Peça semifacial e quarto facial
11
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
12 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Para respiradores purificadores de ar e de adução de ar de circuito aberto
Para máscaras autônomas de circuito fechado
1 - Corpo do bocal
2 - Conector
3 - Bocal
4 - Apoio do queixo
5 - Tirante
6 - Pinça nasal
7 - Válvula de exalação
8 - Válvula de inalação
Figura C.3 - Cobertura das vias respiratórias - Conjunto bocal
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Capacete
2 - Carneira
3 - Visor
4 - Mangueira de fornecimento de ar
Figura C.4 - Cobertura das vias respiratórias - Capacete
13
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
14 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Vista frontal
Vista posterior
1 - Blusão
2 - Visor
3 - Conector
Figura C.5 - Cobertura das vias respiratórias - Blusão
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Corpo da peça facial
2 - Tirante
3 - Peça de ajuste nasal
4 - Filtro
5 - Porta-filtro
6 - Válvula de exalação
7 - Válvula de inalação
8 - Pré-filtro
Figura C.6 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça facial e filtro
15
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
16 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Peça facial
2 - Tirante
3 - Peça de ajuste nasal
Figura C.7 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça semi facial filtrante
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Acoplamento
5 - Porta-filtro
6 - Filtro
7 - Ventoinha
8 - Bateria
9 - Cinturão ou alça de transporte
Figura C.8 - Respirador purificador de ar motorizado
17
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
18 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Mangueira de fornecimento de ar
5 - Acoplamento
6 - Cinturão ou arreias de sustentação
7 - Fixador
8 - Tela
Figura C.9 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural sem ventoinha
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Bolsa de compensação respiratória
5 - Mangueira de fornecimento de ar
6 - Acoplamento
7 - Cinturão ou correias de sustentação
8 - Ventoinha (manual)
Figura C.10 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha operada manualmente
19
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
20 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Bolsa de compensação respiratória
5 - Mangueira de fornecimento de ar
6 - Acoplamento
7 - Cinturão ou correias de sustentação
8 - Ventoinha (motorizada) ou injetor de ar comprimido
Figura C.11 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha motorizada
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Acoplamento e válvula de vazão contínua
5 - Cinturão ou correias de sustentação
6 - Mangueira de fornecimento de ar comprimido
7 - Cilindro de ar comprimido
8 - Redutor de pressão com alarme
9 - Manômetro
10 - Linha de ar comprimido
11 - Separador
12 - Filtro
Figura C.12 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - Tipo fluxo contínuo
21
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
22 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Peça facial
2 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
3 - Tubo de ar comprimido de média pressão
4 - Cinturão ou correias de sustentação
5 - Cilindro de ar comprimido
6 - Redutor de pressão com alarme
7 - Manômetro
8 - Linha de ar comprimido
9 - Separador
10 - Filtro
Figura C.13 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - De demanda
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Cilindro de ar comprimido
2 - Válvula do cilindro
3 - Redutor de pressão
4 - Tubo de ar comprimido de média pressão
5 - Manômetro
6 - Mangueira do manômetro
7 - Peça facial
8 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
9 - Dispositivo de alarme
10 - Correias de sustentação
11 - Conector
12 - Traquéia
Figura C.14 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito aberto - Tipo de demanda
23
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
24 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Correias de sustentação
2 - Peça facial
3 - Conector
4 - Válvula de exalação
5 - Traquéia de exalação
6 - Traquéia de inalação
7 - Válvula de inalação
8 - Separador de saliva
9 - Bolsa de compensação respiratória
10 - Dispositivo de alarme
11 - Válvula de alívio
12 - Cartucho de regeneração
13 - Dispositivo de purga
14 - Tubo de suprimento de ar
15 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
16 - Redutor de pressão
17 - Válvula de oxigênio suplementar
18 - Mangueira do manômetro
19 - Manômetro
20 - Cilindro de oxigênio
21 - Válvula do cilindro
22 - Resfriador
Figura C.15 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo oxigênio comprimido
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
1 - Peça facial
2 - Válvula de inalação
3 - Válvula de exalação
4 - Traquéia de exalação
5 - Traquéia de inalação
6 - Bolsa de compensação respiratória
7 - Evaporador
8 - Cartucho de regeneração
9 - Válvula de alívio
10 - Correias de sustentação
Figura C.16 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo oxigênio líquido
25
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
26 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Válvula de inalação
4 - Válvula de exalação
5 - Traquéia de inalação
6 - Traquéia de exalação
7 - Conector da traquéia
8 - Cartucho (gerador de oxigênio e absorvedor de CO2
9 - Bolsa de compensação respiratória
10 - Válvula de alívio
11 - Correias de sustentação
12 - Dispositivo de partida
Figura C.17 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo gerador de oxigênio
/ANEXO D
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
27
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Anexo D (normativo)
Classificação dos riscos respiratórios e dos equipamentos de proteção respiratória
Sob o ponto de vista de seleção dos equipamentos de
proteção respiratória e dos filtro, os riscos respiratórios
são classificados conforme indicado na figura D.1.
Os equipamentos de proteção respiratória usados contra esses riscos são classificados conforme indicado na
figura D.2.
IPVS
12,5% O 2 ao nível do mar
(PPO2 < 95 mmHg)
DEFICIÊNCIA DE
OXIGÊNIO
NÃO IPVS
12,5% < O 2 < 21%
(ao nível do mar)
R
I
S
C
O
S
POEIRAS
R
E
S
P
I
R
A
T
Ó
R
I
O
S
NÉVOAS
AERODISPERSÓIDES
FUMOS
RADIONUCLÍDEOS
MISTURA DE
AERODISPERSÓIDES E
GASES, VAPORES
CONTAMINANTES
ORGÂNICOS
ÁCIDOS
GASES E VAPORES
ALCALINOS
INERTES
ESPECIAIS
Figura D.1 - Classificação dos riscos respiratórios com vistas a seleção de respiradores ou filtros
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
28 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
A proteção respiratória, pelo uso de respiradores, pode
ser alcançada:
- fornecendo ar respirável, ou oxigênio, a partir de
uma fonte (respiradores de adução de ar).
- purificando o ar ambiente que vai ser inalado
(respiradores purificadores de ar);
Na figura D.2 é apresentada a classificação geral dos
equipamentos de proteção respiratória.
Com filtro
mecânico
Não motorizados
Peça semifacial
filtrante
Com filtro
combinado
DEPENDENTES DA
ATMOSFERA
AMBIENTE:
RESPIRADORES
PURIFICADORES DE AR
Com filtro
mecânico
E
Q
U
I
P
A
M
E
N
T
O
S
Motorizados
Com filtro
combinado
Fluxo
contínuo
D
E
P
R
O
T
E
Ç
Ã
O
R
E
S
P
I
R
A
T
Ó
R
I
A
Com filtro
químico
Respirador de linha
de ar comprimido
Demanda
sem pressão
positiva
Demanda
com pressão
positiva
INDEPENDENTES DA
ATMOSFERA
AMBIENTE:
RESPIRADORES DE
ADUÇÃO DE AR
Respirador de linha
de ar comprimido com
cilindro auxiliar
Circuito
aberto
Demanda
sem
pressão
positiva
Circuito
fechado
Demanda
com
pressão
positiva
Máscara autônoma
Sem
ventoinha
Respirador de ar natural
Com
ventoinha
manual
Com ventoinha
motorizada
Figura D.2 - Classificação geral dos equipamentos de proteção respiratória
/ANEXO E
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
29
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Anexo E (normativo)
Termos equivalentes
PORTUGUÊS
INGLÊS
ESPANHOL
Absorvedor
Absorber
Absorbedor
Absorvente
Absorbent
Absorbente
Acoplamento
Coupling
Acoplamiento
Acoplamento e válvula de
regulagem de vazão contínua
Coupling and continuous
flow valve
Acoplamiento y valvula de flujo
continuo
Adsorvente
Adsorbent
Adsorbente
Aerossol
Aerosol
Aerosol
Aerossol de ensaio
Test aerosol
Aerosol de ensayo
Agente de desinfecção
Disinfecting agent
Agente de desinfección
Agentes de limpeza
Cleaning agents
Agentes de limpieza
Ajustável
Adjustable
Ajustable
Ajuste (de um respirador)
Fit (of a mask)
Adaptación (de una mascara)
Ajuste, regulagem
Adjustment
Regulación (ajuste)
Alarma de aviso de retirada
Retreat warning signal
Señal de aviso de reserva
Alça de têmpora
Temple strap
Arnés temporal
Alça de transporte
Carrying strap (neck strap)
Arnés del transporte
Alça de transporte
Neck strap (carrying strap)
Cinta de transporte
Alimentação comandada pela
ação pulmonar
Lung governed supply
Suministro a demanda pulmonar
Alimentação de ar respirável
Breathable air supply
Suministro de aire respirable
Alimentação de oxigênio
Oxygen feed
Alimentación de oxígeno
Alimentação de oxigênio comandada
pela ação pulmonar
Lung governed oxygen supply
Suministro de oxígeno a demanda
pulmonar
Almofada para ajuste nasal
Nose pad
Almohada nasal
Alojamento da válvula
Valve housing
Porta valvula
Alta pressão
High pressure
Alta presión
Aparelho, equipamento
Apparatus
Equipo
Apoio do queixo
Chin support
Apoyo de barbilla
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
30 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Aprovação
Approval
Aprobación
Ar comprimido
Compressed air
Aire comprimido
Ar de exalação
Exhalation air
Aire de exhalación
Ar de inalação
Inhalation air
Aire de inhalación
Ar exalado
Exhalated air
Aire exhalado
Ar inalado
Inhaled air
Aire inhalado
Ar respirável
Breathable air
Aire respirable
Armação
Frame
Estructura (chasis)
Armazenamento
Storage
Almacenamiento
Assento da válvula
Valve seat
Asiento de valvula
Assento de válvulas
Circuit valve assembly / housing
Conjunto valvula - porta valvula
Assistido (ar forçado)
Assisted
Asistido
Atmosfera ambiente
Ambient atmosphere
Atmósfera ambiental
Atmosfera exterior
External atmosphere
Atmósfera exterior
Auto extinguível
Self extinguishing
Autoextinguible
Autônoma
Self contained
Autonomo
Baixa pressão
Low pressure
Baja presión
Bico de Bunsen
Propane burner
Mechero de propano
Blusão
Blouse
Blusa
Bocal
Mouthpiece
Pieza Bucal
Bolsa de compensação respiratória
Breathing bag
Bolsa respiratoria
Bolsa elástica
Flexible bladder
Bolsa flexible
Borda de vedação
Revert seal (reverted edge seal)
Borde de estanqueidad
Borda de vedação (facial)
Facepiece seal
Borde de estanqueidad de la mascara
Cabeça de manequim
Dummy head
Cabeza de prueba
Calota
Head plate
Casquete
Câmara fria
Cold chamber
Camara de esfriamiento
Caminho preferencial (em um filtro)
Channeling (in a purifier)
Canales (en un filtro)
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
31
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Campímetro (para medir o
campo visual)
Apertometer (for measuring the
field of vision)
Medidor del campo visual
(campimetro o apertómetro)
Campo de visão de superposição
Overlapped field of vision
Campo visual binocular
Campo de visão efetivo
Effective field of vision
Campo visual efectivo
Campo de visão natural
Natural field of vision
Campo visual natural
Campo visual
Field of vision
Campo visual
Capacete
Helmet
Casco
Capacidade (da bolsa respiratória)
Capacity (of the breathing bag)
Capacidad (de la bolsa respiratoria)
Capacidade do filtro (vida útil)
Filter capacity
Capacidad de filtración
Capuz
Hood
Capuz
Capuz de proteção
Protective hood
Capuz de protección
Capuz para proteção respiratória
Breathing hood
Capuz de protección respiratoria
Carcaça, cobertura
Casing
Alojamiento
Carga de tração
Tensile load
Fuerza de tracción
Cartucho alcalino
Alkali cartridge
Cartucho alcalino (filtro alcalino)
Cartucho de regeneração
Regeneration cartridge
Cartucho de regeneración (caja de
regeneración)
Cartucho grande
Filter canister
Caja filtrante (filtro grande)
Cavidade interna da máscara
Cavity on a mask
Cavidad interna de la mascara
Ciclo do êmbolo (em uma máquina
simuladora de trabalho)
Strokes (on work machine)
Embolada
Cilindro de ar comprimido
(Cilindro de ar)
Compressed air cylinder
(air cylinder)
Botella de aire comprimido
Cilindro de ar comprimido com
redutor de pressão
Compressed air cylinder
assembly with pressure reducer
Botella de aire comprimido con
monorreductor
Cilindro de oxigênio
Oxygen cylinder
Botella de oxígeno
Cilindro de propano ou GLP
Propane cylinder
Botella de propano
Cinto abdominal (cinturão)
Waist belt (belt)
Cinturón
Cinto, alça, correia, tirante
Strap
Correa
Cinturão (cinto)
Belt
Cinturón
Circuito fechado
Closed circuit
Circuito cerrado
32
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Circuito respiratório
Breathing circuit
Circuito respiratório
Classe de proteção
Protection class
Clase de protección
Classe do filtro
Filter class
Clase de filtro
Cobertura (de uma válvula de exalação) Shroud (of an exhalation valve)
Cubre valvula de exhalación
Cobertura das vias respiratórias
com vedação facia
Tight fitting
Equipo de protección respiratoria con
lajuste a la cara
Cobertura das vias respiratórias
sem vedação facial
Loose fitting
Equipo de protección respiratoria sin
ajuste a la cara
Cobertura de proteção
Protective cover
Cubierta de protección
Como recebido
As received
Como se recibe
Compatibilidade com a pele
Compatibility to skin
Compatibilidad con la piel
Componente
Component
Componente
Compostos orgânicos com ponto de
ebulição menor que 65°C
Low boiling organic compounds
Componentes orgánicos que tengan un
punto de ebullición inferior a 65°C
Comprimento inicial
Initial length
Longitud inicial
Concentração de ensaio
Test concentration
Concentración de ensayo
Concentração limitante
Breakthrough concentration
Concentración de saturación del filtro (de
“breakthrough”)
Condição de operação
Operating condition
Condiciones de funcionamiento
Conector
Connector
Pieza de conexión o portafiltro
Conector
Equipment connector
Conector del equipo
Conector da peça facial
Facepiece connector
Conector del adaptador facial
Conector de cartucho
Cartridge connector
Conector del filtro
Conexão
Connection
Conexión
Conexão com rosca
Screw threaded connection
Conector roscado
Conexão com rosca central
Centre thread connection
Rosca de conexión central
Conexão com rosca padrão
Standard thread connection
Rosca de conexion normalizada
Conexão com rosca padrão fêmea
Standard thread connection,
female
Rosca de conexión normalizada hembra
Conexão com rosca padrão macho
Standard thread connection, male Rosca de conexión normalizada
macho
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
33
Conexão da válvula do cilindro
Cylinder valve connection
Conexión de la valvula de la
botella
Conexão para encher
Charging connector
Conector de relleno
Conjunto bocal
Mouthpiece assembly
Adaptador facial tipo boquilla
Contaminante
Contaminant
Contaminante
Corpo da peça facial
Faceblank
Cuerpo de la mascara
Corpo da válvula de exalação
Exhalation valve housing
Portavalvula de exhalación
Corpo do bocal
Mouthpiece body
Cuerpo de la boquilla
Correia
Harness
Arnés
Correia frontal
Front strap
Arnés de pecho (frontal)
Correias ou correias de sustentação
Body harness
Arnés del cuerpo
Corrente de ar inalado
Inspiratory air stream
Flujo de aire inhalado
Corta-chamas
Flame arrester
Para-llamas
Data de fabricação
Date of manufacture
Fecha de fabricación
Deficiência de oxigênio
Oxygen deficiency
Deficiencia de oxígeno
Deformação linear permanente
Permanent linear deformation
Deformación lineal permanente
Desinfecção
Disinfection
Desinfección
Diafragma de voz
Speech diaphragm
Membrana fónica
Disco antiembaçante
Anti mist disc
Disco anti-vaho
Disco de válvula
Valve disk
Valvula
Dispositivo de alarme
Warning device
Dispositivo avisador
Dispositivo de alarme
sonoro automático
Audible warning device automatic Dispositivo de alarma sonora automático
Dispositivo de ensaio
Test rig
Aparato de ensayo
Dispositivo de fornecimento
oxigênio
Oxygen supply device
Dispositivo de suministro de aire de
respirable
Dispositivo de partida
Starter
Dispositivo de arranque
Dispositivo de purga
Flushing device
Dispositivo de purga
Dispositivo de purga automática
(para aparelhos de vazão contínua
inferior a 1,5 L/min)
Scavenging device (for apparatus Dispositivo de purga automatica
with a continous flow of 1,5 L/min
(para equipos de flujo continuo
inferior a 1,5 L/min)
34
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Dispositivo de regulagem
Control device
Valvula de control (llave de control)
Dispositivo de vazão constante
Constant flow device
Equipo de flujo continuo
Dispositivo manual de suprimento
de ar respirável
Manual breathable air
supply device
Dispositivo manual de suministro
de aire respirable
Dispositivo motorizado para
respirável
Power assisted breathable
air supply device
Dispositivo a motor de suprimento de ar
suministro de aire respirable
Dispositivo para encher
Charging device
Dispositivo de llenado
Distorção da visão
Distortion of vision
Distorción de la vision
Distribuição de massa
Weight distribution (mass distribution)
Duração efetiva; autonomia
Effective duration
Duración efectiva
Efeito prejudicial
Harmfull effect
Efecto nefasto
Eficiência
Efficiency
Eficacia
Eficiência de filtração
Filtration efficiency
Poder de retención
Encaixe
Socket
Encaje (espiga)
Engate rápido
Pluging connection
Pieza de conexión rápida
Ensaio de entupimento
Clogging test
Ensayo de obstrucción (del filtros contra
particulas)
Ensaio de vedação
Fit test
Ensayo de ajuste
Ensaio de desempenho prático
Practical performance test
Ensayo de funcionamiento real
Ensaio de estanqueidade
Test for tightness (tightness test)
Ensayo de hermeticidad
Ensaio de laboratório
Laboratory test
Ensayo de laboratorio
Ensaio de temperatura
Temperature test
Ensayo a distinta temperatura de la
normal
Ensaio de vibração
Vibration test
Ensayo de vibraciones
Ensaio padronizado de simulação
de trabalho
Standard work simulation test
Ensayo normalizado
Ensaio
Testing
Ensayo
Entupimento
Clogging
Obstrucción
Envelhecimento
Ageing
Envejecimiento
Equipamento de mergulho
Diving apparatus
Equipo de buceo (de imersión)
Equipamento de proteção respiratória
Respiratory protective device
Equipo de protección respiratoria
Distribuición de massas
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
35
Equipamento de proteção respiratória
Respiratory protective equipment Equipo de protección respiratoria
Equipamento de proteção respiratória
tipo fuga
Escape-type respiratory protective Equipo de protección tipo
device
evacuación
Equipamento de proteção respiratória
tipo pendular
Pendulum type respiratory
protective device
Equipo de protección
respiratoria tipo pendular
Equipamento para respiração
Respiratory equipment
Equipo de protección respiratoria
Escoamento, fluxo, vazão
Flow
Flujo
Espaço morto
Dead space
Espacio muerto
Especificação de ensaio
Test specification
Procedimiento de ensayo
Estágio de baixa pressão
Low pressure stage
Etapa de baja presión
Estanque ao gás
Gas tight
Hermeticicad a los gases
Estanqueidade
Leak tightness
Hermeticidad
Esteira rolante
Treadmill
Cinta transportadora
Estrutura de transporte
Carrying frame
Estructura de transporte
Evaporador
Evaporator
Evaporador
Exame
Examination
Examen
Excesso de ar
Excess air
Excesso de aire
Exigências fisiológicas
Physiological requirements
Requisitos fisiologicos
Faísca por atrito
Frictional spark
Chispas por fricción
Faixa de freqüência
Frequency range
Espectro de frecuencia
Faixa de pressão
Pressure range
Intervalo de presiones
Fator de proteção
Protection factor
Factor de protección
Fator de proteção atribuído
Assigned protection factor
Factor de protección asignado
Fator de proteção nominal
Nominal protection factor
Factor de protección nominal
Fechamento automático
Self sealing
Cierre automático
Filtro
Filter
Filtro
Filtro com rosca
Screw filter
Filtro con rosca
Filtro combinado
Combined filter
Filtro mixto
Filtro de encaixe (ex.: cartucho)
Insert filter (e.g. cartridge)
Filtro encapsulado
36
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Filtro equilibrado (relativo à umidade)
Equilibrated filter (with
respect to humidity)
Filtro equilibrado (con respecto a la
humedad)
Filtro mecânico
Particle filter
Filtro contra partículas
Filtro mecânico (tipo cartucho)
Encapsulated particle filter
Filtro contra particulas (tipo
encapsulado)
Filtro mecânico sem cartucho
Uncapsulated particle filter
Filtro contra partículas (tipo no
encapsulado)
Filtro para ar comprimido
Compressed air filter
Filtro para aire comprimido
Filtro químico
Gas filter
Filtro contra gases
Filtro químico grande
Canister
Canister
Filtro químico pequeno
Cartridge
Cartucho
Fivela (presilha)
Buckle
Bucla, hebilha
Fixador
Anchorage
Anclaje (dispositivo de anclado)
Flexibilidade
Flexibility
Flexibilidad
Fole
Bellows
Fuelle
Fornecimento de ar
Air supply
Suministro de aire
Fornecimento de ar comprimido
Compressed air supply
Suministro de aire comprimido
Fumaça
Smoke
Humo de combustión
Fumos
Fume
Humo (metálico)
Galeria de ensaio
Training gallery
Galeria de ensayo y entreinamiento
Gás
Gas
Gas
Gás de ensaio
Test gas
Gas de ensayo
Gás respirável
Breathable gas
Gas respirable
Gás respirável em excesso
Excess breathable gas
Gas respirable en excesso
Haste da válvula
Valve spindle
Aguja de valvula
Inadvertidamente
Inadvertently
Inadvertidamente
Indicador de pressão
Pressure indicator
Indicador de presión
Indicador de vazão
Air flow indicator
Caudalímetro de aire
Inflamabilidade
Flammability
Inflamabilidad
Injetor
Injector
Inyector
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
37
Injetor a ar comprimido
Compressed air injector
Inyector de aire comprimido
Inspeção
Inspection
Inspección
Instrução de uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Junta de vedação
Gasket
Junta
Laboratório de ensaio credenciado
Testing authority (test house test station)
Lado de saída, jusante
Effluent side
Lado de salida
Lentes
Lens
Visor
Limitação de uso
Limitation for use
Limitaciones de uso
Limite de tolerância
Permissible exposure level
Valor limite de exposición
Limpador de lente
Lens wiper
Limpia-visor
Limpeza
Cleaning
Limpieza
Linha de ar comprimido
Compressed air line
Tuberia de aire comprimido
Linha de pressão
Pressure line
Linea a presión
Manequim
Dummy body
Maniqui
Mangueira
Hose
Manguera
Mangueira corrugada (traquéia)
Corrugated hose
Tubo corrugado (tubo de
respiración)
Mangueira de alta pressão
High pressure tubing (high
pressure tube)
Tubo de alta presión
Mangueira de fornecimento de ar
Air supply hose
Manguera de suministro de aire
Manômetro
Pressure gauge
Manómetro
Manômetro de precisão
Precision gauge
Manómetro de precisión
Manutenção
Maintenance
Mantenimiento
Máquina simuladora de respiração
Breathing machine
Maquina simuladora de la respiración
Máquina simuladora de respiração
com característica senoidal
Sinusoidal breathing machine
tipo sinusoidal
Maquina simuladora de la respiracion
Máquina simuladora de trabalho
Work machine
Maquina simuladora de trabajo
Marca de ensaio
Test mark
Marca de ensayo
Marca de identificação do tipo
Type identifying mark
Marca de identificación de tipo
Marca registrada
Trade mark
Marca registrada
Organismo autorizado para
ensayo
38
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Marcação de identificação do tipo
Type identifying marking
Marcado de identificación de tipo
Máscara autônoma
Self contained breathing
apparatus
Equipo de protección respiratoria
aislante autonomo
Máscara autônoma de circuito aberto
Self contained open circuit
breathing apparatus
Equipo de protección respiratoria
autonomo de circuito abierto
Máscara autônoma de circuito aberto
com ar comprimido
Self contained open circuit
compressed air breathing
apparatus
Equipo de protección respiratoria
autonomo de circuito abierto de
aire comprimido
Máscara autônoma de circuito
fechado com oxigênio tipo gerador
de oxigênio
Self contained closed circuit
oxygen breathing apparatus,
oxygen generating type
Equipo de protección respiratoria
autonomo de circuito cerrado de
generación de oxígeno
Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit
com oxigênio tipo oxigênio comprimido oxygen breathing apparatus,
compressed oxygen type
Equipo de protección respiratoria
autonomo de circuito cerrado
de oxígeno comprimido
Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit
com oxigênio tipo oxigênio líquido
oxygen breathing apparatus,
liquid oxygen type
Equipo de protección respiratoria
autonomo de circuito cerrado de
oxígeno liquido
Máscara, respirador
Mask
Adaptador facial
Mascarilha
Inner mask
Mascarilla interior
Material particulado
Particulate matter
Materia particulada
Maus tratos, utilização descuidada
Rough usage
Trato severo (rudo)
Média pressão
Medium pressure
Media presión
Medidor de vazão
Flowmeter
Caudalimetro
Mistura gasosa
Gas mixture
Mezcla de gases
Mistura gasosa inflamável
Flammable gas mixture
Mezcla de gas inflamable
Mola de válvula
Valve spring
Muella de la valvula
Não estilhaçável (no caso do vidro)
Non-splintering
Inastillable (vidrio de Seguridad)
Névoa
Mist
Niebla
Nível de pressão sonora
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Norma de higiene
Hygiene standard
Normas de higiene
Número de aprovação
Approval number
Número de aprobación
Número do ensaio
Test number
Numero de ensayo
Oxigênio comprimido
Compressed oxygen
Oxígeno comprimido
Oxigênio líquido
Liquid oxygen
Oxígeno liquido
NBR 12543:1999
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
39
Oxigênio medicinal
Medical grade oxygen
Oxígeno medicinal
Par de filtros (filtros aos pares)
Twin filters
Par de filtros
Par de traquéias
Twin breathing hose
Par de tubos de respiración
Partes submetidas à alta pressão
High pressure parts
Partes sometidas a alta presión
Partícula
Particle
Partícula
Peça de ajuste nasal
Nosepiece
Adaptador para nariz
Peça de conexão
Connecting piece
Pieza de conexión
Peça de reposição
Spare part
Pieza de repuesto
Peça facial
Facepiece
Adaptador facial
Peça facial filtrante
Filtering facepiece
Mascarilla autofiltrante
Peça facial inteira
Full face mask
Mascara
Penetração
Inward leakage
Fuga de entrada
Penetração
Penetration
Penetración
Penetração total
Total inward leakage
Fuga total
Perda de carga, resistência
Pressure drop
Pérdida de carga
Período de ensaio
Test period
Periodo de ensayo
Período de recuperação
Recover time
Periodo de recuperación
Permeabilidade
Permeability
Permeabilidad
Pessoa que usa o equipamento que
está sendo ensaiado
Test subject
Probador (persona con la que se realizan
ensayos del equipo)
Pinça nasal
Nose clip
Pinza nasal
Plano horizontal
Level course
Plano horizontal
Poeira
Dust
Polvo
Porta filtro
Filter housing
Portafiltro
Porta filtro com tampa
Filter housing with cover for filter
Portafiltro para el acoplamiento de filtro
mediante cubrefiltro
Porta filtro tipo encaixe
Filter housing for insert filter
Portafiltro para el acoplamiento de filtro
directamente
Pré-filtro
Prefilter
Prefiltro
Pressão de operação
Operating pressure
Presión de funcionamiento
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
40 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Pressão de abertura
Opening pressure
Presión de apertura
Pressão de enchimento
Filling pressure
Presión de llenado
Pressão de ensaio
Test pressure
Presión de ensayo
Pressão de trabalho
Working pressure
Presión de trabajo
Pressão disponível
Actual pressure
Presión efectiva
Pressão do cilindro
Cylinder pressure
Presión de la botella
Pressão estática
Static pressure
Presión estatica
Pressão máxima de enchimento
admissível
Maximum admissible filling
Presión maxima admisible de llenado
Pressão negativa
Negative pressure
Presión negativa (vacio)
Pressão positiva
Positive pressure
Presión positiva
Produto antiembaçante
Anti fogging compound
Producto anti-vaho
Pronto para uso
Ready for use
Listo para su uso
Protótipo
Prototype
Muestra de ensayo
Purificador
Purifier
Purificador
Purificador de ar
Air purifier
Purificador de aire
Rede fixa de ar comprimido
Permanently installed
compressed air line system
Linea fija de aire comprimido
Redutor de pressão
Pressure reducer
Reductor de presión (monorreductor)
Regulador de pressão
Pressure regulator
Regulador de presión (monorreductor
regulable)
Requisitos mínimos
Minimum requirement
Requisitos minimos
Reserva de ar (capacidade de ar)
Air volume, Air capacity
Reserva de aire
Reservatório de fornecimento
de oxigênio
Oxygen supply container
Botella suministradora de oxígeno
Resfriador
Cooler
Refrigerante
Resistência à abertura
Opening resistance
Resistencia de apertura
Resistência à exalação
Exhalation resistance
Pérdida de carga a la exhalación
Resistência à inalação
Inhalation resistance
Pérdida de carga a la inhalación
Resistência à respiração
Breathing resistance
Resisténcia o perdida de carga a la
respiración
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
41
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Resistência mecânica
Mechanical strength
Resistencia mecánica
Resistente à temperatura
Resistance to temperature
Resistencia a la temperatura
Resistente ao estrangulamento
Non-kinking
Resistente al estrangulamiento
Respiração em circuito fechado
Closed circuit breathing
Respiración en circuito cerrado
Respiração pendular
Pendulum breathing
Respiración pendular
Respirador de adução de ar
Breathing apparatus
Equipo respiratorio aislante
Respirador de adução de ar
para altas altitudes
Breathing apparatus for high
altitudes
Equipo de protección respiratoria
para grandes altitudes
Respirador de ar natural
Fresh air hose breathing
apparatus
Equipo de protección respiratoria con
manguera de aire fresco
Respirador de ar natural com
ventoinha motorizada
Assisted fresh air hose breathing
apparatus power assisted type
Equipo respiratório de aire fresco
asistido tipo asistencia a motor
Respirador de ar natural com
ventoinha operada manualmente
Assisted fresh air hose breathing
apparatus
Equipo de protección respiratoria con
manguera de aire fresco asistido
Respirador de ar natural sem
ventoinha
Unassisted fresh air hose
breathing apparatus
Equipo de protección respiratoria com
manguera de aire fresco no asistido
Respirador de circuito fechado
Closed circuit breathing
apparatus
Equipo filtrante de circuito cerrado
Respirador de fuga
Escape apparatus
Mascara de escape (respirador de fuga)
Respirador de linha de ar comprimido
Compressed air line breathing
apparatus
Equipo de protección respiratoria
con linea de aire comprimido
Respirador purificador com
cartucho grande
Filtering device with canister
Equipo de protección respiratória con
filtro grande
Respirador purificador com
cartucho pequeno
Filtering device with filter cartridge Equipo de protección respiratoria con
filtro pequeño
Respirador purificador com
filtro rosqueado
Filtering device with screw filter
Equipo de protección respiratoria con
filtro roscado
Respirador purificador de ar
Filtering device
Equipo filtrante
Respirador purificador de ar
motorizado
Powered filtering device
Equipo filtrante de ventilacion asistido
Respirador purificador de
ar motorizado
Power assisted filtering device
Equipo filtrante asistido con ventilador
Respirador quarto facial
Quarter mask
Mascarilla
Respirador semifacial
Half mask
Mascarilla
Respirável
Breathable
Respirable
42
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
NBR 12543:1999
Roupas de proteção
Protective clothing
Ropa de protección
Saturador
Saturator
Saturador
Separador
Separator
Separador
Separador de saliva
Saliva trap
Recogedor de saliva
Simulador de respiração
Breathing simulator
Simulador de respiración
Sinal de alarme
Warning signal
Señal de aviso
Sistema de resfriamento
Cooling system
Sistema de refrigeración
Solução desinfetante
Disinfecting solution
Desinfectante
Soprador tipo rotativo
Rotary type blower
Ventilador tipo turbina
Stress físico
Physical stress
Esfuerzo fisico
Subconjunto
Sub-assembly
Sub-conjunto
Superfície de vedação facial
Face seal
Superfície de estanqueidad con la cara
Suporte do filtro
Filter holder
Montura de filtro (capsula o carcasa)
Suporte dorsal
Back plate
Suporte dorsal
Suprimento de mistura com oxigênio
Mixed oxygen supply
Suministro de mezcla de oxígeno
Tela
Strainer
Filtro grosero (rejilla)
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Temperatura ambiental
Tempo de funcionamento nominal
Nominal working duration
Tiempo de funcionamiento nominal
Tempo limite de armazenamento
(validade)
Expiry of shelf life
Fecha limite de almacenamiento
Teor de gás carbônico
Carbon dioxide content
Contenido de dióxido de carbono
Teor de oxigênio
Oxygen content
Contenido de oxígeno
Tipo de filtro
Filter type
Tipo de filtro
Tira de nuca
Neck strap
Arnés de nuca
Tira para cabeça
Head strap
Arnés de cabeza
Tirante (no respirador) ou
carneira (no capuz ou capacete)
Head harness
Arnés de cabeza
Transmissão da voz
Speech transmission
Transmision de la palabra
Traquéia de exalação
Exhalation hose
Tubo de exhalación
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
43
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Traquéia de inalação
Inhalation hose
Tubo de inhalación
Traquéia ou tubo (baixa pressão)
Breathing hose (low pressure)
Tubo de respiración (baja presión)
Trava da tampa
Cover locking device
Cierre de la tapa (sistema)
Trocador de calor
Heat exchanger
Intercambiador de calor
Tubo de ar comprimido de
média pressão
Medium pressure connecting tube Tubo de conexión de media presión
Tubo de conexão do dispositivo
de alarme
Connecting tube for warning
signal device
Tubo de conexión para el
dispositivo de aviso
Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube
Tubo de suministro de aire
(média pressão) com acoplamento
(medium pressure) with coupling comprimido (media presión) con
coupling
acoplamiento
Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube
(pressão média)
(medium pressure)
Tubo de suministro de aire
comprimido (media presión)
Tubo de fornecimento de oxigênio
Oxygen supply tube
Tubo de suministro de oxígeno
Tubo do manômetro
Pressure gauge tube
Tubo del manómetro
Tubulação
Pipeline
Tuberia
Valor reativo
Reactive value
Valor reactivo
Valor teto
Ceiling value
Valor techo
Válvula de fornecimento de
oxigênio suplementar
Supplementary oxygen
supply valve
Valvula de suministro de oxígeno
suplementario
Válvula corta-chama
Flash back check valve
Valvula antirretroceso
Válvula de alívio
Relief valve
Valvula de sobrepresión
Válvula de by-pass
By-pass valve
Llave de doble paso
Válvula de demanda
Demand valve
Valvula de demanda
Válvula de demanda comandada
pela ação pulmonar (válvula de
demanda)
Lung governed demand valve
Válvula de demanda a la respiración
Válvula de entrada
Inlet valve
Valvula de inhalación
Válvula de exalação
Exhalation valve
Valvula de exhalación
Válvula de fechamento do manômetro
Pressure gauge shut-off valve
Llave de corte del manómetro
Válvula de fechamento para o tubo
do manômetro
Shut-off valve for pressure
gauge tube
Llave de corte del tubo del
manómetro
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
NBR 12543:1999
44 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Válvula de fluxo contínuo (de vazão
contínua para respirador de linha
de ar)
Continuous flow valve (control
valve for continuous air
flow in compressed air
line breathing apparatus)
Valvula de flujo continuo (valvula de
regulación del equipo de flujo
continuo)
Válvula de fornecimento de
ar suplementar
Supplementary air supply valve
Valvula de suministro de aire
suplementario
Válvula de inalação
Inhalation valve
Valvula de inhalación
Válvula de inalação da
mascarilha (válvula de retenção)
Check valve
Valvula de inhalación de la mascarilla
interior (valvula de aereación del visor)
Válvula de regulagem
Control valve
Valvula de regulación
Válvula de segurança
Blow out release
Válvula de seguridad
Válvula de segurança
Safety valve
Valvula de seguridad del reductor de
presión
Válvula de segurança do redutor
de pressão
Pressure reducer safety valve
Valvula de seguridad del reductor de
presión
Válvula do cilindro
Cylinder valve
Valvula del cilindro
Válvula respiratória
Breathing valve
Valvula respiratoria
Vapor
Vapour
Vapor
Vazamento
Leakage
Fuga
Vazamento (ou penetração)
Ingress (or inward leakage)
Fuga de entrada
Vazamento da válvula
Valve leakage
Fuga de valvula
Vazamento da válvula de exalação
Exhalation valve leakage
Fuga de valvula de exhalación
Vazamento facial
Face seal leakage
Fuga con la cara
Vazão contínua de ar
Continuous air flow
Flujo continuo de aire
Vazão mínima prevista
Minimum design flow rate
Flujo minimo previsto
Vazão volumétrica
Flow rate (volume flow rate)
Caudal volumetrico
Vedação
Face seal (sealing)
Hermeticidad con la cara
Vedação
Sealing
Junta
Ventoinha
Blower
Ventilador
Verificação da vedação
Fit check
Prueba de ajuste
Vestimenta
Suit
Traje
Vias respiratórias
Airways
Vias respiratorias
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A
45
NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb
Vida útil (tempo de saturação)
Breakthrough time
Tiempo de saturación del filtro (de
“breakthrough”)
Vidro do manômetro
Gauge glass
Vidrio del manómetro
Visor
Eyepiece
Visor
Visor
Visor
Visor
Volume corrente do ciclo
respiratório (volume tidal)
Tidal volume
Volumen de aire por ciclo de de
respiración (volumen tidal)
Volume de ar efetivo
Effective air volume
Volumen de aire efectivo
Volume efetivo
Effective volume
Volumen efectivo
Volume minuto
Minute volume
Volumen minuto
Volume minuto (respiratório)
Breathing minute volume
Volumen minuto respiratorio