Accu-Chek Compact Plus Gebrauchsanweisung [PDF

Transcrição

Accu-Chek Compact Plus Gebrauchsanweisung [PDF
ACCU-CHEK
Compact Plus
SYSTEM ZUR BLUTZUCKERMESSUNG
Gebrauchsanweisung
ACCU-CHEK und SOFTCLIX
sind Marken von Roche.
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Deutschland
www.accu-chek.de
0 5049598001(02) 2007-03
0088
®
Auf der Verpackung, auf dem Typenschild des Messgerätes und auf der
Stechhilfe können Sie die folgenden Symbole finden. Diese bedeuten:
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung (Dokumentation beachten)! Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung Ihres
Gerätes.
Erklärungen für weitere Symbole stehen in den Gebrauchsanweisungen/
Beilagen, die den Bestandteilen innerhalb der Verpackung beiliegen.
Lagerung bei
Verwendbar bis
Nur einmal verwenden
Sterilisation durch Bestrahlung
Hersteller
Artikelnummer
Chargenbezeichnung
IVD
In-vitro-Diagnostikum
0088 Blutzuckermessgerät: Dieses Produkt entspricht den Anfor-
derungen der Richtlinie 98/79/EG über
In-vitro-Diagnostika.
Stechhilfe und Lanzetten: Diese Produkte entsprechen den
Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über
Medizinprodukte.
Letzte Überarbeitung: 2007-03
3
Anwendungsbereich
Accu-Chek Compact Plus Blutzuckermessgerät
Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe
Messgerät zur quantitativen Bestimmung von Blutzuckerwerten aus frischem Kapillarblut mit den Accu-Chek Compact Teststreifen.
Stechhilfe mit verstellbarer Stechtiefe zur Gewinnung von Kapillarblut
aus der Fingerbeere oder dem Ohrläppchen und bei Verwendung einer
speziellen AST-Kappe auch aus alternativen Körperstellen, z. B. dem
Handballen.
Zur Selbstanwendung geeignet.
Das Messgerät kann sowohl von Menschen mit Diabetes zur Messung
ihrer Blutzuckerwerte als auch für Blutzuckermessungen durch medizinisches Fachpersonal eingesetzt werden.
Medizinisches Fachpersonal muss die Anweisungen im Kapitel 10
„Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten – Hinweise
für medizinisches Fachpersonal“ zusätzlich beachten.
Die Stechhilfe ist nur für die Patientenselbstkontrolle vorgesehen.
Sie darf nicht für die Blutgewinnung bei verschiedenen Personen
verwendet werden, da hierbei Infektionsgefahr besteht.
Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen
können, stellen eine potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory
Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).
4
Anwendungsbereich
Anwendungsbereich
5
Über diese Gebrauchsanweisung
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig
durch, bevor Sie zum ersten Mal eine Blutzuckermessung durchführen.
Mit dieser Gebrauchsanweisung lernen Sie Messgerät und Stechhilfe
Schritt für Schritt kennen. Sie finden hier alle Informationen, die Sie zur
Bedienung und Pflege von Messgerät und Stechhilfe und zur Fehlerbehebung benötigen. Bitte beachten Sie, dass die einwandfreie Funktion
von Messgerät und Stechhilfe nicht nur durch korrekte Bedienung, sondern auch durch die Einhaltung anderer Anwendungshinweise sichergestellt wird. Messgerät und Stechhilfe sind Präzisionsinstrumente, deren
Funktionsfähigkeit durch unsachgemäße Anwendung beeinträchtigt
werden kann.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Accu-Chek Kunden
Service Center (siehe Kapitel 17).
Sie finden außerdem weitere Symbole, die folgende Bedeutung haben:
 Durch dieses Symbol werden Sie aufgefordert, etwas zu tun, z. B.
das Messgerät einzuschalten.
 Dieses Symbol kennzeichnet eine Aufzählung.
 Dieses Symbol kennzeichnet eine Aufzählung in einer
Aufzählung.
Machen Sie sich an Hand der Übersicht mit den Bestandteilen des
Messgerätes und der Stechhilfe vertraut (siehe Kapitel 1.1 und 1.2).
Probieren Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung erläuterten Schritte
aus und üben Sie den Umgang mit Messgerät und Stechhilfe.
In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie drei Arten von Hinweisen.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sehr genau!
Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit oder die Gesundheit anderer hin.
Dieses Symbol weist Sie auf Handlungen hin, die Schäden am
Messgerät oder an der Stechhilfe nach sich ziehen können.
i
6
Dieses Symbol weist Sie auf wichtige Informationen hin.
Über diese Gebrauchsanweisung
Über diese Gebrauchsanweisung
7
Inhaltsverzeichnis
1
Einleitung ................................................................................... 12
1.1 Übersicht Accu-Chek Compact Plus Blutzuckermessgerät ... 12
1.2 Übersicht Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe ....................... 15
1.3 Die wesentlichen Eigenschaften .......................................... 16
1.4 Abbildungen der Messgerät-Anzeigen ................................. 19
2
Erste Schritte vor dem Messen ................................................. 20
2.1 Nach dem Auspacken ......................................................... 20
2.2 Maßeinheit des Blutzuckermesswertes überprüfen ............. 20
2.2.1 Typenschild ............................................................. 21
2.2.2 Anzeigentest ........................................................... 21
2.3 Teststreifentrommel einsetzen oder wechseln ..................... 24
2.3.1 Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel .................. 33
2.3.2 Anzeige der noch vorhandenen Teststreifen ............. 36
3
Einstellungen vornehmen .......................................................... 38
3.1 Einstellungen ändern – allgemeine Regeln .......................... 41
3.2 Messgerät einschalten ........................................................ 44
3.3 Signalton oder Akustik-Modus einstellen ............................. 45
3.4 Helligkeit der Anzeige einstellen .......................................... 48
3.5 Jahr einstellen .................................................................... 50
3.6 Uhrzeit- und Datumsformat einstellen ................................. 52
3.7 Uhrzeit einstellen ................................................................ 54
3.8 Datum einstellen ................................................................. 56
3.9 Test-Erinnerungen einstellen ............................................... 59
3.10 Unterzuckerungshinweis einstellen ..................................... 67
8
Inhaltsverzeichnis
4
Blutzuckerwerte messen ........................................................... 70
4.1 Blutzuckermessung vorbereiten .......................................... 70
4.2 Stechhilfe vorbereiten ......................................................... 70
4.2.1 Stechhilfe vom Messgerät abnehmen ...................... 73
4.2.2 Stechhilfe am Messgerät andocken ......................... 74
4.2.3 Lanzette einsetzen .................................................. 75
4.3 Blutzuckermessung durchführen ......................................... 78
4.3.1 Messgerät einschalten ............................................ 78
4.3.2 Blutstropfen gewinnen ............................................ 80
4.3.3 Blut mit dem Teststreifen aufsaugen ....................... 84
4.4 Teststreifen auswerfen ........................................................ 90
4.5 Benutzte Lanzette auswerfen .............................................. 92
4.6 Symbole vor, während oder nach einer Messung und
was sie bedeuten ................................................................ 95
4.7 Besondere Messwerte markieren ........................................ 96
4.8 Messwerte bewerten .......................................................... 97
4.8.1 Messbereich ........................................................... 98
4.8.2 Zweifelhafte Messwerte – mögliche Fehlerquellen .. 99
5
Messgerät als Tagebuch nutzen .............................................. 101
5.1 Messwert-Speicher ........................................................... 101
5.2 Gespeicherte Messwerte abrufen ...................................... 102
5.3 Durchschnittswert, höchster und niedrigster Messwert
für 7, 14 und 30 Tage ........................................................ 107
5.4 Messwerte zu einem PC, Handheld oder einem
speziellen Auswertesystem übertragen ............................. 114
Inhaltsverzeichnis
9
6
Akustik-Modus ......................................................................... 120
6.1 Signaltöne beim Einschalten ............................................. 122
6.2 Signaltöne während einer Messung .................................. 123
6.3 Ausgabe der Messwerte nach einer Messung ................... 123
6.4 Ausgabe von gespeicherten Messwerten und
Durchschnittswerten ......................................................... 126
6.5 Ausgabe von Warnungen und Fehlermeldungen ................ 128
11 Mess- und Lagerbedingungen................................................. 163
11.1 Temperaturbereich ............................................................ 163
11.2 Lichtverhältnisse ............................................................... 165
11.3 Luftfeuchtigkeit ................................................................. 166
11.4 Störquellen in der Umgebung ............................................ 166
12 Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung................... 167
12.1 Symbole in der Anzeige ..................................................... 168
12.1.1 Einzelsymbole ....................................................... 170
12.1.2 Symbolkombinationen ........................................... 176
12.1.3 Symbole im Bereich der Ziffernanzeige ................. 179
12.2 Störungen und Fehlermeldungen – Ursachen und Abhilfe .. 181
7
Messgerät überprüfen ............................................................. 129
7.1 Benötigte Materialien ........................................................ 130
7.2 Funktionskontrolle durchführen ......................................... 131
7.3 Mögliche Fehlerquellen bei der Durchführung von
Funktionskontrollen........................................................... 137
8
Messgerät und Stechhilfe reinigen ......................................... 140
8.1 Messgerät reinigen ........................................................... 140
8.2 Stechhilfe reinigen ............................................................ 144
14 Messgerät entsorgen ............................................................... 200
9
Batterien wechseln .................................................................. 145
16 Patente ..................................................................................... 202
10 Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten –
Hinweise für medizinisches Fachpersonal ............................. 150
10.1 Stechhilfe durch Blende ersetzen ...................................... 152
10.2 Blutzuckermessung durchführen ....................................... 154
10.3 Messgerät desinfizieren .................................................... 158
10.4 Geeignete Desinfektionsmittel ........................................... 162
17 Accu-Chek Kunden Service Center ......................................... 203
17.1 Beratung und Problemlösung ............................................ 203
17.2 Adressen .......................................................................... 204
10
Inhaltsverzeichnis
13 Technische Daten ..................................................................... 196
15 Systemkomponenten ............................................................... 201
18 Stichwortverzeichnis ............................................................... 205
Inhaltsverzeichnis
11
1
1
Einleitung
Das Messgerät wird mit eingesetzten Batterien ausgeliefert. Uhrzeit und
Datum sind bereits eingestellt. Sie müssen diese Einstellungen eventuell
auf Ihre Zeitzone anpassen (siehe Kapitel 3).
 Anzeige
 S-Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie Einstellungen ändern möchten.
 Mulde für Stechhilfe
1.1
Übersicht Accu-Chek Compact Plus Blutzuckermessgerät
Vorderseite



 Test-Taste
Betätigen Sie diese Taste nur, wenn Sie eine Blutzuckermessung
oder eine Funktionskontrolle durchführen möchten oder das Messgerät ausschalten wollen. Ziehen Sie dann die Taste nach unten in
Richtung Trommelfachdeckel. Die Taste kippt dabei nach unten und
das Messgerät schaltet sich ein. Durch diesen Zieh-Kipp-Mechanismus wird verhindert, dass sich das Messgerät unbeabsichtigt einschalten kann.
 Trommelfach



 Trommelfreigabeknopf


 Teststreifenschacht
 Messfenster
 Teststreifen




 Teststreifentrommel
 Trommelfachdeckel*
 M-Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie sich gespeicherte Messwerte
ansehen wollen.
Unterkante des Teststreifens –
dort wird das Blut aufgesaugt
* als Ersatzteil erhältlich
12
Einleitung
Einleitung
13
1
Rückseite
1.2



Übersicht Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe
D
C

u

B

A
v
w

z
x

 Batteriefachdeckel*
 Typenschild
 Infrarot-Schnittstelle zur
Übertragung von Messwerten,
z. B. zu einem PC
 Kontrollfenster (Anzeige der
noch vorhandenen Teststreifen)
 Batterien: Typ AAA, LR 03,
AM 4, Micro
 Stechhilfe*
 Batteriefach
 Entriegelungsknopf für Stechhilfe
y
u Bedienknopf
Der Bedienknopf dient zum
Spannen, Auslösen und Auswerfen der Lanzetten.
v Sichtfenster für die eingestellte Stechstufe
w Lanzettenhalter
x Lanzette
A Kappe
B Stechstufen (werden durch
Drehen der aufgesetzten
Kappe eingestellt)
C Positionierungskerbe
D Positionierungslinie
y Lanzetten-Schutzkappe
* als Ersatzteil erhältlich
14
z Austrittsöffnung der Lanzette
Einleitung
Einleitung
15
1
1.3
Die wesentlichen Eigenschaften
Angedockte Stechhilfe
Das Messgerät hat eine angedockte Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe.
Mit dieser Stechhilfe können Sie Blut gewinnen während sie am Messgerät angedockt ist. Sie können die Stechhilfe auch abnehmen und
dann damit Blut gewinnen.
Teststreifentrommel statt einzelner Teststreifen
Sie brauchen keine Teststreifen in die Hand zu nehmen. Mit einfachen
Handgriffen legen Sie eine Trommel mit 17 Teststreifen in das Messgerät ein.
Leuchtende Display-Anzeige
Die leuchtende Display-Anzeige des Messgerätes erleichtert Ihnen
durch eine kontrastreiche Darstellung das Ablesen in verschiedenen
Situationen.
Einfache Bedienung
Messgerät einschalten, Blut auftragen, Messwert ablesen, Teststreifen
per Knopfdruck auswerfen.
Automatisches Codieren
Jede Teststreifentrommel hat einen Barcode. Das Messgerät wird automatisch codiert, wenn Sie eine neue Trommel einlegen, und so über die
speziellen Eigenschaften dieser Teststreifen informiert.
Anzeige der noch vorhandenen Teststreifen
Jedes Mal, wenn Sie das Messgerät ausschalten, zeigt es Ihnen, wie
viele Teststreifen noch in der Trommel sind.
16
Einleitung
Hohe Sicherheit
Das Messgerät überprüft jeden Teststreifen. Ist ein Teststreifen fehlerhaft, meldet es sich, bevor Sie Blut auftragen.
Kontrolle der Blutmenge
Das Messgerät erkennt, wenn Sie genügend Blut aufgetragen haben (ca.
1,5 µL (1 Mikroliter = 1 tausendstel Milliliter)), und startet erst dann die
Messung. Wenn die Messung nicht startet, können Sie zusätzlich Blut
auftragen.
Test-Erinnerung
Das Messgerät kann Sie an eine Blutzuckermessung erinnern. Sie können sich an bis zu drei verschiedenen Uhrzeiten erinnern lassen.
Hinweis auf mögliche Unterzuckerung
Für die Überwachung ungewöhnlich niedriger Messwerte können Sie
einen Grenzwert einstellen. Ist ein Messwert kleiner als der von Ihnen
eingestellte Grenzwert, werden Sie durch ein Symbol in der Anzeige
und, sofern eingeschaltet, ein akustisches Signal daran erinnert, den
gemessenen Wert genauer dahingehend zu prüfen, ob eine Entwicklung
in Richtung Unterzuckerung (Hypoglykämie) vorliegt.
Datenübertragung zu einem Computer
Das Messgerät hat eine Infrarot-Schnittstelle. Sie können gespeicherte
Messwerte auf einen Computer mit entsprechender Software oder auf
spezielle Auswertesysteme übertragen.
Einleitung
17
1
Akustik-Modus
1.4
Der Akustik-Modus ist für Personen gedacht, die sehbehindert sind. Ist
der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät mit Signaltönen
durch die Blutzuckermessung und gibt über eine Folge von Signaltönen
den Messwert an. Beachten Sie hierzu die Angaben im Kapitel 6.
Sie finden in dieser Gebrauchsanweisung Beispiele für Anzeigen. Elemente, die in diesen Beispielen von einem Strahlenkranz umgeben sind,
blinken in der Anzeige.
Sehbehinderte Personen müssen von sehenden Personen in die
Bedienung des Messgerätes eingewiesen und bei allen Bedienschritten unterstützt werden. Sehbehinderte Personen dürfen
eine Blutzuckermessung nicht ohne die Unterstützung einer
sehenden Person durchführen.
Abbildungen der Messgerät-Anzeigen
Beispiel:
Sie haben das Messgerät eingeschaltet, um eine Blutzuckermessung
durchzuführen. In der Anzeige erscheinen Uhrzeit und Datum, das Teststreifen-Symbol und das Tropfen-Symbol. Teststreifen- und TropfenSymbol blinken.
Uhrzeit, Datum und Blutzuckermesswerte in den dargestellten Anzeigen
dienen nur als Beispiele. Die Zahlen, die Ihr Messgerät anzeigt, können
andere sein. Die Anzeigen in dieser Gebrauchsanweisung stellen ein
Messgerät dar, das den Blutzuckermesswert in mg/dL angibt (siehe
Kapitel 2.2) und auf das 24-Stunden-Format eingestellt ist (siehe Kapitel
3.6). Ihr Messgerät kann abweichend davon den Blutzuckermesswert in
mmol/L angeben und/oder auf das 12-Stunden-Format eingestellt sein.
18
Einleitung
Einleitung
19
2
Erste Schritte vor dem Messen
2.1
Nach dem Auspacken
2
2.2.1 Typenschild
Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist. Sie finden
die Liste mit dem Inhalt auf der Verpackung.
Sie finden die Maßeinheit, die Ihr Messgerät anzeigt, auf dem Typenschild auf der Rückseite Ihres Messgerätes.
Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Kundendienst. Die Adresse finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
2.2.2 Anzeigentest
2.2
Sie können die Maßeinheit, die Ihr Messgerät anzeigt, mit dem Anzeigentest überprüfen.
Maßeinheit des Blutzuckermesswertes überprüfen
Blutzuckermesswerte können in zwei verschiedenen Maßeinheiten
angegeben werden (mg/dL und mmol/L). Daher gibt es zwei Versionen
des gleichen Messgerätes. Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie nicht wissen,
welches die richtige Maßeinheit für Sie ist.
 Überprüfen Sie, dass Ihr Messgerät die für Sie richtige Maßeinheit
verwendet.
 Halten Sie die M-Taste gedrückt.
Das Messgerät schaltet sich ein. Solange Sie die Taste gedrückt halten,
sehen Sie zuerst den Anzeigentest.
mg/dL-Messgerät
oder
mmol/L-Messgerät
Die Maßeinheit können Sie anhand des Typenschildes und des Anzeigentestes überprüfen (siehe folgende Seiten).
Hinweis
Die Maßeinheit, die Ihr Messgerät anzeigt, kann nicht geändert
werden. Wenn die falsche Maßeinheit angezeigt wird, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder Ihre Apotheke. Durch eine falsche
Maßeinheit könnten Messwerte falsch interpretiert werden.
20
Erste Schritte vor dem Messen
Rechts unten wird die Maßeinheit angezeigt.
Erste Schritte vor dem Messen
21
2
Wenn Sie die M-Taste länger gedrückt halten, erscheint nach ca.
2 Sekunden folgende Anzeige:
mg/dL-Messgerät
mmol/L-Messgerät
Hinweise
i
Wenn beim Anzeigentest zusätzliche Linien erscheinen oder Teile
der Ziffernanzeige oder eines Symbols fehlen, wenden Sie sich
an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center. Sollte die Ziffernanzeige
888 (mg/dL-Messgerät) bzw. 88.8 (mmol/L-Messgerät) davon
betroffen sein, können Messwerte eventuell nicht richtig dargestellt werden.
i
Das Messgerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch aus,
auch wenn Sie die M-Taste noch gedrückt halten.
i
Sie können den Anzeigentest jederzeit durchführen. Sind bereits
Messwerte in Ihrem Messgerät gespeichert, wird der zuletzt
gespeicherte Messwert angezeigt, wenn Sie die M-Taste losgelassen haben.
oder
Wenn Sie die M-Taste loslassen, befindet sich Ihr Messgerät im Messwert-Speicher. Solange noch keine Messwerte gespeichert sind, sehen
Sie in der Anzeige drei Striche.
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste aus.
22
Erste Schritte vor dem Messen
Erste Schritte vor dem Messen
23
2
2.3
Teststreifentrommel einsetzen oder wechseln
In einem neuen und unbenutzten Messgerät liegt eine Leertrommel
(Teststreifentrommel ohne Teststreifen und ohne Etikett), die Sie herausnehmen und gegen eine Teststreifentrommel ersetzen müssen.
 Lesen Sie die Packungsbeilage, die den Teststreifentrommeln beiliegt.
 Falls das Messgerät eingeschaltet ist, schalten Sie es mit der TestTaste aus.
 Warten Sie, bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
 Greifen Sie mit dem Daumen in diese Mulde und klappen Sie den
Trommelfachdeckel nach oben.
Links neben der Stechhilfe befindet sich in der Unterseite des Messgerätes eine Mulde. Der obere Teil dieser Mulde gehört zum Trommelfachdeckel.
Trommelfachdeckel
Unabhängig davon, ob eine Teststreifentrommel eingesetzt ist oder
nicht:
Mulde
 Drücken Sie den roten Trommelfreigabeknopf.
24
Erste Schritte vor dem Messen
Erste Schritte vor dem Messen
25
2
Der Stift, der die Teststreifentrommel in Position hält, gleitet mit einem
hörbaren KLICK zurück.
 Setzen Sie eine neue Teststreifentrommel so herum in das Messgerät ein wie in der Abbildung gezeigt (die beiden Strichreihen müssen
zur Anzeige gerichtet sein).
 Klappen Sie den Trommelfachdeckel herunter und drücken Sie ihn
zu. Er rastet mit einem hörbaren KLICK ein.
Befindet sich eine Teststreifentrommel im Messgerät:
Das Messgerät schaltet sich ein und dreht die Teststreifentrommel, bis
der erste Teststreifen in der richtigen Position ist. Gleichzeitig wird der
Barcode gelesen, der das Messgerät über die Eigenschaften der Teststreifen informiert. Danach schaltet sich das Messgerät aus.
 Kippen Sie das Messgerät nach vorne.
Die Teststreifentrommel fällt heraus.
26
Erste Schritte vor dem Messen
Erste Schritte vor dem Messen
27
2
Im Kontrollfenster auf der Rückseite des Messgerätes erscheint ein
Punkt. Dieser zeigt an, dass Sie gerade eine Teststreifentrommel eingesetzt haben. Wenn Sie Blutzuckermessungen durchführen, zählt das
Messgerät die Teststreifen, die Sie verbrauchen. Im Kontrollfenster wird
die Zahl der noch vorhandenen Teststreifen angezeigt.
Wenn Sie keine neue Teststreifentrommel einsetzen und das Messgerät
das nächste Mal für eine Messung einschalten, erscheint folgende Meldung in der Anzeige:
End und das Trommel-Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Teststreifentrommel leer ist.
Hinweise
Sind alle Teststreifen aufgebraucht, erscheint im Kontrollfenster wieder
der Punkt.
 Setzen Sie eine neue Teststreifentrommel ein.
28
Erste Schritte vor dem Messen
Verwenden Sie nur Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum nicht
abgelaufen ist. Teststreifen, deren Haltbarkeitsdatum abgelaufen
ist, können falsche Messwerte liefern. Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften
gesundheitlichen Schäden führen. Das Haltbarkeitsdatum finden
Sie auf der Verpackung und auf dem Abziehetikett der Trommeldose neben dem Symbol .
Erste Schritte vor dem Messen
29
2
Neue Teststreifentrommeln, bei denen die Aluminiumfolie (die silbernen Enden) beschädigt ist, dürfen Sie nicht verwenden. Es
besteht sonst die Gefahr, dass Sie falsche Messwerte erhalten.
Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen
und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
Öffnen Sie den Trommelfachdeckel nur, wenn das Messgerät
ausgeschaltet ist und der Motor steht. Das Messgerät kann
beschädigt werden, wenn es eingeschaltet ist und Sie den Trommelfachdeckel öffnen.
i
Behandeln Sie die Teststreifentrommeln sorgfältig! Nehmen Sie
die Teststreifentrommeln erst dann aus der Trommeldose, wenn
Sie sie verwenden wollen. In der Trommeldose ist die Aluminiumfolie vor Beschädigung geschützt.
i
Auf jeder Trommeldose befindet sich ein Etikett. Der linke Teil ist
abziehbar. Darauf finden Sie die Konzentrationstabelle für die
Accu-Chek Compact Autocontrol Kontrolllösung. Sie gilt nur für
die Teststreifen dieser Trommel. Sie brauchen diese Tabelle für
die Funktionskontrolle Ihres Messgerätes (siehe Kapitel 7). Sie
können das Abziehetikett z. B. in Ihr Diabetiker-Tagebuch kleben.
Achten Sie bei einer Funktionskontrolle darauf, dass das Abziehetikett mit der Konzentrationstabelle immer zu der Teststreifentrommel gehört, die sich gerade in Ihrem Messgerät befindet.
30
Erste Schritte vor dem Messen
i
Wenn Sie eine angebrochene Trommel in das Messgerät einsetzen, dreht das Messgerät die Trommel so hin, dass im Kontrollfenster auf der Rückseite der Punkt erscheint.
Wenn Sie danach das Messgerät für eine Messung einschalten
und ...
 ... Sie haben dieselbe Trommel wieder eingesetzt, die Sie
zuvor herausgenommen haben:
Dann dreht das Messgerät die Trommel sofort zur ersten
Kammer, die einen Teststreifen enthält und schiebt den Teststreifen heraus.
 ... Sie haben die vorherige Trommel aufgebraucht oder eine
angebrochene Trommel durch eine andere angebrochene
Trommel ersetzt:
Dann kann es sein, dass das Messgerät alle Kammern
absucht, bis es die erste gefunden hat, die einen Teststreifen
enthält. Je weniger Teststreifen die Trommel enthält, desto
länger dauert dieser Vorgang.
Wenn das Messgerät sofort die Trommel zu einer der hinteren
Kammern dreht (Sie können das am Geräusch des Motors
erkennen, der die Trommel dreht), kann die Trommel am Ende
noch Teststreifen enthalten, obwohl das Messgerät sie als
leer ansieht. Sie können diese Teststreifen noch verwenden,
wenn Sie die Trommel noch einmal einsetzen.
Erste Schritte vor dem Messen
31
2
i
Wenn Sie eine angebrochene Teststreifentrommel in das Messgerät einlegen, kann das Messgerät die Aufbrauchsfrist der Trommel nicht berechnen. Daher erscheinen bei der nächsten Messung das Trommel-Symbol und das blinkende Flaschen-Symbol
in der Anzeige, um Sie darauf aufmerksam zu machen (siehe
Kapitel 2.3.1).
i
Verwenden Sie nur Accu-Chek Compact Teststreifentrommeln.
Mit anderen Teststreifen können Sie keine Messungen durchführen. Wenn Sie eine andere Teststreifentrommel einlegen,
erscheint die Fehlermeldung E22 in der Anzeige (siehe Kapitel
12.2).
i
Stellen Sie sicher, dass der Trommelfachdeckel fest geschlossen
ist. Ist er nicht richtig geschlossen, können Sie das Messgerät
nicht mit der Test-Taste einschalten. Es leuchtet nur der Anzeigentest kurz auf.
i
Gebrauchte Teststreifentrommeln können Sie in den Hausmüll
entsorgen.
2.3.1 Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel
Wenn Sie eine neue Trommel in das Messgerät einsetzen, beginnt das
Messgerät die Tage zu zählen, die die Trommel eingesetzt ist. Jede
Trommel muss innerhalb von 90 Tagen aufgebraucht werden (Aufbrauchsfrist).
Liegt eine Trommel 90 Tage im Messgerät, ist ihre Aufbrauchsfrist abgelaufen. Trommel-, Flaschen- und Uhr-Symbol in der Anzeige weisen Sie
darauf hin, nachdem Sie das Messgerät für eine Messung eingeschaltet
haben.
 Setzen Sie eine neue Teststreifentrommel ein.
Hinweis
Die Teststreifen in dieser Trommel sind unbrauchbar. Sie dürfen
diese Teststreifen nicht mehr verwenden, da sie falsche Messwerte liefern können. Falsche Messwerte können zu falschen
Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
32
Erste Schritte vor dem Messen
Erste Schritte vor dem Messen
33
2
Das Messgerät kann die 90-tägige Aufbrauchsfrist nicht berechnen,
wenn
 blinkender Teststreifen und blinkender Tropfen, die anzeigen, dass
Sie jetzt Blut oder Kontrolllösung auftragen können
 Sie eine angebrochene Trommel in das Messgerät einsetzen, auch
wenn es dieselbe ist, die Sie gerade herausgenommen haben,
 Trommel, die anzeigt, dass die Aufbrauchsfrist nicht berechnet werden kann
 bei einem Batteriewechsel die Einstellungen für Jahr, Datum und
Uhrzeit verloren gehen (siehe Kapitel 9) und eine angebrochene
Trommel im Messgerät bleibt.
 blinkende Flasche, die Sie zu einer Funktionskontrolle auffordert, um
die Teststreifen zu überprüfen
Das Messgerät weiß in diesen Fällen nicht, wann die Trommel zum ersten Mal eingesetzt worden war bzw. wie lange die angebrochene Trommel bereits im Messgerät liegt.
Wenn das Messgerät die Aufbrauchsfrist nicht berechnen kann und Sie
das Messgerät für eine Messung einschalten, erscheinen folgende Symbole in der Anzeige:
34
Erste Schritte vor dem Messen
 Führen Sie eine Funktionskontrolle durch (siehe Kapitel 7).
Liegt der Messwert der Funktionskontrolle innerhalb des angegebenen
Konzentrationsbereiches, können Sie die restlichen Teststreifen in dieser
Trommel noch verwenden. Liegt der Messwert außerhalb, müssen Sie
eine neue Trommel einsetzen.
Nach der Funktionskontrolle verschwindet das Flaschen-Symbol aus der
Anzeige. Wenn Sie keine Funktionskontrolle durchführen, erscheint das
blinkende Flaschen-Symbol bei jeder Messung, bis Sie eine neue Trommel einsetzen. Das Trommel-Symbol wird weiterhin bei jeder Messung
angezeigt, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das Messgerät
die Aufbrauchsfrist nicht berechnen kann. Alle Messwerte werden mit
Trommel-Symbol gespeichert. Das Trommel-Symbol verschwindet erst,
wenn Sie eine neue Trommel einsetzen.
Erste Schritte vor dem Messen
35
2
2.3.2 Anzeige der noch vorhandenen Teststreifen
Jedes Mal, wenn Sie das Messgerät mit der Test-Taste ausschalten,
zeigt Ihnen das Messgerät, wie viele Teststreifen noch in der Trommel
sind. Die Anzahl der noch vorhandenen Teststreifen wird so lange angezeigt, so lange Sie die Test-Taste gedrückt halten.
Im folgenden Beispiel sind noch 12 Teststreifen in der Trommel.
i
Wenn Sie seit dem letzten Trommelwechsel keine Messung
durchgeführt haben, weiß das Messgerät nicht, wie viele Teststreifen in der Trommel sind. Das ist z. B. der Fall, wenn Sie nach
einem Trommelwechsel zuerst Einstellungen ändern oder sich
gespeicherte Messwerte ansehen. Wenn Sie dann das Messgerät
mit der Test-Taste ausschalten, werden statt der Anzahl der noch
vorhandenen Teststreifen nur drei Striche
angezeigt. Erst,
wenn Sie mit der neu eingesetzten Trommel eine Messung
durchgeführt haben, zeigt das Messgerät bei jedem Ausschalten
mit der Test-Taste die Anzahl der noch vorhandenen Teststreifen
an.
Wenn Sie die Test-Taste loslassen, schaltet sich das Messgerät aus.
Hinweise
i
Enthält die Teststreifentrommel nach einer Messung nur noch
drei oder weniger Teststreifen, blinken Zahl, Teststreifen- und
Trommel-Symbol in der Anzeige.
i
Wenn Sie beim Ausschalten die Test-Taste nur sehr kurz drücken,
erscheint die Anzeige der noch vorhandenen Teststreifen nur kurz
oder entfällt ganz.
36
Erste Schritte vor dem Messen
Erste Schritte vor dem Messen
37
3
Einstellungen vornehmen
In den Einstellungen können Sie den Signalton bzw. Akustik-Modus einoder ausschalten, die Helligkeit der Anzeige einstellen, das Uhrzeit- und
Datumsformat wählen, Jahr, Uhrzeit und Datum einstellen, Test-Erinnerungen und Unterzuckerungshinweis aktivieren.
Wenn Sie das Messgerät zum ersten Mal einschalten, hat es die folgenden Einstellungen. Diese sind werkseitig voreingestellt und können von
Ihnen geändert werden.
Signalton: Wenn der Signalton eingeschaltet ist, unterstützt er Sie bei
der Blutzuckermessung, da er jeden Schritt akustisch einleitet.
 Helligkeit der Anzeige: mittel
Akustik-Modus: Ist der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät ebenfalls mit Signaltönen durch die Blutzuckermessung und gibt
außerdem über eine Folge von Signaltönen den Messwert an.
 Uhrzeit- und Datumsformat: 24-Stunden-Anzeige;
zur 24-Stunden-Anzeige gehört das Datumsformat Tag-Monat
(TT-MM)
Test-Erinnerungen: Das Messgerät kann Sie an Blutzuckermessungen
erinnern.
Unterzuckerungshinweis: Sie können einen persönlichen Grenzwert
einstellen. Ist der Messwert kleiner als der Grenzwert, macht Sie das
Messgerät dann auf eine mögliche Unterzuckerung aufmerksam.
 Signalton eingeschaltet, Akustik-Modus ausgeschaltet
 Jahr: aktuelles Jahr, z. B. 2007
 Uhrzeit: aktuelle Uhrzeit bezogen auf mitteleuropäische Zeit
 Datum: aktuelles Datum bezogen auf mitteleuropäische Zeit
 Test-Erinnerung ausgeschaltet
 Unterzuckerungshinweis ausgeschaltet
Hinweise
Das Messgerät wird mit eingesetzten Batterien ausgeliefert. Uhrzeit und
Datum sind bereits eingestellt. Sie müssen diese Einstellungen eventuell
auf Ihre Zeitzone anpassen.
Blutzuckermessungen können Sie auch durchführen, ohne Einstellungen
am Messgerät vorzunehmen. Alle Einstellungen entsprechen dann den
werkseitig voreingestellten (siehe nächste Seite).
38
Einstellungen vornehmen
i
Sollten die Einstellungen für Jahr, Uhrzeit und Datum nach einem
Batteriewechsel verloren gegangen sein (siehe Kapitel 9) und Sie
stellen diese nicht wieder ein, zeigt das Messgerät bei einer Messung 0:00 als Uhrzeit und 0-00 als Datum an (sowohl im
24-Stunden-Format als auch im 12-Stunden-Format).
Im Messwert-Speicher werden die Messwerte dann nicht mit
Uhrzeit und Datum sondern mit ihrer Speicherplatznummer ange-
Einstellungen vornehmen
39
3
zeigt (siehe Kapitel 5.2). Außerdem können ohne Uhrzeit und
Datum die Durchschnittswerte und die niedrigsten und höchsten
Messwerte nicht berechnet werden (siehe Kapitel 5.3). Werden
Messwerte ohne Uhrzeit und Datum z. B. zu einem PC übertragen
(siehe Kapitel 5.4), können diese danach nicht oder nur sehr eingeschränkt statistisch ausgewertet werden.
i
Bei der Beschreibung der Einstellungen wird in der Reihenfolge vorgegangen, in der die Einstellungen im Messgerät erscheinen.
Falls die Einstellungen für Jahr, Uhrzeit und Datum bei einem
Batteriewechsel verloren gegangen sind, zeigt das Messgerät
Folgendes in den Einstellungen an:
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
 Jahr: Produktionsjahr 20XX, z. B. 2007
 Uhrzeit: 0:00 bzw. 12:00 a.m., je nach Uhrzeit- und Datumsformat, das Sie vorher eingestellt hatten
3.1
 Datum: 1-01 als Tag-Monat (T-MM) bzw. Monat-Tag (M-TT),
je nach Uhrzeit- und Datumsformat, das Sie vorher eingestellt
hatten
Wenn in der Anzeige
steht (set = Engl. einstellen), weist es Sie darauf hin, dass sich das Messgerät in den Einstellungen befindet und Sie
diese ändern können.
Einstellungen ändern – allgemeine Regeln
In den folgenden Kapiteln finden Sie
 eine Beschreibung der allgemeinen Regeln zum Ändern von Einstellungen,
 Beschreibungen der einzelnen Einstellungen und wie Sie diese
ändern können.
40
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
41
3
Für das Ändern der Einstellungen gelten folgende Regeln:
 Die Einstellungen haben eine festgelegte Reihenfolge und werden
nacheinander angezeigt, siehe Abbildung auf der vorherigen Seite.
 Drücken Sie die S-Taste, um in die Einstellungen zu kommen.
Dabei wird kein Teststreifen herausgeschoben.
 Die Einstellung, die in der Anzeige blinkt, können Sie mit der MTaste ändern.
 Zahlen, wie z. B. das Jahr, werden um Eins aufwärts gezählt.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird im Schnelldurchlauf
aufwärts gezählt.
 Von der letzten Einstellung „Unterzuckerungshinweis“, kommen Sie
mit der S-Taste wieder zur ersten Einstellung „Signalton/AkustikModus“.
 Sie können die Einstellungen jederzeit verlassen, indem Sie das
Messgerät mit der Test-Taste ausschalten. Alle Einstellungen, die Sie
bis dahin vorgenommen haben, werden gespeichert.
Hinweise
i
Schalten Sie das Messgerät nur mit der S-Taste ein, wenn Sie
Einstellungen ändern möchten.
Wenn Sie das Messgerät stattdessen mit der Test-Taste einschalten und eine Trommel liegt im Messgerät, wird ein Teststreifen
herausgeschoben.
i
Wenn Sie das Messgerät mit der Test-Taste ausschalten, zeigt es
Ihnen, wie viele Teststreifen noch in der Trommel sind (siehe
Kapitel 2.3.2).
i
Das Messgerät schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automatisch
aus, wenn Sie keine Taste drücken. Alle Einstellungen, die Sie bis
dahin mit der S-Taste bestätigt haben, bleiben erhalten. Einstellungen, die Sie nicht mit der S-Taste bestätigt haben, gehen
verloren und die ursprüngliche Einstellung bleibt bestehen.
 Von der größten einstellbaren Zahl kommen Sie mit der M-Taste
automatisch zur kleinsten.
 Bei Einstellungen, für die es mehrere Auswahlmöglichkeiten gibt,
wie z. B. beim Signalton, wird mit der M-Taste von einer Möglichkeit zur anderen gewechselt.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern
und zur nächsten Einstellung zu gelangen.
 Sie können jederzeit eine beliebige Einstellung ändern. Drücken Sie
dann so oft die S-Taste, bis die Einstellung, die Sie ändern möchten,
in der Anzeige blinkt.
42
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
43
3
3.2
3.3
Messgerät einschalten
3
Signalton oder Akustik-Modus einstellen
Sie befinden sich hier
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
Bei dieser Einstellung haben Sie die Möglichkeit, den Signalton ein- oder
auszuschalten bzw. den Akustik-Modus zu aktivieren.
 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die S-Taste.
Das Messgerät schaltet sich ein, ohne einen Teststreifen herauszuschieben.
Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel 2.2.2) blinkt die aktuelle Einstellung für den Signalton (Symbol ) in der Anzeige.
Wenn der Signalton eingeschaltet ist, ertönt dieser bei einer Messung,
 wenn das Messgerät bereit für die Messung ist und Sie Blut oder
Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufsaugen können,
 wenn der Teststreifen genügend Blut oder Kontrolllösung aufgesaugt
hat und die Messung beginnt,
 wenn der Messwert angezeigt wird,
 wenn der Unterzuckerungshinweis eingeschaltet ist und der Messwert unter dem eingestellten Grenzwert liegt,
 wenn das Messgerät eine Fehlermeldung anzeigt.
44
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
45
Es gibt zwei Arten von Signaltönen, die sich in der Höhe des Tons unterscheiden. Beim Unterzuckerungshinweis und bei einer Fehlermeldung
ertönt ein höherer Ton als in den anderen genannten Fällen.
 Drücken Sie die M-Taste, um die jeweils nächste Auswahlmöglichkeit anzuwählen.
Ist der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät mit den oben
genannten Signaltönen durch die Blutzuckermessung und gibt außerdem über eine Folge von Signaltönen den Messwert an (siehe Kapitel 6).
Sie kommen zur Einstellung für die Helligkeit der Anzeige.
Werkseitig ist der Signalton eingeschaltet (0n1).
Signalton eingeschaltet
(on = Engl. ein)
Signalton ausgeschaltet
(off = Engl. aus)
46
3
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Hinweise
i
Wenn Sie den Akustik-Modus 0n2 anwählen, ertönt ein
Signalton.
i
Die Signaltoneinstellung hat keinen Einfluss auf Test-Erinnerungen. Haben Sie Test-Erinnerungen eingeschaltet (siehe Kapitel
3.9), dann erinnert Sie das Messgerät in jedem Fall mit Signaltönen an eine Blutzuckermessung, auch wenn Sie den Signalton
hier ausgeschaltet haben.
Akustik-Modus
eingeschaltet
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
47
3.4
Helligkeit der Anzeige einstellen
3
mittlere Helligkeit
(Stufe 2)
Sie befinden sich hier
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
Mit dieser Einstellung können Sie einstellen, wie hell die angezeigten
Symbole und Zahlen leuchten. Es gibt drei Helligkeitsstufen: niedrig,
mittel und hoch.
Werkseitig ist die mittlere Helligkeit eingestellt (angezeigt durch 2 oben
rechts in der Anzeige).
niedrige Helligkeit
(Stufe 1)
hohe Helligkeit
(Stufe 3)
 Drücken Sie die M-Taste, um die jeweils nächste Auswahlmöglichkeit anzuwählen.
Die Helligkeit der Anzeige ändert sich mit der ausgewählten Einstellung.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie kommen zur Einstellung für das Jahr.
48
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
49
3.5
Jahr einstellen
3
Sie kommen zur Einstellung für das Uhrzeit- und Datumsformat.
Sie befinden sich hier
Hinweise
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
Uhrzeit- und
Datumsformat
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
i
Die eingestellte Jahreszahl wird, außer in den Einstellungen, nicht
angezeigt, weder während der Messung, noch mit dem Messwert, noch beim Abrufen der Messwerte aus dem Speicher. Die
richtige Jahreszahl ist dennoch wichtig, damit das Messgerät bei
Schaltjahren den 29. Februar berücksichtigen kann. Außerdem ist
die Jahreszahl für eine eindeutige Datierung notwendig, wenn Sie
gespeicherte Messwerte zur Auswertung oder weiteren Bearbeitung z. B. zu einem Computer übertragen.
i
Das Jahr kann von Produktionsjahr bis Produktionsjahr plus 32
eingestellt werden.
24- / 12-Stunden
Das eingestellte Jahr blinkt rechts oben in der Anzeige.
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis die gewünschte Jahreszahl angezeigt wird.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
50
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
51
3.6
Uhrzeit- und Datumsformat einstellen
Sie befinden
sich hier
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Werkseitig ist das 24-Stunden-Format eingestellt (24h).
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
Sie können zwischen zwei Formaten wählen. Im 24-Stunden-Format
wird die Uhrzeit von 0:00 bis 23:59 angegeben. Wenn Sie dieses Format
wählen, wird das Datum im Format TT-MM (Tag-Monat, kein Jahr) angezeigt. Im 12-Stunden-Format wird die Uhrzeit von 12:00 bis 11:59 angegeben mit dem Zusatz a.m. oder p.m. Wenn Sie dieses Format wählen,
wird das Datum im Format MM-TT (Monat-Tag, kein Jahr) angezeigt.
Gleichzeitig mit dem Uhrzeit- und Datumsformat werden auch die aktuell eingestellte Uhrzeit und das aktuell eingestellte Datum angezeigt.
Wird das Format geändert, ändern sich in der Anzeige auch die Darstellungen für Uhrzeit und Datum.
52
3
Das eingestellte Uhrzeit- und Datumsformat blinkt in der Anzeige.
Einstellungen vornehmen
 Drücken Sie die M-Taste, wenn Sie das 12-Stunden-Format wählen
wollen. In der Anzeige erscheint12h.
Wenn Sie die M-Taste noch einmal drücken, erscheint wieder 24h in
der Anzeige und das 24-Stunden-Format ist eingestellt.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie kommen zur Einstellung für die Uhrzeit.
Einstellungen vornehmen
53
3.7
3
Uhrzeit einstellen
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
12-StundenAnzeige
24- / 12-Stunden
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie kommen zur Einstellung für die Minuten.
Sie befinden sich hier
Die Minuten blinken links oben in der Anzeige.
Die aktuell eingestellte Uhrzeit und das aktuell eingestellte Datum werden angezeigt.
24-StundenAnzeige
Die Stunden blinken links oben in der Anzeige.
24-StundenAnzeige
12-StundenAnzeige
54
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
55
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis die gewünschten Minuten angezeigt werden.
3
Der Monat blinkt rechts oben in der Anzeige.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
24-StundenAnzeige (TT-MM)
Sie kommen zur Einstellung für das Datum.
3.8
Datum einstellen
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
12-StundenAnzeige (MM-TT)
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis der gewünschte Monat angezeigt wird.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie befinden sich hier
56
Sie kommen zur Einstellung für den Tag.
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
57
3.9
Der Tag blinkt oben rechts in der Anzeige.
24-StundenAnzeige (TT-MM)
3
Test-Erinnerungen einstellen
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
12-StundenAnzeige (MM-TT)
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
Sie befinden sich hier
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis der gewünschte Tag angezeigt wird.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie kommen zur Einstellung für die Test-Erinnerungen.
Mit den Test-Erinnerungen kann das Messgerät Sie an Blutzuckermessungen erinnern. Sie können drei Test-Erinnerungen einstellen.
Zur eingestellten Uhrzeit ertönt jeden Tag für 20 Sekunden der Signalton. Danach schaltet sich das Messgerät wieder aus. Sie können den
Signalton vorher abschalten. Drücken Sie dazu eine der drei Tasten. Das
Messgerät schaltet sich dann aus. Es wird kein Teststreifen herausgeschoben.
Solange Signaltöne ertönen, zeigt
das Messgerät folgende Anzeige:
58
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
59
Die Einstellung erfolgt in zwei Schritten. Zuerst müssen Sie festlegen, ob
die Test-Erinnerungen grundsätzlich eingeschaltet (0n) oder ausgeschaltet (0FF) sein sollen. Sind sie eingeschaltet, können Sie die Uhrzeiten eingeben bzw. ändern.
Werkseitig sind alle Test-Erinnerungen (Symbol
blinkt in der Anzeige (off = Engl. aus).
Wenn Sie die Test-Erinnerungen eingeschaltet haben, kommen Sie zur
Eingabe für die Uhrzeit der ersten Test-Erinnerung. Folgende Anzeige
erscheint:
) ausgeschaltet. 0FF
24-Stunden-Anzeige
12-Stunden-Anzeige
Wenn Sie die Test-Erinnerungen ausgeschaltet haben, kommen Sie zur
Einstellung für den Unterzuckerungshinweis. Folgende Anzeige erscheint
(siehe Kapitel 3.10):
 Drücken Sie die M-Taste, wenn Sie die Test-Erinnerungen einschalten wollen. In der Anzeige erscheint 0n (on = Engl. ein).
Wenn Sie die M-Taste noch einmal drücken, erscheint wieder 0FF in
der Anzeige und die Test-Erinnerungen sind ausgeschaltet.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
60
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
61
3
Erinnerungszeiten einstellen
Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt für alle Test-Erinnerungen gleich.
Daher wird im Folgenden die Einstellung am Beispiel von Test-Erinnerung 1 erklärt. Die Zahl1 bzw. später 2 und 3 in der Anzeige stehen für
die Test-Erinnerungen 1, 2 und 3.
Werkseitig ist die Uhrzeit auf 0:00 (24-Stunden-Format) bzw. 12:00 a.m.
(12-Stunden-Format) eingestellt. Diese Uhrzeit bedeutet, dass die TestErinnerung 1 ausgeschaltet ist. Erst, wenn Sie eine andere Uhrzeit einstellen, ist die Test-Erinnerung 1 eingeschaltet.
3
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
Sie kommen zur Einstellung für die Minuten.
Die Minuten blinken links oben in der Anzeige.
24-StundenAnzeige
Zuerst werden die Stunden, danach die Minuten eingestellt.
Die Stunden blinken oben links in der Anzeige.
12-StundenAnzeige
24-StundenAnzeige
 Drücken Sie die M-Taste so oft oder halten Sie diese so lange
gedrückt, bis die gewünschten Minuten angezeigt werden.
 Drücken Sie die S-Taste, um die gewählte Einstellung zu speichern.
12-StundenAnzeige
62
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
63
Sie kommen zur Einstellung für die Test-Erinnerung 2 und danach für
Test-Erinnerung 3.
3
Hinweise
i
Test-Erinnerung 2
Sie müssen nicht alle drei Erinnerungszeiten eingeben, Sie können auch nur eine oder zwei Zeiten einstellen. Wenn Sie Ihre
Erinnerungszeiten eingestellt haben und die Stunden der nächsten Test-Erinnerung blinken:
 drücken Sie die S-Taste so oft, bis Sie bei der Einstellung für
den Unterzuckerungshinweis sind (siehe Kapitel 3.10),
24-Stunden-Anzeige
oder
12-Stunden-Anzeige
 schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste aus, wenn Sie
keinen Unterzuckerungshinweis einstellen möchten.
i
Test-Erinnerung 3
24-Stunden-Anzeige
12-Stunden-Anzeige
Gehen Sie bei der Einstellung der Uhrzeiten für die Test-Erinnerungen 2
und 3 genauso vor, wie bei Test-Erinnerung 1 beschrieben.
Sie können einzelne Test-Erinnerungen ausschalten, wenn Sie
deren Uhrzeit auf 0:00 (24-Stunden-Format) bzw. 12:00 a.m.
(12-Stunden-Format) einstellen. Jede andere Uhrzeit bedeutet,
dass die Test-Erinnerung eingeschaltet ist.
Für eine Test-Erinnerung um Mitternacht müssen Sie daher die
Uhrzeit entweder auf eine Minute vor Mitternacht (23:59 bzw.
11:59 p.m.) oder eine Minute nach Mitternacht (0:01 bzw.
12:01 a.m.) einstellen.
Danach kommen Sie zur Einstellung für den Unterzuckerungshinweis.
64
Einstellungen vornehmen
Einstellungen vornehmen
65
i
Das Messgerät kann Sie nur dann an eine Blutzuckermessung
erinnern, wenn Jahr, Uhrzeit und Datum im Messgerät eingestellt
sind. Wenn bei einem Batteriewechsel die Einstellungen für Jahr,
Uhrzeit und Datum verloren gegangen sind (siehe Kapitel 9),
müssen Sie diese wieder einstellen, damit die Test-Erinnerungen
aktiv sind. Die Einstellungen für die Test-Erinnerungen selbst sind
nicht verloren gegangen.
i
Haben Sie Test-Erinnerungen eingeschaltet, dann erinnert Sie das
Messgerät immer mit Signaltönen an eine Blutzuckermessung,
auch wenn Sie den Signalton ausgeschaltet haben. Die Signaltoneinstellung hat keinen Einfluss auf Test-Erinnerungen.
i
Wenn Sie die Test-Erinnerungen ganz ausschalten (0FF), bleiben
die eingestellten Erinnerungszeiten gespeichert.
i
Wenn das Messgerät zum Zeitpunkt einer Test-Erinnerung bereits
eingeschaltet ist, egal ob für eine Blutzuckermessung oder aus
einem anderen Grund, wird die Test-Erinnerung unterdrückt. Die
Test-Erinnerung wird nachgeholt, sobald Sie das Messgerät ausschalten oder es sich automatisch ausschaltet. Erst dann ertönen
die Signaltöne.
66
Einstellungen vornehmen
3
3.10 Unterzuckerungshinweis einstellen
Signalton bzw.
Akustik-Modus
Helligkeit
der Anzeige
ein / aus / AkustikModus
niedrig / mittel / hoch
Uhrzeit
Datum
TestErinnerungen
Unterzuckerungshinweis
Stunden, Minuten
Monat, Tag
aus / 1, 2 und 3
(Std., Min.)
aus / Grenzwert
Jahr
Uhrzeit- und
Datumsformat
24- / 12-Stunden
Sie befinden sich hier
Um Ihnen mehr Sicherheit beim Erkennen einer Unterzuckerung zu
geben, können Sie Ihren individuellen Grenzwert festlegen.
Sobald ein Messwert unter dem von Ihnen eingestellten Grenzwert liegt,
erscheint zusätzlich zum Messwert das blinkende Symbol
in der
Anzeige. Ist der Signalton eingeschaltet (0n1), ertönen 5 kurze Doppeltöne nach dem Signalton, der bei Anzeige des Messwertes ertönt. Die 5
kurzen Doppeltöne ertönen nicht, wenn der Signalton ausgeschaltet
oder der Akustik-Modus (0n2) eingeschaltet ist.
Einstellungen vornehmen
67
Sie können zwischen folgenden Grenzwerten wählen:
 60 mg/dL (3,3 mmol/L)
3
 Drücken Sie die M-Taste, um die jeweils nächste Auswahlmöglichkeit anzuwählen.
 80 mg/dL (4,4 mmol/L)
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste aus, wenn der
gewünschte Grenzwert angezeigt wird. Gleichzeitig wird der Unterzuckerungshinweis bei diesem Grenzwert eingeschaltet.
) ist werkseitig ausgeschalDer Unterzuckerungshinweis (Symbol
tet. 0FF blinkt in der Anzeige (off = Engl. aus).
Hinweise
 70 mg/dL (3,9 mmol/L)
Der Hinweis auf eine mögliche Unterzuckerung (Hypoglykämie)
ist nur dann zuverlässig, wenn der Grenzwert richtig gewählt ist.
Wir empfehlen Ihnen deshalb ausdrücklich, den Grenzwert nur in
Abstimmung mit Ihrem behandelnden Arzt einzustellen. Diese
Funktion ersetzt nicht eine Hypoglykämieschulung durch Ihren
Arzt oder Ihr Diabetes-Team.
i
68
Einstellungen vornehmen
Für jede Person kann ein anderer Grenzwert zutreffen. Deshalb
darf bei der Verwendung dieses Messgerätes im professionellen
Bereich, der Unterzuckerungshinweis nicht eingeschaltet werden.
Einstellungen vornehmen
69
4
Blutzuckerwerte messen
4.1
Blutzuckermessung vorbereiten
Sie benötigen Folgendes für eine Blutzuckermessung:
 das Messgerät mit eingesetzter Teststreifentrommel
 die Stechhilfe zur Blutgewinnung
Die Stechhilfe hat oben einen Bedienknopf (siehe Abbildung im Kapitel
1.2). Der Bedienknopf hat drei Funktionen:
 eine Lanzette für die Stechhilfe
 Waschen Sie Ihre Hände mit warmem Wasser und Seife und trocknen Sie sie gut ab. Dadurch wird die Durchblutung gefördert und
eine Verschmutzung der Einstichstelle vermieden.
4.2
 Spannen der Stechhilfe
 Auslösen der Lanzette zur Blutgewinnung
 Auswerfen der gebrauchten Lanzette
Diese drei Schritte können Sie mit einer Hand und ohne Umgreifen ausführen, da Sie den Bedienknopf jeweils nur herunterdrücken müssen.
Stechhilfe vorbereiten
Mit der Stechhilfe können Sie Blut aus einer Fingerbeere, einem Ohrläppchen und aus anderen (alternativen) Körperstellen gewinnen. Wenn
Sie Blut aus alternativen Köperstellen (Handballen, Unterarm, Oberarm,
Wade oder Oberschenkel) gewinnen möchten, müssen Sie die normale,
schwarze Kappe der Stechhilfe gegen eine spezielle, durchsichtige ASTKappe austauschen (ist bei Ihrem Accu-Chek Kunden Service Center
erhältlich). Lesen Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung der ASTKappe, bevor Sie Blut aus alternativen Körperstellen zur Blutzuckermessung verwenden.
70
Die Stechtiefe können Sie in 11 Stufen einstellen und so an die individuelle Beschaffenheit Ihrer Haut anpassen. Sie können die Stechhilfe
sowohl im angedockten Zustand als auch getrennt vom Messgerät verwenden.
Blutzuckerwerte messen
Damit Sie mit der Stechhilfe Blut gewinnen können, müssen Sie zuerst
eine Lanzette einsetzen und dann die Stechtiefe einstellen.
Blutzuckerwerte messen
71
4
Hinweise
4.2.1 Stechhilfe vom Messgerät abnehmen
Die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe ist nur für die Patientenselbstkontrolle vorgesehen. Die Stechhilfe darf nicht für die
Blutgewinnung bei verschiedenen Patienten verwendet werden,
da hierbei Infektionsgefahr besteht.
Medizinisches Fachpersonal, das bei verschiedenen Patienten
Blutzuckerwerte misst, darf zur Blutgewinnung nicht die
Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe verwenden und sollte die
Stechhilfe daher vom Messgerät abnehmen. Statt der Stechhilfe
kann eine Blende eingesetzt werden (siehe Kapitel 10.1).
Wenn Sie die Stechhilfe getrennt vom Messgerät verwenden möchten,
nehmen Sie sie folgendermaßen ab:


Verwenden Sie die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe ausschließlich mit Accu-Chek Softclix Lanzetten. Der Gebrauch von anderen
Lanzetten kann die Funktion der Stechhilfe beeinträchtigen oder
die Stechhilfe zerstören. Dadurch kann eine Verletzungsgefahr
bestehen.
 Schieben Sie den Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung (1) und halten
Sie ihn dort.
 Ziehen Sie die Stechhilfe in Pfeilrichtung heraus (2).
72
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
73
4
4.2.2 Stechhilfe am Messgerät andocken
4.2.3 Lanzette einsetzen
4
 Halten Sie das Messgerät waagerecht und mit der Mulde für die
Stechhilfe nach oben.
 Ziehen Sie die Kappe von der Stechhilfe ab.
 Legen Sie die Stechhilfe mit der flachen Seite in das untere Ende
der Mulde. Der Bedienknopf muss in Richtung Entriegelungsknopf
weisen.
 Schieben Sie die Stechhilfe in Pfeilrichtung am Messgerät entlang,
bis sie mit einem hörbaren KLICK einrastet. Dabei müssen die Führungsschienen, die sich an den Seiten der Mulde befinden, in die
Fugen der Stechhilfe gleiten.
74
Blutzuckerwerte messen
 Schieben Sie eine neue Lanzette in den Lanzettenhalter. Sie muss
mit einem hörbaren KLICK einrasten.
Blutzuckerwerte messen
75
Hinweise
Wenn die Stechhilfe mit eingesetzter Lanzette heruntergefallen
ist, kann sich die Lanzette im Lanzettenhalter gelockert haben.
Die Lanzette sitzt dann nicht mehr richtig fest und Sie können
damit kein Blut gewinnen.
In Einzelfällen kann die Lanzette aus der Austrittsöffnung in der
Kappe hervorstehen. In einem solchen Fall können Sie sich an
der Lanzette verletzen. Fassen Sie daher nicht auf die Vorderseite
der Kappe.
Ist die Stechhilfe heruntergefallen, heben Sie sie vorsichtig auf.
Ziehen Sie die Kappe von der Stechhilfe ab. Achten Sie auf die
Lanzette, damit Sie sich nicht daran verletzen. Werfen Sie in
jedem Fall die Lanzette aus und entsorgen Sie diese (siehe Kapitel 4.5). Setzen Sie danach die Kappe wieder auf, ohne vorher
eine Lanzette einzusetzen. Drücken Sie zweimal den Bedienknopf
vollständig nach unten. Setzen Sie erst danach wieder eine Lanzette ein.
 Drehen Sie die Schutzkappe der Lanzette ab.


i
 Setzen Sie die Kappe wieder auf die Stechhilfe.
Dabei muss die Positionierungskerbe in der Kappe (1) auf einer Linie
mit der Positionierungslinie auf der Stechhilfe (2) liegen. Die Kappe
rastet mit einem hörbaren KLICK ein.
76
Blutzuckerwerte messen
Die Kappe muss zur Blutgewinnung auf die Stechhilfe aufgesetzt
werden. Ohne Kappe kann die Stechhilfe weder gespannt werden
noch kann die Lanzette ausgelöst werden. Stattdessen wird die
Lanzette ausgeworfen, wenn Sie den Bedienknopf drücken.
Blutzuckerwerte messen
77
4
4.3
Blutzuckermessung durchführen
Hinweise
4.3.1 Messgerät einschalten
i
Solange der Anzeigentest läuft, können Sie das Messgerät mit
der Test-Taste wieder ausschalten. Dann wird kein Teststreifen
herausgeschoben.
i
Wenn beim Anzeigentest zusätzliche Linien erscheinen oder
Symbolteile fehlen, wenden Sie sich an Ihren lokalen Kundendienst. Sollte die Ziffernanzeige 888 (mg/dL-Messgerät) bzw.
88.8 (mmol/L-Messgerät) davon betroffen sein, können Messwerte eventuell nicht richtig dargestellt werden.
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste ein.
Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel 2.2.2) wird automatisch ein Teststreifen herausgeschoben und Teststreifen- und Tropfen-Symbol blinken
in der Anzeige.
Sie haben jetzt ca. 5 Minuten Zeit, um Blut mit dem Teststreifen aufzusaugen.
78
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
79
4
4.3.2 Blutstropfen gewinnen
4
Für die Blutgewinnung sind alle Finger und die Ohrläppchen geeignet.
Wir empfehlen, das Kapillarblut an den Seiten der Fingerbeeren zu entnehmen, da das Schmerzempfinden an diesen Stellen am geringsten ist.
Sie können die Stechtiefe der Lanzette in 11 Stufen (0,5 bis 5,5) einstellen. Im Sichtfenster wird die eingestellte Stechstufe angezeigt, z. B.:
 Drehen Sie die Kappe auf Ihre gewünschte Stechtiefe. Die Kappe
rastet bei jeder Stechtiefe ein.
Wenn Sie die Stechhilfe zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir eine
niedrige Stechstufe, z. B. Stufe 2, einzustellen.
Damit Sie mit der Stechhilfe Blut gewinnen können, müssen Sie die
Stechhilfe spannen.
Je größer die Zahl, desto größer die Stechtiefe.
Die halben Stufen – z. B. 2,5 – sind mit einem Punkt gekennzeichnet.
Die Stechstufe 2,5 ist eingestellt, wenn der Punkt zwischen 2 und 3 im
Sichtfenster steht. Die Stechstufe 5,5 ist aus technischen Gründen nicht
durch einen Punkt gekennzeichnet. Stechstufe 5,5 ist eingestellt, wenn
Sie die Kappe über die Stechstufe 5 hinaus drehen und die Kappe dann
einrastet.
 Drücken Sie den Bedienknopf vollständig nach unten.
Der Bedienknopf kommt zu einem Drittel wieder heraus und die Stechhilfe ist gespannt.
80
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
81
Hinweise
Verwenden Sie für jede Blutgewinnung eine neue Lanzette. Sie
vermindern damit die Infektionsgefahr und die Blutgewinnung
bleibt schmerzarm.
Spannen Sie die Stechhilfe erst unmittelbar vor der Blutgewinnung. Wird die Stechhilfe im gespannten Zustand aufbewahrt,
können sich Teile verziehen, so dass die Funktion beeinträchtigt
wird.
i
Die austretende Blutmenge ist abhängig von der Stechtiefe und
dem Druck, mit dem die Stechhilfe auf die Haut aufgesetzt wird.
Tritt nicht genügend Blut aus, drücken Sie die Stechhilfe stärker
auf. Reicht das nicht aus, vergrößern Sie zusätzlich schrittweise
die Stechtiefe. Tritt zuviel Blut aus, verringern Sie die Stechtiefe.
 Drücken Sie die Stechhilfe fest auf die gewünschte Einstichstelle.
Sie spüren die Austrittsöffnung der Lanzette an der leichten Erhöhung
auf der Kappe.
 Drücken Sie den Bedienknopf vollständig nach unten.
Die Lanzette wird ausgelöst und dringt in die Haut ein.
 Unterstützen Sie die Bildung des Blutstropfens, indem Sie den Finger mit leichtem Druck in Richtung Fingerbeere ausstreichen.
82
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
83
4
4.3.3 Blut mit dem Teststreifen aufsaugen
4
 Warten Sie, bis in der Anzeige Teststreifen- und Tropfen-Symbol
blinken und der Signalton ertönt (sofern der Signalton eingeschaltet
ist).
 Halten Sie das Messgerät so, dass der Teststreifen nach unten zeigt
(siehe Abbildung).
 Sofort nachdem sich der Blutstropfen gebildet hat: Halten Sie die
Unterkante des Teststreifens an den Blutstropfen, wobei die
schwarze Kerbe den Blutstropfen berühren muss.
Der Teststreifen saugt Blut auf.
 Nehmen Sie den Finger vom Teststreifen weg, sobald das SanduhrSymbol in der Anzeige erscheint und der Signalton ertönt (sofern
er eingeschaltet ist).
84
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
85
Der Teststreifen hat dann genügend Blut aufgesaugt und die Messung
startet. Das Sanduhr-Symbol zeigt an, dass das Messgerät gerade
eine Messung durchführt.
Nach ca. 5 Sekunden ist die Messung beendet. In der Anzeige erscheint
der Messwert und der Signalton ertönt (sofern eingeschaltet). Gleichzeitig hat das Messgerät den Messwert gespeichert.
 Wischen Sie die Einstichstelle mit einem sauberen, trockenen
Papiertuch ab.
Wir empfehlen, die Einstichstelle danach vor Verunreinigungen zu
schützen.
86
Blutzuckerwerte messen
Hinweise
Berühren Sie den Teststreifen nur, wenn Sie Blut damit aufsaugen
wollen. Rückstände von z. B. Speisen, Getränken oder Hautcreme, die sich auf der Haut befinden, können ansonsten auf den
Teststreifen gelangen und zu falschen Messwerten führen. Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und
somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
Verbiegen Sie nicht den Teststreifen, weder bevor noch während
Sie Blut damit aufsaugen. Verbiegen oder bewegen Sie den Teststreifen nicht, während die Messung läuft. Wenn Sie den Teststreifen verbiegen oder bewegen, kann ein falscher Messwert
oder die Fehlermeldung E-5 (siehe Kapitel 12.2) angezeigt werden.
Wenn Sie zu früh mit dem Teststreifen Blut aufsaugen, d. h. bevor
Teststreifen- und Tropfen-Symbol blinken, kann ein falscher
Messwert oder die Fehlermeldungen E-5 (siehe Kapitel 12.2)
angezeigt werden.
Schalten Sie dann das Messgerät mit der Test-Taste aus, um den
Teststreifen auszuwerfen (siehe Kapitel 4.4), und entsorgen Sie
den Teststreifen. Wiederholen Sie die Blutzuckermessung mit
einem neuen Teststreifen.
Blutzuckerwerte messen
87
4
Halten Sie das Messgerät immer mit dem Teststreifen nach
unten, wenn Sie Blut mit dem Teststreifen aufsaugen. Wenn Sie
dabei den Teststreifen nach oben oder waagerecht halten oder
das Messgerät mit Teststreifen hinlegen, kann Blut in das Messgerät laufen und es verschmutzen.
i
88
i
Wenn die Messung nicht beginnt, obwohl Sie den Blutstropfen an
den Teststreifen gehalten haben, hat der Teststreifen zu wenig
Blut aufgesaugt. Sie können dann innerhalb eines bestimmten
Zeitraumes (siehe Packungsbeilage zu den Teststreifentrommeln)
noch mehr Blut mit dem Teststreifen aufsaugen.
i
Wenn bei Anzeige des Messwertes nicht nur einer, sondern mehrere Signaltöne ertönen, ist entweder der Unterzuckerungshinweis eingeschaltet und der Messwert liegt unterhalb des
Grenzwertes (siehe Kapitel 3.10) oder der Akustik-Modus ist eingeschaltet (siehe Kapitel 3.3 und 6).
Sobald Teststreifen- und Tropfen-Symbol in der Anzeige blinken,
haben Sie ca. 5 Minuten Zeit, um Blut mit dem Teststreifen aufzusaugen. Haben Sie innerhalb dieser Zeit kein Blut aufgesaugt,
d. h. die Messung beginnt nicht, schaltet sich das Messgerät
automatisch aus. Drücken Sie dann die Test-Taste, um den Teststreifen auszuwerfen (siehe Kapitel 4.4), und entsorgen Sie den
Teststreifen. Beginnen Sie die Blutzuckermessung von vorne mit
einem neuen Teststreifen.
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
89
4
4.4
Teststreifen auswerfen
Hinweise
 Halten Sie das Messgerät mit dem Teststreifen nach unten über
einen Abfallbehälter.
Schalten Sie das Messgerät immer mit der Test-Taste aus, um
den Teststreifen auszuwerfen. Ziehen Sie den Teststreifen nicht
heraus. Wenn Sie den benutzten Teststreifen aus dem Messgerät
ziehen, kann Blut in das Messgerät gelangen und es verschmutzen.
Schieben Sie ausgeworfene Teststreifen nicht in die Teststreifentrommel zurück, auch solche Teststreifen nicht, die Sie versehentlich unbenutzt ausgeworfen haben. Diese Teststreifen können
falsche Messwerte liefern. Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste aus.
Der benutzte Teststreifen fällt heraus.
i
Wenn Sie das Messgerät nicht ausschalten, schaltet es sich nach
ca. 60 Sekunden automatisch aus. Der Teststreifen bleibt dann
im Messgerät.
Wenn Sie das Messgerät das nächste Mal einschalten, wirft es
diesen Teststreifen aus und schaltet sich danach automatisch
wieder aus.
i
Benutzte Teststreifen können Sie in den Hausmüll entsorgen.
Bevor sich das Messgerät ausschaltet, zeigt es Ihnen, wie viele Teststreifen noch in der Teststreifentrommel sind (siehe Kapitel 2.3.2).
90
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
91
4
4.5
Benutzte Lanzette auswerfen
Sollte die Lanzette nicht herausfallen:
4
 Halten Sie den Bedienknopf gedrückt.
 Ziehen Sie die Kappe von der Stechhilfe ab.
 Halten Sie die Stechhilfe senkrecht über ein Abfallgefäß.
 Fassen Sie mit dem weißen Kranz der Kappe hinter den Kragen der
Lanzette.
Damit Sie hinter den Kragen der Lanzette greifen können, ist der Lanzettenhalter auf der Innenseite ausgeschnitten (siehe Abbildung).
 Ziehen Sie so die Lanzette heraus.
 Drücken Sie den Bedienknopf bis zum Anschlag.
Die Lanzette fällt heraus.
 Setzen Sie die Kappe wieder auf die Stechhilfe.
92
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
93
Hinweise
4.6
Achten Sie darauf, dass die Lanzette herausgefallen ist. Wenn die
Lanzette unbemerkt weiterhin in der Stechhilfe steckt, können
Sie sich an der Lanzette verletzen.
i
Symbole vor, während oder nach einer Messung und was sie
bedeuten
Die folgenden Symbole können vor, während oder nach einer Messung in
der Anzeige erscheinen. Weitere Erklärungen finden Sie im Kapitel 12.1.
Entsorgen Sie benutzte Lanzetten so, dass eine Verletzung an den
Nadeln ausgeschlossen ist.
Der Signalton (0n1) oder der Akustik-Modus (0n2) ist eingeschaltet.
Sie können Lanzetten nur auswerfen, wenn Sie die Kappe vorher
abgezogen haben. Sitzt die Kappe auf der Stechhilfe, wird die
Lanzette gespannt, wenn Sie den Bedienknopf drücken.
Sie haben mindestens eine Test-Erinnerung eingeschaltet.
bei Anzeige des Messwertes:
Sie haben den Unterzuckerungshinweis eingeschaltet. Der
Messwert liegt unter dem eingestellten Grenzwert. Ist der Signalton (0n1) eingeschaltet, ertönen 5 kurze Doppeltöne
(zusätzlich zu dem Signalton, der bei Anzeige des Messwertes
ertönt).
Die Batterien werden schwächer.
Die Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel ist abgelaufen.
Sie haben eine angebrochene Teststreifentrommel eingesetzt.
Die Temperatur liegt außerhalb des zulässigen Bereiches von
+10 °C bis +40 °C.
Das Messgerät fordert Sie zu einer Funktionskontrolle auf.
Der Teststreifen hat Kontrolllösung aufgesaugt und das Messgerät hat den Messwert als Funktionskontrolle markiert.
94
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
95
4
4.7
statt eines Messwertes:
Der Messwert ist größer als 600 mg/dL (33,3 mmol/L)
Wenn Sie die S-Taste noch einmal drücken, wird das Sternchen wieder
gelöscht.
statt eines Messwertes:
Der Messwert ist kleiner als 10 mg/dL (0,6 mmol/L)
Der Messwert wird zusammen mit dem Sternchen gespeichert, wenn
das Sternchen angezeigt wird und Sie das Messgerät mit der Test-Taste
ausschalten.
Besondere Messwerte markieren
Besondere Messwerte, z. B. Messwerte, die Sie aus alternativen Körperstellen oder nach sportlicher Aktivität gewonnen haben, können Sie mit
einem Sternchen markieren.
Sie können die Markierung nur dann vornehmen, wenn der Messwert
angezeigt wird und Sie das Messgerät noch nicht ausgeschaltet haben.
kein weiteres Symbol
Sternchen
4.8
Messwerte bewerten
Wenn der angezeigte Messwert Ihrem körperlichen Befinden entspricht, folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes. Wenn der angezeigte Messwert nicht Ihrem Befinden entspricht, führen Sie
eine Funktionskontrolle mit einer Accu-Chek Compact Autocontrol
Kontrolllösung und einem neuen Teststreifen durch (siehe Kapitel
7). Wiederholen Sie danach die Blutzuckermessung. Wenn der
neue Messwert ebenfalls nicht Ihrem Befinden entspricht, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Ändern Sie Ihre Therapie nicht aufgrund eines einzelnen
Messwertes.
Wenn der Messwert angezeigt wird:
 Drücken Sie die S-Taste. Das Sternchen erscheint in der Anzeige.
96
Blutzuckerwerte messen
Blutzuckerwerte messen
97
4
4.8.1 Messbereich
4.8.2 Zweifelhafte Messwerte – mögliche Fehlerquellen
Das Messgerät misst Blutzuckerwerte innerhalb eines festgelegten
Bereiches (10–600 mg/dL oder 0,6–33,3 mmol/L).
Wenn Ihr Messgerät wiederholt zweifelhafte Messwerte oder Fehlermeldungen anzeigt, prüfen Sie bitte folgende Punkte:
Messwerte, die unterhalb dieses Bereiches liegen, werden angezeigt
als:
Der Messwert ist kleiner als 10 mg/dL (0,6 mmol/L).
Messwerte, die oberhalb dieses Bereiches liegen, werden angezeigt als:
Der Messwert ist größer als 600 mg/dL (33,3 mmol/L).
Diese Messwerte werden nicht für die Berechnung der Durchschnittswerte verwendet (siehe Kapitel 5.3).
98
Blutzuckerwerte messen
4
Haben Sie die Blutzuckermessung entsprechend der
Gebrauchsanweisung durchgeführt (siehe Kapitel 4.3)?
ja
Haben Sie Ihre Hände mit warmem Wasser und Seife gewaschen, um die Durchblutung zu verbessern und Rückstände
von z. B. Speisen, Getränken oder Hautcreme, die sich auf der
Haut befinden, zu entfernen? Haben Sie Ihre Hände gut abgetrocknet?
ja
Haben Sie den Finger nur mit leichtem Druck in Richtung Fingerbeere ausgestrichen?
ja
Haben Sie den Teststreifen verbogen, bevor oder während Sie
Blut damit aufgesaugt haben?
nein
Haben Sie Blut mit dem Teststreifen aufgesaugt, erst nachdem Teststreifen- und Tropfen-Symbol in der Anzeige blinkten?
ja
Haben Sie Blut mit dem Teststreifen aufgesaugt, sofort nachdem sich der Blutstropfen gebildet hat?
ja
Haben Sie den Teststreifen während der Messung verbogen
oder bewegt?
nein
Blutzuckerwerte messen
99
Haben Sie die Messung im richtigen Temperaturbereich
durchgeführt (+10 °C bis +40 °C)?
ja
Ist das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen abgelaufen (siehe
Etikett der Trommeldose neben dem Symbol )?
nein
Ist die 90-tägige Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel
abgelaufen (siehe Kapitel 2.3.1 und ggf. das Uhr-Symbol
in der Anzeige des Messgerätes)?
nein
Sind Teststreifenschacht und Messfenster sauber?
ja
Haben Sie die Lagerbedingungen für das Messgerät und die
Teststreifentrommel beachtet (siehe Kapitel 11 und die
Packungsbeilage der Teststreifentrommel)?
ja
Haben Sie die in der Packungsbeilage der Teststreifentrommeln genannten Fehlerquellen beachtet?
ja
Wenn Sie alle Fragen wie angegeben beantworten können und trotzdem
zweifelhafte Messwerte oder Fehlermeldungen erhalten, wenden Sie
sich an Ihren lokalen Kundendienst.
5
Messgerät als Tagebuch nutzen
5.1
Messwert-Speicher
Das Messgerät kann bis zu 500 Messwerte mit Uhrzeit und Datum speichern (sofern Sie Uhrzeit und Datum eingestellt haben). Sie müssen
nichts tun, um einen Messwert zu speichern. Alle Messwerte werden
automatisch vom Messgerät gespeichert und durchnummeriert. Der
letzte gemessene Wert belegt immer Speicherplatz 1, der davor gemessene Speicherplatz 2, usw. bis Speicherplatz 500. Sind alle Speicherplätze belegt, wird bei einer neuen Messung der Messwert auf Platz 500
gelöscht, die übrigen Messwerte werden einen Platz nach hinten
geschoben und der neue Messwert wird auf Platz 1 abgespeichert.
Neben Messwert, Uhrzeit und Datum werden auch alle anderen für die
Messung wichtigen Informationen abgespeichert. Messwerte, die als
Funktionskontrolle markiert wurden (siehe Kapitel 7), werden zusammen mit dem Flaschen-Symbol angezeigt. Messwerte, die außerhalb
des zulässigen Temperaturbereiches gemessen wurden, werden
zusammen mit dem Thermometer-Symbol angezeigt. Eine vollständige
Übersicht der Symbole finden Sie im Kapitel 12.1.
Sollte Ihr Messgerät heruntergefallen sein, kann auch das zu zweifelhaften Messwerten oder Fehlermeldungen führen. Wenden Sie sich
auch in diesem Fall an Ihren lokalen Kundendienst.
100
Blutzuckerwerte messen
Messgerät als Tagebuch nutzen
101
5
5.2
Gespeicherte Messwerte abrufen
Ältere Messwerte abrufen:
5
 Drücken Sie die M-Taste einmal, um zum nächst älteren Messwert
zu gelangen.
 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die M-Taste.
Das Messgerät schaltet sich ein, ohne einen Teststreifen herauszuschieben.
Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel 2.2.2) wird der letzte gespeicherte (jüngste) Messwert mit Uhrzeit, Datum und
angezeigt (
steht für memory, Engl. Speicher).
Uhrzeit und Datum
zum Zeitpunkt
der Messung
102
Mit der M-Taste können Sie bis zum ältesten gespeicherten Messwert
zurückgehen (maximal 500 Messwerte). Wenn Sie die M-Taste gedrückt
halten, werden die Messwerte im Schnelldurchlauf angezeigt, anfangs
langsam, später schnell.
Um anschließend wieder zurück zu den jüngeren Messwerten zu gelangen:
 Drücken Sie die S-Taste. Für den Schnelldurchlauf halten Sie die STaste gedrückt.
Messgerät als Tagebuch nutzen
Messgerät als Tagebuch nutzen
103
Sie können mit der S-Taste bis zum letzten gespeicherten (jüngster)
Messwert wieder zurückblättern.
Speicherplatz 1
letzter gespeicherter Messwert
Sie können den Messwert-Speicher jederzeit verlassen:
 Drücken Sie dazu die Test-Taste.
5
Das Messgerät schaltet sich aus.
Hinweise
Speicherplatz 2
i
Schalten Sie das Messgerät nur mit der M-Taste ein, wenn Sie
gespeicherte Messwerte ansehen möchten.
Wenn Sie das Messgerät stattdessen mit der Test-Taste einschalten und eine Trommel liegt im Messgerät, wird ein Teststreifen herausgeschoben.
i
Sind keine Messwerte im Messgerät gespeichert, erscheinen nur
drei waagerechte Striche in der Anzeige.
Speicherplatz 3
Speicherplatz 499
Speicherplatz 500
ältester Messwert
Sofern der Signalton (0n1) oder der Akustik-Modus (0n2) eingeschaltet ist, ertönt jedes Mal ein Signalton,
 wenn Sie beim ältesten Messwert angekommen sind (das ist der
Speicherplatz mit der größten Speicherplatznummer, siehe Kapitel
5.1) und Sie die M-Taste drücken,
 wenn Sie wieder beim letzten gespeicherten (jüngsten) Messwert
angekommen sind und Sie die S-Taste drücken.
104
Messgerät als Tagebuch nutzen
Messgerät als Tagebuch nutzen
105
i
Wenn Uhrzeit und Datum zum Zeitpunkt der Messung nicht eingestellt waren, erscheint anstelle von Uhrzeit und Datum die
Speicherplatznummer in der Anzeige.
Speicherplatznummer
5.3
Durchschnittswert, höchster und niedrigster Messwert für 7,
14 und 30 Tage
Das Messgerät kann Ihnen die Durchschnittswerte der letzten 7, 14 und
30 Tage anzeigen. Zusätzlich können Sie sich den höchsten und niedrigsten Messwert innerhalb der drei Zeiträume anzeigen lassen. Es werden alle Messwerte berücksichtigt, die im jeweiligen Zeitraum liegen.
Der aktuelle Tag ist jeweils eingeschlossen. Bei mehr als 500 Werten in
dem jeweiligen Zeitraum bilden die letzten 500 Messwerte die Grundlage für die Berechnung.
 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die M-Taste.
Sind im Messgerät sowohl Messwerte mit Uhrzeit und Datum als
auch ohne Uhrzeit und Datum gespeichert, dann finden Sie im
Speicher sowohl Messwerte mit Uhrzeit und Datum als auch
Messwerte, die nur mit ihrer Speicherplatznummer angezeigt
werden.
i
Wenn Sie das Messgerät mit der Test-Taste ausschalten, zeigt es
Ihnen, wie viele Teststreifen noch in der Trommel sind (siehe
Kapitel 2.3.2).
i
Das Messgerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie
60 Sekunden lang keine Taste gedrückt haben.
106
Messgerät als Tagebuch nutzen
Das Messgerät schaltet sich ein, ohne einen Teststreifen herauszuschieben.
Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel 2.2.2) wird der letzte gespeicherte (jüngste) Messwert mit Uhrzeit, Datum und
angezeigt (
steht für memory, Engl. Speicher).
Messgerät als Tagebuch nutzen
107
5
 Drücken Sie gleichzeitig die M-Taste und S-Taste.
Der Durchschnittswert der letzten 7 Tage wird angezeigt.
Für jeden der drei Zeiträume können Sie sich den jeweils niedrigsten
und höchsten Messwert anzeigen lassen.
5

niedrigster
Messwert

Durchschnittswert
höchster
Messwert
 Links oben wird die Anzahl n der Messwerte angegeben, die in die
Berechnung eingeflossen sind, in diesem Beispiel 30.
 Rechts oben wird angegeben, wie viele Tage für die Berechnung des
Durchschnittswertes berücksichtigt wurden, in diesem Beispiel 7
(day = Engl. Tag, average = Engl. Durchschnitt).
 Drücken Sie wieder gleichzeitig die M-Taste und S-Taste, um zu den
anderen Durchschnittswerten zu gelangen.
Nach dem 7-Tage-Durchschnittswert werden die 14-Tage- und 30Tage-Durchschnittswerte angezeigt, danach wieder der 7-Tage-Durchschnittswert.
108
Messgerät als Tagebuch nutzen
Wenn in der Anzeige einer der drei Durchschnittswerte steht:
 Halten Sie die M-Taste gedrückt, um den niedrigsten Messwert zu
sehen.
 Halten Sie die S-Taste gedrückt, um den höchsten Messwert zu
sehen.
So lange Sie die M-Taste bzw. S-Taste gedrückt halten, wird der niedrigste bzw. höchste Messwert des jeweiligen Zeitraumes mit Uhrzeit und
Datum angezeigt. Wurde vorher z. B. der 7-Tage-Durchschnittswert
angezeigt, dann ist es der niedrigste bzw. höchste Messwert der letzten
7 Tage.
Messgerät als Tagebuch nutzen
109
Wenn Sie die Taste los lassen, wird der jeweilige Durchschnittswert
wieder angezeigt.
Speicherplatz 1
letzter gespeicherter Messwert
höchster
Messwert
+
i
Messwerte, die mit dem Flaschen-Symbol als Funktionskontrollen markiert sind, fließen nicht in die Berechnungen ein.
i
Messwerte, die als
oder angezeigt wurden, fließen nicht in
die Berechnung der Durchschnittswerte ein, werden aber als
niedrigster bzw. höchster Messwert angezeigt.
i
Das Messgerät berechnet den Durchschnittswert, den niedrigsten
und den höchsten Messwert für einen Zeitraum auch dann, wenn
die gespeicherten Messwerte einen kleineren Zeitraum abdecken. Beispiel: Es wurden nur in den letzten 5 Tagen Messungen
durchgeführt. Außerdem sind entweder keine weiteren Messwerte gespeichert oder die gespeicherten Messwerte sind älter
als 30 Tage. Daher werden mit den Messwerten der letzten 5
Tage der Durchschnittswert, der niedrigste und der höchste
Messwert für alle drei Zeiträume (7, 14 und 30 Tage) berechnet.
14-Tage Zeitraum
niedrigster
Messwert
Durchschnittswert
höchster
Messwert
+
30-Tage Zeitraum
niedrigster
Messwert
Durchschnittswert
5
Hinweise
7-Tage Zeitraum
Durchschnittswert
 Drücken Sie dazu die Test-Taste.
Das Messgerät schaltet sich aus.
+
niedrigster
Messwert
Sie können die Anzeige der Durchschnittswerte jederzeit verlassen:
höchster
Messwert
+
7-Tage Zeitraum
110
Messgerät als Tagebuch nutzen
Messgerät als Tagebuch nutzen
111
i
Wenn innerhalb eines Zeitraumes viele Messwerte gespeichert
sind, kann die Berechnung des Durchschnittswertes einige Zeit
dauern. Solange die Berechnung läuft, blinkt
in der Anzeige.
i
Sind im Messgerät im entsprechenden Zeitraum keine Messwerte gespeichert, erscheinen statt eines Zahlenwertes drei Striche
in der Anzeige. Wenn beispielsweise die Messwerte
älter als 7 Tage sind, können der Durchschnittswert, der niedrigste Messwert und höchste Messwert für 7 Tage nicht berechnet werden.
i
Das Messgerät kann diese Berechnungen nur durchführen, wenn
die Messwerte mit Uhrzeit und Datum gespeichert wurden. Wenn
Sie Uhrzeit und Datum nicht eingegeben haben, erscheinen statt
der Zahlenwerte drei Striche
in der Anzeige.
i
Sollten Sie einmal das Datum oder die Uhrzeit verstellt, dann
gemessen und danach Datum/Uhrzeit wieder zurückgestellt
haben, werden nur die Messwerte berücksichtigt, die das Messgerät in durchgängiger zeitlicher Reihenfolge gespeichert hat. Ist
die zeitliche Reihenfolge unterbrochen, werden die Messwerte
davor nicht berücksichtigt. Haben Sie seit der Änderung keine
weitere Messung durchgeführt, erscheinen statt der Zahlenwerte
drei Striche
in der Anzeige.
112
Messgerät als Tagebuch nutzen
i
Sind im Messgerät sowohl Messwerte mit Datum und Uhrzeit als
auch ohne Datum und Uhrzeit gespeichert, werden die Durchschnittswerte und der jeweils niedrigste und höchste Messwert
nur aus den Messwerten mit Uhrzeit und Datum berechnet, die
vor dem ersten Messwert ohne Uhrzeit und Datum liegen. Beispiel: Im Messgerät wurden über einen Zeitraum von 50 Tagen
150 Messwerte gespeichert. Der Messwert auf Speicherplatz 51
wurde ohne Uhrzeit und Datum gespeichert. Die Messwerte auf
den Speicherplätzen 1 bis 50, die mit Uhrzeit und Datum gespeichert sind, decken einen Zeitraum von 20 Tagen ab. Von diesen
Messwerten werden für die Berechnung der Durchschnittswerte
für 7 und 14 Tage diejenigen berücksichtigt, die im entsprechenden Zeitraum liegen. Der Durchschnittswert für 30 Tage wird aus
allen 50 Messwerten berechnet, auch wenn damit nur ein Zeitraum von 20 Tagen abgedeckt wird. Die Messwerte nach dem
Messwert ohne Datum und Uhrzeit (Speicherplatz 52 und höher)
sind für die Berechnung der Durchschnittswerte nicht mehr
zugänglich, auch wenn sie mit Uhrzeit und Datum gespeichert
wurden.
i
Wenn Sie das Messgerät mit der Test-Taste ausschalten, zeigt es
Ihnen, wie viele Teststreifen noch in der Trommel sind (siehe
Kapitel 2.3.2).
i
Das Messgerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie
60 Sekunden lang keine Taste gedrückt haben.
Messgerät als Tagebuch nutzen
113
5
5.4
Messwerte zu einem PC, Handheld oder einem speziellen
Auswertesystem übertragen
Die Infrarot-Schnittstelle befindet sich an der Stirnseite des Messgerätes.
Das Messgerät besitzt eine eingebaute Infrarot-Schnittstelle, mit der die
drahtlose Übertragung der Messwerte zu einem entsprechend ausgestatteten PC, Handheld (Taschencomputer) oder zu speziellen Auswertesystemen möglich ist.
5
Roche Diagnostics bietet eine Reihe spezieller Hardware- und SoftwareProdukte für die Auswertung an, die die integrierten Tagebuchfunktionen
Ihres Messgerätes erweitern. Mit diesen Produkten können Sie und Ihr
Arzt Ihre Messwerte besser verwalten und Sie können anhand von Grafiken und Tabellen Ihre Messwerte besser nachvollziehen.
Je nachdem für welche Art der Auswertung Sie sich entscheiden, benötigen Sie entweder ein spezielles Software-Programm und/oder spezielle Hardware-Produkte. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Kundendienst.
114
Messgerät als Tagebuch nutzen
 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des eingesetzten Software-Programms bzw. der Hardware. Dort finden Sie alle Informationen zur
Datenübertragung.
 Bereiten Sie die Empfängerseite (Software-Programm oder Hardware) für die Übertragung der Messwerte vor.
Messgerät als Tagebuch nutzen
115
 Legen Sie das Messgerät 5–20 cm entfernt von der Infrarot-Schnittstelle der Empfängerseite hin. Richten Sie die beiden InfrarotSchnittstellen so aus, dass sie einander zugewandt sind.
 Falls erforderlich, starten Sie an der Empfängerseite (Software-Programm oder Hardware) die Übertragung der Messwerte.
Während der Übertragung blinken die Pfeile abwechselnd. Bei der Übertragung werden nur die Messwerte übertragen, die für die Empfängerseite neu sind, also noch nicht übertragen wurden.
 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät gleichzeitig die M- und
S-Taste.
Nach der Übertragung hören die Pfeile auf zu blinken und das Messgerät wird von der Empfängerseite automatisch ausgeschaltet.
Das Messgerät schaltet sich ein. Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel
2.2.2) erscheint folgende Anzeige:
Falls das Messgerät nicht ausgeschaltet wird, schalten Sie es mit der
Test-Taste aus.
116
Messgerät als Tagebuch nutzen
Messgerät als Tagebuch nutzen
117
5
 Ein anderes Gerät mit eingeschalteter Infrarot-Quelle oder
eine starke Lichtquelle ist zu nah an einer der beiden InfrarotSchnittstellen.
Entfernen Sie das Gerät oder die Lichtquelle und starten Sie
die Übertragung der Messwerte noch einmal.
Hinweise
i
Die vollständige Auswertung Ihrer Messwerte kann nur erfolgen,
wenn alle Messwerte mit Datum und Uhrzeit gespeichert sind,
Sie also Datum und Uhrzeit eingestellt haben.
i
Die Messwerte bleiben nach der Übertragung im Messgerät
gespeichert.
i
Sie können während der Übertragung der Messwerte keine Messung durchführen.
i
Wenn die Übertragung der Messwerte nicht erfolgt (die Pfeile
fangen nicht an zu blinken) oder nur unvollständig erfolgt ist,
schaltet sich das Messgerät automatisch nach ca. 5 Minuten aus.
Für das Scheitern der Übertragung kann es folgende Ursachen
geben:
 Der Kontakt der beiden Infrarot-Schnittstellen wird behindert,
z. B. durch einen Gegenstand.
Entfernen Sie den Gegenstand und starten Sie die Übertragung der Messwerte noch einmal.
 Auf der Empfängerseite ist ein Fehler aufgetreten.
Lesen Sie die zugehörige Gebrauchsanweisung.
i
Besitzen Sie bereits ein Hardware- oder Software-Produkt von
Roche Diagnostics zur Übertragung und Auswertung von Messwerten, besteht die Möglichkeit, dass es neuere Messgeräte nicht
erkennt und die Messwerte daher nicht übertragen werden.
Gegebenenfalls benötigen Sie eine aktualisierte Software-Version
für Ihr Hardware- oder Software-Produkt. Wenden Sie sich dazu
an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center.
i
Die Datenübertragung folgt nicht dem IrDA-Standard (IrDA steht
für Infrared Data Association), sondern entspricht dem Roche
eigenen Entwicklungsstand.
 Es ist ein Übertragungsfehler aufgetreten.
Starten Sie die Übertragung der Messwerte noch einmal.
 Die Infrarot-Schnittstellen sind zu weit voneinander entfernt
oder sind einander nicht richtig zugewandt.
Verkleinern Sie den Abstand auf 5–20 cm und legen Sie die
beiden Infrarot-Schnittstellen so hin, dass sie einander zugewandt sind. Starten Sie die Übertragung der Messwerte noch
einmal.
118
Messgerät als Tagebuch nutzen
Messgerät als Tagebuch nutzen
119
5
6
Akustik-Modus
Der Akustik-Modus ist für Personen gedacht, die sehbehindert sind. Ist
der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät mit Signaltönen
durch die Blutzuckermessung und gibt über eine Folge von Signaltönen
den Messwert an. Außerdem gibt das Messgerät akustisch an, wenn die
Batterien bald aufgebraucht sind, die Teststreifentrommel leer ist oder
eine Fehlermeldung angezeigt wird.
Wie Sie den Akustik-Modus einschalten, ist im Kapitel 3.3 beschrieben.
Sehbehinderte Personen müssen von sehenden Personen in die
Bedienung des Messgerätes eingewiesen und bei allen Bedienschritten unterstützt werden. Sehbehinderte Personen dürfen
eine Blutzuckermessung nicht ohne die Unterstützung einer
sehenden Person durchführen.
Die genaue Kenntnis der Messwertausgabe über Signaltöne und die
Unterscheidung der Messwertausgabe von anderen Signaltönen sind
unerlässlich für das sichere Verstehen des Messwertes.
In den folgenden Abschnitten werden die Signaltöne im Einzelnen
beschrieben. Zusätzlich können Sie bei Ihrem Accu-Chek Kunden Service Center eine CD mit einem Trainingsprogramm (BeepLearn-Programm) für die Messwertausgabe über Signaltöne bestellen. Üben Sie
die Messwertausgabe mit einer sehenden Person bei Messungen und
ggf. dem Trainingsprogramm so lange, bis Sie die Messwerte und die
anderen Signaltöne sicher erkennen und verstehen.
120
Akustik-Modus
Falls Sie feststellen sollten, dass Sie Schwierigkeiten haben, mit Hilfe
der Signaltöne den Messwert fehlerfrei zu ermitteln, sollten Sie den
Akustik-Modus nicht verwenden.
Es gibt zwei Arten von Signaltönen, die sich in der Höhe des Tons unterscheiden. Warnungen haben einen höheren Ton (Ton 2, im Folgenden als
— dargestellt) als die anderen Signaltöne (Ton 1, im Folgenden als —
dargestellt). Die folgende Tabelle zeigt, welcher Ton zu welchem Ereignis
ertönt.
Einschalten
Kapitel 6.1
Messgerät bereit für Messung
Kapitel 6.2
Beginn der Messung
Kapitel 6.2
Ausgabe des Messwertes
Kapitel 6.3 und
6.4
Ankündigung der Messwertausgabe
Kapitel 6.3 und
6.4
Anzeige einer Fehlermeldung
Kapitel 6.2 und
6.5
Mitteilung, dass Batterien bald
aufgebraucht sind
Kapitel 6.5
Mitteilung, dass Trommel leer ist
Kapitel 6.5
Akustik-Modus
Ton 1
Ton 2
(Warnung)
121
6
6.1
6.2
Signaltöne beim Einschalten
Signaltöne während einer Messung
Ist der Akustik-Modus eingeschaltet, hören Sie einen langen Signalton
( — ), wenn Sie das Messgerät einschalten.
Nach dem Einschaltton und der Signaltonfolge 1 – 2 – 3 hören Sie im
weiteren Verlauf einer Messung:
Es ist dabei egal, mit welcher Taste Sie das Messgerät einschalten:
 einen Signalton, wenn das Messgerät bereit für die Messung ist und
Sie Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufsaugen können,
 mit der Test-Taste, um eine Messung durchzuführen (siehe Kapitel
4.3.1)
 mit der S-Taste, um die Einstellungen zu ändern (siehe Kapitel 3)
 mit der M-Taste, um den Speicher aufzurufen (siehe Kapitel 5)
 mit der M- und S-Taste, um Daten zu übertragen (siehe Kapitel 5.4)
Wenn Sie das Messgerät mit der Test-Taste oder der M-Taste einschalten, ertönen nach dem langen Einschaltton 6 weitere Signaltöne
mit der Aufteilung 1 – 2 – 3 ( – – – – – – ).
 einen Signalton, wenn der Teststreifen genügend Blut oder Kontrolllösung aufgesaugt hat und die Messung beginnt,
 mehrere Signaltöne, wenn das Messgerät eine Fehlermeldung
anzeigt (siehe Kapitel 6.5).
6.3
Ausgabe der Messwerte nach einer Messung
Wird nach einer Blutzuckermessung der Messwert angezeigt, wird er im
Akustik-Modus auch über Signaltöne ausgegeben. Der Messwert wird
nicht als Ganzes ausgegeben, sondern er wird in seine Ziffern zerlegt.
Beispiele:
 Der Messwert 138 mg/dL wird als 1 – 3 – 8 ausgegeben.
 Der Messwert 7,6 mmol/L wird als 0 – 7 – Komma – 6 ausgegeben.
122
Akustik-Modus
Akustik-Modus
123
6
Jede Zahl wird über die entsprechende Anzahl Signaltöne ausgegeben,
z. B. ertönen 4 Signaltöne für die Zahl 4 ( – – – – ). Für Null ertönt ein
langer Signalton ( — ).
Der Messwert wird dreimal hintereinander ausgegeben. Vor jeder Messwertausgabe ertönen 2 kurze Signaltöne ( - - ) als Einleitung. Insgesamt hören Sie also: - - Messwert - - Messwert - - Messwert.
Es werden zuerst die Zehner, dann die Einer, danach das Komma und
zum Schluss die Zehntel ausgegeben. Dazwischen liegt jeweils eine
kurze Pause. Zehner werden immer ausgegeben, auch wenn der Messwert kleiner als 10 ist. Für die Zehner ertönt dann 1 langer Signalton,
der Null entspricht. Für das Komma ertönt 1 sehr kurzer Signalton ( . ).
Beispiele:
mg/dL-Geräte
Es werden zuerst die Hunderter, dann die Zehner und zum Schluss die
Einer ausgegeben. Dazwischen liegt jeweils eine kurze Pause. Hunderter
werden immer ausgegeben, auch wenn der Messwert kleiner als 100
ist. Für die Hunderter ertönt dann 1 langer Signalton, der Null entspricht.
Beispiele:
 Der Messwert 180 mg/dL wird folgendermaßen ausgegeben:
1 Signalton – Pause – 8 Signaltöne – Pause – 1 langer Signalton
( – – – – – – – – –
— )
 Der Messwert 72 mg/dL wird folgendermaßen ausgegeben:
1 langer Signalton (für 0 Hunderter) – Pause – 7 Signaltöne – Pause
– 2 Signaltöne ( — – – – – – – –
– – )
124
mmol/L-Geräte
Akustik-Modus
 Der Messwert 13,8 mmol/L wird folgendermaßen ausgegeben:
1 Signalton – Pause – 3 Signaltöne – Pause – 1 sehr kurzer Signalton – Pause – 8 Signaltöne
( – – – – . – – – – – – – – )
 Der Messwert 4,0 mmol/L wird folgendermaßen ausgegeben:
1 langer Signalton (für 0 Zehner) – Pause – 4 Signaltöne – Pause –
1 sehr kurzer Signalton – Pause – 1 langer Signalton
( — – – – – . — )
Messwerte, die kleiner als 10 mg/dL bzw. 0,6 mmol/L sind und als
angezeigt werden, werden als 0 – 0 – 0 bzw. 0 – Komma – 0 ausgegeben.
Messwerte, die größer als 600 mg/dL bzw. 33,3 mmol/L sind und als
angezeigt werden, werden als 9 – 9 – 9 bzw. 9 – 9 – Komma – 9 ausgegeben.
Akustik-Modus
125
6
Hinweise
Hinweis
i
6.4
Informationen oder Warnungen in Form von Symbolen (z. B.
Trommel-Symbol oder
-Symbol (Unterzuckerungshinweis),
siehe Kapitel 12.1), die zusammen mit dem Messwert angezeigt
werden, werden akustisch nicht mitgeteilt.
Ausgabe von gespeicherten Messwerten und Durchschnittswerten
i
Kann der Durchschnittswert für 7 Tage nicht berechnet werden,
erscheinen drei Striche
in der Anzeige. Akustisch wird
dies mit 3 langen Signaltönen ausgegeben, die 3 Nullen entsprechen ( — — — ).
i
Ist der letzte gespeicherte Messwert mit dem Flaschen-Symbol
als Funktionskontrolle markiert worden (siehe Kapitel 7), so wird
dieser Wert wie jeder Blutzuckermesswert ausgegeben. Es gibt
keinen akustischen Hinweis auf die Funktionskontrolle. Ebenso
gibt es keinen akustischen Hinweis, wenn der Messwert mit dem
Sternchen als besonderer Messwert markiert wurde (siehe Kapitel 4.7).
i
Die Durchschnittswerte für 14 und 30 Tage und der niedrigste
und höchste Messwert dieser beiden Zeiträume (siehe Kapitel
5.3) werden im Akustik-Modus nicht akustisch ausgegeben, sondern nur angezeigt.
i
Befindet sich kein Messwert im Speicher, erscheinen nur drei
Striche
in der Anzeige. Es gibt keine akustische Mitteilung.
Von den gespeicherten Messwerten kann nur der letzte gespeicherte
(jüngste) Wert akustisch ausgegeben werden.
Wenn Sie das Messgerät mit der M-Taste einschalten, hören Sie zuerst
den Einschaltton, dann die Signaltonfolge 1 – 2 – 3 und danach den
jüngsten Messwert.
Von den Durchschnittswerten kann nur der Durchschnittswert für 7 Tage
akustisch ausgegeben werden. Der niedrigste und höchste Messwert
dieses Zeitraumes werden akustisch nicht ausgegeben.
Die Ausgabe erfolgt nach dem gleichen Muster wie die Ausgabe eines
Messwertes unmittelbar nach der Messung.
126
Akustik-Modus
Akustik-Modus
127
6
7
6.5
Ausgabe von Warnungen und Fehlermeldungen
Wenn die Batterien bald aufgebraucht sind oder der letzte Teststreifen
der Trommel verwendet wurde, gibt das Messgerät eine akustische Warnung aus. Diese besteht aus zwei kurzen Signaltönen, die dreimal hintereinander ertönen ( - - - - - - ).
Die Warnung erfolgt zu unterschiedlichen Zeitpunkten.
Messgerät überprüfen
Sie müssen Ihr Messgerät regelmäßig überprüfen, um immer zuverlässige Messwerte zu erhalten.
Führen Sie dazu eine Funktionskontrolle mit der Accu-Chek Compact
Autocontrol Kontrolllösung jedes Mal durch,
 wenn Sie eine neue Packung Teststreifentrommeln angebrochen
haben,
 Batterien sind bald aufgebraucht (das Batterie-Symbol wird angezeigt, siehe Kapitel 9):
Die akustische Warnung ertönt, nachdem Sie das Messgerät eingeschaltet haben.
 nachdem Sie die Batterien gewechselt haben,
 Sie haben den letzten Teststreifen aus der Trommel verwendet
( End und Trommel-Symbol blinken, siehe Kapitel 2.3 und 12.2):
Die akustische Warnung wird ausgegeben, nachdem Sie die TestTaste gedrückt haben, um das Messgerät auszuschalten.
 wenn Sie an einem Messwert zweifeln.
 wenn Sie durch das Flaschen-Symbol in der Anzeige Ihres Messgerätes zu einer Funktionskontrolle aufgefordert werden,
 nachdem Sie das Messfenster des Messgerätes gereinigt haben,
Erscheinen Fehlermeldungen in der Anzeige ( E mit einer Zahl oder
EEE, siehe Kapitel 12.2), werden diese über zwei kurze Signaltöne, die
viermal wiederholt werden, angezeigt ( - - - - - - - - ). Diese
Folge ertönt nur einmal und wird nicht wiederholt. Für alle Fehlermeldungen ertönt die gleiche Signaltonfolge, d. h. sie werden akustisch
nicht unterschieden.
128
Akustik-Modus
Messgerät überprüfen
129
7
7.1
7.2
Benötigte Materialien
Funktionskontrolle durchführen
 Lesen Sie die Beilage, die der Kontrolllösung beiliegt.
Sie benötigen Folgendes für eine Funktionskontrolle:
 Messgerät mit eingesetzter Teststreifentrommel
 Accu-Chek Compact Autocontrol
 Konzentrationstabelle für die Kontrolllösung (siehe Etikett auf Trommeldose der eingesetzten Teststreifentrommel)
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste ein.
Hinweis
i
130
7
Sie finden die Konzentrationstabelle für die Kontrolllösung auf
dem Abziehetikett der Trommeldose. Achten Sie bei einer Funktionskontrolle darauf, dass das Abziehetikett mit der Konzentrationstabelle immer zu der Teststreifentrommel gehört, die sich
gerade in Ihrem Messgerät befindet.
Messgerät überprüfen
Nach dem Anzeigentest (siehe Kapitel 2.2.2) wird automatisch ein Teststreifen herausgeschoben und Teststreifen- und Tropfen-Symbol blinken
in der Anzeige.
Messgerät überprüfen
131
Sie haben jetzt ca. 5 Minuten Zeit, um Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufzusaugen.
 Nehmen Sie ein Fläschchen mit Kontrolllösung.
 Wischen Sie die Tropferspitze nach dem Öffnen mit einem sauberen,
trockenen Papiertuch ab, um eingetrocknete Lösungsreste zu entfernen.
 Halten Sie das Fläschchen schräg nach unten. Erzeugen Sie mit
leichtem Druck einen kleinen, an der Tropferspitze hängenden Tropfen.
7
 Halten Sie das Messgerät so, dass der Teststreifen nach unten zeigt
(siehe Abbildung).
 Tropfen Sie den Tropfen auf eine saubere, leicht zu reinigende Unterlage aus Glas, Porzellan oder Edelstahl (z. B. Teller oder Löffel) auf.
 Halten Sie die Unterkante des Teststreifens in den Tropfen.
132
Messgerät überprüfen
Messgerät überprüfen
133
Über die schwarze Kerbe saugt der Teststreifen Kontrolllösung auf.
Sofort nach Anzeige des Messwertes:
 Nehmen Sie den Teststreifen aus der Kontrolllösung, sobald das
Sanduhr-Symbol in der Anzeige erscheint und der Signalton
ertönt (sofern er eingeschaltet ist).
 Vergleichen Sie den Messwert mit der Konzentrationstabelle auf
dem Abziehetikett der Trommeldose.
Der Teststreifen hat dann genügend Kontrolllösung aufgesaugt und die
Messung startet. Das Sanduhr-Symbol zeigt an, dass das Messgerät
gerade eine Messung durchführt. Das Messgerät erkennt automatisch,
dass der Teststreifen Kontrolllösung aufgesaugt hat. In der Anzeige
erscheint zusätzlich das Flaschen-Symbol , wenn die Messung
beginnt.
Der Messwert muss innerhalb des angegebenen Konzentrationsbereiches liegen.
Den Konzentrationsbereich finden Sie auf dem Abziehetikett in der
Spalte mit der Überschrift „Kontrollbereich“. Die zwei Zeilen beziehen
sich auf die zwei unterschiedlichen Maßeinheiten mg/dL und mmol/L.
Achten Sie darauf, dass Sie den Messwert mit der Konzentrationsangabe vergleichen, die der vom Messgerät angezeigten Maßeinheit
entspricht.
Accu-Chek® Compact Autocontrol
Nach ca. 5 Sekunden ist die Messung beendet. In der Anzeige erscheint
der Messwert und der Signalton ertönt (sofern eingeschaltet). Gleichzeitig hat das Messgerät den Messwert zusammen mit dem FlaschenSymbol gespeichert. Im Messwert-Speicher ist der Messwert damit
als Funktionskontrolle erkennbar.
134
Messgerät überprüfen
Kontrollbereich
Zielwert
mg/dL
151-205
178
mmol/L
8.4-11.4
9.9
Werte sind nur Beispiele
Maßeinheit
Messgerät überprüfen
135
7
 Halten Sie danach das Messgerät mit dem Teststreifen senkrecht
nach unten über einen Abfallbehälter.
 Schalten Sie das Messgerät mit der Test-Taste aus.
i
Leere oder nicht aufgebrauchte Fläschchen können Sie in den
Hausmüll entsorgen.
Beachten Sie auch die Hinweise in den Kapiteln 4.3 und 4.4.
Der benutzte Teststreifen fällt heraus.
Bevor sich das Messgerät ausschaltet, zeigt es Ihnen, wie viele Teststreifen noch in der Teststreifentrommel sind (siehe Kapitel 2.3.2).
 Wischen Sie die Tropferspitze mit einem sauberen, trockenen
Papiertuch ab und verschließen Sie das Fläschchen dann fest.
7.3
Mögliche Fehlerquellen bei der Durchführung von Funktionskontrollen
Liegt der Messwert außerhalb des angegebenen Konzentrationsbereiches, wiederholen Sie die Funktionskontrolle. Liegt der zweite Messwert
ebenfalls außerhalb des Konzentrationsbereiches, überprüfen Sie folgende Punkte:
Hinweise
i
i
i
136
Die Kontrolllösung, die Sie auf die Unterlage tropfen, muss von
einem hängenden Tropfen kommen. Verwenden Sie den Tropfen
nicht, wenn er vorher außen an der Tropferspitze heruntergelaufen ist. Er kann dann zu hohe Messwerte liefern.
Kontrolllösung, die der Teststreifen aufsaugen soll, muss frisch
auf die Unterlage aufgebracht werden. Die Kontrolllösung darf
nicht über längere Zeit auf der Unterlage stehen, da die Lösung
dann zu hohe Messwerte liefern kann.
Messwerte, die mit dem Flaschen-Symbol als Funktionskontrolle markiert sind, fließen nicht in die Berechnungen der Durchschnittswerte, der niedrigsten und höchsten Messwerte ein.
Messgerät überprüfen
Haben Sie die Funktionskontrolle wie oben beschrieben
durchgeführt?
ja
Haben Sie die Tropferspitze des Fläschchens abgewischt,
bevor Sie Kontrolllösung auf die Unterlage getropft haben?
ja
Haben Sie einen hängenden Tropfen Kontrolllösung verwendet?
ja
Hat die Kontrolllösung längere Zeit auf der Unterlage gestanden?
nein
Haben Sie den Teststreifen verbogen, bevor oder während Sie
Kontrolllösung damit aufgesaugt haben?
nein
Messgerät überprüfen
137
7
ja
Haben Sie den Teststreifen während der Messung verbogen
oder bewegt?
nein
Gehört die Konzentrationstabelle zu der Teststreifentrommel,
die sich gerade im Messgerät befindet?
ja
Haben Sie die Messung im richtigen Temperaturbereich
durchgeführt (+10 °C bis +40 °C)?
ja
Ist das Haltbarkeitsdatum der Kontrolllösung oder der Teststreifen abgelaufen (siehe Etikett auf dem Fläschchen und der
Trommeldose neben dem Symbol )?
nein
Sollte Ihr Messgerät heruntergefallen sein, kann auch das zu zweifelhaften Messwerten oder Fehlermeldungen führen. Wenden Sie sich
auch in diesem Fall an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center.
Ist die 90-tägige Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel
abgelaufen (siehe Kapitel 2.3.1 und ggf. das Uhr-Symbol
in der Anzeige des Messgerätes)?
nein
Hinweis
Sind Teststreifenschacht und Messfenster sauber?
ja
Haben Sie die Lagerbedingungen für das Messgerät, die Teststreifen und die Kontrolllösung beachtet (siehe Kapitel 11 und
die Packungsbeilage der Teststreifen und Kontrolllösung)?
ja
138
Messgerät überprüfen
Ist die Kontrolllösung weniger als 3 Monate geöffnet?
Kontrolllösungen sind nach dem ersten Öffnen nur drei
Monate haltbar und dürfen danach nicht mehr verwendet
werden.
ja
Haben Sie Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufgesaugt,
erst nachdem Teststreifen- und Tropfen-Symbol in der
Anzeige blinkten?
Wenn Sie alle Fragen wie angegeben beantworten können und die Messwerte trotzdem außerhalb des angegebenen Konzentrationsbereiches
liegen, wenden Sie sich an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center.
Liefert eine Funktionskontrolle Messwerte außerhalb des angegebenen Konzentrationsbereiches, ist nicht mehr sichergestellt,
dass Messgerät und Teststreifen einwandfrei funktionieren.
Blutzuckermessungen können dann falsche Messwerte liefern.
Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen
und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
Messgerät überprüfen
139
7
8
Messgerät und Stechhilfe reinigen
8.1
Messgerät reinigen
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Das Messgerät arbeitet mit einem optischen Messverfahren. Ein solches
Messverfahren ist auf die Sauberkeit aller Komponenten angewiesen.
Bedingt durch das Funktionsprinzip der Teststreifen kommt das Messgerät üblicherweise nicht direkt mit Blut oder Kontrolllösung in Kontakt.
Deshalb kann auf regelmäßige Reinigung verzichtet werden. Im Fall
einer Verunreinigung durch unsachgemäßen Gebrauch kann eine Reinigung erforderlich sein.
Wenn das Gehäuse des Messgerätes oder die Anzeige verschmutzt sind,
wischen Sie diese mit einem Tuch ab, das leicht mit kaltem Wasser oder
70%igem Äthanol angefeuchtet ist.
Reinigen Sie Teststreifenschacht und Messfenster sorgfältig, wenn
 Falls das Messgerät eingeschaltet ist, schalten Sie es mit der TestTaste aus.
 Warten Sie bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
8
 Tupfen Sie mit einem angefeuchteten Wattestäbchen (kaltes Wasser
oder 70%iges Äthanol) den Teststreifenschacht ab.
 der Teststreifenschacht sichtbar verschmutzt ist,
 die Fehlermeldung E-5 angezeigt wird (siehe Kapitel 12.2) und das
verschmutzte Messfenster die Ursache ist.
 Greifen Sie mit dem Daumen in die Mulde unterhalb des Trommelfachdeckels und klappen Sie den Trommelfachdeckel nach oben.
140
Messgerät und Stechhilfe reinigen
Messgerät und Stechhilfe reinigen
141
Hinweise
Verwenden Sie zur Reinigung nur kaltes Wasser oder 70%iges
Äthanol. Alle anderen Reinigungsmittel können das Messgerät
unter Umständen beschädigen oder die Messfunktion beeinträchtigen.
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch oder ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen. Sprühen Sie das Messgerät nicht
ein und tauchen Sie es nicht in die Reinigungsflüssigkeit. Innen
liegende Teile können dadurch angegriffen werden, so dass die
Funktion beeinträchtigt wird.
 Tupfen Sie mit einem angefeuchteten Wattestäbchen (kaltes Wasser
oder 70%iges Äthanol) das Messfenster und seine Umgebung ab.
 Entfernen Sie Fusseln, wenn welche zurückgeblieben sind.
 Lassen Sie die abgewischten Bereiche gründlich trocknen.
 Klappen Sie den Trommelfachdeckel herunter und drücken Sie ihn
zu. Er rastet mit einem hörbaren KLICK ein.
 Führen Sie eine Funktionskontrolle durch (siehe Kapitel 7).
142
Messgerät und Stechhilfe reinigen
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt. Vermeiden Sie Kratzer auf dem Messfenster, da sonst die
Messungen beeinträchtigt werden könnten.
i
Stellen Sie sicher, dass der Trommelfachdeckel fest geschlossen
ist. Ist er nicht richtig geschlossen, können Sie das Messgerät
nicht mit der Test-Taste einschalten.
Medizinisches Fachpersonal, das das Messgerät bei verschiedenen Patienten zur Blutzuckermessung verwendet, muss auch
die Desinfektionsanweisungen im Kapitel 10.3 beachten.
Messgerät und Stechhilfe reinigen
143
8
9
8.2
Stechhilfe reinigen
Reinigen Sie die Stechhilfe regelmäßig und wenn Blut daran haftet,
damit sie einwandfrei funktionieren kann. Die Stechhilfe darf nur von
außen gereinigt werden. Wischen Sie sie einmal pro Woche mit einem
Tuch ab, das Sie zuvor mit 70%igem Äthanol oder 70%igem Isopropanol
(in der Apotheke erhältlich) angefeuchtet haben.
Reinigen Sie zusätzlich die Kappe von innen mit einem Wattestäbchen,
das Sie ebenfalls mit einer der beiden Reinigungsflüssigkeiten angefeuchtet haben.
Batterien wechseln
Wenn das Batterie-Symbol zum ersten Mal in der Anzeige erscheint,
sind die Batterien bald aufgebraucht. Sie können mit den Batterien noch
ca. 50 Messungen durchführen. Wir empfehlen, die Batterien sobald wie
möglich zu wechseln. Die Batterien haben bereits deutlich an Kapazität
verloren und wechselnde Umgebungsbedingungen (z. B. Kälte) können
ihre Leistungsfähigkeit weiter beeinträchtigen.
 Falls das Messgerät eingeschaltet ist, schalten Sie es mit der TestTaste aus.
9
Hinweise
Lassen Sie die Stechhilfe nach der Reinigung gründlich trocknen.
Tauchen Sie die Stechhilfe nicht in die Reinigungsflüssigkeit ein.
Innen liegende Teile können dadurch angegriffen werden, so dass
die Funktion beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie nur 70%iges Äthanol oder 70%iges Isopropanol
als Reinigungsmittel. Andere Reinigungsmittel können das Material der Stechhilfe angreifen, so dass die Funktion beeinträchtigt
wird.
 Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn
in Pfeilrichtung.
 Nehmen Sie den Deckel ab.
 Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus.
144
Messgerät und Stechhilfe reinigen
Batterien wechseln
145
Hinweise
 Legen Sie zwei neue Batterien ein (Typ AAA, LR 03, AM 4 oder
Micro).
Die Minuspole der Batterien müssen an den Minus-Kontakten des Batteriefaches liegen (siehe Zeichnung im Batteriefach).
Mit einem neuen Paar Batterien können Sie entweder ca. 1 000
Messungen durchführen oder ca. ein Jahr lang messen. Wenn Sie
die Helligkeit der Anzeige auf Stufe 3 (hoch) eingestellt haben
oder den Akustik-Modus eingeschaltet haben, halten die Batterien weniger lange.
i
Wenn Sie die Batterien wechseln, bleiben die gespeicherten
Messwerte erhalten.
i
Die Einstellungen für Jahr, Uhrzeit und Datum bleiben nur erhalten, wenn Sie
 den Batteriewechsel innerhalb von zwei Minuten durchführen,
 während der batterielosen Zeit keine Taste betätigen,
 während der batterielosen Zeit den Trommelfachdeckel nicht
öffnen,
 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Die drei Haken auf der Unterseite des Deckels müssen dabei in die Aussparungen greifen, die sich im Rand des Batteriefaches befinden. Der
Deckel liegt dann gerade auf.
 Schieben Sie den Batteriefachdeckel zu.
 das Messgerät ausschalten, bevor Sie die Batterien entnehmen.
Sie müssen Jahr, Uhrzeit und Datum neu eingeben, wenn Sie
einen der vier oben genannten Punkte nicht beachten.
Wenn Sie Jahr, Uhrzeit und Datum nicht eingeben, werden Ihre
zukünftigen Messwerte ohne Uhrzeit und Datum angezeigt und
Es rastet mit einem hörbaren KLICK ein.
146
i
Batterien wechseln
Batterien wechseln
147
9
gespeichert. In diesem Fall werden die Messwerte im Speicher
fortlaufend nummeriert, so dass Sie die Reihenfolge der Messwerte weiterhin erkennen können (siehe Kapitel 5.2).
Sollten Jahr, Uhrzeit und Datum verloren gegangen sein, dreht
das Messgerät nach einem Batteriewechsel die Trommel, um den
Barcode neu zu lesen.
i
Sie können auch wiederaufladbare NiMH-Akkus verwenden.
Beachten Sie dann folgendes:
Werfen Sie Batterien nicht in offenes Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
i
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie Ihr Messgerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen. Wenn Sie wieder Batterien
einsetzen, denken Sie daran, Jahr, Uhrzeit und Datum einzustellen.
i
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltgerecht.
 Die Anzahl der Messungen pro Akku-Aufladung ist wesentlich
geringer als bei Batterien.
9
 Um immer messbereit zu sein, benötigen Sie zwei weitere
Akkus als Reserve, die aufgeladen werden können, während
sich das erste Paar im Messgerät befindet.
 Aufgeladene Akkus entladen sich beim Lagern.
 Wenn das Batterie-Symbol das erste Mal erscheint, sind
deutlich weniger als 50 Messungen möglich, bei alten und
verbrauchten Akkus möglicherweise keine einzige mehr.
 Die Leistung von Akkus sowie deren Lebensdauer hängt
wesentlich von der Qualität des Ladegerätes ab.
 Wegen des höheren Stromverbrauchs empfehlen wir Akkus
nicht zu verwenden, wenn die Helligkeit der Anzeige auf Stufe
3 (hoch) eingestellt ist oder wenn der Akustik-Modus eingeschaltet ist.
148
Batterien wechseln
Batterien wechseln
149
10
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten – Hinweise für medizinisches Fachpersonal
Jedem Patienten mit einer Infektion oder Infektionskrankheit
und jedem Patienten, der Träger von multiresistenten Mikroorganismen ist, muss ein bestimmtes Messgerät zugeordnet
werden. Das gilt auch dann, wenn der Verdacht besteht. Dieses Messgerät darf in dieser Zeit nicht bei anderen Patienten
zur Blutzuckermessung verwendet werden.
Nur Personal in Arztpraxen, Krankenhäusern und Diabetes-Schulungseinrichtungen sowie stationäres und ambulantes Pflegepersonal darf mit
demselben Accu-Chek Compact Plus Messgerät Blutzuckermessungen
bei verschiedenen Patienten durchführen.
Beachten Sie bei allen Arbeitsschritten mit dem Messgerät die anerkannten Verhaltensregeln im Umgang mit Gegenständen, die mit
Humanmaterial kontaminiert sein könnten. Berücksichtigen Sie die in
Ihrem Hause geltenden Vorschriften zur Hygiene und Sicherheit.
Die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe ist nur für die Patientenselbstkontrolle vorgesehen.
Sie darf nicht für die Blutgewinnung bei verschiedenen Personen
verwendet werden, da hier keine besonderen Maßnahmen gegen
Infektionsrisiken getroffen wurden.
Beachten Sie auch die Anweisungen auf den folgenden Seiten, um eine
Verschmutzung des Messgerätes zu vermeiden.
Medizinisches Fachpersonal, das bei verschiedenen Patienten
Blutzuckerwerte misst, darf zur Blutgewinnung nicht die
Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe verwenden und sollte die
Stechhilfe daher vom Messgerät abnehmen. Statt der Stechhilfe
kann eine Blende aufgesetzt werden (siehe Kapitel 10.1).
Hinweise
Es besteht ein potentielles Infektionsrisiko für Patienten und
medizinisches Personal, wenn dasselbe Accu-Chek Compact Plus
Messgerät bei verschiedenen Patienten zur Messung der
Blutzuckerwerte verwendet wird. Alle Gegenstände, die mit
menschlichem Blut in Kontakt kommen, stellen eine potentielle
Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards
Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally
Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI
document M29-A3, 2005).
150
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
i
Für jede Person kann ein anderer Grenzwert für den Unterzuckerungshinweis zutreffen. Deshalb darf bei der Verwendung dieses
Messgerätes im professionellen Bereich, der Unterzuckerungshinweis nicht eingeschaltet werden.
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
151
10
10.1 Stechhilfe durch Blende ersetzen
Nehmen Sie die Stechhilfe folgendermaßen vom Messgerät ab.
Sie können statt der Stechhilfe eine Blende einsetzen, welche Sie bei
Ihrem Accu-Chek Kunden Service Center bestellen können.


10
 Schieben Sie den Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung (1) und halten
Sie ihn dort.
 Ziehen Sie die Stechhilfe in Pfeilrichtung heraus (2).
 Halten Sie das Messgerät waagerecht und mit der Mulde für die
Stechhilfe nach oben.
 Schieben Sie die Blende von links in Pfeilrichtung ganz am Messgerät entlang über die Mulde.
Dabei müssen die Führungsschienen, die sich an den Seiten der
Mulde befinden, in die Fugen der Blende gleiten. Die Blende ist richtig eingesetzt, wenn sie mit einem hörbaren KLICK einrastet.
152
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
153
10.2 Blutzuckermessung durchführen
richtig
 Tragen Sie Schutzhandschuhe.
 Lassen Sie den Finger des Patienten vollständig trocknen, nachdem
Sie ihn gewaschen oder desinfiziert haben. Auf trockener Haut kann
der Blutstropfen nicht so leicht verlaufen.
 Verwenden Sie nur eine Stechhilfe, die im professionellen Bereich
zugelassen ist.
 Verwenden Sie eine Stechhilfe, bei der die Stechtiefe eingestellt
werden kann.
Blutstropfen ca. 1,5 µL
 Passen Sie die Stechtiefe der Hautbeschaffenheit des Patienten an.
Beginnen Sie mit einer niedrigen Stechtiefe.
 Halten Sie das Messgerät so, dass der Teststreifen nach unten zeigt
(siehe Abbildung).
 Wählen Sie eine Einstichstelle aus, die auf der Seite einer Fingerbeere liegt.
 Sofort nachdem sich der Blutstropfen gebildet hat: Halten Sie die
Unterkante des Teststreifens an den Blutstropfen, wobei die
schwarze Kerbe den Blutstropfen berühren muss. Der Teststreifen
saugt Blut auf.
 Drehen Sie den Finger so, dass die ausgewählte Einstichstelle oben
liegt und halten Sie die Einstichstelle immer nach oben. Dann kann
der Blutstropfen später nicht so leicht verlaufen.
 Stechen Sie seitlich in die Fingerbeere.
 Unterstützen Sie die Bildung des Blutstropfens, indem Sie den Finger mit leichtem Druck in Richtung Fingerbeere ausstreichen. Es
muss sich ein richtiger, aber trotzdem kleiner (ca. 1,5 µL) Blutstropfen bilden.
154
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
 Nehmen Sie den Teststreifen vom Blutstropfen weg, sobald das
Sanduhr-Symbol in der Anzeige erscheint und der Signalton
ertönt (sofern er eingeschaltet ist). Der Teststreifen hat dann genügend Blut aufgesaugt und die Messung startet.
 Wird der Messwert angezeigt, halten Sie das Messgerät senkrecht
über einen Abfallbehälter und schalten Sie es mit der Test-Taste aus.
Der benutzte Teststreifen fällt heraus.
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
155
10
Hinweise
Reste von Wasser oder Desinfektionsmittel auf der Haut können
den Blutstropfen verdünnen und so zu falschen Messwerten führen.
Halten Sie das Messgerät immer mit dem Teststreifen nach
unten, wenn Sie Blut mit dem Teststreifen aufsaugen. Wenn Sie
den Teststreifen nach oben oder waagerecht halten oder das
Messgerät mit Teststreifen hinlegen, kann Blut in das Messgerät
laufen und es kontaminieren. Halten Sie das Messgerät mit dem
Teststreifen so lange nach unten bis der Messwert angezeigt
wird (Messdauer ca. 5 Sekunden) und Sie den Teststreifen
ausgeworfen haben.
Schalten Sie das Messgerät immer mit der Test-Taste aus, um den
Teststreifen auszuwerfen. Ziehen Sie den Teststreifen nicht heraus.
Wenn Sie den benutzten Teststreifen aus dem Messgerät ziehen,
kann Blut in das Messgerät gelangen und es kontaminieren.
Entsorgen Sie benutzte Lanzetten oder Einmal-Stechhilfen und
benutzte Teststreifen entsprechend den bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Hygiene und Sicherheit.
falsch
i
Teststreifen
nach oben
Für die Blutzuckermessung benötigen Sie ca. 1,5 µL Blut. Vermeiden Sie große Blutstropfen auf dem Finger des Patienten. Bei
sehr großen Blutstropfen kann das Messgerät mit dem Blut in
Berührung kommen. Wischen Sie große Blutstropfen ab. Verwenden Sie für die Messung den Blutstropfen, der dann nachgeblutet
ist.
falsch
zu großer
Blutstropfen
156
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
Verlaufenes Blut kann vom Teststreifen nur schlecht aufgesaugt
werden.
falsch
verlaufener
Blutstropfen
i
Wenn Sie Blut aus dem Ohrläppchen verwenden, achten Sie darauf, dass der Blutstropfen oben liegt und nicht am Ohrläppchen
hängt. Halten Sie das Ohrläppchen oder lagern Sie den Patienten
so, dass die Einstichstelle oben liegt.
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
157
10
10.3 Messgerät desinfizieren
Das Accu-Chek Compact Plus Messgerät kann desinfiziert werden. Die
Desinfektion ist abhängig vom Grad der Verschmutzung (siehe „Wann
desinfizieren?“).
Wo desinfizieren?
 Greifen Sie mit dem Daumen in die Mulde unterhalb des Trommelfachdeckels und klappen Sie den Trommelfachdeckel nach oben.
Wenn Sie den Trommelfachdeckel geöffnet haben, sehen Sie darunter
das kleine Messfenster  und erhalten Zugang zur unteren Kante des
Trommelfachdeckels .
Folgende Teile des Messgerätes können kontaminiert werden:
 der Bereich um den Teststreifenschacht

10
 die untere Kante des Trommelfachdeckels

 das Messfenster
 das Gehäuse
Um die untere Kante des Trommelfachdeckels und das Messfenster
desinfizieren zu können, müssen Sie den Trommelfachdeckel öffnen.
Das Messgerät muss dazu ausgeschaltet sein.
158
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
159
Zum Desinfizieren eignen sich mit Desinfektionsmittel leicht angefeuchtete Wattestäbchen, Tupfer oder Tücher.
 Lassen Sie die abgewischten Bereiche gründlich trocknen.
Wann desinfizieren?
 Jedes Mal, nachdem Sie bei einem Patienten Blutzuckerwerte
gemessen haben:
 Entfernen Sie Fusseln, wenn welche zurück geblieben sind.
 Wischen Sie den Bereich um den Teststreifenschacht ab.
 Klappen Sie den Trommelfachdeckel herunter und drücken Sie ihn
zu. Er rastet mit einem hörbaren KLICK ein.
Wenn sich danach Blut auf dem Tuch befindet, wischen Sie zusätzlich den Teststreifenschacht selbst und das Messfenster ab.
 Stellen Sie sicher, dass der Trommelfachdeckel richtig geschlossen
ist.
 Wenn sich Blut am Messgerät befindet:
Hinweise
 Wenn Blut in das Messgerät gelaufen ist:
Der Teststreifenschacht und das Messfenster müssen immer
sauber sein. Wenn Sie das Messgerät für eine Messung einschalten, wird der Teststreifen über das Messfenster und durch den
Teststreifenschacht herausgeschoben. Blutreste, die sich auf dem
Messfenster oder im Teststreifenschacht befinden, können dann
auf den Teststreifen gelangen und diesen kontaminieren.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt. Vermeiden Sie Kratzer auf dem Messfenster, da sonst die
Messungen beeinträchtigt werden könnten.
 Wischen Sie das Messgerät ab.
 Wischen Sie den Bereich um den Teststreifenschacht herum, die
untere Kante des Trommelfachdeckels und das Messfenster ab.
 Lassen Sie abgewischte Bereiche gründlich trocknen.
Messgerät, Teststreifenschacht und Messfenster müssen nach dem Einsatz mindestens einmal pro Tag sorgfältig gereinigt und desinfiziert werden. Berücksichtigen Sie dabei auch Vertiefungen, Fugen und Spalten
sowie die Blende.
Sprühen Sie das Messgerät nicht ein und tauchen Sie es nicht in
Flüssigkeiten ein. Innen liegende Teile können dadurch angegriffen werden, so dass die Funktion beeinträchtigt wird.
160
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
161
10
11
10.4 Geeignete Desinfektionsmittel
Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, deren Wirksamkeit gemäß den
einschlägigen Richtlinien belegt ist (z. B. Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally
Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document
M29-A3, 2005).
Verwenden Sie alkoholische Flächendesinfektionsmittel mit viruzidem
Wirkungsspektrum. Geeignet sind z. B. Mittel mit einer Wirkstoffbasis
aus Alkoholen, Aldehydabspaltern und quarternären Verbindungen*. Verwenden Sie diese entsprechend den Anweisungen des jeweiligen Herstellers.
Mess- und Lagerbedingungen
Die Zuverlässigkeit Ihres Messgerätes und Ihrer Stechhilfe sowie die
Genauigkeit der Messwerte hängen von einigen Bedingungen ab. Halten
Sie daher folgende Bedingungen ein.
Ein Messgerät, das herunter gefallen ist, kann falsche Messwerte liefern.
11.1 Temperaturbereich
 Lagern Sie das Messgerät ohne Batterien und ohne Teststreifentrommel zwischen -25 °C und +70 °C.
 Lagern Sie das Messgerät mit Batterien und ohne Teststreifentrommel zwischen -10 °C und +50 °C.
Bei Temperaturen über +50 °C können die Batterien auslaufen und das Messgerät beschädigen.
Bei Temperaturen unter -10 °C haben die Batterien nicht
genug Spannung, damit die Uhr des Messgerätes weiterlaufen kann.
* Liste der nach den „Richtlinien für die Prüfung chemischer Desinfektionsmittel“ bzw. dem
„Anforderungskatalog“ der DGHM (Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie
e. V.) auf Grundlage der Standardmethoden der DGHM zur Prüfung chemischer Desinfektionsverfahren geprüften und von der Desinfektionsmittel-Komission der DGHM unter Mitarbeit von Vertretern der Fachgesellschaften DGKH (Deutsche Gesellschaft für Krankenhaushygiene e. V.), GHU (Gesellschaft für Hygiene und Umweltmedizin e. V.), DVV (Deutsche
Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e. V.) und DVG (Deutsche Veterinärmedizinische Gesellschaft e. V.) als wirksam befundenen Desinfektionsverfahren
162
Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patienten
 Lagern Sie das Messgerät mit Batterien und mit Teststreifentrommel zwischen +2 °C und +30 °C.
 Bei Blutzuckermessungen und Funktionskontrollen muss die Temperatur zwischen +10 °C und +40 °C liegen.
Mess- und Lagerbedingungen
163
11
 Blutzuckermessungen können im Temperatur-Grenzbereich (zwischen +6 °C und +10 °C oder zwischen +40 °C und +44 °C) durchgeführt werden. Liegt die Temperatur im Grenzbereich, blinkt das
Thermometer-Symbol in der Anzeige.
Blutzuckerwerte, die im Temperatur-Grenzbereich gemessen
wurden, dürfen nicht als Grundlage für therapeutische Entscheidungen verwendet werden. Diese Messwerte können
falsch sein. Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen
Schäden führen.
 Bei Temperaturen unter +6 °C und über +44 °C können keine Messungen durchgeführt werden.
In diesem Fall erscheint folgende Fehlermeldung
Beschleunigen Sie niemals künstlich eine Temperaturänderung
Ihres Messgerätes, z. B. im Kühlschrank oder auf einer Heizung.
Das Messgerät kann dadurch beschädigt werden und falsche
Messwerte liefern. Falsche Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen
Schäden führen.
Lagern Sie die Stechhilfe nur ohne eingesetzte Lanzette.
Bewahren Sie die Stechhilfe nicht bei hohen Temperaturen, z. B.
im heißen Auto, auf. Durch hohe Temperaturen können sich Teile
der Stechhilfe verziehen, so dass die Funktion beeinträchtigt werden kann.
11.2 Lichtverhältnisse
11
Alle Zahlen und Symbole, die in der Anzeige erscheinen, leuchten gelb.
Wenn helles Licht auf die Anzeige scheint, können diese möglicherweise
schlecht erkennbar sein. Beschatten Sie das Messgerät, wenn nötig,
z. B. durch Ihren Körper.
 Bewahren Sie die Stechhilfe bei Temperaturen zwischen -25 °C und
+70 °C auf.
164
Mess- und Lagerbedingungen
Schützen Sie das Messgerät vor sehr starken Lichtquellen (z. B.
direktes Sonnenlicht, Filmscheinwerfer). Diese können die Funktion des Messgerätes beeinträchtigen und zu Fehlermeldungen
führen.
Mess- und Lagerbedingungen
165
12
11.3 Luftfeuchtigkeit
Führen Sie Blutzuckermessungen bei einer relativen Luftfeuchtigkeit
zwischen 20 % und 85 % durch.
Bewahren Sie Messgerät und Stechhilfe bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 85 % auf.
Plötzliche Temperaturwechsel führen zu Kondenswasserbildung
im oder auf dem Messgerät. Schalten Sie das Messgerät dann
nicht ein. Lassen Sie das Messgerät langsam auf Umgebungstemperatur abkühlen bzw. erwärmen. Lagern Sie das Messgerät
nicht in Feuchträumen (z. B. Badezimmer).
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Außer Messwert, Uhrzeit und Datum erscheinen in der Anzeige Ihres
Messgerätes noch andere Symbole oder auch Fehlermeldungen. Einige
dieser Anzeigen, die in der normalen Anwendung erscheinen, wurden
bereits in den vorangegangenen Kapiteln erklärt. Auf den folgenden Seiten finden Sie die vollständige Übersicht über alle Symbole und Fehlermeldungen, was sie bedeuten und was Sie tun müssen.
Beachten Sie alle Symbole und Fehlermeldungen, wenn Sie das Messgerät verwenden. Sie liefern wichtige Informationen. Wenn Sie ein Symbol nicht kennen oder eine Fehlermeldung nicht verstehen, lesen Sie in
diesem Kapitel die Erklärung. Ansonsten besteht die Gefahr, dass Sie
Messwerte falsch interpretieren.
Auf den folgenden Seiten finden Sie manchmal einen Doppelpfeil . Er
hat folgende Bedeutung:
11.4 Störquellen in der Umgebung
Starke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion
beeinträchtigen. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe
von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung.
 unten rechts auf der Seite – die Beschreibung des Symbols oder der
Fehlermeldung wird auf der nächsten Seite fortgesetzt
 oben links auf der Seite – die Beschreibung des Symbols oder der
Fehlermeldung fängt auf der vorherigen Seite an.
Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Messgerät nicht in sehr trockener Umgebung, insbesondere bei
gleichzeitigem Vorhandensein von synthetischen Materialien.
166
Mess- und Lagerbedingungen
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
167
12
12.1 Symbole in der Anzeige
1
13
2
12
11
10
9
3
4
5
8
17
16
Es können sowohl Symbole alleine als auch mehrere Symbole gleichzeitig in der Anzeige erscheinen. Wenn mehrere Symbole erscheinen,
kann jedes Symbol eine eigene Bedeutung haben. Es kann aber auch
die Kombination der Symbole eine Bedeutung haben.
In dem folgenden Beispiel sehen Sie eine Anzeige mit mehreren Symbolen. Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Messgerät eingeschaltet
haben, um eine Blutzuckermessung durchzuführen.
7 6
14
18
Jedes Symbol hat hier eine eigene Bedeutung. Die neben Uhrzeit und
Datum dargestellten Symbole bedeuten:
Sie können jetzt Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen
aufsaugen.
Die Batterien werden schwächer.
15
168
Sie haben eine angebrochene Teststreifentrommel eingesetzt.
5
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Sie haben den Signalton oder den Akustik-Modus eingeschaltet.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
169
12
In den folgenden Tabellen finden Sie zuerst die Erklärungen für solche
Symbole, die alleine erscheinen, oder die gleiche Bedeutung haben,
wenn sie zusammen mit anderen Symbolen erscheinen. Daran anschließend finden Sie die Erklärungen für Symbolkombinationen und für die
Symbole, die im Bereich der Zifferanzeige erscheinen.
12.1.1 Einzelsymbole
Symbol
Bedeutung
1
Saugen Sie jetzt Blut oder Kontrolllösung
mit dem Teststreifen auf.
2
Während einer Messung und bei Anzeige
des Messwertes: Die Temperatur liegt
außerhalb des zulässigen Bereiches von
+10 °C bis +40 °C.
Verwenden Sie diesen Messwert nicht als
Grundlage für therapeutische Entscheidungen.
Sorgen Sie für eine Umgebungstemperatur von +10 °C bis +40 °C und warten
Sie, bis sich die Temperatur des Messgerätes an diese Temperatur angepasst
hat. Wiederholen Sie die Messung mit
einem neuen Teststreifen.

170
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbol

3
Bedeutung
Im Messwert-Speicher: Zum Zeitpunkt der
Messung lag die Temperatur außerhalb
des zulässigen Bereiches.
Die Batterien werden schwächer.
Wenn das Symbol zum ersten Mal
erscheint, können Sie noch ca. 50 Messungen durchführen.
Wenn Sie NiMH-Akkus statt Batterien verwenden, sind deutlich weniger als 50
Messungen möglich, bei alten und verbrauchten Akkus möglicherweise keine
einzige mehr.
Wenn die Batterien so schwach sind, dass
keine Messungen mehr durchgeführt werden können, erscheint nur das BatterieSymbol für 3 Sekunden in der Anzeige.
Danach schaltet sich das Messgerät aus.
Setzen Sie zwei neue Batterien bzw. zwei
aufgeladene Akkus ein.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
171
12
Symbol
Bedeutung
Symbol

4
siehe unter Symbolkombinationen
5
Einheit, in der Blutzuckermesswerte angegeben werden, je nach Messgerät entweder mg/dL oder mmol/L.
6
Das Messgerät kann die Aufbrauchsfrist
der Teststreifentrommel nicht berechnen,
7
 weil Sie eine angebrochene Trommel
eingesetzt haben,
 weil Sie den Trommelfachdeckel
geöffnet haben,
 weil beim Batteriewechsel die Einstellungen für Jahr, Uhrzeit und Datum
verloren gegangen sind und zu diesem
Zeitpunkt die Trommel im Messgerät
angebrochen war (siehe Kapitel 9).

172
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Bedeutung
Nur bei einem neuen Messgerät, mit dem
noch keine Messungen durchgeführt wurden: Im Messgerät ist keine Teststreifentrommel oder noch die Leertrommel. Setzen Sie eine Teststreifentrommel ein
(siehe Kapitel 2.3).
Dies ist der Messwert einer Funktionskontrolle.
siehe unter Symbolkombinationen
8
Nach einer Messung: Sie haben den
Unterzuckerungshinweis eingeschaltet
und der angezeigte Messwert liegt unterhalb des eingestellten Grenzwertes.
Sie befinden sich in der Einstellung für
den Unterzuckerungshinweis.
Im Messwert-Speicher: Der Messwert
liegt unterhalb des Grenzwertes, der zum
Zeitpunkt der Messung eingestellt war.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
173
12
Symbol
Bedeutung
Symbol
15
Bedeutung
9
Sie befinden sich in den Einstellungen.
10
Markierung für besonderen Messwert,
z. B. Messung an alternativen Körperstellen
Sie befinden sich im Messwert-Speicher.
Es wird entweder ein gespeicherter Messwert oder einer der Durchschnittswerte,
höchsten oder niedrigsten Messwerte
angezeigt.
11
Sie haben mindestens eine Test-Erinnerung eingeschaltet oder Sie befinden sich
bei der Einstellung Test-Erinnerung.
Bei der Berechnung von Durchschnittswerten, wenn die Berechnung einige Zeit
dauert.
Optische Mitteilung während der
20 Sekunden dauernden Test-Erinnerung.
16
Zusätzliche Angabe zur Uhrzeit, wenn das
12-Stunden-Format eingestellt ist.
12
Der Signalton (0n1) oder der AkustikModus (0n2) ist eingeschaltet.
17
13
Der Teststreifen hat Blut oder Kontrolllösung aufgesaugt und die Messung läuft
gerade.
Bei der Anzeige eines Durchschnittswertes
(Messwert-Speicher): dahinter steht die
Anzahl n der berücksichtigten Messwerte.
14
174
12
Bei der Anzeige eines Durchschnittswertes
(Messwert-Speicher): davor steht die
Anzahl der berücksichtigten Tage.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
175
12.1.2 Symbolkombinationen
Symbole
Bedeutung
Folgende Symbolkombinationen haben eine eigene Bedeutung.

Im Messwert-Speicher: Der Teststreifen,
den Sie für diese Messung verwendet
haben, war unbrauchbar (die 90-tägige
Aufbrauchsfrist war abgelaufen, siehe
Kapitel 2.3.1).
Symbole
Bedeutung
4+6+7
Die 90-tägige Aufbrauchsfrist der Teststreifentrommel ist abgelaufen (siehe
Kapitel 2.3.1). Die Teststreifen sind
unbrauchbar.
Der gespeicherte Messwert kann
falsch sein. Falsche Messwerte
können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden
führen.
Setzen Sie eine neue Teststreifentrommel
ein.
Sie dürfen diese Teststreifen nicht
mehr verwenden, da sie falsche
Messwerte liefern können. Falsche
Messwerte können zu falschen
Therapieempfehlungen und somit
zu ernsthaften gesundheitlichen
Schäden führen.
4+6
siehe Symbolkombination 4 + 6+ 7
Sie haben nach Erscheinen der Symbolkombination 4 + 6 + 7 eine Funktionskontrolle durchgeführt, daher wird das
Flaschen-Symbol nicht mehr angezeigt.
6+7
Das Messgerät kann die Aufbrauchsfrist
der Teststreifentrommel nicht berechnen
und fordert Sie zu einer Funktionskontrolle
auf,
 weil Sie gerade die Batterien gewechselt haben, dabei die Einstellungen für
Jahr, Uhrzeit und Datum verloren
gegegangen sind (siehe Kapitel 9) und
gleichzeitig eine angebrochene Teststreifentrommel im Messgerät lag,


176
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
177
12
Symbole
Bedeutung
12.1.3 Symbole im Bereich der Ziffernanzeige

 weil Sie gerade eine angebrochene
Trommel eingesetzt haben,
Im Bereich der Ziffernanzeige 888 (mg/dL-Messgerät) bzw. 88.8
(mmol/L-Messgerät) können folgende Symbole erscheinen:
 weil Sie gerade den Trommelfachdeckel geöffnet haben.
Führen Sie eine Funktionskontrolle durch
(siehe Kapitel 7). Liefert die Messung richtige Ergebnisse, können Sie die Teststreifen noch verwenden. Sind die Ergebnisse
falsch, müssen Sie eine neue Trommel
einlegen. Nach der Funktionskontrolle verschwindet das Flaschen-Symbol aus der
Anzeige. Das Trommel-Symbol wird weiterhin angezeigt, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das Messgerät die
Aufbrauchsfrist nicht berechnen kann. Das
Trommel-Symbol verschwindet erst, wenn
Sie eine neue Teststreifentrommel einlegen. Alle Messwerte werden mit dem
Trommel-Symbol gespeichert. Wenn Sie
keine Funktionskontrolle durchführen,
erscheint auch das blinkende FlaschenSymbol bei jeder Messung, bis Sie eine
neue Trommel einlegen.
178
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbol
18
Bedeutung
Im Messwert-Speicher:
 Es sind keine gespeicherten Messwerte vorhanden.
 Es können keine Durchschnittswerte
berechnet werden, weil
 Sie Uhrzeit und Datum nicht eingestellt haben,
 nur Messwerte ohne Uhrzeit und
Datum gespeichert sind,
 nur Messwerte gespeichert sind,
die nicht in die Berechnung eingehen, z. B. Funktionskontrollen,
 im entsprechenden Zeitraum keine
Messwerte gespeichert sind, da
z. B. die gespeicherten Messwerte
älter als 7 Tage sind,

Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
179
12
Symbol

Bedeutung
 das eingestellte Datum in der Vergangenheit liegt,
 Sie Uhrzeit und Datum verstellt
haben und dann eine Messung
durchgeführt haben. Danach haben
Sie Uhrzeit und Datum wieder
zurückgestellt, haben aber seitdem
keine Messung durchgeführt.
Der Messwert ist kleiner als 10 mg/dL
(0,6 mmol/L).
Der Messwert ist größer als 600 mg/dL
(33,3 mmol/L).
Sie haben das Messgerät eingeschaltet,
um die Messwerte zu übertragen.
Das Messgerät überträgt Messwerte.
12.2 Störungen und Fehlermeldungen – Ursachen und Abhilfe
Treten Fehlermeldungen häufiger auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Kundendienst.
Das passiert …
und bedeutet:
Das Messgerät lässt sich
nicht einschalten.
 Die Batterien oder Akkus sind leer
oder es sind keine eingesetzt.
Setzen Sie neue Batterien oder aufgeladene Akkus ein.
 Sie haben die Batterien/Akkus falsch
herum eingelegt.
Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus und legen Sie sie wie im Batteriefach angegeben ein. Haben die Batterien/Akkus länger als 2 Minuten
falsch herum im Messgerät gelegen,
sind die Einstellungen für Jahr, Uhrzeit
und Datum verloren gegangen. Geben
Sie diese neu ein (siehe Kapitel 3).

Dezimalpunkt (steht für das Dezimalkomma): erscheint bei mmol/L-Messgeräten und ist Teil des Messwertes (z. B.
8,2 mmol/L wird angezeigt als 8.2)
180
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
181
12
Das passiert …
und bedeutet:
Das passiert …

 Der Trommelfachdeckel ist nicht richtig geschlossen.
Das Messgerät ist einge- Die Anzeige ist defekt.
schaltet, aber die Anzeige
Wenden Sie sich an Ihr Accu-Chek Kunden
bleibt leer.
Service Center.
Schließen Sie den Trommelfachdeckel.
Er muss mit einem hörbaren KLICK
einrasten.
 Die Umgebungstemperatur ist niedrig
und die Batterien/Akkus sind fast aufgebraucht.
Sorgen Sie für eine Umgebungstemperatur von +10 °C bis +40 °C
und warten Sie, bis sich die Temperatur des Messgerätes an diese Temperatur angepasst hat. Setzen Sie
neue Batterien oder aufgeladene
Akkus ein.
 Die Elektronik ist durch Kondenswasser feucht geworden.
Lassen Sie das Messgerät langsam
trocknen.
 Das Messgerät ist defekt.
und bedeutet:
Die Uhr ist stehen geblie- Das Messgerät war einer Temperatur von
ben oder die Uhr geht
unter -10 °C ausgesetzt und die Batterien/
nach.
Akkus beginnen einzufrieren.
Schalten Sie das Messgerät aus. Sorgen
Sie für eine Umgebungstemperatur von
+10 °C bis +40 °C und warten Sie, bis
sich die Temperatur des Messgerätes an
diese Temperatur angepasst hat.
Nach dem Einschalten
 Das Messgerät war einer Temperatur
wird 0:00 als Uhrzeit und
von unter -10 °C ausgesetzt und die
0-00 als Datum angeBatterien/Akkus beginnen einzufrieren.
zeigt.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Sorgen Sie für eine
Umgebungstemperatur von +10 °C bis
+40 °C und warten Sie, bis sich die
Temperatur des Messgerätes an diese
Temperatur angepasst hat.

Wenden Sie sich an Ihr Accu-Chek
Kunden Service Center.
182
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
183
12
Fehlermeldung
Bedeutung
Fehlermeldung

 Jahr, Uhrzeit und Datum sind nicht
eingestellt worden.

Stellen Sie diese ein wie im Kapitel 3
beschrieben.
Die Teststreifentrommel im Messgerät ist
leer.
Setzen Sie eine neue Teststreifentrommel
ein.
 Der gespeicherte Barcode der Teststreifentrommel ging verloren.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Öffnen und schließen
Sie den Trommelfachdeckel. Das
Messgerät dreht dann die Trommel
und liest den Barcode. Wenn Sie das
Messgerät das nächste Mal für eine
Messung einschalten, werden das
Trommel-Symbol und das blinkende
Flaschen-Symbol angezeigt. Führen

184
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Bedeutung
Sie eine Funktionskontrolle durch. Sie
können alle Teststreifen, die sich noch
in der Trommel befinden, aufbrauchen.
Die 90-tägige Aufbrauchsfrist wird für
diese Trommel nicht mehr berechnet.
Das Trommel-Symbol wird daher bei
jeder Messung angezeigt, bis Sie eine
neue Teststreifentrommel einsetzen.
 Der Barcode der Teststreifentrommel
ist beschädigt.
Sie können mit den Teststreifen dieser
Trommel keine Messungen mehr
durchführen. Setzen Sie eine neue
Trommel ein.
 Die Teststreifentrommel dreht sich
nicht.
12
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Öffnen Sie den Trommelfachdeckel und drücken Sie den
roten Trommelfreigabeknopf. Schließen Sie den Trommelfachdeckel wieder. Das Messgerät dreht die Trommel

Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
185
Fehlermeldung

Bedeutung
und liest den Barcode. Wenn Sie das
Messgerät das nächste Mal für eine
Messung einschalten, werden das
Trommel-Symbol und das blinkende
Flaschen-Symbol angezeigt. Führen
Sie eine Funktionskontrolle durch. Sie
können alle Teststreifen, die sich noch
in der Trommel befinden, aufbrauchen.
Die 90-tägige Aufbrauchsfrist wird für
diese Trommel nicht mehr berechnet.
Das Trommel-Symbol wird daher bei
jeder Messung angezeigt, bis Sie eine
neue Teststreifentrommel einsetzen.
 Der Barcode der Teststreifentrommel
ist beschädigt.
Sie können mit den Teststreifen dieser
Trommel keine Messungen mehr
durchführen. Setzen Sie eine neue
Trommel ein.
Fehlermeldung
Bedeutung
 Das Messfenster ist verschmutzt.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Reinigen Sie das
Messfenster (siehe Kapitel 8.1) und
wiederholen Sie die Messung mit
einem neuen Teststreifen.
 Ein Teststreifen steckt im Messgerät.
Halten Sie das Messgerät senkrecht
mit dem Teststreifen nach unten.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und lassen Sie den
Teststreifen herausfallen. Fällt der
Teststreifen nicht heraus, ziehen Sie
ihn mit der Hand, auch gegen einen
Widerstand, aus dem Messgerät.
 Der Teststreifen hat zu wenig Blut oder
Kontrolllösung aufgesaugt.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein. Wiederholen Sie die Messung mit einem
neuen Teststreifen und einer größeren
Menge Blut bzw. Kontrolllösung.

186
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
187
12
Fehlermeldung
Bedeutung
Fehlermeldung
Bedeutung

 Sie haben zu früh Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufgesaugt, d. h. bevor Teststreifen- und
Tropfen-Symbol in der Anzeige blinkten.

 Der herausgeschobene Teststreifen ist
fehlerhaft.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein. Wiederholen Sie die Messung mit einem
neuen Teststreifen. Saugen Sie grundsätzlich erst dann Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen auf, wenn
Teststreifen- und Tropfen-Symbol in
der Anzeige blinken.
 Der Teststreifen wurde gebogen oder
bewegt, entweder während Sie Blut
oder Kontrolllösung damit aufgesaugt
haben oder während der Messung.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein. Wiederholen Sie die Messung mit einem
neuen Teststreifen.

188
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Halten Sie das Messgerät senkrecht
mit dem Teststreifen nach unten.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und lassen Sie den
Teststreifen herausfallen. Schalten Sie
das Messgerät mit der Test-Taste wieder ein und wiederholen Sie die Messung.
 Sie haben den Teststreifen aus dem
Messgerät gezogen.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Entfernen Sie Teststreifen nur aus dem Messgerät,
indem Sie das Messgerät mit der TestTaste ausschalten.
 Im Messgerät befindet sich Kondenswasser.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Lassen Sie es bei
Raumtemperatur liegen, damit es
trocknen kann.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
189
12
Fehlermeldung
Bedeutung
Fehlermeldung
 Die Batterien/Akkus sind leer oder es
ist ein Messgerätefehler aufgetreten.

Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein.
Erscheint die Fehlermeldung erneut,
könnten die Batterien/Akkus leer sein.
Setzen Sie neue Batterien/aufgeladene
Akkus ein. Erscheint die Fehlermeldung nach dem Einschalten wieder, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Kundendienst.
 Das Messgerät ist einer starken elektromagnetischen Strahlung ausgesetzt.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Wechseln Sie den
Standort oder schalten Sie die Strahlungsquelle ab.
 Der Teststreifen wurde gebogen oder
bewegt, entweder während Sie Blut
oder Kontrolllösung damit aufgesaugt
haben oder während der Messung.

190
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Bedeutung
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein. Wiederholen Sie die Messung mit einem
neuen Teststreifen.
 Sie haben zu früh Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen aufgesaugt, d. h. bevor Teststreifen- und
Tropfen-Symbol in der Anzeige blinkten.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus und wieder ein. Wiederholen Sie die Messung mit einem
neuen Teststreifen. Saugen Sie grundsätzlich erst dann Blut oder Kontrolllösung mit dem Teststreifen auf, wenn
Teststreifen- und Tropfen-Symbol in
der Anzeige blinken.
Sie haben den Teststreifen während der
Messung aus dem Messgerät gezogen.
Schalten Sie das Messgerät mit der TestTaste aus und wieder ein. Wiederholen Sie
die Messung mit einem neuen Teststreifen. Entfernen Sie Teststreifen nur aus
dem Messgerät, indem Sie das Messgerät
mit der Test-Taste ausschalten.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
191
12
Fehlermeldung
192
Bedeutung
Fehlermeldung
Bedeutung
Der Teststreifen klemmt oder die Teststreifentrommel dreht sich nicht.
 Das Messgerät wurde starken Temperaturschwankungen ausgesetzt.
Schalten Sie das Messgerät mit der TestTaste aus. Öffnen Sie den Trommelfachdeckel und ziehen Sie ggf. den Teststreifen heraus. Drücken Sie den roten
Trommelfreigabeknopf und nehmen Sie
die Teststreifentrommel heraus. Legen Sie
die Teststreifentrommel wieder ein und
schließen Sie den Trommelfachdeckel.
Das Messgerät dreht dann die Trommel
und liest den Barcode. Wenn Sie das Messgerät das nächste Mal für eine Messung
einschalten, werden das Trommel-Symbol
und das blinkende Flaschen-Symbol
angezeigt. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch. Sie können alle Teststreifen, die sich noch in der Trommel
befinden, aufbrauchen. Die 90-tägige Aufbrauchsfrist wird für diese Trommel nicht
mehr berechnet. Das Trommel-Symbol
wird daher bei jeder Messung angezeigt,
bis Sie eine neue Teststreifentrommel einsetzen.
 Die Umgebungstemperatur oder die
Temperatur des Messgerätes ist für
eine Messung zu niedrig (unter +6 °C)
oder zu hoch (über +44 °C).
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Schalten Sie das Messgerät mit der TestTaste aus. Sorgen Sie für eine Umgebungstemperatur von +10 °C bis +40 °C
und warten Sie, bis sich die Temperatur
des Messgerätes an diese Temperatur
angepasst hat.
Der Teststreifen hat zu wenig Blut oder
Kontrolllösung aufgesaugt.
Schalten Sie das Messgerät mit der TestTaste aus und wieder ein. Wiederholen Sie
die Messung mit einem neuen Teststreifen
und einer größeren Menge Blut bzw.
Kontrolllösung.
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
193
12
Fehlermeldung
Bedeutung
 Es ist keine Teststreifentrommel im
Messgerät.
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Setzen Sie eine Teststreifentrommel ein (siehe Kapitel 2.3).
 Der Barcode der Teststreifentrommel
ist beschädigt.
Sie können mit den Teststreifen dieser
Trommel keine Messungen mehr
durchführen. Setzen Sie eine neue
Trommel ein.
 Sie haben eine Teststreifentrommel
von einem anderen Blutzuckermesssystem eingelegt.
Fehlermeldung
Bedeutung
Im Messwert-Speicher: Der gespeicherte
Messwert kann nicht angezeigt werden.
Alle anderen gespeicherten Messwerte
können Sie weiterhin mit der M- bzw. STaste aus dem Speicher abrufen.
Es ist ein Messgerätefehler aufgetreten.
Schalten Sie das Messgerät mit der TestTaste aus und wieder ein. Wenn die Fehlermeldung weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center.
12
Schalten Sie das Messgerät mit der
Test-Taste aus. Setzen Sie eine
Accu-Chek Compact Teststreifentrommel ein (siehe Kapitel 2.3).
194
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
195
13
Technische Daten
Gerätetyp
Accu-Chek Compact Plus (Modell GT)
Messdauer
Artikelnr./Seriennr.
Siehe Typenschild auf der Rückseite des
Messgerätes
Messtemperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Messverfahren
Reflexionsphotometrische Bestimmung von
Glukose aus frischem Kapillarblut. Bei Verwendung anderer Probenmaterialien beachten Sie bitte die Packungsbeilage der
Accu-Chek Compact Teststreifen.
Blutzuckerwerte (Glukosekonzentrationen)
können im Vollblut oder im Plasma bestimmt
werden. Obwohl Sie immer Vollblut mit dem
Teststreifen aufsaugen, gibt Ihr Messgerät
Blutzuckerwerte an, die entweder denen im
Vollblut oder denen im Plasma entsprechen.
Ob Ihr Messgerät Blutzuckerwerte angibt, die
denen im Vollblut oder denen im Plasma entsprechen, entnehmen Sie bitte der Packungsbeilage Ihrer Teststreifen. Dort finden Sie
auch die Angaben zur Funktionsweise, zum
Testprinzip und zum Referenz-Messverfahren.
Messbereich
10–600 mg/dL (0,6–33,3 mmol/L)
Blutvolumen
ca. 1,5 µL (1 µL (Mikroliter) = 1 tausendstel
Milliliter)
196
Technische Daten
Lagertemperatur
Messgerät
ca. 5 Sekunden (abhängig von der
Konzentration)
ohne Batterien und
ohne Teststreifentrommel: -25 °C bis +70 °C
mit Batterien und
ohne Teststreifentrommel: -10 °C bis +50 °C
mit Batterien und
mit Teststreifentrommel: +2 °C bis +30 °C
Stechhilfe
-25 °C bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit
bei Messung
20 % bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
bei Lagerung
20 % bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
Einsatzhöhe
Meereshöhe bis 4000 m über NN
Messwert-Speicher
500 Messwerte mit Uhrzeit und Datum,
Durchschnittswert, höchster und niedrigster
Messwert für 7, 14 und 30 Tage
Größe
ohne Stechhilfe
121 × 57 × 32 mm
mit Stechhilfe
125 × 64 × 32 mm
Technische Daten
197
13
Gewicht
ca. 147 g mit Stechhilfe, Batterien und Teststreifentrommel
Anzeige
OLED Display (Organic Light Emitting Diode,
Organische Leuchtdiode)
Abschaltautomatik
nach 60 Sekunden oder 5 Minuten je nach
Betriebszustand
Stromversorgung
2 Batterien (Typ AAA, LR 03, AM 4 oder Micro)
oder 2 wiederaufladbare NiMH-Akkus (Typ
AAA)
Batterieleistung
ca. 1 000 Messungen oder ca. 1 Jahr (weniger wenn die Helligkeit der Anzeige auf Stufe
3 (hoch) eingestellt ist oder im Akustik-Modus
durch den höheren Stromverbrauch oder bei
Verwendung von wiederaufladbaren Akkus)
Schnittstelle
Infrarot-Schnittstelle
Schutzklasse
III
LED/IRED
Klasse 1
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die
elektromagnetische Immunität gemäß
EN ISO 15197 Annex A. Als Prüfgrundlage für
die Immunitätsprüfungen (zur elektrostatischen Entladung) wurde der Basisstandard
IEC 61000-4-2 herangezogen.
198
Technische Daten
Darüber hinaus erfüllt es die Anforderungen
an die elektromagnetische Aussendung
gemäß EN 61326. Die elektromagnetische
Emission ist dementsprechend gering. Eine
Störung von anderen elektrisch betriebenen
Geräten ist nicht zu erwarten.
Leistungsbewertung
Die Leistungsmerkmale des Accu-Chek
Compact Plus Systems (Accu-Chek Compact
Plus Messgerät mit Accu-Chek Compact Teststreifen) wurden mit Kapillarblut von Diabetikern (Methodenvergleich, Richtigkeit), venösem Blut (Wiederholbarkeit) und Kontrolllösung (Reproduzierbarkeit) ermittelt. Das
System wird mit Venenblut unterschiedlicher
Glukosekonzentration kalibriert. Die Referenzwerte dafür werden mit Hilfe der HexokinaseMethode ermittelt. Für den Methodenvergleich wurden die Messergebnisse mit
Ergebnissen aus der Hexokinase-Methode mit
Enteiweißung (Analysenautomat) verglichen.
Die Hexokinase-Methode ist vergleichbar mit
einem NIST-Standard (Rückführbarkeit).
Das Accu-Chek Compact Plus System erfüllt die Anforderungen gemäß
EN ISO 15197.
Technische Daten
199
13
14
Messgerät entsorgen
15
Bei Blutzuckermessungen kann das Messgerät mit Blut in Berührung
kommen. Von gebrauchten Messgeräten kann daher eine Infektionsgefahr ausgehen. Entsorgen Sie Ihr gebrauchtes Messgerät, nachdem
Sie die Batterien entnommen haben, entsprechend den bei Ihnen geltenden Vorschriften. Auskünfte zur richtigen Entsorgung kann Ihnen Ihre
Gemeinde geben.
Das Messgerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie
2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Systemkomponenten
Verwenden Sie für Blutzuckermessungen mit dem Accu-Chek Compact
Plus Messgerät ausschließlich Accu-Chek Compact Teststreifen. Diese
sind in Ihrer Apotheke erhältlich.
Für Funktionskontrollen des Accu-Chek Compact Plus Messgerätes sind
nur die Kontrolllösungen mit der Bezeichnung Accu-Chek Compact Autocontrol zulässig.
Verwenden Sie die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe ausschließlich mit
den zugehörigen Accu-Chek Softclix Lanzetten. Die Lanzetten werden in
verschiedenen Packungsgrößen angeboten.
Wenn Sie Blut aus alternativen Köperstellen (Handballen, Unterarm,
Oberarm, Wade oder Oberschenkel) zur Messung verwenden möchten,
brauchen Sie für die Blutgewinnung mit der Accu-Chek Softclix Plus
Stechhilfe eine spezielle durchsichtige AST-Kappe. Diese können Sie bei
Ihrem Accu-Chek Kunden Service Center bestellen.
Für den professionellen Bereich empfehlen wir die Accu-Chek Softclix
Pro Stechhilfe (mit den zugehörigen Accu-Chek Softclix Pro Lanzetten).
14
15
200
Messgerät entsorgen
Systemkomponenten
201
16
17
Patente
Accu-Chek Compact Plus Messgerät
EP 732 590; EP 738 666; EP 742 436; EP 1 189 064; US 5,463,467;
US 5,720,924; US 5,863,800; US 6,707,554; US 6,475,436;
WO 2004/003549
Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe
US 4,924,879; US-2004-0092996; US 2005-00908580; US Re. 35,803
16
Patentrechtlicher Hinweis
Die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe und ihr Gebrauch mit Accu-Chek
Softclix und Accu-Chek Softclix XL Lanzetten sind in den USA für Roche
patentrechtlich geschützt (US-Patente 4,924,879 und Re. 35,803). Entsprechender Patentschutz existiert auch in vielen anderen Ländern, insbesondere durch die europäischen Patente 0565970, 0782838 und das
japanische Patent 2702374. Sie haben mit dem Kauf die Berechtigung
erworben, Ihre Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe mit Accu-Chek
Softclix und Accu-Chek Softclix XL Lanzetten zu verwenden. Roche wird
die erwähnten Patentrechte, gemäß den gesetzlichen Regelungen, nicht
gegen Personen geltend machen, die im privaten Bereich zu nichtgewerblichen Zwecken die Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe mit Lanzetten anderer Hersteller verwenden. Mit dem Erwerb der Accu-Chek
Softclix Plus Stechhilfe ist jedoch keine, über die erwähnte gesetzliche
Einschränkung der Wirkung des Patentes hinausgehende, Berechtigung,
insbesondere keine stillschweigende Zustimmung, des Erwerbers zur
Verwendung von Fremdlanzetten verbunden. Roche behält sich vor, die
Patentrechte gegen Hersteller geltend zu machen, die Lanzetten für die
Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe anbieten.
202
Patente
Accu-Chek Kunden Service Center
17.1 Beratung und Problemlösung
Bei Fragen zur Handhabung des Accu-Chek Compact Plus Messgerätes
oder der Accu-Chek Softclix Plus Stechhilfe, bei zweifelhaften Messwerten oder einem vermuteten Defekt von Messgerät, Teststreifen,
Stechhilfe oder Lanzetten wenden Sie sich bitte an Ihr Accu-Chek Kunden Service Center. Führen Sie keine Reparaturversuche oder Änderungen an Messgerät oder Stechhilfe durch. Unsere Mitarbeiter werden
Ihnen bei der Lösung von eventuellen Problemen mit Messgerät, Teststreifen, Stechhilfe oder Lanzetten von Roche Diagnostics helfen. Die
Kundendienst-Adresse finden Sie im nächsten Abschnitt.
Accu-Chek Kunden Service Center
203
17
18
A
17.2 Adressen
Akustik-Modus 120
einstellen 45
Akku 148
alternative Körperstellen 70, 201
Anwendungsbereich
Messgerät 4
Stechhilfe 5
Anzeige 12
Beispiele 19, 169
Helligkeit einstellen 48
noch vorhandener Teststreifen 36
Symbole in der ~ 168
Anzeigentest 21, 44, 78, 102
AST-Kappe 70, 201
Aufbrauchsfrist, Teststreifentrommel 33
abgelaufen 33
nicht berechenbar 34
Ausschalten, Messgerät
Einstellungen verlassen 43
nach Messung 90
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Deutschland
Accu-Chek Kunden Service Center
Telefon: 0180 2 00 01 65
Fax: 0621 759 44 63
Montag bis Freitag: 8:00 bis 18:00
www.accu-chek.de
204
Stichwortverzeichnis
Accu-Chek Kunden Service Center
Stichwortverzeichnis
Messwert-Speicher verlassen 105
automatisches ~ 23, 43, 88,
91, 106, 117, 198
average (Symbol) 108, 174
B
Barcode 16
Batterien
entsorgen 149
Lebensdauer 147, 198
Symbol 145, 171
Typen 14, 146, 198
wechseln 145
Batteriefach 14
Batteriefachdeckel 14
Bedienknopf, Stechhilfe 15, 71
Blende 152
Blut
gewinnen 80
mit Teststreifen aufsaugen 84
-Volumen 17, 196
zu wenig aufgesaugt 89
205
18
D
Datenübertragung 114
Datum einstellen 56
day (Symbol) 108, 174
Desinfizieren, Messgerät 158
Desinfektionsmittel 162
Durchschnittswerte 107
E
E und Zahl (Symbol) 184
EEE (Symbol) 195
End (Symbol) 29, 184
Einschalten, Messgerät
Einstellungen vornehmen
42, 44
Messung durchführen 78
Messwert-Speicher aufrufen
102
Einstellungen 38
ändern, Regeln 41
Akustik-Modus 45
Datum 56
Helligkeit der Anzeige 48
Jahr 50
Messgerät einschalten 44
nach Batteriewechsel 39,
40, 147
Reihenfolge 41
206
Signalton 45
Test-Erinnerungen 59
Uhrzeit 54
Uhrzeit- und Datumsformat
52
Unterzuckerungshinweis 67
verlassen 43
werkseitige Voreinstellungen
39
elektromagnetische Störquellen
166
elektromagnetische Verträglichkeit 198
Entsorgung
Batterien 149
Kontrolllösung 137
Lanzette 94
Messgerät 200
Teststreifen 91
Teststreifentrommel 32
Entriegelungsknopf
Stechhilfe 14, 73
Teststreifentrommel 12, 25
F
Fachpersonal 150
Fehlerbehebung 181
Stichwortverzeichnis
Fehlermeldungen 181
im Akustik-Modus 128
Fehlerquellen
Funktionskontrolle 137
Messung 99
Übertragung Messwerte
118
Flaschen-Symbol 35, 134, 173,
176
Funktionskontrolle 129
Fehlerquellen 137
J
Jahr einstellen 50
K
Glocken-Symbol 60, 174
Kontrollfenster, Teststreifentrommel 14, 28
Kontrolllösung 129
entsorgen 137
Haltbarkeitsdatum 138
Konzentrationstabelle 130,
135
mit Teststreifen aufsaugen
133
Kundendienst 203
H
L
G
Haltbarkeitsdatum
Kontrolllösung 138
Teststreifen 29
Helligkeit, Anzeige 48
HI (Symbol) 98, 180
höchster Messwert 107
hypo? (Symbol) 67, 173
I
Infektionsrisiko 4, 150
Infrarot-Schnittstelle 14, 115
Stichwortverzeichnis
Lagerbedingungen 163
Lanzette 15
einsetzen 75
entsorgen 94
auswerfen 92
Leistungsbewertung 199
Lichtquelle, störende 165
Lichtverhältnisse 165
LO (Symbol) 98, 180
Luftfeuchtigkeit 166, 197
207
18
M
Markieren, Messwert 96
Maßeinheit Messwert (mg/dL
und mmol/L) 20
mem (Symbol) 102, 175
Messbedingungen 163
Messbereich 98, 196
Messdauer 86, 197
Messfenster 12
Messgerät
ausschalten 43, 90, 105
desinfizieren 158
einschalten 44, 78, 102
entsorgen 200
lagern 163
reinigen 140
überprüfen 129
Übersicht 12
Messung
durchführen 78
Fehlerquellen 99
medizinisches Fachpersonal
150
Messverfahren 196
208
Messwert
abrufen aus Speicher 102
Durchschnittswert 107
höchster 107
markieren 96
niedrigster 107
übertragen z. B. zu PC 114
Messwert-Speicher 101, 197
mg/dL (Symbol) 20, 172
mmol/L (Symbol) 20, 172
M-Taste 12, 42, 102
N
n (Symbol) 108, 175
niedrigster Messwert 107
NiMH-Akkus 148
P
Patente 202
R
Reinigen
Messgerät 140
Stechhilfe 144
Reinigungsmittel
Messgerät 140
Stechhilfe 144
Stichwortverzeichnis
S
Sanduhr-Symbol 86, 174
set (Symbol) 41, 174
Signalton
Ausgabe von Messwerten
über ~ 123, 126
bei Messungen 45, 123
einstellen 45
im Akustik-Modus 121
Symbol 44, 174
Test-Erinnerungen 59
Tonhöhen 46, 121
Speicher, Messwerte 101
Speicherplatznummer 101, 106
S-Taste 12, 42, 103
Stechhilfe
abnehmen 73
andocken 74
Blut gewinnen mit der ~ 80
durch Blende ersetzen 152
reinigen 144
spannen 81
Übersicht 15
Stechstufe 15
Sichtfenster 15, 80
Stechtiefe 80
einstellen 81
Stichwortverzeichnis
Sternchen-Symbol 96, 174
Störquellen
elektromagnetische ~ 166
Licht 165
Störungen 181
Symbole 167
bei Messungen 95
Systemkomponenten 201
T
Technische Daten 196
Temperatur 163, 197
Test-Taste 12
Test-Erinnerungen
einstellen 59
Einzelne ausschalten 65
Signalton 59
Symbol 60, 174
Teststreifen 12
Anzeige noch vorhandener ~
36
auswerfen 90
entsorgen 91
Haltbarkeitsdatum 29
Symbol 84, 170
Teststreifenschacht 12
209
18
Teststreifentrommel 12
angebrochene ~ 31
Aufbrauchsfrist 33
einsetzen oder wechseln 24
entsorgen 32
Thermometer-Symbol 164, 170
Trommelfach 12
Trommelfachdeckel 12
Trommelfreigabeknopf 12, 25
Trommel-Symbol 172, 176
Tropfen-Symbol 84, 170
Typenschild 14
U
Überprüfen, Messgerät 129
Übersicht
Messgerät 12
Stechhilfe 15
Symbole 167
Übertragen, Messwerte 114
Fehlerquellen 118
Uhr-Symbol 33, 176
Uhrzeit einstellen 54
Uhrzeit- und Datumsformat einstellen 52
Unterzuckerungshinweis
einstellen 67
Symbol 67, 173
210
Stichwortverzeichnis

Documentos relacionados