porto - Enit
Transcrição
porto - Enit
Punta Sardegna Map of the territory and beach guide 4.73 Punta Don Diego Mapa del territorio y Guía a las playas Cala Martinella 7 PORTO CUNCATO 6 5 22.64 8 Cala di Trana Monte Don Diego 110.68 PUNTA SARDEGNA Isola dei Gabbiani (L'Isuledda) Stazzo Trappera PORTO RAFAEL Stazzo Conca di l'Ea 1 2 S Monte Jacheddu PORTO POLLO (PORTO PUDDU) COSTA SERENA 9 Cala Inglese a a rr PORTO RAFAEL La c isc ia ia) 70.84 Lis l e ia d del L g g a i p S ara (La Scium Punta Stropello Monte Pariseddu Monte La Sarritta 4 Isolotto 12 ta ca Tan ia t BARRABISA Nuraghe Barrabisa Stazzo Petra Lana Rio Stazzo Altura Sco cia Tomba di Giganti Li Mizzani Stazzo Picchiaroni Stazzi Lurisincu Stazzi Caciolu Chiesa di S. Antonio Val le d ell’Olmo rau 199.93 Stazzo Multineddu Monte della Lama Monte Vittareddu Stazzo Petra Niedda al ro Pat le na hia acci n bu al Punta Cardinalino 18 Monte di lu Lepara Punta Capra Stazzo Conca Entosa CAPO D’ORSO La visita alla Roccia dell’Orso è l’occasione non solo per osservare da vicino un monumento naturale, conosciuto fin dai tempi di Tolomeo, ed il paesaggio che lo circonda, ma anche per comprendere come si sono formate le straordinarie sculture granitiche così diffuse nel territorio di Palau. Si seguono le indicazioni che portano all’Orso e si sale lungo il sentiero attrezzato fino a raggiungere la Roccia. Si tratta della scultura operata da un insieme di processi erosivi, i tafoni, tipici del granito ed è sorprendente osservare l’enorme scultura con la consapevolezza che a quel risultato si è giunti per l’azione dell’acqua e del vento. L’erosione che porta alla formazione dei tafoni avviene sempre dal basso verso l’alto e ciò spiega la formazione del grande antro sotto la “pancia “ dell’Orso e la forma della “testa”. CAPO D’ORSO A visit to the Roccia dell’Orso (Bear Rock) will give you the opportunity not only to get a bird’s eye view of a natural monument mentioned as far back as the times of Tolomeo and the surrounding environment, but also to gain a better understanding of how the extraordinary granite sculptures so extensively distributed throughout the territory of Palau were formed. Simply follow PORTO MANNU Golfo delle Saline 1 km PIAZZA PORTO RAFAEL 84.20 157.93 Punta Tauladori indications for the Bear and take the beaten pathway leading up to the Rock. The latter was sculpted by a series of erosive processes typically observed in granite formations known as ‘tafoni’ or honeycomb structures; it is remarkable to view the enormous sculpture whilst bearing in mind how the final shape has been dictated by the effect of the wind and the water.. The erosion leading to the formation of the ‘tafoni’ invariably occurs from the bottom upwards, thus providing an explanation for the extensive cavern situated beneath the “belly” of the Bear and the shape of the “head”. CAPO D’ORSO La visite à la Roche de l’Ours est l’occasion non seulement d’observer de près un monument naturel, connu depuis l’époque de Ptolémée ainsi que le paysage qui l’entoure, mais aussi de comprendrecomment se sont formées les extraordinaires sculptures de granit très diffuses sur le territoire de Palau. Il suffit de suivre les indications qui amènent jusqu’à l’Ours et de monter le long du sentier balisé jusqu’à la Roche. Il s’agit d’une sculpture opérée par un ensemble de processus d’érosion, de taphonomie, typiques du granit et il est surprenant d’observer l’énorme sculpture en ayant conscience que ce résultat a été atteint grâce à l’action de l’eau et du vent. L’érosion qui amène à la taphonomie opère toujours du bas vers le haut, ce qui explique la formation de la grande antre sous le “ventre” de l’Ours et la forme de la “tête”. CAPO D’ORSO - BÄRENKAP Ein Ausflug zum Roccia dell’Orso oder Bärenfelsen ist nicht nur eine Gelegenheit, aus nächster Nähe ein Naturdenkmal, das schon zu Zeiten Ptolemäus bekannt war, und die Landschaft, die es umgibt zu betrachten, sondern auch zu verstehen, wie die außergewöhnlichen Granitskulpturen, die man im ganzen Gebiet von Palau finden kann, CAPO D’ORSO Visitando la Roccia dell'Orso podemos observar de cerca un monumento natural, conocido desde el tiempo de Tolomeo, y el paisaje circunstante y asi comprender como se formaron las extraordinarias esculturas de granito del territorio de Palau. Se siguen las indicaciones que llevan hasta el Orso y se sube por un sendero hasta la Roccia. Se trata de una escultura natural realizada por la erosión del agua y del viento típica del granito, Tafoni. La erosión que forma los Tafoni se produce siempre desde abajo hacia el alto y por eso se explica la enorme caverna bajo la “pancia” (panza) del Orso y la forma de la “testa” (cabeza). PORTO RAFAEL Sognare è vivere. Nasce da questa idea Porto Rafael, dall’intuizione di Rafael Neville, Conte di Berlanga, nei primi anni ’60 del secolo scorso. Spagnolo, amante del mare, il conte volle trovare nel tratto di costa che porta a Punta Sardegna, a circa 4 km dal centro di Palau, la realizzazione dei suoi sogni. Oggi il piccolo insediamento turistico, scomparso il conte e il suo seguito di artisti, continua a vivere nel paesaggio, attorno alla piazzetta, ottimo esempio di come si può fare urbanizzazione turistica senza rubare lo spirito dei luoghi. Nelle vicinanze, il porticciolo, ben attrezzato pur nelle piccole dimensioni. PORTO RAFAEL To live is to dream. Porto Rafael was founded on this concept expressed by Rafael Neville, Count of Berlanga, at the beginning BEAR ROCK ROCHE DE L’OURS DER BÄRENFELS ROCCIA DELL’ORSO Punta Bianca 112.34 entstanden sind. Man folgt den Hinweisschildern, die zum Capo d’Orso führen und folgt dem Wanderweg hinauf bis zum Felsen. Es handelt sich um Skulpturen, die durch das Miteinander verschiedener erosiver Prozesse entstanden sind, die typischen Granit-Tafonifelsen. Bei der Betrachtung dieses enormen Gebildes ist es erstaunlich zu bedenken, dass es durch die bloße Wirkung von Wasser und Wind entstanden ist, beginnend mit der Unterspülung von einzelnen Felsteilen. Die Erosion, die zur Bildung der Tafonifelsen führt, findet immer von unten nach oben statt, was die Entstehung der großen Höhle unter dem „Bauch des Bären“ sowie dessen Kopfform erklärt. ROCCIA DELL’ORSO 19 1 mi Monte La Sarra find us on Cala Capra CALA DI LEPRE Baragge Tel. +39 0789 707025 www.palauturismo.com · [email protected] CALA CAPRA 74.73 Stazzo le Saline Stazzo la Pastriccialedda 17 Monte Razzicheddu 21 Cantoniera Cuconi Monte Canu L'Orso 20 Li Iunturi Nuraghe di Luchia e iss l U 99.85 Le Punta dell’Orso 110.98 VECCHIO MARINO Valle Paduleddi Stazzo la Sciola Capo d'Orso tino Stazzo Tauladori Stazzo Mezzani BAIA SARACENO Cala Casotto ello Stin ad Punt Monte Pulcheddu Punta Li Turicci Punta de li Festini V 16 PORTO 15 Sur 98.62 Stazzo lu Barriatoggiu Punta Maltineddu Stazzo Maltineddu 208.42 Mapa del territorio y Guía a las playas Stazzo Sangainu S.S. 125 193.17 Monte La Sarra Valle di Luc pio Liscia em -T Fium e sa e Ter Monte Saiacciu Stazzo Piredda 14 bia ta an Stazzo Saiacciu Karte des Gebietes und Führung auf Strände < Ol <S Paduledda 13 LE SALINE Stazzo Rotu Stazzo Cuntredda Chiesa di San Giorgio Carte du territoire et guide aux plages Valle Sa iu ntu Baing STAZZO PULCHEDDU Stazzo Pintimeddi Monte Casteddu Monte Valdiola areddu Stazzo Pulcheddu IN 133 S.S. Sta zz Punta Palau Stazzo Faulaggju < Santa Teresa - Tempio Rio Scopa e Lis Stazzi Codoni Stazzi Multa d'Alascia Ponte Stazzo Penosa Liscia Stazzo Chiainu LISCIA CULUMBA Palazzeddu Ruiu S.S. 133 Map of the territory and beach guide PORTO FARO 11 VILLAGGIO ALTURA Monte Olivastrone Stazzo Scopa Monte Pietrabianca Fium sa e Ter b 33 .1 S.S ta an <S o mpi < Te La Padula pa Mappa del territorio e guida alle spiagge Punta Nera Stazzo Cutugneddi Stazzo Uddastru Vintosu CAPANNACCIA 10 Fortezza di Monte Altura L’arcipelago della Maddalena 1 mi Rio Punta Capanna Monte Altura Rio Surrau Fiume Liscia aP l u d Pa VILLAGGIO CALA PETRALANA Rada di Mezzo Schifo (La Sciumara) Surr Ponte aed du 3 avalli dei C 1 km Por to Karte des Gebietes und Führung auf Strände Sciumara del Liscia Porto Pollo (Porto Puddu) Padula Piatta Costa Serena Le Piscine di Porto Cuncatu Talmone Cala di Trana Cala Martinella Porto Rafael Spiaggia di Nelson (Mezzo Schifo) La Sciumara La Galatea Porto Faro Palau Vecchio Isolotto Punta Nera Punta Cardinalino Cala Capra Porto Mannu (Vena Longa) Spiaggia degli Svedesi (Cala Lepre) Le Saline La Mu lta Carte du territoire et guide aux plages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Foto: Gian Mario Pedroni, Pier Mario Bulciolu. Grafica: Dario Maiore - Taphros - 0789 51785 Punta Sardegna a Mare Mappa del territorio e guida alle spiagge of the 1960’s. A Spaniard, lover of the sea, the Count hoped to accomplish his dream along the coast leading up to Punta Sardegna, approximately 4 km from the centre of Palau. Nowadays, following the demise of the Count and his entourage of artists, this small tourist complex is well integrated into the landscape surrounding the square, constituting an excellent example of how tourist town planning can effectively be achieved without spoiling the essence of the location. A small well-equipped tourist harbour faces directly onto the sea. PORTO RAFAEL Rêver veut dire vivre. Porto Rafael naît de cette idée, de l’intuition de Rafael Neville, Conte de Berlanga, au début des années 60 du siècle dernier. Espagnol, amant de la mer, le conte a voulut réaliser ses rêves dans la portion de côte qui va jusqu’à Punta Sardegna, à environ 4 Km du centre de Palau. Aujourd’hui, le conte et sa suite d’artistes ayant disparus, la petite implantation touristique est insérée dans le paysage, autour d’une petite place, parfait exemple de réalisation d’une urbanisation touristique qui préserve l’esprit des lieux. En bord de mer, le port de plaisance est bien équipé, même s’il reste de dimensions modestes. PORTO RAFAEL Träumen heißt Leben. Aus dieser Idee entsteht Porto Rafael, dank einer Intuition von Rafael Neville, Graf von Berlanga, Anfang der 60er Jahre des vorigen Jahrhunderts. Neville, Spanier, mit einer Passion für das Meer, wollte im Küstenabschnitt, der nach Punta Sardegna führt, circa 4 km von Palau entfernt, seine Träume realisieren. Heute ist der kleine touristische Ort, nach dem Verschwinden des Grafen und seines künstlerischen Gefolges, um den kleinen Hauptplatz herum gelegen und in die Landschaft eingefügt, ein optimales Beispiel dafür, wie man touristische Urbanisierung durchführen kann, ohne einen Ort seiner Ausstrahlung zu berauben. Direkt am Meer befindet sich der kleine aber dennoch gut ausgestattete Hafen. PORTO RAFAEL Soñar y vivir. De esta idea e intuición de Rafael Neville, Conte di Berlanga,. español y amante del mar, nace Porto Rafael a inicio de los años 60 del siglo pasado. El conte encuentra en la costa hacía Punta Sardegna, a casi 4 Km. del centro de Palau, el lugar para realizar su sueño. Hoy, el pequeño centro turístico, a pesar de la desaparición del conte y de sus amigos artistas, continua a vivir en medio a la naturalezza y a la “piazzetta” y son un optimo ejemplo de como la urbanización turística no siempre roba el espíritu del lugar. El minúsculo puerto bién equipado da refugio a pequeñas embarcaciones. LI MIZZANI Le Tombe di Giganti risalgono all'età del bronzo antico (2000 a.C.), vengono chiamate così per le loro dimensioni ciclopiche e sono un elemento caratteristico del megalitismo sardo. Generalmente, la parte frontale della loro struttura è delimitata da una sorta di semicerchio (esedra), quasi a simboleggiare le corna di un toro. Al centro dell'esedra, queste Tombe presentano un'enorme stele granitica, nella parte bassa della quale c'è un'apertura, che porta alla parte forse più sacra ai nuragici: quella occupata dalle sepolture a corridoio. Le Tombe di Giganti ospitavano sepolture collettive probabilmente senza nessuna distinzione di classe. È così possibile che venissero utilizzate come ossari che potevano contenere fino a 200 scheletri. Per arrivare alla Tomba di Giganti di Li Mizzani si parte da Palau e si prende la strada SS 133 per Santa Teresa Gallura, all'altezza del ristorante Vecchia Gallura si svolta a sinistra su una strada asfaltata. Al primo bivio si svolta ancora a sinistra e si prosegue per 4,5 Km. Al termine di una ripida salita, dopo circa 500 mt., si raggiunge uno spiazzo sulla destra, si svolta e si segue l'indicazione. Superato il primo cancello, dopo aver percorso circa 200 mt. di strada sterrata, si parcheggia e si raggiunge la tomba, ubicata sulla sinistra di un secondo cancello. LI MIZZANI The Giant's Tombs date back to the Bronze Age (2000 BC.), they are called this way because of their size and they represent a characteristic element of the Sardinian Megalithism. Generally the front part of the Tomb features a horned semi-circular forecourt which was probably used as a meeting place for rituals. In the center of the exedra, the tombs present an enormous stele carved out of granite and the lower part is characterized by a small opening which leads to the most sacred part: the one occupied by the collective burials. The Giant's Tombs could probably hold about 200 bodies, without distinction of social class, and it is thus possible that they were used as ossuaries. To reach the Giant's Tomb of “Li Mizzani” departing from Palau you must take the SS 133 road to Santa Teresa Gallura and once you've reached the restaurant “Vecchia Gallura” (after approximately 3 km) you will make a left turn on a paved road and go straight on. At the first crossroad, take a left and follow for about 4,5 km. After having covered an uphill keep going for 500 mt. until you find a pitch with an entrance on the right. At this point, after crossing the first gate, you will enter a dirt road, go on for 200 mt, park the car and enter the second gate. The Tomb will be on the immediate left. PORTO RAFAEL SQUARE PLACE DE PORTO RAFAEL DER PLATZ VON PORTO RAFAEL PLAZA DE PORTO RAFAEL TOMBA DI GIGANTI LI MIZZANI GIANT’S TOMB TOMBES DES GÉANTS DIE GIGANTENGRÄBER TUMBA DE LOS GIGANTES FORTEZZA MONTE ALTURA MOUNT ALTURA FORT FORTIFICATION DU MONT ALTURA DIE FESTUNG VON MONTE ALTURA FORTALEZA MONTE ALTURA NUMERI UTILI Comune · P.zza Popoli d’Europa,1 · Tel. 0789-770801 Punto Info Palau · Ufficio Turismo · Palazzo Fresi · Tel. 0789-707025 CCN Orsus Mediterraneus · Via Nazionale, 2 · Tel. 0789-771000 Museo Etnografico · Loc. Montiggia · Tel. 329-6041373 Carabinieri · Via Nazionale, 127 · Tel. 0789-709503 Polizia Municipale · Via Omero, 1 · Tel. 0789-770870 Polizia di Stato · Via Capo d'Orso snc · Tel. 0789-708000 Guardia di Finanza · Via Nazionale, 113 · Tel. 0789-709510 Vigili del Fuoco Olbia · Tel. 0789 22222 Corpo Forestale · Loc: Vecchio Marino · Tel. 0789-708778 Protezione Civile · Via degli Achei · Tel. 0789-708660 Ufficio Marittimo · P.zza del Molo · Tel. 0789-709419 Croce Rossa · Via degli Achei · Tel.0789-708580 Chiesa · Via Don Occhioni · Tel. 0789-709607 Biblioteca Comunale · Palazzo Fresi · Tel. 0789 -771021 Poste Italiane · Via R. Margherita · Tel. 0789-708527 Guardia Medica · Via degli Achei · Tel. 0789-709396 Guardia Medica Turistica · Via degli Achei · Tel. 0789-708537 Banco di Sardegna · Via Fonte Vecchia · Tel. 0789-709140 Banca di Sassari · Via Roma, 9 · Tel. 0789 -708148 Unicredit Banca · Via Nazionale · Tel. 0789-1895100 Farmacia · Via delle Ginestre, 19 · Tel. 0789-709516 TAXI · Piazza del Molo · Tel. 0789-709218 LI MIZZANI Les Tombes des Géants datent à l'age du bronze (2000 Av. J.C.), ils sont appelées ainsi pour leur dimensions gigantesques et sont un élément caractéristique du mégalithisme de la Sardaigne. En général, l'avant de leur structure est bornée par une sorte de demi-cercle (exèdre), qui symbolise les cornes d'un taureau. Au centre de l'exèdre, les Tombes ont un énorme stèle de granit, dans la partie inférieure de laquelle il y a un ouverture, qui mène à la partie la plus sacrée aux nuragiques: ce qui était occupée par les sépultures à couloir. Les Tombes des Géants accueillaient sépultures collectives, peut-être sans aucune distinction de classe. Peut-être qu'ils étaient utilisées comme ossuaires qui pourraient contenir jusqu'à 200 squelettes. Pour arriver à la Tombe des Géant de Li Mizzani on parte de Palau et on prend la route SS133 pour Santa Teresa Gallura, au restaurant La Vecchia Gallura on tourne à gauche dans la route goudronnée. Au première carrefour, on tourne encore à gauche et on continue pour 4,5 Km. A' la fin d'une raide montée, après environ 500 mt, on arrive à un espace ouvert sur la droite, on tourne et on suit l'indication. Après la première grille, après avoir parcouru environ 200 mt. de chemin de terre, on gare la voiture et on atteint la tombe, qui est située sur la gauche d'un deuxième grille. LI MIZZANI Die Tombe dei Giganti (Gigantengräber) stammen aus der Bronzezeit (ca. 2.000 v. Chr.) und sie heissen so wegen ihrer riesigen Ausmasse, die für die sardische Megalithzeit charakteristisch sind. Ihre Vorderseite ist im allgemeinen von einer Art Säulenhalbkreis begrenzt, der ein Stierhorn symbolisieren soll. Im Zentrum dieses Säulenhalbkreises steht eine enorme Granitstele, in deren unterem Teil eine Öffnung ist, die in den wohl heiligsten Bereich der Nuraghenkultur führt: dieser Bereich ist ein Gang mit Gräbern. Die Gigantengräber beherbergten Gemeinschaftsgräber, vermutlich ohne Standesunterschiede. Möglicherweise wurden sie als Beinhaus für bis zu 200 Skelette benutzt. Um zum Tomba dei Giganti von Li Mizzani zu kommen, nimmt man von Palau die SS 133 nach Santa Teresa di Gallura und biegt beim Restaurant „Vecchia Gallura“ nach links auf eine Asphaltstraße ab. An der ersten Kreuzung biegt man wieder nach links ab und folgt der Straße ca. 4,5 km weit. Nach einem steilen Anstieg erreicht man nach ca. 500 m einen Platz rechter Hand. Von dort folgt man der Beschilderung. Hinter dem ersten Gitter kann man nach ca. 200 m Feldweg parken und erreicht das Gigantengrab links von einem zweiten Gitter. LI MIZZANI Las Tumbas de los Gigantes se remontan a la edad del bronce antiguo (2.000 a.C.), se llaman asì por sus enormes dimensiones, y son un elemento caracteristico del megalitismo sardo. Normalmente, la parte frontal de su estructura está delimitada por una especie de semicirculo (esedra) que parece simbolizar los cuernos de un toro. En el centro, estas tumbas presentan una enorme estela de granito en la cual, en la parte baja está una apertura, que nos lleva a la zona más sagrada a los nuragicos: la zona de los entierros "de pasillo". Las Tumbas de los Gigantes acogían entierros colectivos probablemente sin ninguna distinción de clase. Tambien es posible que fueran utilizadas como osario que podìan contener hasta 200 esqueletos. Para llegar a la Tumba del los Gigantes de "Li mizzani" desde Palau se coge la carretera SS133 dirección S.Teresa Gallura, a la altura del restaurante "Vecchia Gallura" se gira a mano izquierda en una carretera asfaltada. Al primer cruce se gira a mano izquirda y luego todo recto por 4,5 Km. Al final de una escapada tras 500 m, se llega a una explanada en la derecha, se gira y se siguen las indicaciones. Después de la primera cancela, tras tras haber percorrido 200 mt. de camino de carretera no asfaltada se puede aparcar y se llega a la tumba, que se encuentra a la derecha de otra cancela. LE FORTIFICAZIONI Lo sviluppo delle fortificazioni militari sulle isole dell’arcipelago non interessò la costa palaese fino al 1887, quando fu deciso un piano di fortificazioni che si concretizzò all’inizio nelle due fortezze di Monte Altura e di Capo d’Orso. La fortificazione di Monte Altura è indubbiamente la più imponente e svolse un ruolo fino alla seconda guerra mondiale. Recentemente ristrutturata, è meta di visite guidate ed ospita la mostra “Itinerario delle Fortificazioni” e la Galleria d’Arte Contemporanea “Palau Arte”. FORTIFICATIONS The development of military fortifications throughout the islands of the archipelago did not affect the coast of Palau up until 1887 when a fortification plan was put into practice with the initial construction of two forts on Mount Altura and at Capo d’Orso. The Mount Altura Fort is undoubtedly the most imposing and was in use up until the Second World War. It has recently been renovated; guided visits are now available and it hosts the exhibition “Itinerary of Fortifications” and the “Palau Arte” Gallery of Modern Art. LES FORTIFICATIONS Le développement des fortifications militaires sur les îles de l’Archipel ne concerna plus la côte de Palau jusqu’en 1887 lorsque fut mis sur pied un plan de fortifications qui se concrétisa dans la réalisation, d’abord, des deux forteresses du Mont Altura et de Capo d’Orso. La fortification du Mont Altura est sans aucun doute la plus imposante et elle a joué un rôle important jusqu’à la seconde guerre mondiale; récemment restructurée, fait l’objet de visites guidées et elle est également le siège de l’exposition “Itinerario delle Fortificazioni” (Itinéraire des Fortifications) ainsi que celui de la Galerie d’Art Contemporain “Palau Arte” (Palau Art). DIE FESTUNGEN Die Küste von Palau nicht von der Erstellung militärischer Festungen auf den Inseln des Archipels betroffen, bis zum Jahre 1887, als ein Plan für weitere Festungen beschlossen wurde, der zunächst den Bau der zwei Anlagen in Monte Altura und Capo d’Orso. Die Festung von Monte Altura ist zweifellos die eindrucksvollste und war bis zum zweiten Weltkrieg von Bedeutung. Ist kürzlich restauriert worden und ein beliebtes Ziel für Führungen und Besichtigungen. Außerdem beherbergt sie die Ausstellung “Itinerario delle Fortificazioni” (Anm. d. Ü.: Rundgang durch die Festungen) und die Galerie für zeitgenössische Kunst “Palau Arte”. LAS FORTIFICACIONES El desarrollo de las fortificaciones militares del archipiélago no tuvieron en cuenta la costa de Palau hasta que en1887 se decidio un plan de fortificaciones que se concretizó en la construccción de dos fortalezas Monte Altura y Capo d'Orso.Sin duda, la fortificación de Monte Altura es la más imponente y tuvo un rol hasta la segunda guerra mundial; apenas restaurada, es meta de visitas turísticas y sede la la exposición “Itinerario delle Fortificazioni” y de la Galleria d'Arte Contemporanea “Palau Arte”. 1 Sciumara del Liscia 2 Porto Pollo (Porto Puddu) 3 Padula Piatta 4 Costa Serena 5 Le Piscine di Porto Cuncatu 6 Talmone 7 Cala di Trana 8 Cala Martinella 9 Porto Rafael 10 Spiaggia di Nelson (Mezzo Schifo) 11 La Sciumara 12 La Galatea 13 Porto Faro 14 Palau Vecchio 15 L’Isolotto 16 Punta Nera 17 Punta Cardinalino Dimmi di che spiaggia sei L 18 20 Cala Capra Spiaggia degli Svedesi (Cala Lepre) 19 21 Porto Mannu (Vena Longa) Le Saline ungo i 25 chilometri di costa del territorio di Palau sono 21 le spiagge piccole e grandi che si offrono al visitatore, ciascuna con caratteristiche diverse. La maggior parte sono facilmente raggiungibili. Chi vuole invece la spiaggia esclusiva deve impegnarsi un po’ per conquistarla, ma ne vale sempre la pena. Nel Golfo delle Saline ci sono ben 4 spiagge: quella delle Saline, quella degli Svedesi, Vena Longa (Porto Mannu) e Cala Capra. Nei pressi della cittadina, le spiagge di Punta Nera e dell’Isolotto sono facilmente raggiungibili, come sull’altro versante quelle di Palau Vecchio e Porto Faro. Seguendo il litorale si trova poi la spiaggia di La Galatea, mentre la spiaggia di Palau per antonomasia è quella della Sciumara al fondo della rada di Mezzo Schifo: questo nome non ha nulla a che vedere con il ribrezzo, ma ricorda un antico tipo di imbarcazione di servizio per le grandi navi e probabilmente è da collegare con la presenza ottocentesca della flotta inglese dell’Ammiraglio Nelson proprio in questa rada, così come Cala Inglese nei pressi di Porto Rafael, che a sua volta ha la piazzetta affacciata sulla spiaggia omonima. La Sciumara si raggiunge dal centro di Palau. La piccolissima spiaggia di Cala Martinella si raggiunge invece dalla strada che conduce al faro di Punta Sardegna. Per chi la spiaggia bellissima vuole conquistarsela c’è Cala di Trana, di sabbia candida, con alle spalle un complesso dunale, solo in parte colonizzato da piante pioniere. La si raggiunge via mare oppure a piedi attraverso un sentiero, dopo aver percorso uno sterrato che si imbocca dalla strada che da Palau porta a Costa Sere-na. Anche le spiagge di Porto Cuncato e Talmone vanno conquistate con una camminata che inizia dalla rotonda raggiungibile da Costa Serena. Al fondo di Porto Puddu, nella profonda insenatura che si addentra verso Costa Serena c’è un’altra bellissima spiaggia, in un tratto dove le correnti trasformano continuamente il rapporto mare e terra. Poco più ad est c’è la lunga spiaggia delle Dune di Porto Puddu e di Porto Liscia, con alle spalle la zona umida di Padula Piatta. Più in là ancora, raggiungibile da Porto Puddu, c’è la spiaggia dell’istmo che congiunge alla terraferma l’Isuledda (nota anche come Isola dei Gabbiani). Questo tratto di costa è plasmato dal vento, dalle correnti e dagli apporti del fiume Liscia che segna il confine di Palau ad occidente e che sta alle spalle del complesso dunale della Sciumara del Liscia, un angolo di natura dal fascino inestimabile, dove si radunano a cercare il vento surfisti di tutto il mondo. TELL ME HOW YOUR BEACH SHOULD BE Along the 25 kilometres of coast present throughout the Palau territory, 23 beaches ranging from large to small are at the visitor’s disposal, each completely different from the next. Some are better suited for those who wish to have access to all types of commodity without having to lift a finger. On the contrary, those seeking an exclusive beach will have to toil a little to reach it, although it will have been well worth the trouble. The “Golfo delle Saline” comprises 3 different beaches: Vena Longa (Porto Mannu), the beach of the Capo d’Orso camp site and Cala Capra. Nearer to the town the beaches of Punta Nera and Isolotto are within easy reach, as are those of Palau Vecchio and Porto Faro on the other side. Proceeding along the coast you come to the beach of La Galatea, whilst the beach conventionally thought of as the beach of Palau is that of Sciumara situated at the end of the Mezzo Schifo roadstead. The term “Mezzo Schifo” (repugnance) was not used to convey the meaning of disgust, but rather recalls an ancient type of sea craft used in assisting the large ships and can likely be dated back to the presence in the roadstead during the Nineteenth century of the English fleet led by Admiral Nelson. The same applies to the bay of Cala Inglese (English Cove) adjacent to Porto Rafael, with its square overlooking the beach of the same name. La Sciumara can be reached either from the centre of Palau or from the road that leads to Porto Rafael. The tiny beach of Cala Martinella can be reached from the road leading to the lighthouse at Punta Sardegna. Those wishing to succeed in gaining access to their own magnificent beach may visit the white sandy beach of Cala di Trana with its backdrop of dunes only partly colonised by indigenous plants. It can be reached by sea or along a footpath, after having crossed an unmade up area leading from the road running from Palau to Costa Serena. Access to the beaches of Porto Cuncato and Talmone must also be deserved, firstly by means of a walk starting from the rotunda at Costa Serena. At the end of Porto Puddu, in the deep creek snaking towards Costa Serena another breathtaking beach is to be found in a stretch of coast where the currents are continually modifying the relationship between the sea and the land. Slightly further east is the long beach of the Dunes of Porto Puddu and Porto Liscia with the marshland of Padula Piatta in the background. Even further on, through the district of Porto Puddu, you will come to the beach at the isthmus which links Isuledda to the mainland (also known as the Isola dei Gabbiani / Isle of Gulls). This stretch of coast is hewn by the wind, the currents and by the motion of the river Liscia marking the boundary of Palau to the west and backing onto the dunes of Sciumara del Liscia, a natural area of inestimable appeal where surfers from all over the world gather to take advantage of the wind. DIS-MOI DE QUELLE PLAGE TU ES Le long des 25 kilomètres de côte du territoire de Palau, 23 plages petites et grandes s’offrent au visiteur, chacune ayant des caractéristiques différentes des autres. Certaines sont équipées pour ceux qui veulent toutes les commodités sans bouger le petit doigt. Ceux qui désirent, au contraire, une plage exclusive, doivent se bouger pour y accéder, mais cela en vaut toujours la peine. Dans le Golfe des Salines, il y a 3 plages : celle de Vena Longa (Porto Mannu), celle du camping Capo d’Orso et celle de Cala Capra. Près de la ville, les plages de Punta Nera et de l’Isolotto sont faciles d’accès, ainsi que sur l’autre versant, les plages de Palau Vecchio et Porto Faro. En suivant le littoral, l’on trouve la plage de La Galatea, tandis que la plage en titre de Palau est celle de la Sciumara au fond de la rade de Mezzo Schifo : ce nom n’a rien a voir avec le dégoût, mais il rappelle un ancien type d’embarcation de service pour les grands navires et il est probablement lié à la présence durant le XIXème siècle de la flotte anglaise de l’Amiral Nelson dans cette rade, tout comme à Cala Inglese dans les environs de Porto Rafael dont la petite place se trouve face à la plage du même nom. La Sciumara est accessible par le centre de Palau ou bien par la route qui conduit à Porto Rafael. La petite plage de Cala Martinella est accessible par la route qui conduit au phare de Punta Sardegna. Pour ceux qui veulent conquérir une très belle plage, il y a Cala di Trana, une plage de sable immaculé, adossée à un ensemble de dunes en partie colonisé par des plantes pionnières. Cette plage est accessible par la mer ou bien à pied en suivant un sentier, après avoir parcouru un chemin de terre depuis la route qui va de Palau à Costa Serena. Les plages de Porto Cuncato et de Talmone également ne sont accessibles qu’après une promenade qui part de la rotonde accessible depuis Costa Serena. Au fond de Porto Puddu, dans la profonde crique qui va jusqu’à Costa Serena, se trouve une autre plage magnifique, à un endroit où les courants transforment continuellement le rapport mer et terre. Un peu plus à l’est, se trouve la longue plage des Dunes de Porto Puddu et de Porto Liscia, adossé à la zone humide de Padula Piatta. Au-delà, accessible par le hameau de Porto Puddu, se trouve la plage de l’isthme qui relie l’Isuledda (connue aussi sous le nom d’Ile des Goélands) à la terre ferme. Cette portion de côte est façonnée par le vent, par les courants et par les apports du fleuve Liscia qui marque la frontière de Palau à l’ouest et qui est adossé à l’ensemble des dunes de la Sciumara du fleuve Liscia, une portion de nature à l’attrait inestimable où se retrouve des surfeurs du monde entier à la recherche du vent idéal. STRÄNDE ÜBER STRÄNDE Entlang der 25 km langen Küste von Palau gibt es 23 kleine und große Strände, von denen sich ein jeder dem Besucher mit verschiedenen Charakteristiken präsentiert. Einige Strände bieten jeglichen Komfort für diejenigen, die keinen Finger rühren wollen. Wer einen exklusiven Strand bevorzugt, muss sich allerdings etwas anstrengen, um ihn zu erreichen, aber das ist die Sache in jedem Fall wert. Im Golf der Salinen gibt es gleich drei Strände: Vena Longa (Porto Mannu), der Strand des Campingplatzes Capo d’Orso und der von Cala Capra. In der Nähe der Stadt sind die Strände Punta Nera und Isolotto einfach zu erreichen und auf der anderen Seite die Strände von Palau Vecchio und Porto Faro. Entlang der Küste trifft man dann auf den Strand La Galatea, während der Strand von Palau schlechthin der Sciumara-Strand am Ende der Reede von Mezzo Schifo ist. Der Name der Reede hat nichts mit Abscheu (Anm. d. Ü.: ital. “schifo“ = Ekel) zu tun, sondern erinnert an eine alte Art von Hilfsbooten zu Diensten großer Schiffe und ist wahrscheinlich auf die Anwesenheit der Flotte Admiral Nelsons im 19. Jahrhundert in eben dieser Bucht zurückzuführen, wie auch Cala Inglese in der Nähe von Porto Rafael, deren kleiner Hauptplatz auf einen gleichnamigen Strand blickt. La Sciumara kann man sowohl vom Zentrum Palaus aus als auch von der Straße, die nach Porto Rafael führt, erreichen. Den winzigen Strand Cala Martinella hingegen erreicht man von der Straße aus, die zum Leuchtturm von Punta Sardegna führt. Wer sich seinen Traumstrand erobern will, sollte Cala di Trana mit seinem weißem Sand und dem Dünenkomplex, nur teilweise von Pionierpflanzen bewachsen, besuchen. Zu erreichen ist dieser Strand über das Meer, oder zu Fuß über einen Pfad, der von dem unbefestigten Weg abgeht, den man auf der Straße von Palau nach Costa Serena einschlagen muss. Auch die Strände von Porto Cuncato und Talmone müssen durch eine Wanderung mit Beginn an dem Rondell, das man von Costa Serena aus erreicht, erobert werden. Am Ende von Porto Puddu, in der tiefen Bucht, die sich Richtung Costa Serena noch vertieft, gibt es einen weiteren wunderschönen Strand an einer Stelle, wo die Strömungen die Grenze zwischen Meer und Festland ständig verändern. Etwas weiter im Osten liegt der lange Dünenstrand von Porto Puddu und Porto Liscia. Dahinter das Feuchtgebiet von Padula Piatta. Noch ein Stück weiter, zu erreichen von Porto Puddu, liegt der Strand der Landenge, welche Isuledda (auch als Isola dei Gabbiani oder Möweninsel bekannt) mit dem Festland verbindet. Dieser Küstenabschnitt ist vom Wind, den Strömungen und den Zuflüssen der Liscia geformt. Letztere bildet die Grenze Palaus im Westen und befindet sich hinter dem Dünenkomplex der Sciumara der Liscia, ein faszinierender von der Natur geschaffener Ort, wo sich Surfer aus der ganzen Welt auf der Suche nach Wind versammeln. DIME DE QUE PLAYA VIENES A lo largo de los 25 km de costa del territorio de Palau, podemos visitar entre grandes y pequeñas, 21 playas cada una con sus características. La mayor parte de fácil acceso. Quién en cambio desea una playa exclusiva tendrá que empeñarse para conquistarla, pero quedará satisfecho. En el Golfo delle Saline hay 4 playas: Saline, Svedesi, Vena Longa (Porto Mannu) y Cala Capra. Desde el casco urbano es muy fácil llegar, por un lado, a las playas de Punta Nera y de Isolotto y por el otro, a las de Palau Vecchio y de Porto Faro. Siguiendo el litorale se encuentra la playa de La Galatea, mientras la playa más renombrada de Palau es la Sciumara al final de la ensenada de Mezzo Schifo: este nombre alude a un antiguo tipo de embarcación de servicio en uso en las grandes naves del ochocientos y recuerda la permanencia de la flota del Almirante Nelson en esta ensenada. También Cala Inglese en Porto Rafael recuerda el mismo episodio. Desde el centro de Palau se puede alcazar la playa de La Sciumara, en cambio a la pequeña playa de Cala Martinella se llega desde la carrretera al faro de Punta Sardegna. A Cala di Trana, con arena blanquisima, se llega por mar o andando por un sendero que se coje desde la carretera de Palau a Costa Serena. Después de pasar la rotonda de Costa Serena por un sendero se llega a las playas de Porto Cuncato y Talmone. En la profonda ensenada de Porto Puddu hacia Costa Serena se encuentra una bonita playa en un trecho de mar donde las corrientes marinas trasforman continuamente el mar y la costa. A este, frente a la zona húmeda de Padula Piatta, la larga playa de Dune di Porto Puddu y de Porto Liscia, más adelante desde Porto Puddu llegamos a la playa del istmo que une Isuledda (conocida como Isola dei Gabbiani) a la tierra firme. Detrás de las dunas de Sciumara del Liscia un trecho de costa, plasmado por el viento, las corrientes marinas y los aportes de agua dulce del río Liscia, que limita Palau a occidente, nos ofrece un angulo natural de incomparable encanto y reune surfistas de todo el mundo.